All language subtitles for Expecting.2013.720p.BluRay.x264.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,362 --> 00:00:23,296 - Babe. - Mmm. 2 00:00:23,298 --> 00:00:24,598 Lizzie. Mmm. 3 00:00:24,600 --> 00:00:28,402 No. Mmm. Come on, please. 4 00:00:28,404 --> 00:00:30,737 - Mmm. - I'm tired, Peter. 5 00:00:30,739 --> 00:00:32,706 Baby, come on, just one. 6 00:00:32,708 --> 00:00:34,174 Peter. 7 00:00:34,809 --> 00:00:36,176 Please. 8 00:00:38,713 --> 00:00:43,450 ♪ Take me to the moon, baby 9 00:00:43,452 --> 00:00:46,319 ♪ Take me to the stars 10 00:00:46,321 --> 00:00:49,790 ♪ Yeah, 'cause you know that 11 00:00:49,792 --> 00:00:52,459 ♪ You're mine, baby 12 00:00:52,461 --> 00:00:56,263 ♪ You know that you are 13 00:00:58,833 --> 00:01:01,168 It's never not funny. 14 00:01:01,170 --> 00:01:03,136 - You really like it. - I love it. 15 00:01:05,674 --> 00:01:08,508 - Mmm. Love you. - Mmm. 16 00:01:08,843 --> 00:01:11,278 Oh, yeah. Mmm. 17 00:01:12,113 --> 00:01:14,514 Joyce, off the bed. 18 00:01:14,516 --> 00:01:18,552 Oh, you gotta be kidding me. 19 00:01:23,357 --> 00:01:24,491 Hey. 20 00:01:24,493 --> 00:01:26,293 He stole my fucking watch. 21 00:01:26,295 --> 00:01:28,328 It's too late to be calling, Andie. What? 22 00:01:28,796 --> 00:01:30,864 The guy that I met at the Hairy Lemon. We had sex, 23 00:01:30,866 --> 00:01:33,767 he stole my watch, which cost more than his fucking car. 24 00:01:34,168 --> 00:01:36,636 Um, I think I have your watch. 25 00:01:37,505 --> 00:01:38,572 What? 26 00:01:38,574 --> 00:01:40,774 You left it here when you went to the beach. 27 00:01:40,776 --> 00:01:41,842 Oh. 28 00:01:41,844 --> 00:01:47,447 No. No, fuck it, it's my Dad's. I don't give a shit. 29 00:01:48,316 --> 00:01:51,218 - I'll talk to you tomorrow. - No. Wait. 30 00:01:51,486 --> 00:01:55,222 Can I come over? Still feels like this guy stole the watch. 31 00:02:15,776 --> 00:02:17,477 Hey, dog. 32 00:02:20,648 --> 00:02:23,183 Didn't realize you'd stayed over last night. 33 00:02:23,185 --> 00:02:25,352 Hmm. I should just rent out a room from you guys. 34 00:02:25,354 --> 00:02:26,486 Ha. 35 00:02:27,288 --> 00:02:30,590 Hey, you want a muffin? 36 00:02:31,425 --> 00:02:33,860 I got the gross zucchini kind you like. 37 00:02:35,930 --> 00:02:38,165 You know, I had a friend who went through eight rounds of IVF 38 00:02:38,167 --> 00:02:39,533 before she got pregnant. 39 00:02:40,469 --> 00:02:44,838 Okay, maybe it wasn't eight. It was more like two. 40 00:02:44,840 --> 00:02:45,921 What are you talking about? 41 00:02:47,208 --> 00:02:49,309 We should probably get going. 42 00:02:49,311 --> 00:02:50,944 I don't want you to be late for therapy. 43 00:02:52,713 --> 00:02:56,249 Therapy. I can't believe you're in therapy. 44 00:02:57,852 --> 00:03:01,421 I just don't understand why you have to tell her everything. 45 00:03:01,423 --> 00:03:04,291 I don't tell her everything. 46 00:03:04,293 --> 00:03:06,459 Well, she knows we're doing another round of IVF, 47 00:03:06,461 --> 00:03:07,928 which, by the way, was news to me. 48 00:03:08,330 --> 00:03:11,264 I mean, how are we even gonna pay for it? 49 00:03:11,266 --> 00:03:12,933 We couldn't afford it the last three times. 50 00:03:12,935 --> 00:03:15,635 Well, I could do some more tutoring. 51 00:03:15,637 --> 00:03:17,837 That barely covers groceries. 52 00:03:18,940 --> 00:03:20,207 I'm sorry, I'm sorry. 53 00:03:20,209 --> 00:03:24,778 You know, you don't have to drive such an expensive car, Peter. 54 00:03:24,780 --> 00:03:27,681 Well, I have an image to present to my clients. 55 00:03:28,683 --> 00:03:29,816 Okay. 56 00:03:29,818 --> 00:03:34,721 I have said from the start that I would always be straight with you both. 57 00:03:34,723 --> 00:03:37,390 And I'm willing to stroke the shaft, 58 00:03:37,392 --> 00:03:39,826 but I'm not gonna cradle the balls. 59 00:03:41,295 --> 00:03:43,730 Because, the thing is, this is, um... 60 00:03:45,233 --> 00:03:46,366 This is boring. 61 00:03:46,368 --> 00:03:49,903 Yeah. Really, I've been watching the two of you. 62 00:03:49,905 --> 00:03:52,906 You're drowning in the sea of boring bullshit, 63 00:03:53,274 --> 00:03:54,908 and I am choking on the fumes. 64 00:03:54,910 --> 00:03:58,011 I mean, you have been coming in here, I don't know, maybe, 65 00:03:58,013 --> 00:03:59,713 well, over a year, 66 00:03:59,715 --> 00:04:02,015 and I don't think any of us have really said anything. 67 00:04:02,717 --> 00:04:05,252 It's like we're talking about the weather every week. 68 00:04:05,254 --> 00:04:09,956 News flash, it's LA. It's always sunny. Nobody gives a fuck. 69 00:04:09,958 --> 00:04:12,726 So, let's focus on something else. 70 00:04:16,364 --> 00:04:19,833 Thank you, Dr. Grayson, thank you. 71 00:04:22,770 --> 00:04:25,005 Previous owner was a professor of botany, and he... 72 00:04:25,007 --> 00:04:28,441 You can tell he took care of his garden, and rightfully so, 73 00:04:28,443 --> 00:04:30,777 considering the beautiful vista. 74 00:04:30,779 --> 00:04:32,679 You would probably spend a lot of time back here. 75 00:04:32,681 --> 00:04:35,682 Now this... No, you don't want to get wet? 76 00:04:35,684 --> 00:04:40,353 Hi. This house just went on the market, and considering its beauty, 77 00:04:40,488 --> 00:04:42,956 it is probably gonna go pretty fast. 78 00:04:43,557 --> 00:04:45,358 Where's the pool? 79 00:04:46,594 --> 00:04:47,761 I'm sorry? 80 00:04:48,363 --> 00:04:53,366 This isn't a pool. It's a fucking petri dish. 81 00:04:56,604 --> 00:04:59,372 Hey, Pete! Don't sweat it. 82 00:04:59,607 --> 00:05:01,308 I know you'll bring the magic next time. 83 00:05:02,443 --> 00:05:03,677 Ciao, bella. 84 00:05:06,614 --> 00:05:07,981 Douche bag. 85 00:05:09,317 --> 00:05:13,053 Okay, so let's try, "He knows her". 86 00:05:15,089 --> 00:05:17,457 Il la connait. 87 00:05:19,093 --> 00:05:20,727 Tres bien, monsieur. 88 00:05:20,729 --> 00:05:21,929 That's great. 89 00:05:25,633 --> 00:05:26,900 Let's beach it up, bitch. 90 00:05:26,902 --> 00:05:29,069 I'm just finishing up here with Justin. 91 00:05:29,637 --> 00:05:33,873 Admit it, you're totally pulling a Mary Kay Letourneau. Could you shut up? 92 00:05:33,875 --> 00:05:35,709 What? I want to meet him. Can I meet him? Shh! 93 00:05:35,711 --> 00:05:36,910 Joyce! 94 00:05:36,912 --> 00:05:40,680 Get it away. Just ignore her. Joyce, Joyce. 95 00:05:40,682 --> 00:05:42,949 Justin, this is my friend, Andie. 96 00:05:45,720 --> 00:05:47,687 Andie? Hey! 97 00:05:49,623 --> 00:05:50,690 Hey. 98 00:05:58,632 --> 00:06:00,734 Andie, you okay? 99 00:06:01,035 --> 00:06:02,369 Yeah. 100 00:06:03,037 --> 00:06:05,105 Yeah, I'll be right out. 101 00:06:22,690 --> 00:06:23,957 Hey. 102 00:06:25,526 --> 00:06:28,528 Do you think maybe you've got food poisoning? 103 00:06:29,864 --> 00:06:30,964 No. 104 00:06:38,739 --> 00:06:40,840 Are you warm enough? Yeah. 105 00:06:45,179 --> 00:06:46,713 I'm sorry, Lizzie. 106 00:06:47,982 --> 00:06:49,149 What? 107 00:06:49,884 --> 00:06:50,950 Why? 108 00:06:51,452 --> 00:06:52,819 Because, 109 00:06:54,822 --> 00:06:56,689 this is just so unfair. 110 00:06:57,491 --> 00:07:00,727 Hey. It's gonna be all right. 111 00:07:02,596 --> 00:07:03,997 We're gonna figure this out. 112 00:07:06,901 --> 00:07:09,569 So, who's the guy? Someone she met on the internet? 113 00:07:09,571 --> 00:07:12,872 No, it's just somebody she met in a bar. 114 00:07:13,073 --> 00:07:15,041 Jesus. 115 00:07:16,010 --> 00:07:17,844 So, what's she gonna do? 116 00:07:17,846 --> 00:07:20,647 Well, she doesn't know. 117 00:07:27,655 --> 00:07:29,522 Come to bed. 118 00:07:43,771 --> 00:07:45,538 I told my father. 119 00:07:46,740 --> 00:07:48,208 What'd he say? 120 00:07:48,742 --> 00:07:51,678 He said he'd support me whatever I decided. 121 00:07:52,012 --> 00:07:54,614 And then he needed to go play golf. 122 00:07:57,651 --> 00:08:00,620 You know, I really don't want to have a baby, 123 00:08:00,622 --> 00:08:04,023 but to get rid of it at my age seems a little gauche. 124 00:08:06,060 --> 00:08:08,695 Well, you don't have to tell anyone. 125 00:08:09,730 --> 00:08:12,232 No one would have to know. You'd know. 126 00:08:17,872 --> 00:08:19,873 Here you are. Four sugars. Mmm-hmm. 127 00:08:21,709 --> 00:08:24,511 Ah, sure you don't want anything to eat? 128 00:08:24,513 --> 00:08:27,046 We've got an hour. No, coffee's fine. 129 00:08:29,917 --> 00:08:32,085 So, how's your new roommate? 130 00:08:33,020 --> 00:08:34,287 He sucks. 131 00:08:35,523 --> 00:08:38,258 Talks too much in group. He's got a goiter. 132 00:08:39,860 --> 00:08:41,094 Goiter? 133 00:08:41,295 --> 00:08:42,929 Is that a thyroid issue? 134 00:08:42,931 --> 00:08:45,198 He's got this huge fucking bulge right here. 135 00:08:45,200 --> 00:08:49,636 And he likes to fondle it, so it looks like he's jerking off his neck. 136 00:08:51,805 --> 00:08:52,906 Wow. 137 00:08:59,246 --> 00:09:02,682 So, you need me to bring you anything? No, thanks. 138 00:09:02,883 --> 00:09:04,017 Okay. 139 00:09:04,218 --> 00:09:06,019 All right, well. 140 00:09:07,655 --> 00:09:08,721 Take it easy. 141 00:09:09,690 --> 00:09:11,291 Yeah, you too, bro. 142 00:09:11,293 --> 00:09:13,159 Don't call me "bro". 143 00:09:59,640 --> 00:10:01,341 What are you doing? 144 00:10:05,279 --> 00:10:06,379 Nothing. 145 00:10:07,381 --> 00:10:11,351 I was just, uh, thinking of, uh, 146 00:10:12,252 --> 00:10:13,987 starting dinner. 147 00:10:47,187 --> 00:10:48,855 Hey. 148 00:10:50,290 --> 00:10:52,258 I want you to have it. 149 00:10:53,127 --> 00:10:54,661 Have what? 150 00:10:55,162 --> 00:10:57,330 The beast growing inside me. 151 00:10:58,165 --> 00:10:59,332 Andie. 152 00:11:01,001 --> 00:11:04,003 Look, I know this sounds crazy... Yeah. 153 00:11:04,371 --> 00:11:05,905 It does. 154 00:11:05,907 --> 00:11:07,707 Just listen, okay? 155 00:11:08,042 --> 00:11:09,742 I made an appointment at the clinic, 156 00:11:12,413 --> 00:11:15,014 but I couldn't go through with it. 157 00:11:15,182 --> 00:11:17,984 Not when I know how much you want this. 158 00:11:21,855 --> 00:11:23,823 I can do this for you. 159 00:11:24,958 --> 00:11:26,459 And I want to. 160 00:11:28,762 --> 00:11:30,463 Just think about it. 161 00:11:32,366 --> 00:11:33,700 I, 162 00:11:36,870 --> 00:11:38,905 I don't know what to say. 163 00:11:40,274 --> 00:11:41,774 Say "yes". 164 00:11:49,016 --> 00:11:50,383 Yes. 165 00:11:53,754 --> 00:11:57,090 I'm sorry, she wants to just give us her child? 166 00:11:57,858 --> 00:12:00,226 I know it sounds a little unconventional... 167 00:12:00,761 --> 00:12:03,262 No, it doesn't, no, no. People give each other children all the time. 168 00:12:03,264 --> 00:12:04,704 If anything is passe at this point... 169 00:12:07,000 --> 00:12:08,735 Mmm. You didn't get the tiramisu? 170 00:12:09,436 --> 00:12:11,738 What about the father? Shouldn't he have a say in this? 171 00:12:11,740 --> 00:12:13,740 She doesn't know how to get in touch with him. 172 00:12:13,742 --> 00:12:15,208 She doesn't even know his last name. 173 00:12:15,210 --> 00:12:16,409 Of course. 174 00:12:16,411 --> 00:12:19,345 Why can't we at least explore this? 175 00:12:19,347 --> 00:12:22,123 Joyce! Well, because it's not an expedition. 176 00:12:22,149 --> 00:12:23,875 We're not fucking pioneers. 177 00:12:24,352 --> 00:12:27,187 I can't even believe we're talking about it. 178 00:12:27,213 --> 00:12:29,455 You know what? It's an insane idea. 179 00:12:29,457 --> 00:12:31,290 - Joyce! There she is. - She's here. 180 00:12:31,292 --> 00:12:33,059 Come here, girl, come on. 181 00:12:33,061 --> 00:12:36,028 Jesus! She shit on the floor again. 182 00:12:36,030 --> 00:12:39,132 Oh, God, it's 'cause she's been stuck in the house all day. 183 00:12:39,134 --> 00:12:41,901 Yeah, well, she needs to be trained properly. 184 00:12:41,903 --> 00:12:43,236 Come on. 185 00:12:45,906 --> 00:12:47,273 What if he doesn't come around? 186 00:12:47,275 --> 00:12:48,875 Oh, he'll be fine. 187 00:12:48,877 --> 00:12:51,377 He just needs a little time to get used to the idea. 188 00:12:52,279 --> 00:12:54,947 So, I'm gonna see you later, right? 189 00:12:55,082 --> 00:12:56,849 If you're lucky. 190 00:12:57,084 --> 00:13:00,319 Happy Birthday. Piss off. 191 00:13:08,095 --> 00:13:10,163 ♪ The train is gone, love 192 00:13:10,165 --> 00:13:11,430 ♪ It's gone 193 00:13:11,432 --> 00:13:13,432 ♪ It's out of sight 194 00:13:13,434 --> 00:13:16,803 Where did it go? I don't know. 195 00:13:16,970 --> 00:13:19,806 ♪ Good night, my darling 196 00:13:19,808 --> 00:13:21,073 Whoo! 197 00:13:21,075 --> 00:13:24,877 ♪ Darling good night 198 00:13:26,480 --> 00:13:30,082 ♪ Good night 199 00:13:30,084 --> 00:13:33,019 Yeah! Whoo! Whoo! 200 00:13:33,220 --> 00:13:35,922 Hey, um, I'm gonna, um 201 00:13:35,924 --> 00:13:37,204 give you your present now. Whoo! 202 00:13:38,292 --> 00:13:42,061 Ooh, I am so excited! 203 00:13:46,033 --> 00:13:48,234 Oh, my God! 204 00:13:50,371 --> 00:13:52,505 I was trying to finish it on time. 205 00:13:52,507 --> 00:13:55,274 I'm sorry, come again? I made it. 206 00:13:55,276 --> 00:13:56,342 You made it? 207 00:13:56,344 --> 00:13:57,465 Yeah. 208 00:13:58,111 --> 00:13:59,846 That is disgusting! 209 00:13:59,848 --> 00:14:02,548 Yeah, yeah, being unemployed has its benefits. 210 00:14:04,284 --> 00:14:08,020 Look at this! It's fucking cable knit, people! 211 00:14:08,022 --> 00:14:11,157 Like, Jesus, is there anything you can't do? 212 00:14:17,965 --> 00:14:19,098 Um. 213 00:14:19,600 --> 00:14:21,334 Um, just. 214 00:14:22,002 --> 00:14:23,970 Anyone want any coffee? 215 00:14:26,240 --> 00:14:27,874 Are you sure? 216 00:14:28,375 --> 00:14:29,876 Some tea? 217 00:14:30,444 --> 00:14:33,145 Yeah, I'm fine. 218 00:14:33,147 --> 00:14:35,147 I love you, lizard. 219 00:14:40,187 --> 00:14:43,089 Oh, I can't take this, this is too unfair. 220 00:14:43,557 --> 00:14:45,224 Oh, God. 221 00:15:19,693 --> 00:15:22,261 Hey. Hey. 222 00:15:25,332 --> 00:15:26,399 Can I? 223 00:15:28,535 --> 00:15:29,702 Sure. 224 00:15:39,680 --> 00:15:41,013 Wow. 225 00:15:41,548 --> 00:15:44,150 You don't expect it to be so fast. 226 00:15:46,320 --> 00:15:48,521 I guess when you have that much growing to do, 227 00:15:48,523 --> 00:15:51,290 your heart's gonna work twice as hard. 228 00:15:56,229 --> 00:15:58,097 I love you, Lizzie. 229 00:15:59,499 --> 00:16:01,233 I love you, too. 230 00:16:09,242 --> 00:16:11,177 Come on, you guys. 231 00:16:12,646 --> 00:16:14,413 So gross. 232 00:16:41,041 --> 00:16:45,478 Ew, Mom, stop. You're already suffocating me. 233 00:16:47,081 --> 00:16:49,248 Mom. Mommy. 234 00:16:49,250 --> 00:16:51,283 I need a drink. Mommy. 235 00:16:51,285 --> 00:16:52,785 Get me out of here. 236 00:16:52,787 --> 00:16:55,087 You're a bitch, you're going to be a terrible mom. 237 00:17:01,495 --> 00:17:04,163 I just don't understand why she has to live here. 238 00:17:04,165 --> 00:17:07,700 It's just while she's pregnant, sweetie. She's all alone. 239 00:17:08,068 --> 00:17:10,403 No, no, no, get away from me. 240 00:17:10,405 --> 00:17:11,845 No, no, no, no, no. Get away from me. 241 00:17:12,039 --> 00:17:13,372 Freak show. 242 00:17:25,218 --> 00:17:27,219 I don't know what's gonna happen to me. 243 00:17:27,221 --> 00:17:28,387 What? 244 00:17:30,590 --> 00:17:32,658 I don't want to be alone. 245 00:17:33,460 --> 00:17:34,627 Andie, 246 00:17:35,328 --> 00:17:36,462 you're not. 247 00:17:36,464 --> 00:17:38,798 Oh, come on, you know what I mean. 248 00:17:41,668 --> 00:17:44,303 You're gonna find somebody one day. 249 00:17:44,604 --> 00:17:46,138 I know it. 250 00:17:46,273 --> 00:17:48,207 How do you know it? 251 00:17:48,209 --> 00:17:50,443 God. I just do. 252 00:17:50,445 --> 00:17:52,078 I just do. 253 00:17:52,080 --> 00:17:55,414 Like I always knew that I was gonna be a mom one day. 254 00:17:58,518 --> 00:18:00,219 Oh, Jesus. 255 00:18:00,221 --> 00:18:03,089 I'm sorry. I'm so gassy. 256 00:18:03,091 --> 00:18:04,590 Oh, my God. 257 00:18:04,592 --> 00:18:06,859 Gaseous Clay over here. 258 00:18:07,327 --> 00:18:09,862 Yeah, it's flying like a butterfly. 259 00:18:10,497 --> 00:18:13,432 It's floating like a butterfly. It's gross. 260 00:18:14,634 --> 00:18:17,369 Oh, thank God you get my jokes. 261 00:18:20,207 --> 00:18:21,740 Always, my love. 262 00:18:29,116 --> 00:18:31,650 Hey, make sure that gate locks behind you 263 00:18:31,652 --> 00:18:34,487 'cause Joyce almost got out the other day. 264 00:18:35,288 --> 00:18:37,656 Leave the gate open. Cool. Got it. 265 00:18:37,658 --> 00:18:39,358 Uh, not funny. 266 00:18:41,761 --> 00:18:45,698 God, that baby looks like it's uncomfortable. 267 00:18:46,800 --> 00:18:49,702 Hi, I'm Betty. I'm a sonogram technician. 268 00:18:49,870 --> 00:18:51,637 Hi. What's up, Betty? 269 00:18:52,239 --> 00:18:53,606 No cell phones in here. 270 00:18:53,608 --> 00:18:55,241 Oh. Okay. 271 00:18:55,408 --> 00:18:57,209 Just try to relax. 272 00:18:57,677 --> 00:18:59,411 Hey, when can we find out the sex? 273 00:18:59,413 --> 00:19:01,280 Wait, wait, I don't want to know. 274 00:19:01,282 --> 00:19:03,249 Okay. You can whisper it to me. No. 275 00:19:03,517 --> 00:19:05,818 No, why? You can't know if I don't. Why do you even care? 276 00:19:05,820 --> 00:19:09,155 I don't know. Maybe I'm just curious if there's a penis or a vagina growing inside me. 277 00:19:09,157 --> 00:19:10,556 Just forget it, okay? We don't want to know. 278 00:19:10,558 --> 00:19:12,458 We'll be able to tell around 14 weeks, 279 00:19:12,460 --> 00:19:14,827 so you two have time to think about it. 280 00:19:14,829 --> 00:19:16,795 Okay, thank you. Cool beans. 281 00:19:16,797 --> 00:19:19,632 Cool beans? Did I just say that? 282 00:19:19,634 --> 00:19:21,934 All right. This will feel a little cold. 283 00:19:23,571 --> 00:19:25,871 Feels like I'm getting kissed on. Andie. 284 00:19:27,374 --> 00:19:28,574 Sorry. 285 00:19:32,212 --> 00:19:34,280 All right, see that there? 286 00:19:37,817 --> 00:19:39,618 That's the embryo. 287 00:19:58,471 --> 00:20:01,507 Yeah, everything was great. Doctor said everything is fine. 288 00:20:01,875 --> 00:20:03,509 We got a little picture to show you. 289 00:20:03,877 --> 00:20:05,444 Great, great, sound's good. 290 00:20:05,446 --> 00:20:08,547 Hey, listen, I got a call from Casey's sponsor. 291 00:20:08,882 --> 00:20:10,349 Oh. 292 00:20:10,351 --> 00:20:11,483 Is everything okay? 293 00:20:11,618 --> 00:20:12,818 Yeah, everything's fine. 294 00:20:12,820 --> 00:20:14,887 Um, he said Casey can come home. 295 00:20:14,889 --> 00:20:17,823 So, I thought it might be nice to have him over for dinner. 296 00:20:18,491 --> 00:20:20,426 Oh. Um. 297 00:20:20,827 --> 00:20:22,328 Of course. 298 00:20:22,330 --> 00:20:24,463 Ew. Why are my hands all sweaty? 299 00:20:24,764 --> 00:20:26,498 I'll just throw a couple of things on the grill. 300 00:20:26,500 --> 00:20:27,967 Okay, well, I'll, 301 00:20:27,969 --> 00:20:29,435 I'll make a little salad or something. 302 00:20:29,437 --> 00:20:31,437 Seriously, I feel like Clammy Davis Junior. 303 00:20:31,439 --> 00:20:32,504 Okay. Feel. 304 00:20:32,506 --> 00:20:33,572 Feel that. Oh, Andie! 305 00:20:33,574 --> 00:20:35,507 That's like totally... Gross! 306 00:20:35,509 --> 00:20:36,775 Gross! I know. 307 00:20:36,777 --> 00:20:39,445 Hey, sweetie, yeah, I got to go. Bye. 308 00:20:40,247 --> 00:20:41,647 You made it! 309 00:20:42,716 --> 00:20:43,782 Got everything? 310 00:20:46,519 --> 00:20:47,953 Okay, let's do this. 311 00:21:01,835 --> 00:21:04,470 Jesus, that guy is totally gonna relapse. 312 00:21:04,472 --> 00:21:06,505 - Andie, don't say that. Mmm-hmm. 313 00:21:07,808 --> 00:21:08,941 Hi, boys! 314 00:21:10,010 --> 00:21:11,377 Okay, again, fast. 315 00:21:11,578 --> 00:21:13,445 Faster, one, two, three. 316 00:21:13,880 --> 00:21:15,381 Yes! 317 00:21:16,050 --> 00:21:18,784 This is coming straight at you this time, okay? 318 00:21:20,720 --> 00:21:22,454 One, two, 319 00:21:23,056 --> 00:21:24,823 three. Yes! Awesome! 320 00:21:24,825 --> 00:21:27,293 Hey, both of you do me a favor. 321 00:21:29,429 --> 00:21:33,699 Guys, let's not tell Casey about the baby, yet. 322 00:21:33,701 --> 00:21:34,833 Why? 323 00:21:34,835 --> 00:21:36,001 What am I gonna say? 324 00:21:36,003 --> 00:21:39,305 Sorry, you just got out of rehab for the fourth time, 325 00:21:39,307 --> 00:21:40,806 but guess what? We're getting a baby. 326 00:21:41,908 --> 00:21:44,376 Okay. Just seems a little weird if we don't tell him. 327 00:21:44,511 --> 00:21:48,414 Well, I just want to give him some time to adjust to his new surroundings. 328 00:21:48,748 --> 00:21:49,882 Then, we'll tell him. 329 00:21:49,884 --> 00:21:51,050 Okay. 330 00:21:53,453 --> 00:21:54,520 Andie? 331 00:21:54,988 --> 00:21:56,789 Sure, dog. It's your party. 332 00:21:58,792 --> 00:22:01,560 Hey, can you make one of those well done for me? 333 00:22:01,562 --> 00:22:02,795 Oh, Jesus! 334 00:22:03,763 --> 00:22:06,532 Joyce, took a shit on the floor again. 335 00:22:06,701 --> 00:22:10,903 It's because she's not getting enough praise when she goes outside, honey. 336 00:22:10,905 --> 00:22:12,838 She took a dump upstairs, too. 337 00:22:12,840 --> 00:22:14,040 Yeah, and did you clean it up? 338 00:22:17,510 --> 00:22:20,079 Joyce, I'll shit in your dog house tonight. 339 00:22:31,624 --> 00:22:32,991 How's the tri-tip, bro? 340 00:22:34,861 --> 00:22:36,462 It's fine, bro. 341 00:22:38,498 --> 00:22:40,699 Mmm, it's great, honey. 342 00:22:43,036 --> 00:22:45,003 You know, I always wanted to go to rehab. 343 00:22:47,474 --> 00:22:48,941 I mean, not to get sober. 344 00:22:51,644 --> 00:22:53,045 Do you like that corn, Casey? 345 00:22:53,047 --> 00:22:54,646 It's, it's from the garden. 346 00:22:54,648 --> 00:22:56,448 Mmm, yeah, thanks. 347 00:22:57,650 --> 00:23:00,719 Hey, so, any news on the baby front? 348 00:23:04,624 --> 00:23:06,158 Um, no, not yet. 349 00:23:07,026 --> 00:23:08,827 Who's up for dessert? Huh? 350 00:23:10,430 --> 00:23:11,830 Sure. Yeah. 351 00:23:11,832 --> 00:23:13,472 I don't see why you guys don't just adopt? 352 00:23:15,034 --> 00:23:17,469 Or did Mom and Dad's whole experience put you off that idea? 353 00:23:17,471 --> 00:23:18,604 You done with that? 354 00:23:18,772 --> 00:23:20,139 I mean, just cause I'm a bad apple. 355 00:23:20,573 --> 00:23:21,940 Sorbet, do we have any? 356 00:23:21,942 --> 00:23:23,976 Yes. We do. Good. 357 00:23:23,978 --> 00:23:26,445 Honey, we've even got some ice cream in the freezer. 358 00:23:26,447 --> 00:23:28,414 We do. That's right. Great. 359 00:23:28,416 --> 00:23:29,648 I will get that then. Good. 360 00:23:29,650 --> 00:23:31,083 And how about tea? Coffee? 361 00:23:31,085 --> 00:23:33,152 Anyone? I'll do that. I'll make a pot of both. 362 00:23:33,154 --> 00:23:34,486 And decaf for you. 363 00:23:34,488 --> 00:23:36,155 No, you can have caffeine. I'm sorry. 364 00:23:36,157 --> 00:23:37,956 All right. And I'll be right back. 365 00:23:37,958 --> 00:23:39,024 Okay. 366 00:23:41,861 --> 00:23:44,129 So, what are you saying? He wants to move in here? 367 00:23:44,131 --> 00:23:45,731 No, no, no, no, no. 368 00:23:45,733 --> 00:23:49,535 It's just his doctor doesn't think he should be alone right now. 369 00:23:49,537 --> 00:23:51,737 Doesn't he have any friends that he could stay with? 370 00:23:52,572 --> 00:23:54,606 All of his friends are drug-addicts. 371 00:23:55,175 --> 00:23:56,675 Just. 372 00:23:57,444 --> 00:23:58,777 I don't think this is a good idea. 373 00:23:59,579 --> 00:24:01,914 Well, then this isn't fair. Andie gets to stay here. 374 00:24:04,885 --> 00:24:06,051 I'm sorry. 375 00:24:07,720 --> 00:24:10,055 Look, I just want to be able to keep an eye on him. 376 00:24:10,857 --> 00:24:12,157 Okay? 377 00:24:13,126 --> 00:24:14,626 Of course. 378 00:24:15,028 --> 00:24:16,762 Of course, he can stay. 379 00:24:16,896 --> 00:24:18,096 Thank you. 380 00:24:18,098 --> 00:24:21,200 Can you take this thing off? 381 00:24:21,801 --> 00:24:23,769 Ooh, of course. Please. Peter. 382 00:24:24,704 --> 00:24:26,972 Okay. I'm gonna go make up the couch. 383 00:24:27,240 --> 00:24:28,674 Thank you. 384 00:24:33,546 --> 00:24:34,713 Joyce. 385 00:24:35,748 --> 00:24:37,015 Babe? 386 00:24:37,884 --> 00:24:39,818 That's an expensive cut of meat. 387 00:24:39,820 --> 00:24:40,953 It's not for Joyce. 388 00:24:43,623 --> 00:24:44,890 Here. 389 00:24:45,158 --> 00:24:47,159 It's good, expensive meat. 390 00:24:47,161 --> 00:24:48,694 Casey needs to grow up. 391 00:24:48,696 --> 00:24:50,896 Mmm. So you got adopted, you know? Get over it. 392 00:24:50,898 --> 00:24:52,898 Come on, he's just sensitive. 393 00:24:52,900 --> 00:24:54,967 Sensitive? My tits are sensitive. 394 00:24:56,170 --> 00:24:57,703 Is what he said true? 395 00:24:57,705 --> 00:24:59,872 Is Peter afraid of getting a bad apple? 396 00:24:59,874 --> 00:25:01,874 What? No! 397 00:25:01,876 --> 00:25:04,042 No. I'm serious. 398 00:25:04,044 --> 00:25:06,211 Maybe he's afraid I'm carrying a demon-child. 399 00:25:07,247 --> 00:25:09,114 Well, I'm certainly starting to be. Mmm. 400 00:25:09,616 --> 00:25:11,016 Hey. 401 00:25:11,651 --> 00:25:13,731 Where are you guys going? We're going to play b-ball. 402 00:25:15,688 --> 00:25:17,055 Honey, the gates. 403 00:25:17,057 --> 00:25:18,824 Got it. I'll fix it tomorrow, I promise. 404 00:25:20,059 --> 00:25:21,760 Come on, Casey, get the ball. 405 00:25:32,305 --> 00:25:34,106 I don't know if we're gonna make the game, bro. 406 00:25:34,108 --> 00:25:36,174 Please stop calling me "bro", please. 407 00:25:36,176 --> 00:25:37,276 You sound like a jackass. 408 00:25:38,945 --> 00:25:41,847 You know, maybe we could just go to a meeting instead, huh? 409 00:25:42,215 --> 00:25:43,682 Here we go. 410 00:25:44,117 --> 00:25:45,317 What? 411 00:25:45,319 --> 00:25:47,019 Just leave me alone, Peter. 412 00:25:47,253 --> 00:25:48,887 All right? Stop it. 413 00:25:48,889 --> 00:25:51,023 Look, I'm sorry, Casey, but I'm not gonna do that. 414 00:25:51,257 --> 00:25:53,857 Cause I made a promise to Mom and Dad... You promised Mom and Dad. 415 00:26:00,266 --> 00:26:01,633 Whoa, whoa, can you not? 416 00:26:02,602 --> 00:26:03,802 Jesus Christ! 417 00:26:04,170 --> 00:26:05,904 I don't know what to do. No, I get it, okay. 418 00:26:05,906 --> 00:26:07,339 I, I put everyone through hell. 419 00:26:07,341 --> 00:26:08,974 I didn't say that. All the stress I caused 420 00:26:08,976 --> 00:26:10,676 gave Dad a stroke and Mom cancer 421 00:26:10,678 --> 00:26:12,744 and I'm a fucking asshole. I didn't say that! 422 00:26:12,746 --> 00:26:14,313 All right? Might as well. Might as well. 423 00:26:14,814 --> 00:26:16,214 Jesus, just forget it. 424 00:26:17,116 --> 00:26:18,183 We'll go to the movies. 425 00:26:19,719 --> 00:26:21,119 All right. 426 00:26:23,623 --> 00:26:24,756 Hey, you want ice cream, bro? 427 00:26:24,758 --> 00:26:26,758 Seriously, I'm gonna kick the shit out of you. 428 00:26:38,738 --> 00:26:40,706 Mommy knows you're frustrated. 429 00:26:40,907 --> 00:26:42,307 I know, sweetheart. 430 00:26:42,309 --> 00:26:44,142 You must use your words. 431 00:26:44,144 --> 00:26:46,645 Use your words, sweetheart. 432 00:26:46,647 --> 00:26:47,879 God! "Use your words"? 433 00:26:47,881 --> 00:26:50,382 That is so fucking patronizing. 434 00:26:50,384 --> 00:26:52,217 Don't you ever say that to this kid, Lizzie. 435 00:27:05,732 --> 00:27:07,966 Five bedrooms, if you count the guest-house. 436 00:27:07,968 --> 00:27:11,169 Banister you're holding onto, recently reinforced. 437 00:27:11,371 --> 00:27:12,938 Brand new, as a matter of fact. 438 00:27:13,640 --> 00:27:17,109 Now, my favorite spot in the entire house. 439 00:27:18,044 --> 00:27:19,778 You'll immediately see why. 440 00:27:20,113 --> 00:27:23,215 Because, the view, which is so spectacular, 441 00:27:23,217 --> 00:27:24,950 takes in most of... Yeah, no, it's... 442 00:27:25,084 --> 00:27:26,251 It's too white. 443 00:27:27,220 --> 00:27:28,720 Too white, right. 444 00:27:28,855 --> 00:27:31,223 Well, you could paint it. 445 00:27:31,225 --> 00:27:33,659 Yeah, you know what? I actually can't even be here anymore. 446 00:27:33,661 --> 00:27:35,060 It's burning out my retina. 447 00:27:36,230 --> 00:27:37,729 Right. We got vertigo. 448 00:27:37,997 --> 00:27:39,398 Wow. Vertigo. 449 00:27:40,099 --> 00:27:41,333 The... Okay, Pete. 450 00:27:42,335 --> 00:27:44,770 The view can only really... Yep. 451 00:27:44,971 --> 00:27:48,674 You know, be appreciated when you look at it. 452 00:28:04,090 --> 00:28:05,791 Hey, Pete. Okay. 453 00:28:06,125 --> 00:28:08,193 I'm sporting baby trout right now. 454 00:28:08,327 --> 00:28:10,362 I need a house that's gonna make me hard. 455 00:28:11,330 --> 00:28:12,898 Ciao, bella. 456 00:28:14,200 --> 00:28:15,767 Whoo! 457 00:28:18,705 --> 00:28:19,971 Fuck you! 458 00:28:23,076 --> 00:28:26,344 Look at my legumes. 459 00:28:26,979 --> 00:28:28,413 Aren't they beauteous? 460 00:28:28,415 --> 00:28:29,981 It looks like an engorged scrotum. 461 00:28:29,983 --> 00:28:31,283 Yeah? Look at that. 462 00:28:31,285 --> 00:28:33,819 Wow. That looks like a good time. 463 00:28:34,821 --> 00:28:37,355 Lizzie, do you have any interviews lined up? 464 00:28:37,357 --> 00:28:39,391 Uh, no, not yet. 465 00:28:41,160 --> 00:28:43,061 We're not gonna make our mortgage this month. 466 00:28:45,765 --> 00:28:47,432 Are you sure? Yeah, I'm sure. 467 00:28:48,367 --> 00:28:49,901 I could start selling drugs again. 468 00:28:49,903 --> 00:28:51,336 Yeah, not funny! 469 00:28:51,338 --> 00:28:53,058 Come on, Joyce. How much do you need? 470 00:28:53,206 --> 00:28:55,166 I could ask my Dad. Casey, don't get her riled up. 471 00:28:55,174 --> 00:28:56,775 All right? Come on. Yeah. 472 00:28:56,777 --> 00:28:57,909 Seriously, I can make a call. 473 00:28:57,911 --> 00:28:59,211 No, that's okay. Thanks. 474 00:28:59,213 --> 00:29:01,079 Joyce, where's that ball? 475 00:29:01,081 --> 00:29:02,914 Oh! That's a good dog. Casey, outside! 476 00:29:02,916 --> 00:29:03,982 All right? 477 00:29:05,384 --> 00:29:07,419 What the hell is going on in this house? 478 00:29:08,187 --> 00:29:09,354 Come on, Joyce. Get it. 479 00:29:09,356 --> 00:29:11,123 Get it. 480 00:29:21,267 --> 00:29:23,235 Hey, sweetie. Mmm. 481 00:29:23,237 --> 00:29:24,936 Will you sing for me? 482 00:29:28,107 --> 00:29:29,374 Not tonight, hon. 483 00:29:30,510 --> 00:29:31,943 I'm really tired. 484 00:29:35,515 --> 00:29:36,882 Okay. 485 00:29:44,357 --> 00:29:45,557 I love you. 486 00:29:47,059 --> 00:29:48,393 Love you, too. 487 00:29:53,499 --> 00:29:55,100 You know what? 488 00:29:55,102 --> 00:29:57,062 I think we should just go with Vanilla Dream. Hmm? 489 00:29:57,436 --> 00:29:59,871 Mmm. Sounds like a porno color. 490 00:30:04,210 --> 00:30:06,545 Honey, do you like this color for the baby's room? 491 00:30:06,547 --> 00:30:07,879 Where's Casey? 492 00:30:08,581 --> 00:30:10,048 Uh. 493 00:30:10,183 --> 00:30:12,150 I don't know. He said he'd be back later. 494 00:30:12,485 --> 00:30:14,452 Great. He's probably with a girl. 495 00:30:14,454 --> 00:30:18,456 You know, he's supposed to keep his dick in his pants for the first year, 496 00:30:18,458 --> 00:30:22,327 Honey, he might have just gone to a meeting. 497 00:30:22,995 --> 00:30:24,863 Whatever. I'm gonna take a shower. 498 00:30:26,566 --> 00:30:27,999 Peter? 499 00:30:28,001 --> 00:30:32,337 Don't you think it's time we just told him what's going on? 500 00:30:32,339 --> 00:30:34,372 I mean, Andie's gonna start showing soon. 501 00:30:34,374 --> 00:30:37,242 Okay, I, I am gonna tell him, but when the time is right. 502 00:30:37,410 --> 00:30:39,010 I just don't want to make him feel like 503 00:30:39,012 --> 00:30:40,445 a bigger loser than he already is. 504 00:30:40,447 --> 00:30:43,215 Peter! Than he already feels like, that's what I meant. 505 00:30:44,016 --> 00:30:45,517 I feel like I'm having a boy. 506 00:30:47,153 --> 00:30:48,420 I hope he's gay. 507 00:30:50,289 --> 00:30:51,389 Why? 508 00:30:51,391 --> 00:30:54,159 Well, then when we dress him up as a doll, 509 00:30:54,161 --> 00:30:55,627 he won't be an asshole about it. 510 00:30:57,197 --> 00:30:58,430 Hey. 511 00:30:58,432 --> 00:30:59,931 We're not dressing him up like a doll. 512 00:30:59,933 --> 00:31:01,299 He's not gonna be gay. 513 00:31:01,301 --> 00:31:03,501 What if he is gay, Peter? 514 00:31:03,636 --> 00:31:05,036 You're not gonna love him then? 515 00:31:05,439 --> 00:31:11,142 But I might be and he might wind up being a butt pirate, 516 00:31:11,144 --> 00:31:13,044 so you need to fucking come to terms with that. 517 00:31:13,046 --> 00:31:14,446 Why are we even talking about it? 518 00:31:14,448 --> 00:31:16,348 You're not gonna be part of the child rearing! 519 00:31:16,883 --> 00:31:17,983 Are you? 520 00:31:18,484 --> 00:31:19,651 What? 521 00:31:20,119 --> 00:31:21,353 What the fuck does that mean? 522 00:31:24,523 --> 00:31:25,924 Lizzie, where are you going? 523 00:31:26,192 --> 00:31:28,059 I'm just gonna go do some gardening. 524 00:31:46,479 --> 00:31:48,146 I know what you're gonna say. 525 00:31:49,548 --> 00:31:52,450 I need you to get the threats under control. 526 00:31:53,653 --> 00:31:55,053 I know. 527 00:31:55,254 --> 00:31:56,588 Sorry, I can't help it. 528 00:32:07,266 --> 00:32:08,700 I'm sorry, did I wake you? 529 00:32:10,503 --> 00:32:12,103 No. 530 00:32:12,105 --> 00:32:13,505 Too tired to sleep. 531 00:32:19,378 --> 00:32:20,612 I'm sorry. 532 00:32:23,049 --> 00:32:24,282 It's okay. 533 00:32:30,189 --> 00:32:32,223 Do you think you could ask Andie for a loan? 534 00:32:36,462 --> 00:32:38,063 If we really need to. 535 00:32:41,634 --> 00:32:43,068 Thanks. 536 00:32:50,576 --> 00:32:54,279 And if you see my testicles hiding anywhere, let me know. 537 00:32:59,418 --> 00:33:01,686 I'm gonna see you same time next week, right? 538 00:33:02,188 --> 00:33:03,355 Okay. 539 00:33:04,757 --> 00:33:06,491 Hey, um, Justin, 540 00:33:07,994 --> 00:33:11,129 do you have any friends who might need tutoring? 541 00:33:11,697 --> 00:33:14,199 I don't know. Well, could you ask? 542 00:33:14,201 --> 00:33:17,535 Because I can teach English and Math, too. 543 00:33:19,238 --> 00:33:21,006 Okay. Sure. See ya. 544 00:33:21,540 --> 00:33:22,640 See ya. 545 00:33:23,709 --> 00:33:25,744 Bon travail, aujourd'hui. 546 00:34:08,621 --> 00:34:10,155 Oh! Gross! 547 00:34:11,223 --> 00:34:12,791 It's still warm. 548 00:34:14,093 --> 00:34:15,226 Peter! 549 00:34:15,228 --> 00:34:17,095 Honey, come on! We're gonna be late! 550 00:34:17,263 --> 00:34:20,432 Be there in a sec! How many pairs of shoes does he have? 551 00:34:21,233 --> 00:34:22,667 It's like you married a little girl. 552 00:34:22,835 --> 00:34:24,369 That's funny. 553 00:34:24,770 --> 00:34:26,271 Okay. 554 00:34:28,374 --> 00:34:29,541 All right, well. All right. 555 00:34:29,543 --> 00:34:30,775 Have fun. 556 00:34:30,777 --> 00:34:32,844 Okay. Well, thanks Casey. 557 00:34:34,346 --> 00:34:35,547 Be good. 558 00:34:36,782 --> 00:34:39,184 Hey. Hey. 559 00:34:39,186 --> 00:34:41,427 Look at all the produce I got at the farmer's market. Oh. 560 00:34:43,255 --> 00:34:44,456 What's that? 561 00:34:45,157 --> 00:34:46,424 This? Yeah. 562 00:34:46,426 --> 00:34:48,460 It's a kiwi. Oh, jeez. Are you crazy? 563 00:34:48,462 --> 00:34:51,162 Andie, I'm not gonna go cutting into a kiwi! 564 00:34:51,397 --> 00:34:54,099 Okay, freak. Peter! Come on! We're gonna hit traffic! 565 00:34:54,333 --> 00:34:56,367 Uh, hello! Where are you going? 566 00:34:57,803 --> 00:34:59,471 Oh. Right. 567 00:35:00,373 --> 00:35:05,343 Peter's boss has given us his house in Palm Springs for the weekend. 568 00:35:05,478 --> 00:35:06,644 What? 569 00:35:06,646 --> 00:35:10,815 Andie, would you calm down? It's gonna be fine. 570 00:35:10,817 --> 00:35:12,097 Well, that's easy for you to say. 571 00:35:12,218 --> 00:35:13,318 Andie, come on. 572 00:35:13,320 --> 00:35:14,881 Sweetie, do we have enough water? 573 00:35:15,287 --> 00:35:16,807 Yeah, we have a whole case full, honey. 574 00:35:18,157 --> 00:35:20,358 You sure I shouldn't just get someone to fix the gate? 575 00:35:20,360 --> 00:35:22,660 No, no, no. I'm not paying someone to fix it. 576 00:35:22,662 --> 00:35:24,229 All right? I'll fix it when we get back. 577 00:35:28,200 --> 00:35:30,869 Everything's gonna be fine. Hey, maybe I'll go halfsies with Casey 578 00:35:30,871 --> 00:35:32,570 and get him eight ball, huh? 579 00:35:33,139 --> 00:35:34,672 Splurge on some hookers. 580 00:35:34,674 --> 00:35:36,307 Yeah. Come on, sweetie. I want to beat traffic. 581 00:35:36,309 --> 00:35:37,876 Don't forget to feed Joyce! 582 00:35:38,310 --> 00:35:39,844 As if I'm not gonna... 583 00:35:40,579 --> 00:35:42,247 And we're off. 584 00:36:03,869 --> 00:36:05,170 Hey. 585 00:36:05,704 --> 00:36:06,838 Hey. 586 00:36:06,840 --> 00:36:09,407 I'm gonna go to the store. Do you want anything? 587 00:36:09,675 --> 00:36:12,210 Milk, sugar, crystal meth? 588 00:36:13,245 --> 00:36:15,213 What? 589 00:36:15,215 --> 00:36:16,514 I'm sorry. 590 00:36:17,783 --> 00:36:19,384 That is not funny. 591 00:36:19,386 --> 00:36:21,719 I don't know why I just said that. 592 00:36:21,721 --> 00:36:23,555 I'm gonna go. 593 00:36:27,426 --> 00:36:29,194 Seriously, that was not fu... 594 00:36:51,483 --> 00:36:54,452 Why don't you just put 'em in the dishwasher? 595 00:36:54,653 --> 00:36:56,487 I'm not allowed. 596 00:36:56,489 --> 00:36:57,589 Under strict orders. 597 00:36:58,390 --> 00:36:59,958 He's such a cheap bastard. 598 00:37:01,460 --> 00:37:03,021 No, he's just going through a hard time. 599 00:37:03,662 --> 00:37:05,530 Yeah, but he's a cheap bastard. 600 00:37:18,410 --> 00:37:19,744 You ever meet your birth mom? 601 00:37:20,946 --> 00:37:22,247 No. 602 00:37:22,249 --> 00:37:26,284 I even tried to call her once, but she didn't want to talk to me. 603 00:37:27,686 --> 00:37:29,287 Maybe you should just send her an e-mail. 604 00:37:30,956 --> 00:37:32,490 Yeah, well, I can't. 605 00:37:32,758 --> 00:37:34,559 She killed herself on her 21st birthday. 606 00:37:36,796 --> 00:37:39,631 Oh, my God. 607 00:37:43,535 --> 00:37:46,638 That is so fucked up. 608 00:37:48,907 --> 00:37:50,908 I'm sorry, that's... 609 00:37:51,543 --> 00:37:53,444 That is so not funny. 610 00:38:01,453 --> 00:38:02,887 Do you like ping pong? 611 00:38:08,327 --> 00:38:09,661 Uh. Ooh! 612 00:38:10,462 --> 00:38:12,222 All right, all right. This is it, game point. 613 00:38:12,398 --> 00:38:13,665 Serve it up. Okay. 614 00:38:14,733 --> 00:38:16,567 Hey, Casey, Oh, you're so dead. 615 00:38:16,569 --> 00:38:18,803 Watch out. There's a DEA agent behind you! 616 00:38:19,038 --> 00:38:20,571 Whoo! 617 00:38:20,573 --> 00:38:21,806 You suck, motherfucker. 618 00:38:22,374 --> 00:38:23,574 You talk a lot of smack. 619 00:38:23,576 --> 00:38:25,443 At least I don't do a lot of smack. 620 00:38:25,445 --> 00:38:27,445 Whoa, whoa. Whoo! 621 00:38:27,447 --> 00:38:28,513 Way out of line. 622 00:38:30,083 --> 00:38:32,817 All right, all right. Let's bring it, Sid Vicious. Yeah? 623 00:38:32,819 --> 00:38:34,018 Show me what you got. Yeah? 624 00:38:34,020 --> 00:38:35,787 You got the skills for this? 625 00:38:35,789 --> 00:38:36,954 What? What? 626 00:38:36,956 --> 00:38:38,423 Don't you fake me out. 627 00:38:38,624 --> 00:38:39,691 Just having... 628 00:38:44,797 --> 00:38:46,030 Oh! Oh! 629 00:38:46,032 --> 00:38:47,965 In the tit! I just hit you in the tit. 630 00:38:49,935 --> 00:38:51,536 That's so funny. 631 00:38:51,538 --> 00:38:52,704 You got spoked! 632 00:38:55,040 --> 00:38:56,941 I love curly straws, man. Mmm. 633 00:38:58,377 --> 00:39:00,878 Seriously, they make every beverage taste better. 634 00:39:03,615 --> 00:39:04,849 Totally. 635 00:39:07,920 --> 00:39:09,554 Here. What? No. 636 00:39:09,556 --> 00:39:10,855 I want you to have it. No. 637 00:39:11,423 --> 00:39:12,757 No, it's your curly straw. I can't take that. 638 00:39:12,759 --> 00:39:14,926 Seriously, I want you to have it. No. 639 00:39:14,928 --> 00:39:16,761 Take it. Okay. 640 00:39:17,463 --> 00:39:18,730 Wow. 641 00:39:19,498 --> 00:39:20,765 Wow, man. 642 00:39:20,767 --> 00:39:25,370 I just want you to know that whenever I suck on this I'm gonna think of you. 643 00:39:32,611 --> 00:39:33,878 Mmm. 644 00:39:37,015 --> 00:39:38,883 Oh, yeah, fuck. 645 00:39:39,685 --> 00:39:41,018 Holy fuck. 646 00:39:41,787 --> 00:39:43,955 Oh, my God. You're licking my balls. 647 00:39:43,957 --> 00:39:45,723 You're licking my fucking balls. 648 00:39:45,725 --> 00:39:48,626 You are such an awesome person. 649 00:39:48,894 --> 00:39:50,628 Oh, my God. That's it. 650 00:39:50,796 --> 00:39:52,630 That's it. Oh, my God. 651 00:39:52,632 --> 00:39:55,133 How do you know? You're like reading my fucking mind. 652 00:39:55,968 --> 00:39:57,402 Oh. 653 00:39:57,404 --> 00:39:59,003 You're like a sexual clairvoyant. 654 00:39:59,005 --> 00:40:00,838 Oh, my God! Yeah. 655 00:40:01,573 --> 00:40:02,907 Faster. 656 00:40:02,909 --> 00:40:03,975 Faster. 657 00:40:03,977 --> 00:40:07,078 Not the head push. I hate the head push. 658 00:40:07,446 --> 00:40:08,980 No. Yep, you got it. No head push. 659 00:40:08,982 --> 00:40:10,148 Here I am. 660 00:40:10,582 --> 00:40:11,916 Oh, that's it. 661 00:40:12,084 --> 00:40:13,751 Oh, that's it. 662 00:40:13,753 --> 00:40:15,119 Oh, faster. 663 00:40:15,121 --> 00:40:16,621 What the fuck? 664 00:40:17,723 --> 00:40:19,190 No hands, no hands. 665 00:40:19,658 --> 00:40:20,858 Uh-huh. 666 00:40:20,860 --> 00:40:22,927 Oh, my God! I'm gonna fucking come. 667 00:40:23,762 --> 00:40:25,663 Oh, I'm gonna fucking come. 668 00:40:25,998 --> 00:40:27,899 Holy fuck! 669 00:40:27,901 --> 00:40:29,667 I'm fucking coming! 670 00:40:29,669 --> 00:40:31,135 I'm gonna come right... 671 00:40:31,137 --> 00:40:32,770 Holy fuck! 672 00:40:35,140 --> 00:40:36,641 - What the fuck are you doing? - Oh! 673 00:40:36,643 --> 00:40:37,942 Oh, fuck! 674 00:40:38,577 --> 00:40:40,111 Oh, fuck! Oh! 675 00:40:40,113 --> 00:40:41,813 Jesus! Oh, my God. 676 00:40:41,815 --> 00:40:43,114 Get the fuck out of here! 677 00:40:43,116 --> 00:40:44,582 You get the fuck out of here! 678 00:40:44,584 --> 00:40:45,650 It's my fucking house! 679 00:40:45,652 --> 00:40:47,952 Oh! Andie, what are you doing? 680 00:40:48,153 --> 00:40:49,487 Did you swallow? 681 00:40:49,489 --> 00:40:53,891 I told you it was a bad idea to leave them alone. 682 00:40:53,893 --> 00:40:55,193 Because you thought they'd do drugs together, 683 00:40:55,195 --> 00:40:57,995 not because she'd turn into Fellatio Alger! 684 00:40:58,530 --> 00:41:00,631 Who? I think she meant Horatio Alger. 685 00:41:00,967 --> 00:41:05,570 Horatio Alger. He wrote about the American dream in the 19th century. 686 00:41:05,572 --> 00:41:07,772 You can read? Oh, my God. I'm so well read. 687 00:41:09,141 --> 00:41:11,175 I told you he shouldn't stay here. 688 00:41:11,177 --> 00:41:12,543 You didn't listen to me. 689 00:41:12,545 --> 00:41:13,811 What was I supposed to do? 690 00:41:13,813 --> 00:41:15,046 He can't live on his own. 691 00:41:15,048 --> 00:41:16,681 He's proven that over and over again. 692 00:41:16,683 --> 00:41:17,849 So, find another solution. 693 00:41:17,851 --> 00:41:19,250 There is no other solution! 694 00:41:19,585 --> 00:41:20,852 Fuck this. 695 00:41:22,187 --> 00:41:24,522 Casey, wait. You know, listening to you guys argue 696 00:41:24,524 --> 00:41:27,792 really makes me question whether or not you can handle raising this kid. 697 00:41:30,596 --> 00:41:31,662 Wait. 698 00:41:34,032 --> 00:41:36,133 I'm sorry. You're pregnant? 699 00:41:36,635 --> 00:41:37,802 We were going to tell you. 700 00:41:37,804 --> 00:41:39,637 I said that we should have just told him. 701 00:41:40,072 --> 00:41:42,512 And you're giving your baby to them? Are you out of your mind? 702 00:41:42,808 --> 00:41:45,276 She's thinking of what's best for the child. 703 00:41:46,211 --> 00:41:47,879 And you all think this is what's best. 704 00:41:47,881 --> 00:41:49,580 Jesus Christ! 705 00:41:49,582 --> 00:41:51,949 I know I win contest for biggest fuckup in the room, 706 00:41:51,951 --> 00:41:53,518 but at least I'm a drug addict. 707 00:41:53,520 --> 00:41:54,685 What's your excuse? 708 00:41:54,687 --> 00:41:55,953 Casey, come on. 709 00:41:55,955 --> 00:41:57,154 Casey? 710 00:42:12,104 --> 00:42:13,638 Peter, where are you going? 711 00:42:13,640 --> 00:42:16,207 I'm going to Casey's. He shouldn't be left alone. 712 00:42:16,209 --> 00:42:18,676 Maybe we should just give him some space. 713 00:42:19,545 --> 00:42:21,712 No, I'm not going to give him some space. 714 00:42:21,714 --> 00:42:24,849 Whenever I give him space, he winds up snorting horse tranquilizers. 715 00:42:25,050 --> 00:42:28,819 And you, what the hell were you thinking? He just got out of rehab. 716 00:42:29,021 --> 00:42:30,688 Sweetie, calm down. 717 00:42:31,123 --> 00:42:32,657 Don't tell me to calm down. 718 00:42:32,659 --> 00:42:36,260 No one should have that image burned into their brain. He's my brother. 719 00:42:37,663 --> 00:42:38,863 Not really. 720 00:42:41,934 --> 00:42:43,568 I'm sorry. 721 00:42:43,570 --> 00:42:45,303 That was fucked up. I didn't mean that. 722 00:42:45,671 --> 00:42:47,038 Peter! 723 00:42:47,040 --> 00:42:49,073 She just laughs when she's uncomfortable. 724 00:42:49,075 --> 00:42:50,942 It's like she has a nervous tick. 725 00:42:50,944 --> 00:42:54,045 She's a lunatic! And that baby is going to be a lunatic. 726 00:42:54,047 --> 00:42:55,246 Don't go! 727 00:42:56,616 --> 00:43:00,952 You're not alone! You got old cock sucker to lean on. 728 00:43:02,287 --> 00:43:03,854 Joyce, inside, okay? 729 00:43:04,623 --> 00:43:05,756 Joyce. 730 00:43:06,091 --> 00:43:08,593 Come on, Joyce. Joyce! 731 00:43:36,922 --> 00:43:38,122 Lizzie, 732 00:43:39,024 --> 00:43:40,358 I'm sorry. 733 00:43:41,193 --> 00:43:44,362 I didn't mean for anything to happen with Casey. 734 00:43:44,796 --> 00:43:47,698 I mean, clearly, he's, he's a little gross. 735 00:43:48,367 --> 00:43:50,735 It was a moment of weakness. 736 00:43:51,670 --> 00:43:54,238 I'm just tired of feeling alone, okay? 737 00:43:56,308 --> 00:44:00,678 You feel the same way. Jesus, you can't even eat a meal by yourself! 738 00:44:05,917 --> 00:44:08,583 Lizzie, wake up! Peter doesn't want this kid. 739 00:44:08,609 --> 00:44:10,321 He doesn't want kids, period. 740 00:44:10,323 --> 00:44:13,024 Jesus Christ! Will you say something? 741 00:44:14,893 --> 00:44:16,894 Use your fucking words! 742 00:44:29,841 --> 00:44:30,941 Hey! 743 00:44:31,743 --> 00:44:32,877 Hey. 744 00:44:33,445 --> 00:44:34,745 Is Lizzie here? 745 00:44:35,280 --> 00:44:36,981 Yeah, just, uh. 746 00:44:38,450 --> 00:44:39,717 One sec. 747 00:44:46,792 --> 00:44:47,925 Lizzie. 748 00:44:49,194 --> 00:44:50,928 Justin's here for his lesson. 749 00:44:57,002 --> 00:44:58,235 Hey. 750 00:44:58,237 --> 00:45:02,073 She's not feeling well. I'm sorry you had to come all the way down here. 751 00:45:02,075 --> 00:45:03,140 Is she okay? 752 00:45:03,142 --> 00:45:05,076 Yeah, yeah, she's totally fine. 753 00:45:05,078 --> 00:45:06,944 She's just. 754 00:45:06,946 --> 00:45:09,246 She went on a bender last night. 755 00:45:09,748 --> 00:45:10,869 You know how that is, right? 756 00:45:12,751 --> 00:45:14,051 Okay. Um. 757 00:45:15,253 --> 00:45:17,288 Is it okay if I stay here for a little bit? 758 00:45:17,756 --> 00:45:19,724 My dad's not picking me up for another hour. 759 00:45:26,798 --> 00:45:27,898 Oh! 760 00:45:28,366 --> 00:45:30,000 Okay. Game point. 761 00:45:30,002 --> 00:45:31,969 I know. You don't have to keep saying that. 762 00:45:32,771 --> 00:45:34,205 I'm not. I just said it once. 763 00:45:34,439 --> 00:45:35,806 All right, just serve. 764 00:45:41,246 --> 00:45:42,446 That's bullshit! 765 00:45:42,781 --> 00:45:43,881 Sorry. 766 00:45:43,883 --> 00:45:45,449 God, how are you so good? 767 00:45:48,453 --> 00:45:50,387 I think that's my dad. 768 00:45:50,389 --> 00:45:52,356 Oh, that's convenient. 769 00:45:52,358 --> 00:45:54,278 What are you guys, like, father and son drifters? 770 00:45:55,961 --> 00:45:57,995 You know what? I gotta go, 771 00:45:57,997 --> 00:45:59,063 but I'll see you later. 772 00:45:59,065 --> 00:46:01,532 I'm onto you. You're a hustler, kid. 773 00:46:09,141 --> 00:46:11,008 That Justin kid is sweet. 774 00:46:14,246 --> 00:46:15,513 You still mad at me? 775 00:46:16,415 --> 00:46:23,487 I was thinking, what if there is something wrong with Casey's jizz. 776 00:46:23,489 --> 00:46:25,422 Could I hurt the baby somehow? 777 00:46:27,092 --> 00:46:28,225 Come on, Joyce. 778 00:46:29,294 --> 00:46:30,895 I'm serious. 779 00:46:31,129 --> 00:46:32,830 Who knows where that cock's been? 780 00:46:33,098 --> 00:46:35,466 I mean, what if he's got an STD or something? 781 00:46:35,468 --> 00:46:38,102 Oh, Jesus! Maybe I should go get my stomach pumped. 782 00:46:38,104 --> 00:46:39,370 Who are you, Rod Stewart? 783 00:46:39,372 --> 00:46:41,372 I mean, how much did you swallow? 784 00:46:41,374 --> 00:46:44,308 I don't know, man, I didn't have a measuring cup with me. 785 00:46:45,143 --> 00:46:49,046 I don't understand why you didn't just spit it out. 786 00:46:50,148 --> 00:46:52,983 I guess I just got swept up in the moment. 787 00:46:52,985 --> 00:46:54,952 He was so appreciative. 788 00:46:55,453 --> 00:46:57,855 He'll called me a sexual clairvoyant. 789 00:47:00,125 --> 00:47:01,492 What did you do? 790 00:47:01,494 --> 00:47:02,560 Oh. 791 00:47:07,533 --> 00:47:11,068 - I'm not going to do that. - Look, Peter. 792 00:47:11,070 --> 00:47:13,070 I know this is a little uncomfortable, 793 00:47:13,072 --> 00:47:15,973 but some of the sites are saying it can affect the baby adversely. 794 00:47:16,175 --> 00:47:19,343 I'm not asking him how many STDs he just passed on 795 00:47:19,345 --> 00:47:21,111 to Andie and her unborn child. 796 00:47:23,081 --> 00:47:25,583 Our unborn child, that's what I meant. 797 00:47:25,585 --> 00:47:28,519 What are you doing in there? I got to take a shit. 798 00:47:28,521 --> 00:47:30,421 Okay, I'll be right out, bro! 799 00:47:30,423 --> 00:47:34,024 You know, I'm going to fucking bust down the door and shit on your head. 800 00:47:34,026 --> 00:47:36,627 Okay. You bet, buddy. 801 00:47:37,295 --> 00:47:38,462 No fucking way! 802 00:47:38,630 --> 00:47:40,064 Okay, come on. 803 00:47:40,565 --> 00:47:42,233 What? Come on, let's go. 804 00:47:42,401 --> 00:47:47,338 Why? Because you're the one who decided to gargle Casey's balls, that's why. 805 00:47:47,539 --> 00:47:49,240 Gargle balls! 806 00:47:56,481 --> 00:47:59,149 Ooh, is this where Casey lives? Mmm-hmm. 807 00:48:00,352 --> 00:48:02,286 Do you think it's all dark and druggy? 808 00:48:02,654 --> 00:48:05,289 I don't know. It just looks like a guy lives there. 809 00:48:05,590 --> 00:48:07,258 Needs a woman's touch. 810 00:48:07,260 --> 00:48:09,260 Yeah, too bad I blew that one. 811 00:48:09,961 --> 00:48:12,263 Hey, Peter, could you come down, please? 812 00:48:12,265 --> 00:48:13,564 I really need to... 813 00:48:15,200 --> 00:48:17,268 Oh, wow, this looks like it's going to be good. 814 00:48:17,270 --> 00:48:19,069 It was her, not me. What? 815 00:48:19,071 --> 00:48:21,472 I had nothing to do with this. I swear, it was her. 816 00:48:21,474 --> 00:48:23,040 Oh! Oh, my God! Oh, my God! 817 00:48:23,042 --> 00:48:24,508 Oh, my God! 818 00:48:24,510 --> 00:48:27,011 Oh, dear God! Oh! 819 00:48:27,013 --> 00:48:29,413 Jesus! Jesus, Casey! 820 00:48:29,415 --> 00:48:31,248 God, Peter's out of shape. 821 00:48:31,250 --> 00:48:32,549 Open the door! Open the door! Open the door! 822 00:48:32,918 --> 00:48:34,084 God! Okay, okay, okay. Come on! Oh, my God! 823 00:48:34,086 --> 00:48:35,653 Let me in! Jesus Christ! Is he on drugs? 824 00:48:36,021 --> 00:48:37,988 Lock the door! Go! Go! Drive! 825 00:48:37,990 --> 00:48:39,123 Oh, my God, he's on drugs! Oh, my God! 826 00:48:39,125 --> 00:48:41,225 - Drive the car! Please! - Jesus! 827 00:48:41,227 --> 00:48:42,626 He's not rational! 828 00:48:42,628 --> 00:48:44,028 There! 829 00:48:44,362 --> 00:48:46,230 What's that? My HIV test. 830 00:48:46,232 --> 00:48:48,198 Look at the date! 831 00:48:48,200 --> 00:48:50,434 From one month ago. You see? I am clean. 832 00:48:50,436 --> 00:48:52,202 You don't have to worry about the baby. 833 00:48:52,204 --> 00:48:53,570 Well, that's great! 834 00:48:53,572 --> 00:48:55,472 How do we know those tests aren't fake? 835 00:48:55,474 --> 00:48:57,241 - Andie! - Are you insane? 836 00:48:57,243 --> 00:48:59,343 Lighten up! Lighten up! Leave him alone! 837 00:49:00,111 --> 00:49:02,246 Listen, I'm seriously happy you don't have AIDS. 838 00:49:02,248 --> 00:49:04,481 Fuck you, man. Fuck you so hard. 839 00:49:04,983 --> 00:49:06,951 The baby doesn't have AIDS. 840 00:49:06,953 --> 00:49:08,585 Thanks, Peter. Fuck you guys. 841 00:49:08,720 --> 00:49:10,680 - See you later, dude. - Let's just go. 842 00:49:10,957 --> 00:49:14,391 Are you okay, Peter? God, I'm glad he's not back on drugs. 843 00:49:14,393 --> 00:49:16,694 I'm winded. Jesus Christ! 844 00:49:17,062 --> 00:49:18,395 I don't even understand 845 00:49:18,397 --> 00:49:20,464 why this arrangement is even an issue. 846 00:49:21,366 --> 00:49:25,970 Usually it works out so well when friends give each other their babies. 847 00:49:26,404 --> 00:49:30,307 I think if we could just set some better ground rules. 848 00:49:30,608 --> 00:49:33,744 No, Lizzie, forget it. I don't want her in the house anymore. 849 00:49:33,746 --> 00:49:37,982 The only reason you have the house is because of me. 850 00:49:37,984 --> 00:49:40,451 Wait, what? She paid for your house? 851 00:49:40,618 --> 00:49:42,619 Sorry. It was supposed to be a secret. 852 00:49:43,355 --> 00:49:45,622 This is the place that we tell our secrets, Peter. 853 00:49:48,326 --> 00:49:52,429 I have to admit, that one is a, is a doozy. 854 00:49:52,431 --> 00:49:55,733 She bought your house and she's giving you a baby? 855 00:49:55,735 --> 00:49:59,036 Right? Wow, I mean, I'm starting to feel kind of gypped here. 856 00:49:59,304 --> 00:50:01,372 Hey, buddy, I rocked your world! 857 00:50:01,374 --> 00:50:03,407 Wait. Must we? Just. 858 00:50:03,675 --> 00:50:06,010 Okay, you, with the hair, why are you here? 859 00:50:06,411 --> 00:50:08,012 I? 860 00:50:08,146 --> 00:50:11,281 I'm here because there's concern amongst some 861 00:50:11,283 --> 00:50:13,050 that I might start taking drugs again. 862 00:50:13,218 --> 00:50:15,185 Well, frankly, who could blame you? 863 00:50:16,287 --> 00:50:17,554 Who are you? 864 00:50:17,556 --> 00:50:19,656 I am a person with a sense of humor. 865 00:50:22,027 --> 00:50:25,095 Peter, I want you to come home. 866 00:50:27,332 --> 00:50:29,299 No. No, I, 867 00:50:29,301 --> 00:50:32,036 I can't leave Casey right now. He needs me. No, way. 868 00:50:32,038 --> 00:50:34,038 I'm your wife. I need you. 869 00:50:34,040 --> 00:50:36,040 Do you? I mean, you got Andie. 870 00:50:36,307 --> 00:50:38,108 I don't know where I fit in here anymore. 871 00:50:38,110 --> 00:50:39,476 She's just using me for my uterus. 872 00:50:41,112 --> 00:50:42,179 Oh, my God! 873 00:50:42,181 --> 00:50:45,115 What is it, Lizzie? Nothing! Just forget it, okay? 874 00:50:45,117 --> 00:50:47,151 See, you always do that. I do what? 875 00:50:47,153 --> 00:50:48,419 You shut down. 876 00:50:48,421 --> 00:50:53,190 That's what happens to me when I feel like I'm being ganged up on. 877 00:50:53,192 --> 00:50:54,825 No one is ganging up on you. 878 00:50:55,393 --> 00:50:57,161 That's how it feels. 879 00:50:57,395 --> 00:51:00,230 All right, no one can make you feel anything, Lizzie. 880 00:51:00,232 --> 00:51:02,833 Oh, that is such bullshit. 881 00:51:02,835 --> 00:51:05,302 Good, Lizzie, good. Get... Fuck off, Peter! 882 00:51:05,737 --> 00:51:07,438 Don't tell me what to do! 883 00:51:10,543 --> 00:51:13,777 You know, it might not look like it right now, 884 00:51:13,779 --> 00:51:16,447 but she has just had a breakdown. 885 00:51:16,714 --> 00:51:18,582 A breakthrough, breakthrough. 886 00:51:19,651 --> 00:51:22,252 Oh, paging Doctor Freud. 887 00:51:23,521 --> 00:51:24,755 Oh, yeah! 888 00:51:34,266 --> 00:51:35,866 Oh, gosh. 889 00:51:39,170 --> 00:51:42,473 Hey, Justin. What's up? 890 00:51:43,741 --> 00:51:47,444 Oh, okay. I'm, I'm sorry, what time is your soccer match? 891 00:51:48,546 --> 00:51:52,149 Oh, okay, fine. So why don't we play it... 892 00:51:53,485 --> 00:51:55,319 Why don't we just play it by ear? 893 00:51:55,820 --> 00:51:58,222 Hello? Hello? 894 00:51:58,490 --> 00:52:00,224 Oh, goddamn it! 895 00:52:01,426 --> 00:52:04,628 Jesus! I didn't realize she was so full of rage. Hmm. 896 00:52:05,130 --> 00:52:07,464 Oh, it's always been there. It's just been buried deep down. 897 00:52:07,466 --> 00:52:10,400 Oh, you're goddamned right! I'm full of rage. 898 00:52:11,302 --> 00:52:13,904 I had plans! 899 00:52:13,906 --> 00:52:15,305 Plans! 900 00:52:19,711 --> 00:52:21,245 Okay, well, 901 00:52:22,147 --> 00:52:24,348 so I'm going to head back to work. 902 00:52:24,350 --> 00:52:25,849 How convenient. 903 00:52:31,456 --> 00:52:33,524 What? You can't smoke. 904 00:52:33,526 --> 00:52:35,159 Oh, fuck off! 905 00:52:52,544 --> 00:52:53,610 Hey. 906 00:52:55,346 --> 00:52:56,480 Hey. 907 00:52:58,316 --> 00:53:00,651 I'm sorry if you felt ganged up on. 908 00:53:02,854 --> 00:53:04,688 But we all had plans. 909 00:53:05,323 --> 00:53:06,456 Yeah? 910 00:53:06,958 --> 00:53:08,458 What were yours? 911 00:53:43,962 --> 00:53:45,395 It's just, I think it's just the latch, you know. 912 00:53:45,397 --> 00:53:47,664 Yes. You just do that and it just closes. 913 00:53:47,800 --> 00:53:51,802 Because, look, see, it's bent and doesn't close. 914 00:53:54,539 --> 00:53:56,707 Okay, don't try and sucker me, all right? 915 00:53:57,408 --> 00:53:59,776 I'm not, ma'am. I'm telling you, this is broken. 916 00:54:00,011 --> 00:54:01,645 And with the labor for the gate... 917 00:54:05,650 --> 00:54:07,284 Why are you speaking to me in Spanish? 918 00:54:07,286 --> 00:54:09,553 Because no sono un idiota, that's why. 919 00:54:09,555 --> 00:54:10,988 I can understand everything you're saying. You can? 920 00:54:10,990 --> 00:54:12,889 Yes, I am American. Okay, fine, forget it. Forget it. 921 00:54:12,891 --> 00:54:14,691 Look, look. I'll fix this myself. 922 00:54:14,693 --> 00:54:16,560 Fine. Fine. Look, see? It doesn't close. 923 00:54:16,562 --> 00:54:18,562 See? Look, see it opening? It's closing, right? 924 00:54:18,564 --> 00:54:20,998 It doesn't close. You want to fix it? You fix it. 925 00:54:28,539 --> 00:54:29,640 Ow! 926 00:54:31,843 --> 00:54:32,943 Ow! 927 00:54:36,314 --> 00:54:37,748 Are you okay? 928 00:54:37,750 --> 00:54:39,516 Yeah. What can I do? 929 00:54:39,884 --> 00:54:42,619 Nothing. I don't need anything. 930 00:54:42,954 --> 00:54:45,989 I'm an independent woman now, remember? 931 00:54:46,591 --> 00:54:48,525 Ow! Lizzie! 932 00:54:50,061 --> 00:54:52,729 You know it's great not having to rely on men. 933 00:54:52,731 --> 00:54:56,366 This is just so much more 934 00:54:56,368 --> 00:54:57,567 preferable. 935 00:54:57,569 --> 00:55:01,004 It's not like the gate was getting fixed when there were men living here. 936 00:55:01,006 --> 00:55:02,739 That's not the fucking point. 937 00:55:02,741 --> 00:55:04,875 Oh, fuck! 938 00:55:07,879 --> 00:55:09,012 Fuck! 939 00:55:10,014 --> 00:55:12,049 Fuck, shit! 940 00:55:16,487 --> 00:55:17,688 Joyce! 941 00:55:18,756 --> 00:55:20,524 Hey, Andie! 942 00:55:20,858 --> 00:55:22,092 Where do you think you're going? 943 00:55:22,094 --> 00:55:23,493 You're scaring her. 944 00:55:23,495 --> 00:55:25,028 You give her back right now! 945 00:55:25,563 --> 00:55:27,497 No way! Not when you're like this. 946 00:55:27,499 --> 00:55:29,900 There should be a social services for dogs. 947 00:55:29,902 --> 00:55:31,568 Oh, yeah? There is. 948 00:55:31,570 --> 00:55:33,837 It's called the ASPCA, Einstein. 949 00:55:34,572 --> 00:55:36,940 - My God. - Einstein. 950 00:55:39,510 --> 00:55:40,677 Okay. 951 00:55:40,679 --> 00:55:41,845 This is it. 952 00:55:41,847 --> 00:55:43,480 You can build anything you want here. 953 00:55:43,482 --> 00:55:45,515 Your dream house awaits. 954 00:55:45,650 --> 00:55:47,718 I mean, breathe it in. You know, just. 955 00:55:47,985 --> 00:55:49,786 Really savor it. 956 00:55:49,788 --> 00:55:51,521 Let your imagination go wild. 957 00:55:52,890 --> 00:55:54,691 Ah, I don't want to build a fucking house. 958 00:55:57,362 --> 00:55:58,995 Plus, it's way too much work. 959 00:55:59,430 --> 00:56:02,799 You're not going to build it, all right? Builders will build it. 960 00:56:02,801 --> 00:56:04,801 Do you hear the sound of those jack hammers out there? 961 00:56:04,803 --> 00:56:07,203 That is the sound of other people's dreams being constructed. 962 00:56:07,538 --> 00:56:08,638 It's loud. 963 00:56:08,806 --> 00:56:09,940 Wait. 964 00:56:09,942 --> 00:56:11,675 Hey, come on, buddy, you're reaching. 965 00:56:12,076 --> 00:56:13,877 You don't wanna reach around on me. 966 00:56:14,145 --> 00:56:16,413 Anyway, the only jack hammering I do is in the bedroom. 967 00:56:16,415 --> 00:56:17,748 Right, baby? 968 00:56:20,685 --> 00:56:21,852 Baby, I'm hungry. 969 00:56:21,854 --> 00:56:24,621 All right, titties, let's go get you some food. Ooh! 970 00:56:24,756 --> 00:56:26,957 I'm sorry. Heather, is it? 971 00:56:27,825 --> 00:56:28,992 Feather. 972 00:56:29,627 --> 00:56:31,094 Right, Feather. Feather. 973 00:56:31,096 --> 00:56:34,064 Right. I just thought you'd really like this area, 974 00:56:34,066 --> 00:56:36,586 considering you love hiking and there are so many trails nearby. 975 00:56:37,436 --> 00:56:40,837 Oh, yeah. When we were all at that house in Mulholland, 976 00:56:40,839 --> 00:56:42,639 you said, "I love to hike". And I thought, well... 977 00:56:42,641 --> 00:56:43,907 What is he talking about? 978 00:56:43,909 --> 00:56:47,844 I'm sorry. I just realized that wasn't you, that was another girl. 979 00:56:50,448 --> 00:56:51,982 It's funny, now that I look at you. 980 00:56:51,984 --> 00:56:53,917 Yeah, you look nothing like her! 981 00:56:54,685 --> 00:56:56,620 Foot in mouth. This is my bad. 982 00:56:57,722 --> 00:56:58,955 Oh, man! 983 00:56:59,458 --> 00:57:02,859 I got to take pictures, that's what I got to do. 984 00:57:06,697 --> 00:57:07,998 Ciao, bella. 985 00:57:09,133 --> 00:57:10,834 Goddamn it! 986 00:57:11,803 --> 00:57:13,570 You piece of shit! 987 00:57:16,641 --> 00:57:17,941 You man whore! 988 00:57:18,176 --> 00:57:19,943 Ugh, fuck you! Fuck you! 989 00:57:54,545 --> 00:57:55,879 Come on. 990 00:58:01,819 --> 00:58:02,886 Hey. 991 00:58:02,888 --> 00:58:04,187 Hey. 992 00:58:07,625 --> 00:58:09,125 Yeah. Mmm. 993 00:58:10,962 --> 00:58:12,529 Hey, Joyce. 994 00:58:15,233 --> 00:58:18,068 Wow. You look really big. 995 00:58:18,803 --> 00:58:19,936 Yeah. 996 00:58:20,671 --> 00:58:22,038 Growing strong. 997 00:58:22,507 --> 00:58:25,141 No, I mean, you're really big. 998 00:58:25,143 --> 00:58:26,610 You're fucking huge. 999 00:58:27,011 --> 00:58:28,845 Wish I could say the same about you. 1000 00:58:29,547 --> 00:58:30,614 Wow! 1001 00:58:34,986 --> 00:58:36,953 It's not as good without the curly straw. 1002 00:58:36,955 --> 00:58:38,622 Yeah, no shit. 1003 00:58:40,691 --> 00:58:41,892 Can I ask you a question? 1004 00:58:42,059 --> 00:58:43,260 Yeah, shoot. 1005 00:58:43,661 --> 00:58:45,962 Heroin? Ha. 1006 00:58:46,197 --> 00:58:48,899 Sorry, I'm sorry. I, uh. 1007 00:58:49,968 --> 00:58:54,971 If maybe you, kind of felt like maybe you weren't good enough your whole life 1008 00:58:54,973 --> 00:58:56,706 'cause your mom gave you up. 1009 00:59:00,011 --> 00:59:01,912 I know that's kind of a personal question. 1010 00:59:01,914 --> 00:59:03,146 Yeah, kind of. 1011 00:59:05,316 --> 00:59:07,017 So, is that how you feel? 1012 00:59:10,855 --> 00:59:11,988 I don't know. 1013 00:59:13,591 --> 00:59:14,925 Sometimes. 1014 00:59:15,726 --> 00:59:17,561 Depends on the day. 1015 00:59:20,631 --> 00:59:22,332 You shouldn't smoke. 1016 00:59:22,733 --> 00:59:25,268 Yeah, well, you shouldn't have swallowed the. 1017 00:59:25,270 --> 00:59:27,804 Believe me, man, I'm fucking happy about it. 1018 00:59:33,878 --> 00:59:36,079 Yep, it's past my curfew. 1019 00:59:37,615 --> 00:59:38,882 All right. 1020 00:59:39,216 --> 00:59:41,251 Well, I'll see you around. Yeah. 1021 00:59:41,253 --> 00:59:43,019 This was nice. Yeah, it was. 1022 00:59:43,955 --> 00:59:46,656 Let's go, Joyce. Let's go back to crazy town. 1023 00:59:46,791 --> 00:59:47,891 Bye, Joyce. 1024 01:00:07,645 --> 01:00:08,912 Oh, fuck! 1025 01:00:16,821 --> 01:00:17,921 Hey. 1026 01:00:17,923 --> 01:00:23,126 No, I don't want any pasta. When are you going to get your own place? 1027 01:00:23,128 --> 01:00:26,796 The problem is, I don't want a fucking roommate, Peter. 1028 01:00:26,798 --> 01:00:28,665 I want you to leave. 1029 01:00:29,400 --> 01:00:30,800 Where were you just now? 1030 01:00:30,802 --> 01:00:32,902 Don't. Peter, I'm warning you. 1031 01:00:32,904 --> 01:00:35,905 Look, I just don't know where this is coming from. 1032 01:00:35,907 --> 01:00:37,307 Hey, don't put that shit on the couch, man. 1033 01:00:37,309 --> 01:00:40,210 I sit here on your crumbs and your fucking toenails. 1034 01:00:40,212 --> 01:00:42,078 Put it on the coffee table. 1035 01:00:42,080 --> 01:00:45,949 All right, you are really amped up right now, you know that? 1036 01:00:45,951 --> 01:00:48,418 And that's not a coffee table, it's an end table, okay? 1037 01:00:48,420 --> 01:00:49,819 What concerns me. 1038 01:00:49,821 --> 01:00:51,021 Casey! 1039 01:00:57,228 --> 01:00:59,396 I'm so sick of your fucking shit. 1040 01:01:00,264 --> 01:01:02,298 Fuck! Fuck! 1041 01:01:03,100 --> 01:01:04,434 Get the fuck off me! 1042 01:01:04,969 --> 01:01:06,169 Get off of me! 1043 01:01:11,242 --> 01:01:12,676 Get out. 1044 01:01:14,311 --> 01:01:15,845 I'm sorry. 1045 01:01:20,851 --> 01:01:24,187 Pack your shit up and leave before I fucking burn it. 1046 01:01:36,267 --> 01:01:39,335 ♪ Down in the valley 1047 01:01:40,971 --> 01:01:43,940 ♪ Valley so low 1048 01:01:45,342 --> 01:01:48,745 ♪ Late in the evening 1049 01:01:51,882 --> 01:01:54,217 ♪ Hear the train blow 1050 01:01:59,957 --> 01:02:03,093 ♪ Down in the valley 1051 01:02:05,896 --> 01:02:08,798 ♪ Valley so low 1052 01:02:11,936 --> 01:02:15,238 ♪ Late in the evening 1053 01:02:18,809 --> 01:02:22,112 ♪ Hear the train blow 1054 01:02:27,218 --> 01:02:31,254 ♪ The train is gone, love 1055 01:02:34,091 --> 01:02:36,893 ♪ And out of sight 1056 01:02:41,065 --> 01:02:44,801 ♪ Good night, my darling 1057 01:02:48,239 --> 01:02:50,240 ♪ Darling, good night 1058 01:02:54,879 --> 01:02:57,280 ♪ Good night 1059 01:03:32,550 --> 01:03:34,150 Hey. 1060 01:03:35,519 --> 01:03:37,053 You look nice. 1061 01:03:39,456 --> 01:03:40,957 Um. 1062 01:03:41,358 --> 01:03:43,259 I'm just going out for a little while. 1063 01:03:45,863 --> 01:03:47,330 I miss my friend. 1064 01:03:53,904 --> 01:03:55,939 Yeah. All right, well, 1065 01:03:56,340 --> 01:03:57,574 I'll see you in a bit. 1066 01:04:23,567 --> 01:04:25,635 What's wrong? Does my breath stink? 1067 01:04:26,604 --> 01:04:27,871 Ow. 1068 01:04:29,306 --> 01:04:31,174 Oh, babe, that looks infected. 1069 01:04:31,176 --> 01:04:33,009 No. It's fine. 1070 01:04:35,646 --> 01:04:36,980 Okay. 1071 01:04:38,115 --> 01:04:39,482 I'm gonna have a shower. 1072 01:04:58,569 --> 01:05:01,104 Okay. You know, maybe we should split up. 1073 01:05:01,106 --> 01:05:02,572 Okay. I'll call you in a sec. 1074 01:05:04,475 --> 01:05:07,610 Andie, what happened? How did she get out? 1075 01:05:08,078 --> 01:05:10,113 How? The gate was open. 1076 01:05:10,614 --> 01:05:12,415 Yeah, well, did you leave it open? 1077 01:05:13,651 --> 01:05:15,652 No. I've been home all day. 1078 01:05:18,289 --> 01:05:19,355 Lizzie? 1079 01:05:21,158 --> 01:05:22,558 Lizzie, are you there? 1080 01:05:25,963 --> 01:05:28,431 Look, maybe Joyce got out some other way. 1081 01:05:30,401 --> 01:05:32,201 Yeah, um, I got to go. 1082 01:05:43,113 --> 01:05:44,414 Joyce? 1083 01:05:46,116 --> 01:05:47,684 Joycey? 1084 01:05:52,656 --> 01:05:54,190 Joyce? 1085 01:06:39,436 --> 01:06:42,238 I can barely see anything. Maybe we should call it a night. 1086 01:06:43,073 --> 01:06:44,374 I wanna keep looking. 1087 01:06:45,342 --> 01:06:47,377 Lizzie, someone will see her tags. 1088 01:06:48,178 --> 01:06:50,279 Okay, I'm, I'm gonna keep looking. 1089 01:06:53,184 --> 01:06:57,653 But I got a real early meeting tomorrow, so. 1090 01:07:03,727 --> 01:07:05,294 I waited for you. 1091 01:07:07,464 --> 01:07:08,798 Lizzie. 1092 01:07:10,067 --> 01:07:12,468 I just don't understand 1093 01:07:12,470 --> 01:07:14,270 why you married me 1094 01:07:14,272 --> 01:07:16,439 when you knew I wanted children someday. 1095 01:07:23,213 --> 01:07:25,681 I thought someday I'd want them, too. 1096 01:07:28,652 --> 01:07:30,286 I got to go. 1097 01:07:32,689 --> 01:07:34,123 Lizzie. 1098 01:07:36,427 --> 01:07:37,827 Lizzie, wait. 1099 01:07:56,780 --> 01:07:58,448 Hello? 1100 01:08:07,691 --> 01:08:08,791 Did you just drool on yourself? 1101 01:08:08,793 --> 01:08:10,126 No, no, I spat on the floor. 1102 01:08:10,128 --> 01:08:11,794 Oh, that's nice. I'm good. 1103 01:08:11,796 --> 01:08:14,764 All right, man, sorry to bother you. 1104 01:08:14,766 --> 01:08:17,800 I didn't mean to waste your time, but I'm gonna drive. I'm good. 1105 01:08:17,802 --> 01:08:19,535 Peter, give me your fucking keys. 1106 01:08:19,537 --> 01:08:21,671 No, I'm. Don't worry about it. I'm gonna drive. Peter... 1107 01:08:21,673 --> 01:08:23,873 Let me see your keys. You want to see them? 1108 01:08:24,308 --> 01:08:26,709 Okay? Ow, ow, ow! 1109 01:08:26,711 --> 01:08:28,344 All right! Come on, come on. 1110 01:08:28,346 --> 01:08:29,812 Friggin' maniac. Atta boy. 1111 01:08:30,681 --> 01:08:32,448 You're driving me tomorrow to pick it up. 1112 01:08:32,450 --> 01:08:34,484 Oh, yeah. Yeah, early. 1113 01:08:34,486 --> 01:08:36,519 Really early. I'm gonna be up and at 'em. I'm not joking man. 1114 01:08:36,521 --> 01:08:38,621 I know you're not, you're not gonna get up. You're serious. 1115 01:08:38,623 --> 01:08:40,223 You're not gonna get up. 1116 01:08:40,357 --> 01:08:41,724 You don't even lock this piece of shit? 1117 01:08:41,726 --> 01:08:43,192 Get in. 1118 01:08:43,194 --> 01:08:44,460 Weirdo. Atta boy. 1119 01:08:44,628 --> 01:08:46,429 Hey, you see that bartender? 1120 01:08:46,431 --> 01:08:47,630 Yeah, he was really into you. 1121 01:08:47,632 --> 01:08:49,599 No! She! The girl. Ah. 1122 01:08:52,402 --> 01:08:54,370 There we go. Open that, bud. 1123 01:09:01,845 --> 01:09:03,813 What's the matter with you? I'm in the dark. 1124 01:09:04,515 --> 01:09:05,915 You had trouble getting in? 1125 01:09:21,498 --> 01:09:23,166 Hey. You okay? 1126 01:09:25,202 --> 01:09:26,502 I fucked up. 1127 01:09:30,174 --> 01:09:31,474 I'm like a douchebag. 1128 01:09:34,478 --> 01:09:35,599 Man, you're not a douchebag. 1129 01:09:36,747 --> 01:09:37,914 Yeah, I am. 1130 01:09:39,249 --> 01:09:40,583 I don't know when that happened. 1131 01:09:45,622 --> 01:09:47,256 Hey, man. 1132 01:09:47,758 --> 01:09:49,525 We're all doing the best we can. 1133 01:09:59,336 --> 01:10:00,469 Hey, 1134 01:10:00,938 --> 01:10:02,338 You wanna get a beer? 1135 01:10:06,310 --> 01:10:07,910 I'm just messing with you, bro. 1136 01:10:11,982 --> 01:10:13,249 No! 1137 01:10:13,251 --> 01:10:14,584 Fuck! Peter! 1138 01:10:14,586 --> 01:10:15,985 Oh, man! 1139 01:10:16,920 --> 01:10:18,387 Fuck you. 1140 01:10:19,389 --> 01:10:20,990 You are a douchebag. 1141 01:10:30,901 --> 01:10:31,968 Ow. 1142 01:10:39,676 --> 01:10:41,277 Joyce? 1143 01:10:41,279 --> 01:10:42,578 Joyce? 1144 01:10:42,580 --> 01:10:44,347 Oh, my God. 1145 01:10:44,748 --> 01:10:46,616 You've got my dog. 1146 01:10:47,284 --> 01:10:48,384 Joyce. Knock it off. 1147 01:10:48,685 --> 01:10:49,919 Joyce. 1148 01:10:49,921 --> 01:10:51,787 Oh, sweetie, are you okay? 1149 01:10:51,789 --> 01:10:53,022 Whoa! 1150 01:10:53,024 --> 01:10:55,891 How do we know it's your dog? 1151 01:10:55,893 --> 01:10:57,360 Just, look at her tags. 1152 01:10:57,894 --> 01:10:59,929 It says Joyce. Honey. 1153 01:10:59,931 --> 01:11:02,798 That's a lucky guess. It says Joyce, but how do you spell it? 1154 01:11:02,800 --> 01:11:03,866 Are you kidding? 1155 01:11:05,303 --> 01:11:06,736 Oh, Jesus, man. 1156 01:11:06,738 --> 01:11:08,304 Fuck. I've never seen anyone puke so much, 1157 01:11:08,306 --> 01:11:09,839 not even in detox. 1158 01:11:10,007 --> 01:11:12,708 Oh, yeah. Yeah! 1159 01:11:12,710 --> 01:11:15,411 Yeah, don't hold back. Come on, I want to see where this is going. 1160 01:11:15,712 --> 01:11:18,281 Why did you leave your gate open? Yeah? 1161 01:11:18,749 --> 01:11:21,584 Yeah, we're gonna call the animal people. 1162 01:11:23,353 --> 01:11:25,488 The people that are in charge of animals. 1163 01:11:25,490 --> 01:11:26,789 They're half animal, half people. 1164 01:11:27,858 --> 01:11:29,592 It would be terrible if they were in charge. 1165 01:11:29,594 --> 01:11:31,327 If half animal, half people were in charge of animals. 1166 01:11:31,329 --> 01:11:32,849 Well, I mean if they had people brains. 1167 01:11:33,030 --> 01:11:35,965 Oh. Argh.! 1168 01:11:35,967 --> 01:11:38,034 It's Lizzie, I'll call you back. 1169 01:11:38,036 --> 01:11:39,669 Fuck! Lizzie! 1170 01:11:39,936 --> 01:11:41,737 Come on, we're not ready to throw in the towel here. 1171 01:11:41,739 --> 01:11:43,339 Come on, kid, get off the ropes. 1172 01:11:43,341 --> 01:11:46,342 Give him hell. Atta boy. Give me your uppercut. 1173 01:11:46,344 --> 01:11:48,744 Use your reach. Will you please shut the hell up? 1174 01:11:48,746 --> 01:11:51,314 But what if they were, like, they're in charge of all the animals 1175 01:11:51,316 --> 01:11:53,516 and they were half animal, half people. That way they could... 1176 01:11:53,518 --> 01:11:55,384 They can decide between, 1177 01:11:55,386 --> 01:11:56,886 if there was a dispute between animals and people. 1178 01:11:56,888 --> 01:11:58,754 They're like. "Well. I'm half of each, so I'll decide". 1179 01:11:58,889 --> 01:12:00,923 I don't even know what you're talking about. 1180 01:12:01,892 --> 01:12:04,360 This is such a smart idea. This is a smart idea. 1181 01:12:04,362 --> 01:12:05,428 Can I just take my dog? 1182 01:12:05,430 --> 01:12:07,596 Again, this is our dog. 1183 01:12:07,598 --> 01:12:09,031 We will help you find your dog. 1184 01:12:09,033 --> 01:12:10,800 We will track your dog down for you. Let's track him down. 1185 01:12:10,802 --> 01:12:13,769 - Give me back my fucking dog! - Whoa! 1186 01:12:13,771 --> 01:12:15,571 That came out of nowhere, man. 1187 01:12:15,573 --> 01:12:16,639 Come on, Joyce. 1188 01:12:16,641 --> 01:12:18,507 Bye, Joyce. 1189 01:12:18,509 --> 01:12:20,843 Right at the same time. Are you kidding me? 1190 01:12:20,845 --> 01:12:22,812 Yeah, we are like 1191 01:12:22,814 --> 01:12:25,448 two peas in a... We're bros. 1192 01:12:25,615 --> 01:12:27,516 Two pieces of a pizza. Pizza. 1193 01:12:27,918 --> 01:12:30,753 Oh, dude, that was awesome. 1194 01:12:31,054 --> 01:12:34,390 No, seriously. I can't wait for the next round. 1195 01:12:34,392 --> 01:12:38,794 Why do you have a geriatric stool in your shower? 1196 01:12:38,796 --> 01:12:41,063 That's how I sit here and wash my balls. 1197 01:12:41,065 --> 01:12:43,466 Think about life. 1198 01:12:43,468 --> 01:12:45,868 You don't do that? Hey. 1199 01:12:46,636 --> 01:12:48,771 Yo. What up, dog? 1200 01:12:50,707 --> 01:12:51,841 Wait, what? 1201 01:12:52,776 --> 01:12:54,577 Come on. 1202 01:12:54,579 --> 01:12:55,678 You guys. 1203 01:12:55,680 --> 01:12:58,647 - Come on. Here you are. - Wait! Wait! 1204 01:12:58,649 --> 01:13:00,116 No way! I'm not getting in the middle! 1205 01:13:00,118 --> 01:13:01,751 Well, I'm worried I'm going to throw up. 1206 01:13:01,753 --> 01:13:03,419 Are you fucking kidding me? 1207 01:13:03,421 --> 01:13:05,020 Peter, get in the middle! Okay. 1208 01:13:05,022 --> 01:13:06,956 Okay. 1209 01:13:06,958 --> 01:13:08,557 You in? You in? Yes! 1210 01:13:10,160 --> 01:13:11,994 Casey, that saves no time! 1211 01:13:11,996 --> 01:13:14,094 - You don't know that. - You stink! 1212 01:13:14,120 --> 01:13:15,097 Roll down the window. 1213 01:13:15,099 --> 01:13:16,866 You don't have electric? 1214 01:13:16,868 --> 01:13:18,701 I was drinking. That's why it smells. 1215 01:13:18,703 --> 01:13:20,770 Ew! Am I just, like, sitting in vomit? 1216 01:13:20,772 --> 01:13:22,738 Signal. Use your signal! 1217 01:13:25,709 --> 01:13:28,611 ♪ Violets loved you 1218 01:13:28,613 --> 01:13:31,180 ♪ Angels love heaven. 1219 01:13:31,782 --> 01:13:34,116 ♪ And Joyce I love you 1220 01:13:34,118 --> 01:13:35,785 Andie? 1221 01:13:35,919 --> 01:13:37,420 Whoo! 1222 01:13:39,589 --> 01:13:42,191 There's somebody here who wants to see you! 1223 01:13:49,499 --> 01:13:51,734 She must be asleep, Joyce. 1224 01:13:52,970 --> 01:13:54,603 I'm gonna barf. I'm gonna barf. 1225 01:13:54,605 --> 01:13:55,938 Don't barf. Keep it in. 1226 01:13:55,940 --> 01:13:58,073 Oh, my God! The baby is crowning! 1227 01:13:58,075 --> 01:13:59,942 Two biggest pussies in the world. 1228 01:13:59,944 --> 01:14:04,046 My pussy's about to get big in a fucking second, motherfucker! 1229 01:14:05,582 --> 01:14:07,510 That's it, girl, come on. Push it out, Andie. 1230 01:14:07,536 --> 01:14:08,709 That's it. That's it, girl. 1231 01:14:09,186 --> 01:14:10,886 That's it, that's it, that's it. 1232 01:14:10,888 --> 01:14:12,688 Come on, keep pushing. Keep pushing. 1233 01:14:13,023 --> 01:14:15,491 Push it out. That's it, girl. That's it, girl. 1234 01:14:15,493 --> 01:14:16,659 That's it. 1235 01:14:30,040 --> 01:14:32,575 Oh, shit. Shit. 1236 01:14:39,216 --> 01:14:42,184 Honestly, I don't think you guys would have gotten through that without me. 1237 01:14:51,495 --> 01:14:54,563 Everyone's fine. Baby is healthy. Andie is resting. 1238 01:14:55,732 --> 01:14:57,099 It's a boy. 1239 01:15:00,103 --> 01:15:01,170 Wow. 1240 01:15:10,947 --> 01:15:12,181 You can see her now. 1241 01:15:27,097 --> 01:15:28,631 Hey. 1242 01:15:30,200 --> 01:15:31,634 Hey. 1243 01:15:31,636 --> 01:15:33,936 I'm so sorry I wasn't here. 1244 01:15:35,573 --> 01:15:38,040 I found Joyce. Oh, good. 1245 01:15:42,846 --> 01:15:44,079 Hey. 1246 01:15:45,982 --> 01:15:49,184 Hey, little guy. Yeah. 1247 01:15:50,654 --> 01:15:51,921 Wow. 1248 01:15:52,255 --> 01:15:54,256 Yeah. 1249 01:15:56,126 --> 01:15:57,960 He's a feisty little boy. 1250 01:15:58,995 --> 01:16:01,630 I can't believe he's finally here. 1251 01:16:06,002 --> 01:16:07,202 Lizzie, 1252 01:16:17,714 --> 01:16:20,916 I didn't know it was gonna feel this way. 1253 01:16:35,131 --> 01:16:36,365 I'm sorry. 1254 01:16:42,339 --> 01:16:46,375 I hope one day you'll find it in your heart to forgive me. 1255 01:17:03,259 --> 01:17:05,160 Hey. 1256 01:17:05,162 --> 01:17:07,096 What's up? 1257 01:17:12,002 --> 01:17:13,068 Wow. 1258 01:17:14,838 --> 01:17:16,805 I thought it would look more like an alien. 1259 01:17:16,807 --> 01:17:18,073 Nice. 1260 01:17:18,075 --> 01:17:20,009 What? I'm saying it doesn't look like an alien. 1261 01:17:20,210 --> 01:17:22,344 - It's a compliment. - Okay fine, whatever. 1262 01:17:22,346 --> 01:17:25,047 You know, just relax. Try not to puke, okay? 1263 01:17:25,049 --> 01:17:27,316 Oh, yeah. Yeah, that joke's not getting old. 1264 01:17:27,318 --> 01:17:29,418 No. No, it's not actually. 1265 01:17:35,125 --> 01:17:37,760 Don't touch it You're gonna contaminate it. Okay. 1266 01:17:37,762 --> 01:17:40,095 You should probably leave. Should we put him in a room or something? 1267 01:17:40,097 --> 01:17:41,764 Okay, thank you. 1268 01:18:17,300 --> 01:18:18,734 Tres bien. 1269 01:18:22,239 --> 01:18:23,706 Tres bien. 1270 01:18:42,058 --> 01:18:44,426 So, I saw Peter the other day. 1271 01:18:45,428 --> 01:18:46,895 Oh, what happened? 1272 01:18:46,897 --> 01:18:48,964 Well, we laughed a lot. 1273 01:18:49,933 --> 01:18:51,973 I can't remember the last time we laughed that much. 1274 01:18:54,738 --> 01:18:57,406 And he told me how proud he was of Casey, 1275 01:19:01,177 --> 01:19:02,511 and of me. 1276 01:19:29,839 --> 01:19:31,507 I guess I just couldn't see 1277 01:19:31,509 --> 01:19:34,510 what was happening before, or maybe I just didn't want to see it. 1278 01:19:35,211 --> 01:19:36,411 I saw it. 1279 01:19:36,946 --> 01:19:38,147 Oh? 1280 01:19:39,082 --> 01:19:42,117 So, why didn't you say anything? 1281 01:19:43,453 --> 01:19:45,053 It wasn't my place. 1282 01:19:46,222 --> 01:19:47,890 Are you fucking kidding me? 1283 01:20:06,442 --> 01:20:08,510 Did that hurt? This? 1284 01:20:08,512 --> 01:20:10,045 Yeah. Ah. 1285 01:20:10,047 --> 01:20:13,315 Over time. So it's really not that bad. Do it gradual. 1286 01:20:13,850 --> 01:20:16,251 Just relax. You'll be fine. 1287 01:20:16,253 --> 01:20:18,353 Okay. Want a shot of tequila? 1288 01:20:23,126 --> 01:20:24,293 Do it. 1289 01:20:26,296 --> 01:20:29,264 Fuck! Oh, fuck! 1290 01:20:32,268 --> 01:20:34,102 What do you think of that, Joyce? 1291 01:20:34,104 --> 01:20:35,337 She likes it. 1292 01:20:44,881 --> 01:20:47,349 Uh, I'm gonna go, but I'll see you next week. 1293 01:20:47,917 --> 01:20:49,484 Okay. See you, Justin. 1294 01:21:14,177 --> 01:21:15,244 Hi. 1295 01:21:16,346 --> 01:21:17,613 Come on, Joyce. 1296 01:21:18,047 --> 01:21:20,148 Hello, Joyce. Say hi. 1297 01:21:20,150 --> 01:21:21,984 How are you doing? 1298 01:21:26,422 --> 01:21:27,656 Wow. 1299 01:21:30,159 --> 01:21:33,295 I don't think we ever got a formal introduction. Right. 1300 01:21:34,931 --> 01:21:35,998 This is Gus. 1301 01:21:39,135 --> 01:21:40,435 So big. 1302 01:21:40,670 --> 01:21:42,104 I know. 1303 01:21:42,572 --> 01:21:44,606 He's like a giant mutant. 1304 01:21:47,477 --> 01:21:48,944 So, how's it going? 1305 01:21:50,079 --> 01:21:52,314 Pretty fucking hard, actually. 1306 01:21:53,216 --> 01:21:54,483 Yeah? 1307 01:21:54,485 --> 01:21:56,385 Yeah, I had to move back in with my dad. 1308 01:21:57,453 --> 01:21:59,121 Hmm. It's, 1309 01:21:59,355 --> 01:22:00,656 It's been all right. 1310 01:22:01,224 --> 01:22:02,624 He, um, 1311 01:22:03,660 --> 01:22:05,928 he really loves being a grandpa. 1312 01:22:07,230 --> 01:22:08,597 Well, that's great. 1313 01:22:14,037 --> 01:22:15,304 So, how about you? 1314 01:22:16,706 --> 01:22:18,073 Me? 1315 01:22:18,408 --> 01:22:19,675 Um, 1316 01:22:22,345 --> 01:22:24,446 I'm considering my options. 1317 01:22:29,652 --> 01:22:31,720 It's going to be one lucky kid. 1318 01:22:34,958 --> 01:22:36,058 Hey. 1319 01:22:36,060 --> 01:22:40,028 I really should get him home for his nap, so. 1320 01:22:40,997 --> 01:22:42,230 Well, we're going that way. 1321 01:22:47,437 --> 01:22:48,603 Come on, Joyce. 1322 01:22:49,205 --> 01:22:50,272 Come on. 1323 01:22:50,606 --> 01:22:51,707 Let's go visit. 1324 01:22:54,143 --> 01:22:55,610 Are you okay there? Yeah. 1325 01:22:55,612 --> 01:22:57,012 Okay. 1326 01:22:57,146 --> 01:22:58,213 Good dog. 1327 01:22:59,182 --> 01:23:00,482 So, um. 1328 01:23:01,284 --> 01:23:02,985 Is Justin legal yet? 1329 01:23:05,488 --> 01:23:07,723 - He's got another couple of weeks. - Yeah? 1330 01:23:08,157 --> 01:23:09,658 Send him my way. I will. 1331 01:23:09,660 --> 01:23:11,626 His French is very, very good. 1332 01:23:12,528 --> 01:23:14,363 Getting better all the time. 1333 01:23:14,365 --> 01:23:16,164 Action's a little slow these days. 1334 01:23:16,166 --> 01:23:18,200 I'm happy to go a little bit younger. 1335 01:23:18,202 --> 01:23:20,335 Well, you gotta do what you gotta do. 1336 01:23:21,104 --> 01:23:23,205 You know, I think my dad's new girlfriend 1337 01:23:23,207 --> 01:23:24,773 is actually younger than Justin. 1338 01:23:25,308 --> 01:23:26,475 Oh, my God. 1339 01:23:27,444 --> 01:23:30,779 Do you know that they actually have a kid on the way? 1340 01:23:30,781 --> 01:23:32,280 No way. 1341 01:23:32,282 --> 01:23:38,120 No, really. It's weird, because I don't know if she's sure how babies get made. 92621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.