All language subtitles for Daddy Girl E03 kor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,550 --> 00:00:07,380 Yes, I am Eun Gi Hwan. 2 00:00:08,510 --> 00:00:11,180 What did you just say? 3 00:00:11,520 --> 00:00:12,580 What is wrong, dad? 4 00:00:12,620 --> 00:00:17,330 That young guy is really dead? 5 00:00:36,730 --> 00:00:39,700 Yes. This is Choi Wook Ki. 6 00:00:41,680 --> 00:00:44,360 Choi Duk Ki is my second older brother. 7 00:00:44,930 --> 00:00:45,560 Yes. 8 00:00:46,760 --> 00:00:47,560 Yes? 9 00:00:48,900 --> 00:00:50,900 I am almost there. 10 00:00:51,770 --> 00:00:52,650 What? 11 00:00:53,490 --> 00:00:55,670 Why are Chae Ryung and her dad going to the police station? 12 00:00:56,060 --> 00:00:57,000 Dead? 13 00:00:57,870 --> 00:00:59,060 Who is dead? 14 00:01:04,500 --> 00:01:06,450 Episode 3 15 00:01:16,000 --> 00:01:16,670 Aigoo. 16 00:01:24,740 --> 00:01:27,970 Sorry you had to come to the police station because of me. 17 00:01:28,280 --> 00:01:32,000 It's not because of you, it's because of me. 18 00:01:32,580 --> 00:01:36,350 - If I only didn't go there last night... - It's not your fault. 19 00:01:37,900 --> 00:01:39,020 Promise me. 20 00:01:39,740 --> 00:01:43,850 Whatever happens, promise to acknowledge it's not your fault. 21 00:01:46,230 --> 00:01:47,230 Hurry. 22 00:01:55,170 --> 00:01:59,230 It is not because of you, never, it's my fault, 23 00:01:59,550 --> 00:02:00,450 okay? 24 00:02:20,260 --> 00:02:22,770 [Choi Duk Ki, erase? Yes] 25 00:02:36,760 --> 00:02:39,790 [Shin Byung Chun, call] 26 00:02:44,150 --> 00:02:47,200 It's Park Jong Seok, where are you right now? 27 00:02:48,620 --> 00:02:51,960 Don't go near the club and don't pick up your phone. 28 00:02:52,000 --> 00:02:52,820 You... 29 00:02:53,850 --> 00:02:56,130 don't know Duk Ki is dead? 30 00:02:56,440 --> 00:02:58,350 You really don't know? 31 00:03:01,080 --> 00:03:05,130 Don't move until I call, and hide... If you don't... 32 00:03:08,060 --> 00:03:09,720 If you understand, that's good. 33 00:03:13,760 --> 00:03:14,690 Ahh! 34 00:03:35,790 --> 00:03:37,390 Uhm, excuse me. 35 00:03:37,910 --> 00:03:41,830 I am here because of an investigation in Choi Duk Ki's death. 36 00:03:41,870 --> 00:03:42,870 Please wait. 37 00:04:04,590 --> 00:04:06,860 Eun Gi Hwan, that's you? 38 00:04:06,890 --> 00:04:09,130 Yes, I am Eun Gi Hwan. 39 00:04:10,030 --> 00:04:12,000 Young lady, you are Eun Chae Ryung? 40 00:04:12,040 --> 00:04:12,840 Yes. 41 00:04:14,090 --> 00:04:17,890 Eun Chae Ryung, you stay there. Eun Gi Hwan, please come this way. 42 00:04:20,330 --> 00:04:21,220 I will be back. 43 00:04:46,860 --> 00:04:48,970 Hey, hey, hey, it's her. 44 00:04:51,150 --> 00:04:52,150 Eun Chae Ryung. 45 00:04:55,070 --> 00:04:55,930 Then... 46 00:04:56,650 --> 00:05:05,080 Are you admitting to grabbing him by his collar and hitting Choi Duk Ki? 47 00:05:05,780 --> 00:05:11,490 Because of my daughter, that is why I hit him. 48 00:05:11,720 --> 00:05:14,460 Choi Duk Ki said in his report, 49 00:05:14,950 --> 00:05:20,570 he was avoiding your attack and hit his head on the wall. 50 00:05:21,360 --> 00:05:23,750 Is this right? 51 00:05:24,800 --> 00:05:25,630 Yes. 52 00:05:30,830 --> 00:05:34,080 We are going to start the real investigation now. 53 00:05:34,110 --> 00:05:35,560 You should get a lawyer. 54 00:05:36,580 --> 00:05:43,910 Everything Eun Gi Hwan says from now on will be used against you in a court of law. 55 00:05:44,220 --> 00:05:46,540 By those words, you mean... 56 00:05:51,210 --> 00:05:54,060 Accidental homicide, what is that? What is that? 57 00:05:54,090 --> 00:05:58,310 - That means he accidentally killed a person. - Why would my dad kill anyone? 58 00:05:58,340 --> 00:06:00,500 You know what happened, you saw what happened. 59 00:06:00,540 --> 00:06:02,760 That is why they call it an accidental homicide. 60 00:06:02,800 --> 00:06:04,950 He accidentally caused the death of a person. 61 00:06:04,990 --> 00:06:08,550 Kill? Who killed who? Please be our witness again. 62 00:06:08,760 --> 00:06:11,350 Tell them it is not my dad's fault. 63 00:06:11,580 --> 00:06:16,440 Say that you saw everything, that Choi Duk Ki was fine. 64 00:06:16,470 --> 00:06:21,680 All the police here know that, too. There is even a report Choi Duk Ki filled out. 65 00:06:21,710 --> 00:06:24,400 Then, why are they saying my dad killed someone? 66 00:06:24,440 --> 00:06:27,960 The police think it could have been from him hitting his head against the wall. 67 00:06:27,990 --> 00:06:31,700 They saw Duk Ki's report and kept asking us that, too. 68 00:06:31,740 --> 00:06:33,090 Unbelievable. 69 00:06:33,900 --> 00:06:36,230 He hit it softly, how did he die? 70 00:06:36,440 --> 00:06:37,490 How could he die? 71 00:06:37,530 --> 00:06:38,920 We told them he hit his head lightly and 72 00:06:39,470 --> 00:06:43,220 that he is known to have bad behavior, but... 73 00:06:44,790 --> 00:06:50,400 But why are they claiming accidental death? My dad could have never killed somebody. 74 00:06:50,690 --> 00:06:53,700 My dad is not someone like that. 75 00:07:15,840 --> 00:07:17,270 Close the door and sit. 76 00:07:31,210 --> 00:07:35,110 You told your mom you needed to finish a couple classes, 77 00:07:35,150 --> 00:07:38,530 to wait for your grades, and she only had to show up at your graduation. 78 00:07:38,970 --> 00:07:40,810 These are documents from your school. 79 00:07:43,850 --> 00:07:47,330 Your grades are average, and you didn't take that many classes. 80 00:07:47,990 --> 00:07:49,980 Are the documents right, or are you right? 81 00:07:51,130 --> 00:07:52,000 Go back. 82 00:07:52,390 --> 00:07:53,210 Go find out. 83 00:07:53,240 --> 00:07:57,300 Get help for the suffocation you feel when in a classroom, as a real illness, or are you faking it? 84 00:07:57,330 --> 00:08:02,200 And find a way to erase your drop out, use brokers, or find weaknesses in the professors. 85 00:08:02,240 --> 00:08:04,390 I don't care how much money goes into it. 86 00:08:04,740 --> 00:08:06,770 Study or buy it with money, get your degree... 87 00:08:06,800 --> 00:08:09,550 Use any method to bring your degree in front of my face. 88 00:08:10,250 --> 00:08:12,720 Are your lips sealed? Why can't you answer? 89 00:08:13,110 --> 00:08:16,020 If it isn't a lie, you can't talk. Is that a disease? 90 00:08:17,390 --> 00:08:19,760 - That's not the problem. - If this isn't, what is?! 91 00:08:20,460 --> 00:08:23,120 Your mom and dad are the best lawyers in Korea, 92 00:08:23,160 --> 00:08:25,790 but their son is a drop out of law school. 93 00:08:26,150 --> 00:08:28,070 Heir of this law firm? 94 00:08:28,110 --> 00:08:32,400 I don't think I can walk around with my head held up, what problem can be bigger than this? 95 00:08:32,620 --> 00:08:33,690 A person... 96 00:08:36,140 --> 00:08:37,280 I killed. 97 00:08:39,920 --> 00:08:41,050 Say that again. 98 00:08:42,470 --> 00:08:43,170 What? 99 00:08:43,970 --> 00:08:45,510 He is dead. 100 00:08:46,070 --> 00:08:50,220 If we don't do something quickly... I am in danger. 101 00:08:53,690 --> 00:08:57,850 Every minute, every second... Don't forget a thing, and tell me everything. 102 00:08:58,270 --> 00:08:59,110 Hurry up! 103 00:08:59,510 --> 00:09:02,260 Jung Jin Gu likes Ae Ryung. The wife of the hospital's director 104 00:09:02,300 --> 00:09:07,850 is genuinely thinking about marriage for the two. 105 00:09:09,130 --> 00:09:12,430 So, if the wife of the hospital's director decides, 106 00:09:12,470 --> 00:09:16,510 the marriage will take place, that is what you are saying? 107 00:09:16,540 --> 00:09:20,700 Of course! Can't you tell by the situation? 108 00:09:20,740 --> 00:09:24,860 Jin Gu is just like a straw, am I right? 109 00:09:25,190 --> 00:09:28,900 A straw? What does that mean? 110 00:09:29,100 --> 00:09:32,860 Haha. See... 111 00:09:33,660 --> 00:09:40,490 I am a thin straw inside my sister and brother-in-law's pockets, 112 00:09:40,530 --> 00:09:42,920 and just... slurp, slurp. 113 00:09:43,170 --> 00:09:47,240 I suck money to live, and Jin Gu has a thick straw inside his mother's pockets and slurps it down. 114 00:09:47,280 --> 00:09:51,810 Both of us, if you take out the straw, we are nothing. 115 00:09:52,680 --> 00:09:53,810 I am right, aren't I? 116 00:09:54,110 --> 00:09:56,660 I am so on the dot, you got shocked, didn't you? 117 00:09:56,870 --> 00:09:58,530 Shocked! Hahaha. 118 00:10:00,520 --> 00:10:05,480 Don't mind him, this is his way of expressing himself. 119 00:10:07,370 --> 00:10:08,650 You might 120 00:10:08,690 --> 00:10:10,700 be living your life as a straw, 121 00:10:10,740 --> 00:10:13,540 but Jung Gu has two buildings in Kang Nam under his name, 122 00:10:14,130 --> 00:10:18,360 and in his inheritance, so much land and apartments scattered in Korea. 123 00:10:18,400 --> 00:10:20,790 Just listening to it makes my legs feel sore. 124 00:10:21,030 --> 00:10:24,900 To look at his property, we need to visit different regions? 125 00:10:24,930 --> 00:10:28,770 The inheritance is in his name, but can he sell it as he wants? 126 00:10:29,360 --> 00:10:31,030 Most straws can't. 127 00:10:32,370 --> 00:10:33,450 What are you doing? 128 00:10:34,030 --> 00:10:37,570 Are you here to break it up? Are you disappointed at Ae Ryung? 129 00:10:37,770 --> 00:10:39,360 Aiii. Disappointed? 130 00:10:39,560 --> 00:10:44,260 She is the first niece, it's because she is my favorite niece. 131 00:10:45,310 --> 00:10:49,280 Before marriage, you are supposed to look at things with both eyes wide open. 132 00:10:50,150 --> 00:10:51,690 After marriage... 133 00:10:51,720 --> 00:10:56,840 You are supposed to live with one eye closed, that is why I am just acting like this. 134 00:10:56,870 --> 00:10:57,950 Leave already. 135 00:10:59,950 --> 00:11:00,800 Ahem. 136 00:11:01,390 --> 00:11:04,650 I am really busy, so I will be leaving. 137 00:11:08,170 --> 00:11:11,420 I don't have change, can I get 20 dollars? 138 00:11:12,710 --> 00:11:13,870 I can get change. 139 00:11:18,950 --> 00:11:26,850 So, to the hospital director's wife, if you wouldn't mention my brother... 140 00:11:33,550 --> 00:11:34,730 Noona. 141 00:11:35,620 --> 00:11:39,140 Hurry, hurry. 142 00:11:40,870 --> 00:11:44,390 I am sorry. 143 00:11:57,740 --> 00:11:58,640 Let's talk. 144 00:12:00,840 --> 00:12:02,170 You know the answer? 145 00:12:04,090 --> 00:12:06,070 The reason you are mad is because 146 00:12:06,860 --> 00:12:09,550 I acted like I wasn't going to meet Lee's daughter, 147 00:12:09,580 --> 00:12:12,240 but as soon as you left for Seoul, I met with her. 148 00:12:15,030 --> 00:12:18,060 But we grew up together like siblings, 149 00:12:18,090 --> 00:12:21,450 so I didn't meet up with her as a woman, just... 150 00:12:21,480 --> 00:12:22,800 No, it's not. 151 00:12:22,830 --> 00:12:27,560 It's true, when my mom started this gallery, our family has been close to the Lees. 152 00:12:27,600 --> 00:12:32,300 The reason why I had to think about Hyun Gyo again, is not because of what you said. 153 00:12:32,330 --> 00:12:33,720 If this is not it, what is it? 154 00:12:34,340 --> 00:12:36,830 What did I do that was so wrong? 155 00:12:40,370 --> 00:12:42,340 Hyun Gyo, you are... 156 00:12:44,110 --> 00:12:45,420 Don't pick up, and tell me. 157 00:12:47,340 --> 00:12:48,390 Yeah, Chae Ryung. 158 00:12:49,970 --> 00:12:51,610 What is wrong with your voice? 159 00:12:53,290 --> 00:12:54,110 Yeah. 160 00:12:55,670 --> 00:12:56,450 Yeah. 161 00:12:57,140 --> 00:12:58,620 What? So? 162 00:13:01,850 --> 00:13:06,240 Okay, okay, all right. 163 00:13:10,060 --> 00:13:12,980 If I told you not to pick up the phone, aren't I right? 164 00:13:13,770 --> 00:13:17,850 Tell the director I have family issues and 165 00:13:18,240 --> 00:13:23,350 cannot help prepare for the exhibit, that I will leave it to Mr. Park. 166 00:13:24,290 --> 00:13:27,430 No, Hyun Gyo, can you work for me? 167 00:13:27,970 --> 00:13:28,730 Why, again? 168 00:13:29,260 --> 00:13:31,730 Did something happen to your father? 169 00:13:32,570 --> 00:13:36,030 You are only leaving me because it has to do with your father. 170 00:13:37,170 --> 00:13:41,350 I will finish it, don't call the director. 171 00:13:45,390 --> 00:13:46,350 Tell your dad, 172 00:13:46,390 --> 00:13:49,300 I want to meet him. Why am I going to always be ranked after him? 173 00:13:49,330 --> 00:13:50,390 Dad. 174 00:13:53,040 --> 00:13:54,370 Dad. 175 00:14:04,950 --> 00:14:06,620 At least drink this. 176 00:14:08,040 --> 00:14:09,210 Why are you here? 177 00:14:09,240 --> 00:14:13,830 How could I not? After I saw how you guys left and... 178 00:14:14,500 --> 00:14:18,110 If I didn't say anything about me liking Jong Seok, 179 00:14:18,150 --> 00:14:20,900 we wouldn't have gone to drink at that club... 180 00:14:22,080 --> 00:14:23,480 And this wouldn't have happened. 181 00:14:23,520 --> 00:14:27,300 The person interrogating my father was a law student. 182 00:14:27,570 --> 00:14:29,280 He said to get a lawyer. 183 00:14:29,320 --> 00:14:33,980 Ask Jong Seok's parents, his law firm is the best in Korea. 184 00:14:34,830 --> 00:14:35,860 Should I call him? 185 00:14:36,210 --> 00:14:38,140 I will ask mom when she gets here. 186 00:14:40,180 --> 00:14:41,670 - Hey! - Chae Ryung. 187 00:14:41,710 --> 00:14:43,820 Where is your father? Where is he? 188 00:14:43,850 --> 00:14:45,520 Why are you here, now? 189 00:14:45,740 --> 00:14:49,960 Your mom almost fainted, so we went to a pharmacy to pick up medicine to calm her down. 190 00:14:49,990 --> 00:14:52,800 - Where is your father? - He is getting investigated. 191 00:14:53,050 --> 00:14:55,630 He hasn't done anything wrong, why is he getting investigated? 192 00:14:55,660 --> 00:14:57,700 Chae Ryung was investigated also. 193 00:14:58,630 --> 00:15:02,030 - Why you? - They said to find out the truth. 194 00:15:05,970 --> 00:15:06,700 Brother-in-law! 195 00:15:08,880 --> 00:15:13,460 Honey! Honey, are you okay? There is nothing wrong, right? 196 00:15:14,420 --> 00:15:16,800 What are you doing to an innocent person? 197 00:15:16,830 --> 00:15:19,460 Do you think we paid taxes for you to charge an innocent person? 198 00:15:19,490 --> 00:15:21,710 Why don't you catch the guilty ones? 199 00:15:21,740 --> 00:15:24,600 Why are you messing with my brother-in-law, who is innocent? 200 00:15:24,630 --> 00:15:25,710 Be quiet! 201 00:15:26,170 --> 00:15:26,920 Aish. 202 00:15:27,580 --> 00:15:30,110 Please call me with the results. 203 00:15:30,440 --> 00:15:32,050 Don't turn off your hand phone at night. 204 00:15:32,350 --> 00:15:35,210 You need to be at home or at work. 205 00:15:35,240 --> 00:15:38,150 If you go anywhere else, you need to inform me. 206 00:15:38,190 --> 00:15:40,480 Yes, I understand, thank you. 207 00:15:40,520 --> 00:15:43,320 Why does it matter where he goes, that he needs to tell you? 208 00:15:43,350 --> 00:15:44,470 I told you to be quiet. 209 00:15:44,510 --> 00:15:47,810 He does not have a record and is not a risk of running away. 210 00:15:47,840 --> 00:15:51,110 That is why in this special case, we are letting him go home. 211 00:15:51,700 --> 00:15:54,090 You guys should understand his situation. 212 00:15:54,130 --> 00:15:57,970 If he doesn't listen, does that mean you can put him in jail? 213 00:15:58,170 --> 00:16:00,170 I could as of right now. 214 00:16:03,720 --> 00:16:05,740 You said Han Sung Hospital. 215 00:16:07,640 --> 00:16:08,750 Is this your older brother? 216 00:16:12,240 --> 00:16:14,360 - If you are sure, let's go. - Wait... 217 00:16:14,920 --> 00:16:17,320 Wait, can I have some time with my brother? 218 00:16:17,350 --> 00:16:23,480 We needed to perform an autopsy as soon as he was identified. 219 00:16:24,910 --> 00:16:28,200 My brother, why did he die? 220 00:16:28,230 --> 00:16:31,290 Without a full investigation, I can't tell you exactly why. 221 00:16:32,130 --> 00:16:34,510 I will be waiting behind the door. 222 00:16:44,690 --> 00:16:50,090 Hyung, why are you so cold? You were always so warm. 223 00:16:52,670 --> 00:16:55,650 Why didn't you come home and sleep? 224 00:16:58,450 --> 00:16:59,290 Get up. 225 00:17:01,230 --> 00:17:02,900 Please open your eyes. 226 00:17:03,830 --> 00:17:04,750 Get up. 227 00:17:34,430 --> 00:17:36,270 I am sorry. 228 00:17:38,470 --> 00:17:39,890 I am sorry. 229 00:17:41,520 --> 00:17:42,970 I am sorry. 230 00:17:45,120 --> 00:17:50,560 I pushed your brother, and he hit his head against a wall, 231 00:17:51,210 --> 00:17:54,400 and I am thinking that is why he ended up here. 232 00:17:55,510 --> 00:18:01,310 I caused him trouble and made him leave this world. 233 00:18:02,130 --> 00:18:05,610 I don't know what to say. 234 00:18:11,060 --> 00:18:12,620 I am so sorry. 235 00:18:14,070 --> 00:18:15,710 I am so sorry. 236 00:18:15,920 --> 00:18:18,850 If I could only turn back time... 237 00:18:20,560 --> 00:18:27,950 If I could only save his life, I would give up my life. 238 00:18:51,590 --> 00:18:52,650 Are you okay? 239 00:18:53,590 --> 00:18:54,670 Daddy! 240 00:18:55,880 --> 00:18:56,800 Brother-in-law! 241 00:18:58,160 --> 00:19:02,270 - Let's ride together. - It's okay, you should go. 242 00:19:03,490 --> 00:19:07,890 Okay, go. Go safely. 243 00:19:16,940 --> 00:19:17,880 Who is he? 244 00:19:18,990 --> 00:19:21,580 He is the younger brother of Choi Duk Ki. 245 00:19:23,430 --> 00:19:25,250 He doesn't blame us? 246 00:19:26,040 --> 00:19:29,400 He didn't say anything, and just cried. 247 00:19:29,430 --> 00:19:31,760 Okay, I will go with Chae Ryung. 248 00:19:32,330 --> 00:19:35,600 Yeah, go and ask them if they need anything, call me, okay? 249 00:19:35,630 --> 00:19:36,870 - Yes. - Okay. 250 00:19:38,980 --> 00:19:43,350 We are going to go meet Jong Seok, mother told me to contact him. 251 00:19:45,350 --> 00:19:46,440 Gosh, it's cold. 252 00:19:52,550 --> 00:19:54,080 Are you okay, daddy? 253 00:19:56,290 --> 00:19:57,160 I am fine. 254 00:19:57,200 --> 00:19:59,970 I need to go find more information. 255 00:20:00,190 --> 00:20:03,480 Even if you meet Chae Ryung, don't avoid eye contact, or lose your confidence. 256 00:20:03,510 --> 00:20:06,700 - Act confident. - Mom, can't you stay to meet Chae Ryung? 257 00:20:06,900 --> 00:20:10,400 The hearing results are going to come out soon, what if I arrive too late? 258 00:20:10,430 --> 00:20:13,090 Even if they say it is my fault, 259 00:20:13,510 --> 00:20:17,570 as long as Shin Byung Chun keeps his mouth shut, there is no evidence I did it. 260 00:20:20,590 --> 00:20:22,240 - Hand bag! - What? 261 00:20:22,280 --> 00:20:25,060 I bought a hand bag to give Chae Ryung, Duk Ki took it. 262 00:20:25,100 --> 00:20:28,640 - Is there a way to track it? - It is a designer bag, so of course there is. 263 00:20:30,210 --> 00:20:34,220 [Jong Seok gave a hand bag to Duk Ki. Check that, too. ] 264 00:20:41,010 --> 00:20:42,750 Do you want to hear the rest? 265 00:20:45,010 --> 00:20:50,800 Sure. So you are saying Choi Duk Ki was on the floor picking up the money, 266 00:20:51,270 --> 00:20:55,330 Park Jong Seok drove his car towards him trying to kill him, 267 00:20:55,370 --> 00:20:59,360 Duk Ki tried to avoid it and hit his head against the stairs? 268 00:20:59,400 --> 00:21:03,020 I was trying to see if his head was okay. Park Jong Seok was still in his car. 269 00:21:03,060 --> 00:21:04,540 Shin Byung Chun, 270 00:21:05,200 --> 00:21:07,210 you seem to have a record. 271 00:21:08,100 --> 00:21:13,300 Ah. Gosh, that isn't fair, I didn't even do it, 272 00:21:13,330 --> 00:21:17,110 it was just blamed on me in a second. 273 00:21:17,150 --> 00:21:22,980 - The truth was tainted. - I will take care of all that and erase those records. 274 00:21:23,010 --> 00:21:28,030 - My Jong Seok... - You can prove my innocence? 275 00:21:28,560 --> 00:21:31,810 - Even now? - Do you not know who I am? 276 00:21:32,330 --> 00:21:35,500 I will also give you an amount of money that won't disappoint. 277 00:21:35,530 --> 00:21:38,050 My Jong Seok, till his death, you... 278 00:21:38,080 --> 00:21:40,450 Duk Ki's family, too... 279 00:21:40,750 --> 00:21:46,130 Since Duk Ki is not here, let them not suffer and live an average life, or... 280 00:21:46,600 --> 00:21:48,630 Duk Ki dying like that... 281 00:21:52,580 --> 00:21:54,690 It's too pitiful. 282 00:21:54,720 --> 00:21:56,800 Okay, I promise. 283 00:21:57,500 --> 00:22:01,560 And to not get suspicious, also go back to work. 284 00:22:02,180 --> 00:22:05,400 Go and tell them you found a new job and have to leave. 285 00:22:05,430 --> 00:22:07,500 I know that much, too. 286 00:22:08,730 --> 00:22:11,770 Even if Park Jong Seok told me to hide... 287 00:22:12,020 --> 00:22:18,920 One more thing, I'll ask, where is that hand bag? 288 00:22:20,930 --> 00:22:26,010 I will keep the hand bag, I am going to give it to my mom. 289 00:22:28,350 --> 00:22:32,840 Duk Ki said to throw it away, because he didn't want to even lay his eyes on it. 290 00:22:32,870 --> 00:22:35,410 And it was damaged, so you couldn't even use it. 291 00:22:35,440 --> 00:22:37,060 Where did you throw it away? 292 00:22:38,900 --> 00:22:42,730 Near there, on a group of shrubs, just threw it in there. 293 00:22:43,070 --> 00:22:44,170 But why? 294 00:22:57,250 --> 00:22:58,220 Welcome. 295 00:23:00,370 --> 00:23:03,480 You sitting there, you look like a real lawyer. 296 00:23:03,510 --> 00:23:04,250 Sit. 297 00:23:14,150 --> 00:23:17,240 Chae Ryung, you must have been so shocked. 298 00:23:17,270 --> 00:23:20,740 I heard, Bora explained most of it, what is the right way? 299 00:23:20,770 --> 00:23:22,930 Are they right about getting a lawyer? 300 00:23:22,970 --> 00:23:27,190 I think because it is definitely an investigation, you will need a lawyer. 301 00:23:27,230 --> 00:23:29,360 What do you know, saying it is definite? 302 00:23:29,400 --> 00:23:32,180 My mom and dad have come to that decision, too. 303 00:23:32,510 --> 00:23:35,790 Those two are the best lawyers in Korea. 304 00:23:36,910 --> 00:23:40,810 Where are your parents? Can they speak with us directly? 305 00:23:40,840 --> 00:23:43,200 They are both busy with a big case, 306 00:23:43,450 --> 00:23:48,530 so after the preliminary hearing, they are going to directly help then. 307 00:24:06,560 --> 00:24:09,790 Hey, I knew that would happen, 308 00:24:11,190 --> 00:24:18,930 when he ignored his father's 60th birthday, that crooked boy... 309 00:24:19,170 --> 00:24:22,410 - Give me alcohol, alcohol! - Stop drinking. 310 00:24:22,440 --> 00:24:25,620 What did you do so well, you are speaking? 311 00:24:25,650 --> 00:24:28,870 You are the one that raised him like that, you, his mother, ate him alive. 312 00:24:28,900 --> 00:24:31,280 How are you speaking to me like that? Huh? 313 00:24:31,310 --> 00:24:34,190 - How are you speaking to me like that? Huh? - Stop this! 314 00:24:34,450 --> 00:24:37,500 - What are you? - He is your son, Wook Ki. 315 00:24:37,530 --> 00:24:39,860 What son? They are all worthless. 316 00:24:39,900 --> 00:24:44,540 They forget your 60th birthday, they die on the side of the road... 317 00:24:44,580 --> 00:24:50,450 Everyone celebrates their 60th birthday, but on mine, I am having my son's funeral. 318 00:24:50,490 --> 00:24:52,900 My twisted fate, where is my break? Where do I get my part? 319 00:24:52,930 --> 00:24:53,720 Are you crazy? 320 00:24:53,750 --> 00:24:57,700 You call yourself a parent? You call yourself a mother? 321 00:24:58,710 --> 00:25:00,020 Don't you feel bad for your son?! 322 00:25:00,050 --> 00:25:03,310 How dare you stare at your parents, who are like gods, with those eyes? 323 00:25:03,340 --> 00:25:06,600 Where did you learn those nasty habits? From where? 324 00:25:06,630 --> 00:25:10,830 Aigoo. Why are you doing this to him? 325 00:25:12,380 --> 00:25:13,160 Honey. 326 00:25:13,500 --> 00:25:17,100 - Did you hide money without me knowing? - Where do I have the money to hide it? 327 00:25:17,130 --> 00:25:22,600 Then, how could we give them everything, how are we going to survive? 328 00:25:22,630 --> 00:25:26,160 Their child is dead, the person was me. 329 00:25:26,200 --> 00:25:29,890 Jong Seok's parents... they said giving them compensation is the right thing. 330 00:25:29,920 --> 00:25:31,570 I have asked Jong Seok's parents 331 00:25:31,610 --> 00:25:34,740 to find the right way to handle this after the hearing. 332 00:25:34,950 --> 00:25:39,210 So, stop talking, please. 333 00:25:39,250 --> 00:25:42,100 Why are you mentioning that again? What if after the hearing, you are sent to jail? 334 00:25:42,140 --> 00:25:46,200 Why did you mention it again? I know what is supposed to happen. 335 00:25:46,230 --> 00:25:48,990 Honey, they can hear outside. 336 00:25:49,030 --> 00:25:51,760 Money is the only way out. 337 00:25:52,520 --> 00:25:54,530 Let's just give them everything we have. 338 00:25:55,080 --> 00:25:56,220 I am going to go crazy. 339 00:25:56,780 --> 00:26:01,290 The money we have is not even enough for Ae Ryung's marriage. 340 00:26:03,090 --> 00:26:05,370 Honey. 341 00:26:06,020 --> 00:26:11,980 My head hurts too much to hear that too, so I am going to rest. 342 00:26:12,840 --> 00:26:15,700 You stirred up the house, and you are saying you need to rest? 343 00:26:15,730 --> 00:26:18,590 Why don't you just throw a party at the house? 344 00:26:47,560 --> 00:26:49,140 Honey, it's me. 345 00:26:50,690 --> 00:26:51,970 Did you find it? 346 00:26:54,030 --> 00:26:55,120 It's not here. 347 00:26:56,610 --> 00:27:00,120 Let's go, I don't think there is any point in searching anymore. 348 00:27:02,400 --> 00:27:04,550 Where is this kid? 349 00:27:11,230 --> 00:27:12,330 Did you find the hand bag? 350 00:27:13,680 --> 00:27:14,710 It's not there? 351 00:27:15,120 --> 00:27:18,430 - Ask Byung Chun exactly where he threw it. - You. 352 00:27:18,970 --> 00:27:25,700 Did you lie that you pushed him because he was trying to hit you? 353 00:27:29,040 --> 00:27:31,640 Gosh, this worthless kid! 354 00:27:31,940 --> 00:27:33,500 Hey, asshole! 355 00:27:35,270 --> 00:27:36,730 You asshole! 356 00:27:36,770 --> 00:27:39,840 How could you think about running someone over? 357 00:27:39,870 --> 00:27:42,900 How could you attack someone to their death? 358 00:27:42,940 --> 00:27:47,510 You asshole! Are you even a human being? 359 00:27:48,890 --> 00:27:51,700 This kid, I am not... 360 00:27:52,270 --> 00:27:53,090 I am sorry. 361 00:27:53,300 --> 00:27:56,660 - I won't get caught, so forgive me. - Forgiveness? 362 00:27:56,690 --> 00:27:57,760 What do you mean?! 363 00:27:57,800 --> 00:28:01,370 Chae Ryung's father is getting blamed for pushing him into a wall. 364 00:28:01,410 --> 00:28:04,780 If he gets charged with it, they want you to take the case. 365 00:28:05,270 --> 00:28:08,860 And with the golf club, I only hit him where he hit himself. 366 00:28:08,900 --> 00:28:13,300 I even used a leather covering, this was all done, thinking about you two. 367 00:28:13,330 --> 00:28:15,560 So please just forgive me. 368 00:28:46,950 --> 00:28:47,760 Unni! 369 00:28:48,760 --> 00:28:49,590 Yeah. 370 00:28:51,720 --> 00:28:53,000 How is daddy? 371 00:28:53,750 --> 00:28:57,440 He is okay, he seems like a lost person, just sitting there. 372 00:28:57,470 --> 00:28:58,320 Go inside. 373 00:28:59,010 --> 00:29:00,250 Where are you going? 374 00:29:00,880 --> 00:29:04,700 Dad seems to be having a bad headache, so I am going to go buy stronger medicine. 375 00:29:04,990 --> 00:29:07,360 Are you sure it's not his high blood pressure? 376 00:29:07,390 --> 00:29:09,730 Let's go inside and take him to the hospital. 377 00:29:10,070 --> 00:29:11,230 He won't listen. 378 00:29:12,970 --> 00:29:16,100 He went to the hospital to see the dead person, 379 00:29:16,450 --> 00:29:18,470 he is not going to want to go to the hospital. 380 00:29:20,370 --> 00:29:21,730 What do we do? 381 00:29:23,510 --> 00:29:25,320 What is daddy going to do? 382 00:29:25,350 --> 00:29:27,240 What do you mean? 383 00:29:27,950 --> 00:29:31,160 We just need to prove he is innocent! 384 00:29:31,200 --> 00:29:37,690 They said to get a lawyer, that the truth might get tainted under law. 385 00:29:38,030 --> 00:29:44,700 As for a lawyer, I asked Jong Seok's parents, and mom and dad said to, too. 386 00:29:44,740 --> 00:29:49,100 If you need a lawyer... then... 387 00:29:50,320 --> 00:29:52,770 It means you are guilty? 388 00:29:56,450 --> 00:30:00,950 Then, daddy might be convicted of killing that guy? 389 00:30:02,390 --> 00:30:03,980 In a worst case scenario. 390 00:30:06,620 --> 00:30:07,870 What are we going to do? 391 00:30:08,360 --> 00:30:10,050 What are we supposed to do, unni? 392 00:30:10,800 --> 00:30:12,450 Our daddy. 393 00:30:13,760 --> 00:30:15,360 What are we going to do? 394 00:30:27,490 --> 00:30:28,780 Daddy, I am here. 395 00:30:29,040 --> 00:30:30,890 You must be busy, why are you here? 396 00:30:31,120 --> 00:30:33,200 I came here because I missed you. 397 00:30:44,120 --> 00:30:45,800 I am sorry. 398 00:30:46,260 --> 00:30:48,330 Why are you saying that? 399 00:30:48,960 --> 00:30:51,240 The younger one bought medicine, take it. 400 00:30:52,550 --> 00:30:55,200 It's cold, why did you go? I said I was okay. 401 00:30:55,230 --> 00:30:59,630 It's not cold, I will feed you, say ahhh. 402 00:31:01,070 --> 00:31:02,400 Hurry. 403 00:31:12,270 --> 00:31:14,300 My daddy listens so well. 404 00:31:27,740 --> 00:31:32,530 Daddy, say, "It's okay, daddy's girl." 405 00:31:33,620 --> 00:31:41,030 Say it, I want to hear it, too, you saying, "It's okay, daddy's girl." 406 00:31:44,400 --> 00:31:51,710 It's okay... It's okay, daddy's girl. 407 00:31:54,210 --> 00:31:56,950 It's okay, daddy's girl. 408 00:32:19,040 --> 00:32:20,000 Wook Ki! 409 00:32:21,150 --> 00:32:22,020 Hyung! 410 00:32:36,300 --> 00:32:39,570 What about Duk Ki? Where is he? 411 00:32:40,960 --> 00:32:42,220 He is gone. 412 00:32:43,650 --> 00:32:45,560 He went to go get an autopsy. 413 00:32:58,810 --> 00:32:59,700 Ahh. 414 00:33:00,840 --> 00:33:05,620 I think I needed to tell you before, because I don't know what is going to happen. 415 00:33:08,120 --> 00:33:10,310 When are the results coming out? 416 00:33:10,350 --> 00:33:13,320 Yesterday, he said in two or three days. 417 00:33:13,350 --> 00:33:20,260 Then, listen to what I say, but don't get disappointed. 418 00:33:20,570 --> 00:33:21,300 Say it. 419 00:33:21,640 --> 00:33:23,850 I am your friend... 420 00:33:24,490 --> 00:33:28,460 But I need to take responsibility for this company and the employees. 421 00:33:52,660 --> 00:33:55,480 - Sir... - How are you? 422 00:33:55,990 --> 00:33:57,910 Don't turn in that resignation letter. 423 00:33:58,760 --> 00:34:00,000 How did you find out? 424 00:34:00,310 --> 00:34:04,200 I found out because the boss told me to take over your responsibilities. 425 00:34:04,240 --> 00:34:06,250 Do not write it! 426 00:34:07,640 --> 00:34:11,850 You don't know what is going to happen, why do you have to write it before? 427 00:34:11,880 --> 00:34:14,050 There is nothing wrong with the boss' decision. 428 00:34:14,790 --> 00:34:18,260 If the results are bad, I would bring down the company's image. 429 00:34:18,290 --> 00:34:21,730 Especially to our company, where reputation is everything... 430 00:34:21,770 --> 00:34:22,750 But not yet. 431 00:34:24,060 --> 00:34:26,730 Nothing is final. 432 00:34:28,840 --> 00:34:30,450 I don't have a good feeling. 433 00:34:33,580 --> 00:34:40,130 My hands don't want to work, and I can't just sit here. 434 00:34:47,580 --> 00:34:49,670 [Letter of Resignation] 435 00:34:55,260 --> 00:34:56,240 What does it say? 436 00:34:57,730 --> 00:35:05,120 Ahh, that kid Jong Seok, what he told Chae Ryung seems to be all right. 437 00:35:06,120 --> 00:35:12,960 The results need to be revealed, but we need to give them compensation. 438 00:35:14,700 --> 00:35:19,370 If we go to court and get a verdict, how long would that take? 439 00:35:19,590 --> 00:35:21,700 I think about four to five months. 440 00:35:24,910 --> 00:35:32,700 If it was you, would you take all you have to compensate, 441 00:35:32,730 --> 00:35:35,150 or pay for your daughter's wedding? 442 00:35:36,960 --> 00:35:41,910 Please, be the only one to say I am not a bad person. 443 00:35:42,790 --> 00:35:47,350 Okay, I understand your heart. 444 00:35:49,350 --> 00:35:51,820 Yeah, thanks. 445 00:35:53,810 --> 00:35:55,510 So, I don't want 446 00:35:56,630 --> 00:35:59,350 to hear the results. 447 00:36:00,530 --> 00:36:04,150 I don't care if I hear that I am a bad wife. 448 00:36:05,140 --> 00:36:08,180 I am going to go forward with this marriage, 449 00:36:09,690 --> 00:36:14,300 because that is the best decision right now, before it is too late. 450 00:36:14,340 --> 00:36:17,260 I am going to finish it, 451 00:36:19,010 --> 00:36:20,720 for my Ae Ryung. 452 00:36:26,890 --> 00:36:30,150 How did this happen to my family? 453 00:36:37,930 --> 00:36:40,840 No, not there, right next to it. 454 00:36:41,630 --> 00:36:43,930 Yeah, right there. 455 00:36:44,240 --> 00:36:48,050 Why are your shoulders so tense? What did you do? 456 00:36:48,880 --> 00:36:51,790 I held a golf club, it's been a while. 457 00:36:52,190 --> 00:36:53,490 Did you play well? 458 00:36:54,190 --> 00:36:57,270 Yeah, nice shot. 459 00:37:01,010 --> 00:37:05,370 Hyung, why do you think younger hyung died? 460 00:37:05,400 --> 00:37:07,790 We will know when the report comes out. 461 00:37:08,190 --> 00:37:11,610 Yesterday, I went to go see younger hyung, 462 00:37:11,870 --> 00:37:15,320 and met the guy who got into a fight with him. 463 00:37:15,350 --> 00:37:18,730 Why was there a fight? Did he get hit by his car? 464 00:37:18,770 --> 00:37:24,190 I heard from the police, young hyung did something bad to his daughter, 465 00:37:26,350 --> 00:37:27,960 so he saw it and reacted. 466 00:37:28,000 --> 00:37:32,200 So then Duk Ki brought her bag home? 467 00:37:32,230 --> 00:37:33,810 I don't think so. 468 00:37:34,390 --> 00:37:36,390 There was nothing like that in the report. 469 00:37:38,730 --> 00:37:42,540 I am going to go to the station to look at the report. 470 00:37:42,570 --> 00:37:46,340 That guy... he was going to fall, so I helped him up. 471 00:37:47,610 --> 00:37:49,910 He was like a tissue dunked in water. 472 00:37:53,170 --> 00:37:57,110 Wook Ki, you can say what you want to say, 473 00:37:57,380 --> 00:38:01,900 if you think it was Duk Ki's fault, and what happened to him wasn't that man's fault. 474 00:38:01,940 --> 00:38:03,330 That is not it. 475 00:38:04,060 --> 00:38:09,180 Younger hyung said that he was hit by a car, but there is no witness. 476 00:38:11,430 --> 00:38:13,840 So I think the man got blamed. 477 00:38:23,600 --> 00:38:28,120 I mean, that bench is not Duk Ki's burial site, what are they doing? What? 478 00:38:28,150 --> 00:38:29,630 Are they investigating? 479 00:38:29,840 --> 00:38:31,210 Are you a detective? 480 00:38:31,610 --> 00:38:36,500 Do you think it makes sense that Duk Ki would bother a customer and not work? 481 00:38:37,020 --> 00:38:38,140 That is true. 482 00:38:38,370 --> 00:38:43,020 He was somebody who didn't care about girls, only money. 483 00:38:43,060 --> 00:38:43,910 True. 484 00:38:44,800 --> 00:38:46,600 Do you think someone ordered him? 485 00:38:46,950 --> 00:38:48,560 To do that to that girl? 486 00:38:48,960 --> 00:38:50,490 And give money to Duk Ki? 487 00:38:51,020 --> 00:38:54,690 True, he would do anything for money. 488 00:38:54,730 --> 00:38:56,150 Then who is that guy? 489 00:38:56,610 --> 00:38:58,020 He is the culprit. 490 00:38:58,370 --> 00:38:59,210 Sun Do. 491 00:39:01,710 --> 00:39:02,620 Hyuk Ki. 492 00:39:04,440 --> 00:39:05,780 It's been so long. 493 00:39:07,300 --> 00:39:09,520 My college colleague, my closest... 494 00:39:15,650 --> 00:39:18,390 I am Choi Duk Ki's older brother. 495 00:39:26,880 --> 00:39:30,020 I heard you disappeared after school was over. You now do music? 496 00:39:30,670 --> 00:39:34,080 Yeah, but not really. We are just a low key band. 497 00:39:35,130 --> 00:39:36,910 Do you guys play at clubs? 498 00:39:37,150 --> 00:39:40,220 Yeah, I met Duk Ki at a club. 499 00:39:40,260 --> 00:39:44,930 Do you know anything else about what happened with Duk Ki? I just saw the police report. 500 00:39:45,260 --> 00:39:48,840 It was a sexual harassment case, and your name was there. 501 00:39:49,120 --> 00:39:50,290 We learned that. 502 00:39:50,320 --> 00:39:53,310 If you hit your head on something hard and your brain moves inside your skull, 503 00:39:53,340 --> 00:39:55,380 it could lead to brain damage. 504 00:39:56,110 --> 00:40:00,020 But Duk Ki only slightly hit his head on the wall. 505 00:40:00,050 --> 00:40:05,000 For a healthy guy in his twenties to get brain damage by only that little trauma... 506 00:40:06,720 --> 00:40:10,900 I see it very unlikely, unless he had prior brain ailments or was ill. 507 00:40:10,930 --> 00:40:13,350 He never went to the hospital for a checkup, 508 00:40:13,600 --> 00:40:15,740 but he didn't have an illness or ailments. 509 00:40:16,210 --> 00:40:20,170 Byung Chun is this guy that hung around with Duk Ki. 510 00:40:20,530 --> 00:40:21,560 Do you want to meet him? 511 00:40:22,170 --> 00:40:25,200 He said he could see Duk Ki around, and quit his job. 512 00:40:25,230 --> 00:40:28,080 He must have cried a lot, his eyes were swollen. 513 00:40:31,630 --> 00:40:33,430 Give me Byung Chun's number. 514 00:40:33,850 --> 00:40:37,740 I'll give it to you, but he won't pick up. 515 00:40:38,600 --> 00:40:41,830 He left something, so I gave him a call. 516 00:41:00,600 --> 00:41:01,540 Mom, it's me. 517 00:41:02,400 --> 00:41:05,890 Have you seen the hand bag younger hyung brought home? 518 00:41:07,310 --> 00:41:09,360 If you didn't touch it, where would it be? 519 00:41:12,280 --> 00:41:15,750 He might ask for the money that was in the bag for his brother's funeral. 520 00:41:15,780 --> 00:41:17,980 So for now, act like you don't know. 521 00:41:24,470 --> 00:41:26,790 Unni, let's take this too. 522 00:41:27,230 --> 00:41:30,900 When daddy doesn't have an appetite, he eats this with rice in water. 523 00:41:32,650 --> 00:41:34,290 Yes, let's take everything. 524 00:41:34,320 --> 00:41:37,410 - If he decides to eat anything... - We will be lucky. 525 00:41:38,360 --> 00:41:39,460 Let's hurry and pack. 526 00:42:10,560 --> 00:42:11,420 Daddy. 527 00:42:12,000 --> 00:42:15,030 - Present. - Present, for what? 528 00:42:15,070 --> 00:42:16,690 Present for getting a job. 529 00:42:17,360 --> 00:42:20,420 Here! I have prepared a pen. 530 00:42:20,460 --> 00:42:22,750 Dad, use this for a long, long time. 531 00:42:24,400 --> 00:42:25,600 Thank you. 532 00:42:26,060 --> 00:42:34,410 As you have figured, 20 dollars, this "longevity" is for your career, okay? 533 00:42:36,350 --> 00:42:36,980 Thank you. 534 00:42:37,010 --> 00:42:42,460 Daddy, glasses, don't work yourself too much. 535 00:42:42,490 --> 00:42:43,450 Thank you. 536 00:42:45,400 --> 00:42:49,390 Here! There is no greater present than this. 537 00:42:49,420 --> 00:42:51,370 How is super glue a present? 538 00:42:51,400 --> 00:42:54,730 Be like glue, sticking to your job and never falling off. Don't get fired or quit 539 00:42:54,760 --> 00:42:58,450 until all your kids finish their studies and get married, okay? 540 00:42:58,480 --> 00:42:59,990 Oh, mom, that was mine. 541 00:43:00,020 --> 00:43:02,370 How is that yours? I bought it with my money. 542 00:43:02,400 --> 00:43:07,140 Not that, this is a magnetic cushion. 543 00:43:07,470 --> 00:43:11,690 Once you place it down, it can never come off. 544 00:43:11,730 --> 00:43:15,790 Why won't it come off? See, if I pull it, it comes off. 545 00:43:15,830 --> 00:43:18,600 There is nothing in this world that prevents it from falling off, besides super glue. 546 00:43:18,630 --> 00:43:22,830 Who in this world gives their husband super glue on his first day of work? 547 00:43:22,870 --> 00:43:25,560 - Here, here I am. - What, glue?! 548 00:43:25,800 --> 00:43:27,170 Gosh, you guys are so loud. 549 00:43:30,460 --> 00:43:31,740 How can this work? 550 00:43:33,110 --> 00:43:37,310 - That is what they said when they sold it to me. - Ah, come on. 551 00:43:55,470 --> 00:43:57,760 Honey, what are you doing in the office? 552 00:43:58,930 --> 00:44:01,700 Because it is our kid's problem, I can't focus. 553 00:44:02,490 --> 00:44:03,430 Shin Byung Chun? 554 00:44:03,940 --> 00:44:07,180 I gave him money and watched him get on his flight. 555 00:44:09,090 --> 00:44:12,300 He won't come back and mess everything up, right? 556 00:44:12,330 --> 00:44:17,220 If that happens, we will say it was Shin Byung Chun who did that to him, and not Jong Seok. 557 00:44:17,910 --> 00:44:21,010 I am going to go meet with Choi Duk Ki's parents. 558 00:44:21,040 --> 00:44:23,520 Honey, you and Jong Seok go check up on Chae Ryung's family. 559 00:44:23,550 --> 00:44:24,650 Meet them already? 560 00:44:24,690 --> 00:44:28,140 Don't you know, it is too late after the hearing results to clean things up? 561 00:44:28,170 --> 00:44:32,270 We need to find a way to make it seem like Eun Gi Hwan did it. 562 00:44:32,890 --> 00:44:36,310 Oh. So you are saying whatever happens in the results, 563 00:44:36,340 --> 00:44:42,260 I should get a lawyer and get compensated for what happened? 564 00:44:42,290 --> 00:44:48,180 Whatever the results are, there is no right answer for it. 565 00:44:48,550 --> 00:44:55,180 So you can get compensated, and if they ask, just sign the settlement. 566 00:44:55,610 --> 00:44:58,600 If we sign the settlement, can we get more money? 567 00:44:58,630 --> 00:45:00,270 Yes, you would. 568 00:45:00,560 --> 00:45:06,600 Mr. lawyer, we will do what you say, just make sure we get a lot of money. 569 00:45:06,640 --> 00:45:11,260 If you get your hands on a lot of money, a lot of people you know 570 00:45:11,300 --> 00:45:14,850 will be asking you to help them and to borrow it. It will get so bothersome. 571 00:45:15,570 --> 00:45:16,260 So... 572 00:45:16,290 --> 00:45:19,040 We need to move, where no one knows us. 573 00:45:20,690 --> 00:45:22,910 I need your two son's full names. 574 00:45:23,430 --> 00:45:28,600 Oh. For compensation. We need to check on some stuff. 575 00:45:28,950 --> 00:45:32,210 My first son, he is a scholarship holder 576 00:45:32,240 --> 00:45:35,460 - at Han Gook Law school. - Law student? 577 00:45:49,720 --> 00:45:50,810 Take care of yourself. 578 00:46:03,500 --> 00:46:04,610 Sir. 579 00:46:16,990 --> 00:46:17,960 Dad. 580 00:46:23,930 --> 00:46:25,600 Why are you guys here? 581 00:46:26,070 --> 00:46:28,390 Just in case you didn't eat anything. 582 00:46:29,520 --> 00:46:30,800 But dad, what are you... 583 00:46:33,110 --> 00:46:34,550 Dad, what are you doing? 584 00:46:34,790 --> 00:46:38,520 Are you quitting your company? The preliminary hearings didn't even come out! 585 00:46:39,370 --> 00:46:40,780 Let's go talk at home. 586 00:46:41,960 --> 00:46:43,980 Where is the boss? 587 00:46:44,270 --> 00:46:47,260 Where is he? Tell him to come out! Now! 588 00:46:47,290 --> 00:46:51,300 What is he doing? Let go, tell him to come right now! 589 00:46:51,330 --> 00:46:54,050 - Okay, it's all right Chae Ryung. - Chae Ryung. 590 00:46:54,570 --> 00:46:58,970 Are you insane? Stop it! Eun Chae Ryung, are you not going to listen? 591 00:46:59,000 --> 00:47:01,640 What?! What did he do wrong?! 592 00:47:01,680 --> 00:47:04,980 Daddy, you didn't do anything wrong, so why? 593 00:47:07,160 --> 00:47:08,160 Dad. 594 00:47:14,310 --> 00:47:17,800 Tell him to come outside! 595 00:47:36,850 --> 00:47:37,570 Daddy. 596 00:47:40,490 --> 00:47:43,910 What?! Manin Hospital's Doctor Jung Jin Gu? 597 00:47:44,870 --> 00:47:47,110 Who made this for you? 598 00:47:48,190 --> 00:47:53,190 Well, I mean Jin Gu will end up inheriting this building, so... 599 00:47:53,220 --> 00:47:55,250 He isn't even a doctor, but going to inherit a hospital? 600 00:47:55,490 --> 00:47:56,960 He is giving people fake business cards... 601 00:47:57,000 --> 00:48:01,290 He's at salons, drinking, fighting. He isn't even human, how's he to inherit this hospital? 602 00:48:01,330 --> 00:48:06,900 Gosh, this isn't the reason why the cards were made, why did he do that? 603 00:48:06,940 --> 00:48:09,060 Kick him out, kick him out now! 604 00:48:09,090 --> 00:48:12,460 Don't give him a penny and kick him out, naked! 605 00:48:12,500 --> 00:48:17,100 Gosh. How can we change him to be able to inherit this? 606 00:48:17,140 --> 00:48:22,460 - No matter how much I contemplate, I can't. - That will never happen, so kick him out. 607 00:48:22,920 --> 00:48:28,600 Never let him be seen by my eyes, or make him these fake business cards. 608 00:48:28,630 --> 00:48:33,120 - If that happens, then you, too... - Okay, okay! 609 00:48:33,160 --> 00:48:35,600 He is a useless child! 610 00:48:35,920 --> 00:48:38,460 We had gangsters raid our hospital, 611 00:48:38,500 --> 00:48:41,680 and now the madame of the room salon girls walks around here talking about him! 612 00:48:42,080 --> 00:48:43,520 We can't just kick him out, 613 00:48:43,550 --> 00:48:47,890 he might get into more trouble. We need to get him married 614 00:48:48,360 --> 00:48:53,600 to make my husband calm down. To kick Jin Gu out, this is the only way out for both. 615 00:48:54,330 --> 00:48:58,230 And, and, ask her what happened for the delay. 616 00:48:58,260 --> 00:49:02,120 And if she found out the truth about Jin Gu, 617 00:49:02,360 --> 00:49:04,300 let me meet with her and I will find a way. 618 00:49:04,330 --> 00:49:05,540 Mom, it's me. 619 00:49:06,510 --> 00:49:08,340 Why are you there? 620 00:49:09,010 --> 00:49:11,620 I came here because you weren't helping me, so I got involved. 621 00:49:11,830 --> 00:49:14,180 Don't worry, mom, don't worry. 622 00:49:16,150 --> 00:49:17,740 Hello, hello? 623 00:49:20,340 --> 00:49:22,820 I can't let him out of my sight, not for a second. 624 00:49:25,610 --> 00:49:27,740 Why are you next to me, when I am on the phone? 625 00:49:28,000 --> 00:49:31,480 I think we should get the famous art pieces in here before anyone takes them. 626 00:49:31,510 --> 00:49:35,130 Do you think I built this building to show art? 627 00:49:35,500 --> 00:49:36,150 Huh? 628 00:49:36,400 --> 00:49:39,880 My specialties are land, building, and new inventions. 629 00:49:40,570 --> 00:49:44,680 If you are going to work here, learn about the owner first. 630 00:49:45,430 --> 00:49:46,430 Ah. 631 00:49:46,890 --> 00:49:50,190 Mother, why are your shoulders so tense? 632 00:49:50,520 --> 00:49:52,820 Is it because you were worrying about Ae Ryung's marriage? 633 00:49:53,300 --> 00:49:55,550 Gosh, it's always about that. 634 00:49:55,580 --> 00:49:59,150 Do not worry about Ae Ryung anymore, I will handle everything. 635 00:50:01,420 --> 00:50:03,380 How will you? 636 00:50:05,290 --> 00:50:08,620 Can you give me Ae Ryung's number and house address? 637 00:50:08,650 --> 00:50:10,960 Why do you need the house address? 638 00:50:11,410 --> 00:50:15,260 We can't have visitors right now at home. 639 00:50:15,290 --> 00:50:16,820 I won't go inside, 640 00:50:16,850 --> 00:50:19,900 but I want to plan a surprise event for her outside and take her on a date. 641 00:50:21,830 --> 00:50:23,520 Well, if it's only that... 642 00:50:23,560 --> 00:50:28,410 But Ae Ryung's condition is not well. 643 00:50:29,250 --> 00:50:34,320 Mother, you are not rejecting me as your future son-in-law, are you? 644 00:50:34,360 --> 00:50:39,400 Reject, reject? I wouldn't, I want you two to hurry up and get married. 645 00:50:39,430 --> 00:50:42,040 That is what I am saying, so hurry, the address. 646 00:50:44,230 --> 00:50:46,570 Yeah, our house address is... 647 00:50:47,310 --> 00:50:48,710 Seoul. 648 00:50:50,260 --> 00:50:51,440 Oh, wait. 649 00:50:52,570 --> 00:50:54,220 If it is Ae Ryung, can I speak with her? 650 00:50:54,250 --> 00:50:55,900 It is Ae Ryung's uncle. 651 00:50:57,310 --> 00:50:58,820 Yeah, Man Soo. 652 00:51:00,310 --> 00:51:03,460 Noona, don't get shocked. 653 00:51:05,210 --> 00:51:10,350 The preliminary hearings came out, that guy Choi Duk Ki... 654 00:51:12,070 --> 00:51:14,450 Brother-in-law... 655 00:51:15,870 --> 00:51:20,970 Brother-in-law is at fault for his death. 656 00:51:22,130 --> 00:51:24,710 Okay, I will go home now. 657 00:51:25,040 --> 00:51:27,540 Is there a problem? 658 00:51:27,780 --> 00:51:32,760 No, it is not, my brother has a situation right now. 659 00:51:33,130 --> 00:51:36,660 I am sorry, but I need to go now. 660 00:51:36,880 --> 00:51:38,520 I will take you home, mother. 661 00:51:38,550 --> 00:51:42,750 No, it is okay, I can go by myself. See you, see you later. 662 00:51:44,190 --> 00:51:46,300 See, this is why I will take you myself, don't feel like it is a burden. 663 00:51:46,330 --> 00:51:49,980 Mother, I will not ask you what the problem is, mother. 664 00:51:50,020 --> 00:51:50,950 Thank you. 665 00:51:51,640 --> 00:51:53,310 You need to be healthy, mother. 666 00:52:15,050 --> 00:52:16,180 Oh. 667 00:52:18,740 --> 00:52:20,990 Hey! The police are here, what are we going to do? 668 00:52:23,050 --> 00:52:25,830 I mean, why isn't he coming out? 669 00:52:25,870 --> 00:52:28,980 It's been a while since he went in to change his clothes. 670 00:52:30,990 --> 00:52:32,410 Let's go in, unni. 671 00:52:32,830 --> 00:52:33,720 Okay. 672 00:52:38,820 --> 00:52:39,840 Daddy. 673 00:52:42,240 --> 00:52:44,090 Dad, they came for you. 674 00:52:51,530 --> 00:52:52,190 Are you okay? 675 00:52:52,530 --> 00:52:54,180 Are you okay? What is wrong? 676 00:52:59,750 --> 00:53:01,980 Daddy! Daddy! 677 00:53:02,470 --> 00:53:05,380 - What is wrong? - Daddy! Daddy! 678 00:53:05,410 --> 00:53:08,340 Daddy, what is wrong? 679 00:53:08,380 --> 00:53:11,280 Dad! What is wrong? 680 00:53:19,020 --> 00:53:20,540 Duk Ki's wrongful death. It can't be turned back, nor can the case be won. I am sorry. 681 00:53:20,570 --> 00:53:22,430 They are still investigating, you cannot be seen or heard. 682 00:53:22,450 --> 00:53:24,830 Nothing can be caught, or written down, or recorded. 683 00:53:24,860 --> 00:53:26,350 What are you thinking about for the amount of the compensation? 684 00:53:26,380 --> 00:53:29,600 Do you not feel any remorse or guilt at all? 685 00:53:29,630 --> 00:53:31,360 I think he likes Ae Ryung. 686 00:53:31,400 --> 00:53:34,070 That girl, she is my lifeline, right now. 687 00:53:34,110 --> 00:53:37,000 How much money do you think the compensation will be? 688 00:53:37,040 --> 00:53:37,690 500 million? 689 00:53:37,730 --> 00:53:41,250 If it is for your sake, you need to figure it out quickly. 690 00:53:41,280 --> 00:53:43,410 Chae Ryung, stop crying and tell me now! 691 00:53:43,450 --> 00:53:45,100 Dad, what? 54705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.