All language subtitles for Flirting_Scholar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,081 --> 00:00:35,000 " Tang's Mansion " 2 00:00:32,001 --> 00:00:33,600 What's wrong with Young Master? 3 00:00:33,601 --> 00:00:36,001 Something happened on young master. Tang Bo Hu was born 4 00:00:36,481 --> 00:00:36,800 Something was happened. in the 6th year of Ming Dynasty 5 00:00:36,801 --> 00:00:37,800 Something was happened. The year of Geng Yin, 6 00:00:37,801 --> 00:00:40,200 Bo Hu... Geng month, Geng hour 7 00:00:40,201 --> 00:00:41,800 That's why he is named Tang Geng 8 00:00:41,801 --> 00:00:44,201 He's incredibly smart and comes from a wealthy family 9 00:00:45,201 --> 00:00:47,200 But... 10 00:00:47,201 --> 00:00:49,601 What should I do ? Bo Hu... 11 00:00:50,201 --> 00:00:52,200 Young Master 12 00:00:52,201 --> 00:00:53,480 He's foaming at the mouth 13 00:00:53,481 --> 00:00:55,600 Call the doctor quickly ! 14 00:00:55,601 --> 00:00:57,800 The doctor said I've been burning the candle at both ends 15 00:00:57,801 --> 00:00:59,600 If I don't rest, my life may be in danger 16 00:00:59,601 --> 00:01:01,680 If I don't rest, my life may be in danger 17 00:01:01,681 --> 00:01:02,800 Mother ! 18 00:01:02,801 --> 00:01:03,880 Bo Hu! 19 00:01:03,881 --> 00:01:06,200 Look at my study schedule 20 00:01:06,201 --> 00:01:07,480 From the first until the 30th of the month 21 00:01:07,481 --> 00:01:09,280 Every day I have music, chess, calligraphy, astrology 22 00:01:09,281 --> 00:01:10,280 Every day I have music, chess, calligraphy, astrology 23 00:01:10,281 --> 00:01:12,280 as well as poetry, strategy and medicine 24 00:01:12,281 --> 00:01:13,280 as well as poetry, strategy and medicine 25 00:01:13,281 --> 00:01:15,600 Now you want me to learn agricultural irrigation 26 00:01:15,601 --> 00:01:18,001 How about whoring and gambling ? 27 00:01:18,401 --> 00:01:19,680 Fine 28 00:01:19,681 --> 00:01:22,081 If that's what you like 29 00:01:23,401 --> 00:01:25,801 Whoring and gambling ? 30 00:01:26,801 --> 00:01:29,201 Bo Hu, I... 31 00:01:30,401 --> 00:01:32,200 I just want the best for you 32 00:01:32,201 --> 00:01:33,880 Those poor children don't even have a chance to study 33 00:01:33,881 --> 00:01:35,680 Those poor children don't even have a chance to study 34 00:01:35,681 --> 00:01:37,800 I'd prefer to be poor then 35 00:01:37,801 --> 00:01:40,201 You... 36 00:01:41,201 --> 00:01:43,601 I heard there's a new sedan chair... 37 00:01:43,881 --> 00:01:46,281 That's right, I heard one came out recently 38 00:01:46,881 --> 00:01:49,080 You can lie down and sleep in it, mother 39 00:01:49,081 --> 00:01:50,800 Just buy it. Oh yeah, mother 40 00:01:50,801 --> 00:01:53,201 My hands are so tired from all the writing and painting 41 00:01:53,401 --> 00:01:55,801 I heard about some new spun gold jade gloves 42 00:01:56,481 --> 00:01:58,280 I won't get tired if I wear them while writing 43 00:01:58,281 --> 00:01:59,400 Buy it as well 44 00:01:59,401 --> 00:02:03,406 A new troupe is coming to perform opera 45 00:02:05,401 --> 00:02:06,280 Why not go and see them ? 46 00:02:06,281 --> 00:02:08,681 Mother, you're really good to me 47 00:02:09,801 --> 00:02:12,201 As long as you apply yourself to your studies 48 00:02:13,601 --> 00:02:16,001 And don't disappoint your father's hopes for you 49 00:02:16,081 --> 00:02:18,080 To one day become the number one scholar... 50 00:02:18,081 --> 00:02:22,086 Then his fortune will surely be yours 51 00:02:24,601 --> 00:02:27,001 You said it, I didn't force it out of you 52 00:02:28,281 --> 00:02:30,681 You didn't force me 53 00:02:32,281 --> 00:02:33,680 You promise 54 00:02:33,681 --> 00:02:37,686 Absolutely 55 00:02:53,401 --> 00:02:55,801 Young Master, what is that ? 56 00:02:56,001 --> 00:02:57,400 Cool, isn't it ? 57 00:02:57,401 --> 00:02:59,600 This is a little invention I made out of stationery this morning 58 00:02:59,601 --> 00:03:02,000 It's simple, convenient, attractive and reasonably priced 59 00:03:02,001 --> 00:03:03,880 It's simple, convenient, attractive and reasonably priced 60 00:03:03,881 --> 00:03:04,800 It's simple, convenient, attractive and reasonably priced 61 00:03:04,801 --> 00:03:07,201 With a choice of day and night models 62 00:03:08,001 --> 00:03:10,401 It's the essential accessory for the playboy scholars 63 00:03:12,281 --> 00:03:14,200 when he's out and about in the hot sun 64 00:03:14,201 --> 00:03:16,601 And of course for counting 65 00:03:17,001 --> 00:03:19,401 Can I try? 66 00:03:20,681 --> 00:03:23,081 Young Master, your eyes are all dark 67 00:03:24,481 --> 00:03:26,600 Of course ! 68 00:03:26,601 --> 00:03:29,001 That's why they're called dark glasses 69 00:03:30,001 --> 00:03:32,401 It's just a minor side effect 70 00:03:32,801 --> 00:03:35,008 No need to be alarmed 71 00:03:36,001 --> 00:03:38,401 Before becoming the head of Jiangnan Four Great Scholars 72 00:03:39,201 --> 00:03:41,601 He was just an insignificant nothing 73 00:03:41,801 --> 00:03:43,680 And the 3 so-called scholars were just his gangs 74 00:03:43,681 --> 00:03:46,081 And the 3 so-called scholars were just his gangs 75 00:03:47,201 --> 00:03:48,000 What do you think you're doing ? 76 00:03:48,001 --> 00:03:49,600 Kids need to piss 77 00:03:49,601 --> 00:03:51,200 We're the Four Great Scholars ! 78 00:03:51,201 --> 00:03:53,280 Nobody knows you ! 79 00:03:53,281 --> 00:03:55,200 Four Great Trash bags is more like it ! 80 00:03:55,201 --> 00:03:57,090 Darn it! 81 00:03:58,281 --> 00:04:00,090 " Before The Four Great Scholars Become Famous " 82 00:04:00,881 --> 00:04:04,886 Wife-fearing scholar Wen Zheng Ming 83 00:04:09,801 --> 00:04:11,080 Wen Zheng Ming ! 84 00:04:11,081 --> 00:04:12,280 Boss 85 00:04:12,281 --> 00:04:14,200 What is this ? 86 00:04:14,201 --> 00:04:16,601 You've been painting all day long and you gave me this 87 00:04:18,001 --> 00:04:19,480 This is art 88 00:04:19,481 --> 00:04:21,480 Look how pretty my fish is 89 00:04:21,481 --> 00:04:22,800 It's so lifelike 90 00:04:22,801 --> 00:04:25,201 I told you to paint sea creatures for a casino 91 00:04:27,001 --> 00:04:29,401 Not for selling seafood ! 92 00:04:29,801 --> 00:04:32,201 Come on boss, does this look like art to you ? 93 00:04:32,401 --> 00:04:34,801 It doesn't looks like fish nor shrimp 94 00:04:34,881 --> 00:04:37,281 He thinks he's writing hieroglyphics 95 00:04:37,401 --> 00:04:39,080 Hey ! I've been doing this for five years ! 96 00:04:39,081 --> 00:04:40,680 500 paintings per day at five cents a piece 97 00:04:40,681 --> 00:04:42,880 500 paintings per day at five cents a piece 98 00:04:42,881 --> 00:04:43,880 How old are you ? 99 00:04:43,881 --> 00:04:45,800 I'm five ! 100 00:04:45,801 --> 00:04:49,806 Painting for five years at the age of five ? You're a genius ? 101 00:04:51,201 --> 00:04:52,880 Boss, listen, l... 102 00:04:52,881 --> 00:04:55,281 Don't call me boss, just get out of here ! 103 00:04:55,401 --> 00:04:57,801 You're not even worth one cent, I'm being generous 104 00:04:58,401 --> 00:05:00,801 One cent ? 105 00:05:01,081 --> 00:05:03,481 How am I supposed to live on that ? 106 00:05:05,281 --> 00:05:06,800 What makes you think I'd even want one cent ? 107 00:05:06,801 --> 00:05:09,201 What makes you think I'd even want one cent ? 108 00:05:11,401 --> 00:05:13,801 Kill me if you must 109 00:05:14,281 --> 00:05:15,200 But don't insult me ! 110 00:05:15,201 --> 00:05:17,601 Bullcrap ! 111 00:05:17,881 --> 00:05:19,800 I really dislike people hitting my face 112 00:05:19,801 --> 00:05:21,400 Well how about hitting your bottom ? 113 00:05:21,401 --> 00:05:22,200 That's fine 114 00:05:22,201 --> 00:05:25,011 Get lost ! 115 00:05:27,001 --> 00:05:29,401 Oh God ! 116 00:05:29,881 --> 00:05:32,281 I have such aesthetic standards 117 00:05:34,281 --> 00:05:38,286 And is being compared to a commoner 118 00:05:38,801 --> 00:05:40,883 Wen Zheng Ming ! 119 00:05:42,001 --> 00:05:44,401 I can getaway from this... 120 00:05:44,601 --> 00:05:46,490 And this ! 121 00:05:48,801 --> 00:05:50,280 Why you're not hitting accordingly ? 122 00:05:50,281 --> 00:05:51,400 Who cares ! 123 00:05:51,401 --> 00:05:53,801 Crappy inventor, Xu Chang Gu 124 00:05:54,681 --> 00:05:56,800 One can operate the sun and moon 125 00:05:56,801 --> 00:05:59,201 A way to alter time has finally arrived 126 00:06:00,001 --> 00:06:01,000 Behold 127 00:06:01,001 --> 00:06:02,600 Sunrise, sunset, nighttime, daytime 128 00:06:02,601 --> 00:06:04,080 daytime, nighttime, sunrise, sunset 129 00:06:04,081 --> 00:06:05,600 Nighttime, daytime, sunrise, sunset 130 00:06:05,601 --> 00:06:06,800 Nighttime, daytime, sunrise, sunset 131 00:06:06,801 --> 00:06:08,680 How original ! 132 00:06:08,681 --> 00:06:11,081 This will catch on all over the world 133 00:06:11,401 --> 00:06:13,801 Let's call it " animation " 134 00:06:14,401 --> 00:06:15,200 Good name ! 135 00:06:15,201 --> 00:06:17,000 Incredible ! 136 00:06:17,001 --> 00:06:18,800 Thank you. Great 137 00:06:18,801 --> 00:06:21,080 You should pay the money back, it's been a while 138 00:06:21,081 --> 00:06:22,600 We want it right now 139 00:06:22,601 --> 00:06:24,800 Give back the money... 140 00:06:24,801 --> 00:06:26,080 Don't be like that 141 00:06:26,081 --> 00:06:28,481 This invention has research costs, you know 142 00:06:28,601 --> 00:06:31,001 After I've sold these, I'll have money to return for you 143 00:06:31,801 --> 00:06:34,000 If we don't receive the money today 144 00:06:34,001 --> 00:06:36,401 I'll have Baby " a-ta-ke "you 145 00:06:36,881 --> 00:06:37,600 What is " a-ta-ke " ? 146 00:06:37,601 --> 00:06:39,800 " A-ta-ke ", attack you ! 147 00:06:39,801 --> 00:06:42,611 Attack me ? Yes... 148 00:06:45,081 --> 00:06:46,280 Baby, sit 149 00:06:46,281 --> 00:06:48,682 Your money is... over there ! 150 00:06:52,201 --> 00:06:53,080 Where is he ? 151 00:06:53,081 --> 00:06:55,000 Where did he go ? 152 00:06:55,001 --> 00:06:56,000 Don't let him go ! 153 00:06:56,001 --> 00:06:56,800 Quick, after him ! 154 00:06:56,801 --> 00:07:00,806 Let's go ! 155 00:07:08,481 --> 00:07:10,200 Young Master... 156 00:07:10,201 --> 00:07:12,080 Oh you guys scared me 157 00:07:12,081 --> 00:07:13,280 Where are they ? 158 00:07:13,281 --> 00:07:15,600 They're gone... 159 00:07:15,601 --> 00:07:17,880 Young Master, this is cool, what is it? 160 00:07:17,881 --> 00:07:19,400 You think so too ? 161 00:07:19,401 --> 00:07:21,680 This is our ancestral rice chest 162 00:07:21,681 --> 00:07:23,080 With a few skillful cuts I changed its appearance 163 00:07:23,081 --> 00:07:24,200 With a few skillful cuts I changed its appearance 164 00:07:24,201 --> 00:07:26,600 And revised it with precisely engineering principles 165 00:07:26,601 --> 00:07:29,001 It is now known as the " Transformer" 166 00:07:30,881 --> 00:07:32,280 That's brilliant l 167 00:07:32,281 --> 00:07:33,680 Can you demonstrate for us ? 168 00:07:33,681 --> 00:07:34,680 Yeah... 169 00:07:34,681 --> 00:07:36,280 One more time at the audience's request 170 00:07:36,281 --> 00:07:37,080 One more time at the audience's request 171 00:07:37,081 --> 00:07:37,880 Watch 172 00:07:37,881 --> 00:07:41,886 Transformer ! 173 00:07:43,201 --> 00:07:44,480 Darn it! Help! 174 00:07:44,481 --> 00:07:45,800 What's wrong Young Master? 175 00:07:45,801 --> 00:07:47,200 It's jammed ! 176 00:07:47,201 --> 00:07:48,800 Jammed ? It's jammed, I can't open it ! 177 00:07:48,801 --> 00:07:51,201 We're calling for help! Quick! 178 00:07:51,401 --> 00:07:52,288 I can't breathe ! 179 00:07:55,481 --> 00:07:59,088 Gambling addict Zhu Zhi Shan 180 00:08:01,881 --> 00:08:02,600 Great 181 00:08:02,601 --> 00:08:04,600 Bo Hu, you've really got to save me this time 182 00:08:04,601 --> 00:08:06,000 Again ? 183 00:08:06,001 --> 00:08:08,401 I already give you a " I'll pay you later " certificate 184 00:08:09,201 --> 00:08:11,000 That's a really handy certificate 185 00:08:11,001 --> 00:08:13,401 Pay back the money ! 186 00:08:13,881 --> 00:08:16,200 Refuse to pay me back ! 187 00:08:16,201 --> 00:08:17,200 Darn it! 188 00:08:17,201 --> 00:08:19,480 You'll have to do it even if it's in installments ! 189 00:08:19,481 --> 00:08:22,610 Indefinitely Irregularly ? 190 00:08:23,281 --> 00:08:25,080 I owe so much, even killing me will do little 191 00:08:25,081 --> 00:08:27,200 I owe so much, even killing me will do little 192 00:08:27,201 --> 00:08:29,601 If you force me... 193 00:08:31,201 --> 00:08:33,488 Lives will be at risk 194 00:08:35,681 --> 00:08:37,680 I'll pay you later ! 195 00:08:37,681 --> 00:08:40,081 But that only works if it's under 30 taels 196 00:08:40,801 --> 00:08:42,400 This time the figure is too much, I need a bigger one 197 00:08:42,401 --> 00:08:44,400 This time the figure is too much, I need a bigger one 198 00:08:44,401 --> 00:08:46,280 You are so greedy ! 199 00:08:46,281 --> 00:08:48,681 Not really, I need an ultimate solution 200 00:08:49,681 --> 00:08:52,081 Okay ! I'll give you what you wish ! 201 00:08:55,801 --> 00:08:56,609 What are you doing ? 202 00:09:05,481 --> 00:09:07,881 Are you screwing me ? 203 00:09:08,201 --> 00:09:12,206 That doesn't count, let's start now 204 00:09:19,401 --> 00:09:21,801 Quick ! He's inside ! 205 00:09:22,201 --> 00:09:24,601 Didn't he run up here ? 206 00:09:24,881 --> 00:09:25,880 Find him ! 207 00:09:25,881 --> 00:09:27,600 Yes 208 00:09:27,601 --> 00:09:30,001 Tang Bo Hu, have you seen Zhu Zhi Shan ? 209 00:09:30,601 --> 00:09:33,605 He's... gone 210 00:09:37,681 --> 00:09:40,605 Isn't this his clothing ? 211 00:09:41,401 --> 00:09:42,280 How dare you pretend a stone ? 212 00:09:42,281 --> 00:09:43,880 Try to escape again ! 213 00:09:43,881 --> 00:09:46,281 I'm going to sort you out today ! 214 00:09:46,681 --> 00:09:48,800 Scholars shouldn't use violence 215 00:09:48,801 --> 00:09:50,680 Right... I'm not a scholar 216 00:09:50,681 --> 00:09:53,081 Everyone knows if you throw a punch 217 00:09:54,081 --> 00:09:56,000 your mother will chop your hands off 218 00:09:56,001 --> 00:09:57,002 Is that so ? 219 00:09:59,001 --> 00:10:03,006 I'm not allowed to punch, but I can kick 220 00:10:10,801 --> 00:10:12,480 Tang Bo Hu ! 221 00:10:12,481 --> 00:10:14,881 How could you get into another tight ? 222 00:10:15,201 --> 00:10:16,880 And injuring so many people... 223 00:10:16,881 --> 00:10:19,000 Mother, they were all bad people 224 00:10:19,001 --> 00:10:20,680 I was just performing a public service 225 00:10:20,681 --> 00:10:22,280 I was just performing a public service 226 00:10:22,281 --> 00:10:24,400 Fighting is never the right thing to do ! 227 00:10:24,401 --> 00:10:26,801 You're the Tang Family's sole heir in 9 generations 228 00:10:27,081 --> 00:10:28,680 If anything goes wrong 229 00:10:28,681 --> 00:10:31,081 how would I answer to the ancestors ? 230 00:10:32,081 --> 00:10:33,880 Have you done ? 231 00:10:33,881 --> 00:10:36,009 I'm in a hurry 232 00:10:38,081 --> 00:10:42,086 Rock, Paper, Scissors ! 233 00:10:46,401 --> 00:10:48,800 What are you doing ? 234 00:10:48,801 --> 00:10:51,202 Since when did you like this game ? 235 00:10:57,001 --> 00:10:59,401 Why am I so happy even though she poked me ? 236 00:11:01,281 --> 00:11:02,600 No bad, right? 237 00:11:02,601 --> 00:11:04,800 Your father taught me this skill 238 00:11:04,801 --> 00:11:06,880 Laughing paralysis of the warrior 239 00:11:06,881 --> 00:11:09,080 Specifically used to press laughter points 240 00:11:09,081 --> 00:11:13,086 You won't stop laughing if I don't undo it 241 00:11:15,801 --> 00:11:17,405 Dare to get into any more tights ! 242 00:11:29,481 --> 00:11:31,881 Forgive me, mother! 243 00:11:32,001 --> 00:11:34,401 Do you promise to control yourself and be good 244 00:11:34,681 --> 00:11:37,081 Do you promise to control yourself and be good 245 00:11:37,201 --> 00:11:39,283 I promise ! 246 00:11:44,681 --> 00:11:46,680 Are you all right ? 247 00:11:46,681 --> 00:11:49,081 Do you want to buy those golden jade gloves ? 248 00:11:51,601 --> 00:11:55,606 Let me measure your hand size 249 00:11:56,681 --> 00:11:59,081 Why do you look so unhappy ? 250 00:11:59,281 --> 00:12:03,286 Smile for your mother 251 00:12:09,481 --> 00:12:11,200 You're a good boy 252 00:12:11,201 --> 00:12:13,283 Mother, you're wonderful 253 00:12:18,681 --> 00:12:20,200 You tricked me 254 00:12:20,201 --> 00:12:22,400 That's right 255 00:12:22,401 --> 00:12:26,406 You've no turning back now 256 00:12:27,801 --> 00:12:30,201 Tell me you're not serious, right 257 00:12:30,681 --> 00:12:32,880 You're going to study starting from tomorrow 258 00:12:32,881 --> 00:12:35,080 If you don't, all hell is going to break loose 259 00:12:35,081 --> 00:12:36,890 And I will die on the spot! 260 00:12:37,881 --> 00:12:40,281 Mother Bo, Bo Hu is grateful to me 261 00:12:40,481 --> 00:12:42,880 I know you wanted him to focus on his studies 262 00:12:42,881 --> 00:12:44,200 I know you wanted him to focus on his studies 263 00:12:44,201 --> 00:12:45,480 I immediately set out, over hills and mountains 264 00:12:45,481 --> 00:12:46,480 I immediately set out, over hills and mountains 265 00:12:46,481 --> 00:12:48,600 Across the ocean 266 00:12:48,601 --> 00:12:50,080 Across the ocean ? 267 00:12:50,081 --> 00:12:51,200 Where did you go ? 268 00:12:51,201 --> 00:12:53,200 I shall say river 269 00:12:53,201 --> 00:12:55,480 I'm being descriptive, never mind 270 00:12:55,481 --> 00:12:57,881 The point is I found a school for Bo Hu 271 00:12:58,801 --> 00:13:00,680 It's called " Imperial Exam Gruel " 272 00:13:00,681 --> 00:13:02,480 The school sells gruel as well 273 00:13:02,481 --> 00:13:04,400 No. it's " Imperial Exam School " 274 00:13:04,401 --> 00:13:05,200 Imperial Exam School 275 00:13:05,201 --> 00:13:07,601 The school is part of Clear Wind Temple 276 00:13:08,081 --> 00:13:10,481 The environment is fantastic 277 00:13:11,201 --> 00:13:13,601 The study philosophy is top notch 278 00:13:15,001 --> 00:13:15,600 " Laboratory " 279 00:13:15,601 --> 00:13:16,000 " Laboratory " It's well designed and smoothly run 280 00:13:16,001 --> 00:13:16,880 " Bedroom " It's well designed and smoothly run 281 00:13:16,881 --> 00:13:17,400 " Book Store " It's well designed and smoothly run 282 00:13:17,401 --> 00:13:17,880 " Book Store " With the highest quality professors 283 00:13:17,881 --> 00:13:18,880 " Massage Room " With the highest quality professors 284 00:13:18,881 --> 00:13:19,880 " Bathing Pool " With the highest quality professors 285 00:13:19,881 --> 00:13:20,600 " Canteen " With the highest quality professors 286 00:13:20,601 --> 00:13:22,800 Whether it's study of the classics 287 00:13:22,801 --> 00:13:24,200 military training 288 00:13:24,201 --> 00:13:25,800 Languages or science 289 00:13:25,801 --> 00:13:27,080 Languages or science 290 00:13:27,081 --> 00:13:29,481 They are all taught by experts 291 00:13:30,281 --> 00:13:32,681 The school has produced some great scholars these years 292 00:13:33,401 --> 00:13:35,800 Big generals, important scholars... 293 00:13:35,801 --> 00:13:38,201 One student studying Buddhism 294 00:13:38,681 --> 00:13:40,280 even reached enlightenment 295 00:13:40,281 --> 00:13:42,682 Almighty Buddha ! and become immortal 296 00:13:44,281 --> 00:13:46,681 Bo Hu simply must attend this school 297 00:13:47,081 --> 00:13:49,481 That's my desire also 298 00:13:49,601 --> 00:13:50,680 But there is one minor problem 299 00:13:50,681 --> 00:13:51,600 What problem 300 00:13:51,601 --> 00:13:53,080 There's a long wait list for its good reputation 301 00:13:53,081 --> 00:13:54,480 There's a long wait list for its good reputation 302 00:13:54,481 --> 00:13:56,480 If Bo Hu joins now 303 00:13:56,481 --> 00:13:58,881 it'll be years before he gets in 304 00:13:59,201 --> 00:14:01,000 I can't wait for years 305 00:14:01,001 --> 00:14:03,401 Any shortcut ? 306 00:14:03,801 --> 00:14:06,201 Such a sensitive problem... 307 00:14:06,281 --> 00:14:08,280 I've already solved it 308 00:14:08,281 --> 00:14:10,680 But I need some hard cash 309 00:14:10,681 --> 00:14:12,080 No problem ! 310 00:14:12,081 --> 00:14:14,000 It'll cost 5,000 taels 311 00:14:14,001 --> 00:14:16,400 Absolutely not a problem ! 312 00:14:16,401 --> 00:14:18,801 And another 4,000 for the miscellaneous 313 00:14:19,481 --> 00:14:21,000 No problem at all 314 00:14:21,001 --> 00:14:23,401 Plus a ten percent service charge 315 00:14:24,081 --> 00:14:25,280 How much is it in total ? 316 00:14:25,281 --> 00:14:27,280 10,000 taels 317 00:14:27,281 --> 00:14:29,681 10,000 taels ? 318 00:14:30,281 --> 00:14:32,681 If there's a problem, l... 319 00:14:33,081 --> 00:14:34,480 It's far cheaper than I expected ! 320 00:14:34,481 --> 00:14:36,881 It's far cheaper than I expected ! 321 00:14:37,081 --> 00:14:39,481 I thought it'd cost me 30,000 322 00:14:40,201 --> 00:14:42,601 It's just only 10,000 323 00:14:43,081 --> 00:14:47,086 Take it, you've saved me a lot 324 00:14:50,001 --> 00:14:52,401 What a loving mother you are ! 325 00:14:52,881 --> 00:14:54,200 You Hatter me... 326 00:14:54,201 --> 00:14:55,080 Yes ? Mother Bo 327 00:14:55,081 --> 00:14:57,200 Just leave it to me 328 00:14:57,201 --> 00:14:59,601 Thank you very much 329 00:15:01,201 --> 00:15:03,480 I should've ask for more 330 00:15:03,481 --> 00:15:05,085 " Imperial Exam School " 331 00:15:08,201 --> 00:15:10,601 Bo Hu, everything is well prepared 332 00:15:11,481 --> 00:15:13,881 Pursue your studies here and work hard 333 00:15:14,001 --> 00:15:15,880 If you need anything, let us know 334 00:15:15,881 --> 00:15:16,800 If you need anything, let us know 335 00:15:16,801 --> 00:15:19,201 Of course ! We'll help you 336 00:15:19,481 --> 00:15:21,280 Remember, you mustn't try to escape 337 00:15:21,281 --> 00:15:23,681 Remember, you mustn't try to escape 338 00:15:25,681 --> 00:15:27,800 Why would I want to escape ? 339 00:15:27,801 --> 00:15:30,000 Is something bad going to happen ? 340 00:15:30,001 --> 00:15:31,000 Is something bad going to happen ? 341 00:15:31,001 --> 00:15:33,280 No, but life is full of surprises 342 00:15:33,281 --> 00:15:35,400 We'll miss you a lot 343 00:15:35,401 --> 00:15:37,680 Exactly ! 344 00:15:37,681 --> 00:15:40,081 Brother 345 00:15:40,481 --> 00:15:44,486 Take care, Bo Hu. I'll miss you guys 346 00:15:46,001 --> 00:15:47,000 Here I go 347 00:15:47,001 --> 00:15:49,891 Okay. Farewell ! 348 00:15:51,481 --> 00:15:55,486 Take care ! 349 00:16:00,601 --> 00:16:01,280 Divide the money ! 350 00:16:01,281 --> 00:16:03,080 Of course 351 00:16:03,081 --> 00:16:04,680 His mother gave me 150 taels 352 00:16:04,681 --> 00:16:06,480 50 taels for each of us 353 00:16:06,481 --> 00:16:08,881 50 taels ? 354 00:16:09,281 --> 00:16:11,681 What's up ? I don't think so 355 00:16:12,481 --> 00:16:14,400 I knew it ! 356 00:16:14,401 --> 00:16:16,280 There's more than 10,000 here 357 00:16:16,281 --> 00:16:18,681 Aren't you afraid of retribution ? 358 00:16:19,401 --> 00:16:21,800 Isn't that a bit quick ? 359 00:16:21,801 --> 00:16:23,000 Don't blame me 360 00:16:23,001 --> 00:16:24,200 As a wise man once said 361 00:16:24,201 --> 00:16:26,601 friends are there to be betrayed 362 00:16:26,801 --> 00:16:28,000 Who said that ? 363 00:16:28,001 --> 00:16:29,880 My father 364 00:16:29,881 --> 00:16:32,200 Well said ! We should meet more friends 365 00:16:32,201 --> 00:16:34,602 Exactly ! And sell them out l 366 00:16:36,681 --> 00:16:37,480 This way 367 00:16:37,481 --> 00:16:39,400 Please 368 00:16:39,401 --> 00:16:40,480 It's mine! 369 00:16:40,481 --> 00:16:42,881 Put your bag down 370 00:16:43,801 --> 00:16:45,080 Help him register 371 00:16:45,081 --> 00:16:49,086 Tang Bo Hu of the Tang Family 372 00:16:52,201 --> 00:16:54,601 I'll keep this contraband temporarily 373 00:16:55,081 --> 00:16:57,481 Us monks won't steal from you 374 00:16:58,401 --> 00:16:59,812 Change your clothes 375 00:17:00,681 --> 00:17:02,400 Our school has fine service and is smoothly run 376 00:17:02,401 --> 00:17:03,480 Our school has fine service and is smoothly run 377 00:17:03,481 --> 00:17:05,881 Garnering the approval of students and parents alike 378 00:17:06,001 --> 00:17:10,006 You are by referral and can enjoy a 20% discount 379 00:17:12,201 --> 00:17:13,400 Stop ! 380 00:17:13,401 --> 00:17:14,880 Why does he want to escape ? 381 00:17:14,881 --> 00:17:16,280 Don't move ! 382 00:17:16,281 --> 00:17:17,800 He must have been sneaking out shopping at the wrong time 383 00:17:17,801 --> 00:17:19,803 He must have been sneaking out shopping at the wrong time 384 00:17:29,201 --> 00:17:31,601 It's fine. Us monks are very reasonable 385 00:17:32,281 --> 00:17:34,400 We won't do anything to threaten your life 386 00:17:34,401 --> 00:17:36,480 Really ? Don't worry 387 00:17:36,481 --> 00:17:38,480 After drinking our specially developed intelligence tea 388 00:17:38,481 --> 00:17:40,600 students study far more intelligently 389 00:17:40,601 --> 00:17:42,080 What about this guy? 390 00:17:42,081 --> 00:17:46,086 He drank too much of it 391 00:17:49,001 --> 00:17:50,800 This is our dining hall 392 00:17:50,801 --> 00:17:52,400 Meat and fish are prohibited 393 00:17:52,401 --> 00:17:54,801 I can guarantee our food is richly nutritious 394 00:17:55,081 --> 00:17:59,086 And hyangienic as well 395 00:18:00,601 --> 00:18:03,001 He must use his brain too much 396 00:18:03,201 --> 00:18:06,091 Absolutely nothing to do with the food 397 00:18:10,601 --> 00:18:11,880 No way ! 398 00:18:11,881 --> 00:18:13,600 Is this a pigpen ? 399 00:18:13,601 --> 00:18:16,001 No, this is a henhouse 400 00:18:17,001 --> 00:18:18,600 Allocate the bunks 401 00:18:18,601 --> 00:18:20,600 Get down ! 402 00:18:20,601 --> 00:18:22,200 You're not going to put me in here, are you ? 403 00:18:22,201 --> 00:18:24,400 Relax 404 00:18:24,401 --> 00:18:26,800 Your mother asked us to take special care of you 405 00:18:26,801 --> 00:18:29,201 You will stay on second floor 406 00:18:30,401 --> 00:18:32,801 And this is your room, with 2 floors 407 00:18:34,201 --> 00:18:35,280 Where is the bed ? 408 00:18:35,281 --> 00:18:36,680 Your bed is upstairs, have a look 409 00:18:36,681 --> 00:18:40,686 Your bed is upstairs, have a look 410 00:18:46,481 --> 00:18:48,881 Master, knocking my head like this every day 411 00:18:49,081 --> 00:18:49,880 Master, knocking my head like this every day 412 00:18:49,881 --> 00:18:51,000 Isn't that a good thing 413 00:18:51,001 --> 00:18:52,680 It might knock some high scholarship into you 414 00:18:52,681 --> 00:18:54,280 It might knock some high scholarship into you 415 00:18:54,281 --> 00:18:56,681 This is our Top Scholar Room 416 00:18:58,201 --> 00:19:02,206 Study hard and you'll be number one before you know it 417 00:19:07,881 --> 00:19:09,200 What are you doing ? 418 00:19:09,201 --> 00:19:11,681 Get off me ! 419 00:19:20,201 --> 00:19:21,680 I can't stay here ! 420 00:19:21,681 --> 00:19:23,809 Stop ! Let me go ! 421 00:19:24,481 --> 00:19:26,881 Let me go... 422 00:19:27,681 --> 00:19:29,410 Stop ! 423 00:19:30,881 --> 00:19:33,088 Let me go... 424 00:19:41,801 --> 00:19:44,080 I want to leave... 425 00:19:44,081 --> 00:19:46,481 I must leave here... 426 00:19:46,881 --> 00:19:49,000 I must leave here... 427 00:19:49,001 --> 00:19:53,006 I want to leave... 428 00:19:54,401 --> 00:19:55,480 If you treat me as your brother, let me go ! 429 00:19:55,481 --> 00:19:56,800 If you treat me as your brother, let me go ! 430 00:19:56,801 --> 00:20:00,806 I don't want to stay here anymore ! 431 00:20:04,681 --> 00:20:06,400 Relax 432 00:20:06,401 --> 00:20:07,600 We're here to get you out 433 00:20:07,601 --> 00:20:08,600 We're here to get you out 434 00:20:08,601 --> 00:20:10,880 Right, we're brothers 435 00:20:10,881 --> 00:20:12,480 I can't live without you 436 00:20:12,481 --> 00:20:13,600 Not only do I regard you as a brother 437 00:20:13,601 --> 00:20:15,080 but as my parents 438 00:20:15,081 --> 00:20:16,000 What the heck ! 439 00:20:16,001 --> 00:20:18,200 Cut the nonsense, get me out of here ! 440 00:20:18,201 --> 00:20:20,600 Your entire future is here 441 00:20:20,601 --> 00:20:21,680 Now that I recall ! 442 00:20:21,681 --> 00:20:23,080 I'm here because of you ! 443 00:20:23,081 --> 00:20:25,080 Mother. I'll kill you l 444 00:20:25,081 --> 00:20:27,481 You promised your mother, no fighting 445 00:20:28,281 --> 00:20:30,681 Maintain repose in all situations 446 00:20:31,401 --> 00:20:33,801 A gentleman uses his mouth, not his fists 447 00:20:35,001 --> 00:20:36,080 It hurts ! 448 00:20:36,081 --> 00:20:37,280 Bo Hu! 449 00:20:37,281 --> 00:20:39,200 That's my hand ! 450 00:20:39,201 --> 00:20:40,680 Okay... 451 00:20:40,681 --> 00:20:43,081 If you can get the password and key to the gates of hell 452 00:20:43,201 --> 00:20:44,400 If you can get the password and key to the gates of hell 453 00:20:44,401 --> 00:20:46,480 Then you can reach the dining hall 454 00:20:46,481 --> 00:20:47,800 I mean heaven 455 00:20:47,801 --> 00:20:48,680 What's the password ? 456 00:20:48,681 --> 00:20:50,880 Password is the 15th day of the first month 457 00:20:50,881 --> 00:20:52,200 And the key ? 458 00:20:52,201 --> 00:20:55,205 Money is the key 459 00:20:57,601 --> 00:20:59,800 The 15th of the first month is the Clear Wind Temple Fair 460 00:20:59,801 --> 00:21:01,880 Everyone will be there, it's very eclectic 461 00:21:01,881 --> 00:21:03,680 Everyone will be there, it's very eclectic 462 00:21:03,681 --> 00:21:05,680 Not only it's inspirational for us cultured types 463 00:21:05,681 --> 00:21:07,600 Not only it's inspirational for us cultured types 464 00:21:07,601 --> 00:21:09,200 Most importantly 465 00:21:09,201 --> 00:21:11,601 a whole flock of pretties comes to pray 466 00:21:11,681 --> 00:21:13,400 Let me tell you 467 00:21:13,401 --> 00:21:15,800 This is a great place to meet girls 468 00:21:15,801 --> 00:21:18,200 How come my mother never let me come ? 469 00:21:18,201 --> 00:21:20,601 She kept you in cage like a golden bird 470 00:21:21,081 --> 00:21:22,200 There's no way she'll allow you to come this kind of place 471 00:21:22,201 --> 00:21:24,601 There's no way she'll allow you to come this kind of place 472 00:21:25,001 --> 00:21:26,200 Exactly 473 00:21:26,201 --> 00:21:27,800 She's afraid that some bad girls might take liberties with you 474 00:21:27,801 --> 00:21:30,201 She's afraid that some bad girls might take liberties with you 475 00:21:32,081 --> 00:21:33,280 Brother Zhu, look 476 00:21:33,281 --> 00:21:35,681 That one selling buns would make a great wife for you 477 00:21:36,201 --> 00:21:37,800 She looks like a pig, a good match for you 478 00:21:37,801 --> 00:21:38,600 She looks like a pig, a good match for you 479 00:21:38,601 --> 00:21:41,001 I'm going to the prayer pool, many hot girls there 480 00:21:41,601 --> 00:21:43,285 Wait for me 481 00:22:00,201 --> 00:22:03,205 " Fire Hips " 482 00:22:10,601 --> 00:22:13,001 Kids, do you like me ? 483 00:22:13,201 --> 00:22:15,280 No... 484 00:22:15,281 --> 00:22:17,681 Why don't you like me ? 485 00:22:17,801 --> 00:22:19,880 Because you're too fat 486 00:22:19,881 --> 00:22:21,680 I know I'm very fat 487 00:22:21,681 --> 00:22:24,081 but I still want you to like me 488 00:22:25,601 --> 00:22:27,880 Can I sing a song for you ? 489 00:22:27,881 --> 00:22:29,600 Okay... 490 00:22:29,601 --> 00:22:32,001 Please don't laugh at my weight 491 00:22:33,601 --> 00:22:36,001 One day I'll be a magistrate 492 00:22:37,201 --> 00:22:39,601 The world can go and come 493 00:22:40,801 --> 00:22:44,806 and I'll just sit around on my bum 494 00:22:50,801 --> 00:22:53,201 Why are you spoiling things for the children ? 495 00:22:54,681 --> 00:22:57,605 You are too rude ! 496 00:23:14,081 --> 00:23:18,086 Miss... 497 00:23:29,801 --> 00:23:31,087 " Praying Hall " 498 00:23:32,001 --> 00:23:33,880 The recently opened prayer pool 499 00:23:33,881 --> 00:23:36,000 The recently opened prayer pool 500 00:23:36,001 --> 00:23:38,401 can give you prosperity and long life 501 00:23:38,681 --> 00:23:40,000 Ladies, don't miss this golden chance 502 00:23:40,001 --> 00:23:42,401 Ladies, don't miss this golden chance 503 00:23:43,281 --> 00:23:45,681 Amitabha 504 00:23:46,001 --> 00:23:48,401 " Prayer Pool " 505 00:23:49,801 --> 00:23:51,080 Sir, please stop here 506 00:23:51,081 --> 00:23:52,680 I just want to have a look 507 00:23:52,681 --> 00:23:54,200 This is the ladies' area 508 00:23:54,201 --> 00:23:55,680 you should leave 509 00:23:55,681 --> 00:23:58,080 Cripples have come out able to walk again 510 00:23:58,081 --> 00:24:00,481 Ugly girls have come out as great beauties 511 00:24:01,281 --> 00:24:02,200 Great... 512 00:24:02,201 --> 00:24:04,200 I heard there was a half dead guy 513 00:24:04,201 --> 00:24:06,601 who came out leaping and skipping 514 00:24:06,881 --> 00:24:10,886 You're exaggerating, this is rubbish 515 00:24:11,881 --> 00:24:13,880 Why don't we try next time instead ? 516 00:24:13,881 --> 00:24:16,281 Yeah, sure 517 00:24:16,681 --> 00:24:18,680 Do you have to take everything off to bathe here ? 518 00:24:18,681 --> 00:24:20,280 Do you have to take everything off to bathe here ? 519 00:24:20,281 --> 00:24:22,681 Not your business ! Get out of here ! 520 00:24:23,281 --> 00:24:24,800 I'm just asking 521 00:24:24,801 --> 00:24:26,200 If it works 522 00:24:26,201 --> 00:24:28,080 your face would've been fixed long ago 523 00:24:28,081 --> 00:24:30,080 And your broken legs would be straight 524 00:24:30,081 --> 00:24:32,280 What? Don't like it ? 525 00:24:32,281 --> 00:24:33,200 Go on and hit me then 526 00:24:33,201 --> 00:24:34,805 Octo Kicks ! 527 00:24:39,801 --> 00:24:42,407 That'll teach you ! 528 00:24:52,681 --> 00:24:55,081 You dumb heads dare to drink with me 529 00:24:56,481 --> 00:25:00,486 No one can beat me 530 00:25:34,401 --> 00:25:38,406 You've got nowhere to run 531 00:25:44,481 --> 00:25:46,480 I must have you tonight 532 00:25:46,481 --> 00:25:50,486 You better do as I said 533 00:25:56,401 --> 00:25:58,680 Young Master 534 00:25:58,681 --> 00:26:02,686 Do you really like me ? 535 00:26:07,401 --> 00:26:09,080 Ghost! 536 00:26:09,081 --> 00:26:13,086 Help me! 537 00:26:28,281 --> 00:26:32,286 Amitabha... 538 00:26:35,081 --> 00:26:37,400 Blessings... 539 00:26:37,401 --> 00:26:40,803 Please rise 540 00:26:42,881 --> 00:26:45,281 Master Venerable, did a monster do this ? 541 00:26:45,801 --> 00:26:48,000 A fox turned into a human and brought ill to the world 542 00:26:48,001 --> 00:26:49,480 A fox turned into a human and brought ill to the world 543 00:26:49,481 --> 00:26:51,880 We must do something 544 00:26:51,881 --> 00:26:54,281 I have to perform a ceremony 545 00:26:55,201 --> 00:26:57,601 Oh Master, we count on you 546 00:26:57,681 --> 00:26:59,800 The monster is too powerful 547 00:26:59,801 --> 00:27:02,201 a regular ceremony won't work 548 00:27:02,601 --> 00:27:04,480 What to do then ? 549 00:27:04,481 --> 00:27:06,800 On the 13th of next month 550 00:27:06,801 --> 00:27:08,280 Gather all the young girls from the village 551 00:27:08,281 --> 00:27:10,681 Gather all the young girls from the village 552 00:27:12,601 --> 00:27:15,001 I'll harness their femininity to tight tire with tire 553 00:27:15,401 --> 00:27:16,880 I'll harness their femininity to tight tire with tire 554 00:27:16,881 --> 00:27:19,281 And conduct an indomitable ceremony 555 00:27:21,281 --> 00:27:23,681 At the time, no one is to be admitted to the Temple 556 00:27:24,401 --> 00:27:26,480 At the time, no one is to be admitted to the Temple 557 00:27:26,481 --> 00:27:30,486 Thank you, master... 558 00:27:32,681 --> 00:27:34,600 These charms have been blessed by the Temple 559 00:27:34,601 --> 00:27:36,680 These charms have been blessed by the Temple 560 00:27:36,681 --> 00:27:39,081 They can protect you from evil force 561 00:27:40,881 --> 00:27:42,800 Amitabha 562 00:27:42,801 --> 00:27:44,480 Give me one... 563 00:27:44,481 --> 00:27:46,000 Don't worry... 564 00:27:46,001 --> 00:27:46,880 Calm down 565 00:27:46,881 --> 00:27:49,200 5 taels each 566 00:27:49,201 --> 00:27:51,280 Everyone will get it. That's the witch 567 00:27:51,281 --> 00:27:53,681 who kicked me last time 568 00:27:54,281 --> 00:27:55,680 You can't even beat a crippled woman 569 00:27:55,681 --> 00:27:57,400 You can't even beat a crippled woman 570 00:27:57,401 --> 00:27:59,800 It's really are a joke 571 00:27:59,801 --> 00:28:02,201 She's faking it 572 00:28:02,681 --> 00:28:05,081 Faking what ? Obviously she's crippled l 573 00:28:06,881 --> 00:28:09,281 She only used one leg and thrashed me 574 00:28:09,681 --> 00:28:11,000 That's why you are here 575 00:28:11,001 --> 00:28:12,400 Let's both beat her up 576 00:28:12,401 --> 00:28:14,801 Okay, both of us attack together 577 00:28:16,601 --> 00:28:18,000 Are you sick ? 578 00:28:18,001 --> 00:28:20,401 Us two beating up a crippled girl 579 00:28:21,001 --> 00:28:22,800 You really are headless ! 580 00:28:22,801 --> 00:28:24,480 What's your point ? 581 00:28:24,481 --> 00:28:26,881 A ripe young girl, disguised as a cripple 582 00:28:27,081 --> 00:28:29,080 A ripe young girl, disguised as a cripple 583 00:28:29,081 --> 00:28:31,400 There must be a story behind 584 00:28:31,401 --> 00:28:33,801 I'm going to find out 585 00:28:34,401 --> 00:28:36,801 Do you mean to make a princess to be whore ? 586 00:28:37,401 --> 00:28:39,801 You're an scumbag ! 587 00:28:40,281 --> 00:28:42,600 I'm going to talk to her 588 00:28:42,601 --> 00:28:45,002 I must talk to her 589 00:28:46,281 --> 00:28:48,681 Miss, if you please, I have a question 590 00:28:49,601 --> 00:28:51,600 You don't look stunning 591 00:28:51,601 --> 00:28:53,680 but certainly is a fair lady 592 00:28:53,681 --> 00:28:56,000 Why you have to deceive everyone ? 593 00:28:56,001 --> 00:28:57,200 Calling me a liar! 594 00:28:57,201 --> 00:28:58,800 Not at all... 595 00:28:58,801 --> 00:29:01,200 You are one pretty girl, you could have a bright future 596 00:29:01,201 --> 00:29:03,601 You are one pretty girl, you could have a bright future 597 00:29:04,681 --> 00:29:06,680 Are you finished ? 598 00:29:06,681 --> 00:29:07,880 Though you've got one long and one short leg 599 00:29:07,881 --> 00:29:09,800 Though you've got one long and one short leg 600 00:29:09,801 --> 00:29:12,080 Your body figure isn't bad 601 00:29:12,081 --> 00:29:14,481 You got pimples on your face 602 00:29:14,881 --> 00:29:16,680 Yet... 603 00:29:16,681 --> 00:29:19,081 Who will know when the light goes out? 604 00:29:19,281 --> 00:29:21,480 Young Master, can you hold this for a while ? 605 00:29:21,481 --> 00:29:23,404 Sure! 606 00:29:28,001 --> 00:29:29,280 Did you just kick me ? 607 00:29:29,281 --> 00:29:30,600 So what ? 608 00:29:30,601 --> 00:29:34,606 Hold this 609 00:29:55,681 --> 00:29:57,000 Who are you ? 610 00:29:57,001 --> 00:29:59,000 I'm Honor 611 00:29:59,001 --> 00:30:00,480 What kind of a name is Honor? 612 00:30:00,481 --> 00:30:02,881 Mind your manners ! 613 00:30:03,601 --> 00:30:06,001 How dare you seduce a good man in daylight! 614 00:30:07,201 --> 00:30:11,206 Do you know who I am ? 615 00:30:26,201 --> 00:30:28,601 Master, please forgive my rashness 616 00:30:29,681 --> 00:30:31,604 It's fine 617 00:30:33,401 --> 00:30:35,800 My eyes ! 618 00:30:35,801 --> 00:30:39,806 This monk hits people with such grace 619 00:30:44,281 --> 00:30:46,681 Everyone, this is my next big invention 620 00:30:47,401 --> 00:30:49,600 after the Transformer 621 00:30:49,601 --> 00:30:51,000 Invisibility Balls 622 00:30:51,001 --> 00:30:52,800 I made this by combining traditional Chinese herbs 623 00:30:52,801 --> 00:30:55,201 with the Western medicine 624 00:30:55,281 --> 00:30:56,600 Your body becomes invisible after taking it 625 00:30:56,601 --> 00:30:58,480 Your body becomes invisible after taking it 626 00:30:58,481 --> 00:31:00,881 Take your clothes off and no one can see you 627 00:31:01,281 --> 00:31:03,000 Is that true ? 628 00:31:03,001 --> 00:31:05,401 What's the difference between the two ? 629 00:31:05,601 --> 00:31:07,200 It tells how strong the medicine is 630 00:31:07,201 --> 00:31:09,601 Take this and you'll be unseen for an hour 631 00:31:09,681 --> 00:31:10,880 Only for an hour? 632 00:31:10,881 --> 00:31:13,200 This one can made you invisible for at least 3 days 633 00:31:13,201 --> 00:31:15,000 3 days 634 00:31:15,001 --> 00:31:17,401 You can do all the things 635 00:31:17,881 --> 00:31:20,281 that you'd never dare to do normally 636 00:31:20,401 --> 00:31:21,400 You're sick ! 637 00:31:21,401 --> 00:31:23,280 Remember. You must take it dry, without water 638 00:31:23,281 --> 00:31:25,080 Remember. You must take it dry, without water 639 00:31:25,081 --> 00:31:27,000 And in one breath. Otherwise it won't work 640 00:31:27,001 --> 00:31:28,800 What if it gets stuck halfway down ? 641 00:31:28,801 --> 00:31:30,080 What if it gets stuck halfway down ? 642 00:31:30,081 --> 00:31:31,400 Then you have to eat and jump at the same time 643 00:31:31,401 --> 00:31:32,480 Eat and jump 644 00:31:32,481 --> 00:31:33,880 Come on, I'll show you 645 00:31:33,881 --> 00:31:35,600 Okay 646 00:31:35,601 --> 00:31:38,001 Wait a minute 647 00:31:39,081 --> 00:31:41,400 Handling top secrets like these Balls 648 00:31:41,401 --> 00:31:42,880 It's best to take precautions 649 00:31:42,881 --> 00:31:46,886 Make sure no one is eavesdropping 650 00:31:50,081 --> 00:31:51,600 It's safe, no one is outside 651 00:31:51,601 --> 00:31:54,001 It's safe, no one is outside 652 00:31:54,201 --> 00:31:56,601 How is it? Can't you see me ? 653 00:31:57,801 --> 00:31:59,480 Not at all 654 00:31:59,481 --> 00:32:01,881 You've completely vanished ! 655 00:32:02,401 --> 00:32:03,400 Look... 656 00:32:03,401 --> 00:32:05,801 Your little head is really cute 657 00:32:07,081 --> 00:32:08,000 How can that little thing be his head ? 658 00:32:08,001 --> 00:32:10,400 It's my fist 659 00:32:10,401 --> 00:32:12,200 I really can't see a thing 660 00:32:12,201 --> 00:32:14,601 No slapping down low ! 661 00:32:15,401 --> 00:32:17,801 I wouldn't believe it with my eyes 662 00:32:18,201 --> 00:32:20,080 It's amazing 663 00:32:20,081 --> 00:32:22,481 Yeah ! 664 00:32:22,681 --> 00:32:24,280 We should celebrate since we're so succeess 665 00:32:24,281 --> 00:32:25,800 We should celebrate since we're so succeess 666 00:32:25,801 --> 00:32:26,480 Good idea... 667 00:32:26,481 --> 00:32:28,882 Cheers... 668 00:32:29,801 --> 00:32:33,806 Come... 669 00:32:35,801 --> 00:32:39,806 Come 670 00:32:41,681 --> 00:32:43,800 Cheers... 671 00:32:43,801 --> 00:32:44,880 No! 672 00:32:44,881 --> 00:32:48,886 I can't drink. Alcohol counteracts the medicine 673 00:32:53,481 --> 00:32:55,000 Time is running out 674 00:32:55,001 --> 00:32:59,006 I should use it well and go to have fun 675 00:33:04,681 --> 00:33:05,600 Be careful 676 00:33:05,601 --> 00:33:07,080 Life is short 677 00:33:07,081 --> 00:33:09,288 Enjoy it till the end 678 00:33:12,401 --> 00:33:14,801 I've been unwell these days 679 00:33:14,881 --> 00:33:16,200 This is too much for me 680 00:33:16,201 --> 00:33:18,600 I heard there's a small one on top, let's have a look 681 00:33:18,601 --> 00:33:21,605 Okay. Let's go and see 682 00:33:47,401 --> 00:33:49,400 Just like cow dung 683 00:33:49,401 --> 00:33:51,801 What is this stuff ? 684 00:33:52,081 --> 00:33:53,280 What are these Invisibility Balls made of? 685 00:33:53,281 --> 00:33:56,285 Cow dung 686 00:33:58,401 --> 00:33:59,600 You must take it dry, without water and in one breath 687 00:33:59,601 --> 00:34:02,001 You must take it dry, without water and in one breath 688 00:34:02,881 --> 00:34:04,400 What if it gets stuck halfway down ? 689 00:34:04,401 --> 00:34:05,400 What if it gets stuck halfway down ? 690 00:34:05,401 --> 00:34:07,085 Then you have to eat and jump at the same time 691 00:34:28,401 --> 00:34:30,000 Regarding the Invisibility Balls 692 00:34:30,001 --> 00:34:32,401 we'll wait for Brother Xu and decide 693 00:34:32,601 --> 00:34:34,400 we'll wait for Brother Xu and decide 694 00:34:34,401 --> 00:34:36,801 Here's my new painting 695 00:34:37,081 --> 00:34:39,480 Hundred Birds 696 00:34:39,481 --> 00:34:41,881 I welcome your comments 697 00:34:42,081 --> 00:34:44,080 All right 698 00:34:44,081 --> 00:34:46,481 Brother Wen, this is truly stunning 699 00:34:48,001 --> 00:34:49,200 Oh please, it's nothing... 700 00:34:49,201 --> 00:34:51,601 But the most eye-catching part 701 00:34:51,681 --> 00:34:54,081 is not the peacock 702 00:34:55,001 --> 00:34:56,280 What do you mean ? 703 00:34:56,281 --> 00:34:58,681 Nor is it the duck with black feathers 704 00:35:00,281 --> 00:35:02,680 But rather this... 705 00:35:02,681 --> 00:35:05,080 Bird 706 00:35:05,081 --> 00:35:07,480 That's not a bird, it's a chicken 707 00:35:07,481 --> 00:35:09,881 It is not ordinary chicken 708 00:35:10,681 --> 00:35:12,080 Why did you say that ? 709 00:35:12,081 --> 00:35:14,280 This is a hen 710 00:35:14,281 --> 00:35:18,286 I didn't know you were such a poultry expert 711 00:35:19,001 --> 00:35:20,480 You know me now 712 00:35:20,481 --> 00:35:22,881 What's so special about this chicken ? 713 00:35:24,401 --> 00:35:26,801 This chicken of yours, is relatively... 714 00:35:28,281 --> 00:35:30,000 Bold 715 00:35:30,001 --> 00:35:31,680 Fierce 716 00:35:31,681 --> 00:35:34,081 But, on closer inspection 717 00:35:35,081 --> 00:35:36,280 You seem to be using... 718 00:35:36,281 --> 00:35:38,681 A metaphor 719 00:35:38,881 --> 00:35:41,280 Metaphor ? 720 00:35:41,281 --> 00:35:42,800 Your wife 721 00:35:42,801 --> 00:35:45,201 True, you've got it 722 00:35:45,881 --> 00:35:47,880 This chicken is actually a metaphor for my wife 723 00:35:47,881 --> 00:35:50,200 This chicken is actually a metaphor for my wife 724 00:35:50,201 --> 00:35:52,400 I bet this chicken is having an affair 725 00:35:52,401 --> 00:35:54,200 Correct ! But its partner doesn't have a clue 726 00:35:54,201 --> 00:35:56,601 Your wife is the chicken ! 727 00:35:57,001 --> 00:35:58,800 Darn it 728 00:35:58,801 --> 00:36:01,201 What about the composition ? 729 00:36:03,001 --> 00:36:04,480 It seems very... 730 00:36:04,481 --> 00:36:06,000 What are you doing ? 731 00:36:06,001 --> 00:36:07,480 Have you got a cold 732 00:36:07,481 --> 00:36:09,600 Bo Hu, continue... 733 00:36:09,601 --> 00:36:12,001 The birds are facing the phoenix 734 00:36:12,881 --> 00:36:16,886 All looking lively, thanks to your gifted techniques 735 00:36:17,801 --> 00:36:19,400 Why did you hit me ? 736 00:36:19,401 --> 00:36:20,280 When ? 737 00:36:20,281 --> 00:36:22,480 Didn't you hear a slap ? 738 00:36:22,481 --> 00:36:24,881 In my opinion 739 00:36:25,481 --> 00:36:27,881 there's only a very small... 740 00:36:28,401 --> 00:36:29,480 What did you hit me for ? 741 00:36:29,481 --> 00:36:31,400 I didn't ! It's you ! 742 00:36:31,401 --> 00:36:33,801 Don't lie to me! 743 00:36:35,201 --> 00:36:37,480 What do you think of this white bird ? 744 00:36:37,481 --> 00:36:39,080 Just one tiny issue 745 00:36:39,081 --> 00:36:40,800 What's this Western bird doing in China ? 746 00:36:40,801 --> 00:36:42,800 What's this Western bird doing in China ? 747 00:36:42,801 --> 00:36:45,201 Sit down... The origin of this bird is... 748 00:36:46,001 --> 00:36:48,401 Okay, now this bird... 749 00:36:50,001 --> 00:36:51,200 Bo Hu! Brother Wen ! 750 00:36:51,201 --> 00:36:53,601 Are you imitating a flying chicken ? 751 00:36:54,601 --> 00:36:57,002 Get up 752 00:36:57,881 --> 00:36:59,690 You're too careless 753 00:37:05,001 --> 00:37:09,006 Did the girls vanish too ? 754 00:37:22,681 --> 00:37:25,081 Today's my lucky day 755 00:37:25,281 --> 00:37:26,692 Coming... 756 00:37:31,401 --> 00:37:34,291 Yes... 757 00:37:36,201 --> 00:37:38,601 It will bring bad luck! 758 00:37:40,601 --> 00:37:44,606 Where did she go ? 759 00:37:54,281 --> 00:37:56,681 The princess is bathing 760 00:37:57,681 --> 00:37:59,880 Wearing her clothes on ? 761 00:37:59,881 --> 00:38:02,280 A man's biggest indecency is farting with his pants off 762 00:38:02,281 --> 00:38:04,090 While for a woman, is bathing with her clothes on 763 00:38:05,081 --> 00:38:07,481 I'm like entering a treasure land 764 00:38:08,201 --> 00:38:10,601 and coming out empty hands 765 00:38:12,201 --> 00:38:13,600 Cripple girl 766 00:38:13,601 --> 00:38:17,606 I can at least have fun ! 767 00:38:22,601 --> 00:38:24,280 Crazy ! 768 00:38:24,281 --> 00:38:26,682 Octo kicks ! 769 00:38:31,801 --> 00:38:34,080 Witch ! 770 00:38:34,081 --> 00:38:36,481 She can't have seen me 771 00:38:38,481 --> 00:38:40,881 Excuse me 772 00:38:42,081 --> 00:38:44,480 She's blind ? 773 00:38:44,481 --> 00:38:45,400 I've been tricked ! 774 00:38:45,401 --> 00:38:46,680 Sir 775 00:38:46,681 --> 00:38:49,081 You're going too far ! 776 00:38:49,601 --> 00:38:52,605 You misunderstand... 777 00:38:59,401 --> 00:39:01,801 Got away with lying to my wife 778 00:39:02,001 --> 00:39:04,280 I'm the man at The Lantern Festival 779 00:39:04,281 --> 00:39:06,600 All the beauties are crazy about me 780 00:39:06,601 --> 00:39:09,001 I'm the real me today 781 00:39:09,281 --> 00:39:11,080 I need to piss 782 00:39:11,081 --> 00:39:13,280 What's the matter? What are you nervous about ? 783 00:39:13,281 --> 00:39:14,480 Don't be panic 784 00:39:14,481 --> 00:39:16,881 You can ask me anything, Bo Hu 785 00:39:18,201 --> 00:39:19,880 I haven't 786 00:39:19,881 --> 00:39:21,400 What did you say ? 787 00:39:21,401 --> 00:39:23,801 I said I've never been in a love before 788 00:39:24,081 --> 00:39:25,880 Speak up ! 789 00:39:25,881 --> 00:39:28,281 I've never been in a love before ! 790 00:39:29,401 --> 00:39:30,400 What's so funny ? 791 00:39:30,401 --> 00:39:32,000 Stop laughing ! 792 00:39:32,001 --> 00:39:33,412 Ignore them, let's go 793 00:39:35,681 --> 00:39:37,600 There's no one around... 794 00:39:37,601 --> 00:39:39,280 You really haven't been in love 795 00:39:39,281 --> 00:39:41,000 It's because of my mother 796 00:39:41,001 --> 00:39:42,080 You don't look like it 797 00:39:42,081 --> 00:39:44,200 You've the bad boy look and the soul of a gentleman 798 00:39:44,201 --> 00:39:45,200 I do? 799 00:39:45,201 --> 00:39:47,480 You've got me, lucky you 800 00:39:47,481 --> 00:39:49,881 You'll score for sure if you do what I say 801 00:39:50,201 --> 00:39:51,400 Call me Master 802 00:39:51,401 --> 00:39:52,880 Master. Say it like you mean it 803 00:39:52,881 --> 00:39:54,400 Master ! 804 00:39:54,401 --> 00:39:55,280 That's more like it 805 00:39:55,281 --> 00:39:57,681 Firstly, your image is a bit of a problem 806 00:39:58,201 --> 00:39:59,800 Compared to me, you've got some work to do 807 00:39:59,801 --> 00:40:01,080 Why do you make your eyes so big ? 808 00:40:01,081 --> 00:40:03,481 Small eyes are more attractive 809 00:40:03,681 --> 00:40:05,000 Smaller 810 00:40:05,001 --> 00:40:06,880 Too small, a little bigger 811 00:40:06,881 --> 00:40:08,400 That's too big 812 00:40:08,401 --> 00:40:10,680 That's good, keep them like that 813 00:40:10,681 --> 00:40:12,200 There's also your nose 814 00:40:12,201 --> 00:40:14,080 Why is it so long ? 815 00:40:14,081 --> 00:40:15,800 Do you think you're half white or something 816 00:40:15,801 --> 00:40:17,600 The real issue is your personality 817 00:40:17,601 --> 00:40:20,001 You can't be so stem 818 00:40:21,401 --> 00:40:23,800 You have to be gentle with a girl 819 00:40:23,801 --> 00:40:26,000 If you fancy a girl, you should ask 820 00:40:26,001 --> 00:40:28,000 What's your name ? 821 00:40:28,001 --> 00:40:29,400 She'll be shy to answer 822 00:40:29,401 --> 00:40:31,801 Then you should ask about her age 823 00:40:33,081 --> 00:40:37,086 Look at me, not her 824 00:40:38,681 --> 00:40:41,080 Wen Zheng Ming ! 825 00:40:41,081 --> 00:40:42,480 Join the Lantern Fund Raising Festival 826 00:40:42,481 --> 00:40:44,880 Stand still ! 827 00:40:44,881 --> 00:40:48,886 Master". Join the Lantern Fund Raising Festival 828 00:40:53,281 --> 00:40:57,286 Miss ! 829 00:41:10,401 --> 00:41:14,406 Can I help you ? 830 00:41:17,881 --> 00:41:19,200 I want to know... 831 00:41:19,201 --> 00:41:21,601 How much do I have to donate to win a prize ? 832 00:41:22,681 --> 00:41:26,686 You'll know when you win 833 00:41:47,001 --> 00:41:49,401 Hey sweetheart, how much for a night? 834 00:41:50,601 --> 00:41:53,001 What a filthy animal ! 835 00:41:53,601 --> 00:41:55,080 Gorgeous ! 836 00:41:55,081 --> 00:41:57,481 Sir, they are pretty, right? I've got all the girls 837 00:41:57,881 --> 00:41:59,080 Who dares challenge me ? 838 00:41:59,081 --> 00:42:00,080 I do! 839 00:42:00,081 --> 00:42:02,481 This way please, Young Master 840 00:42:03,681 --> 00:42:05,200 You ! 841 00:42:05,201 --> 00:42:09,206 You dare to challenge the Four Rich Scholars 842 00:42:09,481 --> 00:42:10,880 I'm not here to challenge you 843 00:42:10,881 --> 00:42:12,480 I'm here to defeat you ! 844 00:42:12,481 --> 00:42:13,480 Gutsy ! 845 00:42:13,481 --> 00:42:15,881 If you race with a bear, who would be faster ? 846 00:42:17,081 --> 00:42:18,480 Good catch... 847 00:42:18,481 --> 00:42:20,600 If I say I'm slower, I'm worse than a beast 848 00:42:20,601 --> 00:42:22,680 If I say I'm slower, I'm worse than a beast 849 00:42:22,681 --> 00:42:24,200 If I say the opposite, that'll make me the beast of the beast 850 00:42:24,201 --> 00:42:26,400 If I say the opposite, that'll make me the beast of the beast 851 00:42:26,401 --> 00:42:28,801 I'm not falling into your trap, I'm... 852 00:42:29,681 --> 00:42:30,880 Just as fast as the bear! 853 00:42:30,881 --> 00:42:33,000 So you're just a beast 854 00:42:33,001 --> 00:42:35,401 You lose ! 855 00:42:36,001 --> 00:42:37,480 That doesn't count... 856 00:42:37,481 --> 00:42:39,880 Listen... 857 00:42:39,881 --> 00:42:42,281 An outfit costing 10,000 but the chest didn't fit 858 00:42:44,081 --> 00:42:46,481 The tailor charged only 3,000, why ? 859 00:42:47,081 --> 00:42:49,400 Answer with an idiom 860 00:42:49,401 --> 00:42:51,801 I could do this standing on my head 861 00:42:52,801 --> 00:42:54,680 He only charged 3,000 862 00:42:54,681 --> 00:42:56,080 Because he already tried his "breast" 863 00:42:56,081 --> 00:43:00,086 Because he already tried his "breast" 864 00:43:02,281 --> 00:43:03,800 Girls don't go... 865 00:43:03,801 --> 00:43:06,200 There's a mountain calls " I'm a mountain " 866 00:43:06,201 --> 00:43:08,080 There's a temple on it call " I'm a temple " 867 00:43:08,081 --> 00:43:10,200 Inside is a monk names " I'm a monk" 868 00:43:10,201 --> 00:43:11,880 The monk carries a dog calls... 869 00:43:11,881 --> 00:43:13,000 I'm a dog ! 870 00:43:13,001 --> 00:43:15,400 I can see that! 871 00:43:15,401 --> 00:43:17,801 Which animal asks "why " the most? 872 00:43:18,281 --> 00:43:18,880 Horses 873 00:43:18,881 --> 00:43:19,600 Wrong 874 00:43:19,601 --> 00:43:20,400 Tigers 875 00:43:20,401 --> 00:43:21,200 Nope 876 00:43:21,201 --> 00:43:21,880 Chickens 877 00:43:21,881 --> 00:43:23,200 Wrong again 878 00:43:23,201 --> 00:43:24,000 Which animal is it then ? 879 00:43:24,001 --> 00:43:24,600 Pigs 880 00:43:24,601 --> 00:43:25,480 why? 881 00:43:25,481 --> 00:43:29,486 Because you're the pig asking " why " ! 882 00:43:32,881 --> 00:43:33,800 He said you're a pig 883 00:43:33,801 --> 00:43:34,600 You calling me a pig ? 884 00:43:34,601 --> 00:43:36,600 Fine then. I'll have my dog versus your pig 885 00:43:36,601 --> 00:43:38,000 Lucky, attack ! 886 00:43:38,001 --> 00:43:39,800 What? Is he crazy ? 887 00:43:39,801 --> 00:43:41,280 Attack is a foreign word 888 00:43:41,281 --> 00:43:43,602 It means attack 889 00:43:45,681 --> 00:43:47,600 Girls, let's move backwards 890 00:43:47,601 --> 00:43:50,001 Of course, mine is a foreign dog 891 00:43:50,601 --> 00:43:52,091 Attack ! 892 00:43:56,801 --> 00:43:59,884 My doggie... 893 00:44:01,481 --> 00:44:03,483 My turn ! 894 00:44:05,601 --> 00:44:07,000 Chiang, I treat you as my own for all these years 895 00:44:07,001 --> 00:44:09,401 Chiang, I treat you as my own for all these years 896 00:44:10,201 --> 00:44:12,601 Raise you in spite all sorts of hardships 897 00:44:14,081 --> 00:44:16,481 You shall repay the debt today 898 00:44:18,281 --> 00:44:21,410 Chiang S, attack! 899 00:44:26,601 --> 00:44:29,001 Is that all you've got ? 900 00:44:30,001 --> 00:44:32,401 Didn't you listen I said " Chiang S " ? 901 00:44:33,401 --> 00:44:35,200 What S? 902 00:44:35,201 --> 00:44:37,400 I added an S 903 00:44:37,401 --> 00:44:39,801 That's how to make words plural in foreign tongue 904 00:44:40,001 --> 00:44:42,401 A whole swarm of " Chiang S " is about to arrive 905 00:44:44,401 --> 00:44:46,005 Look 906 00:44:55,401 --> 00:44:57,000 Good... 907 00:44:57,001 --> 00:45:01,006 Pretties, let's go play poker 908 00:45:02,081 --> 00:45:04,481 I can't believe you're this terrible to friends 909 00:45:05,481 --> 00:45:07,880 All because of women 910 00:45:07,881 --> 00:45:09,690 You sure are my soul mate ! 911 00:45:14,281 --> 00:45:16,681 Here comes the highlight of tonight ! 912 00:45:18,081 --> 00:45:20,481 Great... 913 00:45:22,081 --> 00:45:26,086 The most interesting event of the night ! 914 00:45:28,801 --> 00:45:30,680 Generous benefactors 915 00:45:30,681 --> 00:45:34,686 We're counting on you for this funding 916 00:45:35,281 --> 00:45:37,681 If you got money 917 00:45:38,201 --> 00:45:40,601 and is kind enough to donate 918 00:45:41,001 --> 00:45:43,200 You are able 919 00:45:43,201 --> 00:45:45,601 to spend a splendid night with Qian Qian ! 920 00:45:47,401 --> 00:45:49,280 Awesome... 921 00:45:49,281 --> 00:45:51,681 Whoever donates the most will be the winner! 922 00:45:52,401 --> 00:45:56,406 Anyone giving 100 or above can come up on stage! 923 00:45:57,081 --> 00:45:59,480 Come on... 924 00:45:59,481 --> 00:46:01,880 How much are you donating ? 925 00:46:01,881 --> 00:46:03,600 100 taels 926 00:46:03,601 --> 00:46:04,480 200 taels 927 00:46:04,481 --> 00:46:06,280 You ? 928 00:46:06,281 --> 00:46:07,400 100 as well 929 00:46:07,401 --> 00:46:11,406 Bring it here. 300 taels ! 930 00:46:13,481 --> 00:46:14,400 How come there's nothing here ? 931 00:46:14,401 --> 00:46:16,800 What does it means ? 932 00:46:16,801 --> 00:46:18,400 You will get nothing since you donate little money 933 00:46:18,401 --> 00:46:20,680 You will get nothing since you donate little money 934 00:46:20,681 --> 00:46:23,081 Let me through... 935 00:46:23,801 --> 00:46:24,600 Stop ! 936 00:46:24,601 --> 00:46:27,889 I must have this girl ! 937 00:46:33,001 --> 00:46:35,401 I'll donate 10,000 taels 938 00:46:36,601 --> 00:46:39,002 That's more like it 939 00:46:41,401 --> 00:46:43,801 You smells great 940 00:46:44,801 --> 00:46:48,806 Miss, your perfume bag 941 00:46:50,601 --> 00:46:53,001 So about my prize... 942 00:46:54,881 --> 00:46:58,886 It besides you 943 00:47:01,081 --> 00:47:05,086 I'm yours... No... 944 00:47:08,281 --> 00:47:10,681 The girl is mine! 945 00:47:11,281 --> 00:47:13,681 You belong to me tonight... 946 00:47:15,081 --> 00:47:16,685 Go away... 947 00:47:17,481 --> 00:47:21,486 Out... 948 00:47:23,201 --> 00:47:27,206 Quick 949 00:47:32,281 --> 00:47:34,681 Ghost... 950 00:47:46,881 --> 00:47:49,281 The autumn moon shines on the temple 951 00:47:50,601 --> 00:47:54,606 Fragrant smoke drifts upwards to the house 952 00:48:10,681 --> 00:48:13,081 Even ants are attracted to her 953 00:48:14,281 --> 00:48:18,286 Brother, let's go for our own girls 954 00:48:28,801 --> 00:48:32,806 Is this me you painted ? 955 00:48:34,481 --> 00:48:36,800 I find two lines of poetry in my perfume bag 956 00:48:36,801 --> 00:48:39,201 I find two lines of poetry in my perfume bag 957 00:48:39,401 --> 00:48:41,801 Did you put them in ? 958 00:48:44,081 --> 00:48:46,280 Strictly speaking... 959 00:48:46,281 --> 00:48:48,681 It depicts the first time when we met 960 00:48:49,681 --> 00:48:51,000 Miss, why are you here ? 961 00:48:51,001 --> 00:48:52,800 You... 962 00:48:52,801 --> 00:48:56,806 You like me, don't you ? 963 00:49:05,601 --> 00:49:07,680 You look thirsty 964 00:49:07,681 --> 00:49:10,081 You were even ready to kiss my painting just now 965 00:49:11,401 --> 00:49:15,406 Would you like to kiss the real person ? 966 00:49:16,281 --> 00:49:20,286 There's water 967 00:49:32,001 --> 00:49:34,400 Why is there a pretty girl in Bo Hu's house ? 968 00:49:34,401 --> 00:49:36,801 This is too much... 969 00:49:37,201 --> 00:49:39,601 Let's help him 970 00:49:40,081 --> 00:49:41,200 Quit acting noble 971 00:49:41,201 --> 00:49:43,488 There's no way you pervert will help him 972 00:50:15,401 --> 00:50:19,406 He's just as bad as all other men 973 00:50:36,001 --> 00:50:38,401 That look in your eyes 974 00:50:39,681 --> 00:50:41,880 I finally figure what's missing 975 00:50:41,881 --> 00:50:43,800 Stubbornness with a hint of rage 976 00:50:43,801 --> 00:50:45,000 Could I be wrong ? 977 00:50:45,001 --> 00:50:47,401 As cold as ice with a heart till of hatred 978 00:50:49,201 --> 00:50:51,601 Is there something you can't let go of? 979 00:50:53,001 --> 00:50:55,401 You'd never understand 980 00:50:55,481 --> 00:50:57,880 We're from totally different worlds 981 00:50:57,881 --> 00:51:00,080 Are we ? 982 00:51:00,081 --> 00:51:02,481 You don't look like the studious type 983 00:51:02,801 --> 00:51:05,201 I suggest you should leave 984 00:51:05,401 --> 00:51:07,400 Why would you say that ? 985 00:51:07,401 --> 00:51:09,801 Look at yourself 986 00:51:10,401 --> 00:51:12,801 You believe you can make it to the Imperial Exams 987 00:51:14,401 --> 00:51:15,680 Of course 988 00:51:15,681 --> 00:51:18,080 Test me if you don't believe 989 00:51:18,081 --> 00:51:20,481 If you don't get it right 990 00:51:21,401 --> 00:51:22,480 you have to leave 991 00:51:22,481 --> 00:51:24,280 And if I pass... 992 00:51:24,281 --> 00:51:28,286 You'd be my girlfriend 993 00:51:29,001 --> 00:51:30,800 Deal 994 00:51:30,801 --> 00:51:31,880 Deal 995 00:51:31,881 --> 00:51:34,280 May I have your name ? 996 00:51:34,281 --> 00:51:36,000 Qian Qian 997 00:51:36,001 --> 00:51:40,006 Qian Qian... 998 00:51:40,481 --> 00:51:42,881 Feel free to ask, Miss 999 00:51:43,201 --> 00:51:45,400 Our Bo Hu has brains 1000 00:51:45,401 --> 00:51:47,801 Though he might not be Einstein 1001 00:51:48,001 --> 00:51:50,401 He knows his poetry and literature 1002 00:51:50,881 --> 00:51:52,200 He knows his poetry and literature 1003 00:51:52,201 --> 00:51:54,601 Truly accomplished 1004 00:51:54,881 --> 00:51:57,281 Aside from the Analects 1005 00:51:58,481 --> 00:52:00,881 I'll test you on the Analects then 1006 00:52:01,401 --> 00:52:03,400 We'll do it tomorrow night 1007 00:52:03,401 --> 00:52:04,480 I'll have this painting 1008 00:52:04,481 --> 00:52:06,280 Why do you want me to leave ? 1009 00:52:06,281 --> 00:52:07,400 See you ! 1010 00:52:07,401 --> 00:52:09,000 I'll pass for sure 1011 00:52:09,001 --> 00:52:11,400 While you're here, I'm not going anywhere ! 1012 00:52:11,401 --> 00:52:13,801 Do know how complicated the Analects are ? 1013 00:52:14,001 --> 00:52:15,400 Isn't it just a book 1014 00:52:15,401 --> 00:52:17,801 A total of 20 volumes with 12,000 words 1015 00:52:18,601 --> 00:52:20,800 This... this is all your fault ! 1016 00:52:20,801 --> 00:52:22,000 Two of you are going to study with me ! 1017 00:52:22,001 --> 00:52:26,006 Two of you are going to study with me ! 1018 00:52:27,481 --> 00:52:28,200 And you ! 1019 00:52:28,201 --> 00:52:29,407 I'll do it myself 1020 00:52:33,481 --> 00:52:35,280 You can't go to sleep 1021 00:52:35,281 --> 00:52:36,600 Wake up! 1022 00:52:36,601 --> 00:52:38,000 Time's running out... 1023 00:52:38,001 --> 00:52:40,401 I'm so sleepy 1024 00:52:40,601 --> 00:52:42,200 This won't do at all 1025 00:52:42,201 --> 00:52:44,601 Wake him up, Brother Zhu 1026 00:52:44,801 --> 00:52:48,283 Let's try the ancient method 1027 00:52:53,681 --> 00:52:55,490 It works ! 1028 00:53:18,281 --> 00:53:20,681 The candle's gone out, how am I going to study ? 1029 00:53:21,481 --> 00:53:23,483 No worries, we can steal some light 1030 00:53:30,201 --> 00:53:32,080 What are you doing ? 1031 00:53:32,081 --> 00:53:33,680 Sorry 1032 00:53:33,681 --> 00:53:34,489 Take your time 1033 00:53:46,881 --> 00:53:49,281 Hey, you're just jealous of my talent 1034 00:53:50,481 --> 00:53:51,480 You're disguised as a priest 1035 00:53:51,481 --> 00:53:53,881 I'm disguised as your father! 1036 00:53:54,401 --> 00:53:55,480 Remember 1037 00:53:55,481 --> 00:53:57,480 Say the signal if you fail to answer 1038 00:53:57,481 --> 00:53:58,480 Say the signal if you fail to answer 1039 00:53:58,481 --> 00:53:59,880 Don't play. The signal is 1040 00:53:59,881 --> 00:54:02,281 " Two turtledoves by the riverside " 1041 00:54:02,801 --> 00:54:05,200 Then we'll scare her 1042 00:54:05,201 --> 00:54:06,800 You sure will pass 1043 00:54:06,801 --> 00:54:07,484 Bear in mind 1044 00:54:26,081 --> 00:54:27,680 How did it go ? 1045 00:54:27,681 --> 00:54:30,081 Never been better 1046 00:54:31,201 --> 00:54:32,680 Great 1047 00:54:32,681 --> 00:54:36,686 Let's begin, shall we ? 1048 00:54:39,681 --> 00:54:42,081 The Master said, in order to rule a country 1049 00:54:43,801 --> 00:54:47,806 The Master said, in order to rule a country... 1050 00:54:54,201 --> 00:54:56,601 There must be sincerity and care for people 1051 00:54:57,201 --> 00:54:59,200 And understand their strength 1052 00:54:59,201 --> 00:55:03,206 Zi Gong asked if Shi or Shang is more superior 1053 00:55:05,001 --> 00:55:10,087 Zi Gong asked... 1054 00:55:12,401 --> 00:55:14,280 He asked 1055 00:55:14,281 --> 00:55:18,286 Two turtledoves by the riverside 1056 00:55:19,201 --> 00:55:21,601 That's the signal 1057 00:55:21,681 --> 00:55:24,081 Two turtledoves by the riverside 1058 00:55:25,681 --> 00:55:28,685 Something's out there ! 1059 00:55:31,281 --> 00:55:33,681 You just know to do nonsense in front of me 1060 00:55:33,801 --> 00:55:36,201 The Master said both of them are not good enough 1061 00:55:38,801 --> 00:55:41,201 Zi Gong supposes Shi is better 1062 00:55:42,401 --> 00:55:46,406 The Master said going beyond is as wrong as to fall short 1063 00:55:47,681 --> 00:55:50,081 You're talented after all 1064 00:55:50,281 --> 00:55:52,681 You memorized the Analects in a single night 1065 00:55:54,001 --> 00:55:56,000 But I'm testing you on the Analects 1066 00:55:56,001 --> 00:55:58,401 Why are your answers from The Book of Songs ? 1067 00:55:59,801 --> 00:56:01,280 I have no idea 1068 00:56:01,281 --> 00:56:03,681 Those few lines just pop out when I see you 1069 00:56:04,481 --> 00:56:06,881 Two turtledoves by the riverside 1070 00:56:07,081 --> 00:56:09,481 A gentleman can't resist a fair maiden 1071 00:56:10,081 --> 00:56:12,288 The signal 1072 00:56:15,481 --> 00:56:16,680 The ghost's back ! 1073 00:56:16,681 --> 00:56:17,800 Ghost 1074 00:56:17,801 --> 00:56:19,480 Ghost ? 1075 00:56:19,481 --> 00:56:21,881 Where's it ? 1076 00:56:22,201 --> 00:56:23,805 Ghost! 1077 00:56:30,201 --> 00:56:32,408 Where ? Where's he 1078 00:56:43,201 --> 00:56:45,600 You again 1079 00:56:45,601 --> 00:56:46,880 What are you doing ? 1080 00:56:46,881 --> 00:56:49,281 I recall 1081 00:56:49,881 --> 00:56:52,281 Master, I didn't do it on purpose 1082 00:56:53,681 --> 00:56:56,685 It's fine 1083 00:57:17,281 --> 00:57:19,600 Who are you ? 1084 00:57:19,601 --> 00:57:22,000 The 18 Copper Men ! 1085 00:57:22,001 --> 00:57:24,401 The 18 Copper Men ? 1086 00:57:24,681 --> 00:57:26,400 Why you are here ? 1087 00:57:26,401 --> 00:57:28,200 We've been betrayed by Master Venerable 1088 00:57:28,201 --> 00:57:29,600 " Wanted " He... 1089 00:57:29,601 --> 00:57:31,600 He's an infamous pirate 1090 00:57:31,601 --> 00:57:35,606 He infiltrated the Temple posing as a monk 1091 00:57:37,481 --> 00:57:39,200 And poisoned the well water 1092 00:57:39,201 --> 00:57:40,880 Then seized our place 1093 00:57:40,881 --> 00:57:41,880 Then seized our place 1094 00:57:41,881 --> 00:57:45,886 Deceiving the kind villagers 1095 00:57:46,401 --> 00:57:48,085 Amitabha 1096 00:57:48,881 --> 00:57:50,680 He shackled our shoulder blades and left us 1097 00:57:50,681 --> 00:57:52,490 He shackled our shoulder blades and left us 1098 00:57:54,081 --> 00:57:56,000 We keep ourselves alive by eating garbage 1099 00:57:56,001 --> 00:57:57,680 We keep ourselves alive by eating garbage 1100 00:57:57,681 --> 00:58:00,081 He even made a fake hot spring 1101 00:58:00,201 --> 00:58:02,601 and made us perform Iron Head 1102 00:58:02,801 --> 00:58:04,600 Iron Shirt 1103 00:58:04,601 --> 00:58:06,280 And Unbeatable Legs for firewood 1104 00:58:06,281 --> 00:58:08,280 To heat the water for the spring above 1105 00:58:08,281 --> 00:58:10,400 We live in humility and disgrace 1106 00:58:10,401 --> 00:58:12,400 and hope that... 1107 00:58:12,401 --> 00:58:14,801 We can escape and take revenge one day 1108 00:58:15,801 --> 00:58:17,200 To mete out heaven's justice ! 1109 00:58:17,201 --> 00:58:19,601 Right ! 1110 00:58:21,401 --> 00:58:23,801 You poor fellow with the sausage lips 1111 00:58:24,801 --> 00:58:27,201 Do you study Iron Mouth ? 1112 00:58:27,801 --> 00:58:31,806 No, I practice the Virgin's Kung Fu 1113 00:58:33,481 --> 00:58:35,400 What for ? 1114 00:58:35,401 --> 00:58:37,801 For blowing the fire 1115 00:58:38,601 --> 00:58:39,880 We also have to make the spring bubble 1116 00:58:39,881 --> 00:58:42,281 We also have to make the spring bubble 1117 00:58:42,481 --> 00:58:44,480 If the water isn't hot enough and not enough bubbles 1118 00:58:44,481 --> 00:58:48,486 We have nothing to eat 1119 00:58:50,201 --> 00:58:52,601 The temple has become an evil place indeed 1120 00:58:52,681 --> 00:58:55,000 Only if you go and spread the word 1121 00:58:55,001 --> 00:58:56,880 We will be free again 1122 00:58:56,881 --> 00:58:57,880 Me? 1123 00:58:57,881 --> 00:58:58,800 You ! 1124 00:58:58,801 --> 00:59:01,201 Tried to trick me ! 1125 00:59:01,681 --> 00:59:03,000 You're outrageous ! 1126 00:59:03,001 --> 00:59:04,280 I know I am 1127 00:59:04,281 --> 00:59:06,681 But who can memorize the Analects in one night 1128 00:59:06,881 --> 00:59:07,880 I want to make a good impression 1129 00:59:07,881 --> 00:59:10,200 I want to make a good impression 1130 00:59:10,201 --> 00:59:12,600 I'm afraid you'd see me as uncultured 1131 00:59:12,601 --> 00:59:14,012 and not seeing me again 1132 00:59:16,881 --> 00:59:19,281 Really ? 1133 00:59:20,881 --> 00:59:23,281 I am a fearless person 1134 00:59:25,001 --> 00:59:27,401 But I'm a quite scared this time 1135 00:59:28,201 --> 00:59:30,601 You don't even know who I am 1136 00:59:32,081 --> 00:59:34,481 What if I really am a ghost? 1137 00:59:36,081 --> 00:59:40,086 Since when are ghosts so kind 1138 00:59:46,201 --> 00:59:48,000 You're so ugly, just like a frog 1139 00:59:48,001 --> 00:59:49,000 You're so ugly, just like a frog 1140 00:59:49,001 --> 00:59:50,080 You're laughing,finally... 1141 00:59:50,081 --> 00:59:52,481 You're laughing,finally... 1142 00:59:53,001 --> 00:59:55,401 How can I not laugh ? 1143 00:59:56,281 --> 00:59:58,681 I'm obviously a tiger, not a frog 1144 01:00:00,281 --> 01:00:02,080 Tigers with tongues sticking out so far 1145 01:00:02,081 --> 01:00:06,086 Tigers with tongues sticking out so far 1146 01:00:07,281 --> 01:00:09,000 Honestly 1147 01:00:09,001 --> 01:00:11,200 Even if you were a ghost, I'd still be fond of you 1148 01:00:11,201 --> 01:00:15,206 Even if you were a ghost, I'd still be fond of you 1149 01:00:28,881 --> 01:00:31,200 What's all this ? 1150 01:00:31,201 --> 01:00:33,408 I'm cooking chicken wings for you 1151 01:00:35,081 --> 01:00:37,000 How can you cook with such a small flame ? 1152 01:00:37,001 --> 01:00:39,401 It's a slow roasting method 1153 01:00:39,881 --> 01:00:41,400 Roast the skin and make it all juicy 1154 01:00:41,401 --> 01:00:43,200 Roast the skin and make it all juicy 1155 01:00:43,201 --> 01:00:45,601 The skin will be crispy and not over cooked 1156 01:00:47,681 --> 01:00:49,600 I think it should be ready to eat since we cook it for so long 1157 01:00:49,601 --> 01:00:51,880 Just a little longer 1158 01:00:51,881 --> 01:00:52,680 Why are you such a brat? 1159 01:00:52,681 --> 01:00:54,480 It should be ready now 1160 01:00:54,481 --> 01:00:58,486 I told you it's not ! 1161 01:01:00,001 --> 01:01:01,280 Well, when will it be ready ? 1162 01:01:01,281 --> 01:01:03,681 Look, it's still raw here 1163 01:01:04,001 --> 01:01:06,401 Be patience 1164 01:01:07,681 --> 01:01:09,680 Yummy 1165 01:01:09,681 --> 01:01:12,081 Now let's add some secret honey sauce 1166 01:01:12,601 --> 01:01:15,001 It's the best 1167 01:01:15,801 --> 01:01:18,407 I'll do the other side ! 1168 01:01:25,201 --> 01:01:29,206 This " love " is to thank you for the cooking 1169 01:01:33,081 --> 01:01:37,086 You can eat now 1170 01:01:42,001 --> 01:01:44,401 Is it good ? 1171 01:01:44,801 --> 01:01:46,680 It's really fantastic ! 1172 01:01:46,681 --> 01:01:48,080 Out of all chickens I've eaten 1173 01:01:48,081 --> 01:01:52,086 This is the best 1174 01:01:53,401 --> 01:01:55,801 It's just a cheap way of doing it 1175 01:01:57,601 --> 01:02:00,001 If you're hungry and broke 1176 01:02:00,601 --> 01:02:03,001 Try to prolong the cooking time 1177 01:02:04,281 --> 01:02:06,681 By the time you're watching and smelling 1178 01:02:07,801 --> 01:02:09,600 You'll have eaten a meal 1179 01:02:09,601 --> 01:02:11,680 One person with only one chicken wing 1180 01:02:11,681 --> 01:02:13,400 One person with only one chicken wing 1181 01:02:13,401 --> 01:02:15,801 One chicken wing 1182 01:02:16,081 --> 01:02:18,481 for the whole family 1183 01:02:19,081 --> 01:02:21,481 The drumstick for grandma and the middle part for sister 1184 01:02:22,201 --> 01:02:24,601 I'd get the wingtip 1185 01:02:24,801 --> 01:02:27,201 But grandma always gave me her drumstick 1186 01:02:28,481 --> 01:02:30,881 Who are you actually ? 1187 01:02:31,801 --> 01:02:34,201 Stop asking if you want to eat chicken wings 1188 01:02:36,081 --> 01:02:37,606 Who's there ? 1189 01:02:46,201 --> 01:02:48,601 Sir, eating meat is forbidden in the school 1190 01:02:49,881 --> 01:02:51,690 I'm not eating 1191 01:02:55,001 --> 01:02:57,400 It's obviously roasted chicken wings 1192 01:02:57,401 --> 01:02:59,801 Is that it ? 1193 01:03:00,481 --> 01:03:02,400 This is a vegetarian chicken wing 1194 01:03:02,401 --> 01:03:04,801 Why are there bones in vegetarian chicken wing ? 1195 01:03:05,401 --> 01:03:09,406 They're vegetarian bones 1196 01:03:18,401 --> 01:03:22,406 Sir, you should concentrate on study instead 1197 01:03:28,401 --> 01:03:30,801 How's the bone ? 1198 01:03:32,001 --> 01:03:34,401 It's really... 1199 01:03:34,601 --> 01:03:38,606 Delicious 1200 01:03:40,881 --> 01:03:43,281 Your mouth... 1201 01:03:44,401 --> 01:03:46,080 It's just the sauce 1202 01:03:46,081 --> 01:03:48,481 You gave me a painting and I cooked for you 1203 01:03:49,281 --> 01:03:51,681 Now we're even 1204 01:03:52,601 --> 01:03:54,480 So will you... 1205 01:03:54,481 --> 01:03:58,486 Cook for me again ? 1206 01:04:03,081 --> 01:04:05,481 No 1207 01:04:06,481 --> 01:04:08,600 Unlike me, you're from a rich family 1208 01:04:08,601 --> 01:04:11,000 Unlike me, you're from a rich family 1209 01:04:11,001 --> 01:04:13,401 We're like poles apart 1210 01:04:14,401 --> 01:04:16,600 Study hard 1211 01:04:16,601 --> 01:04:19,001 I'm leaving 1212 01:04:19,081 --> 01:04:23,086 How will I find you ? 1213 01:04:24,001 --> 01:04:28,006 You won't 1214 01:04:34,201 --> 01:04:38,889 I love roasted chicken wings 1215 01:04:41,081 --> 01:04:45,086 Roasted chicken wings, I'll roast them for you 1216 01:04:52,201 --> 01:04:53,480 Squat down a little 1217 01:04:53,481 --> 01:04:54,880 Unbeatable Legs, you ready ? 1218 01:04:54,881 --> 01:04:56,880 Unbeatable Legs ? Nothing... 1219 01:04:56,881 --> 01:04:59,281 Put your legs apart 1220 01:05:00,001 --> 01:05:02,401 Lift your bottom 1221 01:05:03,681 --> 01:05:04,480 Start it 1222 01:05:04,481 --> 01:05:05,480 What? 1223 01:05:05,481 --> 01:05:07,210 Nothing... 1224 01:05:23,601 --> 01:05:26,001 You are getting on my nerves 1225 01:05:26,401 --> 01:05:28,801 Where are you from ? 1226 01:05:30,281 --> 01:05:32,681 I'm a garbage collector 1227 01:05:34,201 --> 01:05:36,080 Tell me earlier, I love collecting rubbish 1228 01:05:36,081 --> 01:05:37,800 Tell me earlier, I love collecting rubbish 1229 01:05:37,801 --> 01:05:40,201 Give it to us if you have any 1230 01:05:41,281 --> 01:05:43,080 So, you're not going to hit me 1231 01:05:43,081 --> 01:05:45,481 Of course not 1232 01:05:46,601 --> 01:05:49,001 But I'm getting used to it 1233 01:05:49,201 --> 01:05:50,805 You'll be fine 1234 01:05:51,601 --> 01:05:55,606 Thank you I'm able to escape 1235 01:05:57,801 --> 01:06:00,201 Honor isn't such a bad guy actually 1236 01:06:01,401 --> 01:06:05,406 Much more forgiving than my wife 1237 01:06:07,481 --> 01:06:09,881 Come on, drink up. 1238 01:06:11,201 --> 01:06:12,282 Cheers ! 1239 01:06:15,081 --> 01:06:17,200 How many times have I told you ? 1240 01:06:17,201 --> 01:06:19,601 Contact with the outside world is strictly forbidden 1241 01:06:20,801 --> 01:06:23,201 But some of you just ignored my words 1242 01:06:24,201 --> 01:06:28,206 And even started a relationship 1243 01:06:29,081 --> 01:06:31,481 This jerk... 1244 01:06:31,601 --> 01:06:33,603 Should die ! 1245 01:06:38,281 --> 01:06:40,080 I could forgive you instead 1246 01:06:40,081 --> 01:06:43,005 but you fall for this woman 1247 01:06:44,081 --> 01:06:46,481 You should die! 1248 01:06:48,681 --> 01:06:51,081 And you too ! 1249 01:06:51,601 --> 01:06:54,001 I've told you that Bo Hu is getting suspicious 1250 01:06:55,201 --> 01:06:57,200 Why aren't you scaring him off 1251 01:06:57,201 --> 01:06:59,280 Great Master, he's too smart for it 1252 01:06:59,281 --> 01:07:01,400 Great Master, he's too smart for it 1253 01:07:01,401 --> 01:07:03,801 Is he? 1254 01:07:04,001 --> 01:07:06,400 Do you admire him ? 1255 01:07:06,401 --> 01:07:07,480 Of course not 1256 01:07:07,481 --> 01:07:09,200 Great Master 1257 01:07:09,201 --> 01:07:11,480 You took me in at my hour of greatest need 1258 01:07:11,481 --> 01:07:13,280 I've stuck by you all the way 1259 01:07:13,281 --> 01:07:14,800 And... 1260 01:07:14,801 --> 01:07:17,201 I even dressed as a ghost to help you 1261 01:07:17,281 --> 01:07:19,480 How could I ever betray you ? 1262 01:07:19,481 --> 01:07:21,200 He's suspicious and will ruin our plan 1263 01:07:21,201 --> 01:07:23,080 He's suspicious and will ruin our plan 1264 01:07:23,081 --> 01:07:24,680 Why don't we just kill him ? 1265 01:07:24,681 --> 01:07:26,600 No! 1266 01:07:26,601 --> 01:07:29,001 The Tang Family has great influence here 1267 01:07:29,281 --> 01:07:31,681 We must think carefully at every step 1268 01:07:33,281 --> 01:07:35,681 Our main task is to get 100 beauties for the East Islanders 1269 01:07:36,881 --> 01:07:38,400 Yes ! Honor ! 1270 01:07:38,401 --> 01:07:40,801 Inform all the village mayors about the ceremony 1271 01:07:41,281 --> 01:07:43,480 Have them prepare the young beauties 1272 01:07:43,481 --> 01:07:45,400 Gather them to the Temple for holy water tomorrow 1273 01:07:45,401 --> 01:07:49,406 For peace ! 1274 01:07:56,881 --> 01:07:58,292 " Danger " 1275 01:07:59,281 --> 01:08:03,286 Get him ! 1276 01:08:08,881 --> 01:08:10,800 Who stepped in poo ? 1277 01:08:10,801 --> 01:08:12,480 I did ! 1278 01:08:12,481 --> 01:08:14,600 I thought you were supposed to be smart 1279 01:08:14,601 --> 01:08:16,800 This is Great Claw ! 1280 01:08:16,801 --> 01:08:19,201 I am the top detective in Jiangnan 1281 01:08:19,481 --> 01:08:21,881 Phoenix ! 1282 01:08:22,201 --> 01:08:23,280 Never heard of you ! 1283 01:08:23,281 --> 01:08:24,800 Darn ! 1284 01:08:24,801 --> 01:08:27,201 Our family has produced two great men 1285 01:08:27,401 --> 01:08:29,801 My elder brother Maxi as a venerable lawyer 1286 01:08:31,281 --> 01:08:33,200 And I, Ma... 1287 01:08:33,201 --> 01:08:34,200 Maximum 1288 01:08:34,201 --> 01:08:36,601 No, I'm Ma... 1289 01:08:38,081 --> 01:08:40,400 Matrix 1290 01:08:40,401 --> 01:08:42,200 Detective Phoenix 1291 01:08:42,201 --> 01:08:44,601 He might be related with the missing women 1292 01:08:44,681 --> 01:08:45,480 You... 1293 01:08:45,481 --> 01:08:47,080 Search the premises ! 1294 01:08:47,081 --> 01:08:48,200 Yes sir... 1295 01:08:48,201 --> 01:08:50,000 You don't mind, do you ? 1296 01:08:50,001 --> 01:08:52,080 I have nothing to hide 1297 01:08:52,081 --> 01:08:53,207 Go ahead 1298 01:09:02,201 --> 01:09:06,206 What's this Hanging ropes 1299 01:09:07,081 --> 01:09:09,000 It's for hanging and stabbing yourself, not 1300 01:09:09,001 --> 01:09:10,000 Correct 1301 01:09:10,001 --> 01:09:12,401 So where's your wound ? 1302 01:09:12,601 --> 01:09:15,000 I was stabbing a friend, not myself 1303 01:09:15,001 --> 01:09:17,401 What's this then ? 1304 01:09:17,801 --> 01:09:19,400 Making holes to let the light in 1305 01:09:19,401 --> 01:09:21,080 Exactly 1306 01:09:21,081 --> 01:09:22,890 Some scholar you are 1307 01:09:28,081 --> 01:09:32,086 Don't tell me you've been framed 1308 01:09:33,201 --> 01:09:34,680 Super, you've gotten everything right! 1309 01:09:34,681 --> 01:09:37,081 Super, you've gotten everything right! 1310 01:09:37,201 --> 01:09:39,601 What's this ? 1311 01:09:40,001 --> 01:09:41,080 Taste it 1312 01:09:41,081 --> 01:09:43,481 Yes ! 1313 01:09:44,481 --> 01:09:45,600 Come here... 1314 01:09:45,601 --> 01:09:49,606 This is extremely important. Safeguard it 1315 01:09:52,881 --> 01:09:54,292 Sorry 1316 01:09:59,681 --> 01:10:02,081 What do you do most of the time 1317 01:10:02,601 --> 01:10:05,001 Study and write poetry 1318 01:10:05,201 --> 01:10:07,000 You jerk ! 1319 01:10:07,001 --> 01:10:11,006 And you called yourself a scholar 1320 01:10:12,201 --> 01:10:14,480 What's this ? 1321 01:10:14,481 --> 01:10:16,480 You jerk ! 1322 01:10:16,481 --> 01:10:18,400 Rape is bad enough by itself 1323 01:10:18,401 --> 01:10:20,801 But this is simply despicable 1324 01:10:21,281 --> 01:10:23,681 You are such selfish prick 1325 01:10:25,281 --> 01:10:27,681 A total abomination ! 1326 01:10:29,201 --> 01:10:31,601 Arrest him... 1327 01:10:32,681 --> 01:10:34,000 Arrest him ! 1328 01:10:34,001 --> 01:10:36,401 Who dares ? 1329 01:10:37,281 --> 01:10:38,200 You dare to resist 1330 01:10:38,201 --> 01:10:40,601 Want to try my Great Claw 1331 01:10:41,081 --> 01:10:43,481 Bo Hu's not easy to handle 1332 01:10:44,001 --> 01:10:48,006 Fool, He's a smart person 1333 01:10:48,801 --> 01:10:51,201 If he resists, I'll arrest his mother 1334 01:10:53,201 --> 01:10:55,601 Surely he's not that stupid 1335 01:10:56,081 --> 01:10:57,880 That's right 1336 01:10:57,881 --> 01:10:59,280 Take him away ! 1337 01:10:59,281 --> 01:11:01,280 Wait a second ! 1338 01:11:01,281 --> 01:11:03,681 Can I have something to cover my head 1339 01:11:04,081 --> 01:11:06,200 You know what it's like to be ashamed, huh 1340 01:11:06,201 --> 01:11:08,080 Give him a black cloth ! 1341 01:11:08,081 --> 01:11:10,480 No, it's not for me 1342 01:11:10,481 --> 01:11:12,680 It's for the corpse 1343 01:11:12,681 --> 01:11:16,686 If the world found that I'd rape... 1344 01:11:18,881 --> 01:11:21,281 Such an ugly girl 1345 01:11:21,401 --> 01:11:24,610 How could I ever survive again 1346 01:11:36,881 --> 01:11:40,010 Amitabha 1347 01:11:40,881 --> 01:11:43,281 Detective, my son is not guilty 1348 01:11:44,401 --> 01:11:45,800 He's innocent 1349 01:11:45,801 --> 01:11:47,600 Everyone says so 1350 01:11:47,601 --> 01:11:50,001 Your son has this criminal look and vicious eyes 1351 01:11:50,601 --> 01:11:52,280 He has a short life 1352 01:11:52,281 --> 01:11:54,400 He'll get the death penalty most likely 1353 01:11:54,401 --> 01:11:55,680 How dare you curse my son 1354 01:11:55,681 --> 01:11:58,000 Do you want to die ? 1355 01:11:58,001 --> 01:12:01,403 Two can play at that game ! 1356 01:12:04,281 --> 01:12:06,680 Did you drop something 1357 01:12:06,681 --> 01:12:09,081 Stop trying to distract me 1358 01:12:10,281 --> 01:12:12,280 That means it's not yours 1359 01:12:12,281 --> 01:12:13,480 Then I must have dropped it 1360 01:12:13,481 --> 01:12:16,212 Wait ! 1361 01:12:18,481 --> 01:12:20,210 I really did drop it 1362 01:12:24,801 --> 01:12:27,201 It's mine... 1363 01:12:27,481 --> 01:12:29,881 Where were we stop at ? 1364 01:12:31,081 --> 01:12:32,200 Madam 1365 01:12:32,201 --> 01:12:34,601 Your son is such a talented fellow 1366 01:12:35,481 --> 01:12:36,880 He's surely popular around girls 1367 01:12:36,881 --> 01:12:39,281 How on earth he'd kill and rape such a toad 1368 01:12:41,481 --> 01:12:43,881 Was the girl really that bad 1369 01:12:44,201 --> 01:12:46,600 I've vomited five times while inspecting her 1370 01:12:46,601 --> 01:12:48,200 I've vomited five times while inspecting her 1371 01:12:48,201 --> 01:12:49,800 I still want to vomit now 1372 01:12:49,801 --> 01:12:51,480 Anyone who is able to rape her 1373 01:12:51,481 --> 01:12:53,881 Is truly an incredible idiot 1374 01:12:54,281 --> 01:12:56,080 Surely not your son 1375 01:12:56,081 --> 01:12:56,880 Right 1376 01:12:56,881 --> 01:12:58,680 Please put in a good word for him 1377 01:12:58,681 --> 01:13:00,400 Please put in a good word for him 1378 01:13:00,401 --> 01:13:02,801 But the judge is now working in Beijing 1379 01:13:04,081 --> 01:13:05,480 When will he be back 1380 01:13:05,481 --> 01:13:07,680 He's having fun with the Emperor 1381 01:13:07,681 --> 01:13:10,081 It should take him six months to a year 1382 01:13:10,401 --> 01:13:12,800 Six months to 1383 01:13:12,801 --> 01:13:15,000 Is there any other way 1384 01:13:15,001 --> 01:13:19,006 Don't think I'll do you flavor and release your son 1385 01:13:20,001 --> 01:13:22,401 I'm just here to check the jail 1386 01:13:22,801 --> 01:13:25,201 Back in the day they did a shoddy job 1387 01:13:26,481 --> 01:13:28,080 Especially Cell Number 2 1388 01:13:28,081 --> 01:13:30,481 One push and it collapsed 1389 01:13:30,601 --> 01:13:31,480 One push and it collapsed 1390 01:13:31,481 --> 01:13:33,881 Really I'm going to catch that fraud 1391 01:13:34,601 --> 01:13:37,001 I'll be back in 3 hours 1392 01:13:37,801 --> 01:13:40,200 Is it possible you'll be back earlier 1393 01:13:40,201 --> 01:13:42,601 I'll only be back later 1394 01:13:43,001 --> 01:13:44,800 Look after yourself 1395 01:13:44,801 --> 01:13:46,880 Thank you, detective ! 1396 01:13:46,881 --> 01:13:49,080 Come back soon ! 1397 01:13:49,081 --> 01:13:50,600 Done 1398 01:13:50,601 --> 01:13:52,000 Bo Hu 1399 01:13:52,001 --> 01:13:54,000 Mother, I was set up ! 1400 01:13:54,001 --> 01:13:58,006 Don't worry, I will rescue you ! 1401 01:13:58,881 --> 01:14:00,280 Bo Hu 1402 01:14:00,281 --> 01:14:02,200 Those monks are all bad guys... 1403 01:14:02,201 --> 01:14:03,805 We're so dead ! 1404 01:14:05,601 --> 01:14:07,080 They're all bad guys 1405 01:14:07,081 --> 01:14:09,480 Brother Wen, you got to tell the authorities 1406 01:14:09,481 --> 01:14:11,600 We must arrest these guys 1407 01:14:11,601 --> 01:14:13,000 Tell the authorities 1408 01:14:13,001 --> 01:14:14,600 Are you nuts 1409 01:14:14,601 --> 01:14:16,280 By the time they take action 1410 01:14:16,281 --> 01:14:18,681 Those girls have all turned into prostitutes 1411 01:14:18,801 --> 01:14:20,800 And you'll turned into a dead man 1412 01:14:20,801 --> 01:14:22,880 Instead of sitting here 1413 01:14:22,881 --> 01:14:24,400 Instead of sitting here 1414 01:14:24,401 --> 01:14:28,406 So why don't you step up and save the girls 1415 01:14:30,601 --> 01:14:33,001 I can't 1416 01:14:33,601 --> 01:14:35,400 I mustn't break out of this cell 1417 01:14:35,401 --> 01:14:37,801 I mustn't break out of this cell 1418 01:14:38,801 --> 01:14:41,201 I promised my mother 1419 01:14:41,801 --> 01:14:43,400 I even signed a contract 1420 01:14:43,401 --> 01:14:45,801 It's up to you now Mother Bo 1421 01:14:46,201 --> 01:14:47,880 Well... 1422 01:14:47,881 --> 01:14:49,200 That's right, I remember... 1423 01:14:49,201 --> 01:14:51,600 With his last breath your father gave me an amulet 1424 01:14:51,601 --> 01:14:54,001 It mustn't be opened except for emergency 1425 01:14:54,881 --> 01:14:57,281 I believe it is the proper time now 1426 01:14:57,401 --> 01:14:58,800 Go and get it, Mother Bo ! 1427 01:14:58,801 --> 01:15:00,400 I can't 1428 01:15:00,401 --> 01:15:02,200 This is Tang's fortune 1429 01:15:02,201 --> 01:15:04,601 Women aren't allowed to touch it 1430 01:15:05,201 --> 01:15:07,601 In this case, I'll go get it 1431 01:15:09,081 --> 01:15:11,200 In this case, I'll go get it 1432 01:15:11,201 --> 01:15:13,000 That's what friends are for 1433 01:15:13,001 --> 01:15:15,208 " Tang's Mansion " 1434 01:15:22,001 --> 01:15:24,208 Toilet 1435 01:15:30,481 --> 01:15:32,600 Ok! For Bo Hu... 1436 01:15:32,601 --> 01:15:35,207 I'm willing to charge heedless into danger 1437 01:15:52,001 --> 01:15:53,287 Dark ! 1438 01:15:58,681 --> 01:16:00,600 Bo Hu 1439 01:16:00,601 --> 01:16:03,001 I've brought the amulet ! 1440 01:16:03,601 --> 01:16:05,200 Smelly 1441 01:16:05,201 --> 01:16:07,010 Grab it ! 1442 01:16:08,201 --> 01:16:10,601 What's inside 1443 01:16:12,601 --> 01:16:16,606 When temptation is too strong, give in to it 1444 01:16:18,201 --> 01:16:19,800 Thanks Father 1445 01:16:19,801 --> 01:16:22,200 I got it 1446 01:16:22,201 --> 01:16:24,601 But Mother, I signed a contract... 1447 01:16:25,201 --> 01:16:27,601 Nothing to worry about, it's gone 1448 01:16:28,601 --> 01:16:30,808 Thank you 1449 01:16:43,681 --> 01:16:45,680 Listen everybody 1450 01:16:45,681 --> 01:16:48,081 Our biggest trade with the East Islanders 1451 01:16:49,001 --> 01:16:50,600 is done! 1452 01:16:50,601 --> 01:16:54,606 Good... 1453 01:16:56,401 --> 01:16:57,680 Great Master 1454 01:16:57,681 --> 01:16:59,000 I feel sick 1455 01:16:59,001 --> 01:17:02,084 Is there an antidote ? 1456 01:17:05,281 --> 01:17:07,000 It's just a normal reaction to the wine of Nirvana 1457 01:17:07,001 --> 01:17:11,006 It's just a normal reaction to the wine of Nirvana 1458 01:17:12,881 --> 01:17:15,281 Today is a big day. Leave as soon as it's done 1459 01:17:16,281 --> 01:17:18,681 I'll reward for all your contributions 1460 01:17:19,881 --> 01:17:21,600 Qian Qian 1461 01:17:21,601 --> 01:17:24,001 Your flying ability and ghost acting 1462 01:17:25,081 --> 01:17:27,080 is going to come in very handy today 1463 01:17:27,081 --> 01:17:28,800 Listen people 1464 01:17:28,801 --> 01:17:31,201 She's one of us now 1465 01:17:32,081 --> 01:17:33,600 Come on ! Cheers ! 1466 01:17:33,601 --> 01:17:36,001 Cheers ! 1467 01:17:36,401 --> 01:17:38,080 Be careful ! 1468 01:17:38,081 --> 01:17:40,812 The wine is poisoned 1469 01:17:43,281 --> 01:17:45,681 Of course the wine is poisoned 1470 01:17:47,481 --> 01:17:48,800 Great Master 1471 01:17:48,801 --> 01:17:51,200 We're laying down our lives for you 1472 01:17:51,201 --> 01:17:53,601 How could you let us drink poison ? 1473 01:17:55,201 --> 01:17:57,601 As long as we're loyal, Master will give us the antidote 1474 01:17:58,001 --> 01:17:59,680 Unless you betray him 1475 01:17:59,681 --> 01:18:02,081 Will you ? 1476 01:18:02,801 --> 01:18:05,201 Will you... 1477 01:18:05,801 --> 01:18:08,201 For loyalty, let's finish this wine of Nirvana 1478 01:18:08,601 --> 01:18:11,001 Cheers, Qian Qian 1479 01:18:11,401 --> 01:18:12,080 Cheers ! 1480 01:18:12,081 --> 01:18:13,000 Good... 1481 01:18:13,001 --> 01:18:13,680 Cheers ! 1482 01:18:13,681 --> 01:18:16,491 Come on ! 1483 01:18:18,401 --> 01:18:19,280 Why didn't you drink 1484 01:18:19,281 --> 01:18:21,080 Why didn't you drink 1485 01:18:21,081 --> 01:18:23,080 Drink it... 1486 01:18:23,081 --> 01:18:25,481 What are you waiting for ? 1487 01:18:26,401 --> 01:18:30,406 Good ! 1488 01:18:31,401 --> 01:18:33,280 Amitabha 1489 01:18:33,281 --> 01:18:35,681 The holy drop offered in this temple today 1490 01:18:37,481 --> 01:18:39,881 is a gift from the Buddha as His love for you all 1491 01:18:41,201 --> 01:18:43,480 Drink it and no evil will befall you 1492 01:18:43,481 --> 01:18:45,080 Drink it and no evil will befall you 1493 01:18:45,081 --> 01:18:49,086 Drink up everybody 1494 01:19:01,601 --> 01:19:03,000 Check if all of them are fainted 1495 01:19:03,001 --> 01:19:05,401 Check if all of them are fainted 1496 01:19:05,801 --> 01:19:08,200 No problems here 1497 01:19:08,201 --> 01:19:09,880 No problem 1498 01:19:09,881 --> 01:19:12,281 They're all out cold 1499 01:19:12,801 --> 01:19:16,806 Excellent. Move the girls to the boat 1500 01:19:18,201 --> 01:19:20,600 Octo Kicks, bum the temple down 1501 01:19:20,601 --> 01:19:21,280 Got it ! 1502 01:19:21,281 --> 01:19:22,400 Great Master ! Honor ! 1503 01:19:22,401 --> 01:19:24,801 Get explosives and demolish the hot spring 1504 01:19:24,881 --> 01:19:26,400 Drown those copper-headed fools 1505 01:19:26,401 --> 01:19:27,000 Understand ! 1506 01:19:27,001 --> 01:19:29,401 Qian Qian, go to the sanctum and get the ledger 1507 01:19:30,601 --> 01:19:32,480 Ok 1508 01:19:32,481 --> 01:19:34,280 Listen everyone 1509 01:19:34,281 --> 01:19:36,681 Erase all evidence and kill all witnesses 1510 01:19:36,801 --> 01:19:39,201 No clues shall be found 1511 01:19:39,881 --> 01:19:41,680 I don't want a single strand of hair to remain ! 1512 01:19:41,681 --> 01:19:42,480 Great, master... 1513 01:19:42,481 --> 01:19:45,212 Get to work Brothers ! 1514 01:20:02,881 --> 01:20:05,009 " Xu Village Disaster Record " 1515 01:20:10,201 --> 01:20:13,091 Load all the girls onto the boat! 1516 01:20:15,401 --> 01:20:16,080 So they really did kill my sister 1517 01:20:16,081 --> 01:20:18,482 " Li Yan Yan " So they really did kill my sister 1518 01:20:31,481 --> 01:20:35,486 What are you looking at? 1519 01:20:54,801 --> 01:20:56,880 Release her ! 1520 01:20:56,881 --> 01:20:58,600 Don't worry about me, go ! 1521 01:20:58,601 --> 01:21:00,200 You fragile scholarly types, mind your own business 1522 01:21:00,201 --> 01:21:03,410 Don't be busybody 1523 01:21:12,081 --> 01:21:14,480 You again 1524 01:21:14,481 --> 01:21:17,007 You've dropped something 1525 01:21:25,801 --> 01:21:29,806 I'm no longer crippled, Handsome 1526 01:21:30,481 --> 01:21:32,881 You're not 1527 01:21:33,081 --> 01:21:35,480 Don't do the Octo kicks please... 1528 01:21:35,481 --> 01:21:37,080 I'm scared 1529 01:21:37,081 --> 01:21:39,080 It's not your first time 1530 01:21:39,081 --> 01:21:42,085 I'll be gentle 1531 01:21:43,801 --> 01:21:46,201 You pissed on the ground, right 1532 01:21:48,001 --> 01:21:50,401 I beg you, Octo Kicks 1533 01:21:50,601 --> 01:21:54,606 Please forgive me 1534 01:22:00,281 --> 01:22:01,080 What going on 1535 01:22:01,081 --> 01:22:02,680 I know that you're inexperienced 1536 01:22:02,681 --> 01:22:05,081 I know that you're inexperienced 1537 01:22:06,681 --> 01:22:09,081 The super glue I invented is pretty good, huh 1538 01:22:10,681 --> 01:22:13,081 Be sorry or I'll use this 8-times-8 kicker... 1539 01:22:13,601 --> 01:22:15,808 As payback 1540 01:22:58,681 --> 01:23:01,081 Kick me every time 1541 01:23:01,401 --> 01:23:03,801 I did this especially for you 1542 01:23:04,681 --> 01:23:05,887 You've nowhere to run this time 1543 01:23:19,481 --> 01:23:23,486 You dropped something 1544 01:23:35,681 --> 01:23:38,081 Bro Wen, we have been waiting for a long time 1545 01:23:39,001 --> 01:23:40,600 We thought you'd abandoned us 1546 01:23:40,601 --> 01:23:43,001 Are you here to save us 1547 01:23:43,201 --> 01:23:45,000 That's right 1548 01:23:45,001 --> 01:23:46,200 Are you ready ? 1549 01:23:46,201 --> 01:23:47,680 Ready ! 1550 01:23:47,681 --> 01:23:50,080 Then I'll tell people aboveground 1551 01:23:50,081 --> 01:23:52,481 I'll tell them that you're ready 1552 01:23:52,601 --> 01:23:53,600 Great ! 1553 01:23:53,601 --> 01:23:56,001 Great ! 1554 01:23:56,881 --> 01:23:59,281 You wouldn't lie to us, right 1555 01:24:01,401 --> 01:24:03,801 Sweetheart, even if I lied to the world 1556 01:24:05,881 --> 01:24:08,281 I wouldn't be able to lie to you 1557 01:24:09,481 --> 01:24:13,202 I'm ready, let's do it ! 1558 01:24:37,481 --> 01:24:39,880 How are you ? 1559 01:24:39,881 --> 01:24:41,000 Are you all right ? 1560 01:24:41,001 --> 01:24:43,401 I'm fine 1561 01:24:43,801 --> 01:24:46,201 Actually I'm with them 1562 01:24:46,681 --> 01:24:49,890 I knew that all along 1563 01:24:51,201 --> 01:24:53,600 But, I'm afraid... 1564 01:24:53,601 --> 01:24:55,880 You don't have to be afraid anymore 1565 01:24:55,881 --> 01:24:57,600 You got me 1566 01:24:57,601 --> 01:25:01,606 Are you willing to let me protect you 1567 01:25:10,001 --> 01:25:14,006 I'd like that 1568 01:25:25,081 --> 01:25:27,481 Stop ! 1569 01:25:28,401 --> 01:25:30,480 You're Tang Bo Hu 1570 01:25:30,481 --> 01:25:33,291 Yes, what is it? 1571 01:25:34,801 --> 01:25:36,400 How dare you break out 1572 01:25:36,401 --> 01:25:37,880 How dare you break out 1573 01:25:37,881 --> 01:25:39,200 What are you arresting me 1574 01:25:39,201 --> 01:25:41,601 Can't you see that they're all fake monks ? 1575 01:25:42,001 --> 01:25:44,200 A brunch of pirates doing all sorts of crimes 1576 01:25:44,201 --> 01:25:46,280 Rubbish ! Baseless accusations! 1577 01:25:46,281 --> 01:25:48,000 He's framing us 1578 01:25:48,001 --> 01:25:50,400 The girls and stolen goods are all at the pier 1579 01:25:50,401 --> 01:25:52,600 Go and see for yourselves 1580 01:25:52,601 --> 01:25:53,880 We'll do accordingly 1581 01:25:53,881 --> 01:25:55,480 Yes Sir! Go to the pier 1582 01:25:55,481 --> 01:25:57,000 You guys take him back 1583 01:25:57,001 --> 01:25:58,287 Yes Sir... 1584 01:26:53,401 --> 01:26:55,608 He's that good 1585 01:26:57,201 --> 01:27:01,206 We won't be separated, not even in death ! 1586 01:27:27,081 --> 01:27:31,086 Bar all exits ! 1587 01:27:36,881 --> 01:27:40,886 Come out ! 1588 01:27:46,401 --> 01:27:48,200 You perverted monk! 1589 01:27:48,201 --> 01:27:49,600 You... 1590 01:27:49,601 --> 01:27:50,800 I'd actually invented Invisibility Ball 1591 01:27:50,801 --> 01:27:54,806 I'd actually invented Invisibility Ball 1592 01:28:31,601 --> 01:28:33,888 Let's take him on together ! 1593 01:28:48,281 --> 01:28:49,880 You're really not afraid to die 1594 01:28:49,881 --> 01:28:52,200 I've studied the Unbreakable Moves 1595 01:28:52,201 --> 01:28:54,280 Completely impervious 1596 01:28:54,281 --> 01:28:58,286 You're no match for me 1597 01:29:01,681 --> 01:29:05,686 Rock Paper Scissors ! 1598 01:29:21,281 --> 01:29:22,400 I pressed his laughter points 1599 01:29:22,401 --> 01:29:26,406 We'll get him when he's out of breath 1600 01:29:46,201 --> 01:29:48,000 Are we that good together ? 1601 01:29:48,001 --> 01:29:50,401 You've laughed yourself to death 1602 01:29:52,001 --> 01:29:56,006 I shall take revenge for my sister 1603 01:29:58,881 --> 01:30:01,281 Your hand... 1604 01:30:01,681 --> 01:30:04,081 You've been poisoned by the wine 1605 01:30:04,401 --> 01:30:08,406 Come and get the antidote ! 1606 01:30:10,081 --> 01:30:11,080 Qian Qian... 1607 01:30:11,081 --> 01:30:13,200 I'm fine 1608 01:30:13,201 --> 01:30:15,408 Let's get him 1609 01:30:24,881 --> 01:30:27,281 Stand still ! I got what you want here ! 1610 01:30:28,281 --> 01:30:30,681 You've got to think clearly Brother 1611 01:30:31,601 --> 01:30:34,001 Just hand the antidote over 1612 01:30:35,281 --> 01:30:37,681 Maybe I'll forgive you jerk 1613 01:30:38,401 --> 01:30:39,080 Qian Qian 1614 01:30:39,081 --> 01:30:41,481 Drink the poison for the antidote 1615 01:30:42,481 --> 01:30:44,881 If not, we'll die together ! 1616 01:30:45,401 --> 01:30:49,406 Come on... 1617 01:30:56,881 --> 01:30:59,691 No! 1618 01:31:07,281 --> 01:31:11,286 Qian Qian ! 1619 01:31:44,001 --> 01:31:47,608 We'll be together forever ! 1620 01:31:51,801 --> 01:31:54,201 Qian Qian ! 1621 01:31:55,601 --> 01:31:58,001 " With your tears make a mark in my heart " 1622 01:32:03,601 --> 01:32:06,001 " In the stream of life, one Ends love so slowly " 1623 01:32:11,401 --> 01:32:13,801 " I'll stand in the way of blades coming towards you " 1624 01:32:19,481 --> 01:32:21,881 " Do you know that love is the only cure " 1625 01:32:26,881 --> 01:32:29,281 " Even if I'm wrong " 1626 01:32:35,281 --> 01:32:37,681 " Love is like a flame" 1627 01:32:38,801 --> 01:32:41,201 " A flame burning naked " 1628 01:32:46,281 --> 01:32:48,681 " Hold me tight, never leave me " 1629 01:32:52,601 --> 01:32:53,600 Bo Hu... 1630 01:32:53,601 --> 01:32:57,606 Let's go have some fun... 1631 01:33:02,401 --> 01:33:04,801 " Ever death will do us apart" 1632 01:33:10,401 --> 01:33:11,687 Remember our eternal love 1633 01:33:15,081 --> 01:33:17,481 From this onwards, Bo Hu studies hard 1634 01:33:17,881 --> 01:33:20,200 And concentrates on poetry and art 1635 01:33:20,201 --> 01:33:21,680 And concentrates on poetry and art 1636 01:33:21,681 --> 01:33:23,680 He finally becomes a great scholar 1637 01:33:23,681 --> 01:33:26,081 And has a positive influence on his buddies 1638 01:33:26,601 --> 01:33:29,001 They become the acclaimed Four Great Scholars in Jiangnan 1639 01:33:29,681 --> 01:33:33,686 They become the acclaimed Four Great Scholars in Jiangnan 1640 01:33:36,601 --> 01:33:38,000 Zheng Ming 1641 01:33:38,001 --> 01:33:42,006 Your small eyes are so cute 1642 01:33:45,481 --> 01:33:46,400 You're good... 1643 01:33:46,401 --> 01:33:48,200 Chang Gu 1644 01:33:48,201 --> 01:33:50,601 I love your curly hair 1645 01:33:52,001 --> 01:33:56,006 It's hereditary 1646 01:33:57,681 --> 01:33:59,680 You're really handsome Zhi Shan... 1647 01:33:59,681 --> 01:34:00,880 I love you so much 1648 01:34:00,881 --> 01:34:02,880 Good taste 1649 01:34:02,881 --> 01:34:05,281 Tang Bo Hu... 1650 01:34:09,481 --> 01:34:13,486 Bo Hu... 1651 01:34:58,401 --> 01:35:00,801 Qian Qian 1652 01:35:02,201 --> 01:35:03,600 You're all right 1653 01:35:03,601 --> 01:35:05,200 I miss you so much 1654 01:35:05,201 --> 01:35:06,200 Sister Pomegranate, he... 1655 01:35:06,201 --> 01:35:10,206 You know each other 1656 01:35:19,881 --> 01:35:22,281 What's going on ? 1657 01:35:23,201 --> 01:35:24,880 We don't know her history 1658 01:35:24,881 --> 01:35:27,281 We met her in the forest last autumn 1659 01:35:28,401 --> 01:35:30,800 This girl was in a dire state 1660 01:35:30,801 --> 01:35:33,201 Took her back and I'll gave her treatment 1661 01:35:34,081 --> 01:35:36,481 Madam Hua spent 7 days 1662 01:35:36,681 --> 01:35:40,686 drawing out the poison in her body 1663 01:35:42,281 --> 01:35:44,681 Yet she has lost her memory since then 1664 01:35:45,401 --> 01:35:47,801 All she had on her was a perfume bag 1665 01:35:48,201 --> 01:35:52,206 So do you know her or not 1666 01:35:54,281 --> 01:35:58,286 Then we'd best be going 1667 01:35:59,601 --> 01:36:02,001 I don't know her 1668 01:36:03,201 --> 01:36:07,206 Qiu Xiang, let's go home 1669 01:36:08,481 --> 01:36:12,884 Roasted chicken wings, I'll roast them for you 1670 01:36:16,481 --> 01:36:18,881 The autumn moon shines on the temple 1671 01:36:19,801 --> 01:36:22,201 Fragrant smoke drifts upwards to the house 1672 01:36:23,081 --> 01:36:25,004 Qiu Xiang 1673 01:36:25,801 --> 01:36:27,400 " Refer The Previous Episode For Further Story " 1674 01:36:27,401 --> 01:36:28,482 " Flirting Scholar l " 1675 01:36:33,601 --> 01:36:35,600 " The Swordsman Died Here " 1676 01:36:35,601 --> 01:36:38,001 Why you're laughing again ? 1677 01:36:39,481 --> 01:36:40,680 Great Master 1678 01:36:40,681 --> 01:36:43,081 I've finally found you, are you all right 1679 01:36:43,201 --> 01:36:44,800 Good 1680 01:36:44,801 --> 01:36:47,000 You've such good fortune 1681 01:36:47,001 --> 01:36:48,880 You did survive from falling from such a huge cliff 1682 01:36:48,881 --> 01:36:50,880 Now I've even found The Queer Scriptures 1683 01:36:50,881 --> 01:36:53,281 I can rule the world ! 1684 01:36:53,601 --> 01:36:54,880 I'll have my revenge on Tang Bo Hu 1685 01:36:54,881 --> 01:36:57,281 I'll have my revenge on Tang Bo Hu 1686 01:36:58,881 --> 01:37:01,281 What does it say 1687 01:37:02,001 --> 01:37:04,280 " The Secret of Success 1 " 1688 01:37:04,281 --> 01:37:08,286 One must become a eunuch in order to be succeed 1689 01:37:11,001 --> 01:37:12,080 If I must 1690 01:37:12,081 --> 01:37:16,086 Help me do it 1691 01:37:23,001 --> 01:37:25,401 Does it hurt ? 1692 01:37:25,601 --> 01:37:29,606 It hurts 1693 01:37:31,681 --> 01:37:33,200 Great Master... 1694 01:37:33,201 --> 01:37:34,680 What? There's a second page 1695 01:37:34,681 --> 01:37:37,080 What does it say ? 1696 01:37:37,081 --> 01:37:39,400 Read it yourself 1697 01:37:39,401 --> 01:37:41,280 " The Secret of Success 2 " 1698 01:37:41,281 --> 01:37:45,286 Success is not definite if one is eunuch 1699 01:37:47,801 --> 01:37:49,690 Why didn't you tell me earlier? 1700 01:37:53,801 --> 01:37:56,201 There's a third page 1701 01:37:56,601 --> 01:37:58,080 What? There's a second page 1702 01:37:58,081 --> 01:38:00,481 " The Secret of Success 3 " You can success even not a eunuch 1703 01:38:00,681 --> 01:38:03,081 Take 3 pills of Panadol and the White Flower Oil 1704 01:38:03,401 --> 01:38:07,406 for consecutive 7 days, you'll have the same effect 1705 01:38:10,201 --> 01:38:11,280 This Cloning Pill consists of rare Chinese herds 1706 01:38:11,281 --> 01:38:13,681 This Cloning Pill consists of rare Chinese herds 1707 01:38:14,601 --> 01:38:16,480 Not only can you clone yourself and be invisible 1708 01:38:16,481 --> 01:38:18,280 Not only can you clone yourself and be invisible 1709 01:38:18,281 --> 01:38:20,200 It will also stimulate hair growth 1710 01:38:20,201 --> 01:38:22,080 Making it glossy, black and bouncy 1711 01:38:22,081 --> 01:38:26,086 It's perfect for those scholars plagued with hair loss problems 1712 01:38:31,401 --> 01:38:32,880 Nice weather in Jiangnan 1713 01:38:32,881 --> 01:38:34,400 It is 1714 01:38:34,401 --> 01:38:36,801 The Four Great Scholars ! 1715 01:38:37,281 --> 01:38:39,681 Welcome 1716 01:38:40,081 --> 01:38:42,481 That good ? 1717 01:38:42,681 --> 01:38:45,081 Not good, I completely forget the 18 Copper Men l 1718 01:38:46,601 --> 01:38:49,001 They can definitely take care of themselves 1719 01:38:49,201 --> 01:38:50,800 No worries 1720 01:38:50,801 --> 01:38:53,281 After you 1721 01:38:55,601 --> 01:38:57,888 " Loong Foong Motel " 115219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.