All language subtitles for Final Score (2018).1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,431 --> 00:01:26,129 Revolution in the Russian state of Sakovya 2 00:01:26,173 --> 00:01:28,914 as the people continue their fight for independence. 3 00:01:32,570 --> 00:01:34,181 Sakovya stands united 4 00:01:34,224 --> 00:01:35,660 behind the Belav brothers. 5 00:01:35,704 --> 00:01:37,488 Dimitri and Arkady Belav 6 00:01:37,532 --> 00:01:40,796 are the inspirational figureheads of this revolution. 7 00:01:42,667 --> 00:01:44,582 - Belav! - Belav! 8 00:01:44,626 --> 00:01:46,323 Charismatic politician Dimitri 9 00:01:46,367 --> 00:01:48,543 and the brutal General Arkady 10 00:01:48,586 --> 00:01:50,545 are pushing back the Russian forces 11 00:01:50,588 --> 00:01:53,548 in an incredible display of will. 12 00:01:57,291 --> 00:01:58,814 As war rages, 13 00:01:58,857 --> 00:02:00,424 and with no clear road to peace, 14 00:02:00,468 --> 00:02:02,252 bodies are mounting up 15 00:02:02,296 --> 00:02:04,994 and the human cost is spiraling out of control. 16 00:02:06,952 --> 00:02:10,347 It's hard to see an end to this bloody conflict. 17 00:02:17,789 --> 00:02:19,748 News just in 18 00:02:19,791 --> 00:02:22,359 that revolutionary leader Dimitri Belav was killed today 19 00:02:22,403 --> 00:02:24,187 in a Russian air strike. 20 00:02:24,231 --> 00:02:26,015 As Sakovya comes to terms 21 00:02:26,058 --> 00:02:28,365 with the loss of its much loved leader, 22 00:02:28,409 --> 00:02:32,674 the will of the people and the revolution itself is crumbling. 23 00:02:34,589 --> 00:02:36,589 Unable to maintain control on his own, 24 00:02:36,613 --> 00:02:39,028 Dimitri's brother, General Arkady Belav, 25 00:02:39,071 --> 00:02:40,812 was captured today, 26 00:02:40,856 --> 00:02:43,685 signaling the end of this violent revolution. 27 00:02:43,728 --> 00:02:47,819 The war, for now, is over. 28 00:03:55,060 --> 00:03:57,672 This way! He's over here! 29 00:04:09,118 --> 00:04:10,641 I had him. 30 00:04:10,685 --> 00:04:12,339 Get in. 31 00:04:17,344 --> 00:04:19,302 You know who I am? 32 00:04:19,346 --> 00:04:21,217 Yes. 33 00:04:21,261 --> 00:04:22,914 Good. 34 00:04:22,958 --> 00:04:25,961 Then we can dispense with any formal introduction. 35 00:04:27,441 --> 00:04:29,094 Tell me where he is. 36 00:04:39,366 --> 00:04:41,281 Tell me where he is. 37 00:04:46,068 --> 00:04:47,678 Sorry, do you not hear me? 38 00:04:51,029 --> 00:04:53,293 Tell me where he is! 39 00:05:22,757 --> 00:05:24,933 Fancy a cab, mate? 40 00:05:29,633 --> 00:05:32,462 Hold tight, tonight is football night. 41 00:05:32,506 --> 00:05:34,899 West Ham against Dynamo. 42 00:05:34,943 --> 00:05:36,814 Last ever match at the Boleyn Ground. 43 00:05:36,858 --> 00:05:38,903 - It don't get any better... - Fucking soccer. 44 00:05:38,947 --> 00:05:40,775 - I can change it if you like. - Please. 45 00:05:40,818 --> 00:05:42,951 No problemo, mate. 46 00:05:44,605 --> 00:05:46,389 Thanks, man. That's better. 47 00:05:46,433 --> 00:05:49,218 So tell me, big man, whereabouts are you from? 48 00:05:49,261 --> 00:05:50,524 From the States. 49 00:05:50,567 --> 00:05:51,829 First time in London? 50 00:05:51,873 --> 00:05:53,744 - Sixteenth. - Sixteen times? 51 00:05:53,788 --> 00:05:56,051 Flippin' heck, you must have family here. 52 00:05:57,531 --> 00:05:59,097 Had. 53 00:06:01,404 --> 00:06:03,014 A brother. 54 00:06:11,327 --> 00:06:13,721 Financial market suffered losses today 55 00:06:13,764 --> 00:06:15,940 as unrest in Russian state of Sakovya 56 00:06:15,984 --> 00:06:18,639 raised fears of instability in the region... 57 00:06:40,184 --> 00:06:41,464 You're grounded, Danni. 58 00:06:41,488 --> 00:06:42,663 You know that. 59 00:06:42,706 --> 00:06:44,099 You think I like doing this? 60 00:06:44,142 --> 00:06:45,448 Yes, I do. 61 00:06:45,492 --> 00:06:47,015 You don't have your own life, 62 00:06:47,058 --> 00:06:49,147 - so you just fuck with mine! - Danni. 63 00:06:49,191 --> 00:06:51,323 Danni! 64 00:06:54,718 --> 00:06:58,287 It's hard for me too. 65 00:07:01,682 --> 00:07:03,762 ♪ And we're doing this thing Go check out the songs ♪ 66 00:07:03,786 --> 00:07:05,729 ♪ Man don't care We shut down the park ♪ 67 00:07:05,773 --> 00:07:07,733 ♪ You can see us onstage like "What's going on?" ♪ 68 00:07:07,757 --> 00:07:09,472 ♪ BBK got a lot going on 69 00:07:09,516 --> 00:07:11,474 ♪ Skepta, that's my brother That's my don ♪ 70 00:07:11,518 --> 00:07:13,438 ♪ They could never control How man are doing it ♪ 71 00:07:13,462 --> 00:07:15,870 ♪ It's authentic Can't go wrong ♪ 72 00:07:15,913 --> 00:07:18,133 ♪ Can't go wrong when It's straight from the heart ♪ 73 00:07:18,176 --> 00:07:20,788 ♪ You can't go wrong If it's a real vibe ♪ 74 00:07:20,831 --> 00:07:24,139 ♪ Can't go wrong Can't go wrong ♪ 75 00:07:24,182 --> 00:07:25,532 Shit! 76 00:07:25,575 --> 00:07:26,968 Give me your money, little girl. 77 00:07:27,011 --> 00:07:28,883 Get the fuck off me! 78 00:07:28,926 --> 00:07:30,450 Ow! 79 00:07:30,493 --> 00:07:31,973 Oh, my God. 80 00:07:32,016 --> 00:07:33,714 You scared the shit out of me, Uncle Mike. 81 00:07:33,757 --> 00:07:36,368 Danni, come here. 82 00:07:36,412 --> 00:07:38,283 How you been? 83 00:07:38,327 --> 00:07:40,503 What are you doing here? 84 00:07:40,547 --> 00:07:43,071 Having a brain aneurysm, I think. 85 00:07:43,114 --> 00:07:44,507 Well, you know, Dad always said 86 00:07:44,551 --> 00:07:47,379 if I can't use my hands, use my head. 87 00:07:47,423 --> 00:07:48,903 - Use your head. - Yeah. 88 00:07:48,946 --> 00:07:50,339 I got something for you. 89 00:07:50,382 --> 00:07:52,428 You know how much I love soccer. 90 00:07:52,472 --> 00:07:53,908 Big game. 91 00:07:53,951 --> 00:07:55,910 - You serious? - Yeah. 92 00:07:55,953 --> 00:07:58,303 - Really? - Yeah let's do it. 93 00:08:00,828 --> 00:08:02,525 - I can't. - What do you mean you can't? 94 00:08:02,569 --> 00:08:04,527 I'm grounded. 95 00:08:05,659 --> 00:08:08,226 Ah. 96 00:08:08,270 --> 00:08:09,837 Suddenly The Great Escape makes sense. 97 00:08:09,880 --> 00:08:11,186 Hmm. 98 00:08:11,229 --> 00:08:12,448 What are you grounded for? 99 00:08:12,492 --> 00:08:14,798 For having a life. 100 00:08:16,539 --> 00:08:18,659 I'll talk to your Mom. We'll figure it out, all right? 101 00:08:18,683 --> 00:08:21,196 Yeah, you just... You just go to the bar 102 00:08:21,239 --> 00:08:24,199 and now I'll go this way. 103 00:08:24,242 --> 00:08:25,809 Get your ass back up that little window, 104 00:08:25,853 --> 00:08:27,289 or we don't stand a chance. 105 00:08:27,332 --> 00:08:29,509 I've missed you, big fucker. 106 00:08:29,552 --> 00:08:31,423 I missed you too. 107 00:08:31,467 --> 00:08:33,295 And watch your language. 108 00:08:33,338 --> 00:08:35,602 Little shit. 109 00:08:55,447 --> 00:08:58,146 Hi. 110 00:08:58,189 --> 00:08:59,408 Hey. 111 00:08:59,451 --> 00:09:01,018 Mm! 112 00:09:01,062 --> 00:09:02,782 You don't have to keep doing this, you know. 113 00:09:02,806 --> 00:09:03,934 Doing what? 114 00:09:03,978 --> 00:09:05,893 Traveling halfway around the world 115 00:09:05,936 --> 00:09:07,503 just to check on her. 116 00:09:07,547 --> 00:09:08,867 No idea what you're talking about. 117 00:09:08,896 --> 00:09:10,332 Just came for one of those shitty, 118 00:09:10,375 --> 00:09:13,030 warm pints of beer you serve. 119 00:09:13,074 --> 00:09:15,511 - Coming right up. - All right. 120 00:09:17,557 --> 00:09:19,167 So how have you been? 121 00:09:19,210 --> 00:09:20,821 Yeah, good. 122 00:09:21,778 --> 00:09:23,258 I was... 123 00:09:24,738 --> 00:09:26,478 I was hoping to take Danni to the game. 124 00:09:26,522 --> 00:09:30,395 No, I'm sorry, Mike. She's grounded. 125 00:09:30,439 --> 00:09:32,006 Can she be ungrounded? 126 00:09:32,049 --> 00:09:33,703 I'm sorry. 127 00:09:33,747 --> 00:09:36,619 Look, why don't you come over here on Sunday instead? 128 00:09:36,663 --> 00:09:38,665 We're having a bit of a gathering. 129 00:09:38,708 --> 00:09:40,623 Claire will be there. 130 00:09:40,667 --> 00:09:42,016 Yeah. 131 00:09:42,059 --> 00:09:43,626 And still single. 132 00:09:43,670 --> 00:09:44,888 Mm-hmm. 133 00:09:44,932 --> 00:09:46,977 Well, tell her I said hello. 134 00:09:47,021 --> 00:09:50,590 But I got to fly out Friday. 135 00:09:55,420 --> 00:09:57,118 When are you going to stop? 136 00:09:57,161 --> 00:10:00,208 You can't keep hiding in war zones forever, Mike. 137 00:10:00,251 --> 00:10:02,297 Yeah. 138 00:10:02,340 --> 00:10:03,733 I'm good. 139 00:10:11,741 --> 00:10:13,221 Listen to me. 140 00:10:16,790 --> 00:10:18,705 What happened to Andy, 141 00:10:18,748 --> 00:10:20,750 it wasn't your fault, Mike. 142 00:10:22,230 --> 00:10:24,275 Got to let it go. 143 00:10:26,538 --> 00:10:28,802 You know, Andy used to talk 144 00:10:28,845 --> 00:10:32,501 about going to the games with Danni all the time. 145 00:10:32,544 --> 00:10:34,242 I've never seen him so happy. 146 00:10:38,638 --> 00:10:40,291 It would mean a lot to me. 147 00:10:42,598 --> 00:10:45,340 Just one night. 148 00:10:46,863 --> 00:10:48,517 Can I take her? 149 00:10:56,873 --> 00:10:58,005 No drinking. 150 00:10:58,048 --> 00:11:00,572 - Nope. - No smoking. 151 00:11:00,616 --> 00:11:02,705 And definitely no boys. 152 00:11:02,749 --> 00:11:04,272 Definitely no boys. 153 00:11:34,606 --> 00:11:37,784 The atmosphere is electric at the Boleyn Ground tonight 154 00:11:37,827 --> 00:11:40,047 for this European Cup semifinal. 155 00:11:40,090 --> 00:11:42,745 West Ham's last ever match here. 156 00:11:42,789 --> 00:11:45,182 Opponents: Dynamo in Europe for the first time, of course. 157 00:11:45,226 --> 00:11:49,273 Emotions running high, in what promises to be 158 00:11:49,317 --> 00:11:51,580 a dramatic dogfight. 159 00:11:51,623 --> 00:11:53,147 Don't go out of my sight, 160 00:11:53,190 --> 00:11:54,757 or your mom will kill me. 161 00:11:54,801 --> 00:11:57,107 Danni, ever get off that thing? 162 00:11:57,151 --> 00:12:00,763 "WTF, she was such a bitch, looked at my boyfriend." 163 00:12:00,807 --> 00:12:02,417 Fuck you. 164 00:12:03,810 --> 00:12:05,246 Fuck's up with those guys? 165 00:12:05,289 --> 00:12:07,770 They're the Dynamo fans. 166 00:12:07,814 --> 00:12:09,337 Assholes. 167 00:12:17,867 --> 00:12:19,608 Danni? 168 00:12:21,566 --> 00:12:23,786 Thank you. Straight through. 169 00:12:23,830 --> 00:12:25,527 Press passes, please. 170 00:12:26,920 --> 00:12:28,704 Straight through, please. 171 00:12:28,748 --> 00:12:30,750 Press pass, please, sir. 172 00:12:33,056 --> 00:12:34,884 Straight through. 173 00:12:37,452 --> 00:12:40,107 Hold it, mate. I need... 174 00:12:42,065 --> 00:12:43,632 All right, yeah. Go on, through you go. 175 00:12:43,675 --> 00:12:44,981 Go on. 176 00:12:45,025 --> 00:12:47,288 Keep going. 177 00:12:49,072 --> 00:12:51,335 I can't believe you found me in all this chaos. 178 00:12:51,379 --> 00:12:53,207 - You're too hot to miss. - Come on. 179 00:12:53,250 --> 00:12:55,165 - It's true. - This is a bit embarrassing. 180 00:12:55,209 --> 00:12:57,080 You're killing me, smalls. 181 00:12:57,124 --> 00:12:58,908 Just run off on me. 182 00:12:58,952 --> 00:13:00,954 Uncle Mike, this is Brandon. 183 00:13:00,997 --> 00:13:02,782 What's up, bruv? 184 00:13:07,525 --> 00:13:08,918 Let's go watch some soccer. 185 00:13:08,962 --> 00:13:10,354 Bye, Brandon. 186 00:13:10,398 --> 00:13:11,660 Text me, yeah? 187 00:13:11,703 --> 00:13:13,923 Yeah. She is well up for it. 188 00:13:13,967 --> 00:13:15,577 Seriously? 189 00:13:15,620 --> 00:13:16,839 What? 190 00:13:16,883 --> 00:13:18,188 He's a dick. 191 00:13:18,232 --> 00:13:19,799 - He's cute. - He's not cute. 192 00:13:19,842 --> 00:13:21,539 You can do way better. 193 00:13:21,583 --> 00:13:23,367 All right, let's do this. 194 00:13:25,630 --> 00:13:27,197 ♪ Yeah 195 00:13:27,241 --> 00:13:29,634 ♪ Come on, come on 196 00:13:31,898 --> 00:13:33,900 ♪ It's for the love Of the game ♪ 197 00:13:36,816 --> 00:13:38,513 ♪ It's for the love Of the game ♪ 198 00:13:38,556 --> 00:13:40,732 Jeez, are you serious? 199 00:13:42,909 --> 00:13:44,606 Can they make that any smaller? 200 00:13:44,649 --> 00:13:46,042 You're getting fat. 201 00:13:46,086 --> 00:13:47,957 I'm not getting fat, smart ass. 202 00:13:50,133 --> 00:13:51,526 Let's get a hot dog. 203 00:13:51,569 --> 00:13:53,702 - You want a hot dog? - I'm starving. 204 00:13:53,745 --> 00:13:55,617 They fill them with shit, Uncle Mike. 205 00:13:55,660 --> 00:13:58,098 Seeing that punk kid and no hot dogs, 206 00:13:58,141 --> 00:14:00,840 you're making all the wrong life choices, Danni. 207 00:14:03,886 --> 00:14:05,061 Check it out. 208 00:14:05,105 --> 00:14:07,281 Pretty cool, right? 209 00:14:10,153 --> 00:14:12,025 Yeah, pretty cool. 210 00:14:14,941 --> 00:14:16,464 Great seats. 211 00:14:16,507 --> 00:14:19,423 We can see all the fake injuries from up close. 212 00:14:19,467 --> 00:14:22,905 Please welcome the players for West Ham United! 213 00:14:24,689 --> 00:14:26,256 And their opponents in this final match 214 00:14:26,300 --> 00:14:27,649 at the Boleyn Ground, 215 00:14:27,692 --> 00:14:29,694 from Sakovya, Russia, 216 00:14:29,738 --> 00:14:32,480 Dynamo FC. 217 00:14:32,523 --> 00:14:35,526 Dynamo! Dynamo! Dynamo! 218 00:14:35,570 --> 00:14:37,964 Dynamo! Dynamo! 219 00:14:38,007 --> 00:14:41,228 Dynamo! Dynamo! Dynamo! 220 00:14:46,059 --> 00:14:49,627 One-nil would do us here. That's what we need. 221 00:14:49,671 --> 00:14:52,108 Long as we don't concede an away goal, 222 00:14:52,152 --> 00:14:54,937 we got a good chance of getting into the final. 223 00:14:54,981 --> 00:14:58,549 I literally didn't understand one word you just said. 224 00:14:58,593 --> 00:15:00,812 You know nothing about football. 225 00:15:00,856 --> 00:15:03,076 God, you sound just like your dad. 226 00:15:06,340 --> 00:15:07,907 He would have loved this. 227 00:15:13,651 --> 00:15:15,653 So, what do we yell? 228 00:15:16,611 --> 00:15:18,265 Kick the ball straight up! 229 00:15:18,308 --> 00:15:22,051 Fall down better! 230 00:15:25,489 --> 00:15:27,274 You okay? 231 00:15:29,145 --> 00:15:31,365 Why did he have to do it? 232 00:15:32,322 --> 00:15:33,715 Do what? 233 00:15:37,240 --> 00:15:39,025 Die. 234 00:15:42,028 --> 00:15:43,681 He was a hero. 235 00:15:45,074 --> 00:15:47,859 I'm sick of hearing that. 236 00:15:47,903 --> 00:15:50,732 I'd rather Dad was a coward and still be here 237 00:15:50,775 --> 00:15:52,777 than a hero and dead. 238 00:15:52,821 --> 00:15:54,301 Don't say that. 239 00:15:54,344 --> 00:15:56,433 He obviously didn't care about me. 240 00:15:56,477 --> 00:15:58,479 What are you talking about? 241 00:15:58,522 --> 00:16:00,002 He loved you more than anything. 242 00:16:00,046 --> 00:16:01,966 Then why did he choose strangers over me and Mum? 243 00:16:01,990 --> 00:16:04,050 He was a soldier. He took an order. 244 00:16:04,093 --> 00:16:06,269 Well, it was a shitty order. 245 00:16:10,230 --> 00:16:12,928 Dad was even more shitty for obeying it. 246 00:16:12,972 --> 00:16:14,364 Danni. 247 00:16:18,368 --> 00:16:20,936 I think I'd like that hot dog now. 248 00:16:24,853 --> 00:16:26,463 Sure. 249 00:16:42,088 --> 00:16:44,003 Thank you. What can I get you? 250 00:16:44,046 --> 00:16:45,917 Two hot dogs, please, mate. 251 00:17:15,121 --> 00:17:17,906 What can I get you, mate? 252 00:17:19,995 --> 00:17:22,041 - You need anything? - Two hot dogs, please. 253 00:17:48,545 --> 00:17:50,330 How's West Ham looking? 254 00:17:50,373 --> 00:17:52,114 Good. 255 00:17:52,158 --> 00:17:54,464 Seen something you don't like, John? 256 00:17:54,508 --> 00:17:57,424 This far corner's gotten busy. 257 00:17:57,467 --> 00:17:59,252 Well, just keep an eye on it. 258 00:17:59,295 --> 00:18:00,905 Sir. 259 00:18:17,052 --> 00:18:19,620 Looks like it might have been a power surge, sir. 260 00:18:19,663 --> 00:18:21,404 Okay, everybody all right? 261 00:18:21,448 --> 00:18:22,840 Yeah? Online? 262 00:18:22,884 --> 00:18:24,973 Sir. 263 00:18:32,285 --> 00:18:34,156 They're blind. 264 00:19:05,013 --> 00:19:08,103 Don't let your passion blind you. 265 00:19:24,554 --> 00:19:26,382 Hey, you can't come in here. 266 00:19:43,182 --> 00:19:45,445 - Oy! - What the hell's going on? 267 00:19:48,274 --> 00:19:50,232 Get down on the floor. 268 00:19:50,276 --> 00:19:52,278 You, sit down. 269 00:19:59,807 --> 00:20:02,549 Superintendent Thompson, 270 00:20:02,592 --> 00:20:04,942 we have isolated your comms. 271 00:20:04,986 --> 00:20:07,162 You have no contact with the outside world. 272 00:20:07,206 --> 00:20:10,644 As goal commander, your men in the stadium 273 00:20:10,687 --> 00:20:12,254 will call you every 10 minutes, 274 00:20:12,298 --> 00:20:14,125 and you will respond that everything's normal. 275 00:20:14,169 --> 00:20:15,518 No, I will not. 276 00:20:30,794 --> 00:20:34,102 This is your wife, Sarah Thompson. 277 00:20:34,145 --> 00:20:37,236 Your children: Chloe, 9, and Ben, 7. 278 00:20:37,279 --> 00:20:40,674 Still dressed as they were before you left. 279 00:20:40,717 --> 00:20:43,024 The man who took these pictures is waiting at your home 280 00:20:43,067 --> 00:20:44,460 in Burlington Drive, 281 00:20:44,504 --> 00:20:48,595 and I can say with absolute certainty 282 00:20:48,638 --> 00:20:50,771 that Sarah, Chloe and Ben 283 00:20:50,814 --> 00:20:54,775 would want you to make sure that he stays in his car. 284 00:21:07,353 --> 00:21:10,225 Where are we with the masts? 285 00:21:10,269 --> 00:21:12,967 Almost there. Two more minutes. 286 00:21:13,010 --> 00:21:15,361 Viktor, lock us down. 287 00:21:40,255 --> 00:21:43,693 And as kickoff time fast approaches, 288 00:21:43,737 --> 00:21:45,608 without further ado we'll hand you over 289 00:21:45,652 --> 00:21:47,915 to our commentators, John Anderson. 290 00:21:47,958 --> 00:21:51,571 And first up, it's a very good evening to Jonathan Pearce. 291 00:21:51,614 --> 00:21:53,573 Yes, thank you very much, Matt. 292 00:21:53,616 --> 00:21:55,776 And after a little hiccup with the stadium lights here, 293 00:21:55,800 --> 00:21:57,751 the spot light is firmly back on West Ham 294 00:21:57,794 --> 00:22:00,667 for this historic final match at the Boleyn Ground. 295 00:22:00,710 --> 00:22:03,887 And the atmosphere really is absolutely electric 296 00:22:03,931 --> 00:22:06,281 at this famous old stadium. 297 00:22:27,998 --> 00:22:30,174 You took your time, sweetheart. 298 00:22:30,218 --> 00:22:32,002 - How you been? - Been good, how are you? 299 00:22:32,046 --> 00:22:33,874 Yeah, I'm all right, I'm all right. 300 00:22:33,917 --> 00:22:36,398 Christ, if he's family and you grow up to look like him, 301 00:22:36,442 --> 00:22:38,095 me and you are... 302 00:22:38,139 --> 00:22:39,793 He's not my real uncle. 303 00:22:39,836 --> 00:22:43,318 He visits all the time and looks out for me and my mum. 304 00:22:43,362 --> 00:22:45,189 Yeah, well, the guy's a tosser. 305 00:22:45,233 --> 00:22:46,843 Stick around with us. 306 00:22:46,887 --> 00:22:48,628 With me. 307 00:22:55,548 --> 00:22:57,941 This is Danni. Text, will you. 308 00:22:57,985 --> 00:23:00,074 Damn it, Danni. 309 00:23:02,381 --> 00:23:04,513 All masts are set and ready, sir. 310 00:23:04,557 --> 00:23:07,560 Do it. Let's get this show on the road. 311 00:23:16,003 --> 00:23:17,961 My Instagram's fucked. 312 00:23:18,005 --> 00:23:19,572 So is mine. 313 00:23:19,615 --> 00:23:21,704 Look at that... 314 00:23:37,764 --> 00:23:40,201 Okay, we are locked into all cameras. 315 00:23:43,030 --> 00:23:45,336 Starting the search for him now. 316 00:23:46,773 --> 00:23:51,778 There is no hiding, brother. 317 00:23:51,821 --> 00:23:54,171 Beginning with the Dynamo stand, 318 00:23:54,215 --> 00:23:55,477 it will find him. 319 00:23:55,521 --> 00:23:56,696 Hmm. 320 00:23:56,739 --> 00:23:59,133 We hunt by computer. 321 00:24:00,526 --> 00:24:02,832 Don't worry, because our technicians 322 00:24:02,876 --> 00:24:06,532 are doing their upmost to rectify the situation, yeah. 323 00:24:06,575 --> 00:24:08,447 We're trying our best. 324 00:24:08,490 --> 00:24:11,667 Oh, they probably don't even have phones where you're from. 325 00:24:11,711 --> 00:24:14,148 - What, Brixton? - Brixton via Baghdad. 326 00:24:14,191 --> 00:24:17,107 I should call a terror alert on you. 327 00:24:17,151 --> 00:24:19,370 Oh, yeah, well, please go ahead. No, wait, you can't, 328 00:24:19,414 --> 00:24:20,981 because as per your complaint, 329 00:24:21,024 --> 00:24:22,896 the phones are down, aren't they? 330 00:24:22,939 --> 00:24:24,158 Ugh! 331 00:24:24,201 --> 00:24:25,551 What you're doing is terrorism! 332 00:24:25,594 --> 00:24:27,901 Emotional terrorism! 333 00:24:27,944 --> 00:24:30,164 Excuse me. I can't find my niece, man. 334 00:24:30,207 --> 00:24:32,209 Is there any way you can help me? 335 00:24:32,253 --> 00:24:34,429 Maybe she's gone to the little girls' room. 336 00:24:34,473 --> 00:24:36,387 No, she's been gone too long for that. 337 00:24:36,431 --> 00:24:38,791 Well, it depends, doesn't it? If she's eaten food from here, 338 00:24:38,815 --> 00:24:40,619 it could take her into the second half to work it all out. 339 00:24:40,643 --> 00:24:42,481 I'm afraid she may have left the stadium. 340 00:24:42,524 --> 00:24:43,743 It's not possible. 341 00:24:43,786 --> 00:24:45,048 The gates are jammed shut. 342 00:24:45,092 --> 00:24:46,876 No one in or out at the moment. 343 00:24:46,920 --> 00:24:49,096 - How is that safe? - Don't worry. 344 00:24:49,139 --> 00:24:51,019 There are people with brighter futures than mine 345 00:24:51,043 --> 00:24:52,926 who are fixing the glitch as we speak. 346 00:24:52,969 --> 00:24:54,884 Look, Faisal. 347 00:24:54,928 --> 00:24:56,538 No, it's Faisal. 348 00:24:56,582 --> 00:24:57,800 Faisal Kahn. 349 00:24:57,844 --> 00:25:00,934 If anyone Kahn, Faisal Kahn. 350 00:25:00,977 --> 00:25:02,675 Look, if you're really worried about it, 351 00:25:02,718 --> 00:25:05,199 I can always call up to the control room. 352 00:25:05,242 --> 00:25:06,983 They've got CCTV up the ass. 353 00:25:07,027 --> 00:25:09,116 Yeah, that'd be great, thank you. 354 00:25:09,159 --> 00:25:11,118 Control, this is Faisal. 355 00:25:11,161 --> 00:25:13,468 Assistant to the assistant chief steward. 356 00:25:13,512 --> 00:25:15,601 We have a missing child. 357 00:25:15,644 --> 00:25:17,167 What's her name? 358 00:25:17,211 --> 00:25:18,560 Danni Holloway. 359 00:25:18,604 --> 00:25:21,084 Subject's name is Danni Holloway. 360 00:25:21,128 --> 00:25:24,566 "5'7" brown hair, 361 00:25:24,610 --> 00:25:27,482 15 going on 50. 362 00:25:27,526 --> 00:25:29,353 Control room, do you read me? 363 00:25:29,397 --> 00:25:30,572 Ignore it. 364 00:25:30,616 --> 00:25:33,009 Hello? 365 00:25:35,011 --> 00:25:36,230 Is that the control room? 366 00:25:36,273 --> 00:25:38,014 Yeah, just there. 367 00:25:38,058 --> 00:25:39,363 Can you take me up there? 368 00:25:39,407 --> 00:25:40,687 Look, I'm not really supposed to. 369 00:25:40,713 --> 00:25:44,673 Just tell me how to get up there, please. 370 00:25:44,717 --> 00:25:49,069 Well, basically you have to go down this corridor and... 371 00:25:50,549 --> 00:25:52,594 You'll never find it. Come on. 372 00:25:52,638 --> 00:25:55,205 Oh, it's a nervy start for the home side here. 373 00:25:55,249 --> 00:25:57,409 That's a good through ball... 374 00:25:57,433 --> 00:25:58,687 West Ham... 375 00:25:58,731 --> 00:26:00,384 Dynamo have scored! 376 00:26:00,428 --> 00:26:03,387 That is a disastrous start for West Ham. 377 00:26:03,431 --> 00:26:06,173 The trail one goal to nil. 378 00:26:06,216 --> 00:26:07,522 Come on, Winston! 379 00:26:07,566 --> 00:26:09,611 Ron, where's the... 380 00:26:09,655 --> 00:26:11,221 you're not Ron. 381 00:26:11,265 --> 00:26:12,483 Where's Ron? 382 00:26:12,527 --> 00:26:14,094 Holidays. 383 00:26:14,137 --> 00:26:16,749 Cheeky bastard. He owes me a tenner, he does. 384 00:26:16,792 --> 00:26:18,402 He told me he'd pay me back today. 385 00:26:18,446 --> 00:26:20,622 I'm just taking the big fella up to control. 386 00:26:20,666 --> 00:26:22,189 Not admitted. 387 00:26:22,232 --> 00:26:24,800 Technical difficulty. You come back later. 388 00:26:24,844 --> 00:26:27,324 I got to find my niece, man. I'm not coming back later. 389 00:26:33,200 --> 00:26:34,854 You're going to want to move now. 390 00:26:38,422 --> 00:26:40,424 Of course. Apologies. 391 00:26:48,955 --> 00:26:51,348 I couldn't help but notice an accent. 392 00:26:51,392 --> 00:26:52,915 Where are you from, man? 393 00:26:52,959 --> 00:26:54,134 Russia. 394 00:26:54,177 --> 00:26:55,614 Hmm. 395 00:26:57,137 --> 00:26:59,182 It looks cold there. 396 00:27:00,140 --> 00:27:01,576 Is it cold? 397 00:27:03,230 --> 00:27:05,580 Ground floor. 398 00:27:17,723 --> 00:27:19,507 Going up. 399 00:27:28,168 --> 00:27:30,083 It's cozy, isn't it? 400 00:27:41,268 --> 00:27:42,965 How come you've got Ron's badge on? 401 00:28:06,423 --> 00:28:07,860 Fuck! 402 00:28:26,313 --> 00:28:28,141 Faisal, move! 403 00:28:35,278 --> 00:28:37,803 Aah! 404 00:28:46,768 --> 00:28:48,988 Faisal, give me the gun. 405 00:28:49,031 --> 00:28:51,817 Give me the gun! 406 00:28:57,344 --> 00:28:59,389 Floor three. 407 00:29:10,052 --> 00:29:11,793 Going up. 408 00:29:11,837 --> 00:29:15,014 What the fuck is going on? Why'd he trying to kill us, man? 409 00:29:15,057 --> 00:29:16,493 Stay quiet. 410 00:29:16,537 --> 00:29:17,930 - Floor four. - Calm down. 411 00:29:17,973 --> 00:29:19,235 Calm down. 412 00:29:23,065 --> 00:29:24,980 All right, hold these doors open. 413 00:29:27,940 --> 00:29:29,376 Hello? 414 00:29:29,419 --> 00:29:31,291 Hello, come in. Someone... 415 00:29:31,334 --> 00:29:32,814 Stay off the radio. 416 00:29:32,858 --> 00:29:34,498 The phones are down, the gates are jammed. 417 00:29:34,522 --> 00:29:35,991 This fucking stadium is on lockdown. 418 00:29:36,035 --> 00:29:37,645 And you're going to have to trust me 419 00:29:37,688 --> 00:29:39,488 until we figure out what the fuck it is, okay? 420 00:29:39,516 --> 00:29:41,170 It's going to be all right. 421 00:29:41,214 --> 00:29:43,216 I knew I should have taken up the job at Arsenal. 422 00:29:43,259 --> 00:29:44,913 Come on, grab a leg. 423 00:29:44,957 --> 00:29:47,263 No! I am not touching a fucking dead fella, okay? 424 00:29:47,307 --> 00:29:48,961 Grab the fucking bag then. 425 00:30:00,711 --> 00:30:03,497 No, not that one, just... 426 00:30:03,540 --> 00:30:05,455 Quiet! 427 00:30:14,900 --> 00:30:17,641 Dead on the shitter, just like Elvis. 428 00:30:26,302 --> 00:30:28,261 What? What is it? 429 00:30:28,304 --> 00:30:29,871 That's C-4. 430 00:30:29,915 --> 00:30:32,918 C-4? What, you mean like highly explosive C-4? 431 00:30:32,961 --> 00:30:35,137 Yeah, that's the one. 432 00:30:35,181 --> 00:30:36,704 Hold that. 433 00:30:36,747 --> 00:30:37,966 Are you shitting me? 434 00:30:38,010 --> 00:30:40,012 What if it goes off? 435 00:30:40,055 --> 00:30:42,405 - What the...? - Not without a detonator. 436 00:30:42,449 --> 00:30:43,885 - Stop worrying. - Stop worrying? 437 00:30:43,929 --> 00:30:45,713 I'm covered in blood, trapped in a siege 438 00:30:45,756 --> 00:30:47,280 and carrying fucking explosives. 439 00:30:47,323 --> 00:30:48,847 But don't worry about it. 440 00:30:48,890 --> 00:30:51,066 Faisal, can you get me to a working phone? 441 00:30:52,763 --> 00:30:54,896 - Yeah, I think so. - Take me. 442 00:30:54,940 --> 00:30:56,376 Uh, this way. 443 00:30:58,117 --> 00:30:59,640 Now lock that door. 444 00:31:01,947 --> 00:31:03,426 Shit. 445 00:31:03,470 --> 00:31:05,733 You need to press nine for an outside line. 446 00:31:05,776 --> 00:31:07,778 And we're not supposed to make international calls, 447 00:31:07,822 --> 00:31:10,129 but I guess this is an emergency, so... 448 00:31:10,172 --> 00:31:11,826 Phone lines are dead. 449 00:31:11,870 --> 00:31:14,002 Ahem. What are you doing? 450 00:31:14,046 --> 00:31:17,484 I'm going to recalibrate this to a police frequency. 451 00:31:18,833 --> 00:31:20,139 Where did you learn to do that? 452 00:31:20,182 --> 00:31:22,576 Saw a guy do it on TV once. 453 00:31:24,099 --> 00:31:26,885 Yes! 454 00:31:28,364 --> 00:31:30,410 Okay. 455 00:31:30,453 --> 00:31:32,760 Attention, anyone on this frequency, 456 00:31:32,803 --> 00:31:37,199 there's an emergency situation at West Ham stadium. 457 00:31:37,243 --> 00:31:39,114 Services please dispatch. 458 00:31:39,158 --> 00:31:40,463 - Yes! - This channel is reserved 459 00:31:40,507 --> 00:31:41,943 for police personal. 460 00:31:41,987 --> 00:31:43,347 Prank calls are strictly forbidden. 461 00:31:43,371 --> 00:31:45,120 This is not a prank call. 462 00:31:45,164 --> 00:31:48,254 Men with firearms and explosives have infiltrated the stadium. 463 00:31:48,297 --> 00:31:49,603 They've locked down the exits 464 00:31:49,646 --> 00:31:51,083 and blocked all cell communications. 465 00:31:51,126 --> 00:31:53,563 How do you know this, sir? 466 00:31:53,607 --> 00:31:56,392 Because I just killed one of them. 467 00:32:01,093 --> 00:32:02,572 Please hold. 468 00:32:39,174 --> 00:32:41,294 Turn off your bloody phone. 469 00:32:41,318 --> 00:32:42,525 It's the other one. 470 00:32:42,569 --> 00:32:44,745 Sorry, sorry. 471 00:32:44,788 --> 00:32:46,007 Is everything okay? 472 00:32:46,051 --> 00:32:47,487 I'll find out. Sorry. 473 00:32:47,530 --> 00:32:49,532 Oh, really. 474 00:32:54,581 --> 00:32:56,800 - This is Steed. - It's Milson. 475 00:32:56,844 --> 00:32:59,325 We've had a report of armed men at Upton Park. 476 00:32:59,368 --> 00:33:02,458 A guy claims to be former US Army. 477 00:33:02,502 --> 00:33:04,634 Likely bullshit, but one thing he says does check out: 478 00:33:04,678 --> 00:33:06,201 The phones are down at the stadium. 479 00:33:06,245 --> 00:33:08,029 - That doesn't mean... - Check it out. 480 00:33:08,073 --> 00:33:10,051 The goal commander at the stadium will have a sat phone. 481 00:33:10,075 --> 00:33:11,598 Sat phone, yeah, I know I'm on it. 482 00:33:11,641 --> 00:33:12,991 I'm patching you through. 483 00:33:13,034 --> 00:33:15,210 Goal commander is Stephen Thompson. 484 00:33:21,173 --> 00:33:23,131 The weather is fine. 485 00:33:23,175 --> 00:33:25,133 No idea what you're talking about. 486 00:33:25,177 --> 00:33:29,224 Well, if it becomes unseasonably cold, I will kill your family. 487 00:33:33,145 --> 00:33:35,025 - Steve Thompson. - Steve, hi. 488 00:33:35,049 --> 00:33:36,753 This is Chris Burrows from Telecom. 489 00:33:36,797 --> 00:33:39,078 I understand you're having some problems with your phones? 490 00:33:39,122 --> 00:33:41,322 - Yeah, they've all gone down. - Shit of a night for it. 491 00:33:41,346 --> 00:33:42,890 We're sending our engineers down. 492 00:33:42,933 --> 00:33:44,587 Just wondering what gear to wear. 493 00:33:44,631 --> 00:33:46,154 How's the weather? 494 00:33:46,198 --> 00:33:47,721 It's fine. 495 00:33:47,764 --> 00:33:50,854 I heard it was unseasonably cold. 496 00:33:52,552 --> 00:33:53,770 That's a negative. 497 00:33:53,814 --> 00:33:56,208 The weather's absolutely fine. 498 00:33:57,296 --> 00:33:58,862 Okay, thanks, Steve. 499 00:34:00,168 --> 00:34:03,215 Tatiana, check in with everyone. 500 00:34:03,258 --> 00:34:04,999 Rigged up, status? 501 00:34:05,043 --> 00:34:06,522 No matches yet. 502 00:34:06,566 --> 00:34:08,307 We're now searching the whole stadium. 503 00:34:08,350 --> 00:34:11,701 Computer's taking too long. 504 00:34:16,706 --> 00:34:18,143 Ollie, how are we doing? 505 00:34:18,186 --> 00:34:19,796 Eight more minutes, sir. 506 00:34:19,840 --> 00:34:21,755 Then don't waste time talking to me. 507 00:34:21,798 --> 00:34:23,409 Da. 508 00:34:25,541 --> 00:34:27,065 It's taking way too long. 509 00:34:27,108 --> 00:34:29,154 They will come back eventually. 510 00:34:29,197 --> 00:34:31,808 I got a 15-year-old girl walking around out there. 511 00:34:31,852 --> 00:34:34,463 The longer this takes, the more chance she's got 512 00:34:34,507 --> 00:34:35,856 of pissing off someone with a gun. 513 00:34:35,899 --> 00:34:37,139 Whoever's on this line, 514 00:34:37,163 --> 00:34:38,685 you're wasting police time 515 00:34:38,728 --> 00:34:40,730 and you've just committed a criminal offense. 516 00:34:40,774 --> 00:34:42,123 Who the fuck's this? 517 00:34:42,167 --> 00:34:43,646 This is Chief Commander Daniel Steed 518 00:34:43,690 --> 00:34:45,126 of the Metropolitan Police Force. 519 00:34:45,170 --> 00:34:47,781 This channel is now blocked. Thank you. 520 00:34:47,824 --> 00:34:50,349 What do you mean, blocked? 521 00:34:50,392 --> 00:34:52,438 Come in! 522 00:34:52,481 --> 00:34:54,788 They're not coming, are they? 523 00:34:54,831 --> 00:34:57,269 - Think we're fucking around. - So, what are we going to do? 524 00:34:57,312 --> 00:34:59,227 We need to show them we're not fucking around. 525 00:35:00,620 --> 00:35:02,709 Roll call, everyone. Vlad? 526 00:35:02,752 --> 00:35:04,189 - Da. - Anton? 527 00:35:04,232 --> 00:35:05,886 - Da. - What is it? 528 00:35:05,929 --> 00:35:07,529 - Pavel? - They're checking in. 529 00:35:07,553 --> 00:35:08,845 - Emil? - Da. 530 00:35:08,889 --> 00:35:10,325 - Alex? - Da. 531 00:35:10,369 --> 00:35:11,805 - Nikita? - Da. 532 00:35:11,848 --> 00:35:13,198 - Yuri? - Da. 533 00:35:13,241 --> 00:35:14,547 - Boris. - Da. 534 00:35:14,590 --> 00:35:15,896 Andrei? 535 00:35:15,939 --> 00:35:17,376 Andrei? 536 00:35:17,419 --> 00:35:18,681 That's us. 537 00:35:18,725 --> 00:35:20,683 Knox, say something. 538 00:35:20,727 --> 00:35:22,772 Andrei? 539 00:35:23,773 --> 00:35:25,079 Da. 540 00:35:25,123 --> 00:35:27,429 Nice. 541 00:35:27,473 --> 00:35:29,518 Andrei... 542 00:35:29,562 --> 00:35:31,868 What does that mean? 543 00:35:31,912 --> 00:35:33,566 It's Russian for we've got to move. 544 00:35:33,609 --> 00:35:36,046 Whoa, whoa, do we? Is hiding here not an option? 545 00:35:36,090 --> 00:35:37,450 Because I feel like it's an option. 546 00:35:37,483 --> 00:35:39,093 Faisal, you can stay here and hide, 547 00:35:39,137 --> 00:35:40,355 but Andrei didn't check in. 548 00:35:40,399 --> 00:35:42,270 They're gonna send someone to look, 549 00:35:42,314 --> 00:35:44,794 and they're going to find you and they're going to kill you. 550 00:35:44,838 --> 00:35:47,188 We got to move. 551 00:35:47,232 --> 00:35:50,626 No, wait, we don't have access to the doors up here. 552 00:35:50,670 --> 00:35:51,888 Does Ron? 553 00:35:51,932 --> 00:35:53,368 Yeah, but he's on holiday. 554 00:35:56,154 --> 00:35:58,417 - No, he's not. He's dead. - Sorry, buddy. 555 00:35:58,460 --> 00:36:00,680 Let's go. 556 00:36:04,074 --> 00:36:06,251 There's a problem with Andrei. 557 00:36:09,079 --> 00:36:12,605 Pavel, check on Andrei. 558 00:36:12,648 --> 00:36:14,824 Sir. 559 00:36:17,000 --> 00:36:18,480 Andrei? 560 00:36:21,440 --> 00:36:23,050 Andrei? 561 00:36:30,231 --> 00:36:32,320 Let's take the stairs. 562 00:36:34,627 --> 00:36:36,281 Andrei. 563 00:36:36,324 --> 00:36:39,414 This is no time to be taking shit. 564 00:36:39,458 --> 00:36:40,937 Andrei. 565 00:36:44,506 --> 00:36:46,029 Andrei? 566 00:36:49,555 --> 00:36:51,861 Breach, Zone 4. 567 00:36:51,905 --> 00:36:54,647 Cover is blown. Andrei is dead. Shot. 568 00:36:54,690 --> 00:36:56,083 - Police? - Negative. 569 00:36:56,126 --> 00:36:57,737 How do you know? 570 00:36:57,780 --> 00:37:00,566 Police don't leave dead bodies in toilet cubicle. 571 00:37:00,609 --> 00:37:02,089 Just down this corridor. 572 00:37:02,132 --> 00:37:04,222 There's some double doors on the right. 573 00:37:05,832 --> 00:37:08,617 Vice City, San Andreas, 574 00:37:08,661 --> 00:37:11,925 Liberty City Stories, GTA 4. 575 00:37:13,318 --> 00:37:15,276 What are you doing? 576 00:37:15,320 --> 00:37:18,410 I'm naming GTA games to distract myself. 577 00:37:18,453 --> 00:37:20,107 Isn't Zone 4 locked down? 578 00:37:20,150 --> 00:37:21,761 Key card access only. 579 00:37:21,804 --> 00:37:24,198 Check Andrei for his access card. 580 00:37:24,242 --> 00:37:25,547 Negative, and not his radio. 581 00:37:25,591 --> 00:37:28,376 Look the data on Andrei's keycard. 582 00:37:30,552 --> 00:37:32,467 Fourth floor, banqueting area. 583 00:37:34,817 --> 00:37:36,863 Entering kitchen now. 584 00:37:36,906 --> 00:37:38,560 Lock it down. 585 00:37:38,604 --> 00:37:41,041 Send Vlad and Anton. 586 00:37:50,093 --> 00:37:52,748 As far as I can remember, there's a short cut here 587 00:37:52,792 --> 00:37:55,185 that goes straight to the roof. 588 00:37:57,840 --> 00:38:00,495 I don't get it. It should work. 589 00:38:00,539 --> 00:38:01,801 Oh, fuck. 590 00:38:01,844 --> 00:38:04,194 - Is there another door? - No. 591 00:38:05,195 --> 00:38:06,806 Back out of here. 592 00:38:12,333 --> 00:38:14,204 What the hell is going on? 593 00:38:14,248 --> 00:38:16,368 I would like to speak to the person 594 00:38:16,392 --> 00:38:18,220 who killed my man. 595 00:38:22,778 --> 00:38:25,085 Speaking. 596 00:38:25,128 --> 00:38:27,653 Listen, our motives here are political. 597 00:38:27,696 --> 00:38:30,308 Our intentions are to threat, not violence. 598 00:38:30,351 --> 00:38:32,266 So let's make a deal. 599 00:38:32,310 --> 00:38:34,703 Surrender yourself to my men and you'll be held captive 600 00:38:34,747 --> 00:38:36,314 until our work here is done. 601 00:38:36,357 --> 00:38:39,055 Resist, however, and you will be killed. 602 00:38:39,099 --> 00:38:40,899 I find it hard trusting someone who brings C-4 603 00:38:40,923 --> 00:38:42,363 to a fucking soccer game. 604 00:38:42,407 --> 00:38:43,930 I thought Americans hated soccer. 605 00:38:43,973 --> 00:38:45,845 Yeah, I've been saying that all fucking day. 606 00:38:50,023 --> 00:38:51,851 You can go hide in this. 607 00:38:53,635 --> 00:38:55,075 - Come on, get in. - But he just said 608 00:38:55,115 --> 00:38:56,377 that we can make a deal. 609 00:38:56,421 --> 00:38:57,987 Faisal, these people are killers. 610 00:38:58,031 --> 00:38:59,991 They're not going to make a fucking deal, come on. 611 00:39:00,034 --> 00:39:02,514 There's only space in here for one, and you're two by yourself. 612 00:39:02,538 --> 00:39:04,582 Take out your cell phone. 613 00:39:05,517 --> 00:39:06,866 That's Danni. 614 00:39:06,909 --> 00:39:08,171 Yeah, that's charming, that is. 615 00:39:08,215 --> 00:39:10,652 Take a picture. Hurry. 616 00:39:10,696 --> 00:39:13,133 She's wearing a blue jacket with flowers all over it. 617 00:39:13,176 --> 00:39:16,789 Find her, get somewhere safe and radio me, all right? 618 00:39:16,832 --> 00:39:18,268 Okay. I'll send it right back up! 619 00:39:18,312 --> 00:39:21,620 Okay. 620 00:39:21,663 --> 00:39:26,407 You cover the right, I cover the left. 621 00:39:26,451 --> 00:39:28,409 Let us in. 622 00:39:47,820 --> 00:39:50,562 It's okay to come out. 623 00:39:50,605 --> 00:39:53,782 We mean you no harm. 624 00:39:57,351 --> 00:39:59,179 Fucking hell. 625 00:40:04,097 --> 00:40:05,490 Do you mind? 626 00:40:07,361 --> 00:40:09,972 What? The lift's broken. 627 00:40:31,603 --> 00:40:33,431 Fucking idiot. 628 00:41:13,035 --> 00:41:14,254 Anton! 629 00:41:19,564 --> 00:41:22,305 Anton! 630 00:41:22,349 --> 00:41:24,307 Anton, let me out! 631 00:41:59,517 --> 00:42:01,257 Aah! 632 00:43:13,503 --> 00:43:16,550 Fuck you! 633 00:44:02,465 --> 00:44:04,467 Vlad, Anton. 634 00:44:04,511 --> 00:44:06,121 Respond. 635 00:44:09,472 --> 00:44:11,039 Vlad. 636 00:44:11,083 --> 00:44:12,562 Vlad, come in. 637 00:44:12,606 --> 00:44:14,739 Sorry, cupcake. 638 00:44:14,782 --> 00:44:17,437 They're not with us anymore. 639 00:44:43,898 --> 00:44:46,292 No! 640 00:44:46,335 --> 00:44:48,337 The guy's not here. Vlad is dead. 641 00:44:48,381 --> 00:44:50,383 - What about Anton? - He's gone. 642 00:44:50,426 --> 00:44:52,298 Not sure where. 643 00:44:52,341 --> 00:44:54,430 You can keep... 644 00:44:55,954 --> 00:44:59,653 Your warm goddamn beer... 645 00:45:01,307 --> 00:45:05,311 And your cold fucking weather... 646 00:45:05,354 --> 00:45:10,882 and your dead goddamn Russians. 647 00:45:18,759 --> 00:45:20,979 Here you go, Commander. 648 00:45:22,023 --> 00:45:23,285 Ignore this. 649 00:45:48,049 --> 00:45:50,008 Come on! 650 00:45:50,051 --> 00:45:51,661 Go, go, go! 651 00:45:58,364 --> 00:46:00,845 - Let's go! - Seal the stadium! 652 00:46:01,976 --> 00:46:04,109 Shit. Police are outside. 653 00:46:04,152 --> 00:46:06,459 All of them, it would seem. 654 00:46:11,333 --> 00:46:13,205 Can you continue with a clear head? 655 00:46:14,423 --> 00:46:16,425 - Soldiers die. - That was not an answer. 656 00:46:17,992 --> 00:46:19,167 Can I kill him? 657 00:46:19,211 --> 00:46:20,560 Of course. 658 00:46:20,603 --> 00:46:22,475 You'll stamp him out. 659 00:46:22,518 --> 00:46:24,129 Then I have a clear head. 660 00:46:24,172 --> 00:46:27,001 - Hmm. - Sir? 661 00:46:27,045 --> 00:46:28,655 Viktor. 662 00:46:28,698 --> 00:46:30,962 Nearly finished and still no matches. 663 00:46:31,005 --> 00:46:33,051 - System should have found him. - He's here. 664 00:46:33,094 --> 00:46:35,749 If his appearance has changed too much, I cannot scan. 665 00:46:35,793 --> 00:46:38,534 - But I need more time. - No, we must move forward. 666 00:46:38,578 --> 00:46:40,449 Put your technology aside. 667 00:46:40,493 --> 00:46:43,931 Maybe we need to adopt more traditional means to find him. 668 00:46:46,325 --> 00:46:47,935 Are we ready? 669 00:46:57,989 --> 00:46:59,512 Sir. 670 00:47:00,469 --> 00:47:01,862 Sir. 671 00:47:04,256 --> 00:47:06,824 Okay, Knox, you have my attention. 672 00:47:06,867 --> 00:47:09,150 I thought wasting police time was a criminal offense. 673 00:47:09,174 --> 00:47:11,494 Well, you just got me out of a very boring evening, 674 00:47:11,524 --> 00:47:13,134 so I'll turn a blind eye this time. 675 00:47:13,178 --> 00:47:14,657 What are we dealing with? 676 00:47:14,701 --> 00:47:16,355 Highly skilled paramilitary, 677 00:47:16,398 --> 00:47:17,965 Eastern European. 678 00:47:18,009 --> 00:47:19,271 No idea what they want. 679 00:47:19,314 --> 00:47:21,534 - How many? - I counted 10. 680 00:47:21,577 --> 00:47:23,101 Three less than 20 minutes ago. 681 00:47:23,144 --> 00:47:24,842 I appreciate what you've done here, 682 00:47:24,885 --> 00:47:26,669 but a lone hero at this point... 683 00:47:26,713 --> 00:47:28,019 Not trying to be a hero. 684 00:47:28,062 --> 00:47:29,934 My niece is in the stadium, 685 00:47:29,977 --> 00:47:33,067 and I'm not leaving without her. 686 00:47:33,111 --> 00:47:36,114 Congratulations to our vigilante. 687 00:47:36,157 --> 00:47:38,507 You've succeeded in turning a private matter 688 00:47:38,551 --> 00:47:40,292 into a very public one. 689 00:47:40,335 --> 00:47:42,163 Be my guest and listen in. 690 00:47:48,300 --> 00:47:50,302 We're back on air in 25 minutes, everybody. 691 00:47:51,956 --> 00:47:54,088 Now let's cut that VT. 692 00:47:54,132 --> 00:47:56,656 Hey, studio crew only. What are you...? 693 00:47:58,484 --> 00:48:00,684 - Put us on air. - Everybody shut up! 694 00:48:00,708 --> 00:48:03,228 Keep absolutely fucking still. 695 00:48:03,271 --> 00:48:05,230 You, get up. 696 00:48:05,273 --> 00:48:07,972 Get on camera, cut the feed to the commentators... 697 00:48:08,015 --> 00:48:09,930 On your fucking knees. 698 00:48:09,974 --> 00:48:13,151 If you and your friends want to live, you'll read statement. 699 00:48:18,243 --> 00:48:22,377 I've been told to read the following statement. 700 00:48:22,421 --> 00:48:24,423 - Sir! - For the last 17 years, 701 00:48:24,466 --> 00:48:28,296 Her Majesty's government has been harboring a war criminal: 702 00:48:28,340 --> 00:48:30,995 Rebel insurgent Dimitri Belav. 703 00:48:31,038 --> 00:48:33,301 Check that name for me, Dimitri Belav. 704 00:48:33,345 --> 00:48:36,348 We know he's somewhere in this stadium tonight. 705 00:48:36,391 --> 00:48:40,439 We demand the government give us his location. 706 00:48:40,482 --> 00:48:42,745 One hundred blocks of C-4 explosives 707 00:48:42,789 --> 00:48:45,009 have been placed throughout the arena. 708 00:48:45,052 --> 00:48:48,447 If Dimitri Belav's location is not given to us 709 00:48:48,490 --> 00:48:51,624 by the time the match clock reaches 90 minutes, 710 00:48:51,667 --> 00:48:53,800 we will detonate the explosives. 711 00:48:53,843 --> 00:48:57,456 35,000 souls for one. 712 00:48:57,499 --> 00:49:01,199 If any attempt is made to enter the stadium in any capacity, 713 00:49:01,242 --> 00:49:04,637 we will detonate the explosives. 714 00:49:04,680 --> 00:49:07,292 If any attempt is made to contact the hostages 715 00:49:07,335 --> 00:49:08,728 within the stadium, 716 00:49:08,771 --> 00:49:11,687 we will detonate the explosives. 717 00:49:11,731 --> 00:49:15,300 Several people have died today, and more will follow. 718 00:49:15,343 --> 00:49:18,172 How many is up to you. 719 00:49:18,216 --> 00:49:20,131 The clock is ticking. 720 00:49:20,174 --> 00:49:21,959 Do it. 721 00:49:22,002 --> 00:49:24,396 No! No, no, please- 722 00:49:38,062 --> 00:49:39,672 I want this block cleared. 723 00:49:39,715 --> 00:49:41,456 A direct conflict of Cobra. 724 00:49:41,500 --> 00:49:43,850 And scramble the SAS. Now! 725 00:49:43,893 --> 00:49:46,548 We seem to have lost our link to the studio for the moment, 726 00:49:46,592 --> 00:49:48,507 but we will carry on commentating regardless. 727 00:49:48,550 --> 00:49:50,030 Well, I don't know, John. 728 00:49:50,074 --> 00:49:51,858 You can't get the staff these days. 729 00:49:51,901 --> 00:49:53,425 Faisal, tell me something good. 730 00:49:53,468 --> 00:49:55,470 Hey, man! It's good to hear your voice. 731 00:49:55,514 --> 00:49:57,211 I thought for sure you were... 732 00:49:57,255 --> 00:49:59,387 - Any sign of Danni? - Right, no, not yet. 733 00:49:59,431 --> 00:50:01,346 I am searching, though. I'm trying. 734 00:50:01,389 --> 00:50:03,261 All right. 735 00:50:03,304 --> 00:50:05,624 You checked the north stands, I'm going to search the east. 736 00:50:05,654 --> 00:50:09,049 Got it. What about the cops? Did they show up? 737 00:50:09,093 --> 00:50:10,877 Yeah. 738 00:50:10,920 --> 00:50:13,401 The world outside this place knows what's happening, 739 00:50:13,445 --> 00:50:15,055 but the people in here are still blind 740 00:50:15,099 --> 00:50:16,622 and we got to keep it that way. 741 00:50:16,665 --> 00:50:18,058 Crowd figures out what's going on, 742 00:50:18,102 --> 00:50:19,233 there'll be a stampede. 743 00:50:19,277 --> 00:50:20,539 - Copy? - Yeah, copy that. 744 00:50:20,582 --> 00:50:21,844 All right. 745 00:50:21,888 --> 00:50:23,890 Just keep looking for her. 746 00:50:25,196 --> 00:50:28,764 Come on. Kid, where are you? 747 00:50:28,808 --> 00:50:31,419 - Come on. - Hey. 748 00:50:31,463 --> 00:50:34,074 Maybe I should go back. Uncle Mike... 749 00:50:34,118 --> 00:50:35,336 Oh, fuck him. 750 00:50:35,380 --> 00:50:36,772 He doesn't own you. 751 00:50:36,816 --> 00:50:38,252 Brandon, stop. 752 00:50:38,296 --> 00:50:40,080 I thought we came here to talk. 753 00:50:40,124 --> 00:50:41,777 No more talking. 754 00:50:41,821 --> 00:50:44,171 Let's loosen up a bit, shall we? 755 00:50:52,266 --> 00:50:54,051 Shit. 756 00:50:56,575 --> 00:50:58,011 I'm a pub kid. 757 00:51:16,899 --> 00:51:21,426 That's him. Track back. Follow him. 758 00:51:24,820 --> 00:51:26,126 What am I looking for? 759 00:51:26,170 --> 00:51:27,810 Something we can use against him. 760 00:51:36,571 --> 00:51:38,312 This is Commander Daniel Steed. 761 00:51:38,356 --> 00:51:40,793 I'm here to assist in peaceful negotiation 762 00:51:40,836 --> 00:51:42,273 for an end to this situation. 763 00:51:42,316 --> 00:51:43,796 I will need the following... 764 00:51:43,839 --> 00:51:46,364 A couple of hostages as a show of good faith? 765 00:51:46,407 --> 00:51:48,540 Here's what I would play out. 766 00:51:48,583 --> 00:51:52,587 I would agree, and then I would shoot three women 767 00:51:52,631 --> 00:51:54,415 and drop them from the balcony 768 00:51:54,459 --> 00:51:57,026 into the car park in front of the world's media 769 00:51:57,070 --> 00:51:58,593 as a show of resilience. 770 00:51:58,637 --> 00:52:00,856 Shall we not go down that road? 771 00:52:00,900 --> 00:52:04,208 You will have the exterior surrounded, Commander, 772 00:52:04,251 --> 00:52:06,253 but I hold all the cards. 773 00:52:06,297 --> 00:52:08,212 So how do we resolve this peacefully? 774 00:52:08,255 --> 00:52:11,737 I believe I have expressed my demands quite vividly. 775 00:52:11,780 --> 00:52:13,695 I was told that Dimitri Belav is dead. 776 00:52:13,739 --> 00:52:16,350 You are further behind than I thought. 777 00:52:16,394 --> 00:52:20,267 Do not call me back until you have caught up. 778 00:52:41,201 --> 00:52:43,943 Can you tell us what's happening? 779 00:52:43,986 --> 00:52:45,771 Get me more information, and fast. 780 00:52:45,814 --> 00:52:48,426 One false move and we have a bloodbath here. 781 00:52:48,469 --> 00:52:50,428 - And when are the SAS due? - Five minutes out. 782 00:52:50,471 --> 00:52:52,343 - Already briefed. - Thank you. 783 00:52:52,386 --> 00:52:54,426 Sir, they're sending an Agent Cho. 784 00:52:54,450 --> 00:52:56,216 I don't know him. 785 00:52:56,260 --> 00:52:58,523 - He's not one of ours. - Well, who gave him clearance? 786 00:52:58,566 --> 00:53:00,351 Not me, sir. 787 00:53:00,394 --> 00:53:02,135 It came from the top. 788 00:53:04,224 --> 00:53:06,531 Steed. And who might you be? 789 00:53:06,574 --> 00:53:08,402 I'd like to see the body, please. 790 00:53:08,446 --> 00:53:10,622 This way, sir. 791 00:53:19,283 --> 00:53:21,328 - Oh, shit. - What? 792 00:53:21,372 --> 00:53:23,417 This is Anton Ivanov. 793 00:53:23,461 --> 00:53:25,854 This is almost as bad as I thought. 794 00:53:25,898 --> 00:53:28,335 Everybody, clear out. 795 00:53:28,379 --> 00:53:30,250 Now! 796 00:53:30,294 --> 00:53:31,991 Sir. 797 00:53:39,651 --> 00:53:42,828 What I'm about to tell you stays between us, understood? 798 00:53:42,871 --> 00:53:44,133 Of course. 799 00:53:44,177 --> 00:53:46,832 Show him the file. 800 00:53:46,875 --> 00:53:49,661 This is Sakovya, Russia, right now. 801 00:53:49,704 --> 00:53:51,837 Thousands have gathered in the street 802 00:53:51,880 --> 00:53:53,969 at the mere mention of Dimitri Belav's name. 803 00:53:54,013 --> 00:53:56,233 Why? Who is he? 804 00:53:56,276 --> 00:53:57,495 Twenty years ago, 805 00:53:57,538 --> 00:53:59,323 he and his brother led an uprising. 806 00:53:59,366 --> 00:54:00,846 A fight for independence. 807 00:54:00,889 --> 00:54:03,370 Officially, he was killed in 1999. 808 00:54:03,414 --> 00:54:05,894 Unofficially? 809 00:54:05,938 --> 00:54:08,070 Dimitri's revolution was out of control, 810 00:54:08,114 --> 00:54:10,856 killing more people than it was saving. 811 00:54:10,899 --> 00:54:12,510 He had to stop it, so he came to us. 812 00:54:12,553 --> 00:54:14,686 We faked his death. 813 00:54:14,729 --> 00:54:17,036 He was given extensive plastic surgery, 814 00:54:17,079 --> 00:54:19,778 and moved to London under diplomatic amnesty. 815 00:54:19,821 --> 00:54:24,304 Without its charismatic leader, the revolution crumbled. 816 00:54:24,348 --> 00:54:26,872 Peace was restored, and Dimitri's brother, Arkady, 817 00:54:26,915 --> 00:54:29,309 was jailed for war crimes. 818 00:54:29,353 --> 00:54:33,008 He is the man who has taken control of your stadium. 819 00:54:33,052 --> 00:54:34,749 Do you see the mustard? 820 00:54:36,273 --> 00:54:37,970 Thanks. 821 00:54:38,013 --> 00:54:40,799 Three months ago he found out about Dimitri's betrayal. 822 00:54:40,842 --> 00:54:42,931 We need to find Dimitri Belav's location 823 00:54:42,975 --> 00:54:44,498 inside the stadium immediately. 824 00:54:44,542 --> 00:54:46,500 We may have no choice but to hand him over. 825 00:54:46,544 --> 00:54:50,504 We conspired with him. We can't have that lie exposed. 826 00:54:50,548 --> 00:54:52,788 If Arkady kills him on live TV, it'll cause a shit storm. 827 00:54:52,812 --> 00:54:54,508 It'll not only destroy a country, 828 00:54:54,552 --> 00:54:56,728 it'll destabilize the entire region. 829 00:54:56,771 --> 00:54:59,600 The lives of millions are at stake. 830 00:54:59,644 --> 00:55:02,386 So I'm not here to assist handing Dimitri over, Commander. 831 00:55:02,429 --> 00:55:06,215 I'm here to ensure that he stays dead. 832 00:55:12,221 --> 00:55:13,701 That's good. 833 00:55:18,402 --> 00:55:22,231 Sir, I traced him back to his seat. 834 00:55:22,275 --> 00:55:23,624 And? 835 00:55:23,668 --> 00:55:25,365 His name is Michael Knox. 836 00:55:25,409 --> 00:55:27,454 He bought his ticket with a credit card 837 00:55:27,498 --> 00:55:30,762 from a U.S. account for him and a girl. 838 00:55:30,805 --> 00:55:32,894 He's ex-Army, no fixed abode. 839 00:55:32,938 --> 00:55:34,809 Officially inactive, 840 00:55:34,853 --> 00:55:37,943 but bounces from place to place working for private sector. 841 00:55:37,986 --> 00:55:39,423 And the kid? 842 00:55:39,466 --> 00:55:41,729 I ran her through metadatabase. 843 00:55:41,773 --> 00:55:44,602 She comes up as Danni Holloway, 15. 844 00:55:44,645 --> 00:55:46,125 Two recent police cautions: 845 00:55:46,168 --> 00:55:48,214 One for fighting at school, 846 00:55:48,257 --> 00:55:51,522 and the other for vandalism of public property. 847 00:55:51,565 --> 00:55:53,524 And this is where it gets interesting. 848 00:55:53,567 --> 00:55:57,702 Her father was killed in action while serving under Knox. 849 00:55:57,745 --> 00:55:59,834 And where is she now? 850 00:56:01,096 --> 00:56:03,011 Bringing up live feed. 851 00:56:05,013 --> 00:56:07,407 I should probably get back to Uncle Mike. 852 00:56:07,451 --> 00:56:10,062 - Come on. - But he'll be worried about me. 853 00:56:10,105 --> 00:56:11,672 Let him worry. 854 00:56:13,457 --> 00:56:15,589 - Come on! - We didn't come down to talk. 855 00:56:15,633 --> 00:56:18,287 Yes, I did. Fucking let go! 856 00:56:18,331 --> 00:56:20,246 You teasing slag. 857 00:56:20,289 --> 00:56:22,379 Think I'm missing this game to hear you whine 858 00:56:22,422 --> 00:56:24,076 about your dad and your fucking uncle? 859 00:56:24,119 --> 00:56:26,470 Oh! You fucking stupid... 860 00:56:26,513 --> 00:56:28,602 Oh! 861 00:56:28,646 --> 00:56:31,257 Uncle Mike was right. You are a dick. 862 00:56:37,002 --> 00:56:41,006 Could Danni Holloway please report to Gate 8. 863 00:56:41,049 --> 00:56:42,660 Danni Holloway. 864 00:56:42,703 --> 00:56:46,968 Could Danni Holloway please report to Gate 8. 865 00:56:47,012 --> 00:56:48,579 Faisal, what the hell? 866 00:56:48,622 --> 00:56:51,059 Hey, man, it's not me! 867 00:56:52,974 --> 00:56:55,281 Faisal, it's them. 868 00:56:55,324 --> 00:56:57,588 - Can you see Danni? - I can't, I'm sorry! 869 00:56:57,631 --> 00:56:59,459 I'm looking! 870 00:56:59,503 --> 00:57:01,461 We cannot let her get to that gate, you hear me? 871 00:57:01,505 --> 00:57:03,115 They're waiting for her. 872 00:57:04,333 --> 00:57:06,379 Oy, I see her! 873 00:57:06,423 --> 00:57:08,599 Lower level, west stand! 874 00:57:08,642 --> 00:57:10,035 Two minutes added time. 875 00:57:10,078 --> 00:57:11,950 It's two minutes. 876 00:57:13,473 --> 00:57:15,344 Danni! Danni! 877 00:57:15,388 --> 00:57:18,391 Dynamo taking control of the game now. 878 00:57:18,435 --> 00:57:20,872 This is a great run by Goldoff. 879 00:57:20,915 --> 00:57:24,353 Oh, lovely tackle by Gardener. 880 00:57:40,500 --> 00:57:42,546 West Ham, they're going to push forward. 881 00:57:42,589 --> 00:57:44,765 Frost to Thornley. 882 00:57:46,593 --> 00:57:48,769 Danni! 883 00:57:48,813 --> 00:57:51,163 Sir, I have him. 884 00:57:51,206 --> 00:57:52,991 Set your police on him. 885 00:57:53,034 --> 00:57:56,473 Remove that pest, or I remove you. 886 00:57:59,824 --> 00:58:01,869 All available men to the northwest corner. 887 00:58:01,913 --> 00:58:04,698 Big guy, army jacket. 888 00:58:04,742 --> 00:58:06,961 Take him down. 889 00:58:08,833 --> 00:58:10,095 Hold it! Wait! 890 00:58:10,138 --> 00:58:11,705 Danni! 891 00:58:12,837 --> 00:58:14,534 - Danni! - Come here! 892 00:58:14,578 --> 00:58:16,101 Danni! 893 00:58:17,189 --> 00:58:19,496 Get out my fucking way! 894 00:58:19,539 --> 00:58:21,759 Oh, that's a nice play from Johnson. 895 00:58:21,802 --> 00:58:25,284 Danni! 896 00:58:32,073 --> 00:58:34,685 Oh, that's a terrible foul... 897 00:58:34,728 --> 00:58:36,338 Get the fuck off me! 898 00:58:36,382 --> 00:58:38,689 Hold him! 899 00:58:48,267 --> 00:58:50,707 Higginson with the free kick, looking for an equalizer. 900 00:58:50,731 --> 00:58:52,471 Danni! 901 00:58:53,747 --> 00:58:54,966 Danni! 902 00:58:55,009 --> 00:58:56,707 Shit. 903 00:58:56,750 --> 00:58:58,970 Uncle Mike? 904 00:59:02,408 --> 00:59:03,714 What a goal! 905 00:59:08,022 --> 00:59:09,676 Danni! 906 00:59:17,945 --> 00:59:19,643 Faisal, where's Danni? 907 00:59:21,862 --> 00:59:23,560 I have Danni. I've got her, Knox. 908 00:59:23,603 --> 00:59:24,996 Over and out. 909 00:59:25,039 --> 00:59:26,606 Great job, Faisal. 910 00:59:26,650 --> 00:59:28,608 And an equalizing goal... 911 00:59:28,652 --> 00:59:30,610 We've lost them. They're under the flag. 912 00:59:37,182 --> 00:59:39,314 That's the halftime whistle. 913 00:59:39,358 --> 00:59:42,187 West Ham have been shot by the Russian's physicality at times, 914 00:59:42,230 --> 00:59:47,105 but they've stood firm and they're level at the interval. 915 00:59:47,148 --> 00:59:48,672 He got away, Sarge. 916 00:59:48,715 --> 00:59:50,412 Suspect is still at large. 917 00:59:50,456 --> 00:59:53,677 You have failed me, Superintendent. 918 00:59:53,720 --> 00:59:56,418 Seems you and your men are of no value to me. 919 01:00:14,132 --> 01:00:16,438 He's okay. He's just down here. 920 01:00:16,482 --> 01:00:17,701 Uncle Mike! 921 01:00:17,744 --> 01:00:19,616 Oh! 922 01:00:23,228 --> 01:00:25,056 - Danni, are you okay? - Yeah. 923 01:00:25,099 --> 01:00:27,667 - We got to get you safe. - Shit. 924 01:00:27,711 --> 01:00:29,495 Faisal, you know this place. 925 01:00:29,538 --> 01:00:30,938 There's got to be a way out of here. 926 01:00:30,975 --> 01:00:33,368 Come on, Faisal. Think. 927 01:00:33,412 --> 01:00:36,633 Okay, just... Just follow me, okay? 928 01:00:36,676 --> 01:00:38,112 These turnstiles are old as fuck, 929 01:00:38,156 --> 01:00:40,854 but there's a trick you can use, right. 930 01:00:40,898 --> 01:00:44,162 All you need to do is apply pressure here and it should... 931 01:00:44,205 --> 01:00:46,381 Faisal, stop. 932 01:00:46,425 --> 01:00:48,166 Wait. 933 01:00:48,209 --> 01:00:50,255 Don't push that gate. 934 01:00:57,262 --> 01:01:01,048 It's a trigger. If you push that gate... 935 01:01:01,092 --> 01:01:02,484 And what? 936 01:01:02,528 --> 01:01:03,921 And what? 937 01:01:13,887 --> 01:01:16,107 Oh, shit. 938 01:01:16,150 --> 01:01:18,413 They weren't lying. 939 01:01:18,457 --> 01:01:19,937 Steed. 940 01:01:19,980 --> 01:01:21,547 Come in, Steed. 941 01:01:21,590 --> 01:01:23,462 - Steed here. - We've found their C-4. 942 01:01:23,505 --> 01:01:26,117 I'm here with Captain Reynolds of the SAS, 943 01:01:26,160 --> 01:01:27,771 and I'm putting you on open comms. 944 01:01:27,814 --> 01:01:29,033 Describe the device. 945 01:01:29,076 --> 01:01:31,209 Looks complicated. 946 01:01:31,252 --> 01:01:33,167 Multiple wires. 947 01:01:33,211 --> 01:01:35,300 - Follow them. - Some leading to the det, 948 01:01:35,343 --> 01:01:37,084 some lead... 949 01:01:39,739 --> 01:01:41,088 Mercury switches. 950 01:01:41,132 --> 01:01:42,960 - Shit. - What does that mean? 951 01:01:43,003 --> 01:01:45,266 It's rigged to blow if tampered with in any way. 952 01:01:45,310 --> 01:01:47,747 The only way to disarm that device is the kill switch. 953 01:01:47,791 --> 01:01:49,401 - What kill switch? - In the broadcast 954 01:01:49,444 --> 01:01:51,969 the suspect was wearing a remote switch around his wrist. 955 01:01:52,012 --> 01:01:54,667 Should be able to deactivate the bomb. 956 01:01:54,711 --> 01:01:56,538 How much C-4 is there? 957 01:01:56,582 --> 01:01:58,192 - About 100 blocks. - Location? 958 01:01:58,236 --> 01:02:00,194 Southwest corner. 959 01:02:00,238 --> 01:02:01,674 We're right under the control room. 960 01:02:01,718 --> 01:02:03,502 Why place it under the control room? 961 01:02:03,545 --> 01:02:05,069 They'd die in the blast as well. 962 01:02:05,112 --> 01:02:07,549 No, they won't be anywhere near it. 963 01:02:07,593 --> 01:02:09,421 It's a diversion. 964 01:02:09,464 --> 01:02:11,771 They'll blow the control room and escape in the chaos. 965 01:02:11,815 --> 01:02:13,338 Jesus. 966 01:02:13,381 --> 01:02:15,209 How many casualties? 967 01:02:15,253 --> 01:02:18,386 We're looking at a blast radius of blocks G through N. 968 01:02:18,430 --> 01:02:20,388 That's thousands of people. 969 01:02:20,432 --> 01:02:22,272 Arkady doesn't care about the casualties, 970 01:02:22,296 --> 01:02:24,915 He only cares about one thing. 971 01:02:24,958 --> 01:02:26,568 The reason that stadium is still standing 972 01:02:26,612 --> 01:02:28,570 is because he doesn't have his brother yet. 973 01:02:28,614 --> 01:02:32,313 As soon as he gets Dimitri, he'll detonate his explosives. 974 01:02:32,357 --> 01:02:34,359 Look, we might get assault. Get that kill switch. 975 01:02:34,402 --> 01:02:36,535 Not possible. There'd be too big a death toll. 976 01:02:36,578 --> 01:02:37,971 That may very well be, Commander, 977 01:02:38,015 --> 01:02:39,581 but we are running out of time here. 978 01:02:39,625 --> 01:02:43,890 All right, they want this Dimitri guy, right? 979 01:02:43,934 --> 01:02:46,414 - What if we get to him first? - I see a problem. 980 01:02:46,458 --> 01:02:48,538 We can't get into the stadium without being detected. 981 01:02:48,562 --> 01:02:49,809 You don't need to. 982 01:02:49,853 --> 01:02:51,202 I can get Dimitri. 983 01:02:51,245 --> 01:02:53,900 Give me his location, I'll grab him. 984 01:02:53,944 --> 01:02:56,816 Send the choppers up, I'll meet you on the roof. 985 01:02:56,860 --> 01:02:59,819 - This could work. - One condition. 986 01:02:59,863 --> 01:03:02,300 If I get Dimitri up to the chopper, 987 01:03:02,343 --> 01:03:04,258 you get Danni out of here with him. 988 01:03:04,302 --> 01:03:06,565 Deal? 989 01:03:08,393 --> 01:03:09,829 Let's do it. 990 01:03:13,006 --> 01:03:14,573 Our extraction point's 991 01:03:14,616 --> 01:03:16,836 the far corner above the south stand. 992 01:03:16,880 --> 01:03:19,404 It's out of the blast radius and downwind of the stadium. 993 01:03:19,447 --> 01:03:21,014 So that'll help mask our approach. 994 01:03:21,058 --> 01:03:23,103 But once we're in position we're fully exposed. 995 01:03:23,147 --> 01:03:25,018 I need Dimitri's location. 996 01:03:25,062 --> 01:03:28,500 Dimitri is in seat B657. 997 01:03:28,543 --> 01:03:30,807 That's the far corner in the east stand. 998 01:03:30,850 --> 01:03:31,982 How long have we got? 999 01:03:32,025 --> 01:03:33,548 We estimate seven minutes 1000 01:03:33,592 --> 01:03:35,072 for you to get to Dimitri's seat, 1001 01:03:35,115 --> 01:03:36,856 another five to get him to the roof. 1002 01:03:36,900 --> 01:03:38,466 It's tight, man. 1003 01:03:38,510 --> 01:03:40,510 Once we start our approach there's no turning back. 1004 01:03:40,534 --> 01:03:42,906 They'll be coming for you, so watch yourself. 1005 01:03:42,949 --> 01:03:44,821 In exactly 12 minutes we'll be in position. 1006 01:03:44,864 --> 01:03:48,346 Roger that. You better be there. 1007 01:03:48,389 --> 01:03:49,738 Don't go. 1008 01:03:49,782 --> 01:03:52,959 Danni, I've got to get this Dimitri guy 1009 01:03:53,003 --> 01:03:54,874 or they're going to blow the stadium. 1010 01:03:54,918 --> 01:03:58,835 I don't want you to die saving strangers, like my dad did. 1011 01:03:58,878 --> 01:04:00,967 I'm not doing this to save strangers. 1012 01:04:01,011 --> 01:04:02,490 Danni... 1013 01:04:04,188 --> 01:04:05,537 you're going to be okay. 1014 01:04:05,580 --> 01:04:07,017 We can do this. 1015 01:04:07,060 --> 01:04:08,975 Hey, trust me. 1016 01:04:09,019 --> 01:04:12,413 Look I don't want to spoil your little moment here, 1017 01:04:12,457 --> 01:04:14,502 but we are literally stood next to a ticking bomb. 1018 01:04:14,546 --> 01:04:17,723 Danni will be at the south stand in 10 minutes. 1019 01:04:17,766 --> 01:04:19,246 Go. 1020 01:04:22,554 --> 01:04:24,251 Be careful. 1021 01:04:26,384 --> 01:04:28,429 And so the second half gets underway, 1022 01:04:28,473 --> 01:04:30,867 It's do or die for West Ham. 1023 01:04:30,910 --> 01:04:33,173 They have to get more position 1024 01:04:33,217 --> 01:04:35,436 if they're going to go on and win this game 1025 01:04:35,480 --> 01:04:37,177 and make the final. 1026 01:04:46,360 --> 01:04:48,449 Sir, we have him. 1027 01:04:51,975 --> 01:04:54,368 I think he's heading towards the Dynamo stand. 1028 01:04:54,412 --> 01:04:56,283 He's going after Dimitri. 1029 01:04:56,327 --> 01:04:59,896 Tatiana! Send everyone. 1030 01:04:59,939 --> 01:05:01,723 This way, come on. 1031 01:05:01,767 --> 01:05:04,248 - Quickly. - Okay. 1032 01:05:09,906 --> 01:05:12,256 Fuck. 1033 01:05:12,299 --> 01:05:14,432 Holy fuck... 1034 01:05:14,475 --> 01:05:16,795 More paramedics for the lower west stand. 1035 01:05:16,819 --> 01:05:19,039 Go! 1036 01:05:21,308 --> 01:05:23,180 Oh! Whoa! 1037 01:05:23,223 --> 01:05:24,877 Idiot! 1038 01:05:26,270 --> 01:05:27,830 Control, come in, we got a bust. 1039 01:05:27,854 --> 01:05:29,290 Go. Follow him. 1040 01:05:36,323 --> 01:05:38,108 That's £9, please. 1041 01:05:38,151 --> 01:05:39,587 You pay. 1042 01:05:43,069 --> 01:05:45,071 Get the fuck out of the way! 1043 01:05:46,072 --> 01:05:48,379 Fuck you! 1044 01:05:48,422 --> 01:05:50,772 - Fuck off! - Faisal I need another route. 1045 01:05:50,816 --> 01:05:52,078 Well, what gate are you at? 1046 01:05:52,122 --> 01:05:53,297 Nine, ten. 1047 01:05:53,340 --> 01:05:54,863 - Coming up to 11. - Hey! 1048 01:05:56,561 --> 01:05:58,476 - What's going on? - I'm on a fucking bike. 1049 01:05:58,519 --> 01:06:00,782 - Which way? - The opposite way. 1050 01:06:04,525 --> 01:06:05,918 Fuck! 1051 01:06:05,962 --> 01:06:08,747 - Wait! Stop! - Not possible. 1052 01:06:10,270 --> 01:06:11,576 Oh, Jesus! 1053 01:06:15,014 --> 01:06:16,450 I'm running out of concourse. 1054 01:06:16,494 --> 01:06:18,670 Knox, go up, go up! 1055 01:06:20,454 --> 01:06:23,370 No, no, go, double back! Put him out! 1056 01:06:37,515 --> 01:06:38,777 Faisal, where now? 1057 01:06:38,820 --> 01:06:40,039 Get out to the gantry. 1058 01:06:40,083 --> 01:06:41,475 You'll see a set of stairs. 1059 01:06:49,179 --> 01:06:50,615 Fuck! 1060 01:07:05,717 --> 01:07:07,980 Faisal, I see the stairs. 1061 01:07:08,024 --> 01:07:10,809 Take them! Take the stairs! 1062 01:07:14,769 --> 01:07:16,162 I'm on the roof. 1063 01:07:16,206 --> 01:07:18,077 You're on the roof? 1064 01:07:18,121 --> 01:07:20,906 - You said take the stairs. - I meant down, not up! 1065 01:07:26,694 --> 01:07:28,653 There's no way to get across from there. 1066 01:07:28,696 --> 01:07:30,698 It's a 60-foot drop. 1067 01:07:30,742 --> 01:07:33,832 Just get Danni to the roof! I'll meet you there! 1068 01:07:35,268 --> 01:07:37,096 West Ham are under pressure here. 1069 01:07:37,140 --> 01:07:38,880 Dynamo is surging forward, 1070 01:07:38,924 --> 01:07:40,708 as the Russians look to regain the lead. 1071 01:07:48,760 --> 01:07:51,502 Bearing down on the goal, he beats one man. 1072 01:07:51,545 --> 01:07:53,199 West Ham are in trouble. 1073 01:07:56,072 --> 01:07:58,683 Oh, he made a right mess of that. 1074 01:08:11,870 --> 01:08:13,710 The Hammers are trying to wrestle back control. 1075 01:08:13,741 --> 01:08:16,092 Oh, there's an opening here. 1076 01:08:17,832 --> 01:08:20,574 Pushing down the wing, Dynamo look a little desperate. 1077 01:08:24,317 --> 01:08:26,189 The Hammers have to take advantage here. 1078 01:08:26,232 --> 01:08:28,104 In goes the cross... 1079 01:08:35,328 --> 01:08:38,766 Fernandez brought down just outside the box. 1080 01:08:38,810 --> 01:08:42,118 It's a free kick in a very dangerous position. 1081 01:08:46,122 --> 01:08:48,211 Johnson will take it. 1082 01:08:48,254 --> 01:08:50,430 East London holds its breath. 1083 01:08:51,649 --> 01:08:52,911 Here we go. 1084 01:08:56,828 --> 01:08:58,960 Sliding... the shot... 1085 01:09:09,057 --> 01:09:11,321 West Ham take the lead! 1086 01:09:15,499 --> 01:09:17,849 Damn. 1087 01:09:38,174 --> 01:09:40,263 Dimitri Belav. 1088 01:09:42,743 --> 01:09:45,920 That's a name I haven't heard for a very long time. 1089 01:09:47,487 --> 01:09:50,098 Viktor, check Knox's key card. 1090 01:09:50,142 --> 01:09:51,839 We don't have to. We have eyes on him. 1091 01:09:51,883 --> 01:09:53,145 Not for Knox. 1092 01:09:53,189 --> 01:09:54,625 For the Asian. 1093 01:10:01,806 --> 01:10:04,417 I need you to come with me. 1094 01:10:05,723 --> 01:10:08,334 I'm not missing the game. 1095 01:10:08,378 --> 01:10:10,815 I'm not fucking asking. 1096 01:10:13,339 --> 01:10:15,298 Come on, Danni. Two minutes. 1097 01:10:15,341 --> 01:10:16,560 Where's Uncle Mike? 1098 01:10:16,603 --> 01:10:18,214 He'll be here, don't worry. 1099 01:10:19,563 --> 01:10:20,999 See? 1100 01:10:24,524 --> 01:10:26,483 Give me the girl. 1101 01:10:26,526 --> 01:10:28,093 No. 1102 01:10:31,705 --> 01:10:35,579 I want you to know I'm not going to shoot. 1103 01:10:35,622 --> 01:10:38,495 I'm going to kill you... 1104 01:10:38,538 --> 01:10:41,715 much slower than that. 1105 01:10:45,763 --> 01:10:47,199 Move! 1106 01:10:53,118 --> 01:10:56,164 Who are you? No one. Then what is this about? 1107 01:10:56,208 --> 01:10:57,949 Your brother. 1108 01:10:57,992 --> 01:10:59,992 If my brother is here there is no point in running. 1109 01:11:00,016 --> 01:11:01,257 Shut the fuck up and move. 1110 01:11:01,300 --> 01:11:02,606 East stand now. 1111 01:11:02,649 --> 01:11:04,129 East stand now. 1112 01:11:04,172 --> 01:11:05,652 Commander Steed, 1113 01:11:05,696 --> 01:11:07,263 we have two people to extract. 1114 01:11:07,306 --> 01:11:09,221 Primary target is Dimitri Belav. 1115 01:11:09,265 --> 01:11:11,092 Agent Cho to ID him. 1116 01:11:11,136 --> 01:11:12,877 Head for the extraction point now. 1117 01:11:12,920 --> 01:11:15,053 Stand by six-two. 1118 01:11:19,666 --> 01:11:22,365 Pavel? North concourse now. Move! 1119 01:11:26,194 --> 01:11:27,370 Fuck! 1120 01:11:27,413 --> 01:11:30,155 Get down! 1121 01:11:30,198 --> 01:11:32,375 Fuck. 1122 01:11:40,470 --> 01:11:41,993 Shit. 1123 01:11:50,958 --> 01:11:52,917 Go! Go! Go! Go! 1124 01:11:56,399 --> 01:12:00,185 Move! Come on, move, move, move! 1125 01:12:01,534 --> 01:12:03,101 They're trapped. 1126 01:12:03,144 --> 01:12:05,146 East concourse toilets. There's no way out. 1127 01:12:05,190 --> 01:12:06,452 Move in. 1128 01:12:15,418 --> 01:12:17,158 Agent Cho, are you in position? 1129 01:12:17,202 --> 01:12:19,160 Affirmative, but where the hell is Knox? 1130 01:12:23,208 --> 01:12:24,383 Shit. 1131 01:12:24,427 --> 01:12:26,472 They have more bullets than you. 1132 01:12:27,473 --> 01:12:28,692 Aah! 1133 01:12:35,742 --> 01:12:38,615 They really do have more bullets than you. 1134 01:12:39,572 --> 01:12:41,879 You will need a detonator. 1135 01:12:41,922 --> 01:12:43,794 How about a phone? 1136 01:13:12,213 --> 01:13:13,693 Pavel? 1137 01:13:15,042 --> 01:13:16,435 Pavel? 1138 01:13:23,877 --> 01:13:26,532 Danni! 1139 01:13:26,576 --> 01:13:28,404 Danni! 1140 01:13:29,492 --> 01:13:30,971 Faisal, where the fuck are you? 1141 01:13:31,015 --> 01:13:33,060 Where's Danni? 1142 01:13:33,104 --> 01:13:34,322 Faisal? 1143 01:13:35,541 --> 01:13:37,021 Come in. 1144 01:13:37,064 --> 01:13:38,805 Where's Danni? 1145 01:13:38,849 --> 01:13:40,764 Knox, I'm sorry, man. I lost her. 1146 01:13:40,807 --> 01:13:42,722 Oh, fuck. 1147 01:13:42,766 --> 01:13:45,464 You have to send Dimitri up. We'll come back for the girl. 1148 01:13:45,508 --> 01:13:47,466 I'm sorry, Uncle Mike. 1149 01:13:47,510 --> 01:13:49,599 - I'm sorry, I'm sorry. - Danni, where are you? 1150 01:13:49,642 --> 01:13:52,471 She's with me, Uncle Mike. 1151 01:13:54,342 --> 01:13:56,170 And she's dead if you take one more step 1152 01:13:56,214 --> 01:13:57,824 towards the helicopter. 1153 01:13:57,868 --> 01:14:01,437 Knox, you have to send Dimitri up. 1154 01:14:02,568 --> 01:14:04,222 I can't do it. 1155 01:14:04,265 --> 01:14:05,963 - Send him up now! - I can't do it. 1156 01:14:06,006 --> 01:14:08,835 They've got Danni. There's got to be another way. 1157 01:14:08,879 --> 01:14:12,012 We can't let Dimitri fall into their hands. 1158 01:14:12,056 --> 01:14:14,885 Take him out. Do it now while we have a shot. 1159 01:14:14,928 --> 01:14:17,757 We need Dimitri. Do not fire! 1160 01:14:17,801 --> 01:14:21,239 Hey, ignore that prick. I have jurisdiction here. 1161 01:14:21,282 --> 01:14:24,547 Take the shot or face a court-martial. 1162 01:14:26,549 --> 01:14:28,986 Take the shot! 1163 01:14:29,029 --> 01:14:30,309 - Yes, sir! - Oh, shit. 1164 01:14:30,333 --> 01:14:32,466 Move! 1165 01:14:37,255 --> 01:14:39,257 Swing around! 1166 01:14:45,132 --> 01:14:47,047 Come on, move, move! 1167 01:14:48,266 --> 01:14:49,746 The target is gone. 1168 01:14:49,789 --> 01:14:51,922 Dimitri is clear on the roof. 1169 01:14:51,965 --> 01:14:53,837 Pull right. 1170 01:15:00,670 --> 01:15:02,323 You don't miss from that distance 1171 01:15:02,367 --> 01:15:03,890 unless it's by intention, right? 1172 01:15:03,934 --> 01:15:05,849 Who the fuck do you think you are, 1173 01:15:05,892 --> 01:15:07,590 risking the lives of those people? 1174 01:15:07,633 --> 01:15:09,809 - This is my scene. - And who are you? 1175 01:15:09,853 --> 01:15:11,681 A jumped-up mad cop who can't see the woods 1176 01:15:11,724 --> 01:15:12,943 for the fucking tree. 1177 01:15:12,986 --> 01:15:14,292 There's more to this 1178 01:15:14,335 --> 01:15:15,859 than a fucking soccer stadium! 1179 01:15:17,295 --> 01:15:20,994 It's not soccer, it's football! 1180 01:15:45,845 --> 01:15:48,456 You would kill all these innocent people 1181 01:15:48,500 --> 01:15:50,023 just to get one person? 1182 01:15:58,902 --> 01:16:01,948 Sacrifice is all about perspective. 1183 01:16:04,647 --> 01:16:06,649 My uncle won't let you get away with this. 1184 01:16:06,692 --> 01:16:08,825 Oh, really? 1185 01:16:08,868 --> 01:16:11,567 He will do everything I ask because of you. 1186 01:16:11,610 --> 01:16:13,873 Vigilante. 1187 01:16:16,397 --> 01:16:18,399 Vigilante. 1188 01:16:18,443 --> 01:16:20,706 You have something I need. 1189 01:16:20,750 --> 01:16:22,447 Bring him to me now, 1190 01:16:22,490 --> 01:16:24,090 or I will let Tatiana carve up your girl. 1191 01:16:24,114 --> 01:16:25,929 You hurt Danni, I'll put a fucking bullet 1192 01:16:25,972 --> 01:16:28,235 in your brother's head right now. 1193 01:16:28,279 --> 01:16:31,674 Clearly you are a man of skill and talent. 1194 01:16:31,717 --> 01:16:33,676 I am a man of will. 1195 01:16:33,719 --> 01:16:36,809 Do not test me. 1196 01:17:18,982 --> 01:17:23,029 When I was a child my father had chickens. 1197 01:17:23,073 --> 01:17:25,641 He kept many chickens. 1198 01:17:25,684 --> 01:17:28,208 There was one I loved, 1199 01:17:28,252 --> 01:17:30,820 and I called her One-Eyed Clara. 1200 01:17:30,863 --> 01:17:33,213 She was the runt. 1201 01:17:34,606 --> 01:17:37,696 I have a soft spot for the underdog. 1202 01:17:37,740 --> 01:17:41,918 One morning we went out to the pen, 1203 01:17:41,961 --> 01:17:44,268 to a horrific scene. 1204 01:17:45,443 --> 01:17:47,924 Blood, feathers. 1205 01:17:47,967 --> 01:17:51,797 A fox had slaughtered three birds. 1206 01:17:53,712 --> 01:17:58,238 I was relieved to see that my beloved Clara was still alive. 1207 01:17:59,239 --> 01:18:02,634 However, that night... 1208 01:18:04,288 --> 01:18:07,421 my father took her out into the open, 1209 01:18:07,465 --> 01:18:11,599 chained her to a tree. 1210 01:18:11,643 --> 01:18:17,649 Hours passed until we heard the fox ripping Clara apart. 1211 01:18:19,956 --> 01:18:23,699 My father aimed his rifle... 1212 01:18:24,830 --> 01:18:26,789 and bang. 1213 01:18:27,877 --> 01:18:29,792 Killed the fox. 1214 01:18:31,794 --> 01:18:35,058 Clara was dead, but so was the fox. 1215 01:18:35,101 --> 01:18:38,714 The other chickens were safe now. 1216 01:18:39,976 --> 01:18:42,718 Sometimes, you have to sacrifice 1217 01:18:42,761 --> 01:18:44,720 the thing you love the most 1218 01:18:44,763 --> 01:18:46,809 for the greater good. 1219 01:18:48,462 --> 01:18:50,160 You think your story is supposed 1220 01:18:50,203 --> 01:18:52,728 to teach me something about sacrifice? 1221 01:18:53,685 --> 01:18:56,079 Been down that path. 1222 01:18:56,122 --> 01:18:58,603 Me, my best friend. 1223 01:18:59,822 --> 01:19:02,781 He was more like a brother to me. 1224 01:19:02,825 --> 01:19:05,741 We got together the best guys we knew, 1225 01:19:05,784 --> 01:19:08,961 fought together for a couple of years. 1226 01:19:09,005 --> 01:19:11,224 But in Afghanistan... 1227 01:19:14,053 --> 01:19:16,186 I lost my whole team. 1228 01:19:17,361 --> 01:19:18,884 Including my brother. 1229 01:19:21,104 --> 01:19:23,062 Andy died 1230 01:19:23,106 --> 01:19:25,456 on my fucking watch. 1231 01:19:28,241 --> 01:19:30,635 I'm not going to lose his daughter too. 1232 01:19:36,336 --> 01:19:37,729 Okay, we do this. 1233 01:19:37,773 --> 01:19:38,991 Dimitri for Danni. 1234 01:19:39,035 --> 01:19:40,950 But on my terms. 1235 01:19:40,993 --> 01:19:43,953 Make the exchange on the roof. 1236 01:19:43,996 --> 01:19:46,782 You take the northeast corner, I'll take the northwest. 1237 01:19:46,825 --> 01:19:48,609 How very cold war. 1238 01:19:48,653 --> 01:19:50,611 Very Checkpoint Charlie. 1239 01:19:50,655 --> 01:19:52,613 You have a deal. 1240 01:19:54,137 --> 01:19:55,573 Let's go. 1241 01:19:57,230 --> 01:19:59,230 Into the last 15 minutes of the match we go. 1242 01:19:59,254 --> 01:20:01,231 West Ham United clinging on to the lead. 1243 01:20:01,274 --> 01:20:03,711 Oh, that shot's clawed away by the keeper. 1244 01:20:21,120 --> 01:20:22,948 Stop. 1245 01:20:22,992 --> 01:20:24,645 Tatiana... 1246 01:20:26,343 --> 01:20:28,258 stand off. 1247 01:20:34,873 --> 01:20:38,094 Okay, send him over. 1248 01:20:38,137 --> 01:20:40,357 Send Danni first. 1249 01:20:40,400 --> 01:20:43,751 Give her the kill switch and Dimitri's yours. 1250 01:20:43,795 --> 01:20:45,101 One or the other. 1251 01:20:45,144 --> 01:20:47,364 Not both. 1252 01:20:52,499 --> 01:20:53,892 Danni, come on. 1253 01:20:53,936 --> 01:20:56,460 You, go. 1254 01:20:58,505 --> 01:21:00,159 Come on, Danni. 1255 01:21:03,815 --> 01:21:05,469 No. 1256 01:21:06,644 --> 01:21:07,863 Come on, Danni. 1257 01:21:07,906 --> 01:21:09,342 Talk sense to her. 1258 01:21:12,737 --> 01:21:14,217 Danni, listen to me. 1259 01:21:14,260 --> 01:21:16,393 You have to do this. 1260 01:21:20,571 --> 01:21:22,181 If you give him his brother, Uncle Mike, 1261 01:21:22,225 --> 01:21:24,183 he'll kill all these people. 1262 01:21:24,227 --> 01:21:26,403 Danni, please. 1263 01:21:26,446 --> 01:21:28,492 Get down here. 1264 01:21:32,148 --> 01:21:35,368 I know it was your order, Uncle Mike. 1265 01:21:36,761 --> 01:21:39,155 I know you blame yourself, 1266 01:21:39,198 --> 01:21:42,071 but my dad did what he had to do. 1267 01:21:43,942 --> 01:21:46,292 I get it now. He was a hero. 1268 01:21:46,336 --> 01:21:49,948 Danni, this isn't the same. 1269 01:21:49,992 --> 01:21:52,864 You don't understand. Get down here. 1270 01:21:52,908 --> 01:21:54,735 Now. 1271 01:21:54,779 --> 01:21:57,825 I do understand. It wasn't your fault. 1272 01:21:57,869 --> 01:21:59,523 People are important, 1273 01:21:59,566 --> 01:22:01,699 and we've got to protect their lives, 1274 01:22:01,742 --> 01:22:04,441 even if it costs us our own. 1275 01:22:04,484 --> 01:22:07,792 Danni, you have to trust me. 1276 01:22:07,835 --> 01:22:10,012 Come down here, now. 1277 01:22:10,055 --> 01:22:11,883 No. 1278 01:22:11,927 --> 01:22:13,624 I refuse to go. 1279 01:22:13,667 --> 01:22:15,147 Aah! 1280 01:22:18,020 --> 01:22:20,457 The next one is two inches to the left. 1281 01:22:20,500 --> 01:22:21,937 Go. 1282 01:22:27,464 --> 01:22:28,900 Send Dimitri. 1283 01:22:49,965 --> 01:22:52,489 Danni, get ready. 1284 01:22:52,532 --> 01:22:53,969 Run. 1285 01:23:02,455 --> 01:23:04,022 Dimitri! 1286 01:23:04,066 --> 01:23:06,068 Dimitri! 1287 01:23:17,470 --> 01:23:19,429 Fire at will! 1288 01:23:24,782 --> 01:23:26,914 Run, Danni, run! 1289 01:23:49,894 --> 01:23:51,809 Down the stairs now. 1290 01:23:57,858 --> 01:23:59,077 Don't set the kill switch! 1291 01:23:59,121 --> 01:24:02,559 Repeat, don't set the kill switch! 1292 01:24:27,105 --> 01:24:28,846 Brother! 1293 01:24:37,246 --> 01:24:38,682 Come on, get up! 1294 01:25:16,285 --> 01:25:19,026 Come on, come on. This way, this way, this way. 1295 01:25:19,070 --> 01:25:21,420 Straight through. Go, go, go. 1296 01:25:21,464 --> 01:25:24,119 Come on. 1297 01:25:25,946 --> 01:25:27,774 Come with me. 1298 01:25:37,436 --> 01:25:39,743 - Rooftop is clear. - Where's Knox? 1299 01:25:39,786 --> 01:25:42,137 Don't wait for Knox. 1300 01:26:14,386 --> 01:26:16,736 Aah! 1301 01:26:20,000 --> 01:26:21,828 Fuck you. 1302 01:26:44,982 --> 01:26:46,288 What the fuck is this? 1303 01:26:46,331 --> 01:26:49,813 There is no kill switch. 1304 01:26:49,856 --> 01:26:51,293 At 90 minutes, 1305 01:26:51,336 --> 01:26:55,732 you and your little bitch 1306 01:26:55,775 --> 01:26:57,473 are going to burn. 1307 01:26:57,516 --> 01:27:00,171 How do you stop it? 1308 01:27:00,215 --> 01:27:01,825 How do you stop it? 1309 01:27:01,868 --> 01:27:05,045 There's no way to stop it. 1310 01:27:05,089 --> 01:27:06,482 You fucking bitch. 1311 01:27:11,051 --> 01:27:14,098 Fuck you, cupcake. 1312 01:27:30,680 --> 01:27:32,116 Dimitri. 1313 01:27:33,683 --> 01:27:35,554 Look at you, brother. 1314 01:27:36,773 --> 01:27:38,601 How you have changed. 1315 01:27:38,644 --> 01:27:41,038 Why do you run from me? 1316 01:27:41,081 --> 01:27:45,956 I have planned this moment for such a long time. 1317 01:27:47,087 --> 01:27:49,699 A long time. 1318 01:27:50,874 --> 01:27:53,877 You were expecting me to kill you... 1319 01:27:55,095 --> 01:27:56,488 brother. 1320 01:28:03,626 --> 01:28:05,018 Now, brother... 1321 01:28:06,106 --> 01:28:07,586 please, sit. 1322 01:28:07,630 --> 01:28:10,546 Viktor, prepare the broadcast. 1323 01:28:13,766 --> 01:28:17,422 You know, when I first heard that you were not dead... 1324 01:28:17,466 --> 01:28:19,642 You felt angry. 1325 01:28:19,685 --> 01:28:21,470 Betrayed. 1326 01:28:22,601 --> 01:28:24,342 At first. 1327 01:28:24,386 --> 01:28:28,520 But then I saw the true reason you went into hiding. 1328 01:28:28,564 --> 01:28:31,349 And the smartest thing to do would be to been killed. 1329 01:28:31,393 --> 01:28:34,657 Just because you knew the revolution 1330 01:28:34,700 --> 01:28:36,659 would be reborn one day. 1331 01:28:36,702 --> 01:28:38,356 Dimitri Belav is dead. 1332 01:28:38,400 --> 01:28:41,098 And he will rise from the ashes like a phoenix. 1333 01:28:41,141 --> 01:28:44,754 As soon as our people see you are alive, 1334 01:28:44,797 --> 01:28:47,626 the revolution will start again. 1335 01:28:47,670 --> 01:28:51,587 And this time we will win. 1336 01:28:51,630 --> 01:28:54,372 Sir, we are ready to broadcast. 1337 01:28:54,416 --> 01:28:57,810 Look, at home the people await you. 1338 01:29:00,465 --> 01:29:03,512 They do not follow just me. But you... 1339 01:29:03,555 --> 01:29:08,604 you they will follow through the gates of hell itself. 1340 01:29:08,647 --> 01:29:11,215 And together, 1341 01:29:11,258 --> 01:29:16,873 we will take back our country and give it to the people. 1342 01:29:17,917 --> 01:29:20,833 This was your dream. 1343 01:29:20,877 --> 01:29:25,403 Now what would you give to see that dream realized? 1344 01:29:27,623 --> 01:29:29,276 Anything. 1345 01:29:30,277 --> 01:29:31,844 Anything. 1346 01:29:34,673 --> 01:29:37,197 Prove it. 1347 01:29:39,417 --> 01:29:41,593 Kill the girl. 1348 01:29:41,637 --> 01:29:45,380 And together we will finish the revolution. 1349 01:29:54,911 --> 01:29:56,434 Please. 1350 01:29:56,478 --> 01:30:01,396 You were right about many things, Arkady. 1351 01:30:01,439 --> 01:30:04,268 We fought so very hard for our country, 1352 01:30:04,311 --> 01:30:06,662 we almost destroyed it. 1353 01:30:06,705 --> 01:30:10,100 But I kept you alive, 1354 01:30:10,143 --> 01:30:12,581 not to wait for this moment, 1355 01:30:12,624 --> 01:30:14,409 but because I love you. 1356 01:30:17,150 --> 01:30:19,370 I could never kill her. 1357 01:30:20,937 --> 01:30:22,852 This was the only way 1358 01:30:22,895 --> 01:30:26,508 I can stop you from destroying our home. 1359 01:30:26,551 --> 01:30:28,597 No, no, no! 1360 01:30:28,640 --> 01:30:30,512 No! No! 1361 01:30:37,257 --> 01:30:38,998 Arkady, we need to get out of here. 1362 01:30:39,042 --> 01:30:40,522 Arkady... 1363 01:30:44,700 --> 01:30:46,919 Just under five minutes left, 1364 01:30:46,963 --> 01:30:48,643 and West Ham are clinging on for dear life. 1365 01:30:48,667 --> 01:30:50,357 They're under pressure. Can they hold on? 1366 01:30:50,401 --> 01:30:51,794 Down to willpower now. 1367 01:30:51,837 --> 01:30:53,926 Faisal, come in Faisal. 1368 01:30:53,970 --> 01:30:56,102 - Do you have Danni? - Negative. 1369 01:30:56,146 --> 01:30:57,452 She didn't come out. 1370 01:30:57,495 --> 01:30:58,670 Neither did Dimitri. 1371 01:30:58,714 --> 01:31:00,237 Do you know where she is? 1372 01:31:00,280 --> 01:31:02,413 - I don't know! - Faisal, listen to me. 1373 01:31:02,457 --> 01:31:04,676 The kill switch was a fake. 1374 01:31:04,720 --> 01:31:06,199 I can't stop it. 1375 01:31:06,243 --> 01:31:09,202 The C-4s going to detonate at 90 minutes. 1376 01:31:09,246 --> 01:31:11,901 You what? That's in four minutes! 1377 01:31:11,944 --> 01:31:13,903 You got to get everyone out of the stands now. 1378 01:31:13,946 --> 01:31:15,600 It's on you! 1379 01:31:15,644 --> 01:31:17,733 Steed, do you have eyes on Danni? 1380 01:31:17,776 --> 01:31:20,823 Negative. The roof is clear. 1381 01:31:26,481 --> 01:31:28,004 Oy! Sit down! 1382 01:31:28,047 --> 01:31:31,442 Everyone from Block G to Block N, 1383 01:31:31,486 --> 01:31:35,751 please evacuate your seats and move away from the corner! 1384 01:31:35,794 --> 01:31:38,114 - Fuck off, Paki! - Out of the fucking way! 1385 01:31:38,138 --> 01:31:40,625 Oh, that's a cynical foul. 1386 01:31:40,669 --> 01:31:44,586 Tempers are really fraying now, both on and off the field. 1387 01:31:44,629 --> 01:31:47,023 West Ham have had enough. 1388 01:31:48,720 --> 01:31:50,809 Move! 1389 01:31:50,853 --> 01:31:52,985 West Ham push forward. It's time for them to try 1390 01:31:53,029 --> 01:31:55,335 and put this one to bed. 1391 01:31:55,379 --> 01:31:56,859 Knox! 1392 01:31:56,902 --> 01:32:00,036 Faisal, get everyone out of those stands, now! 1393 01:32:03,039 --> 01:32:05,998 Faisal can. Faisal can. Faisal can! 1394 01:32:06,042 --> 01:32:07,696 Fuck it. 1395 01:32:07,739 --> 01:32:09,915 Allahu Akbar! 1396 01:32:09,959 --> 01:32:13,049 I have a bomb! 1397 01:32:13,092 --> 01:32:16,095 I have a bomb! I have a bomb! 1398 01:32:18,315 --> 01:32:20,796 Oh, no, that looks like a bit of crowd trouble there. 1399 01:32:20,839 --> 01:32:22,972 I hope it's nothing too serious, 1400 01:32:23,015 --> 01:32:25,627 because we're just seconds away. 1401 01:32:25,670 --> 01:32:27,846 Faisal, can you see Danni? 1402 01:32:27,890 --> 01:32:29,170 Still haven't found her! 1403 01:32:29,194 --> 01:32:30,414 Faisal, get out! 1404 01:32:30,457 --> 01:32:32,155 Get out! Now! 1405 01:32:32,198 --> 01:32:34,331 I think we're nearly clear. 1406 01:32:34,374 --> 01:32:36,768 Please make your way towards the exits... 1407 01:32:36,812 --> 01:32:39,249 Hey! Hey! 1408 01:32:40,859 --> 01:32:42,731 Oh, fuck it. 1409 01:32:42,774 --> 01:32:44,559 Madam! 1410 01:32:45,951 --> 01:32:47,170 Danni. 1411 01:32:47,213 --> 01:32:49,694 People of the west. 1412 01:32:49,738 --> 01:32:54,873 I came here to reignite a revolution. 1413 01:32:54,917 --> 01:32:58,660 To bring back to my country the leader it needs. 1414 01:32:58,703 --> 01:33:00,662 Dimitri Belav. 1415 01:33:00,705 --> 01:33:02,402 No, no, no! 1416 01:33:02,446 --> 01:33:04,535 There's someone running onto the pitch. 1417 01:33:04,579 --> 01:33:06,624 Chaos here. 1418 01:33:06,668 --> 01:33:09,192 Steed, he's going to blow it with Danni here! 1419 01:33:09,235 --> 01:33:11,150 No, stop, get away from the corner! 1420 01:33:11,194 --> 01:33:13,152 He's got Danni in the control room! 1421 01:33:13,196 --> 01:33:14,589 Get off the fucking field! 1422 01:33:14,632 --> 01:33:16,808 You have given me something 1423 01:33:16,852 --> 01:33:18,897 much more important: 1424 01:33:18,941 --> 01:33:20,769 Martyrdom. 1425 01:33:20,812 --> 01:33:26,731 And tonight, you will all learn the true meaning of sacrifice! 1426 01:33:28,733 --> 01:33:30,866 Danni! 1427 01:33:50,712 --> 01:33:54,063 Blow up the gates! Let these people out! 1428 01:33:55,412 --> 01:33:56,892 Come on! 1429 01:33:56,935 --> 01:33:58,850 Go, go, go! 1430 01:34:03,115 --> 01:34:04,639 Down the street! 1431 01:34:08,164 --> 01:34:09,600 Danni! 1432 01:34:12,429 --> 01:34:14,300 Danni! 1433 01:35:14,796 --> 01:35:16,885 85 minutes. 1434 01:35:23,630 --> 01:35:25,458 - Steed. - Knox? 1435 01:35:25,502 --> 01:35:26,764 - The video's a fake. - What? 1436 01:35:26,808 --> 01:35:28,026 It's prerecorded. 1437 01:35:28,070 --> 01:35:29,375 Arkady's still alive. 1438 01:35:29,419 --> 01:35:31,377 He's got Danni. 1439 01:35:31,421 --> 01:35:33,423 I've got thousands of people spilling out. 1440 01:35:33,466 --> 01:35:35,860 I can't stop them. 1441 01:35:35,904 --> 01:35:37,557 Danni! 1442 01:35:38,863 --> 01:35:40,473 Danni! 1443 01:35:41,474 --> 01:35:43,259 Uncle Mike! 1444 01:35:43,302 --> 01:35:45,261 Uncle Mike! 1445 01:35:46,349 --> 01:35:48,003 Danni! 1446 01:35:48,046 --> 01:35:49,526 Uncle Mike! 1447 01:35:49,569 --> 01:35:51,049 Help! 1448 01:35:53,791 --> 01:35:55,227 Uncle Mike! 1449 01:35:55,271 --> 01:35:57,012 Danni! 1450 01:35:58,883 --> 01:36:00,667 Uncle Mike! 1451 01:36:00,711 --> 01:36:03,018 - Help! - Drop your gun. 1452 01:36:05,281 --> 01:36:07,936 Drop it, or I'll fucking shoot her right here. 1453 01:36:07,979 --> 01:36:09,676 Okay, okay. 1454 01:36:11,287 --> 01:36:15,247 Danni, be smart. 1455 01:36:15,291 --> 01:36:17,249 Use your head. 1456 01:36:17,293 --> 01:36:19,382 Use your head, Danni. 1457 01:36:21,079 --> 01:36:22,777 Fuck you, Uncle Mike. 1458 01:36:24,779 --> 01:36:26,955 Uncle Mike! 1459 01:36:46,757 --> 01:36:49,107 Uncle Mike. 1460 01:36:49,151 --> 01:36:51,327 You're okay. You're okay. 1461 01:36:53,329 --> 01:36:54,809 Where's Faisal? 1462 01:37:00,771 --> 01:37:02,860 Madam! Madam... 1463 01:37:04,296 --> 01:37:06,777 Madam, don't worry about a thing. 1464 01:37:06,821 --> 01:37:11,303 We have a tried and tested complaint-handling procedure 1465 01:37:11,347 --> 01:37:12,783 here at West Ham. 1466 01:37:12,827 --> 01:37:14,176 - Oh, thank you. - Faisal? 1467 01:37:14,219 --> 01:37:15,612 It's all right. 1468 01:37:16,613 --> 01:37:18,223 Faisal? 1469 01:37:18,267 --> 01:37:20,356 - What's your name? - It's Faisal. 1470 01:37:20,399 --> 01:37:22,271 - Faisal Ka... - Faisal. 1471 01:37:23,315 --> 01:37:25,927 Hey, man! It's good to see you. 1472 01:37:27,537 --> 01:37:29,539 Oh, that's too tight. 1473 01:37:29,582 --> 01:37:32,107 That's way too tight. 1474 01:37:33,673 --> 01:37:36,502 - Thank you. - Hey, don't mention it, man. 1475 01:37:36,546 --> 01:37:38,722 - Danni! - Mum? 1476 01:37:38,765 --> 01:37:40,071 Mum! 1477 01:37:40,115 --> 01:37:41,856 Danni! 1478 01:37:44,946 --> 01:37:46,164 Baby. 1479 01:37:46,208 --> 01:37:47,774 I thought I'd lost you. 1480 01:37:47,818 --> 01:37:50,908 I'm so sorry, Mum. I'm so sorry. 1481 01:37:50,952 --> 01:37:53,519 - Are you okay? - I'm fine. 1482 01:37:53,563 --> 01:37:55,130 Hey. 1483 01:37:56,958 --> 01:37:58,742 Thank you. 1484 01:37:58,785 --> 01:38:01,049 Andy would have been proud of her. 1485 01:38:01,092 --> 01:38:03,529 He'd be proud of you both. 1486 01:38:06,445 --> 01:38:07,805 Thanks for your help, Knox, 1487 01:38:07,829 --> 01:38:09,231 but do me a favor. 1488 01:38:09,274 --> 01:38:11,233 If we reach the final, 1489 01:38:11,276 --> 01:38:13,148 stay at home. 1490 01:38:13,191 --> 01:38:15,411 Hell, yeah. 1491 01:38:16,455 --> 01:38:17,804 Faisal... 1492 01:38:17,848 --> 01:38:19,415 let's get out of here, buddy. 1493 01:38:19,458 --> 01:38:21,298 - Yeah. - Come on, big fucker. 1494 01:38:21,322 --> 01:38:23,941 Watch your language, you little shit. 1495 01:38:23,985 --> 01:38:25,725 - You all right? - Yeah. 1496 01:38:25,769 --> 01:38:28,206 Ironic thing is, I don't even like football. 1497 01:38:31,470 --> 01:38:32,994 ♪ Yeah 1498 01:38:37,215 --> 01:38:39,000 ♪ Yeah 1499 01:38:40,915 --> 01:38:43,743 ♪ Never looking back Always forward ♪ 1500 01:38:43,787 --> 01:38:45,136 ♪ Never running From a challenge ♪ 1501 01:38:45,180 --> 01:38:46,355 ♪ Run for it 1502 01:38:46,398 --> 01:38:48,096 ♪ Born to fight 1503 01:38:48,139 --> 01:38:49,924 ♪ And so the fight in me's Enormous ♪ 1504 01:38:49,967 --> 01:38:51,882 ♪ If you ever see victory It's yours ♪ 1505 01:38:51,926 --> 01:38:55,059 ♪ I could put the whole team On my shoulders ♪ 1506 01:38:55,103 --> 01:38:57,932 ♪ By any means We some universal soldiers ♪ 1507 01:38:57,975 --> 01:39:00,847 ♪ Don't ever try to gamble With the high rollers ♪ 1508 01:39:00,891 --> 01:39:03,938 ♪ You rolling with us So you getting rolled over ♪ 1509 01:39:03,981 --> 01:39:06,331 ♪ The gloves are coming off 1510 01:39:06,375 --> 01:39:07,811 ♪ Whoa 1511 01:39:07,854 --> 01:39:09,334 ♪ The gloves are coming off 1512 01:39:09,378 --> 01:39:11,858 ♪ The gloves Are coming off ♪ 1513 01:39:11,902 --> 01:39:13,295 ♪ Whoa 1514 01:39:13,338 --> 01:39:15,079 ♪ The gloves are coming off 1515 01:39:15,123 --> 01:39:17,603 ♪ We taking no loss At any and all cost ♪ 1516 01:39:17,647 --> 01:39:18,953 ♪ Whoa 1517 01:39:18,996 --> 01:39:20,737 ♪ Whoever we come across 1518 01:39:20,780 --> 01:39:23,131 ♪ We taking no loss At any and all cost ♪ 1519 01:39:23,174 --> 01:39:24,654 ♪ Whoa 1520 01:39:24,697 --> 01:39:26,047 ♪ Whoever we come across 1521 01:39:26,090 --> 01:39:27,396 ♪ On sight we taking loss 1522 01:39:27,439 --> 01:39:29,441 ♪ Tonight the world is ours 1523 01:39:29,485 --> 01:39:31,182 ♪ Yeah 1524 01:39:31,226 --> 01:39:32,706 ♪ If you new to this Be true to this ♪ 1525 01:39:32,730 --> 01:39:33,968 ♪ We doin' this 1526 01:39:34,011 --> 01:39:35,708 ♪ Never breaking 1527 01:39:35,752 --> 01:39:37,667 ♪ 'Cause we making All the rules to this ♪ 1528 01:39:37,710 --> 01:39:39,590 ♪ I got the fire in me Look in my eyes and see ♪ 1529 01:39:39,614 --> 01:39:40,975 ♪ Deeper than odyssey 1530 01:39:41,018 --> 01:39:42,977 ♪ Honestly Who's hotter than me? ♪ 1531 01:39:43,020 --> 01:39:45,022 ♪ Nothing was handed I hustled and planned it ♪ 1532 01:39:45,066 --> 01:39:48,069 ♪ I'm in demand I'm the man last standing ♪ 1533 01:39:48,112 --> 01:39:50,723 ♪ Champion's rebel When the scores settle ♪ 1534 01:39:50,767 --> 01:39:54,118 ♪ This level's to be rebels Draped in medals ♪ 1535 01:39:54,162 --> 01:39:56,555 ♪ The gloves are coming off 1536 01:39:56,599 --> 01:39:58,035 ♪ Whoa 1537 01:39:58,079 --> 01:39:59,558 ♪ The gloves are coming off 1538 01:39:59,602 --> 01:40:02,039 ♪ The gloves Are coming off ♪ 1539 01:40:02,083 --> 01:40:03,519 ♪ Whoa 1540 01:40:03,562 --> 01:40:05,347 ♪ The gloves are coming off 1541 01:40:05,390 --> 01:40:07,827 ♪ We taking no loss At any and all cost ♪ 1542 01:40:07,871 --> 01:40:09,133 ♪ Whoa 1543 01:40:09,177 --> 01:40:10,961 ♪ Whoever we come across 1544 01:40:11,005 --> 01:40:13,355 ♪ We taking no loss At any and all cost ♪ 1545 01:40:13,398 --> 01:40:14,878 ♪ Whoa 1546 01:40:14,921 --> 01:40:16,271 ♪ Whoever we come across 1547 01:40:16,314 --> 01:40:17,620 ♪ On sight we taking loss 1548 01:40:17,663 --> 01:40:19,491 ♪ Tonight the world is ours 1549 01:40:19,535 --> 01:40:22,059 ♪ One shot, one shot One clock, one clock ♪ 1550 01:40:22,103 --> 01:40:24,192 ♪ Who's gonna Who's gonna get to the top? ♪ 1551 01:40:24,235 --> 01:40:27,369 ♪ Yeah, one shot, one shot One clock, one clock ♪ 1552 01:40:27,412 --> 01:40:30,285 ♪ Who's gonna Who's gonna get to the top? ♪ 1553 01:40:30,328 --> 01:40:33,027 ♪ One shot, one shot One clock, one clock ♪ 1554 01:40:33,070 --> 01:40:35,377 ♪ Who's gonna Who's gonna get to the top? ♪ 1555 01:40:35,420 --> 01:40:37,901 ♪ Who's gonna drop? Who's gonna drop? ♪ 1556 01:40:37,944 --> 01:40:41,687 ♪ Yeah, who's gonna Get to the top? ♪ 1557 01:40:41,731 --> 01:40:44,386 ♪ Who's gonna get to the top? 1558 01:40:44,429 --> 01:40:47,084 ♪ Who's gonna Get to the top? ♪ 1559 01:40:47,128 --> 01:40:48,564 ♪ Whoa 1560 01:40:48,607 --> 01:40:50,087 ♪ The gloves are coming off 1561 01:40:50,131 --> 01:40:52,611 ♪ The gloves Are coming off ♪ 1562 01:40:52,655 --> 01:40:54,091 ♪ Whoa 1563 01:40:54,135 --> 01:40:55,658 ♪ The gloves are coming off 1564 01:40:55,701 --> 01:40:58,356 ♪ The gloves Are coming off ♪ 1565 01:40:58,400 --> 01:40:59,705 ♪ Whoa 1566 01:40:59,749 --> 01:41:01,533 ♪ Whoever we come across 1567 01:41:01,577 --> 01:41:03,927 ♪ We taking no loss At any and all cost ♪ 1568 01:41:03,970 --> 01:41:05,407 ♪ Whoa 1569 01:41:05,450 --> 01:41:06,843 ♪ Whoever we come across 1570 01:41:06,886 --> 01:41:08,149 ♪ On sight we taking loss 1571 01:41:08,192 --> 01:41:09,889 ♪ Tonight the world is ours 1572 01:41:09,933 --> 01:41:11,239 ♪ Whoa 1573 01:41:11,282 --> 01:41:12,762 ♪ Whoever we come across 1574 01:41:12,805 --> 01:41:14,111 ♪ On sight we taking loss 1575 01:41:14,155 --> 01:41:15,678 ♪ Tonight the world is ours 1576 01:41:15,721 --> 01:41:17,071 ♪ Whoa 1577 01:41:17,114 --> 01:41:19,073 ♪ Tonight the world is ours 1578 01:41:19,116 --> 01:41:21,814 ♪ The gloves are coming off 1579 01:41:21,858 --> 01:41:24,861 ♪ The gloves are coming off 107197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.