All language subtitles for Greenleaf-S02E13-HDTV-x264-CRiMSON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,153 --> 00:00:01,698 Previously on Greenleaf... 2 00:00:01,699 --> 00:00:05,400 - I had a really nice time tonight. - Yeah, me, too. 3 00:00:05,641 --> 00:00:07,335 He pecked me on the cheek. 4 00:00:07,499 --> 00:00:08,617 I don't know if there's something wrong with me 5 00:00:08,619 --> 00:00:10,858 or if I just attract a certain type. 6 00:00:10,860 --> 00:00:13,033 - I don't think he's gay. - I don't know what he is. 7 00:00:13,035 --> 00:00:15,850 Lionel, you just gonna swoop in here and save me, 8 00:00:15,851 --> 00:00:17,801 prove to me that I should've run off with you 9 00:00:17,803 --> 00:00:18,953 when I had a chance? 10 00:00:18,955 --> 00:00:20,906 My wife Kerissa and I have taken up 11 00:00:20,908 --> 00:00:24,298 the Lord's challenge to found the Real Church of Memphis, 12 00:00:24,300 --> 00:00:27,370 a ministry dedicated to serving the homeless and hopeless. 13 00:00:27,371 --> 00:00:28,745 I used to be married. 14 00:00:28,747 --> 00:00:31,433 We were on our way to a matinee one Sunday afternoon, 15 00:00:31,435 --> 00:00:33,673 and we got T-boned in an intersection. 16 00:00:33,675 --> 00:00:35,849 I asked a pastor after the funeral 17 00:00:35,851 --> 00:00:37,449 if he could help me understand. 18 00:00:37,451 --> 00:00:39,913 He said it's best we don't question God. 19 00:00:39,915 --> 00:00:42,089 So I haven't been back to church since. 20 00:00:42,091 --> 00:00:44,073 We cover the debt. You give us Triumph II. 21 00:00:44,075 --> 00:00:46,153 That way the money gets replaced and you don't go to jail. 22 00:00:46,155 --> 00:00:48,873 Just give me two weeks. I've owed you 50 before, and I've come up with it. 23 00:00:48,875 --> 00:00:51,465 So Basie lost the church's money, not his own. 24 00:00:51,467 --> 00:00:54,027 - That's right. - And you two paid it back? 25 00:00:54,052 --> 00:00:55,970 Yes. We got the land and the house, 26 00:00:55,999 --> 00:00:58,269 - but we should've gotten Triumph. - Can you prove it? 27 00:01:00,000 --> 00:01:06,074 www.fmsubs.com 28 00:01:30,190 --> 00:01:31,756 She can't hear you. 29 00:01:35,821 --> 00:01:37,644 I didn't say anything. 30 00:01:38,797 --> 00:01:39,980 Good girl. 31 00:01:58,990 --> 00:02:01,900 Say hi to Winnie for me. Love you. 32 00:02:02,656 --> 00:02:03,663 Bye. 33 00:02:03,800 --> 00:02:06,071 - How's your dad? - Good. 34 00:02:06,205 --> 00:02:07,931 Any verdict on cotillion? 35 00:02:08,174 --> 00:02:09,196 He can't come. 36 00:02:09,198 --> 00:02:10,348 Honey, I'm sorry. 37 00:02:10,350 --> 00:02:13,868 Yeah, but... he's busy. 38 00:02:13,869 --> 00:02:15,979 - Mm-hmm. - I get it. 39 00:02:15,981 --> 00:02:19,980 So, what's up with you and Darius? 40 00:02:19,981 --> 00:02:21,932 What do you mean? 41 00:02:21,934 --> 00:02:23,915 It seemed like he was finally coming around, 42 00:02:23,917 --> 00:02:25,388 but now he's gone. 43 00:02:26,005 --> 00:02:27,294 Yeah, we're taking a break. 44 00:02:27,318 --> 00:02:30,197 Well, you know the key to making a relationship work, right, Mom? 45 00:02:30,198 --> 00:02:32,573 - What's that? - Having one. 46 00:02:32,919 --> 00:02:35,893 Well, enjoy your Day of Beauty with Grandma. 47 00:02:37,111 --> 00:02:39,125 That's today. 48 00:02:39,127 --> 00:02:40,341 Yes. 49 00:02:42,935 --> 00:02:44,213 Bass Reeves, huh? 50 00:02:44,215 --> 00:02:45,813 That's Basie's alias. 51 00:02:46,253 --> 00:02:49,589 Apparently he was some lawman from the Old West. 52 00:02:49,591 --> 00:02:51,349 I've heard of him. 53 00:02:51,351 --> 00:02:53,621 What that boy lacks in morals, 54 00:02:53,623 --> 00:02:55,957 he more than makes up for in imagination. 55 00:02:55,959 --> 00:02:57,301 May I see it? 56 00:02:58,138 --> 00:02:59,227 Yeah. 57 00:03:00,653 --> 00:03:02,901 It's clear he stole from the church. 58 00:03:02,903 --> 00:03:05,045 I'll threaten him with jail unless he resigns. 59 00:03:05,047 --> 00:03:06,413 What? 60 00:03:06,774 --> 00:03:09,173 And the accountant saw huge sums of money 61 00:03:09,175 --> 00:03:11,924 coming and going like cruise ships and said nothing? 62 00:03:11,926 --> 00:03:13,653 She was scared. 63 00:03:13,654 --> 00:03:15,189 We assured her she wouldn't be implicated, 64 00:03:15,191 --> 00:03:17,077 by the way, if the police do get involved. 65 00:03:17,079 --> 00:03:21,013 A fella in Gatlinburg just got 51 months in federal prison 66 00:03:21,015 --> 00:03:22,933 for embezzling a lot less than this. 67 00:03:22,935 --> 00:03:23,736 Oof. 68 00:03:23,760 --> 00:03:25,461 I'm sure Basie's going to see reason. 69 00:03:25,463 --> 00:03:28,181 This is an unholy mess. 70 00:03:29,556 --> 00:03:31,108 I'll tell you what he says. 71 00:03:32,632 --> 00:03:33,647 Okay. 72 00:03:36,177 --> 00:03:40,080 Just be sure that he puts Jacob in charge of Triumph. 73 00:03:40,511 --> 00:03:42,735 It's not enough just to have him resign. 74 00:03:42,737 --> 00:03:44,592 The bishop knows, dear. 75 00:03:45,873 --> 00:03:47,791 - It's just... - No "it's just." 76 00:03:47,793 --> 00:03:50,352 You didn't do this only to help Bishop. 77 00:03:50,354 --> 00:03:52,239 We understand that perfectly. 78 00:03:52,241 --> 00:03:55,056 We want to see Jacob succeed, too, dear. 79 00:03:55,058 --> 00:03:57,360 I'll do what I can, but ultimately, 80 00:03:57,992 --> 00:03:59,471 it'll be up to Basie. 81 00:03:59,473 --> 00:04:01,423 Well, thank you. 82 00:04:01,871 --> 00:04:03,759 - Either way. - No, thank you. 83 00:04:03,761 --> 00:04:06,864 I can't tell you how much lighter I feel with these weapons in hand, 84 00:04:07,271 --> 00:04:09,840 to see the end of the road after so much hard travel. 85 00:04:09,841 --> 00:04:11,376 I can imagine. 86 00:04:12,849 --> 00:04:15,375 - First Lady. - First Lady-to-be. 87 00:04:16,071 --> 00:04:17,488 Be the Good Lord willing. 88 00:04:17,490 --> 00:04:18,671 Yes. 89 00:04:28,469 --> 00:04:30,991 Of course, Triumph will become Calvary II 90 00:04:30,993 --> 00:04:33,071 when the dust settles on all this mayhem. 91 00:04:34,897 --> 00:04:36,943 One step at a time, dear. 92 00:04:37,271 --> 00:04:39,216 One step at a time. 93 00:04:39,218 --> 00:04:41,647 ♪ Amen ♪ 94 00:04:45,074 --> 00:04:46,320 ♪ Amen ♪ 95 00:04:55,002 --> 00:04:56,568 ♪ Well ♪ 96 00:05:08,643 --> 00:05:11,073 ♪ Amen, amen ♪ 97 00:05:27,874 --> 00:05:31,553 So... did you get your tux yet? 98 00:05:32,001 --> 00:05:34,017 Nah, I still gotta do that. 99 00:05:34,019 --> 00:05:35,968 Come on, you gotta get moving. 100 00:05:35,970 --> 00:05:38,336 Roberto went to, like, six different places to find one. 101 00:05:39,747 --> 00:05:41,249 Mm-hmm. 102 00:05:41,640 --> 00:05:43,585 They're running out. 103 00:05:44,468 --> 00:05:45,933 You should put that on right. 104 00:05:47,668 --> 00:05:49,228 Just looking out for you. 105 00:05:50,788 --> 00:05:53,970 I'll send you a text of where Roberto found his, okay? 106 00:05:54,428 --> 00:05:56,748 Yeah, all right. That's cool. 107 00:05:59,054 --> 00:06:01,612 - How was the flight? - It was good. 108 00:06:01,614 --> 00:06:03,948 Although I did do my fair bit of praying 109 00:06:03,950 --> 00:06:05,133 over Hurricane Mills. 110 00:06:07,516 --> 00:06:09,021 Someday maybe I'll be able to convince you 111 00:06:09,022 --> 00:06:11,516 to move to Nashville, and this'll all become easier. 112 00:06:11,796 --> 00:06:12,892 Maybe. 113 00:06:13,196 --> 00:06:14,589 If things clear up. 114 00:06:15,620 --> 00:06:16,620 What's not clear? 115 00:06:17,387 --> 00:06:19,612 Whatever. So? 116 00:06:19,614 --> 00:06:23,004 Here is the latest instrumental to noodle around with 117 00:06:23,006 --> 00:06:24,797 before she gets here. 118 00:06:24,799 --> 00:06:28,060 - Is Jekalyn in town yet? - No, her plane lands around noon. 119 00:06:28,062 --> 00:06:30,596 I wanted to give you a chance to get settled in and work on that bridge. 120 00:06:30,598 --> 00:06:32,084 She's still not happy with it? 121 00:06:32,085 --> 00:06:33,916 No, but you'll figure it out. 122 00:06:33,918 --> 00:06:36,284 I'll go get this mess cleared up at the hotel. 123 00:06:36,286 --> 00:06:37,541 Hey. 124 00:06:38,292 --> 00:06:41,650 I know you're used to working with artists that make demands, 125 00:06:41,652 --> 00:06:43,676 but you don't have to put me in a hotel 126 00:06:43,678 --> 00:06:45,596 if you have a guest room. 127 00:06:49,779 --> 00:06:52,662 No, it's better this way. It gives you your privacy. 128 00:06:52,664 --> 00:06:53,501 All good. 129 00:06:53,503 --> 00:06:55,452 Okay, just trying to help. 130 00:06:55,454 --> 00:06:57,693 Help with that bridge. It's all the help we need, baby. 131 00:06:59,156 --> 00:07:00,444 I'll get right on it. 132 00:07:04,446 --> 00:07:06,556 I called the La Bella Mobile Nail Spa. 133 00:07:06,558 --> 00:07:09,020 The manicurists are on the way to the nursing home now, 134 00:07:09,022 --> 00:07:10,973 and here are the gift bags for the ladies. 135 00:07:10,975 --> 00:07:12,893 With the Le Labo soap inside? 136 00:07:12,895 --> 00:07:14,813 Yes, I called the hotel 137 00:07:14,815 --> 00:07:16,796 you and the bishop stayed at in Nags Head. 138 00:07:16,798 --> 00:07:18,780 They not only told me what kind it was, 139 00:07:18,782 --> 00:07:19,965 they sent me a whole case. 140 00:07:19,967 --> 00:07:22,620 - Blessed! - Mm-hmm. 141 00:07:22,622 --> 00:07:23,996 What can I say? 142 00:07:23,998 --> 00:07:27,197 The Lord lays out the the path, and I process. 143 00:07:27,635 --> 00:07:29,180 Oh, that's a good tweet. 144 00:07:29,182 --> 00:07:30,928 Mm-hmm. ♪Blessed. 145 00:07:30,930 --> 00:07:33,009 Oh, and you have a message 146 00:07:33,010 --> 00:07:35,872 from Bishop Geoffries on the voicemail. 147 00:07:36,338 --> 00:07:37,338 Oh. 148 00:07:37,543 --> 00:07:39,653 I-I'll call him back later. Thank you. 149 00:07:40,813 --> 00:07:42,577 Hi, Mama, Karine. 150 00:07:42,579 --> 00:07:44,561 - Oh. - What? 151 00:07:44,563 --> 00:07:46,097 Another bad night? 152 00:07:46,098 --> 00:07:48,177 You must not have gotten a wink of sleep. 153 00:07:48,179 --> 00:07:50,224 Do you want to cancel? 154 00:07:50,513 --> 00:07:51,921 Excuse me. 155 00:07:54,607 --> 00:07:55,857 No. Why? 156 00:07:55,859 --> 00:07:57,456 Well, just, you know, 157 00:07:57,458 --> 00:07:59,632 because this is not strictly an outreach program. 158 00:07:59,634 --> 00:08:01,296 I can do it alone. 159 00:08:01,298 --> 00:08:03,283 Mama, I'm here. Let's do it. 160 00:08:03,285 --> 00:08:05,136 Come on, let's do this. I got it. 161 00:08:05,138 --> 00:08:07,473 - All right. Oh. - I got it. Come on. 162 00:08:13,523 --> 00:08:15,281 I understand, Elder Johnson. 163 00:08:15,283 --> 00:08:17,553 Well, if that number hits, you call me. 164 00:08:17,555 --> 00:08:19,281 All right, I'll be praying for you, too. 165 00:08:19,283 --> 00:08:20,529 All right. 166 00:08:27,091 --> 00:08:29,009 Two visits in one month. 167 00:08:29,011 --> 00:08:31,531 If I didn't know any better, I'd say you've taken a shine to me. 168 00:08:33,273 --> 00:08:35,238 I know what you've been doing with the church's money. 169 00:08:35,239 --> 00:08:37,111 I have proof you stole large sums. 170 00:08:37,112 --> 00:08:39,287 Okay, Satan, I'm confused. 171 00:08:41,253 --> 00:08:42,542 Bass Reeves? 172 00:08:43,224 --> 00:08:45,495 You know there's strong biblical injunction 173 00:08:45,496 --> 00:08:47,222 against gossip, Bishop. 174 00:08:47,224 --> 00:08:48,582 It's not gossip. 175 00:08:49,016 --> 00:08:50,838 I've got the accountant's reports to prove it. 176 00:08:52,661 --> 00:08:54,450 How'd you get your hands on those? 177 00:08:54,452 --> 00:08:56,403 - I didn't come here to discuss that. - Jacob. 178 00:08:56,405 --> 00:08:58,747 - I came here to help you out. - Help me out. 179 00:08:58,749 --> 00:09:00,475 - That's right. - Oh, man, there's not a single problem 180 00:09:00,477 --> 00:09:02,306 I got that you didn't cause. 181 00:09:02,709 --> 00:09:04,306 - Basie... - Get out of my church. 182 00:09:08,565 --> 00:09:10,011 Skanks, here's the deal. 183 00:09:10,805 --> 00:09:12,499 If you don't publicly resign 184 00:09:12,500 --> 00:09:14,210 and hand the pulpit over to Jacob, 185 00:09:15,348 --> 00:09:17,361 I'll go to the police and you'll go to jail. 186 00:09:17,609 --> 00:09:20,498 Oh, is blackmail not a sin anymore. 187 00:09:20,889 --> 00:09:23,249 - What's your answer? - I already gave you my answer. 188 00:09:23,251 --> 00:09:25,369 Get your peacocking self out here! 189 00:09:25,939 --> 00:09:28,113 Don't sweep in here like some phantom of the opera 190 00:09:28,115 --> 00:09:29,073 making threats! 191 00:09:29,075 --> 00:09:32,241 Go on, specter! Git! 192 00:09:41,898 --> 00:09:44,680 ♪ Always by my side ♪ 193 00:09:44,682 --> 00:09:49,672 ♪ Through the wrong, through the right ♪ 194 00:09:49,674 --> 00:09:53,672 ♪ Lord, oh, so good to know ♪ 195 00:09:53,674 --> 00:09:55,561 - ♪ Oh, it's good to know ♪ - ♪ Ooh ♪ 196 00:09:55,563 --> 00:09:59,336 ♪ You are here, Lord ♪ 197 00:09:59,338 --> 00:10:02,824 ♪ Oh, so good to know. ♪ 198 00:10:02,826 --> 00:10:04,072 It's a beautiful song. 199 00:10:04,074 --> 00:10:05,865 Thank you. I like it, too. 200 00:10:05,866 --> 00:10:08,424 Now, I still have a few tweaks. 201 00:10:08,426 --> 00:10:10,633 I think we need to slow it down a little bit. 202 00:10:10,635 --> 00:10:12,776 And the bridge could still use some work. 203 00:10:12,778 --> 00:10:15,869 Whatever you think, I'm sure it's gonna be the key to the whole thing. 204 00:10:15,894 --> 00:10:17,460 So, you don't like this one? 205 00:10:17,462 --> 00:10:19,604 Well, I'm just hearing something different 206 00:10:19,606 --> 00:10:21,716 for the chorus under the melody, okay? 207 00:10:21,718 --> 00:10:23,508 Less sad. 208 00:10:24,161 --> 00:10:27,081 I was going for a melancholy feel. 209 00:10:27,083 --> 00:10:29,001 I know, and you succeeded. 210 00:10:29,003 --> 00:10:31,625 Whatever you want. The goal is to make it yours. 211 00:10:31,627 --> 00:10:33,321 Let's try it major. 212 00:10:33,681 --> 00:10:36,457 Yeah, whatever everybody wants. 213 00:10:37,401 --> 00:10:38,889 Okay. 214 00:10:38,891 --> 00:10:41,481 Look, it's not a big fix, okay? 215 00:10:41,483 --> 00:10:43,913 First, let's make it major. 216 00:10:43,915 --> 00:10:48,649 Then right here, there's just too many words. 217 00:10:48,651 --> 00:10:50,953 I just want to use this first line right here. 218 00:10:50,955 --> 00:10:53,578 And then on this part, 219 00:10:53,580 --> 00:10:55,401 I'm thinking something like... 220 00:10:55,403 --> 00:10:58,635 - ♪ Oh, so good to know. ♪ You know? - Yes. Yes. 221 00:10:58,637 --> 00:11:00,502 You hear what I'm saying? Something like that. 222 00:11:00,504 --> 00:11:02,282 And then we'll just break it down. 223 00:11:02,284 --> 00:11:03,978 - Okay. Okay, cool. - Yeah. 224 00:11:04,359 --> 00:11:06,629 That's brilliant. You are the best, girl. 225 00:11:12,371 --> 00:11:13,530 Oh! 226 00:11:14,196 --> 00:11:15,986 This red looks great on you. 227 00:11:15,988 --> 00:11:19,122 Yes, I have always loved fire-engine red. 228 00:11:19,124 --> 00:11:20,658 My mama used to say 229 00:11:20,659 --> 00:11:23,633 that only fast girls wore fire-engine red polish. 230 00:11:23,635 --> 00:11:25,617 You a fast girl, Miss Esther? 231 00:11:25,619 --> 00:11:27,282 I wasn't slow. 232 00:11:27,284 --> 00:11:29,202 Miss Esther? 233 00:11:29,204 --> 00:11:30,896 Here's that banana pudding you requested. 234 00:11:30,898 --> 00:11:33,682 Oh, thank you, darling. 235 00:11:33,684 --> 00:11:36,946 - Oh, this is a special day. - It is. 236 00:11:36,948 --> 00:11:39,147 I can have them bring you some if you want. 237 00:11:39,172 --> 00:11:40,578 Oh, no, ma'am. No, thank you. 238 00:11:41,217 --> 00:11:44,034 You... you see that girl over there? 239 00:11:44,036 --> 00:11:46,722 - Yeah. - She has been a godsend. 240 00:11:46,724 --> 00:11:48,194 - She's very nice. - Yes. 241 00:11:48,195 --> 00:11:50,978 She's so much better than the last girl who was here. 242 00:11:50,980 --> 00:11:52,994 Oh, she was just awful. 243 00:11:52,995 --> 00:11:54,114 How so? 244 00:11:54,116 --> 00:11:58,298 Well, she was rude, and she... 245 00:11:59,534 --> 00:12:00,671 she was rough. 246 00:12:00,673 --> 00:12:02,046 Mm. 247 00:12:02,048 --> 00:12:03,582 I told the management, 248 00:12:03,584 --> 00:12:05,919 and... and they... they got rid of her. 249 00:12:06,814 --> 00:12:10,719 You can't just let somebody treat you that way 250 00:12:10,721 --> 00:12:12,735 and not say something. 251 00:12:15,475 --> 00:12:17,315 You know, Miss Esther, you did the right thing. 252 00:12:25,474 --> 00:12:27,392 I think I'm failing to make you understand 253 00:12:27,393 --> 00:12:29,087 the sheer beauty in the piece, Eileen. 254 00:12:29,089 --> 00:12:32,031 What you need to do is call Tasha, 255 00:12:32,033 --> 00:12:34,432 talk to her, see it in person. 256 00:12:34,672 --> 00:12:38,720 Yes, ma'am, it is a genuine Mickalene Casteel, 257 00:12:38,722 --> 00:12:41,152 signed and dated, worth every penny. 258 00:12:42,871 --> 00:12:45,055 Excuse me, I'll... I'll call you back. 259 00:12:46,850 --> 00:12:49,215 Victor. My brother. 260 00:12:51,099 --> 00:12:53,113 I was just about to call you. 261 00:12:55,429 --> 00:12:57,204 I'm sorry. 262 00:12:58,150 --> 00:13:00,164 I'm just so scared. 263 00:13:00,262 --> 00:13:03,396 I'm so scared, baby. I don't know what to do. 264 00:13:03,398 --> 00:13:05,828 - Come here. Come here. - Baby, I'm... 265 00:13:05,830 --> 00:13:08,259 Please listen to Bishop. 266 00:13:08,261 --> 00:13:10,756 Turn yourself in, baby. Do it for me. 267 00:13:10,758 --> 00:13:11,758 I know. 268 00:13:12,805 --> 00:13:15,764 I told you to quit playing. 269 00:13:16,486 --> 00:13:17,684 You did. 270 00:13:18,482 --> 00:13:19,700 I'm sorry. 271 00:13:20,262 --> 00:13:22,363 Why didn't you listen? 272 00:13:22,854 --> 00:13:24,483 Why? 273 00:13:25,414 --> 00:13:27,203 I couldn't hear it. 274 00:13:29,802 --> 00:13:31,203 I'm glad we got it right. 275 00:13:31,205 --> 00:13:33,028 Yeah, you know, sometimes it just takes time. 276 00:13:33,029 --> 00:13:34,628 Forest for the trees. 277 00:13:34,630 --> 00:13:35,651 See you at dinner? 278 00:13:36,333 --> 00:13:37,797 If I'm invited. 279 00:13:37,799 --> 00:13:40,421 Invited? You are the guest of honor. 280 00:13:41,052 --> 00:13:43,204 Well, then, I guess I'll be there. 281 00:13:43,206 --> 00:13:44,772 Amen. 282 00:13:44,774 --> 00:13:46,021 Well, all righty, then. 283 00:13:46,023 --> 00:13:47,429 All right. 284 00:13:55,750 --> 00:13:57,093 What's the matter with you? 285 00:13:57,095 --> 00:13:58,372 She wrecked my song. 286 00:13:58,374 --> 00:14:00,261 She's the customer. 287 00:14:00,263 --> 00:14:02,885 You and I, we're the manufacturers. 288 00:14:02,887 --> 00:14:05,188 If the customer wants two handles on a fork, you give it to them. 289 00:14:05,190 --> 00:14:06,756 Well, I liked it the way it was. 290 00:14:06,758 --> 00:14:08,133 Look, she left happy. 291 00:14:09,265 --> 00:14:11,216 My guess is this time tomorrow, 292 00:14:11,218 --> 00:14:13,392 if you work out those last few notes she gave you, 293 00:14:13,394 --> 00:14:15,143 you're gonna have a song on her record. 294 00:14:15,793 --> 00:14:17,183 Isn't that the point? 295 00:14:17,745 --> 00:14:19,087 Jabari, what are we doing? 296 00:14:19,089 --> 00:14:20,077 Making music. 297 00:14:20,079 --> 00:14:21,935 No. Us. 298 00:14:21,937 --> 00:14:23,583 What about us? 299 00:14:23,857 --> 00:14:25,807 Do you like me or what? 300 00:14:27,017 --> 00:14:28,903 - What? - Do you like me? 301 00:14:28,905 --> 00:14:30,919 Of course I like you. All right? 302 00:14:30,921 --> 00:14:32,519 I don't work with people I don't like. 303 00:14:34,473 --> 00:14:36,391 Like me like me. 304 00:14:36,393 --> 00:14:37,927 You kiss her, I kiss you. 305 00:14:37,929 --> 00:14:39,463 I mean, is that what everybody does around here? 306 00:14:39,465 --> 00:14:40,999 I just kissed her on the cheek. 307 00:14:41,001 --> 00:14:42,791 - You know what I mean. - Charity. 308 00:14:42,793 --> 00:14:44,263 Just tell me the truth. 309 00:14:44,265 --> 00:14:47,208 I told you the truth. I like you. 310 00:14:47,504 --> 00:14:50,670 Now, can we get this song sold, then discuss whatever else? 311 00:14:52,144 --> 00:14:53,550 Please. 312 00:14:53,552 --> 00:14:54,926 You're the boss. 313 00:14:54,928 --> 00:14:56,493 Praise God, I actually am. 314 00:15:00,368 --> 00:15:01,853 We'll talk. 315 00:15:02,384 --> 00:15:05,294 But now, miss, if you'll excuse me, 316 00:15:05,466 --> 00:15:07,704 we'll throw some drums under this mix before we see her tonight. 317 00:15:07,706 --> 00:15:08,866 These loops ain't cutting it. 318 00:15:29,200 --> 00:15:32,463 - Oh, thank you for driving. - My pleasure, Mama. 319 00:15:36,528 --> 00:15:37,871 That was a nice time. 320 00:15:37,873 --> 00:15:40,462 Mm-hmm. Yeah, I'm glad I went. 321 00:15:42,257 --> 00:15:45,870 Don't quote me, but I hope I go fast 322 00:15:45,872 --> 00:15:47,950 and before your father. 323 00:15:47,952 --> 00:15:50,022 Mama, what a thing to say. 324 00:15:50,641 --> 00:15:53,551 Well, I only mean... I mean, the thought of lingering 325 00:15:53,553 --> 00:15:56,783 for lonely years in a place even as nice as that, 326 00:15:56,785 --> 00:15:58,503 making new friends? 327 00:16:00,017 --> 00:16:02,094 Let's just say it's not a blessing that I... 328 00:16:02,096 --> 00:16:04,103 make particular time for. 329 00:16:04,689 --> 00:16:06,542 Mama, I'm so glad we did this. 330 00:16:06,544 --> 00:16:08,591 You're right, it was a nice time. 331 00:16:13,201 --> 00:16:14,639 - Hey. - What? 332 00:16:14,641 --> 00:16:16,463 I got you a present. 333 00:16:16,465 --> 00:16:18,447 What kind of present? 334 00:16:18,735 --> 00:16:20,365 In the glove box. Check it out. 335 00:16:29,952 --> 00:16:32,168 Tickets to Floodgate? 336 00:16:32,170 --> 00:16:33,352 Yeah. 337 00:16:34,153 --> 00:16:35,336 I'll be playing a set there now. 338 00:16:35,338 --> 00:16:36,456 Had my agent hook it up. 339 00:16:38,154 --> 00:16:39,400 That's, uh... 340 00:16:39,402 --> 00:16:41,928 that's the same weekend as my cotillion. 341 00:16:41,930 --> 00:16:43,816 - You know that. - Yeah, I know. 342 00:16:44,799 --> 00:16:45,919 But you can do this instead. 343 00:16:46,662 --> 00:16:48,456 I don't want to. 344 00:16:48,457 --> 00:16:51,208 I want to go to the cotillion. 345 00:16:51,752 --> 00:16:53,952 Okay, but if I'm not going, Zora, who you gonna go with? 346 00:16:55,177 --> 00:16:56,552 I don't know. 347 00:16:57,250 --> 00:16:58,250 Somebody. 348 00:17:02,388 --> 00:17:04,883 What the hell is wrong with you?! 349 00:17:08,461 --> 00:17:10,475 How many times I gotta tell you to put that thing on right? 350 00:17:10,477 --> 00:17:13,099 - Are you trying to kill me? - You did it to yourself. 351 00:17:13,355 --> 00:17:16,491 Isaiah, take me home now. 352 00:17:16,774 --> 00:17:17,828 No. 353 00:17:18,820 --> 00:17:20,705 Yes. Take me home. 354 00:17:22,641 --> 00:17:23,982 Look, I'll take you to the cotillion, okay? 355 00:17:23,984 --> 00:17:25,454 Okay?! 356 00:17:27,057 --> 00:17:28,526 Take me home. 357 00:17:30,737 --> 00:17:32,430 Whatever. 358 00:17:36,446 --> 00:17:38,990 He called our bluff. What can I say? 359 00:17:38,992 --> 00:17:40,879 Well, so now what do we do? 360 00:17:40,881 --> 00:17:42,366 Go to the police. 361 00:17:42,994 --> 00:17:45,201 Well, but where does that leave Jacob? 362 00:17:45,203 --> 00:17:46,353 Kerissa, that was the plan. 363 00:17:46,355 --> 00:17:47,953 I know that was the plan, Bishop, 364 00:17:47,954 --> 00:17:49,841 but there's no guarantee that the elders a Triumph 365 00:17:49,843 --> 00:17:52,330 will hire Jacob if it all comes out like this. 366 00:17:52,332 --> 00:17:54,577 The plan was to do it quietly 367 00:17:54,579 --> 00:17:56,784 and then have Jacob just step in. 368 00:17:56,786 --> 00:17:58,481 Did you even tell Jacob about this? 369 00:17:58,483 --> 00:18:00,009 - No. - Oh... 370 00:18:00,307 --> 00:18:03,313 I wanted to make sure that there was a real offer first. 371 00:18:03,314 --> 00:18:05,137 Really? 372 00:18:05,139 --> 00:18:07,889 - Are you expecting someone? - No. 373 00:18:07,891 --> 00:18:10,993 But the Jehovah's Witnesses have been in the neighborhood lately. 374 00:18:13,311 --> 00:18:15,069 Tasha? 375 00:18:15,071 --> 00:18:17,501 - They beat up my Basie. - What do you mean? Who? 376 00:18:17,503 --> 00:18:19,230 The people that he owes money to. 377 00:18:19,232 --> 00:18:22,045 They... they messed up his beautiful face. 378 00:18:22,047 --> 00:18:24,542 So, Basie owes more money than we thought. Are you all right? 379 00:18:24,544 --> 00:18:25,821 - I need your help. - I'll get you some Kleenex. 380 00:18:25,823 --> 00:18:28,157 - Just... - Sit down. 381 00:18:29,951 --> 00:18:31,997 They beat him up bad. 382 00:18:36,094 --> 00:18:38,869 - Look at yourself, son. - Don't call me son. 383 00:18:39,588 --> 00:18:43,101 Why'd you have to go to him of all people? 384 00:18:43,103 --> 00:18:45,084 Why would you put your wife in this position? 385 00:18:45,086 --> 00:18:47,901 Look at your life. How much are you in for? 386 00:18:47,903 --> 00:18:50,748 - That's none of your business. - I'm trying to help you here, son. 387 00:18:50,750 --> 00:18:53,437 I said don't call me son. I don't want your money anyway. 388 00:18:53,439 --> 00:18:55,709 You're not gonna get me off your conscience that easy, old man. 389 00:18:55,711 --> 00:18:58,237 Well, then I advise you to turn yourself in to the police. 390 00:18:58,239 --> 00:19:00,317 You're out of options. 391 00:19:00,319 --> 00:19:02,012 You can laugh all you want to, Pastor, 392 00:19:02,014 --> 00:19:04,733 but the police are the only ones who can protect you now. 393 00:19:04,735 --> 00:19:06,108 I'm not going to jail. 394 00:19:06,110 --> 00:19:08,573 Let me disabuse you of that little illusion 395 00:19:08,575 --> 00:19:10,748 I think is hampering your reasoning here. 396 00:19:11,455 --> 00:19:13,549 You're going to jail either way. 397 00:19:14,152 --> 00:19:16,262 Now, if you give the church over to Jacob, 398 00:19:16,264 --> 00:19:18,822 you can do it in your own way in your own time. 399 00:19:18,824 --> 00:19:21,510 You'll still have your dignity and the satisfaction 400 00:19:21,512 --> 00:19:24,725 of knowing that you're leaving the church in good hands. 401 00:19:25,871 --> 00:19:27,565 Basie, baby... 402 00:19:27,972 --> 00:19:30,093 just do what he says. 403 00:19:31,950 --> 00:19:34,172 Listen to him, please. 404 00:19:35,244 --> 00:19:37,451 Do it for us. Do it for me. 405 00:19:41,359 --> 00:19:42,444 Okay. 406 00:19:42,446 --> 00:19:44,845 - Okay. Okay. - Okay. Okay. 407 00:19:44,847 --> 00:19:46,125 Okay. 408 00:19:46,357 --> 00:19:47,571 I'll resign Sunday. 409 00:19:49,647 --> 00:19:51,493 Let me talk to the elder board. 410 00:19:52,527 --> 00:19:54,509 And I'll hand my brother Jacob the keys. 411 00:19:56,059 --> 00:19:57,113 Good. 412 00:20:03,829 --> 00:20:05,331 Thank you. 413 00:20:11,631 --> 00:20:13,805 ♪ 414 00:20:54,056 --> 00:20:55,872 Why'd you tell my parents about this 415 00:20:55,874 --> 00:20:58,752 when I expressly asked you not do? Why?! 416 00:21:01,058 --> 00:21:02,592 Hello there. 417 00:21:05,187 --> 00:21:07,744 "Well, hi, Mom, hi, Dad. How was your day?" 418 00:21:07,746 --> 00:21:09,792 It was great. Thank you for asking, Zora. 419 00:21:09,794 --> 00:21:11,096 Gotta pee! 420 00:21:12,259 --> 00:21:14,273 I don't have time for that. 421 00:21:14,274 --> 00:21:17,440 Babe, I know that you're mad that I did it, 422 00:21:17,442 --> 00:21:20,993 but... you're gonna thank me one day. 423 00:21:29,443 --> 00:21:32,000 - Hey, Basie. - Brother Greenleaf. 424 00:21:32,787 --> 00:21:35,267 Look, I don't want Triumph, Basie. 425 00:21:35,269 --> 00:21:38,211 - Brother... - I heard all about it. 426 00:21:38,213 --> 00:21:40,579 You do what you wanna do, but I'm not doing it. 427 00:21:41,506 --> 00:21:43,187 This ain't even about you. 428 00:21:43,987 --> 00:21:45,795 It ain't even about me anymore. 429 00:21:46,187 --> 00:21:47,395 Well, then what's it about? 430 00:21:49,573 --> 00:21:51,363 It's about the people of God. 431 00:21:52,389 --> 00:21:54,371 I failed my flock, 432 00:21:55,066 --> 00:21:57,155 I put my own church in danger. 433 00:23:14,100 --> 00:23:16,868 Don't even think about telling now. 434 00:23:16,870 --> 00:23:18,596 What good will that do? 435 00:23:22,407 --> 00:23:24,708 They'd never forgive you. 436 00:23:25,020 --> 00:23:26,540 Who would? 437 00:23:27,782 --> 00:23:31,716 No, I'm afraid you're gonna have to take that little secret 438 00:23:32,020 --> 00:23:33,572 to the grave. 439 00:23:37,030 --> 00:23:39,844 We got all these new programs starting up right now... 440 00:23:39,846 --> 00:23:41,636 basketball, Streetwise, 441 00:23:41,638 --> 00:23:43,748 this Open and Inclusive Coalition 442 00:23:43,750 --> 00:23:45,668 of which we are currently the only members of. 443 00:23:45,980 --> 00:23:47,012 Who else is gonna grow that 444 00:23:47,014 --> 00:23:49,098 into what God wants it be if we don't? 445 00:23:49,100 --> 00:23:50,540 Nobody. 446 00:23:51,814 --> 00:23:53,732 I feel you, man, but I don't know. 447 00:23:53,734 --> 00:23:56,660 Look, I know you don't want it in this particular way. 448 00:23:57,606 --> 00:24:00,740 But the time's long past for getting things pure. 449 00:24:01,318 --> 00:24:03,300 I'm not so sure it is. 450 00:24:03,302 --> 00:24:06,020 I finally feel for the first time in my life, man, 451 00:24:06,726 --> 00:24:09,508 that I'm... that I'm standing on something real. 452 00:24:09,510 --> 00:24:10,948 - The Real Church of Memphis? - Yeah. 453 00:24:10,950 --> 00:24:13,900 And I called it that because that's what it is to me. 454 00:24:14,438 --> 00:24:17,796 I found a way to be real, and it's working. 455 00:24:17,798 --> 00:24:20,068 I don't want to fall back into selling myself something 456 00:24:20,070 --> 00:24:22,084 - in the mirror every morning. - Then don't. Don't. 457 00:24:22,086 --> 00:24:24,132 Make Triumph Church real. Make it yours. 458 00:24:24,134 --> 00:24:26,052 Repeat the process, take that feeling 459 00:24:26,054 --> 00:24:27,700 you're talking about, take it... 460 00:24:29,372 --> 00:24:30,875 You're gonna do something with Triumph Church 461 00:24:30,877 --> 00:24:32,091 I never dreamed of. 462 00:24:32,093 --> 00:24:33,093 I know it. 463 00:24:36,573 --> 00:24:37,978 Why does this have to be me? 464 00:24:37,980 --> 00:24:39,674 'Cause you're my brother. 465 00:24:40,028 --> 00:24:42,010 You're the only brother I got. 466 00:24:42,012 --> 00:24:45,154 Jacob, all the reasons why you say you shouldn't do it 467 00:24:45,436 --> 00:24:47,547 are all the reasons why you should. 468 00:24:47,549 --> 00:24:50,490 No one should want to run a big church like this. 469 00:24:50,492 --> 00:24:51,995 You should do it because you have to, 470 00:24:51,997 --> 00:24:54,074 because the Good Lord told you you should. 471 00:24:54,076 --> 00:24:55,962 Come on, what do you say? 472 00:24:57,180 --> 00:24:59,114 I'm not giving you anything. 473 00:24:59,783 --> 00:25:02,342 You've been laying your life on the line for a friend. 474 00:25:07,357 --> 00:25:09,474 And you got all this in writing? 475 00:25:10,579 --> 00:25:11,720 Well... 476 00:25:12,105 --> 00:25:15,943 given the shadowy nature of the arrangements, 477 00:25:16,282 --> 00:25:20,792 I'm not sure what kind of notary we'd get to sign off on this. 478 00:25:20,794 --> 00:25:23,385 I just want to know this will end it. 479 00:25:23,387 --> 00:25:25,184 I want it done, James. 480 00:25:25,466 --> 00:25:27,800 And I'm not hampered like you by any sense of guilt 481 00:25:27,802 --> 00:25:29,241 when it comes to this clown. 482 00:25:29,243 --> 00:25:30,584 I want this over with. 483 00:25:30,984 --> 00:25:32,664 This will accomplish that. 484 00:25:33,146 --> 00:25:35,832 After church on Sunday, I'll turn him in. 485 00:25:36,104 --> 00:25:37,689 Fine. 486 00:25:37,691 --> 00:25:41,208 And as for this sense of guilt you say I'm hampered by, 487 00:25:41,504 --> 00:25:42,841 this will end that, too. 488 00:25:42,843 --> 00:25:44,632 Don't be so sure. 489 00:26:16,885 --> 00:26:18,867 - Hey. - Hey. 490 00:26:18,869 --> 00:26:20,562 Long time no see. 491 00:26:20,564 --> 00:26:22,339 Yeah, I'm sorry. 492 00:26:22,773 --> 00:26:24,338 What's up? 493 00:26:24,949 --> 00:26:26,355 Nothing. 494 00:26:28,309 --> 00:26:30,483 Both of us. 495 00:26:33,205 --> 00:26:34,515 You want to come over? 496 00:26:35,989 --> 00:26:37,715 Yeah. 497 00:26:38,965 --> 00:26:41,539 So, he's going to, uh... 498 00:26:42,644 --> 00:26:45,058 get up there on Sunday and say his piece. 499 00:26:45,620 --> 00:26:47,739 Is he going to cop to the whole thing? 500 00:26:48,319 --> 00:26:50,077 We didn't talk about that, 501 00:26:50,079 --> 00:26:52,893 but he's going to hand over the reins 502 00:26:52,895 --> 00:26:55,581 and have the elders pray over me, the whole deal. 503 00:26:55,583 --> 00:26:57,501 - Changing of the guard. - Hmm. 504 00:26:59,327 --> 00:27:01,548 Thank you for doing this, Jacob. 505 00:27:02,526 --> 00:27:05,589 I know it's a sacrifice and I know it's scary, 506 00:27:06,079 --> 00:27:07,549 but you can do it. 507 00:27:08,382 --> 00:27:10,365 I want one thing from you, though. 508 00:27:10,653 --> 00:27:11,653 Anything. 509 00:27:14,079 --> 00:27:16,469 - Pray with me. - For what? 510 00:27:16,830 --> 00:27:19,421 So we don't screw this up. 511 00:27:20,639 --> 00:27:24,125 Pray that we stay obedient and faithful. 512 00:27:24,127 --> 00:27:27,101 I mean, I'm letting go of a lot do this, and... 513 00:27:29,607 --> 00:27:32,149 I want to know that God's with us and... 514 00:27:33,109 --> 00:27:34,373 that I've got you. 515 00:27:34,708 --> 00:27:36,101 I need... I need to know that. 516 00:27:36,103 --> 00:27:37,509 Yes. 517 00:27:38,809 --> 00:27:39,926 Wherever you want. 518 00:27:47,041 --> 00:27:49,924 Heavenly Father, we come to You 519 00:27:50,388 --> 00:27:52,485 with bowed heads and open hearts. 520 00:27:52,948 --> 00:27:56,677 I mean, all the things she was telling us about, 521 00:27:56,957 --> 00:27:59,643 being nominated for a Grammy at 19? 522 00:27:59,867 --> 00:28:01,499 Yeah, she's impressive. No doubt. 523 00:28:01,501 --> 00:28:04,315 Yeah, you don't have to tell me. I'm a total fan. 524 00:28:06,518 --> 00:28:09,628 I can't believe I'm doing this, but listen to this idea. 525 00:28:09,630 --> 00:28:12,348 - Hang on a second. - It's for the bridge. 526 00:28:12,350 --> 00:28:13,660 Just wait. 527 00:28:15,710 --> 00:28:17,987 You asked me today if I like you. 528 00:28:18,423 --> 00:28:21,205 - Let's just forget that. - No, no, let's not. 529 00:28:23,166 --> 00:28:24,284 You have a baby. 530 00:28:25,615 --> 00:28:26,757 And you're not into that. 531 00:28:26,759 --> 00:28:28,173 Exactly the opposite. 532 00:28:30,479 --> 00:28:31,987 I just don't want to be... 533 00:28:33,167 --> 00:28:35,885 you know, cavalier with someone who has so much going on. 534 00:28:38,127 --> 00:28:40,557 If I've been hard to read, that's why. 535 00:28:42,299 --> 00:28:44,696 I'm just... being careful. 536 00:28:45,687 --> 00:28:47,080 Thanks for telling me. 537 00:28:49,380 --> 00:28:50,721 I like you. 538 00:28:50,723 --> 00:28:52,932 I like you, too. 539 00:28:52,956 --> 00:28:53,956 No. 540 00:28:54,896 --> 00:28:56,334 I really like you. 541 00:29:10,264 --> 00:29:11,702 I just... 542 00:29:11,704 --> 00:29:14,550 kinda felt like I needed to explain myself, you know? 543 00:29:17,087 --> 00:29:18,784 I have trouble letting people in. 544 00:29:20,584 --> 00:29:24,605 And you trusted me enough to tell me your story, 545 00:29:24,629 --> 00:29:26,268 so I felt like... 546 00:29:27,883 --> 00:29:29,257 I should probably tell you mine. 547 00:29:33,054 --> 00:29:34,524 Okay. 548 00:29:34,526 --> 00:29:37,564 Okay. 549 00:29:47,486 --> 00:29:49,564 A few years before Mac abused Faith, 550 00:29:49,566 --> 00:29:51,036 he tried it with me. 551 00:29:53,100 --> 00:29:54,474 You don't have to say anything. 552 00:29:57,926 --> 00:29:59,172 Okay. 553 00:30:01,110 --> 00:30:04,213 He told me about this old Civil War earthwork 554 00:30:04,215 --> 00:30:06,421 on the property where the soldiers 555 00:30:06,423 --> 00:30:08,871 used to go to hide out during the war. 556 00:30:09,238 --> 00:30:11,550 And he made it sound so cool. 557 00:30:11,895 --> 00:30:14,965 So I went with him to see it. 558 00:30:22,486 --> 00:30:26,420 And I fought him off before he got too far, but... 559 00:30:26,422 --> 00:30:28,149 And I ran away. 560 00:30:32,086 --> 00:30:36,149 I'm sorry. That... that's awful. 561 00:30:36,151 --> 00:30:38,791 No, what's awful is that I never told. 562 00:30:40,022 --> 00:30:41,813 No one knows but you. 563 00:30:44,439 --> 00:30:45,791 Grace, look... 564 00:30:47,094 --> 00:30:48,631 from what you've told me, 565 00:30:49,950 --> 00:30:51,996 they didn't believe you when you told them about Faith. 566 00:30:51,998 --> 00:30:53,852 They might not have believed you then either. 567 00:30:53,854 --> 00:30:54,936 That's not the point. 568 00:30:54,938 --> 00:30:57,366 The point is that I didn't say anything. 569 00:30:57,822 --> 00:31:00,988 I spent this whole year asking women to come forward 570 00:31:00,990 --> 00:31:03,293 and say what Mac did to them. 571 00:31:03,294 --> 00:31:04,444 And it worked. You did it. 572 00:31:04,446 --> 00:31:05,606 Yeah... 573 00:31:06,462 --> 00:31:09,212 I never came clean about what happened to me. 574 00:31:10,622 --> 00:31:12,406 And now that Mac is dead, 575 00:31:13,878 --> 00:31:15,253 it's hitting me harder than ever 576 00:31:15,255 --> 00:31:17,173 the role that I had to play in all of this. 577 00:31:17,175 --> 00:31:20,085 If I had just said it to Faith, 578 00:31:20,087 --> 00:31:23,143 she might still be alive, and I hate that. 579 00:31:23,638 --> 00:31:26,783 I hate it, and I can't go back and fix it. 580 00:31:27,639 --> 00:31:29,557 I can just move forward. 581 00:31:33,015 --> 00:31:35,061 And I don't know how to do that. 582 00:31:39,671 --> 00:31:41,493 I think you do know. 583 00:31:46,360 --> 00:31:47,799 I think you just did. 584 00:32:12,725 --> 00:32:14,717 - Hey! - Hey. 585 00:32:14,741 --> 00:32:16,243 Are you ready for the Little Saints? 586 00:32:16,653 --> 00:32:17,996 Yeah. 587 00:32:17,998 --> 00:32:19,803 What are you preaching on this morning? 588 00:32:19,805 --> 00:32:21,248 "Daniel in the Lion's Den." 589 00:32:21,250 --> 00:32:24,037 Oh, that poor boy. 590 00:32:24,948 --> 00:32:26,387 Grandma said you're not preaching. 591 00:32:26,411 --> 00:32:29,493 No. Reverend Dalton's covering. 592 00:32:29,517 --> 00:32:31,723 I'm going to see your uncle installed. 593 00:32:31,752 --> 00:32:33,638 I do wish your mother could be there. 594 00:32:33,677 --> 00:32:35,915 Oh. I wish I could be there. 595 00:32:36,079 --> 00:32:39,885 Well, you have the best excuse of all... the caring of young souls. 596 00:32:39,909 --> 00:32:44,100 By the way, I heard that you might need 597 00:32:44,124 --> 00:32:45,753 a father to escort you to the cotillion? 598 00:32:46,306 --> 00:32:47,680 Yeah. 599 00:32:48,035 --> 00:32:50,722 Well, I know it's not the same as your own father 600 00:32:50,724 --> 00:32:52,478 - walking you in, but... - No, it's okay. 601 00:32:52,502 --> 00:32:54,132 It's better. Thank you. 602 00:32:54,156 --> 00:32:56,010 It'd be my honor. 603 00:32:56,034 --> 00:32:58,784 Thank you, Grandpa. 604 00:32:58,808 --> 00:33:00,488 Come on, let's grab something before we go. 605 00:33:13,167 --> 00:33:15,661 ♪ Ain't nobody stopping my shine ♪ 606 00:33:15,663 --> 00:33:17,965 ♪ They try to break me, try to take me out ♪ 607 00:33:17,967 --> 00:33:19,853 ♪ But I got Jesus on my side ♪ 608 00:33:19,855 --> 00:33:22,190 ♪ Felt so bad, I thought I could die ♪ 609 00:33:22,192 --> 00:33:24,397 ♪ But ain't no power stronger than the one ♪ 610 00:33:24,399 --> 00:33:26,253 ♪ Who came and laid down His life ♪ 611 00:33:26,255 --> 00:33:28,384 ♪ And I got mountains to climb ♪ 612 00:33:28,408 --> 00:33:29,350 ♪ To climb ♪ 613 00:33:29,352 --> 00:33:30,989 ♪ The enemy can't stop me ♪ 614 00:33:30,991 --> 00:33:32,877 ♪ 'Cause there's a calling on my line ♪ 615 00:33:32,879 --> 00:33:35,853 ♪ So when I'm crying, don't last too long ♪ 616 00:33:35,855 --> 00:33:39,341 ♪ 'Cause He gonna step in and make it all right ♪ 617 00:33:39,343 --> 00:33:42,413 ♪ Won't He do it? He said He would ♪ 618 00:33:42,415 --> 00:33:43,981 ♪ Fight your battles for you ♪ 619 00:33:43,983 --> 00:33:45,997 ♪ They gonna wonder who you sleep at night ♪ 620 00:33:45,999 --> 00:33:48,366 ♪ Won't He do it? Oh, yes, He will ♪ 621 00:33:48,368 --> 00:33:49,268 ♪ Yes, He will ♪ 622 00:33:49,292 --> 00:33:51,502 ♪ Anybody tell you something different ♪ 623 00:33:51,504 --> 00:33:52,973 ♪ You know that's a lie ♪ 624 00:33:52,975 --> 00:33:55,694 ♪ You gonna look back and be so amazed ♪ 625 00:33:55,696 --> 00:33:59,010 ♪ So amazed, yeah ♪ 626 00:33:59,035 --> 00:34:01,273 ♪ Always, won't He do it? ♪ 627 00:34:01,325 --> 00:34:03,435 ♪ He said He would ♪ 628 00:34:03,460 --> 00:34:06,653 ♪ So I trust Him at all times ♪ 629 00:34:06,678 --> 00:34:10,293 ♪ Won't He do it? He said He would ♪ 630 00:34:10,318 --> 00:34:14,182 ♪ So I trust Him at all times ♪ 631 00:34:14,219 --> 00:34:17,609 ♪ All times, all times ♪ 632 00:34:17,611 --> 00:34:20,649 ♪ So I trust Him at all times. ♪ 633 00:34:54,667 --> 00:34:56,873 And that's the whole truth of that. 634 00:34:56,875 --> 00:34:58,921 Amen! Amen! 635 00:35:01,267 --> 00:35:02,898 All right, settle down. 636 00:35:02,900 --> 00:35:05,297 Se-se-settle down. We, uh... 637 00:35:05,299 --> 00:35:07,271 we've got something else to talk about, now. 638 00:35:08,019 --> 00:35:09,751 Triumph, I, uh... 639 00:35:10,832 --> 00:35:12,872 boy, this ain't gonna be easy. 640 00:35:13,779 --> 00:35:16,274 I, uh... I stand before you 641 00:35:16,275 --> 00:35:20,432 as Peter stood before Jesus after having denied knowing him. 642 00:35:20,724 --> 00:35:24,072 I won't go into detail. The Lord knows. 643 00:35:24,845 --> 00:35:27,531 All I'll say is I have sinned against God. 644 00:35:29,037 --> 00:35:30,665 I've sinned against you. 645 00:35:32,462 --> 00:35:34,603 And as a result, I must take my leave. 646 00:35:37,262 --> 00:35:39,506 Now hold on. Now hold on, hold on. 647 00:35:41,753 --> 00:35:44,443 I can't tell you how much this hurts me to hurt you like this. 648 00:35:44,445 --> 00:35:46,715 It's one thing to disappoint yourself. 649 00:35:46,717 --> 00:35:49,147 Disappointing God, well, that's called being human, 650 00:35:49,149 --> 00:35:50,273 but, uh... 651 00:35:51,549 --> 00:35:53,713 to disappoint the people of God, 652 00:35:54,493 --> 00:35:55,993 that's the worst. 653 00:35:57,617 --> 00:35:59,708 I don't know if I'm ever gonna get over this. 654 00:36:00,305 --> 00:36:02,223 And maybe just with your prayers. 655 00:36:06,817 --> 00:36:08,539 Good news. 656 00:36:08,777 --> 00:36:10,417 The good news is... 657 00:36:11,253 --> 00:36:13,556 God is not leaving his pulpit unattended. 658 00:36:13,557 --> 00:36:17,971 No, you see, He... He led me to a young brother, 659 00:36:17,973 --> 00:36:19,763 a former associate pastor of this church 660 00:36:19,765 --> 00:36:21,075 and my dear friend. 661 00:36:23,669 --> 00:36:25,007 Jacob Greenleaf. 662 00:36:25,009 --> 00:36:26,863 Crowd: Amen. 663 00:36:28,976 --> 00:36:32,015 He's a good man. An honest man. 664 00:36:34,576 --> 00:36:37,948 - And he loves God. - Crowd: Amen. 665 00:36:39,172 --> 00:36:41,506 You see, when he left this church to start his own church, 666 00:36:41,508 --> 00:36:44,066 he found his congregants on the streets, in the streets. 667 00:36:44,068 --> 00:36:45,608 The boy is radical. 668 00:36:46,436 --> 00:36:48,248 And he's sincere. 669 00:36:49,448 --> 00:36:51,968 And that's why I'm handing this ministry over to him. 670 00:36:53,486 --> 00:36:55,394 He's the leader you all deserve. 671 00:37:01,921 --> 00:37:05,521 As Moses handed over the people of Israel 672 00:37:05,545 --> 00:37:07,152 to Joshua, 673 00:37:08,190 --> 00:37:12,765 I hand over the people of God to you, Pastor Jacob. 674 00:37:28,506 --> 00:37:31,128 Oh, show him more love than that, Triumph! 675 00:38:46,197 --> 00:38:47,315 Come on in. 676 00:38:48,872 --> 00:38:49,894 Where's Basie? 677 00:38:52,443 --> 00:38:53,946 Oh, no. 678 00:38:53,948 --> 00:38:56,025 He's run off? 679 00:38:56,423 --> 00:38:57,945 Oh, no. 680 00:38:57,947 --> 00:39:00,904 - I'm not surprised. - Well, I am. 681 00:39:01,624 --> 00:39:03,865 How can a man run off and leave a woman as loyal as this 682 00:39:03,867 --> 00:39:05,063 in the lurch? 683 00:39:06,522 --> 00:39:08,536 Unless she knows where he's headed. 684 00:39:10,969 --> 00:39:12,506 No, I don't. 685 00:39:12,969 --> 00:39:15,849 I tried my best to get him to stay. 686 00:39:16,993 --> 00:39:19,433 He just couldn't face the notion of sitting in jail, could he? 687 00:39:20,153 --> 00:39:21,474 No. 688 00:39:21,950 --> 00:39:24,220 He hates to be confined. 689 00:39:24,222 --> 00:39:26,267 Oh, my dear. 690 00:39:27,127 --> 00:39:28,504 Why didn't he take you with him? 691 00:39:29,406 --> 00:39:30,520 I wouldn't go. 692 00:39:32,194 --> 00:39:33,792 - Sister Skanks? - Yes? 693 00:39:34,146 --> 00:39:36,160 - They're ready. - Thank you. 694 00:39:38,530 --> 00:39:42,303 They planned a little send-off thing for him, so... 695 00:39:42,305 --> 00:39:43,750 Mm-hmm. 696 00:39:45,057 --> 00:39:48,383 I'll just do my best to try to explain. 697 00:40:00,641 --> 00:40:03,359 Poor dear. What do we do now? 698 00:40:03,361 --> 00:40:05,061 Lord knows. 699 00:40:05,378 --> 00:40:07,327 That boy's got a hard road 700 00:40:07,329 --> 00:40:09,501 no matter what direction he goes. 701 00:40:10,209 --> 00:40:14,062 So, this would be Jacob's office? 702 00:40:15,507 --> 00:40:18,129 Well, guess I could spruce it up a little bit, 703 00:40:18,131 --> 00:40:19,473 get some classics in here. 704 00:40:19,475 --> 00:40:21,266 A Persian rug, you know? 705 00:40:21,267 --> 00:40:23,912 It's... it's Lionel. 706 00:40:26,609 --> 00:40:28,303 - Hello? - James. 707 00:40:28,305 --> 00:40:29,615 I'm sorry to bother you. 708 00:40:29,617 --> 00:40:32,495 No bother. Is everything all right? 709 00:40:32,942 --> 00:40:34,383 Actually, no. 710 00:40:34,722 --> 00:40:38,176 There's something we need to talk about... in person. 711 00:40:39,330 --> 00:40:42,144 That sounds ominous. See you soon, then. 712 00:40:45,710 --> 00:40:48,104 Lionel says he has something to tell me. 713 00:00:0,500 --> 00:00:10,00 by LiviuBoss * Rambo Media Ltd * 713 00:40:49,305 --> 00:40:55,751 www.fmsubs.com50978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.