Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,670 --> 00:00:34,340
Is everything fine?
2
00:00:34,370 --> 00:00:35,970
Are there any problems?
3
00:00:36,010 --> 00:00:38,590
Everything is going well.
4
00:00:39,260 --> 00:00:41,270
You work so hard.
5
00:01:02,890 --> 00:01:07,590
Hello, this is Chae Ryung Eun,
I can't take your call right now,
6
00:01:07,630 --> 00:01:12,300
please leave me a message, thank you.
7
00:01:12,860 --> 00:01:16,140
Eun Chae Ryung, are you still sleeping?
8
00:01:16,180 --> 00:01:19,160
You only have a couple
hours until your flight.
9
00:01:19,200 --> 00:01:24,540
Ah! Gosh, okay, I know,
I am going to go.
10
00:01:24,580 --> 00:01:28,480
Hurry and get up, get your airline ticket,
your passport and call your dad!
11
00:01:28,510 --> 00:01:31,140
- Gosh, so loud.
- Okay, ugly?
12
00:01:31,180 --> 00:01:33,160
Gosh, so loud.
13
00:01:37,880 --> 00:01:41,130
Hey, why did you hang up so early with the
daughter you so dearly care about?
14
00:01:41,160 --> 00:01:43,730
Why don't you talk to her all the way to Seoul?
15
00:01:43,760 --> 00:01:46,000
She is already fitted right into my eyes.
16
00:01:46,040 --> 00:01:47,950
Gosh, you really...
17
00:01:47,990 --> 00:01:53,480
Your daughter, the female employees... You really
are trying so hard to be accepted by them.
18
00:01:53,510 --> 00:01:57,320
Where did you learn to handle females so well?
19
00:01:57,360 --> 00:01:59,970
If we did popularity elections,
you would be the owner of that place.
20
00:02:00,010 --> 00:02:03,660
At this age, I am working in this kind of field
and not living as a wet leaf,
21
00:02:03,690 --> 00:02:05,190
it's all thanks to you!
22
00:02:05,230 --> 00:02:07,280
Stop saying nonsense!
23
00:02:07,320 --> 00:02:09,300
But what is a wet leaf?
24
00:02:09,340 --> 00:02:13,110
A useless person that lowers all their pride to
the company and family trying to not get fired,
25
00:02:13,150 --> 00:02:15,380
sticking onto you like a wet leaf.
26
00:02:15,410 --> 00:02:19,340
Hey, hey, hey,
just listening to that frightens me.
27
00:02:19,370 --> 00:02:21,510
Where did you learn a saying like that?
28
00:02:21,550 --> 00:02:24,240
- My daughter
- What?
29
00:02:43,870 --> 00:02:45,380
Yes, daddy.
30
00:02:45,410 --> 00:02:48,180
I am kind of busy preparing for the seminar.
31
00:02:48,210 --> 00:02:50,240
Did your health report come out?
32
00:02:50,270 --> 00:02:53,550
They said there is no problem with my health.
33
00:02:53,580 --> 00:02:55,260
Ah, I am okay.
34
00:02:55,290 --> 00:02:57,670
They said I just need to take medication.
35
00:02:58,330 --> 00:03:00,180
No, they don't give out prescriptions.
36
00:03:00,210 --> 00:03:04,600
The company can just give
me a routine check-up.
37
00:03:04,640 --> 00:03:06,900
Okay, I will go to the hospital.
38
00:03:06,930 --> 00:03:08,560
I will go.
39
00:03:08,590 --> 00:03:09,670
Dad,
40
00:03:09,710 --> 00:03:13,080
if you keep taking it lightly,
I am going to drive up there.
41
00:03:13,120 --> 00:03:16,000
I will definitely get into a car accident,
with my driving skills.
42
00:03:16,040 --> 00:03:18,890
So, if you want to stop
an inexperienced driver on the highway,
43
00:03:18,930 --> 00:03:23,940
please take care of your health first, please.
44
00:03:24,430 --> 00:03:27,120
Dad, I need to hang up, the director is here.
45
00:03:27,150 --> 00:03:27,870
Yes.
46
00:03:31,560 --> 00:03:34,090
What have you been doing,
that the table is not set?
47
00:03:34,120 --> 00:03:36,920
Don't you understand you are given this
seminar opportunity through Professor Han?
48
00:03:36,960 --> 00:03:40,320
I had to pick up pastries from the bakery,
they couldn't deliver.
49
00:03:40,350 --> 00:03:43,170
I will quickly set everything up.
50
00:03:43,210 --> 00:03:45,490
If she can't even prepare
this kind of event correctly,
51
00:03:45,520 --> 00:03:48,450
why do you use her as an assistant?
52
00:03:48,490 --> 00:03:51,350
Mother, why are you saying that?
53
00:03:51,380 --> 00:03:55,360
Stop worrying about useless things,
go escort Professor Jean.
54
00:03:55,390 --> 00:03:57,680
Don't you know, she is here for you?
55
00:04:03,450 --> 00:04:08,050
Oh, sit this way, Professor Jean.
56
00:04:08,760 --> 00:04:12,520
And our Professor Park sits next to her.
57
00:05:30,040 --> 00:05:31,040
Yeah, what?
58
00:05:31,080 --> 00:05:35,710
I cooked the rice, so eat dinner by yourself.
59
00:05:35,750 --> 00:05:37,450
I'm going to be late.
60
00:05:37,480 --> 00:05:39,720
There is only one reason why
I am going to be late.
61
00:05:39,760 --> 00:05:44,610
You lack in your profile, so I need to suffer.
62
00:05:44,640 --> 00:05:51,410
What do I say, the father, he was
the chief accountant for a large corporation
63
00:05:51,450 --> 00:05:58,180
but quit his job and works for his friend
as an employee in the pants factory?
64
00:05:58,220 --> 00:06:04,340
If I say that, then no rich family
will even look at our nostrils.
65
00:06:06,460 --> 00:06:08,030
Others say, that the drinks I pour
taste different.
66
00:06:08,060 --> 00:06:11,620
If you do not want to talk about alcohol,
we can switch to your area of expertise.
67
00:06:11,660 --> 00:06:16,610
My nieces are not in a hurry to get married.
Truthfully, I am in a more desperate need.
68
00:06:16,650 --> 00:06:23,370
I might look young, but I am old, 42.
69
00:06:24,970 --> 00:06:27,600
I've even "parted" my hair.
70
00:06:28,190 --> 00:06:34,380
The "parted" means separated... divorced...
71
00:06:34,630 --> 00:06:39,270
I "parted" my hair twice.
72
00:06:41,420 --> 00:06:44,520
The mother raises him.
73
00:06:44,750 --> 00:06:50,800
If you ever come across someone
who has been on the wagon...
74
00:06:55,760 --> 00:06:59,770
Aiyoo, I am sorry.
75
00:06:59,810 --> 00:07:03,790
All the prestigious families
want to take my daughters.
76
00:07:03,820 --> 00:07:07,350
The call got long, but of course I rejected.
77
00:07:07,390 --> 00:07:10,390
I am going to follow your lead
in your matchmaking techniques.
78
00:07:10,420 --> 00:07:17,110
We take into consideration the uncle's distorted
past. The people I work with care...
79
00:07:17,140 --> 00:07:20,450
Well, you should have told
me from the beginning!
80
00:07:20,480 --> 00:07:25,170
And, madame, as you have been working you should
have noticed, some people learn better firsthand!
81
00:07:25,200 --> 00:07:29,960
Those types of people are more mature,
and have a sense of the real world!
82
00:07:30,000 --> 00:07:34,720
There are people who might have pigs
but not a butthole, who cannot even fart!
83
00:07:34,760 --> 00:07:37,200
There might be a lot of designer items,
84
00:07:37,230 --> 00:07:40,530
but not that many
designer human beings in this world!
85
00:07:40,570 --> 00:07:42,220
What?
86
00:07:42,250 --> 00:07:49,270
Haha. If because of our background,
we don't need a top a husband,
87
00:07:49,310 --> 00:07:53,770
but if we could get first level, or second?
88
00:07:53,810 --> 00:07:56,450
What is wrong with a fake top A?
89
00:07:57,240 --> 00:08:01,480
There is one that might match
scheduled tomorrow.
90
00:08:01,750 --> 00:08:04,810
He is a well-known
hospital director's first son.
91
00:08:04,850 --> 00:08:05,930
Madame,
92
00:08:05,960 --> 00:08:06,950
No, Mrs. Kim,
93
00:08:06,980 --> 00:08:11,400
please give that to me.
Please give it to my first daughter.
94
00:08:24,110 --> 00:08:24,850
Hmmm.
95
00:08:24,880 --> 00:08:25,550
Move,
96
00:08:25,580 --> 00:08:27,460
I need to sort this and go prepare.
97
00:08:27,490 --> 00:08:29,440
Tell them to go home and eat.
98
00:08:29,470 --> 00:08:30,280
Stop it.
99
00:08:33,680 --> 00:08:35,860
Let's go and tell everyone tomorrow
100
00:08:35,900 --> 00:08:38,040
that my wife to be is you, Eun Ae Ryung.
101
00:08:38,080 --> 00:08:40,540
She is going to be fine,
you disregarding CEO Lee's first daughter,
102
00:08:40,580 --> 00:08:44,380
who has her PhD and is a professor,
for a girl who works under her art gallery?
103
00:08:44,410 --> 00:08:47,750
Director's motives aren't
to make you a higher professor,
104
00:08:47,790 --> 00:08:50,550
she wants to make you
the CEO of her company.
105
00:08:50,590 --> 00:08:52,990
Mom isn't the one getting married, I am.
106
00:08:53,030 --> 00:08:56,970
Let's just stop it, let's end it.
107
00:08:58,900 --> 00:09:03,730
You, are mine,
I will never give you to another guy.
108
00:09:36,460 --> 00:09:38,510
Did you just wake up?
109
00:09:38,550 --> 00:09:40,140
What if you missed your flight?
110
00:09:40,180 --> 00:09:43,520
Dad, turn on the computer,
I am in a hurry!
111
00:09:43,560 --> 00:09:45,790
Is there something wrong?
112
00:09:45,820 --> 00:09:47,990
Chae Ryung, Chae Ryung?
113
00:09:48,020 --> 00:09:51,200
Dad, can you see daddy's
beautiful daughter?
114
00:09:51,230 --> 00:09:54,750
What do you want to buy that daddy's girl
has come out of your mouth?
115
00:09:54,790 --> 00:09:57,590
I do not want to go back to Korea.
116
00:09:57,620 --> 00:10:00,350
What? Did you fail your classes?
117
00:10:00,390 --> 00:10:02,950
How can my perfect grades have a hole?
118
00:10:02,990 --> 00:10:04,900
Then, what?
119
00:10:04,940 --> 00:10:08,090
I got good grades, very dynamic.
120
00:10:08,130 --> 00:10:09,110
Did you get A pluses?
121
00:10:09,140 --> 00:10:12,380
I told you, only ugly people get that grade.
122
00:10:12,410 --> 00:10:15,540
Your sister is beautiful and
she always gets A pluses.
123
00:10:15,570 --> 00:10:18,630
Let's talk about useless things
like grades later,
124
00:10:18,660 --> 00:10:22,830
there is an important matter we need to
discuss that I have been contemplating.
125
00:10:22,860 --> 00:10:25,570
Did you get into a car accident?
126
00:10:25,600 --> 00:10:28,380
What is it?
Your dad's blood pressure is going up.
127
00:10:28,420 --> 00:10:29,720
Your blood pressure isn't even high.
128
00:10:29,750 --> 00:10:31,180
My blood pressure is high.
129
00:10:31,220 --> 00:10:33,680
I got a routine check-up at the office
and they said it was high.
130
00:10:33,720 --> 00:10:38,120
So, that is why your head felt numb,
not because I didn't pick up the phone.
131
00:10:38,150 --> 00:10:41,030
Well dad, make sure
you get the right kind of treatment.
132
00:10:41,060 --> 00:10:43,000
Just wait.
133
00:10:44,720 --> 00:10:45,720
See!
134
00:10:47,310 --> 00:10:49,500
What is that?
135
00:10:49,940 --> 00:10:52,690
Daddy, I didn't think you were to pay
off my credit card bill, if I bought this,
136
00:10:52,730 --> 00:10:55,190
so I am going to sell my plane ticket
to buy this bag.
137
00:10:55,230 --> 00:10:56,000
What?
138
00:10:56,040 --> 00:10:59,430
So, I don't think I can go to Korea this time,
and need to stay here.
139
00:10:59,470 --> 00:11:02,310
Are you really speaking nonsense?
140
00:11:02,340 --> 00:11:03,400
Why is it nonsense?
141
00:11:03,430 --> 00:11:05,980
There must be hundreds of bags
you have bought.
142
00:11:06,010 --> 00:11:08,640
This is different, completely different.
143
00:11:08,680 --> 00:11:11,300
What is different? All bags are the same.
144
00:11:11,340 --> 00:11:13,890
Daddy, have you seen a bag like this?
145
00:11:13,930 --> 00:11:18,540
A bag in a bag? A bag in a bag!
It is separated into compartments too.
146
00:11:18,580 --> 00:11:21,650
Dad, you always say my bag is a mess, so this
bag won't make your blood pressure go up.
147
00:11:21,690 --> 00:11:23,190
This bag is a bag that is made for you!
148
00:11:23,220 --> 00:11:24,650
It is the bag that is filial piety!
149
00:11:24,690 --> 00:11:27,720
I do not need that kind of filial piety,
so let's hang up.
150
00:11:27,750 --> 00:11:31,030
If you hang up right now,
I plan on not coming back.
151
00:11:31,070 --> 00:11:34,020
I've been waiting for you to come back, my neck
is about to fall off, and what are you saying?
152
00:11:34,060 --> 00:11:36,610
I do not like you, really don't like you.
153
00:11:36,650 --> 00:11:39,560
I miss you too, dad.
154
00:11:39,600 --> 00:11:43,180
Then, I will buy it at the mall, okay?
155
00:11:43,220 --> 00:11:44,590
What is okay?
156
00:11:44,630 --> 00:11:48,440
The mall is having a 20% sale right now!
It is a good deal!
157
00:11:48,480 --> 00:11:50,710
Dad, this is a way for you to live again.
158
00:11:50,740 --> 00:11:53,710
Then buy it after I die, okay?
159
00:12:02,050 --> 00:12:03,580
[CEO Chae Hyun son's funeral at
Korean General Hospital, parlor number 3]
160
00:12:04,480 --> 00:12:07,100
What are you doing,
in the middle of our discussion?
161
00:12:07,140 --> 00:12:09,330
Mr. Chae has passed away.
162
00:12:09,370 --> 00:12:10,860
Why now?
163
00:12:10,900 --> 00:12:13,800
Is that something you should be saying
to Mr. Chae right now?
164
00:12:13,830 --> 00:12:20,540
And, I sent you to America to study how
to design bags, not to buy designer bags.
165
00:12:21,080 --> 00:12:24,530
I am not going to Korea,
I am going to bury my bones here.
166
00:12:24,560 --> 00:12:26,030
You take the bag money
that you won't spend on me,
167
00:12:26,070 --> 00:12:29,270
buy more land and buildings,
and live lonely all by yourself as a rich man.
168
00:12:29,300 --> 00:12:31,740
This is your daughter's last goodbye.
169
00:12:31,780 --> 00:12:34,840
Daddy, have a happy life.
170
00:12:35,150 --> 00:12:37,230
Bye-bye, daddy.
171
00:12:37,260 --> 00:12:38,890
How much is it?
172
00:12:38,930 --> 00:12:40,490
1,500 dollars.
173
00:12:40,520 --> 00:12:43,490
Okay, you don't need to come back,
just live there, hang up!
174
00:12:43,530 --> 00:12:46,120
Daddy, dad.
175
00:12:46,560 --> 00:12:50,140
Wow. Dad hung up first?
176
00:12:50,180 --> 00:12:52,570
This is impossible, how could this happen?
177
00:12:52,610 --> 00:12:55,770
Go to Korea and use your
charms there in person.
178
00:12:55,810 --> 00:12:59,300
Stop trying to buy it at the mall.
179
00:12:59,330 --> 00:13:02,760
Just buy it, why do you dwell over it?
180
00:13:02,790 --> 00:13:05,400
He is going to end up paying for it,
if it shows up on your credit card bill.
181
00:13:05,430 --> 00:13:08,580
How can I just use the card
without permission?
182
00:13:08,610 --> 00:13:11,720
People who do not have family
ethics do that.
183
00:13:11,920 --> 00:13:14,310
Then, I'll buy it for you.
184
00:13:14,520 --> 00:13:18,290
You're so funny. What kind of relationship
do we have, for you to buy it for me?
185
00:13:18,330 --> 00:13:23,090
You guys eat, drink coffee, go shopping together,
and gossip. That kind of relationship.
186
00:13:23,120 --> 00:13:27,850
You are right, that is all we are, and only that.
Don't surpass the line and try to leap.
187
00:13:27,880 --> 00:13:30,650
You are really not my type.
188
00:13:33,000 --> 00:13:36,740
Gosh, I am going to go crazy
because of my dad.
189
00:13:36,770 --> 00:13:40,300
My bag!
190
00:13:45,560 --> 00:13:48,120
We are back, we are back.
191
00:13:48,160 --> 00:13:50,680
Are you going somewhere?
192
00:13:50,720 --> 00:13:51,830
Is there a funeral?
193
00:13:51,870 --> 00:13:53,430
CEO Mr. Chae passed away.
194
00:13:53,460 --> 00:13:54,950
That healthy man? Why?
195
00:13:54,990 --> 00:13:56,130
Why don't you come with me?
196
00:13:56,160 --> 00:13:59,450
No, you know I do not go to funerals.
197
00:13:59,490 --> 00:14:01,240
It's Mr. Chae, who raised me.
198
00:14:01,270 --> 00:14:03,490
Raised you. Raised you how?
199
00:14:03,520 --> 00:14:05,670
Did he send you to school?
200
00:14:05,700 --> 00:14:08,850
He only liked you
because you didn't deliver the bribe.
201
00:14:08,890 --> 00:14:12,000
He even calculated a marriage
between his daughter.
202
00:14:12,040 --> 00:14:13,470
Raised you. Raised you how?
203
00:14:13,510 --> 00:14:15,670
Brother-in-law, do you want
me to go with you?
204
00:14:15,710 --> 00:14:17,020
No, it is okay.
205
00:14:17,060 --> 00:14:18,300
I will be back.
206
00:14:18,330 --> 00:14:19,660
Call me, when you come back.
207
00:14:19,700 --> 00:14:21,290
We need to spray salt.
208
00:14:21,330 --> 00:14:25,020
I don't want bad luck when your daughter
is having her match up tomorrow!
209
00:14:25,060 --> 00:14:26,970
What if he offers a lot of money?
210
00:14:27,000 --> 00:14:29,410
Well, he isn't going to only offer 20 dollars.
211
00:14:29,450 --> 00:14:35,470
Why pay him when he passed away? You are
supposed to pay during his father's funeral.
212
00:14:36,270 --> 00:14:41,450
Did Ho Ryung get his vacation time?
Or did he go back in?
213
00:14:41,480 --> 00:14:43,700
Did Ah Young's family take him again?
214
00:14:43,730 --> 00:14:44,960
That family keeps taking my son,
215
00:14:44,990 --> 00:14:48,490
I am not going to sit still if they see him
as a sponsor of their house.
216
00:14:48,530 --> 00:14:50,700
Here, take a pour.
217
00:14:50,740 --> 00:14:53,340
If you get drunk, sleep here.
218
00:14:54,510 --> 00:15:00,280
Here! Eat some beef ribs, Eun son-in-law.
219
00:15:00,320 --> 00:15:04,380
Stop saying Eun son-in-law,
oppa said he feels burdensome.
220
00:15:04,420 --> 00:15:07,210
He is Eun son-in-law,
what is wrong with that?
221
00:15:07,250 --> 00:15:10,010
You are about to get out,
you should set a date.
222
00:15:10,040 --> 00:15:11,550
Isn't that true, honey?
223
00:15:11,580 --> 00:15:13,020
Of course, of course.
224
00:15:13,060 --> 00:15:15,760
Your dad probably wants you to get married
when he is at a high position.
225
00:15:15,800 --> 00:15:18,440
Depending on your position, the amount
of money that comes in is different.
226
00:15:18,470 --> 00:15:21,380
When you get married, your offering will be in
large amounts due to your father, how great is that?
227
00:15:21,410 --> 00:15:26,480
A house, since you are the only son.
I am sure he will provide a house for you two.
228
00:15:27,030 --> 00:15:28,850
Really?
229
00:15:29,780 --> 00:15:33,750
He spent a lot on my older sister and younger
sister's tuition, so... he doesn't have that freedom.
230
00:15:33,780 --> 00:15:38,150
Oh, you must be so upset,
why would he waste so much money on tuition?
231
00:15:38,190 --> 00:15:45,550
Ahh. Why pay for the girls who won't carry on the name?
He should just give you all of it, who will carry the name.
232
00:15:45,590 --> 00:15:47,680
Pick up your glass.
233
00:15:47,710 --> 00:15:49,770
Straight, straight.
234
00:15:58,300 --> 00:16:00,660
Oh, gosh.
235
00:16:03,920 --> 00:16:05,690
Huh?
236
00:16:22,740 --> 00:16:26,770
Hmm. I am sorry for being late.
237
00:16:26,810 --> 00:16:29,310
I am so tired from being held
up at their house.
238
00:16:29,340 --> 00:16:32,560
You should be saying thank you,
what are you saying?
239
00:16:32,600 --> 00:16:35,780
How could one like another
person's son so much?
240
00:16:35,810 --> 00:16:37,630
I am going to tattle to Ah Young.
241
00:16:37,670 --> 00:16:39,310
Just don't tell mother.
242
00:16:39,350 --> 00:16:43,000
She says, "If you don't want to see me die,
break up with her this instant.
243
00:16:43,030 --> 00:16:47,140
She is sticking onto you and your
family on purpose to get money out of you.
244
00:16:47,170 --> 00:16:51,250
Do you think I raised you like a prince
to see you marry off to that household?"
245
00:16:51,280 --> 00:16:52,430
Just say yes and don't think about it.
246
00:16:52,460 --> 00:16:54,200
Go to sleep.
247
00:16:55,460 --> 00:17:00,190
Dad, did you happen to secretly buy
an apartment complex?
248
00:17:00,220 --> 00:17:01,320
No, why?
249
00:17:01,350 --> 00:17:06,360
I wanted to get out of the army
and just not get a job and play.
250
00:17:06,390 --> 00:17:08,330
I am going to go to sleep.
251
00:17:13,470 --> 00:17:15,290
Did you spray the salt?
252
00:17:15,330 --> 00:17:16,040
Yes.
253
00:17:16,970 --> 00:17:19,060
How much did you offer?
254
00:17:19,090 --> 00:17:26,160
Well, Mr. Chae must still have gone peacefully,
seeing all his children get married.
255
00:17:26,190 --> 00:17:33,220
He wouldn't have been able to leave if they were
still in his house without matches.
256
00:17:33,260 --> 00:17:35,170
How did he die?
257
00:17:35,200 --> 00:17:39,590
Where is he going to get buried? Is the
wife okay? Shouldn't you ask those questions?
258
00:17:39,630 --> 00:17:46,290
They must have gotten a lot of funeral offerings,
so she must feel less grief.
259
00:17:47,780 --> 00:17:52,150
But, how much did he leave
as his inheritance?
260
00:17:52,190 --> 00:17:56,620
He didn't use a lot,
so I am sure he had a lot saved up.
261
00:17:56,650 --> 00:18:01,010
Rumors are, that three generations could live
well off and there would still be some left over.
262
00:18:02,640 --> 00:18:08,450
You should've gathered business cards of parents
who have lawyers, doctors, and judge's as sons.
263
00:18:20,430 --> 00:18:23,670
Chae Ryung, Eun Chae Ryung!
264
00:18:24,950 --> 00:18:27,240
Chae Ryung, over here!
265
00:18:27,470 --> 00:18:30,530
Our ugly, you must have suffered
coming from so far.
266
00:18:30,570 --> 00:18:33,720
I am so happy to see you! My daughter!
267
00:18:33,760 --> 00:18:35,200
I don't like you, dad.
268
00:18:35,230 --> 00:18:38,500
Why do you dislike your dad,
the second you just saw him?
269
00:18:38,540 --> 00:18:40,190
This.
270
00:18:40,220 --> 00:18:43,480
Okay, okay. I will buy it for you later.
271
00:18:43,520 --> 00:18:45,190
Really?
272
00:18:45,220 --> 00:18:49,290
Daddy's daughter missed
her daddy so much.
273
00:18:50,550 --> 00:18:51,660
Let's go.
274
00:18:51,690 --> 00:18:55,220
- Push it!
- Okay.
275
00:18:57,260 --> 00:18:58,680
Mom.
276
00:18:58,720 --> 00:19:03,600
Why is driver Kim here,
even if it is a big business?
277
00:19:03,630 --> 00:19:06,360
Is driver Kim, you?
278
00:19:06,390 --> 00:19:09,350
Okay, hang up.
279
00:19:09,390 --> 00:19:12,490
I need to call driver Kim.
280
00:19:15,610 --> 00:19:17,750
Did your parents not come either?
281
00:19:17,790 --> 00:19:19,900
Do they have a court case today?
282
00:19:20,340 --> 00:19:24,750
We are meeting in the parking lot, go.
283
00:19:25,180 --> 00:19:27,240
Hey, Park Jong Seok.
284
00:19:27,280 --> 00:19:29,920
When are we going to meet up again?
285
00:19:39,680 --> 00:19:40,600
Seo Eul Valley.
286
00:19:40,630 --> 00:19:42,770
Yes, that direction.
287
00:19:42,810 --> 00:19:47,030
No, I want to go to Chung Dam
Designer Mall.
288
00:19:50,680 --> 00:19:51,430
Yes.
289
00:19:57,930 --> 00:19:59,110
Why are we here?
290
00:19:59,140 --> 00:20:01,250
One piece of clothing here is enough
for my couple month's living expenses.
291
00:20:01,290 --> 00:20:03,020
Did I ask you to give up
your living expenses?
292
00:20:03,060 --> 00:20:06,100
We have time left over,
so I wanted to just look around.
293
00:20:06,130 --> 00:20:07,890
Welcome.
294
00:20:07,930 --> 00:20:10,250
What is the newest item?
295
00:20:10,280 --> 00:20:12,570
If you come this way...
296
00:20:20,770 --> 00:20:27,570
It's so nice, so nice, it is nice.
297
00:20:34,170 --> 00:20:37,950
As my daughter tries on clothes,
if I send you a sign,
298
00:20:37,990 --> 00:20:46,430
cut off the price tag, so she can't see it.
299
00:20:54,930 --> 00:20:58,550
As soon as you get off, you are not
talking to me, but texting who?
300
00:20:58,580 --> 00:21:01,650
To Bora, because I forgot to say bye.
301
00:21:01,920 --> 00:21:07,230
Dad, let's buy the bag after I compare
some prices online.
302
00:21:07,260 --> 00:21:09,390
Should we go and buy a smart phone?
303
00:21:09,420 --> 00:21:11,760
You see me as your wallet, don't you?
304
00:21:11,790 --> 00:21:14,060
Dad, you are always curious where I am.
305
00:21:14,100 --> 00:21:16,740
If you have smart phones,
you can detect where you are exactly.
306
00:21:16,770 --> 00:21:18,390
Really?
307
00:21:18,420 --> 00:21:21,050
Then, I want one too.
308
00:21:21,080 --> 00:21:26,320
I would be so refreshed if I knew where you,
Eun Chae Ryung, was every single second.
309
00:21:26,360 --> 00:21:32,120
Every time you are out late,
I am going to come looking for you.
310
00:21:49,520 --> 00:21:51,520
Oh, this way.
311
00:21:55,890 --> 00:21:57,170
I am sorry, I am late.
312
00:21:57,210 --> 00:22:00,110
There were just so many
patients at the hospital.
313
00:22:00,150 --> 00:22:00,860
Oh.
314
00:22:02,240 --> 00:22:06,840
You must help your dad at the hospital?
315
00:22:06,870 --> 00:22:10,400
Not that, but I got injections.
316
00:22:11,920 --> 00:22:14,610
Mother, you need to get some too.
317
00:22:15,990 --> 00:22:17,840
Your daughter, too.
318
00:22:18,910 --> 00:22:21,080
I'm Jung Jin Gu.
319
00:22:21,110 --> 00:22:23,250
I'm Eun Ae Ryung.
320
00:22:24,390 --> 00:22:27,990
Your skin, personality...
They are all so rough.
321
00:22:28,030 --> 00:22:31,600
I told you I like doll-like skin
with a nice figure.
322
00:22:31,640 --> 00:22:35,610
Nowadays we are so truthful, right?
323
00:22:35,900 --> 00:22:37,720
Mother must be late.
324
00:22:37,750 --> 00:22:42,640
She said she was looking at some land, and is
stuck in traffic, so I should just handle it.
325
00:22:42,680 --> 00:22:45,020
My room coffee is better than the coffee
they serve here.
326
00:22:45,050 --> 00:22:46,830
Let's go up.
327
00:23:14,780 --> 00:23:16,540
Please sit comfortably.
328
00:23:16,570 --> 00:23:22,030
The menu is coffee, water, juice,
and alcohol, whatever type you want.
329
00:23:22,070 --> 00:23:26,060
But... what is this place?
330
00:23:26,090 --> 00:23:28,620
We came from the coffee shop
straight into the elevator.
331
00:23:28,660 --> 00:23:30,990
This is my hotel room, a suite.
332
00:23:31,020 --> 00:23:33,970
It's not that I do not know.
333
00:23:34,010 --> 00:23:36,920
How did you get this room?
334
00:23:39,340 --> 00:23:43,610
My mom said renting versus a hotel room,
there wasn't that much difference.
335
00:23:43,640 --> 00:23:46,990
Then, you live here?
336
00:23:47,030 --> 00:23:52,160
Yes, here and home,
depending on my dad's health conditions.
337
00:23:53,710 --> 00:23:58,070
Ae Ryung... Coffee?
338
00:24:05,500 --> 00:24:07,960
I am sorry for being late.
339
00:24:29,540 --> 00:24:31,570
Father, that is.
340
00:24:31,600 --> 00:24:37,000
Like I said yesterday, it is not
my father's company but his friend's,
341
00:24:37,030 --> 00:24:39,970
so I don't think he can just
open a store for you.
342
00:24:40,000 --> 00:24:42,900
That CEO even takes interest
from his family members.
343
00:24:42,940 --> 00:24:45,080
I am here!
344
00:24:45,110 --> 00:24:48,440
I need to go, I am sorry, father-in-law.
345
00:24:49,140 --> 00:24:50,370
Is it you, ugly?
346
00:24:50,400 --> 00:24:53,370
Oh, solider, did you take vacation time
because I was coming?
347
00:24:53,400 --> 00:24:54,800
Oh, my Chae Ryung is here?
348
00:24:54,830 --> 00:24:55,520
Uncle!
349
00:24:56,950 --> 00:24:57,940
Did you learn a lot of English?
350
00:24:57,970 --> 00:24:59,470
Here, give me.
351
00:24:59,500 --> 00:25:01,190
Hey, translate this.
352
00:25:01,230 --> 00:25:04,030
Open this bag, the timing is good.
353
00:25:04,070 --> 00:25:06,840
Uncle's present, please, please.
354
00:25:06,870 --> 00:25:07,650
Hurry, hurry.
355
00:25:07,680 --> 00:25:08,400
Me too!
356
00:25:08,440 --> 00:25:10,860
Gosh, the first thing you ask
for are your presents?
357
00:25:10,890 --> 00:25:12,210
This doesn't even look good on you,
this is all my stuff.
358
00:25:12,240 --> 00:25:15,320
- What is this?
- There is nothing here.
359
00:25:21,430 --> 00:25:23,540
The director really likes her.
360
00:25:23,580 --> 00:25:28,990
Even if there is an opening in Seoul,
she is forced to stay in Busan.
361
00:25:29,020 --> 00:25:32,050
Everyone's attention is to you,
why don't you just pick it up?
362
00:25:34,450 --> 00:25:36,390
Yes, pick it up.
363
00:25:36,430 --> 00:25:37,140
Yes.
364
00:25:42,570 --> 00:25:44,270
It must be the director calling.
365
00:25:44,310 --> 00:25:47,320
She is probably calling to praise her
for a well presented seminar yesterday.
366
00:25:47,350 --> 00:25:50,410
That she was great, or something
along those lines.
367
00:25:50,450 --> 00:25:51,590
Say what you need to say.
368
00:25:51,620 --> 00:25:54,500
Did you go up to Seoul because of
Professor Jean?
369
00:25:54,530 --> 00:25:56,380
She means nothing to me.
370
00:25:56,410 --> 00:26:00,320
- I understand, I will hang up now.
- Hello?! Hello!
371
00:26:10,890 --> 00:26:14,700
I am sorry, aigoo.
372
00:26:20,030 --> 00:26:24,390
I am sorry, it took so long.
373
00:26:24,420 --> 00:26:25,660
Your mother said...
374
00:26:25,700 --> 00:26:32,550
it was most likely a call to praise you
on your seminar presentation, was it not?
375
00:26:33,210 --> 00:26:37,340
The director said the presentation was...
376
00:26:39,830 --> 00:26:45,000
I guess wherever,
mothers all have the same purpose, right?
377
00:26:46,760 --> 00:26:48,770
Well...
378
00:26:50,880 --> 00:26:55,280
Do you understand what
the director has said?
379
00:26:55,320 --> 00:27:00,580
Well she is a parent,
and as a parent caring for their child,
380
00:27:01,980 --> 00:27:04,070
I understand her.
381
00:27:13,160 --> 00:27:14,500
Wow.
382
00:27:14,540 --> 00:27:16,690
This is so new.
383
00:27:16,720 --> 00:27:20,430
It is exactly like a computer, look!
384
00:27:20,460 --> 00:27:22,820
This is so great.
385
00:27:22,850 --> 00:27:24,840
The world is so great now.
386
00:27:24,880 --> 00:27:27,720
Whether it is newspaper articles,
how do you do all this?
387
00:27:27,750 --> 00:27:30,620
Do you want me to find
the handbag I want?
388
00:27:30,650 --> 00:27:33,170
You just bought a hand phone,
and right away you want a hand bag?
389
00:27:33,210 --> 00:27:33,980
Aren't you jealous?
390
00:27:34,010 --> 00:27:35,270
Don't you want one, too?
391
00:27:35,300 --> 00:27:40,050
I am going to get a new one when I get out,
just don't try to get a new one then, too.
392
00:27:45,750 --> 00:27:49,540
Gosh, so annoyed. Why is the first call
on my new phone you, Park Jong Seok?
393
00:27:49,580 --> 00:27:52,260
How long has it been since we came home,
you are asking when we are going to meet up?
394
00:27:52,290 --> 00:27:55,120
Hang up, I am not your girlfriend.
395
00:27:55,360 --> 00:27:58,200
Why are you so cold to your friend?
396
00:27:58,240 --> 00:27:59,510
He is an idiot, isn't he?
397
00:27:59,550 --> 00:28:01,930
Why does he like Eun Chae Ryung,
hanging onto someone like you?
398
00:28:01,970 --> 00:28:06,980
He isn't after anything, he is the
son of Korea's most prestigious law firm.
399
00:28:28,800 --> 00:28:30,560
Wait, the water is gorgeous tonight,
come and play a little.
400
00:28:30,590 --> 00:28:33,550
- Sorry, we don't have time today.
- Thank you, though.
401
00:28:49,410 --> 00:28:51,180
Why are you laughing, asshole?
402
00:28:51,210 --> 00:28:55,920
She is just your style. No matter how
hard you try, she will end up rejecting you.
403
00:28:55,950 --> 00:28:58,240
Why don't you start a scene?
404
00:28:58,280 --> 00:29:01,210
What kind of circumstances
are you looking for?
405
00:29:01,240 --> 00:29:04,420
Do you want it like last time,
where they get pissed with jealousy?
406
00:29:04,450 --> 00:29:06,720
No, nothing like that.
407
00:29:07,140 --> 00:29:09,990
She doesn't know men really well.
408
00:29:10,020 --> 00:29:13,560
So you want to be the prince charming
rescuing her from threat?
409
00:29:13,590 --> 00:29:15,780
Then, the payment is going to increase.
410
00:29:15,810 --> 00:29:17,960
How much could someone like you ask for?
411
00:29:18,000 --> 00:29:19,740
Fifty? One hundred?
412
00:29:19,780 --> 00:29:21,740
One hundred sounds good.
413
00:29:21,780 --> 00:29:24,240
I need cash, thirty percent up front.
414
00:29:32,500 --> 00:29:37,520
You are still careful,
not giving out the cashier's checks.
415
00:29:39,640 --> 00:29:43,250
The time, tomorrow.
The place, at your club.
416
00:29:43,290 --> 00:29:44,250
Call.
417
00:29:45,360 --> 00:29:48,110
Do you want me to get a hotel room, too?
418
00:29:49,750 --> 00:29:53,480
But what are you going to use as bait?
419
00:29:53,920 --> 00:29:56,160
Hand bag.
420
00:30:10,120 --> 00:30:11,510
Wow.
421
00:30:11,550 --> 00:30:14,830
How do you not ask your
father to eat with you?
422
00:30:14,860 --> 00:30:16,830
Dad, more grilled fish.
423
00:30:16,860 --> 00:30:19,560
- More rice.
- More meat.
424
00:30:19,600 --> 00:30:22,260
Okay, okay, at your service.
425
00:30:31,720 --> 00:30:32,800
So yummy.
426
00:30:38,710 --> 00:30:41,890
This is our way of being a filial piety.
427
00:30:41,920 --> 00:30:46,020
We act like the food is so delicious
we forget he is even present.
428
00:30:46,060 --> 00:30:47,960
Aish.
429
00:30:48,000 --> 00:30:51,260
But, what is mom doing,
that she can't come out?
430
00:30:51,290 --> 00:30:58,080
I mean, not that I am calling because
I am curious of what the other side thinks...
431
00:30:58,120 --> 00:31:02,590
I just thought it was right for me
to thank you for setting the match up.
432
00:31:03,910 --> 00:31:07,210
Huh? Really?
433
00:31:07,250 --> 00:31:10,430
Hey, Eun Ae Ryung.
434
00:31:10,460 --> 00:31:13,570
If you do not come down tomorrow,
435
00:31:13,600 --> 00:31:18,480
I am going to meet with the CEO's daughter
that you do not like.
436
00:31:18,510 --> 00:31:20,260
So come down now!
437
00:31:20,290 --> 00:31:26,300
You either already met her,
and you feel guilty, or you already met her
438
00:31:26,340 --> 00:31:29,340
and feel something towards her and you want me
to come down and make the decision for you.
439
00:31:29,370 --> 00:31:30,920
I am right, aren't I?
440
00:31:30,950 --> 00:31:32,430
What are you saying?
441
00:31:32,460 --> 00:31:34,400
Stop making excuses and come down now!
442
00:31:34,440 --> 00:31:37,980
Tomorrow, come down! Okay?
443
00:31:38,010 --> 00:31:44,080
Unni, can I try on the new clothes? They are
designer clothes, she doesn't buy me any.
444
00:31:44,110 --> 00:31:47,480
My oldest daughter, I have good news.
445
00:31:47,520 --> 00:31:51,660
Hey, Chae Ryung,
the hospital side likes your sister!
446
00:31:51,700 --> 00:31:56,040
Good thing, we do not need to worry about dad's
health, we can get plastic surgery for free.
447
00:31:56,070 --> 00:31:57,800
It's so great, you should get married.
448
00:31:57,840 --> 00:32:00,680
I have to get married because
you and mom want me to?
449
00:32:00,720 --> 00:32:01,770
What did I do wrong?
450
00:32:01,810 --> 00:32:02,830
Did I say you did something wrong?
451
00:32:02,860 --> 00:32:06,090
I am saying let's live with good benefits.
If my brother-in-law is loaded, it's a good thing.
452
00:32:06,120 --> 00:32:11,120
He isn't loaded, his father is the director
of the hospital, understand it correctly.
453
00:32:11,160 --> 00:32:12,670
Isn't that, that?
454
00:32:12,700 --> 00:32:14,660
That is why you are looking at the family status
when you get married,
455
00:32:14,700 --> 00:32:16,680
isn't that true?
456
00:32:16,910 --> 00:32:23,760
If the families want, they could set a date,
at a marriage match up like this.
457
00:32:23,790 --> 00:32:26,600
This is what you wanted, mom, isn't it?
458
00:32:26,630 --> 00:32:28,650
If you liked the son-in-law,
459
00:32:28,690 --> 00:32:32,160
you don't care about what I want,
but force me into marriage.
460
00:32:32,190 --> 00:32:33,470
Because we live apart from each other,
461
00:32:33,500 --> 00:32:37,090
and I felt bad, I went along
with your little scheme.
462
00:32:37,130 --> 00:32:40,490
I didn't go out to that match up indicating
you could control me in any way you want.
463
00:32:40,530 --> 00:32:45,040
Whether it be filial piety or your hobby,
I won't follow it anymore.
464
00:32:45,070 --> 00:32:47,320
Don't try to push the situation any deeper
without me knowing,
465
00:32:47,360 --> 00:32:50,500
because I will never get married like that.
466
00:32:50,760 --> 00:32:53,830
When did I put you out with a price tag?
467
00:32:53,870 --> 00:32:56,740
And people know that you are very intelligent.
468
00:32:57,040 --> 00:32:58,410
Yes, you are going to get your PhD.
469
00:32:58,440 --> 00:32:59,760
Yes, I am going to have an intelligent daughter.
470
00:32:59,800 --> 00:33:03,050
And yes, I want you to marry well.
That is my hobby, I am a pathetic mother!
471
00:33:03,250 --> 00:33:07,140
But, you know being smart isn't everything.
472
00:33:10,000 --> 00:33:11,550
Gosh, really.
473
00:33:11,580 --> 00:33:14,090
Hey, hey Chae Ryung, go talk to your sister.
474
00:33:14,130 --> 00:33:17,260
If she goes to Busan in that mood right now,
she is going to end up losing the hospital's son.
475
00:33:17,290 --> 00:33:18,450
Then, give me this jacket.
476
00:33:18,480 --> 00:33:21,040
Okay, you can have it.
Go and make her feel better.
477
00:33:21,070 --> 00:33:23,530
That is easy as gum.
478
00:33:25,070 --> 00:33:29,400
Son, I leave the earth in your hands.
479
00:33:29,430 --> 00:33:31,540
Ho Ryung!
480
00:33:31,770 --> 00:33:35,140
Father, you don't have to worry.
481
00:33:35,170 --> 00:33:36,340
Whoo! Whoo!
482
00:33:36,380 --> 00:33:40,880
I am running, running, running tonight
483
00:33:40,910 --> 00:33:43,380
Not turning back
484
00:33:43,420 --> 00:33:46,810
I am running as superman,
485
00:33:46,850 --> 00:33:49,940
I am protecting the world as superman
486
00:33:49,970 --> 00:33:57,650
I am the charm, the skill, to be
super, super, superman
487
00:33:57,680 --> 00:34:00,500
Please applaud!
488
00:34:01,590 --> 00:34:04,020
Gosh, why this song again!
489
00:34:04,050 --> 00:34:06,730
Gosh, stop singing this song,
I am so sick of it!
490
00:34:08,650 --> 00:34:15,050
If the sun should tumble from the skies
491
00:34:15,090 --> 00:34:21,740
If the sea should suddenly run dry
492
00:34:21,780 --> 00:34:28,400
If you love me, really love me
493
00:34:28,720 --> 00:34:36,180
- Let it happen, I won't care
- Care, care!
494
00:34:36,210 --> 00:34:42,900
If it seems that everything is lost
495
00:34:42,930 --> 00:34:50,160
I will smile and never count the cost
496
00:34:50,200 --> 00:34:57,280
If you love me, really love me
497
00:34:57,310 --> 00:35:09,230
- Let it happen darling, I won't care
- Won't care!
498
00:36:03,430 --> 00:36:09,620
Hmm. Leave it alone, that is my last pride...
Hmm.
499
00:36:09,650 --> 00:36:11,760
Okay.
500
00:36:38,410 --> 00:36:40,650
Gosh, why didn't mom or Ho Ryung iron it?
501
00:36:40,690 --> 00:36:43,190
Give it to me, I'll do it.
502
00:36:43,230 --> 00:36:45,700
I am almost done, sit down.
503
00:36:49,000 --> 00:36:53,030
Does my daughter have someone she likes?
504
00:36:53,560 --> 00:36:56,140
How did you know that?
505
00:36:56,180 --> 00:37:00,640
Of course I know, I am your dad.
506
00:37:06,290 --> 00:37:09,110
My daughter is all grown up.
507
00:37:14,430 --> 00:37:22,090
Dad, my hand bag, dad, just buy me one.
508
00:37:25,460 --> 00:37:26,300
Hand bag.
509
00:37:27,910 --> 00:37:30,830
Why didn't you say something before?
510
00:37:30,870 --> 00:37:32,740
He is the director's son.
511
00:37:32,770 --> 00:37:35,270
If mom knew she would go
and try to meet with the director...
512
00:37:35,310 --> 00:37:38,340
Just even thinking about it
gives me a headache.
513
00:37:39,000 --> 00:37:42,900
I am a little embarrassed
because I am talking to you about it.
514
00:37:42,930 --> 00:37:44,900
Embarrassed, embarrassed about what?
515
00:37:44,940 --> 00:37:47,680
We are talking about someone
that might become a part of our family.
516
00:37:47,720 --> 00:37:48,960
Family?
517
00:37:49,000 --> 00:37:50,510
Of course it's family.
518
00:37:50,550 --> 00:37:54,880
If you guys get married,
we are a family that eats at the same table.
519
00:37:54,910 --> 00:37:58,630
Dad, who do you want me
to get married to?
520
00:37:58,660 --> 00:38:05,180
Hmm, someone that thinks Ae Ryung
is the most important person in their life.
521
00:38:05,210 --> 00:38:11,280
For my daughter, he will endure anything and...
522
00:38:11,320 --> 00:38:15,530
If he has you,
that is the only thing he needs in life.
523
00:38:15,570 --> 00:38:19,290
There is no man like that in this world,
all men nowadays are all selfish.
524
00:38:19,320 --> 00:38:22,070
If he isn't up to my standards,
I can't give my daughter to him.
525
00:38:22,100 --> 00:38:24,730
My daughter is so precious.
526
00:38:26,590 --> 00:38:32,080
I, I only expect one thing.
527
00:38:32,580 --> 00:38:35,680
A man who would be good to you.
528
00:38:36,460 --> 00:38:39,380
If the man is good to you,
529
00:38:39,420 --> 00:38:42,990
I think he will treat me the
way you treat me.
530
00:38:44,870 --> 00:38:47,350
That kind of man...
531
00:38:48,270 --> 00:38:51,590
Then when I walk you down the aisle
and give you away,
532
00:38:51,620 --> 00:38:56,800
I don't think I would see it as inefficient.
533
00:38:56,840 --> 00:38:58,690
Right?
534
00:39:09,390 --> 00:39:10,390
Why?
535
00:39:11,530 --> 00:39:13,410
I don't know,
536
00:39:13,440 --> 00:39:20,130
but just hearing you say that
makes it feel like you are leaving.
537
00:39:20,460 --> 00:39:23,160
I don't think I want to get married.
538
00:39:23,430 --> 00:39:26,740
I never said not to marry.
539
00:39:26,770 --> 00:39:29,620
It is adding more people into our family.
540
00:39:29,660 --> 00:39:32,030
We get new family members,
541
00:39:32,070 --> 00:39:40,120
you get a new set of parents,
and you are getting a best friend like me.
542
00:39:40,620 --> 00:39:43,240
I will take those words to my heart.
543
00:39:43,280 --> 00:39:46,920
A person that takes my side,
544
00:39:46,960 --> 00:39:50,730
a new mom and dad...
If it all fits,
545
00:39:50,770 --> 00:39:53,550
I will get married.
546
00:39:56,390 --> 00:40:02,070
If it doesn't fit it, I won't, okay?
547
00:40:19,570 --> 00:40:23,190
Dad seems to be in a good mood,
548
00:40:23,690 --> 00:40:27,190
I am going to ask for a bag tomorrow.
549
00:40:31,530 --> 00:40:33,760
I am thirsty.
550
00:40:35,650 --> 00:40:38,250
I am going to sleep.
551
00:40:52,390 --> 00:40:58,820
If you need daddy, or miss me, call me.
552
00:41:12,300 --> 00:41:14,410
Go already.
553
00:41:19,810 --> 00:41:21,620
I am leaving.
554
00:41:24,550 --> 00:41:28,790
Dad, think about presents
you are going to get me when I get out.
555
00:41:33,890 --> 00:41:36,450
If Ah Young's dad wants to meet you,
don't meet him,
556
00:41:36,490 --> 00:41:39,750
he is going to say useless things.
557
00:41:39,790 --> 00:41:41,530
Then, I am leaving.
558
00:41:42,140 --> 00:41:43,930
Ho Ryung!
559
00:41:57,920 --> 00:42:01,170
Aigoo, nice to meet you.
560
00:42:01,210 --> 00:42:05,390
I am Ho Ryung's girlfriend,
Ah Young's, father.
561
00:42:05,420 --> 00:42:07,970
Oh, yes, hello.
562
00:42:08,000 --> 00:42:09,110
Yes.
563
00:42:09,140 --> 00:42:11,520
I want to talk to you about our children.
564
00:42:11,550 --> 00:42:14,410
Do you have time for tea?
565
00:42:14,440 --> 00:42:17,260
Can we go to our office cafe?
566
00:42:17,300 --> 00:42:18,640
That is fine.
567
00:42:18,670 --> 00:42:22,100
I can see the office, and
see the atmosphere.
568
00:42:22,140 --> 00:42:24,290
You came out, sir.
569
00:42:24,330 --> 00:42:26,810
You didn't go to the factory?
570
00:42:26,850 --> 00:42:31,960
The boss called me, so I'm coming back.
571
00:42:31,990 --> 00:42:33,600
Is there a problem?
572
00:42:33,630 --> 00:42:35,840
Hurry and go.
573
00:42:36,070 --> 00:42:36,820
Yes.
574
00:42:43,430 --> 00:42:47,350
She's nice, is pretty, and has manners.
575
00:42:48,770 --> 00:42:50,630
Yes.
576
00:43:00,580 --> 00:43:03,580
I didn't come to drink tea.
577
00:43:03,620 --> 00:43:06,140
I accidently signed for a
wrong person, and
578
00:43:06,170 --> 00:43:08,620
do not have money to
send my daughter off.
579
00:43:08,660 --> 00:43:12,290
I might even lose my house
if I don't pay the interest.
580
00:43:12,320 --> 00:43:15,080
I came to ask you for a loan,
581
00:43:15,120 --> 00:43:19,920
because my problems
are going to become our problems.
582
00:43:19,950 --> 00:43:23,780
Oh. How much is the interest?
583
00:43:23,810 --> 00:43:29,040
I am not asking for like 1,000 dollars
to help pay for the interest,
584
00:43:29,080 --> 00:43:34,570
but if you could help us open a store so
we could pay it off as we make the money,
585
00:43:34,600 --> 00:43:40,060
we can have money to give Ah Young, and
the burden for Eun son-in-law will be less.
586
00:43:40,090 --> 00:43:41,650
Sir, the boss is looking for you.
587
00:43:41,680 --> 00:43:43,170
You need to go there quickly.
588
00:43:43,200 --> 00:43:46,450
Hey, we are in the middle of talking,
what are you doing?
589
00:43:46,480 --> 00:43:47,970
I am sorry.
590
00:43:48,000 --> 00:43:49,460
Sir, hurry!
591
00:43:49,490 --> 00:43:50,920
Hey!
592
00:43:50,960 --> 00:43:53,940
Then, just a minute.
593
00:43:53,980 --> 00:43:56,130
In-law, in-law.
594
00:44:04,260 --> 00:44:06,640
If I don't give him 50,000 dollars right away,
595
00:44:06,670 --> 00:44:11,570
he said he is going to sell the new designs,
that stupid man.
596
00:44:11,610 --> 00:44:15,760
He said if I tell the police, he is going to not
take the money, and just give it to our rivals.
597
00:44:15,790 --> 00:44:16,750
Who sent this?
598
00:44:16,780 --> 00:44:19,940
If I knew,
I wouldn't just be sitting here right now.
599
00:44:19,980 --> 00:44:23,110
I would have beat him to his death
at least 12 times by now.
600
00:44:23,140 --> 00:44:26,240
What are you going to do?
Are you going to send him the money?
601
00:44:26,270 --> 00:44:28,190
Do you think I am crazy?
602
00:44:28,230 --> 00:44:30,600
We need to catch him, catch him.
603
00:44:30,640 --> 00:44:35,260
I told the team manager to gather anyone
that could take the designs,
604
00:44:35,300 --> 00:44:38,190
so you go too, and help her find who it is.
605
00:44:38,220 --> 00:44:41,080
No one can leave if we don't catch him.
606
00:44:48,180 --> 00:44:53,250
The secretary said she is not sure when you'll be
done with your work, so to leave, I am leaving.
607
00:44:53,280 --> 00:44:59,250
But I will wait until you give me an answer,
I beg you, in-law.
608
00:45:00,510 --> 00:45:02,420
How is this, Jong Seok?
609
00:45:02,460 --> 00:45:05,340
Yeah dad, I am done playing.
610
00:45:05,380 --> 00:45:08,230
Should I go to your office?
611
00:45:08,580 --> 00:45:09,340
What do you mean why?
612
00:45:09,380 --> 00:45:10,590
We need to come buy my bag.
613
00:45:10,630 --> 00:45:13,970
I already picked out where I am going
to buy the bag.
614
00:45:14,660 --> 00:45:16,880
Why not? You said you were
going to buy it for me.
615
00:45:16,910 --> 00:45:20,120
There is a problem at work,
so I don't know when I will be done.
616
00:45:20,420 --> 00:45:21,420
Okay.
617
00:45:23,060 --> 00:45:28,180
Stop yelling and call me again later.
618
00:45:28,210 --> 00:45:30,260
All right.
619
00:45:30,700 --> 00:45:34,060
My youngest daughter, the whiner.
620
00:45:38,070 --> 00:45:45,790
Sir, can you buy me a drink?
621
00:45:50,910 --> 00:45:54,860
Did he fall into a toilet?
622
00:45:55,230 --> 00:45:58,730
Or is he talking to a girl?
623
00:45:59,750 --> 00:46:03,910
Do you like Jong Seok?
624
00:46:05,640 --> 00:46:07,470
Really?
625
00:46:08,710 --> 00:46:14,360
You know that he likes you more than me,
and are enjoying it?
626
00:46:14,400 --> 00:46:20,010
You are making an innocent person guilty!
Enjoy it? Enjoy what?
627
00:46:20,040 --> 00:46:22,110
Are you guys fighting?
628
00:46:22,500 --> 00:46:23,580
Hey, Park Jong Seok.
629
00:46:23,610 --> 00:46:27,210
Hey, Eun Chae Ryung, stop, don't say it.
630
00:46:27,250 --> 00:46:31,000
After we eat, let's go grab a drink and talk.
631
00:46:31,030 --> 00:46:37,940
I was going to ask you guys to go visit a club
that is really popular right now, good thing.
632
00:46:48,290 --> 00:46:53,340
Just leave the drink,
you have to go pick up your daughter.
633
00:46:53,380 --> 00:46:57,570
You must know who the culprit is?
634
00:46:59,280 --> 00:47:03,550
It is my little sister.
635
00:47:03,590 --> 00:47:07,830
Little sister, why?
636
00:47:08,390 --> 00:47:13,020
She asked me for money,
and I told her I didn't have any more.
637
00:47:13,060 --> 00:47:14,960
I can't give her any more.
638
00:47:14,990 --> 00:47:18,690
Her and oppa took all the money I have.
639
00:47:19,370 --> 00:47:21,730
So she took my notebook.
640
00:47:21,760 --> 00:47:27,600
If we give her the money, then
she won't take it any further...
641
00:47:29,300 --> 00:47:35,750
I am going to tell the boss
and ask for my pay a little earlier.
642
00:47:35,790 --> 00:47:37,680
Don't tell him,
643
00:47:38,050 --> 00:47:40,130
I will make the money for you.
644
00:47:40,990 --> 00:47:45,110
He will figure out a solution if you tell him,
645
00:47:45,140 --> 00:47:47,740
but you might have to quit your job.
646
00:47:50,930 --> 00:47:53,290
I am so upset.
647
00:47:54,330 --> 00:47:57,090
I did not want to show you this,
648
00:47:57,130 --> 00:47:59,530
and it seems like I am asking you for a loan.
649
00:47:59,570 --> 00:48:03,590
It's okay, I lived like that too.
650
00:48:05,410 --> 00:48:10,840
When I was eight, my father passed away.
My mother got remarried,
651
00:48:11,150 --> 00:48:14,550
my step father left so early too,
652
00:48:15,350 --> 00:48:20,260
and my mom took care of all seven of us.
Then when I was 20, my mom passed away.
653
00:48:20,290 --> 00:48:25,160
I took care of all my siblings, put them
through school, and married them off,
654
00:48:25,860 --> 00:48:32,820
but they all live worse than the average,
and we don't keep in contact.
655
00:48:36,490 --> 00:48:45,370
At first, whenever I saw you,
my heart always ached, I was wondering why.
656
00:48:45,410 --> 00:48:50,300
After you heard my story,
you are thinking I have suffered enough?
657
00:49:24,880 --> 00:49:28,230
Dad, hurry up and come.
658
00:49:28,260 --> 00:49:29,890
I am not saying, let's go buy the bag.
659
00:49:29,920 --> 00:49:33,410
I need to get out of my situation,
I need to leave.
660
00:49:33,450 --> 00:49:36,790
Bora is going to tell Jong Seok that
she likes him and is drinking up, okay?
661
00:49:36,820 --> 00:49:39,330
- Hey!
- All right.
662
00:49:39,360 --> 00:49:43,020
I will send you the GPS location right now.
663
00:49:44,750 --> 00:49:46,550
Is he coming?
664
00:50:14,460 --> 00:50:16,700
It's so crowded.
665
00:50:24,880 --> 00:50:27,230
What are you doing?
666
00:50:35,380 --> 00:50:38,350
Why isn't he here?
667
00:50:46,310 --> 00:50:48,700
Unni, why are you leaving so early?
668
00:50:48,740 --> 00:50:51,100
Why am I your unni?
669
00:50:51,130 --> 00:50:53,420
Then, noona, noona.
670
00:50:53,450 --> 00:50:54,970
Why are you leaving already?
671
00:50:55,000 --> 00:50:56,450
Why does it matter to you?
672
00:50:56,480 --> 00:50:58,700
Why don't you do one round of booking
before you leave?
673
00:50:58,740 --> 00:51:01,850
Unni, there is a guy that is interested.
674
00:51:01,890 --> 00:51:04,960
It's all right, what booking?
Unbelievable.
675
00:51:07,580 --> 00:51:13,200
Unni, then what about me?
I like you.
676
00:51:29,990 --> 00:51:31,430
[Youngest Chae Ryung]
677
00:51:33,620 --> 00:51:36,560
- I am almost there.
- Daddy, save me, hurry!
678
00:51:36,600 --> 00:51:38,530
Chae Ryung, Chae Ryung!
679
00:51:38,570 --> 00:51:40,470
Where are you right now?
680
00:51:40,500 --> 00:51:42,240
Chae Ryung!
681
00:51:43,330 --> 00:51:45,100
Chae Ryung!
682
00:52:00,320 --> 00:52:01,070
I am sorry.
683
00:52:01,110 --> 00:52:02,950
Are you okay?
684
00:52:02,990 --> 00:52:05,830
I am sorry, I am sorry.
685
00:52:05,870 --> 00:52:08,680
Hold on... my daughter...
686
00:52:09,130 --> 00:52:10,270
Sir, sir!
687
00:52:10,310 --> 00:52:12,630
The car, what about this car?
688
00:52:12,880 --> 00:52:15,280
Hey, you park the car.
689
00:52:15,310 --> 00:52:16,930
Pick this up and let's follow him.
690
00:52:16,970 --> 00:52:19,380
Aigoo. Hurry, hurry.
691
00:52:39,890 --> 00:52:43,850
You should have just played with me,
when I asked nicely.
692
00:52:43,890 --> 00:52:47,190
Is this what you wanted,
and acted against it?
693
00:52:51,240 --> 00:52:56,970
Chae Ryung! Chae Ryung! Chae Ryung!
694
00:52:59,170 --> 00:52:59,890
Daddy!
695
00:53:01,820 --> 00:53:04,090
Are you okay?
696
00:53:13,770 --> 00:53:15,520
Who are you?
697
00:53:15,560 --> 00:53:17,310
What are you, to treat
my daughter like that?
698
00:53:17,340 --> 00:53:19,980
Gosh, sir, stop acting so old fashioned!
699
00:53:20,020 --> 00:53:21,730
Lately, we all play like this.
700
00:53:21,760 --> 00:53:23,580
Know something before you get involved.
701
00:53:23,610 --> 00:53:26,380
Daddy, just come here, hurry.
702
00:53:26,420 --> 00:53:29,650
Chae Ryung, call the police
so he gets arrested.
703
00:53:29,690 --> 00:53:33,370
Arrested? Trying to get me arrested?
704
00:53:33,400 --> 00:53:36,770
I was going to let you go because you
are old, but you are getting on my nerves.
705
00:53:37,460 --> 00:53:41,140
You need to take care of your daughter,
so she doesn't give the wrong idea.
706
00:53:41,180 --> 00:53:43,330
This kid, die, die.
707
00:53:43,370 --> 00:53:45,230
Who are you to say those
things about my daughter?
708
00:53:45,260 --> 00:53:46,930
You need to die, die.
709
00:53:46,960 --> 00:53:49,960
Die? You are telling me to die?
710
00:53:51,470 --> 00:53:55,630
Who are you telling me to die?
I will show you what death is.
711
00:54:18,560 --> 00:54:21,450
What, you told her everything
and she still likes me?
712
00:54:21,490 --> 00:54:24,310
You wanted time,
so you could be with another man?
713
00:54:24,340 --> 00:54:27,090
I'll get married, to Ae Ryung.
I will marry Ae Ryung.
714
00:54:27,120 --> 00:54:32,050
You need to grab Jong Seok, even if we lose the
rich hospital's son, grab the rich law firm son.
715
00:54:32,080 --> 00:54:35,780
Should I eat the lunch first
or buy you the bag first?
716
00:54:35,810 --> 00:54:38,060
Daddy, I love you.
717
00:54:38,090 --> 00:54:40,230
Every sentence ends with,
"my father, my father. "
718
00:54:40,270 --> 00:54:42,380
Is your father more important
than the man you love?
719
00:54:42,410 --> 00:54:43,390
Yes.
720
00:54:43,420 --> 00:54:50,140
Look carefully, if you ever do that to
my precious daughter again, I will risk my life.
721
00:54:50,180 --> 00:54:52,740
If you think my words are funny,
you are going to hurt your nose, hyungnim.
722
00:54:52,770 --> 00:54:54,860
I want to be on Eun Chae Ryung's
father's side.
723
00:54:54,890 --> 00:54:57,390
You will tell Eun Chae Ryung's father?
Tell him, then,
724
00:54:57,420 --> 00:55:00,390
but remember who my family
is and what we do.
725
00:55:00,420 --> 00:55:01,910
Yes, I am Eun Gi Hwan.
726
00:55:01,940 --> 00:55:03,950
Did that guy say it was your entire fault?
58489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.