All language subtitles for Game.of.Thrones.S03E03.720p.BluRay.450MB.ShAaNiG.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa Download
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali Download
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Game of Thrones 3x03 Walk of Punishment Synced and uploaded by ☯ 9nazgulz ☯ 2 00:04:05,579 --> 00:04:07,024 If I may, nephew, 3 00:04:07,080 --> 00:04:09,686 I encountered a situation with one of my lieutenants 4 00:04:09,750 --> 00:04:11,923 at the Stone Mill which may have some bearing... 5 00:04:12,018 --> 00:04:15,397 Why don't you shut your mouth about that damned mill? 6 00:04:15,455 --> 00:04:18,129 And don't call him "nephew." He is your king. 7 00:04:18,225 --> 00:04:19,636 Robb knows I meant him no... 8 00:04:19,726 --> 00:04:23,264 You're lucky I'm not your king. 9 00:04:23,363 --> 00:04:26,867 I wouldn't let you wave your blunders around like a victory flag. 10 00:04:26,933 --> 00:04:29,641 My blunder sent Tywin's mad dog 11 00:04:29,736 --> 00:04:32,580 back to Casterly Rock with his tail between his legs. 12 00:04:32,639 --> 00:04:34,949 I think King Robb understands we won't win this war 13 00:04:35,041 --> 00:04:36,681 if he's the only one winning any battles. 14 00:04:36,710 --> 00:04:38,053 No, there's glory enough to go around. 15 00:04:38,111 --> 00:04:39,954 It's not about glory. 16 00:04:41,782 --> 00:04:44,456 Your instructions were to wait for him to come to you. 17 00:04:44,551 --> 00:04:45,791 I seized an opportunity. 18 00:04:45,919 --> 00:04:47,227 What value was the mill? 19 00:04:48,054 --> 00:04:50,056 The Mountain was garrisoned across the river from it. 20 00:04:50,123 --> 00:04:51,568 Is he there now? 21 00:04:51,625 --> 00:04:55,072 Of course not. We took the fight to him. He could not withstand us. 22 00:04:55,128 --> 00:04:58,337 I wanted to draw the Mountain into the west, 23 00:04:58,431 --> 00:05:02,436 into our country, where we could surround him and kill him. 24 00:05:02,502 --> 00:05:04,743 I wanted him to chase us, 25 00:05:04,805 --> 00:05:08,082 which he would have done because he is a mad dog 26 00:05:08,141 --> 00:05:10,246 without a strategic thought in his head. 27 00:05:10,310 --> 00:05:13,348 I could have that head on a spike by now. 28 00:05:15,849 --> 00:05:18,261 Instead, I have a mill. 29 00:05:21,154 --> 00:05:26,331 We took hostages. Willem Lannister. Martyn Lannister. 30 00:05:26,426 --> 00:05:28,872 Willem and Martyn Lannister are 14 years old. 31 00:05:28,962 --> 00:05:31,374 Martyn is 15, I believe. 32 00:05:34,801 --> 00:05:37,213 Tywin Lannister has my sisters. 33 00:05:38,872 --> 00:05:40,818 Have I sued for peace? 34 00:05:40,874 --> 00:05:42,285 No. 35 00:05:42,342 --> 00:05:46,848 Do you think he'll sue for peace because we have his father's 36 00:05:46,947 --> 00:05:49,791 brother's great-grandsons? 37 00:05:54,554 --> 00:05:55,999 No. 38 00:05:56,056 --> 00:05:57,967 How many men did you lose? 39 00:05:59,559 --> 00:06:03,166 208. But for every man we lost, the Lannisters... 40 00:06:03,230 --> 00:06:06,040 We need our men more than Tywin needs his! 41 00:06:12,339 --> 00:06:14,341 I'm sorry. 42 00:06:14,407 --> 00:06:15,408 I didn't know. 43 00:06:15,542 --> 00:06:16,543 You would have. 44 00:06:16,643 --> 00:06:20,022 Right here today at this gathering, if you had been patient. 45 00:06:20,080 --> 00:06:23,186 We seem to be running short of patience here. 46 00:06:23,250 --> 00:06:25,662 You know who isn't? 47 00:06:27,320 --> 00:06:29,197 Tywin Lannister. 48 00:08:21,101 --> 00:08:23,445 Intimate. Lovely table. 49 00:08:23,670 --> 00:08:26,344 Better chairs than the old Small Council chamber. 50 00:08:26,439 --> 00:08:29,215 Conveniently close to your own quarters. I like it. 51 00:08:30,810 --> 00:08:32,380 What news of Jaime? 52 00:08:36,883 --> 00:08:40,797 20,000 unwashed Northerners have known about his escape for weeks. 53 00:08:40,954 --> 00:08:43,025 You control more spies and informants 54 00:08:43,156 --> 00:08:45,227 than the rest of the world combined. 55 00:08:45,325 --> 00:08:49,296 Do you mean to tell me that none of you has any notion of where he is? 56 00:08:49,362 --> 00:08:50,705 We are trying, my lord. 57 00:08:50,830 --> 00:08:52,173 Try harder. 58 00:08:54,634 --> 00:08:56,375 What do we have, then? 59 00:08:56,469 --> 00:08:59,507 Robb Stark and most of his bannermen are in Riverrun 60 00:08:59,572 --> 00:09:03,349 for the funeral of his grandfather Lord Hoster Tully. 61 00:09:03,410 --> 00:09:08,382 In Stark's absence, Rouse Bolton holds Harrenhal, 62 00:09:08,481 --> 00:09:11,928 which would seem to make him Lord of Harrenhal, 63 00:09:12,018 --> 00:09:13,019 in practice, not in name. 64 00:09:13,153 --> 00:09:14,188 Let him have it. 65 00:09:14,254 --> 00:09:18,999 The name suits our purposes far more than that useless pile of rubble. 66 00:09:19,059 --> 00:09:20,538 The Lord of Harrenhal will make 67 00:09:20,660 --> 00:09:22,105 a worthy suitor for the widow Arryn. 68 00:09:22,195 --> 00:09:25,267 For which I am extremely grateful to you, my lord. 69 00:09:25,365 --> 00:09:27,805 Lady Arryn and I have known each other since we were children. 70 00:09:27,834 --> 00:09:32,840 She has always been positively predisposed toward me. 71 00:09:32,906 --> 00:09:35,443 A successful courtship would make 72 00:09:35,575 --> 00:09:38,078 Lord Baelish acting Lord of the Vale. 73 00:09:38,178 --> 00:09:40,954 Titles do seem to breed titles. 74 00:09:41,047 --> 00:09:42,924 You'll leave for the Eyrie as soon as possible 75 00:09:43,049 --> 00:09:44,926 and bring Lysa Arryn into the fold. 76 00:09:45,018 --> 00:09:47,089 Then the young wolf can add his own aunt 77 00:09:47,187 --> 00:09:49,895 to the list of people who have taken up arms against him. 78 00:09:49,956 --> 00:09:52,937 Far be it from me to hinder true love, 79 00:09:53,026 --> 00:09:57,236 but Lord Baelish's absence would present certain problems. 80 00:09:57,297 --> 00:09:59,709 The royal wedding may end up being 81 00:09:59,866 --> 00:10:02,278 the most expensive event in living memory. 82 00:10:02,368 --> 00:10:05,247 Summer has ended, hard days lie ahead. 83 00:10:05,305 --> 00:10:09,082 Not a good time to leave the crown's finances unattended. 84 00:10:09,142 --> 00:10:11,213 Fully agreed. 85 00:10:11,277 --> 00:10:14,417 Which is why I'm naming you new Master of Coin. 86 00:10:14,481 --> 00:10:16,483 - Master of Coin? 87 00:10:16,583 --> 00:10:19,154 It would appear to best suits your talents. 88 00:10:19,252 --> 00:10:20,959 I'm quite good at spending money, 89 00:10:21,054 --> 00:10:22,897 but a lifetime of outrageous wealth 90 00:10:23,056 --> 00:10:24,899 hasn't taught me much about managing it. 91 00:10:24,958 --> 00:10:28,462 I have no doubt you will prove equal to this challenge. 92 00:10:28,561 --> 00:10:30,336 Hear, hear. 93 00:10:31,564 --> 00:10:33,475 He lifted her high in the air 94 00:10:33,566 --> 00:10:35,773 He sniffed and roared and smelled her there 95 00:10:35,835 --> 00:10:38,008 She kicked and wailed, the maid so fair 96 00:10:38,104 --> 00:10:40,584 But he licked the honey from her hair 97 00:10:41,274 --> 00:10:43,652 From there to here, from here to there 98 00:10:43,743 --> 00:10:45,848 All black and brown and covered with hair 99 00:10:45,945 --> 00:10:48,016 He smelled that girl on the summer air 100 00:10:48,114 --> 00:10:50,617 The bear, the bear, and the maiden fair 101 00:10:52,085 --> 00:10:56,158 I hope you're pleased. If I were armed, they'd never have taken us. 102 00:10:56,256 --> 00:10:58,258 You were armed when we were taken. 103 00:10:58,324 --> 00:11:00,201 I was in chains, if you recall. 104 00:11:00,293 --> 00:11:04,105 Our little match would have ended quite quick if my hands weren't bound. 105 00:11:04,164 --> 00:11:07,373 All my life I've been hearing, "Jaime Lannister, 106 00:11:07,467 --> 00:11:09,174 "what a brilliant swordsman." 107 00:11:10,136 --> 00:11:14,175 You were slower than I expected. And more predictable. 108 00:11:14,274 --> 00:11:15,947 I've been sitting in a muddy pen, 109 00:11:16,042 --> 00:11:17,680 wrapped in chains, for the past year. 110 00:11:17,777 --> 00:11:19,688 I'm a woman. I was beating you. 111 00:11:19,779 --> 00:11:22,020 You were not beating me. 112 00:11:22,115 --> 00:11:24,288 Maybe you were as good as people said... 113 00:11:24,350 --> 00:11:26,296 Once. 114 00:11:26,352 --> 00:11:29,458 Or maybe people just love to over-praise a famous name. 115 00:11:33,626 --> 00:11:37,699 When we make camp tonight, you'll be raped. More than once. 116 00:11:37,797 --> 00:11:40,676 None of these fellows have ever been with a noblewoman. 117 00:11:42,902 --> 00:11:45,212 - You'd be wise not to resist. - Would I? 118 00:11:45,305 --> 00:11:46,648 They'll knock your teeth out. 119 00:11:46,806 --> 00:11:48,149 You think I care? 120 00:11:48,208 --> 00:11:50,552 No, I don't think you care about your teeth. 121 00:11:54,414 --> 00:11:58,226 If you fight them, they will kill you' Do you understand? 122 00:11:58,318 --> 00:12:00,889 I'm the prisoner of value, not you. 123 00:12:00,987 --> 00:12:03,399 Let them have what they want. What does it matter? 124 00:12:03,489 --> 00:12:04,524 What does it matter? 125 00:12:04,591 --> 00:12:05,592 Close your eyes. 126 00:12:05,692 --> 00:12:07,262 Pretend they're Renly. 127 00:12:09,329 --> 00:12:11,536 If you were a woman, you wouldn't resist? 128 00:12:11,664 --> 00:12:13,905 You'd let them do what they wanted? 129 00:12:14,000 --> 00:12:19,245 If I was a woman, I'd make them kill me. But I'm not, thank the Gods. 130 00:12:23,843 --> 00:12:26,016 If I had a proper forge, I'd make it good as new. 131 00:12:26,079 --> 00:12:30,425 Doesn't have to look pretty. It just has to keep the arrows out of my heart. 132 00:12:30,516 --> 00:12:32,427 Why are you helping him? 133 00:12:32,518 --> 00:12:34,589 He takes us prisoner, now he's our friend? 134 00:12:34,687 --> 00:12:36,257 You're not our prisoner. 135 00:12:36,356 --> 00:12:37,460 What am I? 136 00:12:37,557 --> 00:12:38,592 Our guest. 137 00:12:38,691 --> 00:12:40,637 No one's put any chains on you. 138 00:12:40,727 --> 00:12:42,206 So I can walk away, then? 139 00:12:42,262 --> 00:12:45,072 These woods aren't safe for Ned Stark's daughter. 140 00:12:45,131 --> 00:12:47,407 You're lucky we found you. 141 00:12:51,104 --> 00:12:54,745 You think you're good with that bow, you little twat? 142 00:12:54,807 --> 00:12:56,287 Better than anyone you've met. 143 00:12:56,709 --> 00:13:00,623 A cowards weapon. I like to fight up close, 144 00:13:00,713 --> 00:13:04,126 I like to see a man's face when I put the steel in him. 145 00:13:04,217 --> 00:13:06,754 Why? So you can kiss him? 146 00:13:06,819 --> 00:13:08,662 You remember the last time you were here? 147 00:13:10,123 --> 00:13:12,296 Looks like every other shit inn on the road. 148 00:13:12,392 --> 00:13:14,838 Now, apologies, but you're one ugly fucker 149 00:13:14,927 --> 00:13:17,100 and I'd rather not see you no more. 150 00:13:21,668 --> 00:13:23,648 Watch your head. 151 00:13:23,736 --> 00:13:25,079 Off we go. 152 00:13:25,138 --> 00:13:26,446 Walk up! 153 00:13:32,278 --> 00:13:34,485 What are you doing? We're about to leave. 154 00:13:34,580 --> 00:13:35,923 I'm staying. 155 00:13:38,184 --> 00:13:39,492 You're what? 156 00:13:40,687 --> 00:13:44,100 I baked brown bread for the innkeep, she said she never had better. 157 00:13:44,757 --> 00:13:48,136 Told Thoros she's keeping me as payment for all his free meals. 158 00:13:48,194 --> 00:13:52,700 Anyway, it's not me the Brotherhood wants. My brother ain't no king. 159 00:13:52,799 --> 00:13:54,472 I'm not a Stark of Winterhell. 160 00:13:54,534 --> 00:13:55,808 Winterfell. 161 00:13:57,003 --> 00:13:59,176 - You sure? - I'm sure. 162 00:14:01,774 --> 00:14:04,550 Well, I made you something. 163 00:14:09,115 --> 00:14:10,150 What is it? 164 00:14:10,950 --> 00:14:12,554 It's a wolf. 165 00:14:17,357 --> 00:14:18,961 Yes, it is. 166 00:14:20,360 --> 00:14:21,805 That's the tail? 167 00:14:21,861 --> 00:14:23,238 Yeah. 168 00:14:24,897 --> 00:14:27,639 Well, be safe. 169 00:14:27,700 --> 00:14:31,307 Yeah, you, too. Don't get stabbed. 170 00:14:32,472 --> 00:14:36,010 You don't burn your fingers. 171 00:14:46,252 --> 00:14:47,492 Good-bye, Hot Pie. 172 00:14:49,088 --> 00:14:50,499 Good-bye, Arry. 173 00:15:01,834 --> 00:15:03,780 Up you go, little lady. 174 00:15:10,576 --> 00:15:12,021 Hey, Hot Pie. 175 00:15:14,914 --> 00:15:16,689 It's really good. 176 00:15:22,688 --> 00:15:27,694 A person could almost be forgiven for forgetting we're at war. 177 00:15:30,129 --> 00:15:34,635 It often comforts me to think that even in war's darkest days, 178 00:15:34,734 --> 00:15:40,082 in most places in the world absolutely nothing is happening. 179 00:15:43,209 --> 00:15:45,120 I've missed you, Uncle. 180 00:15:45,211 --> 00:15:48,954 Father missed you, too, from the day you left. 181 00:15:49,048 --> 00:15:51,255 Maybe he never said it in so many words... 182 00:15:51,317 --> 00:15:52,921 Maybe? 183 00:15:52,985 --> 00:15:55,295 Your father was a stubborn old ox. 184 00:15:55,388 --> 00:15:59,734 I was surprised when he died. Didn't think death had the patience. 185 00:16:02,061 --> 00:16:06,407 I'm glad you were with him. I wish to the Gods I had been. 186 00:16:09,235 --> 00:16:12,079 Did you make peace in the end? 187 00:16:12,138 --> 00:16:17,417 After 30 years of fighting, I don't think he remembered what started it. 188 00:16:17,477 --> 00:16:21,118 He asked me to stop calling myself Blackfish. 189 00:16:21,180 --> 00:16:25,651 He said it was an old joke and it was never funny to begin with. 190 00:16:26,986 --> 00:16:30,331 I told him people had been calling me Blackfish for so long, 191 00:16:30,423 --> 00:16:32,596 they don't remember my real name. 192 00:16:36,863 --> 00:16:40,606 Every time he would leave for the capital or fight in a campaign, 193 00:16:41,801 --> 00:16:43,838 I'd see him off. 194 00:16:43,936 --> 00:16:47,008 "Wait for me, little Cat," he'd say. 195 00:16:48,374 --> 00:16:52,823 "Wait for me, and I'll come back to you." 196 00:16:54,547 --> 00:16:59,053 And I would sit at this window every day when the sun came up, waiting. 197 00:17:02,555 --> 00:17:03,966 I wonder, 198 00:17:05,458 --> 00:17:07,699 how many times did Bran or Rickon 199 00:17:07,827 --> 00:17:10,034 stare across the moors of Winterfell, 200 00:17:10,129 --> 00:17:12,473 waiting for me to return? 201 00:17:12,532 --> 00:17:15,809 I will never see them again. 202 00:17:18,337 --> 00:17:20,146 You mustn't think it. 203 00:17:21,073 --> 00:17:25,351 We don't know the truth. They could be in hiding. 204 00:17:29,015 --> 00:17:30,858 Robb believes they're alive. 205 00:17:31,851 --> 00:17:33,888 And he must go on believing. 206 00:17:33,986 --> 00:17:36,899 He's got to remain strong if he's to prevail. 207 00:17:36,989 --> 00:17:40,766 And you must remain strong for him. 208 00:17:52,238 --> 00:17:53,717 You're Robb Stark's wife. 209 00:17:54,774 --> 00:17:56,014 Hold still. 210 00:17:57,710 --> 00:17:59,553 Is it true what they say about him? 211 00:17:59,612 --> 00:18:03,025 I don't know. What do they say about him? 212 00:18:03,082 --> 00:18:05,358 That he can turn into a wolf at night. 213 00:18:06,452 --> 00:18:08,090 True. 214 00:18:08,187 --> 00:18:10,428 And he eats the flesh of his enemies. 215 00:18:10,523 --> 00:18:12,366 True. 216 00:18:15,261 --> 00:18:17,298 You're a Lannister, aren't you? 217 00:18:17,396 --> 00:18:19,933 Martyn Lannister. 218 00:18:21,767 --> 00:18:25,214 You've nothing to fear. My husband doesn't eat children. 219 00:18:26,939 --> 00:18:29,283 Unless it's a full moon. 220 00:18:29,375 --> 00:18:32,219 It's not a full moon tonight, is it? 221 00:18:32,278 --> 00:18:36,226 See? Nothing to fear. 222 00:18:54,400 --> 00:18:56,744 Always the artists. 223 00:19:16,255 --> 00:19:17,598 It's only horses. 224 00:19:18,791 --> 00:19:20,031 No men. 225 00:19:21,794 --> 00:19:23,796 You said there was dead crows. 226 00:19:23,863 --> 00:19:26,139 There was. 227 00:19:28,300 --> 00:19:30,007 How many men were here? 228 00:19:30,102 --> 00:19:32,173 About 300. 229 00:19:32,271 --> 00:19:34,615 And you know what those men are now? 230 00:19:38,611 --> 00:19:41,683 We're all the same to them, meat for their army. 231 00:19:43,215 --> 00:19:45,661 Do you think anyone got away? 232 00:19:45,718 --> 00:19:49,530 It's not impossible. You don't go far betting against Mormont. 233 00:19:49,622 --> 00:19:54,162 But dead or alive, he took a big gamble coming north. 234 00:19:54,226 --> 00:19:56,206 And he lost. 235 00:19:56,295 --> 00:19:58,707 His best fighting men are dead. 236 00:19:58,798 --> 00:20:01,870 And whether he's Lord Commander of the Night's Watch 237 00:20:01,967 --> 00:20:03,878 or a blue-eyed corpse, 238 00:20:03,969 --> 00:20:06,643 he's a long way from home. 239 00:20:07,640 --> 00:20:10,519 Tormund. Climb the Wall. 240 00:20:11,911 --> 00:20:15,723 Take Orell and 20 good men. And take this one. 241 00:20:15,815 --> 00:20:18,819 He knows Castle Black's defenses better than any of us. 242 00:20:18,884 --> 00:20:23,594 And if he's useful, good. If not, throw him off the Wall. 243 00:20:23,689 --> 00:20:26,431 See if crows can fly. 244 00:20:26,525 --> 00:20:29,870 We're finally going to war, old friend? 245 00:20:29,929 --> 00:20:33,900 Hide near Castle Black. When I give the signal, hit them in the night. 246 00:20:33,999 --> 00:20:38,414 They've got a big old wall to hide behind, but it only guards one side. 247 00:20:39,905 --> 00:20:41,282 We'll meet again. 248 00:20:41,407 --> 00:20:43,751 - Aye. If you do your job. - Ah. 249 00:20:43,843 --> 00:20:45,914 How will we see your signal? 250 00:20:46,011 --> 00:20:48,753 Send your eagle above the Wall every night. 251 00:20:48,848 --> 00:20:51,454 When it's time, I'm going to light the biggest fire 252 00:20:51,550 --> 00:20:53,723 the North has ever seen. 253 00:21:20,212 --> 00:21:21,384 Ghost? 254 00:21:35,961 --> 00:21:39,568 What have we here? Frozen crows? 255 00:21:39,632 --> 00:21:41,578 We've come a long way. 256 00:21:43,936 --> 00:21:46,348 Smaller flock than you went north with. 257 00:21:46,438 --> 00:21:48,577 We can talk inside. 258 00:21:48,641 --> 00:21:51,622 Oh, can we? 259 00:22:12,631 --> 00:22:16,602 They need some water. Tether it, and I'll be inside. 260 00:22:32,284 --> 00:22:34,355 Keep your eyes where they belong. 261 00:22:34,453 --> 00:22:36,865 They're not for you. 262 00:22:36,956 --> 00:22:39,527 Bet you feed that pig better than you feed us. 263 00:22:39,625 --> 00:22:42,799 Aye, pig's got value to me. 264 00:22:42,862 --> 00:22:46,639 You should all be kissing my feet for letting you in. 265 00:22:48,067 --> 00:22:50,980 I'd have turned you all away if I wasn't a godly man. 266 00:22:51,036 --> 00:22:53,346 You are a godly man? 267 00:22:53,405 --> 00:22:56,852 I am. I got no fear of what's out there. 268 00:22:56,909 --> 00:22:59,048 When the white cold comes, 269 00:22:59,144 --> 00:23:02,990 your swords and cloaks and bloody fires won't help you. 270 00:23:03,048 --> 00:23:07,224 The only ones left will be those who are right with the Gods. 271 00:23:07,319 --> 00:23:08,923 The real Gods. 272 00:23:14,827 --> 00:23:17,205 Go tell her she can bite down on a rag 273 00:23:17,329 --> 00:23:19,707 or she can bite down on my fist. 274 00:23:23,102 --> 00:23:24,513 Women. 275 00:23:26,438 --> 00:23:30,545 That sow right there gave birth to a litter of eight. 276 00:23:30,743 --> 00:23:32,689 Barely a grunt. 277 00:23:32,745 --> 00:23:37,091 And she's almost as fat as this one here. 278 00:23:37,182 --> 00:23:39,594 Now why don't you dine on him? 279 00:23:39,685 --> 00:23:42,359 Carve off what you need as you go. 280 00:23:42,421 --> 00:23:45,459 Well, look at him. He's a walking feast. 281 00:24:03,242 --> 00:24:07,452 Here we are. Sharpen these for me, would ya? 282 00:24:25,497 --> 00:24:29,946 I see the head. Push. That's it. 283 00:24:30,002 --> 00:24:32,243 You're nearly there. 284 00:24:36,675 --> 00:24:38,655 One more push should do it. 285 00:24:48,787 --> 00:24:50,926 What is it? What is it? 286 00:25:23,055 --> 00:25:24,966 Keep quiet. 287 00:25:53,919 --> 00:25:56,900 If you can't ride, we don't stand a chance. 288 00:25:56,989 --> 00:25:58,900 I can ride. 289 00:25:58,991 --> 00:26:01,232 You're sure? 290 00:26:14,873 --> 00:26:19,583 Ride east. Follow the rising sun. Your sisters waiting for you. 291 00:26:19,678 --> 00:26:22,215 I'll make you a Lord of the Iron Islands for this. 292 00:26:22,281 --> 00:26:23,521 We're not in the Iron Islands. 293 00:26:23,582 --> 00:26:24,788 Go. 294 00:26:24,917 --> 00:26:26,089 Come on. 295 00:26:26,185 --> 00:26:29,564 Come on. Come on, Come on. Come on. 296 00:26:33,625 --> 00:26:35,434 Come on back. 297 00:26:39,231 --> 00:26:41,370 You refuse to tell me where you're going? 298 00:26:41,433 --> 00:26:44,539 I don't know yet. The fires will show me. 299 00:26:44,603 --> 00:26:45,877 How long will you be gone? 300 00:26:45,971 --> 00:26:47,292 I don't know. 301 00:26:48,874 --> 00:26:50,444 You're abandoning me. 302 00:26:50,576 --> 00:26:52,146 I will never abandon you. 303 00:26:53,979 --> 00:26:56,152 You are the Son of Fire. 304 00:26:56,248 --> 00:26:57,488 I am sworn to serve you. 305 00:26:57,616 --> 00:26:58,822 Then serve me. 306 00:26:58,917 --> 00:27:00,897 When I return, you will understand. 307 00:27:03,388 --> 00:27:05,561 My enemies think they've destroyed me. 308 00:27:07,593 --> 00:27:11,405 They're laughing at me, the way Renly laughed at me. 309 00:27:13,298 --> 00:27:18,270 I want Joffrey dead. I want Robb Stark dead. 310 00:27:21,940 --> 00:27:23,942 Make me another son. 311 00:27:24,009 --> 00:27:25,613 I cannot. 312 00:27:25,677 --> 00:27:26,917 Why? 313 00:27:26,979 --> 00:27:29,983 You don't have the strength. It would kill you. 314 00:27:30,082 --> 00:27:32,756 I'm not easily killed. Men have tried for years. 315 00:27:37,623 --> 00:27:39,933 I want you. 316 00:27:53,138 --> 00:27:56,483 Your fires burn low, my king. 317 00:27:59,811 --> 00:28:02,382 There is another way. A better way. 318 00:28:03,549 --> 00:28:06,120 You told me your magic requires a king's blood. 319 00:28:06,185 --> 00:28:07,823 - Yes. - I'm the one true king. 320 00:28:07,886 --> 00:28:09,365 You are. 321 00:28:09,454 --> 00:28:11,627 There are others with your blood in their veins. 322 00:28:14,293 --> 00:28:16,534 You will sit on the Iron Throne, 323 00:28:16,662 --> 00:28:18,903 but first there must be sacrifices. 324 00:28:18,997 --> 00:28:21,705 The Lord of Light demands it. 325 00:28:33,145 --> 00:28:35,682 The Walk of Punishment is a warning, Your Grace. 326 00:28:35,747 --> 00:28:37,249 To whom? 327 00:28:37,382 --> 00:28:38,884 To any slave who contemplates doing 328 00:28:38,984 --> 00:28:41,555 whatever these slaves did. 329 00:28:41,653 --> 00:28:43,929 Give me your water. 330 00:28:44,022 --> 00:28:47,765 Khaleesi, this man has been sentenced to death. 331 00:28:53,332 --> 00:28:54,675 Here' drink. 332 00:28:58,403 --> 00:29:00,713 Leave this place, Your Grace. 333 00:29:00,772 --> 00:29:02,342 Leave tonight, I beg you. 334 00:29:02,441 --> 00:29:04,011 And what is she to do for soldiers? 335 00:29:04,076 --> 00:29:07,250 We can find sellswords in Pentos and Myr. 336 00:29:07,346 --> 00:29:09,849 Is it "we" already, Ser Barristan? 337 00:29:11,016 --> 00:29:12,757 If you want to sit on the throne 338 00:29:12,884 --> 00:29:14,591 your ancestors built, you must win it. 339 00:29:14,686 --> 00:29:17,030 That means blood on your hands before the thing is done. 340 00:29:17,089 --> 00:29:20,036 The blood of my enemies, not the blood of innocents. 341 00:29:23,228 --> 00:29:25,640 How many wars have you fought in, Ser Barristan? 342 00:29:25,731 --> 00:29:27,802 - Three. - Have you ever seen a war 343 00:29:27,899 --> 00:29:30,379 where innocents didn't die by the thousands? 344 00:29:35,207 --> 00:29:38,051 I was in King's Landing after the sack, Khaleesi. 345 00:29:38,110 --> 00:29:41,284 You know what I saw? Butchery. 346 00:29:41,380 --> 00:29:43,758 Babies, children, old men. 347 00:29:43,815 --> 00:29:46,159 More women raped than you can count. 348 00:29:46,251 --> 00:29:50,825 There's a beast in every man, and it stirs when you put a sword in his hand. 349 00:29:50,922 --> 00:29:54,893 But the Unsullied are not men. They do not rape. 350 00:29:54,960 --> 00:29:57,964 They do not put cities to the sword unless they're ordered. 351 00:29:58,063 --> 00:30:02,603 If you buy them, the only men they'll kill are those you want dead. 352 00:30:02,668 --> 00:30:04,306 You disagree, Ser Barristan? 353 00:30:04,403 --> 00:30:07,316 When your brother led his army into battle at the Trident, 354 00:30:07,406 --> 00:30:09,909 men died for him because they believed in him, 355 00:30:09,975 --> 00:30:11,420 because they loved him, 356 00:30:11,476 --> 00:30:14,013 not because they'd been bought at an auction. 357 00:30:16,114 --> 00:30:18,594 I fought beside the last dragon on that day. 358 00:30:20,452 --> 00:30:22,329 I bled beside him. 359 00:30:22,421 --> 00:30:26,028 Rhaegar fought valiantly, Rhaegar fought nobly, 360 00:30:26,124 --> 00:30:27,865 and Rhaegar died. 361 00:30:29,795 --> 00:30:31,536 Did you know him well, Ser Barristan? 362 00:30:31,630 --> 00:30:35,203 I did, Your Grace. Finest man I ever met. 363 00:30:36,034 --> 00:30:40,312 I wish I had known him. But he was not the last dragon. 364 00:30:51,683 --> 00:30:55,392 All? Did this one's ears mishear, Your Grace? 365 00:30:55,487 --> 00:30:56,659 They did not. I want to buy them all. 366 00:30:57,856 --> 00:30:59,836 She wants to buy them all. 367 00:31:00,459 --> 00:31:02,336 She can't afford them. 368 00:31:02,994 --> 00:31:06,339 The slut thinks she can flash her tits, 369 00:31:06,398 --> 00:31:10,244 and make us give her whatever she wants. 370 00:31:12,704 --> 00:31:17,881 There are 8,000 Unsullied in Astapor. Is this what you mean by all? 371 00:31:17,976 --> 00:31:22,049 Yes. 8,000. And the ones still in training as well. 372 00:31:24,082 --> 00:31:26,653 If they fail on the battlefield, 373 00:31:27,486 --> 00:31:29,397 they will shame Astapor. 374 00:31:31,656 --> 00:31:35,001 Master Greizhen says they cannot sell half-trained boys. 375 00:31:35,060 --> 00:31:37,199 If they fail on the battlefield, 376 00:31:37,329 --> 00:31:39,502 they will bring shame upon all of Astapor. 377 00:31:39,564 --> 00:31:41,566 I will have them all or take none. 378 00:31:41,666 --> 00:31:43,426 Many will fall in battle. I'll need the boys 379 00:31:43,502 --> 00:31:45,175 to pick up the swords they drop. 380 00:31:47,539 --> 00:31:49,610 The slut cannot pay for all of this. 381 00:31:49,775 --> 00:31:53,018 Master Kraznys says you cannot afford this. 382 00:31:53,178 --> 00:31:56,091 Her ship will buy her 100 Unsullied, no more, 383 00:31:56,181 --> 00:31:58,252 Your ship will buy you 100 Unsullied. 384 00:31:58,350 --> 00:32:00,455 And this because I like the curve of her ass. 385 00:32:03,388 --> 00:32:04,788 Because Master Kraznys is generous. 386 00:32:04,856 --> 00:32:06,893 What is left will buy her 10. 387 00:32:06,958 --> 00:32:08,801 The gold you have left is worth 10. 388 00:32:08,894 --> 00:32:10,430 I will give her 20 if it stops her ignorant whimpering. 389 00:32:10,529 --> 00:32:12,600 But good Master Kraznys will give you 20. 390 00:32:14,633 --> 00:32:15,771 Her Dothraki smell of shit, 391 00:32:15,867 --> 00:32:17,278 The Dothraki you have with you... 392 00:32:18,537 --> 00:32:20,949 but may be useful as pig feed. 393 00:32:21,940 --> 00:32:24,648 The Dothraki you have are not worth what they cost to feed... 394 00:32:25,577 --> 00:32:26,578 I will give her 3 for those. 395 00:32:26,645 --> 00:32:27,715 ...but Master Kraznys will give you 396 00:32:27,779 --> 00:32:29,059 three Unsullied for all of them. 397 00:32:29,981 --> 00:32:31,051 So, ask this beggar queen, 398 00:32:31,116 --> 00:32:32,561 Master Kraznys asks how you propose to pay... 399 00:32:32,617 --> 00:32:35,154 how will she pay for the remaining 7,877? 400 00:32:35,253 --> 00:32:39,099 ...for the remaining 7,877 Unsullied? 401 00:32:44,663 --> 00:32:47,576 I have dragons. I'll give you one. 402 00:32:51,603 --> 00:32:54,140 You will win the throne with dragons, not slaves, Your Grace. 403 00:32:54,239 --> 00:32:56,810 Khaleesi, please. 404 00:33:05,917 --> 00:33:07,624 Three dragons. 405 00:33:07,686 --> 00:33:08,926 - One. - Two. 406 00:33:08,987 --> 00:33:10,193 One. 407 00:33:20,932 --> 00:33:23,003 They want the biggest one. 408 00:33:23,101 --> 00:33:25,445 Done. 409 00:33:30,308 --> 00:33:32,948 I'll take you as well, now. 410 00:33:33,011 --> 00:33:35,389 You'll be Master Kraznys' gift to me. 411 00:33:35,514 --> 00:33:37,960 A token of a bargain well struck. 412 00:33:39,484 --> 00:33:42,465 She asks that you give me to her, as a present. 413 00:33:42,787 --> 00:33:44,789 She asks that you do this now. 414 00:33:48,727 --> 00:33:50,968 Khaleesi, a dragon is worth more 415 00:33:51,062 --> 00:33:53,303 Than any army. Aegon Targaryen proved that. 416 00:33:55,800 --> 00:33:57,473 You're both here to advise me. 417 00:33:57,536 --> 00:33:59,413 I value your advice, but if you ever 418 00:33:59,538 --> 00:34:01,415 question me in front of strangers again, 419 00:34:01,506 --> 00:34:03,076 you'll be advising someone else. 420 00:34:03,808 --> 00:34:05,219 Is that understood? 421 00:34:09,047 --> 00:34:10,720 Do you have a name? 422 00:34:10,815 --> 00:34:13,386 This one's name is Missandei, Your Grace. 423 00:34:13,485 --> 00:34:15,487 Do you have a family? A mother and a father 424 00:34:15,654 --> 00:34:17,656 you'd return to if you had the choice? 425 00:34:17,722 --> 00:34:21,067 No, Your Grace. No family living. 426 00:34:21,159 --> 00:34:24,163 You belong to me now. It is your duty to tell me the truth. 427 00:34:24,229 --> 00:34:26,766 Yes, Your Grace. Lying is a great offense. 428 00:34:26,865 --> 00:34:30,244 Many of those on the Walk of Punishment were taken there for less. 429 00:34:30,335 --> 00:34:32,941 I offered water to a slave dying on the Walk of Punishment. 430 00:34:33,038 --> 00:34:36,212 Do you know what he said to me? "Let me die." 431 00:34:36,274 --> 00:34:38,948 There are no masters in the grave, Your Grace. 432 00:34:40,178 --> 00:34:42,385 Is it true what Master Kraznys told me 433 00:34:42,514 --> 00:34:44,755 about the Unsullied? About their obedience? 434 00:34:44,849 --> 00:34:49,423 All questions have been taken from them. They obey, that is all. 435 00:34:49,521 --> 00:34:52,195 Once they are yours, they are yours. 436 00:34:52,257 --> 00:34:54,362 They will fall on their swords if you command it. 437 00:34:54,426 --> 00:34:57,896 And what about you? You know that I'm taking you to war. 438 00:34:57,963 --> 00:35:01,274 You may go hungry. You may fall sick. 439 00:35:02,067 --> 00:35:04,069 You may be killed. 440 00:35:04,135 --> 00:35:05,910 Valar Morghulis. 441 00:35:05,971 --> 00:35:09,418 Yes, all men must die. 442 00:35:10,475 --> 00:35:12,580 But we are not men. 443 00:35:22,654 --> 00:35:26,067 A surprising place to keep the royal ledgers. 444 00:35:26,124 --> 00:35:28,070 I'm surprised you're surprised. 445 00:35:29,928 --> 00:35:32,340 This is the safest place in the city. 446 00:35:33,264 --> 00:35:35,141 Not for bastards. 447 00:35:36,167 --> 00:35:37,646 That's all of them, my lord. 448 00:35:37,736 --> 00:35:40,512 Thank you, my dear. Pod. 449 00:35:41,506 --> 00:35:43,850 Pod. Take them outside. 450 00:35:43,942 --> 00:35:45,114 I'll be there in a moment. 451 00:35:45,243 --> 00:35:46,449 Yes, my lord. 452 00:35:57,255 --> 00:36:00,600 I hear you owe that boy a significant debt. 453 00:36:00,659 --> 00:36:04,334 Only my life. Not all that significant, I'm afraid. 454 00:36:04,429 --> 00:36:06,375 You should have him knighted. 455 00:36:06,464 --> 00:36:09,673 If only the Master of Coin had such power. 456 00:36:10,535 --> 00:36:12,606 If only. 457 00:36:14,706 --> 00:36:16,982 I owe you a significant debt. 458 00:36:17,042 --> 00:36:19,386 Our redheaded friend. 459 00:36:19,477 --> 00:36:22,185 You secured her release when the Queen detained her. 460 00:36:22,280 --> 00:36:24,055 Oh, that. 461 00:36:24,149 --> 00:36:27,221 Of course. A simple misunderstanding. 462 00:36:27,318 --> 00:36:29,127 Apparently, Her Grace believed 463 00:36:29,187 --> 00:36:33,192 that you two had some sort of special relationship. 464 00:36:33,291 --> 00:36:36,170 We don't. I did fuck her once. 465 00:36:36,227 --> 00:36:38,298 - I know. - But we don't. 466 00:36:38,363 --> 00:36:39,865 I know. 467 00:36:39,964 --> 00:36:41,568 How's! the Queen get that idea? 468 00:36:41,666 --> 00:36:44,408 Why don't you ask her? 469 00:36:47,739 --> 00:36:49,912 Any advice for me on my new position? 470 00:36:50,008 --> 00:36:52,921 Keep a low profile. 471 00:36:53,478 --> 00:36:56,049 If I had a gold dragon 472 00:36:56,147 --> 00:36:59,390 for every time I heard that joke, I'd be richer than you are. 473 00:36:59,484 --> 00:37:01,327 Well, you are richer than I am. 474 00:37:01,386 --> 00:37:03,388 Good point. 475 00:37:03,488 --> 00:37:06,560 They're only numbers. Numbers on paper. 476 00:37:06,658 --> 00:37:10,231 Once you understand that, it's easy to make them behave. 477 00:37:10,328 --> 00:37:15,073 Trivial even. You want a real challenge? Try whores. 478 00:37:15,166 --> 00:37:20,775 I've tried quite a few. Well, lots of work to do. Enjoy the Eyrie. 479 00:37:23,007 --> 00:37:26,750 Come on, I'm here later. Come on. 480 00:37:30,348 --> 00:37:31,850 Tonight, then. 481 00:37:34,352 --> 00:37:35,763 Looks like dull reading. 482 00:37:35,854 --> 00:37:38,095 You think all reading is dull reading. 483 00:37:38,189 --> 00:37:40,965 It's an opinion I share with some of the finest men I know. 484 00:37:41,059 --> 00:37:43,562 The secret history of the Seven Kingdoms is in these pages. 485 00:37:43,628 --> 00:37:46,370 Unless Lord Twatbeard made up a bunch of numbers 486 00:37:46,431 --> 00:37:48,035 to hide what he's really up to. 487 00:37:48,099 --> 00:37:50,101 Unless he made it all up, yes. 488 00:37:50,201 --> 00:37:51,271 Podrick, do keep up. 489 00:37:51,369 --> 00:37:52,404 Yes, my lord. 490 00:37:52,470 --> 00:37:53,608 Pod rick. 491 00:37:53,705 --> 00:37:54,775 Yes, my lord? 492 00:37:54,873 --> 00:37:58,116 After a long consultation with my colleague Ser Bronn, 493 00:37:58,209 --> 00:38:00,780 I finally found a suitable reward for the services 494 00:38:00,879 --> 00:38:04,088 you've provided over and above what might be considered reasonable. 495 00:38:04,149 --> 00:38:09,394 Tell me, Pod, have you ever been with a woman? 496 00:38:09,454 --> 00:38:10,558 No, my lord. 497 00:38:10,622 --> 00:38:11,657 Wonderful. 498 00:38:13,391 --> 00:38:17,305 Genna specializes in first-timers. 499 00:38:17,395 --> 00:38:19,966 She's not bad with second-timers, either. 500 00:38:20,064 --> 00:38:21,839 Uh, my lord... 501 00:38:21,933 --> 00:38:24,504 A fair enough repayment for putting your spear 502 00:38:24,602 --> 00:38:27,981 through my would-be killer's face, wouldn't you say? 503 00:38:28,740 --> 00:38:31,584 Now, as it happens, 504 00:38:32,577 --> 00:38:34,079 Marei 505 00:38:34,145 --> 00:38:37,251 is quite the spear-handler herself. 506 00:38:37,315 --> 00:38:40,489 She's here to thank you for staying by my side 507 00:38:40,618 --> 00:38:43,792 as the battle raged all around me. 508 00:38:43,855 --> 00:38:45,766 He's handsome. 509 00:38:46,958 --> 00:38:49,302 You didn't tell me he was handsome. 510 00:38:49,994 --> 00:38:55,876 Kayla is famous from hereto Volantis in certain circles. 511 00:38:56,434 --> 00:39:02,646 One of four women in the world who can perform a proper Meereenese Knot. 512 00:39:02,707 --> 00:39:05,711 My lord, I don't even... 513 00:39:05,810 --> 00:39:10,316 She's here to thank you for being a thoroughly respectful fellow, 514 00:39:10,381 --> 00:39:13,055 who's never once failed to address me as "my lord." 515 00:39:16,354 --> 00:39:18,300 Be back in time for my supper. 516 00:39:22,727 --> 00:39:24,400 Pace yourself, lad. 517 00:39:26,030 --> 00:39:29,136 For years I've heard that Littlefinger is a magician. 518 00:39:30,535 --> 00:39:33,516 Whenever the crown needs money, he rubs his hands together 519 00:39:33,571 --> 00:39:36,142 and, poof, mountains of gold. 520 00:39:36,207 --> 00:39:38,517 Let me guess. He's not a magician. 521 00:39:38,576 --> 00:39:39,714 No. 522 00:39:41,980 --> 00:39:43,323 He's stealing it? 523 00:39:43,481 --> 00:39:44,858 Worse, he's borrowing it. 524 00:39:45,984 --> 00:39:47,588 What's wrong with that? 525 00:39:47,685 --> 00:39:51,098 We can't afford to pay it back' that's what's wrong with it. 526 00:39:51,189 --> 00:39:53,430 The crown owes millions to my father. 527 00:39:53,524 --> 00:39:56,004 Seeing as it's his grandson's ass on the throne, 528 00:39:56,060 --> 00:39:58,040 I imagine he'll forgive that debt. 529 00:39:58,096 --> 00:40:00,269 Forgive a debt, my father? 530 00:40:00,365 --> 00:40:02,902 For a man of the world, you're strangely naive, 531 00:40:03,001 --> 00:40:04,674 I've never borrowed money. 532 00:40:05,236 --> 00:40:07,182 - I'm not clear on the rules. - Well... 533 00:40:13,244 --> 00:40:16,623 The basic principle is, I lend you money, 534 00:40:16,714 --> 00:40:22,027 and after an agreed upon period of time, you return it with interest. 535 00:40:22,287 --> 00:40:23,391 What if I don't? 536 00:40:24,188 --> 00:40:25,462 Well, you have to. 537 00:40:25,857 --> 00:40:27,029 But what if I don't? 538 00:40:27,392 --> 00:40:29,429 This is why I don't lend you money. 539 00:40:30,128 --> 00:40:32,608 Anyway, it's not my father I'm worried about. 540 00:40:32,697 --> 00:40:34,734 It's the Iron Bank of Braavos. 541 00:40:34,799 --> 00:40:36,710 We owe them tens of millions. 542 00:40:36,768 --> 00:40:38,805 If we fail to repay these loans, 543 00:40:38,937 --> 00:40:40,974 the bank will fund our enemies. 544 00:40:41,072 --> 00:40:44,212 One way or another, they always get their gold back. 545 00:40:46,044 --> 00:40:48,923 Ah, the return of the conquering hero. 546 00:40:48,980 --> 00:40:51,324 Does he have a little jaunt in his step? 547 00:40:51,416 --> 00:40:52,952 The lad's practically skipping. 548 00:40:53,051 --> 00:40:56,555 You were gone a long time. I trust you got your money's worth. 549 00:40:56,621 --> 00:40:58,123 Or should I say my money's worth? 550 00:41:00,558 --> 00:41:04,904 Oh, it was a gift, Podrick. This is more than I give you in a year. 551 00:41:04,963 --> 00:41:07,273 He's a squire. You don't pay him. 552 00:41:07,332 --> 00:41:09,403 Oh, then it's much more than I give you in a year. 553 00:41:10,735 --> 00:41:12,078 They wouldn't take it, my lord. 554 00:41:13,671 --> 00:41:16,777 Maybe they're trying to curry some favor with the new Master of Coin. 555 00:41:16,841 --> 00:41:18,821 Have you ever known a whore to turn down gold? 556 00:41:19,577 --> 00:41:21,853 They were happy enough to take it when I gave it to them. 557 00:41:21,946 --> 00:41:23,687 What did you tell them? 558 00:41:23,781 --> 00:41:25,317 I didn't tell them anything. 559 00:41:25,416 --> 00:41:26,827 What did you do to them? 560 00:41:26,951 --> 00:41:28,430 Lots of things. 561 00:41:28,486 --> 00:41:30,329 And they seemed to like these things? 562 00:41:30,421 --> 00:41:31,957 Yes, my lord. 563 00:41:32,023 --> 00:41:35,004 Of course they did. They're paid to seem to like it. 564 00:41:35,093 --> 00:41:37,471 Only they weren't paid. 565 00:41:37,528 --> 00:41:40,304 What are you saying? These ladies enjoyed him so much, 566 00:41:40,365 --> 00:41:42,038 they gave him the time for free? 567 00:41:43,167 --> 00:41:44,407 Is that what you're telling us? 568 00:41:49,040 --> 00:41:50,178 Sit down, Podrick. 569 00:41:56,180 --> 00:41:57,955 We're going to need details. 570 00:41:59,384 --> 00:42:01,523 Copious details. 571 00:42:41,859 --> 00:42:43,736 Come on! Come on! 572 00:42:46,831 --> 00:42:50,574 Come on! Come on. 573 00:44:16,454 --> 00:44:18,331 You know how we deal with runaways? 574 00:44:26,664 --> 00:44:28,109 Take off his pants. 575 00:44:28,166 --> 00:44:32,171 No! No! No, no, no! 576 00:44:32,270 --> 00:44:34,341 I'm gonna fuck you into the din. 577 00:44:34,438 --> 00:44:38,284 No, please! No, no, no! No, don't! 578 00:44:41,045 --> 00:44:44,720 No, please! No! No! 579 00:45:14,478 --> 00:45:16,583 You little bastard. 580 00:45:26,724 --> 00:45:28,431 Come, my lord. 581 00:45:31,095 --> 00:45:34,440 You're a long way from home, and winter is coming. 582 00:46:00,358 --> 00:46:02,565 I'll take the big bitch first. 583 00:46:02,627 --> 00:46:06,097 When she's good and wet, you lot can finish her off. 584 00:46:06,197 --> 00:46:08,700 My lord, I am Brienne of Tarth. 585 00:46:08,766 --> 00:46:11,076 Lady Catelyn Stark commanded me 586 00:46:11,202 --> 00:46:13,546 to deliver Ser Jaime to King's Landing. 587 00:46:13,604 --> 00:46:15,777 Catelyn Stark's a treasonous cunt. 588 00:46:15,873 --> 00:46:19,286 Orders were to take the Kingslayer alive. Nobody said shit about you. 589 00:46:24,882 --> 00:46:26,259 You're only making it worse. 590 00:46:31,088 --> 00:46:35,127 Take her over there, where it's dark. I'd like a little privacy. 591 00:46:37,762 --> 00:46:39,173 Come on! 592 00:46:49,974 --> 00:46:51,976 You know who she is, don't you? 593 00:46:55,513 --> 00:46:57,925 A big dumb bitch from who cares where. 594 00:47:00,518 --> 00:47:02,259 Never been with a woman that big. 595 00:47:02,320 --> 00:47:04,095 She's Brienne of Tarth. 596 00:47:05,156 --> 00:47:09,298 Her father is Lord Selwyn Tarth. Heard of Tarth? 597 00:47:10,428 --> 00:47:12,169 I'm gonna cut your throat! 598 00:47:12,263 --> 00:47:15,335 They call it the Sapphire Isle. Do you know why? 599 00:47:16,267 --> 00:47:19,874 Every sapphire in Westerns was mined on Tarth. 600 00:47:21,172 --> 00:47:23,516 Sapphires are gemstones. 601 00:47:23,607 --> 00:47:25,143 The blue ones. 602 00:47:25,276 --> 00:47:26,812 I know what they are. 603 00:47:28,012 --> 00:47:30,549 Lord Selwyn would pay his daughter's weight 604 00:47:30,681 --> 00:47:33,218 in sapphires if she's returned to him. 605 00:47:34,118 --> 00:47:39,363 But only if she's alive, her honor unbesmirched. 606 00:47:49,900 --> 00:47:51,880 Bring her back here. 607 00:47:51,969 --> 00:47:53,539 Yes, my lord. 608 00:47:53,637 --> 00:47:54,672 Get up. 609 00:47:54,805 --> 00:47:55,875 Come on. 610 00:47:55,973 --> 00:47:58,476 Come on, on your feet. 611 00:47:59,910 --> 00:48:01,981 Unbesmirched. 612 00:48:03,514 --> 00:48:05,721 Not defiled. 613 00:48:05,816 --> 00:48:08,490 Fancy word for a fancy man. 614 00:48:09,720 --> 00:48:12,223 I hated to read as a child, 615 00:48:12,323 --> 00:48:15,031 but my father forced me to study every morning 616 00:48:15,092 --> 00:48:17,663 before I could practice with sword or horse. 617 00:48:17,995 --> 00:48:21,772 Two hours every day holed up in the maester's chambers. 618 00:48:21,866 --> 00:48:25,006 I learned a lot of fancy words. 619 00:48:25,069 --> 00:48:27,242 I bet you did. 620 00:48:35,546 --> 00:48:40,222 Your father, he'd pay your weight in gold to get you back? 621 00:48:41,952 --> 00:48:44,933 You'll be a rich man till the end of your days. 622 00:48:45,022 --> 00:48:49,027 And your sons will be rich men, and their sons after them. 623 00:48:49,093 --> 00:48:51,437 Lands, titles... 624 00:48:51,529 --> 00:48:53,702 You'll have them all. 625 00:48:55,366 --> 00:48:58,438 The North can't win this war. 626 00:48:58,536 --> 00:49:00,641 You're a smart man. You understand that. 627 00:49:00,771 --> 00:49:02,876 We have the numbers. We have the gold. 628 00:49:02,940 --> 00:49:04,977 Aye, you have both. 629 00:49:06,544 --> 00:49:10,720 Fighting bravely for a losing cause is admirable. 630 00:49:11,549 --> 00:49:16,498 Fighting for a winning cause is far more rewarding. 631 00:49:17,388 --> 00:49:18,890 Hard to argue with that. 632 00:49:22,259 --> 00:49:25,240 Now that we're speaking together man to man, 633 00:49:25,296 --> 00:49:29,642 I wonder if you need to keep me chained to this tree? 634 00:49:29,733 --> 00:49:32,976 I'm not asking to be freed from my constraints, 635 00:49:33,070 --> 00:49:35,277 but if I could sleep lying down, 636 00:49:35,406 --> 00:49:37,647 my back would thank you for it. 637 00:49:38,476 --> 00:49:41,423 I'm not as young and resilient as I was once. 638 00:49:42,446 --> 00:49:44,426 None of us are. 639 00:49:46,851 --> 00:49:48,853 Unchain Ser Jaime from the tree. 640 00:49:48,953 --> 00:49:50,296 Come on, men. 641 00:49:56,927 --> 00:50:00,170 Suppose you'll be wanting something to eat. 642 00:50:00,264 --> 00:50:02,210 I'm famished, actually. 643 00:50:02,299 --> 00:50:05,212 I think we've got a spare partridge on the fire. 644 00:50:05,302 --> 00:50:07,976 Well, I do like partridge. 645 00:50:13,544 --> 00:50:17,390 Bring the bird over here and the carving knife. 646 00:50:20,851 --> 00:50:23,491 Will this work as a table, my lord? 647 00:50:23,554 --> 00:50:25,329 Oh, yes. Yes, this will do... 648 00:50:27,191 --> 00:50:28,636 On the stump. 649 00:50:35,232 --> 00:50:36,973 You think you're the smartest man there is. 650 00:50:40,738 --> 00:50:46,086 That everyone alive has to bow and scrape and lick your boots. 651 00:50:46,176 --> 00:50:47,314 My father... 652 00:50:47,478 --> 00:50:48,548 And if you get in any trouble, 653 00:50:48,646 --> 00:50:51,718 all you've got to do is say "my father" 654 00:50:51,815 --> 00:50:54,659 and that's it, all your troubles are gone. 655 00:50:56,487 --> 00:50:57,727 Don't. 656 00:50:57,855 --> 00:50:59,163 Have you got something to say? 657 00:51:03,494 --> 00:51:06,498 Careful. You don't want to say the wrong thing. 658 00:51:10,034 --> 00:51:15,074 You're nothing without your daddy, and your daddy ain't here. 659 00:51:16,106 --> 00:51:18,086 Never forget that. 660 00:51:20,044 --> 00:51:21,682 Here, this should help you remember.49605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.