All language subtitles for Breaking Bad - 2x07 - Negro Y Azul.720p HDTV.CTU.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,109 --> 00:00:01,728 Previously on Breaking Bad... 2 00:00:01,853 --> 00:00:03,442 Do you have a second cell phone? 3 00:00:03,921 --> 00:00:06,797 How does Albuquerque Liaison, Interdiction Task Force sound? 4 00:00:06,965 --> 00:00:08,382 Like one hell of a promotion. 5 00:00:10,928 --> 00:00:13,471 - Your dad? - Owns the place. I manage it. 6 00:00:13,639 --> 00:00:17,224 Pen on paper, that's what I need. Or go run your game somewhere else. 7 00:00:18,822 --> 00:00:20,428 I want you to handle it. 8 00:00:20,813 --> 00:00:22,563 I want my money and my dope! 9 00:00:24,309 --> 00:00:26,233 I ain't no skank. 10 00:00:26,728 --> 00:00:27,978 Skank, skank... 11 00:03:52,399 --> 00:03:55,399 Synch: Tyno, Michvanilly 12 00:04:05,371 --> 00:04:08,371 www.forom.com www.sub-way.fr 13 00:04:12,469 --> 00:04:15,208 Nitrogen bonds to oxygen, 14 00:04:15,333 --> 00:04:16,741 which, in turn... 15 00:04:19,421 --> 00:04:21,321 You do know what a bond is? 16 00:04:24,784 --> 00:04:27,198 A strong force of attraction. 17 00:04:28,331 --> 00:04:30,688 Covalent bonds, ionic bonds. 18 00:04:31,625 --> 00:04:35,624 The coming together of atoms and molecules to form compounds? 19 00:04:38,588 --> 00:04:39,860 Chemical bonds 20 00:04:40,275 --> 00:04:43,222 are what make matter matter. 21 00:04:44,097 --> 00:04:48,037 Bonds are what hold the physical world together, 22 00:04:48,279 --> 00:04:49,900 what hold us together. 23 00:04:51,464 --> 00:04:52,464 I got it. 24 00:04:52,780 --> 00:04:53,667 Bonds. 25 00:04:54,728 --> 00:04:58,505 Your test score says otherwise. It tells me you don't get it at all. 26 00:05:01,187 --> 00:05:02,885 I mean, 58. I was close. 27 00:05:08,484 --> 00:05:09,891 What is close? 28 00:05:10,717 --> 00:05:12,987 There's no "close" in science, Barry. 29 00:05:13,112 --> 00:05:15,397 There are right answers and wrong answers. 30 00:05:16,057 --> 00:05:18,192 "Close" didn't put men on the moon. 31 00:05:19,888 --> 00:05:22,288 I'm just saying, Mr. White, 2 points? 32 00:05:23,751 --> 00:05:26,659 If I don't pass chemistry, I have to go to summer school. 33 00:05:28,365 --> 00:05:30,568 I mean, I really studied. Like, 34 00:05:31,920 --> 00:05:33,870 really, really studied, like, 35 00:05:34,612 --> 00:05:35,862 all night hard. 36 00:05:36,689 --> 00:05:39,086 I'm so into chemistry for, like, 37 00:05:39,413 --> 00:05:41,913 the concepts. I just think I might have 38 00:05:42,232 --> 00:05:44,790 the attention deficit. 39 00:05:46,207 --> 00:05:48,555 Couldn't you please just let this slide? 40 00:05:58,422 --> 00:06:00,498 Don't bullshit a bullshitter. 41 00:06:04,283 --> 00:06:07,029 The answer is no. Next time, apply yourself. 42 00:06:51,220 --> 00:06:53,604 Yo, if I know you, leave a message. 43 00:06:54,117 --> 00:06:55,967 Are you ducking me or what? 44 00:06:56,291 --> 00:06:58,091 This makes the third time. 45 00:06:58,920 --> 00:07:00,732 Look, I will be 46 00:07:01,174 --> 00:07:04,273 leaving this phone on for another 15 minutes, so call me. 47 00:07:04,398 --> 00:07:05,648 And by the way, 48 00:07:06,551 --> 00:07:08,401 that thing we talked about? 49 00:07:09,548 --> 00:07:11,248 When I said "handle it"? 50 00:07:12,500 --> 00:07:13,600 Well, don't. 51 00:07:14,696 --> 00:07:15,696 Let it go. 52 00:07:16,733 --> 00:07:17,733 All right. 53 00:07:39,884 --> 00:07:41,370 Open the door. 54 00:07:43,504 --> 00:07:46,354 I know you're home. Your car is here. Come on. 55 00:07:53,108 --> 00:07:54,348 Can I help you? 56 00:07:58,231 --> 00:08:01,522 I'm the manager, so can we stop with the pounding, please? 57 00:08:02,594 --> 00:08:04,044 You're the manager? 58 00:08:05,150 --> 00:08:06,693 You can help me. Absolutely. 59 00:08:08,181 --> 00:08:10,212 I very much need to get inside here. 60 00:08:10,337 --> 00:08:13,737 So if you have a master key... You have a key, right? 61 00:08:14,250 --> 00:08:15,619 Yeah, I have a key. 62 00:08:18,276 --> 00:08:20,660 Look, the person who lives here, 63 00:08:21,407 --> 00:08:24,253 it's just very important for me to see him. 64 00:08:24,762 --> 00:08:26,004 And you knocked, right? 65 00:08:27,601 --> 00:08:28,951 He didn't answer? 66 00:08:30,542 --> 00:08:31,642 Which means? 67 00:08:35,742 --> 00:08:37,933 Look, I'm his father, all right? 68 00:08:38,262 --> 00:08:39,726 You're Mr. Jackson? 69 00:08:42,348 --> 00:08:44,169 That's me. Walt Jackson. 70 00:08:44,870 --> 00:08:47,276 - And you are? - Jane. 71 00:08:48,356 --> 00:08:51,398 Very nice to meet you, Jane. Now, if you wouldn't mind... 72 00:08:51,573 --> 00:08:54,473 Mr. Jackson, I'm happy to let you use my phone. 73 00:08:54,598 --> 00:08:55,701 Want to call him? 74 00:09:00,730 --> 00:09:04,419 As I said, I would like to have you let me inside here 75 00:09:04,544 --> 00:09:07,620 so that I can check on my son's well-being. 76 00:09:08,149 --> 00:09:09,399 You understand? 77 00:09:09,898 --> 00:09:13,168 Look, whatever's going on between the two of you is family. 78 00:09:13,293 --> 00:09:15,247 I don't get involved in family. 79 00:09:15,372 --> 00:09:18,640 Jesse doesn't want you in, you're not getting in. Period. 80 00:09:19,070 --> 00:09:19,914 Sorry. 81 00:09:25,608 --> 00:09:26,758 Come on in... 82 00:09:27,294 --> 00:09:28,098 Dad. 83 00:09:34,156 --> 00:09:35,156 You okay? 84 00:09:45,063 --> 00:09:46,308 Jesse Jackson? 85 00:09:47,264 --> 00:09:48,464 Do you even... 86 00:09:51,589 --> 00:09:53,959 I see you have a telephone at least. 87 00:09:54,304 --> 00:09:57,604 You know, that blinking thing I've been calling you on? 88 00:09:57,880 --> 00:09:59,080 Whatever, man. 89 00:10:01,791 --> 00:10:05,091 - Give me my... - I will break this! I will break this! 90 00:10:06,829 --> 00:10:08,229 Damn druggy idiot. 91 00:10:08,488 --> 00:10:11,836 Is this what you've been doing the whole time I've been trying to reach you? 92 00:10:12,760 --> 00:10:14,646 I've been taking care of business. 93 00:10:14,771 --> 00:10:16,971 - What business? - What business? 94 00:10:17,646 --> 00:10:20,298 The business you put me on, asshole. 95 00:10:20,817 --> 00:10:22,079 You already forgot? 96 00:10:28,831 --> 00:10:30,724 This business. 97 00:10:32,981 --> 00:10:34,803 Does that jog your memory? 98 00:10:34,928 --> 00:10:36,290 Son of a bitch. 99 00:10:42,665 --> 00:10:45,262 - You didn't actually... - You said "handle it." 100 00:10:45,387 --> 00:10:46,770 So I handled it. 101 00:10:46,938 --> 00:10:50,096 When I said "handle it," I meant fear and intimidation. 102 00:10:50,221 --> 00:10:51,517 Get your money back. 103 00:10:51,642 --> 00:10:55,301 - I certainly never meant for you... - You didn't mean to kill somebody? 104 00:10:55,426 --> 00:10:57,531 Too late, yo, because dude's dead. 105 00:10:57,786 --> 00:10:58,786 Oh, God. 106 00:10:58,911 --> 00:11:00,575 - All right? Way dead. - Oh, God. 107 00:11:03,207 --> 00:11:05,243 Here. Here's your money. 108 00:11:08,111 --> 00:11:10,380 4,660 bucks. 109 00:11:11,157 --> 00:11:12,045 Your half. 110 00:11:12,939 --> 00:11:16,550 Spend it in good health, you miserable son of a bitch. 111 00:11:46,296 --> 00:11:49,122 I didn't say I killed him. 112 00:11:51,696 --> 00:11:53,253 Tell me what happened. 113 00:11:55,100 --> 00:11:57,479 The dude's wife crushed his head 114 00:11:57,604 --> 00:11:59,028 with an ATM machine. 115 00:12:00,378 --> 00:12:04,021 - Crushed his... - Crushed his head with an ATM machine. 116 00:12:04,358 --> 00:12:05,908 Right in front of me. 117 00:12:06,168 --> 00:12:07,968 I mean, crushed it like... 118 00:12:09,129 --> 00:12:11,298 Oh, my God, the sound... 119 00:12:12,922 --> 00:12:14,522 It's still in my ears. 120 00:12:14,957 --> 00:12:17,555 You know, and the blood, like, everywhere. 121 00:12:17,915 --> 00:12:21,437 Like, there was so much, you would not believe. 122 00:12:23,252 --> 00:12:25,603 Man, will you just please give me... 123 00:12:26,064 --> 00:12:28,376 give my weed, all right? 124 00:12:28,501 --> 00:12:30,201 It helps with my nausea. 125 00:12:32,990 --> 00:12:33,798 So, 126 00:12:35,189 --> 00:12:36,889 you did not kill anyone. 127 00:12:38,597 --> 00:12:41,450 Does anybody think that you killed anybody? 128 00:12:41,575 --> 00:12:42,975 I called the cops. 129 00:12:43,815 --> 00:12:45,315 You called the cops? 130 00:12:47,630 --> 00:12:49,678 I called and I split, 131 00:12:49,803 --> 00:12:51,937 and then they came in and busted her. 132 00:12:52,746 --> 00:12:55,889 God, she was so zapped out of her mind. 133 00:12:58,091 --> 00:13:00,091 She did it for, like, nothing. 134 00:13:00,471 --> 00:13:03,865 He told her she was a skank, but, I mean, she was a skank. 135 00:13:04,033 --> 00:13:06,369 Can this person identify you? 136 00:13:06,494 --> 00:13:08,808 Can she identify you being there? 137 00:13:10,574 --> 00:13:13,474 Dude, she couldn't identify her left ass cheek. 138 00:13:14,598 --> 00:13:15,998 She was so zonked. 139 00:13:18,343 --> 00:13:19,793 And she had this... 140 00:13:21,168 --> 00:13:22,676 God, she had this kid. 141 00:13:23,533 --> 00:13:26,583 Listen, I'm a little fuzzy on the mechanics, here. 142 00:13:27,886 --> 00:13:31,476 But could you not stop this woman from killing this man? 143 00:13:32,828 --> 00:13:35,439 Look, she had a gun on me, all right? 144 00:13:42,183 --> 00:13:44,345 Yeah, my gun, okay? Mine. 145 00:13:45,125 --> 00:13:46,799 Go ahead. Say it. 146 00:13:48,055 --> 00:13:51,182 I ain't no Tuco or Krazy-8. I can't run a crew. 147 00:13:51,428 --> 00:13:54,440 Come on. Point made, man. Point made. 148 00:14:01,225 --> 00:14:03,555 Yo, if I know you, leave a message. 149 00:14:05,254 --> 00:14:06,644 It's Badger, man. 150 00:14:06,846 --> 00:14:09,014 What are you doing? Don't use your real name. 151 00:14:09,495 --> 00:14:11,683 What? That isn't my real name. 152 00:14:15,347 --> 00:14:17,619 We got those pants you wanted. 153 00:14:17,744 --> 00:14:19,311 32 large, right? 154 00:14:19,755 --> 00:14:21,884 We got them just for you, jefe. 155 00:14:22,429 --> 00:14:24,478 Let's do some bid-ness, yo. 156 00:14:31,388 --> 00:14:35,290 So, are you going to get back up on that horse? 157 00:14:39,971 --> 00:14:41,021 You get on. 158 00:14:41,541 --> 00:14:42,541 All right? 159 00:14:43,069 --> 00:14:44,669 I just want to forget. 160 00:14:55,631 --> 00:14:56,435 Sorry. 161 00:15:11,555 --> 00:15:13,055 What's up with that? 162 00:15:14,151 --> 00:15:15,417 Jes�s Malverde. 163 00:15:16,084 --> 00:15:17,874 Patron saint of Mexican drug dealers. 164 00:15:18,268 --> 00:15:20,505 Hell, I know who it is, okay? 165 00:15:20,959 --> 00:15:23,505 Scumbags kneeling down, praying to him... 166 00:15:24,003 --> 00:15:26,185 "Please, Se�or Saint-ay! 167 00:15:26,980 --> 00:15:28,667 "No DEA, please!" 168 00:15:37,080 --> 00:15:39,580 I'm just saying why is he on your desk? 169 00:15:41,045 --> 00:15:43,984 Going after neo-Nazis, you don't wear swastikas, right? 170 00:15:46,877 --> 00:15:47,779 Sun Tzu. 171 00:15:48,178 --> 00:15:49,178 Sun who? 172 00:15:49,777 --> 00:15:52,576 Sixth century Chinese general. Wrote The Art of War. 173 00:15:53,514 --> 00:15:55,282 "If you know your enemies yourself, 174 00:15:55,407 --> 00:15:58,248 "you'll fight without danger in many battles." 175 00:16:01,991 --> 00:16:02,919 Right on. 176 00:16:10,076 --> 00:16:11,845 - Agent Schrader. - Sir! 177 00:16:14,375 --> 00:16:16,175 Glad to have you on board. 178 00:16:16,539 --> 00:16:20,085 - Everybody getting you settled in? - Great group of guys. 179 00:16:20,948 --> 00:16:21,970 And gals. 180 00:16:22,247 --> 00:16:24,006 Got guys... Guys and gals. 181 00:16:24,131 --> 00:16:26,906 That's good. You couldn't have picked a better time to arrive. 182 00:16:27,031 --> 00:16:28,905 About to put a big dent in the cartel. 183 00:16:29,030 --> 00:16:30,930 - Right, Vanco? - Yes, sir. 184 00:16:59,242 --> 00:17:00,549 Bro, check it out. 185 00:17:00,674 --> 00:17:03,224 It's a satellite picture of you farting. 186 00:17:03,940 --> 00:17:05,590 Fat Man and Little Boy. 187 00:17:05,715 --> 00:17:07,176 Sounds like you two. 188 00:17:07,301 --> 00:17:10,064 I got your Fat Man in my pants, bitch. 189 00:17:15,695 --> 00:17:16,651 Watch it. 190 00:17:16,776 --> 00:17:18,252 It ain't real, dumbass. 191 00:17:18,377 --> 00:17:19,573 Watch it, is all. 192 00:17:19,747 --> 00:17:20,897 You watch it. 193 00:17:31,724 --> 00:17:32,974 I'm Heisenberg. 194 00:17:34,411 --> 00:17:35,816 You're Heisenberg? 195 00:17:36,309 --> 00:17:38,306 I remember you. You were the cook. 196 00:17:39,396 --> 00:17:40,767 Let's get this over with. 197 00:17:41,317 --> 00:17:42,517 Where's Jesse? 198 00:17:43,483 --> 00:17:44,312 Busy. 199 00:17:44,895 --> 00:17:45,939 That's cool. 200 00:17:46,484 --> 00:17:47,484 Real cool. 201 00:17:47,733 --> 00:17:48,883 Totally cool. 202 00:17:51,199 --> 00:17:52,904 It's all there. Every dollar. 203 00:17:53,273 --> 00:17:55,613 In case you want to, like, count it. 204 00:17:55,979 --> 00:17:56,783 Here? 205 00:17:57,289 --> 00:17:58,689 I'm just saying... 206 00:17:59,300 --> 00:18:01,325 Just saying, like, we cool, yo. 207 00:18:01,450 --> 00:18:05,084 We ain't got no confusion and interpretation as to who we work for. 208 00:18:05,209 --> 00:18:07,566 Man, that's church, yo. For real. 209 00:18:13,369 --> 00:18:14,869 What have you heard? 210 00:18:17,402 --> 00:18:18,946 Did Jesse really... 211 00:18:21,093 --> 00:18:23,317 I mean, did he really... 212 00:18:26,260 --> 00:18:29,010 squash that dude's head with an ATM machine? 213 00:18:35,438 --> 00:18:36,838 Who's saying that? 214 00:18:36,963 --> 00:18:38,913 Damn, man, it's all over town. 215 00:18:39,038 --> 00:18:40,988 Everybody's like, whoa, snap! 216 00:18:41,225 --> 00:18:44,178 Usually I got to chase dudes down for their money. But today, 217 00:18:44,303 --> 00:18:45,903 everybody's paying up. 218 00:18:46,081 --> 00:18:47,915 True that. Serious. 219 00:18:49,232 --> 00:18:50,374 But, like... 220 00:18:52,347 --> 00:18:53,775 he really did it? 221 00:19:03,716 --> 00:19:05,666 You didn't hear that from me. 222 00:19:34,154 --> 00:19:35,154 Big lunch. 223 00:19:52,784 --> 00:19:54,934 - Here you go. - Very good, Miss White. 224 00:19:55,111 --> 00:19:58,111 We'll consider your application and let you know. 225 00:19:59,532 --> 00:20:02,784 I'd just like to mention that I have worked here before. 226 00:20:02,909 --> 00:20:03,822 Really? 227 00:20:04,212 --> 00:20:05,562 When are you due? 228 00:20:08,325 --> 00:20:10,675 - Several months. - Congratulations. 229 00:20:11,693 --> 00:20:14,318 I see. Accounting department. 230 00:20:14,649 --> 00:20:16,214 You left us four years ago? 231 00:20:16,965 --> 00:20:17,841 Family. 232 00:20:18,567 --> 00:20:22,095 We'll definitely let you know. Thank you for coming by. 233 00:20:27,254 --> 00:20:30,067 Actually, may I see Ted Beneke? 234 00:20:30,192 --> 00:20:31,729 I think he'll remember me. 235 00:20:32,372 --> 00:20:34,732 Mr. Beneke's very busy today, unfortunately. 236 00:20:34,900 --> 00:20:36,700 If it's okay, I'll just... 237 00:20:39,321 --> 00:20:40,129 Ma'am. 238 00:20:56,338 --> 00:20:57,919 Oh, my God, look at you. 239 00:20:58,044 --> 00:20:59,044 Hey, Ted. 240 00:20:59,885 --> 00:21:00,885 Come in. 241 00:21:02,246 --> 00:21:03,840 No calls, Margaret. 242 00:21:05,497 --> 00:21:06,997 Sit down right here. 243 00:21:12,271 --> 00:21:13,521 You look great. 244 00:21:16,234 --> 00:21:18,575 A boy or a girl, or are you keeping it a secret? 245 00:21:18,700 --> 00:21:20,820 It's a little girl. We're very excited. 246 00:21:21,119 --> 00:21:22,820 I'll bet. One of each. 247 00:21:24,623 --> 00:21:25,944 How's Walt Jr.? 248 00:21:27,050 --> 00:21:30,096 Tenth grade and he's just growing like a weed. 249 00:21:30,221 --> 00:21:31,831 He's taller than I am now. 250 00:21:33,626 --> 00:21:37,372 I'm betting 6'3", 6'4" by the time he's finished. 251 00:21:38,023 --> 00:21:40,219 Wow, handsome. Oh, my God. 252 00:21:41,296 --> 00:21:42,383 Good genes. 253 00:21:46,085 --> 00:21:49,742 Speaking of movie stars, those can't be the twins. 254 00:21:51,474 --> 00:21:52,685 Yep, that's them. 255 00:21:52,853 --> 00:21:54,984 - They're gorgeous. - Yes, they are. 256 00:21:55,683 --> 00:21:57,033 And they know it. 257 00:21:58,005 --> 00:21:59,859 I'm in real trouble there, huh? 258 00:22:03,210 --> 00:22:05,902 So, the big office? 259 00:22:08,232 --> 00:22:09,544 Weird, isn't it? 260 00:22:10,315 --> 00:22:12,415 I still think of it as my dad's. 261 00:22:12,968 --> 00:22:14,018 I miss him. 262 00:22:14,410 --> 00:22:15,375 Me, too. 263 00:22:17,052 --> 00:22:19,152 I'd like to think he'd be proud. 264 00:22:20,067 --> 00:22:22,006 Last year was our best year yet. 265 00:22:22,567 --> 00:22:23,817 He'd be proud. 266 00:22:26,585 --> 00:22:28,135 Walt, how's he doing? 267 00:22:29,423 --> 00:22:31,030 He is doing great. 268 00:22:31,758 --> 00:22:33,208 He's plugging away. 269 00:22:33,459 --> 00:22:34,262 Great. 270 00:22:34,561 --> 00:22:35,961 He still teaching? 271 00:22:37,176 --> 00:22:40,906 - You tell him I said hello. - I will definitely do that. 272 00:22:46,053 --> 00:22:47,740 To be honest, Ted, 273 00:22:48,209 --> 00:22:50,459 I didn't just stop by to say hello. 274 00:22:52,460 --> 00:22:55,358 I was applying for the data entry job. 275 00:22:57,066 --> 00:22:58,316 You're kidding. 276 00:22:58,839 --> 00:23:01,045 You were like our go-to book keeper. 277 00:23:04,019 --> 00:23:06,185 The economy, you know, so... 278 00:23:07,020 --> 00:23:10,138 Well, data entry, that'd be a mistake. 279 00:23:14,069 --> 00:23:15,169 How about... 280 00:23:17,370 --> 00:23:18,855 get your old job back? 281 00:23:21,199 --> 00:23:22,799 We're expanding and... 282 00:23:24,600 --> 00:23:27,447 between you and me, that whole department is pretty much of a mess. 283 00:23:28,071 --> 00:23:30,716 Your work would be cut out for you. But... 284 00:23:31,481 --> 00:23:33,131 we could use your help. 285 00:23:43,872 --> 00:23:46,672 Now, this is our territory, right? Currently. 286 00:23:47,634 --> 00:23:48,634 Hello? 287 00:23:48,759 --> 00:23:51,046 - Correct. - All right, then. Now, look at this. 288 00:23:51,171 --> 00:23:52,930 Here, here, here and here. 289 00:23:54,313 --> 00:23:56,413 What does that look like to you? 290 00:23:57,771 --> 00:24:00,897 Opportunities. Golden ones. That's what that looks like. 291 00:24:01,848 --> 00:24:04,667 Look. It's an entire city full of buyers. 292 00:24:04,792 --> 00:24:06,652 Now, why aren't we exploiting that? 293 00:24:06,927 --> 00:24:10,434 - Because it's not our territory. - Because we lack initiative. 294 00:24:10,559 --> 00:24:13,951 - Initiative? - You need to employ more dealers. 295 00:24:14,119 --> 00:24:15,747 Double, triple your crew. 296 00:24:15,872 --> 00:24:18,696 Those three I met... they should each have three, six, 297 00:24:18,821 --> 00:24:21,085 nine sub-dealers working for them. 298 00:24:21,210 --> 00:24:23,211 Exponential growth... that's the key. 299 00:24:23,379 --> 00:24:25,306 It's not our territory. 300 00:24:25,818 --> 00:24:28,130 Man, you follow me, here? 301 00:24:29,473 --> 00:24:31,740 We go rolling into these neighborhoods, 302 00:24:31,865 --> 00:24:34,136 other crews ain't going to take kindly. 303 00:24:34,261 --> 00:24:37,463 - You understand? - Sure. They won't like it. 304 00:24:38,299 --> 00:24:41,206 But I say they're not going to do a thing about it. 305 00:24:41,548 --> 00:24:42,748 Listen, Jesse. 306 00:24:46,189 --> 00:24:48,639 The game has changed. The word is out. 307 00:24:49,343 --> 00:24:51,422 And you are a killer. 308 00:24:53,113 --> 00:24:56,458 - What are you talking about? - Apparently it's all over town. 309 00:24:56,583 --> 00:24:58,933 Somebody crossed you. You got angry. 310 00:24:59,257 --> 00:25:02,007 You crushed their skull with an ATM machine. 311 00:25:02,436 --> 00:25:04,725 - But that's not how it happened. - Who cares? 312 00:25:04,850 --> 00:25:08,423 Just as long as it's our competitors who believe it and not the police. 313 00:25:08,548 --> 00:25:11,298 - My God. - Don't you see how great this is? 314 00:25:13,257 --> 00:25:14,931 Look, you are a... 315 00:25:19,170 --> 00:25:20,576 Jesse, look at me. 316 00:25:21,532 --> 00:25:23,702 You... are a blowfish. 317 00:25:24,912 --> 00:25:27,209 - What? - A blowfish. Think about it. 318 00:25:27,334 --> 00:25:30,749 Small in stature, not swift, not cunning. 319 00:25:31,655 --> 00:25:34,565 Easy prey for predators. But the blowfish 320 00:25:34,690 --> 00:25:37,408 has a secret weapon, doesn't he? 321 00:25:38,182 --> 00:25:40,332 What does the blowfish do, Jesse? 322 00:25:40,581 --> 00:25:42,081 What does the blowfish do? 323 00:25:44,805 --> 00:25:46,975 - I don't know... - The blowfish puffs up. 324 00:25:47,100 --> 00:25:51,089 The blowfish puffs himself up four or five times larger than normal. 325 00:25:51,214 --> 00:25:53,273 And why? Why does he do that? 326 00:25:54,059 --> 00:25:56,658 So that it makes him intimidating, that's why. 327 00:25:56,783 --> 00:25:57,889 Intimidating, 328 00:25:58,057 --> 00:26:01,267 so that the other scarier fish are scared off. 329 00:26:01,495 --> 00:26:03,795 And that's you. You are a blowfish. 330 00:26:04,289 --> 00:26:06,949 You see? It's just all an illusion. 331 00:26:07,598 --> 00:26:09,757 See? It's nothing but air. 332 00:26:12,183 --> 00:26:12,987 Now, 333 00:26:13,947 --> 00:26:16,548 who messes with the blowfish, Jesse? 334 00:26:17,905 --> 00:26:19,955 - Nobody. - You're damn right. 335 00:26:21,719 --> 00:26:24,799 - I'm a blowfish. - You are a blowfish. 336 00:26:24,924 --> 00:26:26,922 - Say it again. - I'm a blowfish. 337 00:26:27,047 --> 00:26:29,797 - Say it like you mean it. - I'm a blowfish! 338 00:26:29,922 --> 00:26:30,922 That's it. 339 00:26:32,027 --> 00:26:33,991 Blowfishing this up. 340 00:27:14,136 --> 00:27:16,786 The SkyMall. Give me the SkyMall, would you? 341 00:27:22,847 --> 00:27:25,713 Vanco, new guy don't speak Spanish. 342 00:27:26,346 --> 00:27:27,346 What's up? 343 00:27:29,090 --> 00:27:30,340 Hey, white boy, 344 00:27:30,935 --> 00:27:32,733 better learn Espa�ol, huh? 345 00:27:32,901 --> 00:27:36,237 This ain't Branson, Missouri. You know what I'm talking about? 346 00:27:36,983 --> 00:27:38,183 You know what? 347 00:27:38,503 --> 00:27:39,753 I'll teach you. 348 00:27:43,728 --> 00:27:44,578 It means 349 00:27:45,285 --> 00:27:46,785 "Let's make a deal." 350 00:27:47,190 --> 00:27:49,288 So go ahead. We're waiting. 351 00:27:51,727 --> 00:27:52,795 Vaya, vaya. 352 00:27:55,040 --> 00:27:56,090 Right here. 353 00:27:56,711 --> 00:27:59,205 Item SS4G. 354 00:27:59,646 --> 00:28:03,643 Yankee Stadium, "Final Season" Commemorative Baseball, 355 00:28:04,183 --> 00:28:06,292 hand-signed by Derek Jeter. 356 00:28:06,417 --> 00:28:08,354 Vanco, write this down. 357 00:28:09,542 --> 00:28:10,792 Man, watch out. 358 00:28:12,072 --> 00:28:14,362 661OOZBG. 359 00:28:15,166 --> 00:28:16,861 Large size floor runner. 360 00:28:17,029 --> 00:28:18,179 Look at that. 361 00:28:18,547 --> 00:28:20,281 It's a rug you put on the floor, 362 00:28:20,579 --> 00:28:23,479 except for it looks like a hundred dollar bill. 363 00:28:23,604 --> 00:28:25,661 I love them. Get me 20 of them. 364 00:28:25,829 --> 00:28:27,883 I'm going to put them all over my casa. 365 00:28:28,008 --> 00:28:29,206 We'll get you three. 366 00:28:29,556 --> 00:28:31,459 - You give me ten. - Five. 367 00:28:35,037 --> 00:28:37,587 How about you stop jerking us off, here? 368 00:28:41,177 --> 00:28:43,677 Where's the meet? When's it going down? 369 00:28:45,849 --> 00:28:47,933 White boy don't like "Let's make a deal." 370 00:28:48,234 --> 00:28:50,965 White boy's going to kick your ass, you don't stop wasting his time. 371 00:28:51,157 --> 00:28:52,210 Schrader... 372 00:28:52,428 --> 00:28:53,443 White boy. 373 00:28:54,168 --> 00:28:55,568 My name's Tortuga. 374 00:28:56,377 --> 00:28:58,127 You know what that means? 375 00:28:59,053 --> 00:29:02,703 Well, if I had to guess, I'd say that's Spanish for "asshole". 376 00:29:04,030 --> 00:29:05,966 "Tortuga" means "turtle." 377 00:29:06,660 --> 00:29:07,660 That's me. 378 00:29:11,353 --> 00:29:12,603 I take my time, 379 00:29:13,536 --> 00:29:14,886 but I always win. 380 00:29:19,930 --> 00:29:23,030 That reminds me. Wait, I seen this earlier, lookit. 381 00:29:24,346 --> 00:29:25,854 This is awesome, homes. 382 00:29:25,979 --> 00:29:27,515 Right there. Look at that. 383 00:29:27,683 --> 00:29:30,748 The Tranquil Tortoise garden sculpture. 384 00:29:30,993 --> 00:29:32,686 Definitely two of those. 385 00:29:33,400 --> 00:29:34,595 Check it out. Mira. 386 00:29:34,720 --> 00:29:35,960 Good likeness. 387 00:29:37,780 --> 00:29:40,556 Hank's doing great down there. He's really making inroads. 388 00:29:40,681 --> 00:29:43,187 I'm sure he is. He's a hero, after all. 389 00:29:43,412 --> 00:29:47,187 - So, you going to go down to El Paso? - Please. 390 00:29:47,539 --> 00:29:50,980 It's third-world enough around here. They keep him busy every second. 391 00:29:51,105 --> 00:29:53,857 He's already got some big operation going, some kind 392 00:29:53,982 --> 00:29:56,650 of hush-hush deal. He couldn't tell me a thing about it except 393 00:29:56,775 --> 00:30:00,005 - it's on the other side of the border. - That sounds exciting. 394 00:30:00,827 --> 00:30:02,477 He's being safe, right? 395 00:30:03,930 --> 00:30:07,907 He says he's mostly riding a desk, which between you and me, is how I want it. 396 00:30:09,039 --> 00:30:11,116 Speaking of riding desks... 397 00:30:12,322 --> 00:30:14,019 I got myself a job today. 398 00:30:15,827 --> 00:30:16,856 You did not. 399 00:30:19,672 --> 00:30:21,521 As big as you are? 400 00:30:23,796 --> 00:30:24,796 Thank you. 401 00:30:25,657 --> 00:30:27,307 You know I just mean... 402 00:30:28,141 --> 00:30:29,025 Where? 403 00:30:29,321 --> 00:30:33,081 With who? Well, someone willing to work around that, apparently. 404 00:30:34,170 --> 00:30:36,487 - Beneke. - You did not. 405 00:30:37,446 --> 00:30:41,277 - Is Mr. Grabby-Hands still there? - It was one time at a Christmas party, 406 00:30:41,402 --> 00:30:43,642 and he was so drunk he was 407 00:30:43,767 --> 00:30:45,956 practically slurring his words. 408 00:30:46,386 --> 00:30:49,827 - Just what you want in an executive. - And he apologized profusely. 409 00:30:49,952 --> 00:30:53,559 Plus, he's married. He doesn't want to get sued for sexual harassment. 410 00:30:53,727 --> 00:30:54,933 It will not... 411 00:30:55,606 --> 00:30:56,822 happen again. 412 00:30:58,547 --> 00:30:59,815 Is money that tight? 413 00:31:05,796 --> 00:31:07,656 You know we can always help out. 414 00:31:11,845 --> 00:31:13,945 You know Walt. He would just... 415 00:31:17,810 --> 00:31:19,260 Speak of the devil. 416 00:31:20,295 --> 00:31:21,995 How are you? What's up? 417 00:31:23,306 --> 00:31:26,200 - Nothing much. How's things with you? - Good. 418 00:31:26,881 --> 00:31:29,846 - Dinner will be about an hour. And... - Thanks, honey. 419 00:31:30,101 --> 00:31:32,886 - Everything okay? - Everything's perfect. 420 00:31:54,257 --> 00:31:56,199 This is Raisin Bran, 421 00:31:56,952 --> 00:31:59,652 - not Raisin Bran Crunch. - So? Same thing. 422 00:32:00,353 --> 00:32:01,880 Not the same thing. 423 00:32:02,385 --> 00:32:05,089 I'll tell you what. Why don't you do the grocery shopping? 424 00:32:05,524 --> 00:32:08,374 And then you can get whatever you want. Great! 425 00:32:10,579 --> 00:32:12,513 It's not that hard, Mom. 426 00:32:13,367 --> 00:32:16,391 - It says "crunch" on the box. - You're pushing it. 427 00:32:16,516 --> 00:32:17,516 Morning. 428 00:32:18,239 --> 00:32:19,489 Morning, honey. 429 00:32:21,792 --> 00:32:23,694 Dad, notice anything? 430 00:32:26,945 --> 00:32:28,695 Is there a funeral today? 431 00:32:28,865 --> 00:32:31,315 A funeral? Christ, do I look that bad? 432 00:32:32,645 --> 00:32:34,008 Mom got a job. 433 00:32:34,647 --> 00:32:35,853 A job? Why? 434 00:32:36,836 --> 00:32:39,786 Do I need to get out the checkbook and show you? 435 00:32:40,432 --> 00:32:42,477 Is this a good idea in your condition? 436 00:32:42,602 --> 00:32:45,452 The doctor said I can work practically up until I go into labor. 437 00:32:45,577 --> 00:32:48,507 And it's just an office job. I'm just sitting on my butt. 438 00:32:50,313 --> 00:32:51,156 Where? 439 00:32:52,616 --> 00:32:53,473 Beneke. 440 00:32:54,147 --> 00:32:56,997 I'm back working in the accounting department. 441 00:32:58,673 --> 00:33:01,914 What about the welding fumes? Isn't that why you had to quit in the first place? 442 00:33:02,039 --> 00:33:04,008 They've gone green since then. 443 00:33:04,133 --> 00:33:07,826 They have some kind of green welding or something. 444 00:33:07,951 --> 00:33:10,529 I didn't smell anything when I was in there. 445 00:33:12,756 --> 00:33:14,656 Didn't Mr. Beneke pass away? 446 00:33:16,264 --> 00:33:18,314 - Who's running things? - Ted. 447 00:33:18,810 --> 00:33:19,663 The son. 448 00:33:21,917 --> 00:33:24,937 Anyway, I have got to go. 449 00:33:25,515 --> 00:33:28,800 I don't want to be late my first day back. 450 00:33:35,847 --> 00:33:37,797 - Wish me luck. - Good luck. 451 00:33:57,650 --> 00:33:59,100 You left your cave. 452 00:34:03,041 --> 00:34:06,431 I was kind of missing my TV. I was thinking maybe I'd hit Costco. 453 00:34:06,556 --> 00:34:08,405 Snag a big-ass wide screen. 454 00:34:09,955 --> 00:34:10,772 So... 455 00:34:14,032 --> 00:34:15,386 What you drawing? 456 00:34:18,645 --> 00:34:19,446 Damn. 457 00:34:19,886 --> 00:34:20,986 That's good. 458 00:34:21,409 --> 00:34:23,018 It'd make a hell of a tat. 459 00:34:23,317 --> 00:34:25,267 - That's the plan. - Really? 460 00:34:26,065 --> 00:34:28,215 I work part-time down at ABQ Ink. 461 00:34:29,070 --> 00:34:30,067 Right on. 462 00:34:32,734 --> 00:34:34,534 You're a real good drawer. 463 00:34:35,436 --> 00:34:37,436 I used to do a little of that. 464 00:34:39,494 --> 00:34:41,555 You used to be a drawer, too? 465 00:34:45,205 --> 00:34:46,555 What stopped you? 466 00:34:50,361 --> 00:34:51,706 You know, just... 467 00:34:52,304 --> 00:34:53,904 So, tell me something. 468 00:34:54,523 --> 00:34:56,673 What kind of tattoo artist has... 469 00:34:57,041 --> 00:34:58,169 no tattoos? 470 00:35:00,675 --> 00:35:02,775 That's way too big a commitment. 471 00:35:14,296 --> 00:35:15,404 You're Pinkman. 472 00:35:17,804 --> 00:35:20,904 You're the man! Everybody's been talking about you. 473 00:35:21,878 --> 00:35:24,246 Right on, man. Keep it real. 474 00:35:34,872 --> 00:35:36,972 I thought your name was Jackson. 475 00:35:52,701 --> 00:35:55,360 Your snitch has really earned his nickname. 476 00:35:57,075 --> 00:35:58,793 Are we just on ma�ana time? 477 00:35:58,918 --> 00:36:00,068 They'll show. 478 00:36:01,594 --> 00:36:02,644 Why's that? 479 00:36:03,352 --> 00:36:06,052 You got more catalogs for him to clean out? 480 00:36:07,005 --> 00:36:09,555 You know, Sharper Image or Pottery Barn? 481 00:36:35,926 --> 00:36:37,832 Something I need to know about? 482 00:36:37,957 --> 00:36:39,186 What? That? 483 00:36:40,417 --> 00:36:42,717 We were just, singing your praises. 484 00:36:43,568 --> 00:36:44,974 Glad to have you. 485 00:36:45,099 --> 00:36:46,349 Welcome aboard. 486 00:37:07,272 --> 00:37:08,732 Is that your guy? 487 00:37:10,498 --> 00:37:12,198 I think that's your guy. 488 00:37:14,072 --> 00:37:16,472 What the hell is he doing down there? 489 00:38:23,593 --> 00:38:24,760 Where you going? 490 00:38:26,037 --> 00:38:29,573 We need an evidence bag, right? Pretty big one. 491 00:38:31,718 --> 00:38:33,094 What's the matter? 492 00:38:33,219 --> 00:38:36,355 You act like you never saw a severed human head on a tortoise before. 493 00:38:48,861 --> 00:38:50,011 Welcome to... 494 00:39:15,321 --> 00:39:16,834 God damn, my leg. 495 00:39:39,765 --> 00:39:41,426 The game has changed. 496 00:39:42,720 --> 00:39:44,207 This is our city. 497 00:39:44,661 --> 00:39:46,211 All right? All of it. 498 00:39:46,467 --> 00:39:47,986 The whole damn place. 499 00:39:48,111 --> 00:39:49,496 Our territory. 500 00:39:50,522 --> 00:39:52,097 We're staking our claim. 501 00:39:52,418 --> 00:39:55,250 We sell when we want, where we want. 502 00:39:56,186 --> 00:39:58,690 We're going to be kings. Understand? 503 00:39:59,416 --> 00:40:03,400 I'm going to be king and you guys will be princes or dukes or something. 504 00:40:03,568 --> 00:40:06,278 - I want to be a knight. - First thing's first. 505 00:40:06,901 --> 00:40:08,530 We got to get more dealers. 506 00:40:09,165 --> 00:40:10,424 Foot soldiers. 507 00:40:10,668 --> 00:40:11,537 Right? 508 00:40:11,662 --> 00:40:13,483 Now they'll be working for you. 509 00:40:13,608 --> 00:40:16,538 You're working for me, and they're working for you. 510 00:40:17,339 --> 00:40:18,596 You follow me? 511 00:40:19,000 --> 00:40:19,952 Layered, 512 00:40:20,200 --> 00:40:22,654 like nachos. Exponential growth. 513 00:40:23,066 --> 00:40:24,516 Now that's success, 514 00:40:25,353 --> 00:40:26,548 with a capital "S". 515 00:40:26,716 --> 00:40:28,002 Straight up. 516 00:40:28,712 --> 00:40:30,802 - For shizzle. - Friggin' awesome. 517 00:40:42,879 --> 00:40:44,020 We're set. 518 00:40:44,649 --> 00:40:47,558 Our boys are ready. Gonna be some mad cheddar. 519 00:40:49,164 --> 00:40:52,649 Cheddar, Mr. White. Fat stacks, dead presidents. 520 00:40:52,903 --> 00:40:53,953 Cash money. 521 00:40:56,450 --> 00:40:58,038 We're going to own this city. 522 00:40:58,920 --> 00:41:00,290 We're not charging enough. 523 00:41:02,075 --> 00:41:02,876 What? 524 00:41:03,813 --> 00:41:06,254 Corner the market, then raise the price. 525 00:41:07,123 --> 00:41:08,631 Simple economics. 526 00:41:31,021 --> 00:41:32,071 Come on in. 527 00:41:32,334 --> 00:41:35,117 - Looks like they got you all set up. - Yeah. It's perfect. 528 00:41:35,644 --> 00:41:38,414 I am close enough to the bathroom not to waddle too far, 529 00:41:38,539 --> 00:41:39,810 and that's very nice. 530 00:41:39,935 --> 00:41:42,040 I figured that might be a deal-breaker. 531 00:41:43,819 --> 00:41:44,918 Listen, I... 532 00:41:46,479 --> 00:41:49,131 I wanted to thank you for having me back. 533 00:41:49,936 --> 00:41:52,175 You don't have to thank me. I need you. 534 00:41:57,497 --> 00:41:59,516 It's a little early for wine, isn't it? 535 00:42:00,046 --> 00:42:03,854 Damn. It's grape juice. I've been making the girls breakfast in the morning. 536 00:42:04,312 --> 00:42:05,564 How's Denise doing? 537 00:42:06,847 --> 00:42:08,525 We split up about a year ago. 538 00:42:10,816 --> 00:42:11,816 I'm sorry. 539 00:42:12,966 --> 00:42:15,848 She's definitely happier now. I guess I am, too, most days. 540 00:42:15,973 --> 00:42:17,823 Together since high school. 541 00:42:18,710 --> 00:42:19,999 I remember that. 542 00:42:20,124 --> 00:42:21,124 Anyway... 543 00:42:21,827 --> 00:42:23,777 I don't know. People change. 544 00:42:26,240 --> 00:42:28,014 I just wanted to welcome you... 545 00:42:28,139 --> 00:42:29,843 welcome you back. 546 00:42:30,867 --> 00:42:33,467 I'll see you around the vending machines. 547 00:42:38,522 --> 00:42:41,327 We should have lunch one day. Like old times. 548 00:42:42,530 --> 00:42:43,347 Sure. 549 00:44:25,813 --> 00:44:26,863 So, listen. 550 00:44:28,437 --> 00:44:30,917 My name's not really Jesse Jackson. 551 00:44:33,731 --> 00:44:35,306 It's Jesse Pinkman. 552 00:44:36,195 --> 00:44:38,124 And that guy you met, 553 00:44:41,803 --> 00:44:43,223 he's not my dad. 554 00:44:52,608 --> 00:44:54,712 You're not going to kick me out, 555 00:44:55,258 --> 00:44:56,258 are you? 556 00:44:56,844 --> 00:44:59,529 'Cause I actually really like it here. 557 00:45:01,535 --> 00:45:04,085 I don't make it my business what you do. 558 00:45:04,732 --> 00:45:06,832 So long as you don't do it here. 559 00:45:13,586 --> 00:45:16,827 So, I got this kick-ass new flat-screen. 560 00:45:21,467 --> 00:45:22,567 Want to see? 561 00:45:50,977 --> 00:45:53,847 It's got that thing where the blacks are, like, 562 00:45:53,972 --> 00:45:56,496 you know, really, really, really black, 563 00:45:57,950 --> 00:45:59,276 and the... 564 00:46:00,174 --> 00:46:03,469 Dolby six-point-whatever, 565 00:46:04,675 --> 00:46:06,725 so it'll really rock the house. 566 00:46:08,086 --> 00:46:09,636 But I'll, you know... 567 00:46:10,021 --> 00:46:11,806 I'll keep it way down. 568 00:46:13,543 --> 00:46:14,666 Of course. 569 00:46:25,366 --> 00:46:28,116 I don't know what the hell's taking so long. 570 00:46:31,671 --> 00:46:32,671 Come on. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 39993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.