All language subtitles for Breaking Bad - 2x05 - Breakage.720p HDTV.CTU.en

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,084 --> 00:00:02,084 Previously on Breaking Bad... 2 00:00:03,785 --> 00:00:05,421 Marie is a shoplifter. 3 00:00:07,299 --> 00:00:10,509 We are not going to have this in our house. We need you to leave. 4 00:00:11,595 --> 00:00:12,962 I can't pay you today. 5 00:00:13,087 --> 00:00:15,683 Here's my counter-offer. I take payment from your inventory. 6 00:00:15,891 --> 00:00:19,101 Look what they gave me. The grill of the guy I shot. 7 00:00:25,317 --> 00:00:28,902 You have to tell me what's really going on right now. 8 00:01:42,519 --> 00:01:45,519 Synch: Tyno, Michvanilly 9 00:01:55,503 --> 00:01:58,503 www.forom.com www.sub-way.fr 10 00:02:58,345 --> 00:03:00,721 Well, we've come a long way, Walt. 11 00:03:00,889 --> 00:03:02,667 Here at the end of round one, 12 00:03:02,792 --> 00:03:05,392 I'm going to recommend cautious optimism. 13 00:03:05,834 --> 00:03:09,197 We'll check back in two months, see how you've responded, reassess, 14 00:03:09,322 --> 00:03:11,273 and decide our next move, if any. 15 00:03:11,569 --> 00:03:14,235 That's right around the time the baby's due, correct? 16 00:03:17,484 --> 00:03:19,715 Try to think of this as good timing. 17 00:03:19,840 --> 00:03:22,322 You'll start feeling better soon, more like yourself, 18 00:03:22,447 --> 00:03:24,997 and your hair should start to come back. 19 00:03:25,770 --> 00:03:28,670 I kind of gotten used to the old cue ball look. 20 00:03:29,000 --> 00:03:31,126 I prefer to think of it as streamlined. 21 00:03:31,430 --> 00:03:32,557 Aerodynamic. 22 00:03:35,743 --> 00:03:37,360 No more confusion? 23 00:03:41,483 --> 00:03:42,721 Absolutely none. 24 00:03:43,863 --> 00:03:45,349 How are you two holding up? 25 00:03:47,796 --> 00:03:48,644 Fine. 26 00:03:49,127 --> 00:03:51,856 I mean, you know, we're busy, but... 27 00:03:52,331 --> 00:03:53,381 we're good. 28 00:03:53,506 --> 00:03:54,556 Absolutely. 29 00:03:56,454 --> 00:03:57,654 It's all good. 30 00:04:02,713 --> 00:04:05,823 So, we're not going through an insurer. Is that correct? 31 00:04:05,948 --> 00:04:07,298 Yes. Direct bill. 32 00:04:08,185 --> 00:04:10,385 Just need to print it out for you. 33 00:04:47,245 --> 00:04:50,346 I thought we had discussed a cash discount. 34 00:04:50,858 --> 00:04:53,132 Absolutely. It's included. 35 00:04:54,754 --> 00:04:56,054 Just a reminder, 36 00:04:56,701 --> 00:05:00,351 we do have a payment plan available, should you be interested. 37 00:05:07,055 --> 00:05:08,355 Congratulations. 38 00:05:24,568 --> 00:05:26,367 Then, what about the MRI? 39 00:05:26,535 --> 00:05:29,310 Can you please explain to me 40 00:05:29,435 --> 00:05:32,535 the distinction between diagnostic and exploratory? 41 00:05:36,193 --> 00:05:38,879 Yeah, but either way, his doctor ordered it. 42 00:05:42,542 --> 00:05:44,176 It should be covered. 43 00:05:45,002 --> 00:05:47,352 You bet I will. Yeah, in triplicate. 44 00:05:48,525 --> 00:05:51,575 Well, I'm sorry you couldn't be of more help, too. 45 00:05:55,412 --> 00:05:56,328 Bitch. 46 00:06:01,671 --> 00:06:03,721 Been around someone who smokes? 47 00:06:05,062 --> 00:06:06,712 The hospital bill came. 48 00:06:06,964 --> 00:06:08,164 That was fast. 49 00:06:09,452 --> 00:06:12,162 Three-day stay: $13,000 and counting. 50 00:06:19,724 --> 00:06:21,328 Is this something that 51 00:06:22,397 --> 00:06:24,547 Gretchen and Elliott might cover? 52 00:06:27,611 --> 00:06:31,007 I know it's strictly your domain, but... 53 00:06:31,828 --> 00:06:33,878 They will. I'm sure they will. 54 00:06:34,191 --> 00:06:35,441 I'll handle it. 55 00:08:30,728 --> 00:08:31,728 Christ. 56 00:09:15,326 --> 00:09:17,959 - Bring me up to speed on Salamanca. - Dead. 57 00:09:18,084 --> 00:09:19,734 - Still? - Completely. 58 00:09:20,046 --> 00:09:22,542 Okay, then. Well, thanks for stopping by. 59 00:09:25,815 --> 00:09:28,777 So things are quiet. Not a lot of crystal on the streets right now. 60 00:09:29,027 --> 00:09:29,831 Good. 61 00:09:29,956 --> 00:09:31,361 That's not going to last. 62 00:09:31,529 --> 00:09:34,573 Waiting to see who rallies the roaches now that his turf's up for grabs. 63 00:09:34,829 --> 00:09:36,179 No takers so far? 64 00:09:36,435 --> 00:09:39,068 We keep hearing a name. Heisenberg. 65 00:09:39,978 --> 00:09:42,331 Lately, pretty much every dime-bagger we come across. 66 00:09:42,578 --> 00:09:44,578 - Heisenberg? - Yeah, I know. 67 00:09:45,019 --> 00:09:47,253 Maybe it's a tweaker urban legend. 68 00:09:47,807 --> 00:09:51,760 Still, somebody somewhere is cooking that big blue we keep finding. 69 00:09:52,298 --> 00:09:54,298 Anyway, we'll stay on it. 70 00:09:56,600 --> 00:09:59,900 Know why sharks are at the top of the food chain, Hank? 71 00:10:00,181 --> 00:10:02,903 'Cause they have three sets of teeth 72 00:10:03,028 --> 00:10:05,428 and will take a bite out of anything? 73 00:10:06,074 --> 00:10:08,904 Some of those suckers travel thousands of miles 74 00:10:09,029 --> 00:10:10,779 in pursuit of their prey. 75 00:10:11,099 --> 00:10:12,949 Yeah, I think I heard that. 76 00:10:14,550 --> 00:10:16,750 You, my friend, are a great white. 77 00:10:18,488 --> 00:10:20,244 How does Albuquerque Liaison, 78 00:10:20,412 --> 00:10:23,479 Tri-state Border Interdiction Task Force sound? 79 00:10:24,692 --> 00:10:26,455 Like one hell of a promotion. 80 00:10:26,580 --> 00:10:30,345 As of the 1st, I want you to split your time between here and El Paso. 81 00:10:32,841 --> 00:10:34,883 What you gonna do without me, Gomie? 82 00:10:35,051 --> 00:10:35,979 Celebrate. 83 00:10:36,104 --> 00:10:38,841 I won't have to look at your ugly mug six days a week. 84 00:10:38,966 --> 00:10:41,733 Hey, buddy, I am the brains and the brawn. 85 00:10:41,858 --> 00:10:44,375 - I'm the whole package. - I'm glad I didn't just eat. 86 00:10:44,500 --> 00:10:46,973 I'm surprised his head still fits through the door. 87 00:10:47,098 --> 00:10:48,772 - Wanna grab lunch? - Hell, yeah. 88 00:10:49,049 --> 00:10:50,692 - 'Cause you're buying. - Done. 89 00:10:50,942 --> 00:10:52,859 I'll meet you morons downstairs. 90 00:10:52,984 --> 00:10:54,945 Try not to get lost on the way. 91 00:10:58,626 --> 00:11:01,026 How you doing? Yeah, I'm stoked, too. 92 00:11:01,478 --> 00:11:03,036 Yeah, El Paso. 93 00:11:05,432 --> 00:11:06,707 Here's the man. 94 00:11:09,631 --> 00:11:10,711 Congratulations. 95 00:12:12,433 --> 00:12:16,029 Hits two in the sand, two in the forest. 96 00:12:16,997 --> 00:12:19,749 And then he says, "Give me a four." 97 00:12:53,504 --> 00:12:55,804 You got some nerve coming back here. 98 00:12:56,242 --> 00:12:58,642 Or you're even dumber than I thought. 99 00:12:59,407 --> 00:13:00,457 Maybe both. 100 00:13:08,735 --> 00:13:11,540 Balance for the tow, the repairs, 101 00:13:12,279 --> 00:13:16,024 and extra for, you know, damages and stuff to the gate, 102 00:13:16,992 --> 00:13:18,804 the toilet... 103 00:13:21,194 --> 00:13:22,594 Look, like I said, 104 00:13:23,543 --> 00:13:25,529 my word is my bond. 105 00:13:39,818 --> 00:13:42,568 What would you charge me to store this here? 106 00:13:44,001 --> 00:13:46,363 - A million-five. - Come on, yo. 107 00:13:47,163 --> 00:13:48,263 Your sister. 108 00:13:48,388 --> 00:13:51,052 Dawg, I'm serious, all right? I got storage needs. 109 00:13:51,177 --> 00:13:53,490 And I got scratch up front. 110 00:13:54,352 --> 00:13:56,626 We could, you know, negotiate. 111 00:14:02,102 --> 00:14:02,907 500. 112 00:14:03,386 --> 00:14:04,759 - A month? - A week. 113 00:14:07,145 --> 00:14:08,145 For real? 114 00:14:08,967 --> 00:14:10,557 - See ya. - Wait. 115 00:14:10,725 --> 00:14:12,475 Just hold on. Just chill. 116 00:14:15,773 --> 00:14:17,723 Sounds good. Totally doable. 117 00:14:17,848 --> 00:14:19,774 - Outside. - Inside. 118 00:14:20,300 --> 00:14:22,247 - Forget it. - Man, come on. 119 00:14:22,372 --> 00:14:24,784 Your fence is too easy to climb. 120 00:14:25,198 --> 00:14:27,894 Inside, padlocked, plus gate privileges. 121 00:14:28,019 --> 00:14:31,228 - Come again? - Gate, in and out, privileges. 122 00:14:33,147 --> 00:14:35,197 Month to month. Cash up front. 123 00:14:35,485 --> 00:14:36,485 Inside. 124 00:14:37,017 --> 00:14:39,211 And I don't know you. I don't know jack. 125 00:14:53,526 --> 00:14:54,791 You selling? 126 00:14:55,820 --> 00:14:57,812 I'll let you take it for nine Gs. 127 00:15:05,754 --> 00:15:07,378 What about that one? 128 00:15:11,475 --> 00:15:12,475 Serious? 129 00:15:34,803 --> 00:15:36,643 It's Jane, right? 130 00:15:37,689 --> 00:15:41,145 Well, Jane, I gotta say, this place is awesome. 131 00:15:41,270 --> 00:15:43,270 Really? Does it inspire awe? 132 00:15:43,726 --> 00:15:45,418 No. I mean, it's great. 133 00:15:45,543 --> 00:15:47,855 Just what I've been looking for. That's what I meant. 134 00:15:47,980 --> 00:15:49,764 I had an entire house before, 135 00:15:49,889 --> 00:15:51,240 detached and all, 136 00:15:51,365 --> 00:15:55,165 but I was just tired of all the lawn care and upkeep and whatnot. 137 00:15:55,767 --> 00:15:58,707 Well, the blinds are new. Everything's been painted. 138 00:16:00,505 --> 00:16:01,367 Jesus. 139 00:16:03,923 --> 00:16:05,950 Utilities are included. 140 00:16:06,535 --> 00:16:08,199 Stacking. Sweet. 141 00:16:08,324 --> 00:16:10,279 - You got cable? - Already wired. 142 00:16:10,404 --> 00:16:13,030 Just call to activate. High speed, whatever. 143 00:16:13,155 --> 00:16:14,933 Bathroom, cool tile. 144 00:16:16,251 --> 00:16:17,251 Bedroom. 145 00:16:17,902 --> 00:16:18,775 Nice. 146 00:16:19,469 --> 00:16:21,603 I'm a fan of the hardwood. 147 00:16:23,774 --> 00:16:25,500 So? You're interested? 148 00:16:25,625 --> 00:16:26,935 Definitely. 149 00:16:27,284 --> 00:16:29,084 And you're good with NPNS? 150 00:16:31,908 --> 00:16:33,008 Sorry. What? 151 00:16:33,257 --> 00:16:36,911 In the ad? No smoking, no pets. You want to smoke, you do it outside. 152 00:16:37,993 --> 00:16:40,780 - It's cool. No worries. - The usual drill. 153 00:16:40,905 --> 00:16:43,793 I'll need a W-2 or a recent pay stub, current employer, 154 00:16:43,961 --> 00:16:46,546 former address, you know, the yadda-yadda. 155 00:16:46,788 --> 00:16:49,915 And if it's all copasetic, I'll call. 156 00:16:52,481 --> 00:16:53,340 Look, 157 00:16:54,427 --> 00:16:56,977 the thing is I can... 158 00:16:58,009 --> 00:16:59,159 Unbelievable. 159 00:16:59,825 --> 00:17:03,229 - I'm currently in-between situations. - And I'm currently not renting. 160 00:17:03,397 --> 00:17:05,857 I got the money and I'm totally good for it 161 00:17:06,025 --> 00:17:07,067 for, like, ever. 162 00:17:07,412 --> 00:17:10,737 Come on, yo, can you please, please just help a brother out? 163 00:17:10,905 --> 00:17:13,616 Yo, my dad's not really a "make exceptions" kind of guy. 164 00:17:13,741 --> 00:17:15,702 - Trust me. - Your dad? 165 00:17:16,332 --> 00:17:18,232 Owns the place. I manage it. 166 00:17:19,192 --> 00:17:23,192 Pen on paper, that's what I need. Or go run your game somewhere else. 167 00:17:23,566 --> 00:17:25,902 Dude, I got nowhere else to go. This is it. 168 00:17:26,027 --> 00:17:27,977 And I got no game, all right? 169 00:17:28,515 --> 00:17:30,065 I just need a chance. 170 00:17:34,289 --> 00:17:37,760 Look, my folks, they kicked me out. 171 00:17:37,885 --> 00:17:40,767 I'm a disappointment, apparently. 172 00:17:40,935 --> 00:17:43,952 Didn't meet their expectations, again. 173 00:17:44,077 --> 00:17:47,066 So, you know, now I'm persona non "gratis" or whatever. 174 00:17:47,191 --> 00:17:51,191 But you know what? I'm a good person and I work hard. 175 00:17:51,316 --> 00:17:53,868 I will pay you every month and I will pay you on time. 176 00:17:53,993 --> 00:17:56,621 I will not mess this up, okay? I swear. 177 00:18:05,904 --> 00:18:07,127 Rent just went up. 178 00:18:07,789 --> 00:18:09,376 A hundred more a month. 179 00:18:09,501 --> 00:18:11,101 That's the cash price. 180 00:18:14,479 --> 00:18:16,836 You rock. You won't regret this. 181 00:18:17,179 --> 00:18:20,070 And, in addition to first and last, I want two more months. 182 00:18:20,195 --> 00:18:22,434 DBAA fee, nonrefundable. 183 00:18:22,768 --> 00:18:26,011 Of course. No problem. DBAA. Obviously. 184 00:18:31,543 --> 00:18:33,127 What's DBAA? 185 00:18:33,484 --> 00:18:35,734 - "Don't be an asshole." - Gotcha. 186 00:18:36,014 --> 00:18:37,364 I live next door. 187 00:18:37,620 --> 00:18:38,620 Really? 188 00:18:38,745 --> 00:18:41,988 And don't think for one second you have squatters' rights, because you don't. 189 00:18:42,113 --> 00:18:43,788 If you blow this, I want you gone. 190 00:18:43,956 --> 00:18:45,962 I know guys that'll have your skinny ass 191 00:18:46,087 --> 00:18:49,187 out back by the dumpster faster than you can blink. 192 00:18:51,220 --> 00:18:53,365 I'll fill it in. Just sign your name. 193 00:18:53,490 --> 00:18:55,347 Which is what, by the way? 194 00:18:55,472 --> 00:18:56,522 It's Jesse. 195 00:18:58,839 --> 00:19:00,410 Jesse Jackson. 196 00:19:02,478 --> 00:19:03,349 Seriously? 197 00:19:04,870 --> 00:19:05,685 What? 198 00:19:55,351 --> 00:19:57,882 - What are you doing? - Beatin' off. What's it look like? 199 00:19:58,007 --> 00:20:01,308 That is, in fact, exactly what it looks like to me. 200 00:20:01,433 --> 00:20:04,827 Brewing is an art form, Marie. I think you'd appreciate that by now. 201 00:20:04,952 --> 00:20:07,498 Christmas, the batch of '06? Come on. 202 00:20:08,091 --> 00:20:10,291 So, let me get this straight. 203 00:20:11,011 --> 00:20:13,555 You call in sick the day after receiving 204 00:20:13,680 --> 00:20:17,101 a long-awaited, career-boosting promotion 205 00:20:17,690 --> 00:20:21,248 so you can play Oktoberfest in your man cave? 206 00:20:22,972 --> 00:20:24,639 I don't get it. Really, I don't. 207 00:20:25,214 --> 00:20:26,314 Babe, relax. 208 00:20:27,578 --> 00:20:30,144 Please, don't tell me to relax. 209 00:20:30,521 --> 00:20:32,535 - You know I hate that. - Right. 210 00:20:32,660 --> 00:20:34,524 Dave said I should express that. 211 00:20:34,692 --> 00:20:37,235 All I'm saying is everything's fine. 212 00:20:38,462 --> 00:20:39,812 I can take a day. 213 00:20:40,183 --> 00:20:41,283 No big deal. 214 00:20:42,402 --> 00:20:45,698 Now, get that sweet ass out of here 215 00:20:45,823 --> 00:20:47,373 so I can concentrate. 216 00:22:35,564 --> 00:22:37,355 Okay, so what's the plan? 217 00:22:37,832 --> 00:22:39,781 The plan is we cook. 218 00:22:40,111 --> 00:22:44,003 Why are we cooking when we can't even move what we cook? 219 00:22:54,445 --> 00:22:57,097 Well, how much do you think you can sell on your own? 220 00:22:57,222 --> 00:23:00,067 Say if I cooked during the days and you worked the nights. 221 00:23:00,192 --> 00:23:01,754 - Dude. - What? 222 00:23:02,789 --> 00:23:05,125 Prior to Tuco, that was your plan, wasn't it? 223 00:23:05,250 --> 00:23:07,813 I understand it'll be a fraction of what we brought in before, 224 00:23:07,938 --> 00:23:09,907 but still, what choice do we have? 225 00:23:10,032 --> 00:23:12,243 First of all, there's no "we." 226 00:23:12,786 --> 00:23:16,354 You're talking me, solo, busting hump slinging shards. 227 00:23:16,479 --> 00:23:17,729 I got profile now. 228 00:23:18,235 --> 00:23:21,057 Don't you get that? A D.A.'s up my ass. 229 00:23:21,340 --> 00:23:24,840 I'm not exposing myself to that level of risk for chump change. 230 00:23:24,965 --> 00:23:27,365 - No way. - Then what do you suggest? 231 00:23:27,665 --> 00:23:31,624 I don't think either of us are eager to jump into bed with another Tuco. 232 00:23:37,356 --> 00:23:38,940 I got bills, man. 233 00:23:40,120 --> 00:23:41,461 You've got bills? 234 00:23:41,629 --> 00:23:43,480 Rent, yo. Responsibilities. 235 00:23:43,605 --> 00:23:46,468 I've already lost more than I have made, and I am tired 236 00:23:46,593 --> 00:23:48,342 of dicking around out here. 237 00:23:48,596 --> 00:23:51,146 You want to know how much I've got left? 238 00:23:51,904 --> 00:23:54,136 After completing my first round of treatment 239 00:23:54,261 --> 00:23:57,344 and financing the world's most expensive alibi? 240 00:23:57,683 --> 00:23:59,771 Zero! Zip! Nothing! 241 00:23:59,939 --> 00:24:02,086 I've got nothing to show for all of this. 242 00:24:02,211 --> 00:24:06,208 Nothing for my family, which, as you might remember, was the damn point! 243 00:24:10,490 --> 00:24:13,690 But seeing as throwing in the towel is not an option, 244 00:24:14,408 --> 00:24:17,108 that leaves us with a total of two choices. 245 00:24:17,675 --> 00:24:20,695 We go into business with yet another homicidal lunatic 246 00:24:20,820 --> 00:24:22,370 or you and I start... 247 00:24:23,131 --> 00:24:25,965 You selling whatever you can. 248 00:24:29,787 --> 00:24:31,287 There's a third way. 249 00:24:33,300 --> 00:24:34,950 And what would that be? 250 00:24:36,995 --> 00:24:39,613 We got to be Tuco. 251 00:24:40,403 --> 00:24:42,730 Cut out the middle man. Run our own game. 252 00:24:43,323 --> 00:24:45,638 So you're going to, what? 253 00:24:46,890 --> 00:24:49,090 Snort meth off a bowie knife? 254 00:24:49,215 --> 00:24:52,408 You gonna beat your homies to death when they dis you? 255 00:24:52,533 --> 00:24:54,541 Look, I know some guys. All right? 256 00:24:54,666 --> 00:24:56,316 I can create a network. 257 00:24:57,869 --> 00:25:00,997 We control production and distribution. 258 00:25:01,386 --> 00:25:04,784 That way, we stay off the front lines while moving some serious glass. 259 00:25:04,909 --> 00:25:07,487 The point here is to make money, right? 260 00:25:08,027 --> 00:25:09,327 Sky-high stacks. 261 00:25:12,501 --> 00:25:15,930 - That's not the point? - No, I am not willing to do that. 262 00:25:16,784 --> 00:25:18,724 Who said anything about you? 263 00:25:21,914 --> 00:25:23,979 I don't vote for this plan. 264 00:25:24,164 --> 00:25:28,158 I'm not comfortable bringing in unknown enties into our operation. 265 00:25:29,598 --> 00:25:31,028 You don't get to vote. 266 00:25:33,690 --> 00:25:35,090 I beg your pardon? 267 00:25:35,981 --> 00:25:37,992 This is a partnership, remember? 268 00:25:38,117 --> 00:25:39,486 I remember. 269 00:25:40,073 --> 00:25:42,255 You cook, I sell. 270 00:25:42,380 --> 00:25:45,776 That was the division of labor when we started all this. 271 00:25:45,901 --> 00:25:48,205 And that's exactly how we should have kept it. 272 00:25:48,330 --> 00:25:50,889 'Cause I sure as hell didn't find myself locked in a trunk 273 00:25:51,014 --> 00:25:53,461 or on my knees with a gun to my head 274 00:25:53,586 --> 00:25:56,596 before your greedy old ass came along, all right? 275 00:26:03,576 --> 00:26:06,776 All right, I will admit to a bit of a learning curve. 276 00:26:07,716 --> 00:26:10,026 And perhaps I was overly ambitious. 277 00:26:10,881 --> 00:26:14,097 But in any case, it's not gonna happen that way anymore. 278 00:26:14,344 --> 00:26:16,532 Damn straight. Know why? 279 00:26:17,545 --> 00:26:19,945 'Cause we do things my way this time, 280 00:26:20,646 --> 00:26:21,646 or I walk. 281 00:26:25,795 --> 00:26:28,506 You need me more than I need you. 282 00:26:49,701 --> 00:26:51,083 Enter my casa. 283 00:26:51,208 --> 00:26:53,403 Yo, Skinny Pete. What's up, brother? 284 00:26:53,528 --> 00:26:56,767 Eh, Combo. Good to see you. Welcome to my humble abode. 285 00:26:56,945 --> 00:26:58,895 Good deal, mover. Good deal. 286 00:27:00,543 --> 00:27:01,793 Yo. Badge, hey. 287 00:27:02,501 --> 00:27:03,751 Cool crib, man. 288 00:27:05,769 --> 00:27:06,769 It echoes. 289 00:27:11,004 --> 00:27:12,846 Let me give you a virtual tour. 290 00:27:12,971 --> 00:27:15,189 Plasma is gonna go right here. 291 00:27:15,534 --> 00:27:17,551 Probably, like, a 50-inch wall-mounted. 292 00:27:17,719 --> 00:27:20,100 Plasma rocks it over LCD, yo. 293 00:27:20,225 --> 00:27:21,988 Nah. They burn in, yo. 294 00:27:22,113 --> 00:27:25,383 But the picture's way sharper. Blacks are deeper, too. 295 00:27:25,508 --> 00:27:27,979 They got 3-D coming out, like, any day now. 296 00:27:28,147 --> 00:27:29,946 That's what I'm waiting for. 297 00:27:30,071 --> 00:27:32,022 - Porn, cuz! - Jesus. 298 00:27:32,355 --> 00:27:35,067 Like, 3-D ta-tas, like, right in your face. 299 00:27:35,192 --> 00:27:38,906 So, I'm gonna get a couple of those zero-gravity chairs for right here, 300 00:27:39,074 --> 00:27:41,101 for your ultimate viewing comfort. 301 00:27:41,285 --> 00:27:42,535 Those are buck. 302 00:27:42,660 --> 00:27:45,784 It's gonna be pretty much sparse. Very Asian-y, modern stuff. 303 00:27:45,909 --> 00:27:47,662 Feng shui, yo. I can dig it. 304 00:27:47,787 --> 00:27:50,213 And I'm thinking, just a bunch of candles, 305 00:27:50,338 --> 00:27:53,963 maybe one of those little fountain jobs right here. It's gonna be chill. 306 00:27:54,173 --> 00:27:58,163 The ladies, they cream up real nice for, like, candles and shit. 307 00:27:59,897 --> 00:28:02,338 You are going to score, big time! 308 00:28:03,675 --> 00:28:06,642 All right, so how about we get, you know, down to it? 309 00:28:07,146 --> 00:28:10,396 There's some refreshments over here if you want to partake. 310 00:28:10,861 --> 00:28:13,304 You got any other refreshments? 311 00:28:14,362 --> 00:28:16,604 I could kick it. It's been a while. 312 00:28:17,321 --> 00:28:19,921 I could totally go for a lovin' spoonful. 313 00:28:20,637 --> 00:28:22,659 No bomb, no beer, no weed. 314 00:28:22,784 --> 00:28:26,245 You smoke it up on your own time. We're talking business here. 315 00:28:27,794 --> 00:28:30,166 So listen up. This is how it goes. 316 00:28:30,408 --> 00:28:32,809 I front each of you an ounce. 317 00:28:33,180 --> 00:28:37,177 You sell it for 2,500. I keep the two, you keep the five. 318 00:28:37,302 --> 00:28:40,052 No cutting it. You sell it as is, all right? 319 00:28:40,177 --> 00:28:41,492 2,500 an ounce? 320 00:28:42,793 --> 00:28:44,832 That's kinda, like, hopeful, bro. 321 00:28:45,178 --> 00:28:47,741 Street's maybe 17, 18. 322 00:28:50,092 --> 00:28:52,297 This is the best shiz ever. 323 00:28:52,422 --> 00:28:55,405 Everybody and their mother's gonna want a taste. And second, 324 00:28:55,530 --> 00:28:57,780 who else is selling right now, huh? 325 00:28:58,132 --> 00:29:01,192 - It's dry out there, that's for sure. - Church. 326 00:29:01,317 --> 00:29:04,723 So you point it how you want, okay? Quarter, half, teener, whatever. 327 00:29:04,848 --> 00:29:07,995 But I make what I make. Two large. No exceptions. 328 00:29:08,353 --> 00:29:10,204 Short me, you're out. 329 00:29:10,693 --> 00:29:12,208 Cut it, you're out. 330 00:29:12,610 --> 00:29:13,610 Period. 331 00:29:14,299 --> 00:29:17,709 This is a big opportunity I am giving you. 332 00:29:18,323 --> 00:29:19,373 Understand? 333 00:29:20,230 --> 00:29:22,067 Badger, what is this? 334 00:29:25,053 --> 00:29:26,453 A big opportunity. 335 00:29:26,723 --> 00:29:30,012 Exactly. All right? This is the ground floor. 336 00:29:30,409 --> 00:29:33,979 Gentlemen, how far you go is up to you. 337 00:29:34,312 --> 00:29:36,262 So bring out the product, yo. 338 00:29:36,594 --> 00:29:38,567 Not here, all right? Not ever. 339 00:29:39,008 --> 00:29:41,908 Blind drop. I will let you know when and where. 340 00:29:44,149 --> 00:29:45,149 All right? 341 00:29:46,520 --> 00:29:48,320 You'll be hearing from me. 342 00:29:48,754 --> 00:29:50,439 Now, I got mad volume, 343 00:29:50,616 --> 00:29:53,668 so you move it quick, you move it right. 344 00:29:54,626 --> 00:29:56,895 There is always more. 345 00:29:59,828 --> 00:30:01,924 DBAA, mo-fos. 346 00:30:02,049 --> 00:30:04,049 All right? Apply yourselves. 347 00:30:44,055 --> 00:30:45,495 It's an armpit. 348 00:30:45,828 --> 00:30:47,278 It's not an armpit. 349 00:30:48,519 --> 00:30:50,364 Excuse me. You're right. 350 00:30:50,489 --> 00:30:52,476 It's the Paris of the Southwest. 351 00:30:52,601 --> 00:30:54,851 Please, it's Texas, for God's sake. 352 00:30:55,131 --> 00:30:58,050 Right on the border of lawless Mexican hell. 353 00:30:58,628 --> 00:30:59,783 Human heads, 354 00:31:00,604 --> 00:31:04,354 they leave. The cartels, they litter the place with human heads. 355 00:31:05,238 --> 00:31:07,615 Pretty sure that's why I'm going there. 356 00:31:08,280 --> 00:31:12,203 It's like a calling card or a shout-out or something. 357 00:31:12,622 --> 00:31:15,581 Now, D.C., on the other hand, I could get behind. 358 00:31:15,984 --> 00:31:18,558 You just do your time like a good boy, 359 00:31:18,683 --> 00:31:21,587 and I could see us in a cute little condo in Georgetown 360 00:31:21,755 --> 00:31:23,305 in a couple of years. 361 00:31:38,532 --> 00:31:39,807 I went online 362 00:31:40,304 --> 00:31:42,384 to this fantastic 363 00:31:44,124 --> 00:31:46,024 real estate website for D.C. 364 00:31:47,217 --> 00:31:51,206 There's just so much, I don't know, culture there. 365 00:31:52,256 --> 00:31:54,839 I was talking to Melinda, Hank's boss's wife. 366 00:31:54,964 --> 00:31:57,603 The one with the helmet hair and the permanent lip liner. 367 00:31:57,728 --> 00:31:59,728 Anyway, she was saying that... 368 00:32:05,727 --> 00:32:06,727 Apologize. 369 00:32:09,553 --> 00:32:10,386 What? 370 00:32:11,269 --> 00:32:12,779 I will not listen 371 00:32:13,012 --> 00:32:14,543 to one more word 372 00:32:16,088 --> 00:32:17,659 until you apologize. 373 00:32:20,825 --> 00:32:21,691 For? 374 00:32:21,816 --> 00:32:23,581 You know perfectly well, Marie. 375 00:32:23,706 --> 00:32:26,382 - Well, obviously I don't... - Your lies. 376 00:32:26,799 --> 00:32:27,671 To me. 377 00:32:29,919 --> 00:32:31,219 The shoplifting? 378 00:32:32,220 --> 00:32:33,220 All of it? 379 00:32:34,029 --> 00:32:36,521 Did you really think it was all just 380 00:32:36,646 --> 00:32:38,244 neatly gonna go away? 381 00:32:38,874 --> 00:32:41,792 If you hadn't tried to return it... 382 00:32:42,285 --> 00:32:43,544 Apologize. 383 00:32:47,501 --> 00:32:49,300 Now or never. I mean it. 384 00:32:49,680 --> 00:32:51,530 Or it'll never be the same. 385 00:32:55,392 --> 00:32:57,142 Why are you punishing me? 386 00:32:58,746 --> 00:33:00,878 If you don't respect me 387 00:33:01,288 --> 00:33:04,592 enough to apologize, to tell me the truth, then... 388 00:33:14,008 --> 00:33:15,608 I need my sister back. 389 00:33:30,042 --> 00:33:31,042 I'm sorry. 390 00:33:35,360 --> 00:33:36,360 I'm sorry. 391 00:33:46,402 --> 00:33:47,900 You want the gory details? 392 00:33:51,321 --> 00:33:52,521 No, you don't. 393 00:33:53,374 --> 00:33:54,924 Keep you up at night. 394 00:33:56,193 --> 00:33:56,999 So... 395 00:33:57,786 --> 00:34:00,166 was it scary? 396 00:34:01,337 --> 00:34:04,145 Hell, yeah, it was freakin' scary, you little punk. 397 00:34:04,270 --> 00:34:05,167 Jesus. 398 00:34:05,639 --> 00:34:07,797 But you were way faster than him. 399 00:34:09,079 --> 00:34:10,829 Well, I'm here, aren't I? 400 00:34:12,892 --> 00:34:15,352 Hell, yeah. Kick ass and take names. 401 00:34:15,477 --> 00:34:17,473 - Son. - Nah, it's fine. 402 00:34:19,453 --> 00:34:20,953 You know what it is? 403 00:34:21,498 --> 00:34:24,948 A cockroach comes out from under a fridge, what do you do? 404 00:34:25,358 --> 00:34:27,508 I mean, you don't think about it. 405 00:34:28,034 --> 00:34:29,484 You stomp 'em down. 406 00:34:31,890 --> 00:34:33,404 Where do they come from? 407 00:34:34,825 --> 00:34:36,825 Criminals, like the one you... 408 00:34:37,734 --> 00:34:41,453 What do you think it is that makes them who they are. 409 00:34:43,293 --> 00:34:46,643 Buddy, you might as well be asking me about the roaches. 410 00:34:48,183 --> 00:34:50,583 All I know is there's a whole armada. 411 00:34:54,257 --> 00:34:56,507 Man, I gotta piss like a racehorse. 412 00:37:10,148 --> 00:37:10,953 Cops! 413 00:38:10,106 --> 00:38:11,856 I wasn't sure it was you. 414 00:38:13,150 --> 00:38:13,999 New car? 415 00:38:16,077 --> 00:38:17,877 Keeping things on the D.L. 416 00:38:18,851 --> 00:38:21,420 I'm guessing this one doesn't bounce. 417 00:38:29,182 --> 00:38:30,182 Your half. 418 00:38:31,267 --> 00:38:33,769 15K. That's what I'm talking about. 419 00:38:37,435 --> 00:38:38,765 You're welcome. 420 00:38:39,330 --> 00:38:40,162 Jesus. 421 00:38:42,784 --> 00:38:44,984 Help me understand the math, okay? 422 00:38:45,162 --> 00:38:47,062 I gave you 1 pound, correct? 423 00:38:47,280 --> 00:38:50,202 You and I split $2,000 per ounce. 424 00:38:50,616 --> 00:38:54,289 $1,000 each. 1 pound, that's 16 ounces. 425 00:38:55,047 --> 00:38:58,938 16 ounces should net to me $16,000. 426 00:38:59,597 --> 00:39:00,469 16, 427 00:39:01,583 --> 00:39:02,547 not 15. 428 00:39:04,066 --> 00:39:05,550 Something came up. 429 00:39:07,048 --> 00:39:08,448 Something came up? 430 00:39:08,573 --> 00:39:11,640 One of my guys got held up by a couple junkies. 431 00:39:11,953 --> 00:39:15,687 Lost an ounce. But it's cool, okay? Skinny Pete's cool. 432 00:39:18,261 --> 00:39:19,811 So you're saying that 433 00:39:20,308 --> 00:39:23,975 your guy got robbed. Or, rather, you got robbed, 434 00:39:24,981 --> 00:39:26,581 but it doesn't matter. 435 00:39:27,722 --> 00:39:30,103 Dude, it's called "breakage," okay? 436 00:39:30,601 --> 00:39:32,411 Like K-Mart. Shit breaks. 437 00:39:32,692 --> 00:39:34,579 And you're thinking this is acceptable? 438 00:39:34,896 --> 00:39:37,521 It's the cost of business, yo. 439 00:39:38,058 --> 00:39:41,211 - You're sweating me over a grand? - Look, I'm just the chemist, here. 440 00:39:41,379 --> 00:39:43,353 I'm not the street guy, yo. 441 00:39:44,341 --> 00:39:47,949 But it seems to me that what you call "breakage" is just you 442 00:39:48,074 --> 00:39:49,886 making a fool of yourself. 443 00:39:50,694 --> 00:39:52,973 I've got another technical term for you. 444 00:39:53,754 --> 00:39:55,934 "Non-sustainable business model." 445 00:39:56,201 --> 00:39:58,301 You're focusing on the negative. 446 00:39:58,502 --> 00:40:02,149 Six grand a day we're making. What's your problem? 447 00:40:03,133 --> 00:40:05,233 What happens when word gets out, 448 00:40:05,358 --> 00:40:08,499 and it's open season on these clowns you've hired? 449 00:40:08,990 --> 00:40:12,077 Once everyone knows that Jesse Pinkman, 450 00:40:12,202 --> 00:40:15,600 drug lord, can be robbed with impunity... 451 00:40:16,511 --> 00:40:17,748 Man, come on. 452 00:40:18,152 --> 00:40:20,742 You think Tuco had breakage? 453 00:40:22,495 --> 00:40:25,630 I guess it's true, he did. He broke bones. 454 00:40:26,513 --> 00:40:29,801 He broke the skull of anybody who tried to rip him off. 455 00:40:30,111 --> 00:40:32,411 You want another grand? Is that it? 456 00:40:32,690 --> 00:40:34,973 - Not my point. - Take it. Here. 457 00:40:38,771 --> 00:40:41,793 Look, you got 15,000 you didn't have yesterday. 458 00:40:41,918 --> 00:40:44,066 We're making bank. Shit happens. 459 00:40:44,377 --> 00:40:46,902 My guys get what they're up against, and they're careful. 460 00:40:47,220 --> 00:40:48,320 So am I. 461 00:40:48,659 --> 00:40:51,477 And you're all tucked in at night with your precious family. 462 00:40:51,602 --> 00:40:54,497 So why don't you just stop being such a freak about everything? 463 00:40:54,622 --> 00:40:57,422 You've made the division of labor very clear. 464 00:41:00,258 --> 00:41:01,735 I mean, seriously. 465 00:41:02,584 --> 00:41:04,834 What the hell do you want me to do? 466 00:41:34,432 --> 00:41:35,288 Sorry. 467 00:41:36,032 --> 00:41:37,182 You snuck in. 468 00:41:37,780 --> 00:41:39,913 Didn't even know you were home. 469 00:41:41,228 --> 00:41:42,485 What you eating? 470 00:41:42,610 --> 00:41:45,669 A panini. There's another one in the freezer if you want it. 471 00:41:46,860 --> 00:41:48,588 I thought we nixed those, huh? 472 00:41:48,960 --> 00:41:49,960 Did we? 473 00:41:51,508 --> 00:41:55,358 Yeah. I mean, aren't those the ones with the off-the-chart sodium? 474 00:41:56,953 --> 00:41:58,347 I had a craving. 475 00:41:58,997 --> 00:42:01,101 Once in a while is no big deal. 476 00:42:07,374 --> 00:42:08,774 So where's Junior? 477 00:42:09,871 --> 00:42:10,663 Out. 478 00:42:12,797 --> 00:42:13,797 With whom? 479 00:42:14,963 --> 00:42:15,824 Louis. 480 00:42:20,383 --> 00:42:21,887 Out where? 481 00:42:23,759 --> 00:42:25,581 Somewhere. I don't know. 482 00:42:26,858 --> 00:42:28,170 He'll be back by 9:00. 483 00:42:31,874 --> 00:42:35,174 I just thought you might have a clue where your son is. 484 00:42:35,766 --> 00:42:36,966 Why don't you? 485 00:42:38,634 --> 00:42:42,141 Why am I the only one who needs to keep track of our son? 486 00:42:42,870 --> 00:42:45,479 I'll tell you what, Walt. You want to know where he is, ask him. 487 00:42:45,604 --> 00:42:47,814 Just pick up the phone like I do. 488 00:43:04,473 --> 00:43:07,467 Perhaps you might know something... 489 00:43:08,097 --> 00:43:09,147 about this. 490 00:43:13,188 --> 00:43:14,188 Perhaps. 491 00:43:16,091 --> 00:43:17,302 And then again, 492 00:43:18,192 --> 00:43:19,492 perhaps I don't, 493 00:43:20,688 --> 00:43:23,188 Perhaps I smoked them in a fugue state. 494 00:43:27,297 --> 00:43:28,781 I'd like an explanation. 495 00:43:28,906 --> 00:43:31,974 - You really don't want to go down... - Why would you do this? 496 00:43:32,099 --> 00:43:34,890 - You're pregnant, for God's sakes. - Three and a half cigarettes 497 00:43:35,015 --> 00:43:37,280 is not going to do a thing to the baby. 498 00:43:37,448 --> 00:43:39,658 - Not a thing. - I'm glad you're so sure, Doctor. 499 00:43:39,826 --> 00:43:42,499 Three and a half. That was it. I tossed the rest. 500 00:43:42,624 --> 00:43:45,545 And I'm sure you'll be very glad to hear that, yes, 501 00:43:45,670 --> 00:43:47,639 I feel ashamed. 502 00:43:52,057 --> 00:43:53,807 This is something that... 503 00:43:54,753 --> 00:43:57,579 - This is so unlike you. - Oh, really? 504 00:43:58,210 --> 00:43:59,660 How would you know? 505 00:44:55,526 --> 00:44:56,326 Jesus. 506 00:45:49,286 --> 00:45:51,809 You had asked me what I want you to do. 507 00:46:02,820 --> 00:46:04,520 I want you to handle it. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 37019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.