All language subtitles for Blindspot.S03E16.1080p.WEB.x264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,202 --> 00:00:07,769 Why were you tailing us? 2 00:00:11,140 --> 00:00:12,607 Stop! 3 00:00:15,244 --> 00:00:16,611 Another 50,000 volts 4 00:00:16,679 --> 00:00:18,380 and you'll fry his frontal cortex, 5 00:00:18,448 --> 00:00:19,815 then he's useless to us. 6 00:00:19,882 --> 00:00:22,417 Give him a 30second recovery. 7 00:00:23,653 --> 00:00:25,387 Have you ever heard of the pain scale? 8 00:00:25,636 --> 00:00:27,289 Doctors use it, you know: 9 00:00:27,356 --> 00:00:29,157 "How much does it hurt from 1 to 10?" 10 00:00:29,225 --> 00:00:31,560 It's a nice, neat concept. 11 00:00:33,603 --> 00:00:34,763 Take it from someone 12 00:00:34,831 --> 00:00:37,332 who knows what a "10" feels like. 13 00:00:38,053 --> 00:00:41,455 Death is preferable. 14 00:00:44,643 --> 00:00:46,029 Go again. 15 00:00:55,265 --> 00:00:56,632 I hate it. 16 00:00:56,699 --> 00:00:59,334 - I can't with this anymore. - What is the matter with you? 17 00:00:59,359 --> 00:01:00,645 It's too sweet. 18 00:01:00,669 --> 00:01:02,111 You've said that about all of them! 19 00:01:02,136 --> 00:01:03,504 I didn't say that about the banana cake 20 00:01:03,529 --> 00:01:04,797 which you guys threw in the trash. 21 00:01:04,822 --> 00:01:06,003 Where it clearly belonged. 22 00:01:06,028 --> 00:01:07,762 Hey, what's with the breakfast cake? 23 00:01:08,364 --> 00:01:10,450 Meg gave me some decisions to make for the wedding. 24 00:01:10,475 --> 00:01:11,909 All right, do you want a hand? 'Cause I'm kind of 25 00:01:11,934 --> 00:01:13,437 an expert at this stuff now. 26 00:01:13,562 --> 00:01:15,797 Oh, look at this, this is nice. 27 00:01:16,180 --> 00:01:17,414 Kind of reminds me of the time 28 00:01:17,439 --> 00:01:18,772 my prison family baked a cake 29 00:01:18,797 --> 00:01:20,798 for Vinny's wedding to his stalker. 30 00:01:21,691 --> 00:01:24,492 Patterson, got something for you. 31 00:01:26,128 --> 00:01:27,395 How's the carrot? 32 00:01:28,890 --> 00:01:30,491 What are you telling me, exactly? 33 00:01:31,514 --> 00:01:33,648 There has to be something else we can do. 34 00:01:35,324 --> 00:01:37,192 Nothing is irreversible. 35 00:01:42,337 --> 00:01:44,272 Look, I'll have to call you back. 36 00:01:48,724 --> 00:01:50,297 Everything all right? 37 00:01:50,412 --> 00:01:52,747 Yeah, yeah, I was just talking to my doctor. 38 00:01:52,922 --> 00:01:54,487 I've been getting these headaches, but, uh... 39 00:01:54,512 --> 00:01:55,660 nothing to worry about. 40 00:01:55,685 --> 00:01:56,825 I hope not. 41 00:01:56,899 --> 00:01:58,733 I've got a new task for you. 42 00:01:58,841 --> 00:02:00,375 We're flying out tomorrow. 43 00:02:00,482 --> 00:02:02,282 Blake's charity gala... She'll be thrilled. 44 00:02:02,307 --> 00:02:04,639 She'll be thrilled because of the reason I'm attending. 45 00:02:04,720 --> 00:02:07,340 Bruyere... he's finally playing ball. 46 00:02:07,365 --> 00:02:08,790 He's ready to make the land deal. 47 00:02:08,858 --> 00:02:10,286 - Tomorrow? - Mmhmm. 48 00:02:10,311 --> 00:02:11,602 That's great news. 49 00:02:11,627 --> 00:02:13,613 I can't overstate what a critical step this is. 50 00:02:17,279 --> 00:02:18,746 Ms. Baker. 51 00:02:18,834 --> 00:02:21,113 Give me a moment and I will find them. 52 00:02:21,250 --> 00:02:22,817 Be right back. 53 00:02:34,650 --> 00:02:36,117 Right, you remember this one, 54 00:02:36,142 --> 00:02:38,747 the dragonfly tattoo? We solved it a few weeks ago? 55 00:02:38,772 --> 00:02:40,673 Led to a thread on a message board, but it was empty. 56 00:02:40,698 --> 00:02:41,712 Until an hour ago. 57 00:02:41,737 --> 00:02:43,570 Two users started a conversation, 58 00:02:43,706 --> 00:02:46,560 Dragonfly164 and Atlantic17. 59 00:02:46,585 --> 00:02:47,808 Cool names, guys. 60 00:02:47,856 --> 00:02:50,725 After Atlantic replied, the messages disappeared so... 61 00:02:50,866 --> 00:02:52,589 I'm thinking maybe they did a little scruba-dub-dub? 62 00:02:52,614 --> 00:02:54,827 Which means there could be older messages as well. 63 00:02:54,852 --> 00:02:56,252 Let's see if we can dig 'em up. 64 00:02:56,325 --> 00:02:57,707 That's why I brought you in here. 65 00:02:57,773 --> 00:02:59,941 Hey, sorry, uh, to interrupt 66 00:03:00,009 --> 00:03:01,734 but I need to talk to you, Patterson. 67 00:03:01,807 --> 00:03:03,144 Oh, sure, yeah, totally. 68 00:03:03,212 --> 00:03:04,980 I wouldn't wanna manterrupt two women... 69 00:03:05,047 --> 00:03:06,648 Wait, no, manterrupting is when... 70 00:03:06,716 --> 00:03:08,350 Sorry, now I'm mansplaining manterrupting. 71 00:03:08,417 --> 00:03:09,706 I'll google it. 72 00:03:09,879 --> 00:03:12,787 Okay, this just came in. It's gotta be Roman. 73 00:03:12,855 --> 00:03:14,292 Another clue to a tattoo? 74 00:03:14,349 --> 00:03:16,050 I don't know, I can't open it. 75 00:03:16,259 --> 00:03:18,687 Whoa, the encryption is a lot heavier this time. 76 00:03:18,712 --> 00:03:20,531 Why is he upping his encryption? 77 00:03:20,556 --> 00:03:23,421 The only reason to encrypt a text this way would be 78 00:03:23,446 --> 00:03:24,713 to ensure that it couldn't be read 79 00:03:24,738 --> 00:03:26,109 if it fell into the wrong hands. 80 00:03:26,182 --> 00:03:27,469 Why would he think my phone 81 00:03:27,494 --> 00:03:28,828 could fall into the wrong hands? 82 00:03:29,108 --> 00:03:31,299 Maybe it's his phone he's worried about. 83 00:03:32,755 --> 00:03:34,414 Hey, I was just coming to find you. 84 00:03:34,443 --> 00:03:37,099 Did they finally approve my request for a therapy llama? 85 00:03:37,259 --> 00:03:39,360 Your position at the FBI is under review. 86 00:03:39,529 --> 00:03:41,430 Hirst orchestrated your deal and now that the Bureau 87 00:03:41,455 --> 00:03:43,486 knows she's dirty, they're rethinkin' it. 88 00:03:43,511 --> 00:03:44,611 That doesn't sound good. 89 00:03:44,636 --> 00:03:46,003 Yeah. An agent from 90 00:03:46,040 --> 00:03:48,075 the Office of Professional Responsibility 91 00:03:48,210 --> 00:03:49,815 is in the conference room waiting on you right now. 92 00:03:49,840 --> 00:03:51,540 Wh... Right now?! I'm in pajamas. 93 00:03:51,594 --> 00:03:53,029 They spring it on you like a drug test 94 00:03:53,086 --> 00:03:54,653 - so you can't prepare for it. - Yeah. 95 00:03:54,679 --> 00:03:56,687 Except the bag of clean urine that I definitely 96 00:03:56,712 --> 00:03:58,280 don't have taped to my leg at all times 97 00:03:58,305 --> 00:03:59,966 wouldn't really help in this situation. 98 00:04:00,104 --> 00:04:02,485 Hang on a second. This is not a big deal, is it? 99 00:04:02,551 --> 00:04:04,552 Unfortunately, it is a big deal, Rich. 100 00:04:04,660 --> 00:04:06,194 OPR holds a lot of power in this building. 101 00:04:06,275 --> 00:04:07,937 Last time a member of our team was under review, 102 00:04:07,990 --> 00:04:09,090 Jane got arrested. 103 00:04:09,115 --> 00:04:10,782 - Ohh... - If you fail this review, 104 00:04:10,807 --> 00:04:12,708 they'll rip up your contract and send you back to prison. 105 00:04:12,733 --> 00:04:14,433 But, hey, you love prison. 106 00:04:14,543 --> 00:04:16,912 Well, I, I mean, I don't love prison. 107 00:04:16,986 --> 00:04:18,486 It really, I mean, it depends on the place. 108 00:04:18,560 --> 00:04:20,975 You know, I mean, Rikers has half-ply toilet paper. 109 00:04:21,055 --> 00:04:22,213 Good luck, Rich. 110 00:04:22,238 --> 00:04:24,072 Half a ply. 111 00:04:24,293 --> 00:04:26,072 Did you find more messages on the forum? 112 00:04:26,138 --> 00:04:28,697 Uh, "more" is an understatement. 113 00:04:28,918 --> 00:04:30,620 What forum? 114 00:04:30,687 --> 00:04:32,855 I cracked the dragonfly tattoo. 115 00:04:33,990 --> 00:04:35,417 You see this yet? 116 00:04:35,442 --> 00:04:36,814 This gonna be a problem? 117 00:04:36,839 --> 00:04:38,049 Not if they don't find out. 118 00:04:38,074 --> 00:04:40,824 Well, when it comes out and... it will, 119 00:04:41,085 --> 00:04:43,845 be prepared to be very unpopular with your friends. 120 00:04:44,301 --> 00:04:47,502 The messages were originally deleted 121 00:04:47,564 --> 00:04:49,165 after they were being read. 122 00:04:49,190 --> 00:04:52,485 But if you take a very deep dive into the metadata, 123 00:04:52,555 --> 00:04:54,289 you find these. 124 00:04:54,565 --> 00:05:00,020 Messages between two users, Dragonfly164 and Atlantic17. 125 00:05:00,045 --> 00:05:01,280 So what do they say? 126 00:05:01,305 --> 00:05:03,239 Uh, it looks like Dragonfly 127 00:05:03,264 --> 00:05:05,159 is involved in a terrorist organization. 128 00:05:05,355 --> 00:05:08,003 He refers to some kind of attack they're planning. 129 00:05:08,038 --> 00:05:09,182 What about Atlantic? 130 00:05:09,214 --> 00:05:11,828 Most of it is Dragonfly reporting information to him. 131 00:05:11,948 --> 00:05:14,617 A few months ago, they went silent... 132 00:05:14,717 --> 00:05:15,884 Until this morning. 133 00:05:15,966 --> 00:05:17,447 Dragonfly is in New York now. 134 00:05:17,547 --> 00:05:18,835 It says they're meeting under the bridge 135 00:05:18,902 --> 00:05:20,148 at Astoria park today. 136 00:05:20,173 --> 00:05:22,207 And if they're here, it could be for an attack. 137 00:05:22,232 --> 00:05:23,754 Any idea who these people are? 138 00:05:28,332 --> 00:05:30,867 - ...this is a maybe... - You can stop looking. 139 00:05:31,232 --> 00:05:32,308 Why? 140 00:05:32,416 --> 00:05:34,684 I know who Dragonfly164 is. 141 00:05:37,740 --> 00:05:39,539 It's Borden. He's alive. 142 00:05:44,520 --> 00:05:46,821 How could you possibly know that? 143 00:05:48,312 --> 00:05:50,112 Because Atlantic17 is me. 144 00:05:54,874 --> 00:05:58,874 Resync PopcornAWH 145 00:06:11,240 --> 00:06:12,842 Borden's alive. 146 00:06:12,867 --> 00:06:15,420 - Why didn't you tell us? - I couldn't. 147 00:06:18,592 --> 00:06:20,159 He is a CIA asset, 148 00:06:20,433 --> 00:06:22,804 and that is why I have been communicating with him. 149 00:06:22,829 --> 00:06:24,563 I was his handler. 150 00:06:29,884 --> 00:06:31,418 Start from the beginning. 151 00:06:34,208 --> 00:06:36,909 That, uh, night at the barn... 152 00:06:55,009 --> 00:06:57,344 He fully expected the explosion to kill him, 153 00:06:57,411 --> 00:06:59,079 but it didn't. 154 00:07:09,256 --> 00:07:11,991 Between the burns and the gunshot wound, 155 00:07:12,059 --> 00:07:13,827 he was in bad shape. 156 00:07:15,077 --> 00:07:17,831 He performed field medicine on himself 157 00:07:18,336 --> 00:07:21,275 and fled the country. The CIA didn't know 158 00:07:21,349 --> 00:07:23,712 he was alive until a year later. 159 00:07:24,291 --> 00:07:25,858 How did you find him here? 160 00:07:25,886 --> 00:07:28,093 The ID he had on him was a known alias. 161 00:07:28,118 --> 00:07:30,186 The hospital alerted the Mumbai station chief. 162 00:07:30,211 --> 00:07:31,671 How long until he's strong enough 163 00:07:31,696 --> 00:07:33,269 to be transported back to the FBI? 164 00:07:33,303 --> 00:07:34,716 We're not bringing him back. 165 00:07:34,889 --> 00:07:37,795 Nor are we informing the Bureau that he's alive. 166 00:07:38,198 --> 00:07:39,465 We're gonna cut him a deal. 167 00:07:39,501 --> 00:07:40,887 - You can't be serious. - Mmhmm. 168 00:07:40,955 --> 00:07:43,957 He's gotten dozens of FBI agents killed, he... 169 00:07:44,024 --> 00:07:46,092 He plotted a nuclear attack on D.C. 170 00:07:46,160 --> 00:07:48,094 And Sandstorm is now extinct, 171 00:07:48,155 --> 00:07:49,535 which means Borden is no longer 172 00:07:49,567 --> 00:07:52,139 of any intelligence value to the FBI. 173 00:07:52,426 --> 00:07:55,505 It would be a waste to hand him over to them 174 00:07:55,583 --> 00:07:57,050 when we could use him 175 00:07:57,138 --> 00:07:58,872 to take down someone even worse. 176 00:08:04,085 --> 00:08:05,519 Goran Gorovich. 177 00:08:05,679 --> 00:08:07,981 He killed 100,000 of his own people 178 00:08:08,006 --> 00:08:09,124 through ethnic cleansing. 179 00:08:09,149 --> 00:08:11,617 One of the worst genocides in modern history. 180 00:08:11,972 --> 00:08:13,734 And we have intel that he's planning 181 00:08:13,759 --> 00:08:15,259 to attack the U.S. soon. 182 00:08:15,522 --> 00:08:16,927 What do you want? 183 00:08:17,005 --> 00:08:19,319 We want you to go undercover with one of his cells 184 00:08:19,406 --> 00:08:21,040 and figure out where Gorovich is hiding. 185 00:08:21,430 --> 00:08:22,980 Now, if you can locate him, 186 00:08:23,056 --> 00:08:24,263 we're prepared to offer you 187 00:08:24,305 --> 00:08:26,506 complete immunity for your crimes. 188 00:08:30,845 --> 00:08:32,445 No, thank you. 189 00:08:33,158 --> 00:08:36,802 Look, the alternative is gonna be a life in solitary. 190 00:08:36,917 --> 00:08:39,552 You get a tough jury, lethal injection. 191 00:08:41,849 --> 00:08:44,784 I peeled burnt flesh 192 00:08:45,106 --> 00:08:47,164 off nearly a third of my body. 193 00:08:47,481 --> 00:08:49,863 It took 46 hours 194 00:08:49,916 --> 00:08:51,827 because I kept passing out from the pain. 195 00:08:51,852 --> 00:08:53,619 The last year of my life 196 00:08:53,687 --> 00:08:56,255 has been an unfathomable hell. 197 00:08:59,927 --> 00:09:02,862 I know you wish that I had died in that explosion. 198 00:09:04,125 --> 00:09:05,893 I wish I had, too. 199 00:09:07,741 --> 00:09:09,275 She was too good for you. 200 00:09:11,278 --> 00:09:14,447 Your wife, Chris. 201 00:09:18,318 --> 00:09:19,345 She's the one that got you 202 00:09:19,377 --> 00:09:21,063 to join Doctors Without Borders, right? 203 00:09:21,108 --> 00:09:23,743 She'd been working with them since medical school. 204 00:09:24,240 --> 00:09:27,766 You know, one of her earlier trips was pretty traumatic. 205 00:09:27,828 --> 00:09:29,308 - A ghost town. - You know, 206 00:09:29,333 --> 00:09:30,571 by the time they got there, 207 00:09:30,701 --> 00:09:32,607 there was no one left to be saved. 208 00:09:32,773 --> 00:09:34,367 Entire village massacred, 209 00:09:34,392 --> 00:09:36,159 including a school full of children. 210 00:09:36,184 --> 00:09:38,852 That was Gorovich. Listen, you say 211 00:09:39,261 --> 00:09:42,041 all the horrible things you did were for your wife. 212 00:09:42,109 --> 00:09:44,561 If she could see what you've become, 213 00:09:44,684 --> 00:09:46,552 she would be ashamed. 214 00:09:47,254 --> 00:09:48,824 This is the last thing you can do 215 00:09:48,849 --> 00:09:51,284 that she would actually be proud of. 216 00:09:57,859 --> 00:09:59,392 How would I get in? 217 00:10:00,852 --> 00:10:03,062 Borden went undercover shortly after that. 218 00:10:03,364 --> 00:10:05,810 He hasn't gotten eyes on Gorovich, but... 219 00:10:06,007 --> 00:10:09,802 he has given a lot of good intel to the CIA. 220 00:10:10,242 --> 00:10:11,900 The Dragonfly message from this morning 221 00:10:11,925 --> 00:10:13,255 said he's here in New York. 222 00:10:13,280 --> 00:10:14,474 Why is he here? 223 00:10:14,542 --> 00:10:15,875 I don't know. 224 00:10:15,943 --> 00:10:17,214 He was given a new handler 225 00:10:17,239 --> 00:10:19,340 when I came to work on this task force. 226 00:10:19,513 --> 00:10:21,499 Keaton's trying to figure out what's going on. 227 00:10:21,524 --> 00:10:24,293 If Borden is on U.S. soil, then we need to arrest him. 228 00:10:24,424 --> 00:10:27,555 You can't do that. If he is still undercover, 229 00:10:27,621 --> 00:10:29,228 you will blow a year-long op. 230 00:10:29,296 --> 00:10:31,798 I have to meet with him alone. 231 00:10:33,753 --> 00:10:36,288 There's nothing left to talk about then. 232 00:10:41,368 --> 00:10:43,269 Patterson! 233 00:10:43,443 --> 00:10:45,911 I am so sorry! 234 00:10:49,450 --> 00:10:50,717 You have no idea 235 00:10:50,897 --> 00:10:53,597 how hard it was for me to keep that from you. 236 00:10:53,981 --> 00:10:56,816 How hard it was for you?! 237 00:10:56,904 --> 00:10:58,971 I can still feel his hands on me 238 00:10:59,119 --> 00:11:01,482 when I try to fall asleep at night. 239 00:11:01,795 --> 00:11:04,163 Because before he beat me, shot me, 240 00:11:04,284 --> 00:11:06,652 and put a tracking device in me, 241 00:11:06,880 --> 00:11:09,215 he used to sleep in my bed. 242 00:11:09,615 --> 00:11:11,583 - I know... - All this time, you knew 243 00:11:11,636 --> 00:11:13,829 he was still out there and you said nothing. 244 00:11:13,887 --> 00:11:16,256 I was trying to protect you. 245 00:11:16,939 --> 00:11:18,252 I thought it would be better 246 00:11:18,277 --> 00:11:20,411 if you never knew he was alive. 247 00:11:20,721 --> 00:11:24,124 It tormented me that he died on his own terms! 248 00:11:25,157 --> 00:11:27,180 All I wanted was to put him in prison, 249 00:11:27,254 --> 00:11:29,322 to take back a fraction of the control 250 00:11:29,382 --> 00:11:31,150 that he took away from me! 251 00:11:31,599 --> 00:11:33,247 You got a second chance 252 00:11:33,272 --> 00:11:35,106 and you should have given me that. 253 00:11:35,183 --> 00:11:37,384 But instead, you chose to work with him. 254 00:11:38,605 --> 00:11:41,807 I had to. It is my job. 255 00:11:43,451 --> 00:11:45,819 You're my best friend. 256 00:11:46,145 --> 00:11:49,348 Whatever it would've cost you to say no, 257 00:11:49,436 --> 00:11:51,771 you should have cared about me more. 258 00:11:58,012 --> 00:12:01,214 We'll be by tomorrow to start prepping you on your targets. 259 00:12:05,004 --> 00:12:07,139 How, how's, how's Patterson? 260 00:12:11,591 --> 00:12:13,359 Ahh! 261 00:12:13,661 --> 00:12:16,996 Don't ever say her name again. 262 00:12:26,820 --> 00:12:28,514 Mr. Dotcom... 263 00:12:28,628 --> 00:12:30,675 - Millicent Van Der Waal. - Okay. 264 00:12:30,710 --> 00:12:32,641 I've been looking forward to this review. 265 00:12:32,666 --> 00:12:34,500 - Great. - Oh, please. 266 00:12:35,105 --> 00:12:36,128 I've heard tales. 267 00:12:36,153 --> 00:12:37,727 Oh, people love to exaggerate, 268 00:12:37,752 --> 00:12:39,348 you know... believe everything you hear. 269 00:12:39,420 --> 00:12:40,887 As you know, 270 00:12:40,954 --> 00:12:42,955 you're being investigated because you were hired 271 00:12:42,980 --> 00:12:44,954 by the traitor, Eleanor Hirst. 272 00:12:45,138 --> 00:12:46,739 - Horrible woman. - Mm... 273 00:12:46,764 --> 00:12:48,884 'Course I didn't know anything about what she was really doing. 274 00:12:48,928 --> 00:12:51,096 She offered me a way out of prison, I said yes. 275 00:12:51,121 --> 00:12:53,128 - That's all I know. - Well, let that be a lesson: 276 00:12:53,153 --> 00:12:55,354 Never trust a woman with a short haircut. 277 00:12:55,936 --> 00:12:57,451 Sure... 278 00:12:57,504 --> 00:12:58,737 Yeah, that's wise. 279 00:12:58,762 --> 00:13:00,648 Why don't you tell me a little bit 280 00:13:00,673 --> 00:13:02,741 about the day Hirst was arrested? 281 00:13:02,863 --> 00:13:04,740 From my understanding, she asked you 282 00:13:04,765 --> 00:13:06,421 to help her frame her fellow agents. 283 00:13:06,515 --> 00:13:08,341 She did, but I didn't. 284 00:13:08,394 --> 00:13:09,696 I told the team what she was doing 285 00:13:09,723 --> 00:13:11,390 and I even got Patterson out of the building 286 00:13:11,499 --> 00:13:12,966 after Hirst locked it down, so... 287 00:13:13,007 --> 00:13:14,229 - Really? - Yeah. 288 00:13:14,254 --> 00:13:16,556 And how exactly did you manage that? 289 00:13:18,291 --> 00:13:20,299 Just, uh, you know, any Joe Sixpack 290 00:13:20,324 --> 00:13:21,434 could have done it, I think. 291 00:13:21,459 --> 00:13:23,238 I got lucky is what it is. I mean, I don't wanna 292 00:13:23,263 --> 00:13:24,630 bore you with the details of my... 293 00:13:24,670 --> 00:13:25,670 Hmm. 294 00:13:25,733 --> 00:13:28,476 See, the thing is, the boring details are 295 00:13:28,501 --> 00:13:31,174 the only way I could confirm that your story is true. 296 00:13:31,207 --> 00:13:35,124 I have to warn you that lying to me is not advisable. 297 00:13:35,149 --> 00:13:36,705 I'm not lying. Okay, I mean, 298 00:13:36,730 --> 00:13:38,318 do you wanna know how I did it? I can tell you how I did it, 299 00:13:38,343 --> 00:13:39,520 - sure. - Great. 300 00:13:39,612 --> 00:13:42,633 First I used Patterson's computer login to hack into 301 00:13:42,658 --> 00:13:44,417 the FBI security system and download a virus. 302 00:13:44,485 --> 00:13:46,586 - Hey, how do you know my login? - Please. 303 00:13:46,653 --> 00:13:48,806 Then I let her into my tunnels and, uh... 304 00:13:48,831 --> 00:13:50,577 - Your tunnels? - Well, our... 305 00:13:50,602 --> 00:13:51,736 our tunnels, you know. 306 00:13:51,761 --> 00:13:53,128 Just the vents in the building. 307 00:13:53,153 --> 00:13:54,603 Then there was the delivery man 308 00:13:54,628 --> 00:13:55,924 that I stuffed into a locker, 309 00:13:55,949 --> 00:13:57,286 and, of course, the bomb threat. 310 00:13:57,311 --> 00:13:59,360 Get out! Now! It's a fake! 311 00:13:59,385 --> 00:14:00,538 You know what? Come to think of it, 312 00:14:00,563 --> 00:14:01,940 if I hadn't gotten Patterson out of the building, 313 00:14:01,965 --> 00:14:03,104 then Hirst would've never been arrested. 314 00:14:03,129 --> 00:14:05,587 So, as I see it, I'm due some sort of commendation. 315 00:14:05,612 --> 00:14:08,065 Are you with the department that approves therapy animals? 316 00:14:10,544 --> 00:14:11,844 Whatcha writing there? 317 00:14:11,906 --> 00:14:14,476 Just tallying how many years 318 00:14:14,507 --> 00:14:16,408 you've tacked onto your prison sentence 319 00:14:16,433 --> 00:14:18,434 based on that story alone. 320 00:14:19,980 --> 00:14:21,914 Now, tell me more about the virus. 321 00:14:22,108 --> 00:14:24,743 I... I don't, I don't want to. 322 00:14:24,791 --> 00:14:26,488 Although I'm not thrilled that Agent Zapata 323 00:14:26,513 --> 00:14:27,896 leaked classified intel, 324 00:14:27,921 --> 00:14:29,597 this case has become too pressing 325 00:14:29,622 --> 00:14:31,356 to worry about interagency clearances. 326 00:14:31,404 --> 00:14:32,716 Pressing how? 327 00:14:32,772 --> 00:14:35,440 Borden's handler was a field agent named Conover. 328 00:14:35,582 --> 00:14:37,120 I reached out to him this morning 329 00:14:37,145 --> 00:14:39,233 to find out why the asset is stateside, 330 00:14:39,345 --> 00:14:40,820 but I couldn't get in contact with him. 331 00:14:40,847 --> 00:14:42,937 - He's missing? - Was missing. 332 00:14:43,003 --> 00:14:44,312 A body was found 333 00:14:44,337 --> 00:14:46,939 in a dumpster just outside Belgrade. 334 00:14:47,054 --> 00:14:48,754 It's Conover. 335 00:14:48,835 --> 00:14:50,244 We were able to find security footage 336 00:14:50,269 --> 00:14:52,337 from a camera near the spot he was left. 337 00:14:52,446 --> 00:14:55,548 It's Borden. He killed his handler. 338 00:14:55,636 --> 00:14:58,704 It seems that way. He's most likely turned. 339 00:14:58,764 --> 00:15:00,907 Of course he's turned. He's a terrorist. 340 00:15:00,967 --> 00:15:02,962 You should never have trusted him in the first place. 341 00:15:03,030 --> 00:15:05,237 I came here today to give you a friendly tip 342 00:15:05,285 --> 00:15:06,819 that the known terrorist Nigel Thornton, 343 00:15:06,846 --> 00:15:10,248 AKA Robert Borden, will be in Astoria Park at noon. 344 00:15:10,693 --> 00:15:12,580 Whatever you choose to do with this information 345 00:15:12,605 --> 00:15:14,117 is none of my business. 346 00:15:14,399 --> 00:15:16,422 Wait... look. 347 00:15:17,528 --> 00:15:19,629 He is looking right into the camera. 348 00:15:20,077 --> 00:15:21,878 He wanted us to find him! 349 00:15:25,893 --> 00:15:27,393 Zapata's right. 350 00:15:27,605 --> 00:15:30,493 That's the only security camera for ten miles. 351 00:15:30,620 --> 00:15:32,380 It's pretty odd that they just happened 352 00:15:32,405 --> 00:15:34,393 to dump a body there, unless Borden... 353 00:15:34,971 --> 00:15:37,006 chose that spot intentionally. 354 00:15:39,985 --> 00:15:41,473 All right, we give him one chance 355 00:15:41,498 --> 00:15:42,678 to prove he hasn't turned. 356 00:15:42,703 --> 00:15:44,416 Zapata will go to the meet, with backup. 357 00:15:44,441 --> 00:15:46,141 But if anyone gets so much as a bad feeling, 358 00:15:46,166 --> 00:15:47,967 we abort, all right? 359 00:15:59,956 --> 00:16:01,423 It's 12:01. 360 00:16:01,511 --> 00:16:02,978 Any minute now. 361 00:16:09,405 --> 00:16:12,341 All right, here he comes down the hill headed west. 362 00:16:12,401 --> 00:16:13,935 It's really him. 363 00:16:14,984 --> 00:16:16,918 Two guys coming your way. 364 00:16:21,918 --> 00:16:24,319 They've drawn their weapons. It's a trap! 365 00:16:24,374 --> 00:16:25,906 Oh, Zapata, get down now. 366 00:16:25,962 --> 00:16:28,163 Everybody get down! FBI! 367 00:16:32,155 --> 00:16:34,123 Weller! Borden's heading your way! 368 00:16:41,785 --> 00:16:44,053 Stay down. 369 00:16:44,226 --> 00:16:45,660 What are you doing here? 370 00:16:45,732 --> 00:16:48,192 Something I should've done the day you walked in the FBI. 371 00:16:48,297 --> 00:16:51,566 Nigel Thornton, you're under arrest. 372 00:16:59,047 --> 00:17:00,561 Come on Nigel. 373 00:17:00,586 --> 00:17:01,798 We know that you killed your handler 374 00:17:01,823 --> 00:17:02,957 and joined Gorovich. 375 00:17:02,982 --> 00:17:04,616 Why did you lure me to the park? 376 00:17:04,641 --> 00:17:06,107 I didn't lure you there. 377 00:17:06,132 --> 00:17:07,832 I didn't know those guys were gonna show up. 378 00:17:07,900 --> 00:17:09,439 You're not as good a liar as you used to be. 379 00:17:09,482 --> 00:17:10,749 They weren't coming after you. 380 00:17:10,774 --> 00:17:12,622 They were coming after me. 381 00:17:12,792 --> 00:17:15,627 They figured out I was working for you. 382 00:17:15,708 --> 00:17:18,920 We have you on camera disposing of your handler's body. 383 00:17:19,699 --> 00:17:21,433 I know. 384 00:17:21,788 --> 00:17:23,294 The cell was working on a new attack, 385 00:17:23,319 --> 00:17:24,753 something really big. 386 00:17:24,938 --> 00:17:27,349 But they were suspicious that they had a mole. 387 00:17:27,552 --> 00:17:28,986 One day I got back to the compound 388 00:17:29,022 --> 00:17:30,324 and Conover was there. 389 00:17:30,550 --> 00:17:32,417 He'd been caught tailing one of them. 390 00:17:32,471 --> 00:17:34,449 You killed him so he wouldn't blow your cover? 391 00:17:34,500 --> 00:17:35,838 No. 392 00:17:35,918 --> 00:17:37,652 I put him out of his misery. 393 00:17:39,299 --> 00:17:41,567 One of my roles for the cell... 394 00:17:43,716 --> 00:17:47,485 ...was keeping prisoners alive while they tortured them. 395 00:17:47,673 --> 00:17:49,140 Go again. 396 00:17:51,691 --> 00:17:53,558 It turns out I have a real knack 397 00:17:53,873 --> 00:17:55,914 for finding that sweet spot 398 00:17:56,242 --> 00:17:59,010 right on the cusp between life and death. 399 00:18:00,480 --> 00:18:02,781 So, you were supposed to keep Conover alive, 400 00:18:02,855 --> 00:18:05,757 but instead you let them kill him quickly. 401 00:18:05,992 --> 00:18:07,295 I told them it was a mistake. 402 00:18:07,320 --> 00:18:08,921 He must've had a heart condition. 403 00:18:09,463 --> 00:18:13,169 But I knew. They were onto me. 404 00:18:13,946 --> 00:18:16,196 When you brought me in, you found a USB in my jacket. 405 00:18:16,368 --> 00:18:17,880 It contains a copy of every file 406 00:18:17,905 --> 00:18:19,462 from the compound's only computer. 407 00:18:19,759 --> 00:18:20,954 I downloaded it that night, 408 00:18:20,979 --> 00:18:22,513 then I got the hell out of there. 409 00:18:22,538 --> 00:18:24,812 Why didn't you send out the Dragonfly SOS immediately? 410 00:18:24,945 --> 00:18:26,331 Using the message board 411 00:18:26,356 --> 00:18:27,784 with the cell after me was too dangerous. 412 00:18:27,814 --> 00:18:29,237 Hey... 413 00:18:29,936 --> 00:18:31,403 How are you? 414 00:18:31,645 --> 00:18:33,512 I'm not sure. 415 00:18:35,389 --> 00:18:38,771 I've moved apartments seven times in the last two years 416 00:18:39,025 --> 00:18:41,627 trying to find one where I felt safe. 417 00:18:41,947 --> 00:18:43,606 I kept telling myself, 418 00:18:43,676 --> 00:18:45,978 "There's no reason to be afraid. 419 00:18:46,119 --> 00:18:47,689 Borden is dead." 420 00:18:47,734 --> 00:18:50,035 You know you can sit this one out if you want. 421 00:18:50,517 --> 00:18:52,673 - We can handle it. - I know. 422 00:18:52,940 --> 00:18:55,563 But if there's a chance to bring down Gorovich, 423 00:18:55,608 --> 00:18:57,376 then I have to stay. 424 00:18:57,945 --> 00:19:00,154 We'll analyze the contents of the USB. 425 00:19:00,179 --> 00:19:01,913 If the intel checks out, 426 00:19:02,094 --> 00:19:03,764 we'll talk again. 427 00:19:03,796 --> 00:19:05,931 Wait, there's something else. 428 00:19:07,701 --> 00:19:09,468 I want to see Agent Patterson. 429 00:19:11,271 --> 00:19:13,881 There's... there's not a lot that keeps me up 430 00:19:13,906 --> 00:19:16,040 at night anymore. 431 00:19:16,136 --> 00:19:19,049 But what I did to Patterson, it... 432 00:19:21,146 --> 00:19:23,748 There are things I need to say to her. 433 00:19:27,874 --> 00:19:32,244 It is not her responsibility to help you sleep at night. 434 00:19:41,160 --> 00:19:44,007 Kurt's right, you don't owe him anything. 435 00:19:44,170 --> 00:19:45,733 Crime scene technicians recovered a phone 436 00:19:45,758 --> 00:19:47,200 from one of the terrorists' dead bodies. 437 00:19:47,225 --> 00:19:49,393 He received a kill order for Borden, not Zapata. 438 00:19:49,418 --> 00:19:50,618 He's telling the truth. 439 00:19:50,643 --> 00:19:52,260 Looks like it. The order also said 440 00:19:52,285 --> 00:19:54,171 get him out of the way before tomorrow's attack. 441 00:19:54,355 --> 00:19:55,671 So we only have one day 442 00:19:55,696 --> 00:19:57,559 to figure out their plan and stop it. 443 00:19:59,972 --> 00:20:01,836 This way, there will only be one access point. 444 00:20:01,861 --> 00:20:03,462 That's excellent. 445 00:20:03,623 --> 00:20:06,061 Sir, if you don't mind my asking... 446 00:20:06,145 --> 00:20:07,745 - Mm-hmm. - We both know you've gone 447 00:20:07,770 --> 00:20:09,771 to some pretty extreme lengths to get this land. 448 00:20:09,929 --> 00:20:11,864 Why is it so important to you? 449 00:20:12,271 --> 00:20:16,134 When you see the world as it looks from space, 450 00:20:17,430 --> 00:20:18,864 what's missing? 451 00:20:19,219 --> 00:20:23,155 All of these arbitrary little lines... 452 00:20:23,180 --> 00:20:25,214 borders, drawn across the world 453 00:20:25,298 --> 00:20:27,432 with no concern for the good of its people. 454 00:20:27,686 --> 00:20:31,352 This land is part of my plan for a new global society, 455 00:20:31,377 --> 00:20:34,879 one rooted in reason and not in folly. 456 00:20:35,181 --> 00:20:38,647 I've served other leaders who wanted to change the world. 457 00:20:39,245 --> 00:20:41,513 But in the end, they were no different 458 00:20:41,538 --> 00:20:43,103 than the men and women they were replacing. 459 00:20:43,143 --> 00:20:44,210 Exactly. 460 00:20:44,235 --> 00:20:47,389 Our mistake is thinking that the "right" leaders 461 00:20:47,414 --> 00:20:48,814 will bring peace to the world 462 00:20:48,935 --> 00:20:51,770 when in all of human history we've never come close. 463 00:20:51,872 --> 00:20:53,428 I'm not sure I understand. 464 00:20:53,479 --> 00:20:54,946 All right, well, then two kids, 465 00:20:54,982 --> 00:20:58,923 they get into a fistfight in the schoolyard. 466 00:20:59,151 --> 00:21:00,752 And if there's other kids around, 467 00:21:01,121 --> 00:21:03,880 maybe they choose sides, but they don't stop the fight. 468 00:21:04,030 --> 00:21:08,000 The only one who stops the fight is the teacher. 469 00:21:08,354 --> 00:21:11,067 Now, in the modern world, there is no teacher. 470 00:21:11,150 --> 00:21:12,593 We need one. 471 00:21:12,826 --> 00:21:14,126 Who the hell is the teacher? 472 00:21:14,180 --> 00:21:18,684 50 million soldiers with a budget of $5 trillion. 473 00:21:18,985 --> 00:21:21,250 Highly paid military contractors 474 00:21:21,320 --> 00:21:24,189 who don't serve country or cause. 475 00:21:24,611 --> 00:21:27,886 Their sole directive would be to prevent violence. 476 00:21:28,134 --> 00:21:29,468 A peacekeeping force greater than 477 00:21:29,493 --> 00:21:31,417 all the world's militaries combined. 478 00:21:32,765 --> 00:21:34,032 It would be the end of war. 479 00:21:34,066 --> 00:21:36,215 - That's the idea. - But where do you get 480 00:21:36,240 --> 00:21:38,387 that many people with no loyalty to any country? 481 00:21:38,444 --> 00:21:41,140 For now, that's where the land comes in. 482 00:21:43,168 --> 00:21:45,870 Tom? Tom? Are you okay? 483 00:21:47,300 --> 00:21:49,668 Diane? Diane, quick! Call an ambulance! 484 00:21:49,989 --> 00:21:51,494 Let's move on to the next topic: 485 00:21:51,519 --> 00:21:52,934 - Your patriotism. - Great. 486 00:21:52,959 --> 00:21:54,789 - God bless America, huh? - Have you ever used 487 00:21:54,814 --> 00:21:56,833 the American flag in an act of fornication 488 00:21:56,866 --> 00:21:58,867 known as "Betsy Ross' Revenge"? 489 00:22:00,386 --> 00:22:01,963 You obviously know that I have, 490 00:22:01,988 --> 00:22:03,691 because you obviously know that I applied 491 00:22:03,716 --> 00:22:06,017 to have that name trademarked the very next day. 492 00:22:06,042 --> 00:22:07,809 - It was denied. - I know it was denied. 493 00:22:08,341 --> 00:22:09,575 This isn't about Hirst. 494 00:22:09,849 --> 00:22:11,352 This isn't even about my job performance. 495 00:22:11,377 --> 00:22:13,147 This is about how I don't conform 496 00:22:13,172 --> 00:22:15,617 to your old-fashioned ideas about who should 497 00:22:15,642 --> 00:22:17,993 and shouldn't be working for the government. 498 00:22:18,137 --> 00:22:19,571 - You're right. - Ahh... 499 00:22:19,596 --> 00:22:20,963 You have no respect for this office. 500 00:22:20,988 --> 00:22:22,070 You have no decorum and, 501 00:22:22,095 --> 00:22:23,896 as far as I can tell, no morals. 502 00:22:24,043 --> 00:22:25,282 That's why I'll be recommending 503 00:22:25,307 --> 00:22:26,761 that your contract be terminated. 504 00:22:26,786 --> 00:22:27,857 Wait, hang on, 505 00:22:27,882 --> 00:22:29,510 you're just gonna send me back to prison? 506 00:22:29,650 --> 00:22:30,843 Okay, look, what you just said 507 00:22:30,868 --> 00:22:33,002 might have been true and entirely flattering 508 00:22:33,027 --> 00:22:34,995 when I got here, but this place has changed me. 509 00:22:35,020 --> 00:22:37,789 I care about the work, and I care about the people. 510 00:22:37,878 --> 00:22:40,146 It's not about what your country can do for you, 511 00:22:40,352 --> 00:22:42,520 it's about what you can do for your country. 512 00:22:42,715 --> 00:22:46,985 And you haven't done enough to warrant a position here. 513 00:22:50,576 --> 00:22:52,544 What are you, quoting JFK at me? 514 00:22:52,898 --> 00:22:55,433 He was sluttier than I am! 515 00:22:56,043 --> 00:22:57,389 Only one Gorovich assassin 516 00:22:57,414 --> 00:22:59,016 survived the firefight in the park. 517 00:22:59,041 --> 00:23:00,517 Mihael, he was a foot soldier 518 00:23:00,542 --> 00:23:02,107 in the same cell Borden was embedded in. 519 00:23:02,132 --> 00:23:03,833 Unfortunately, he's still in surgery. 520 00:23:03,883 --> 00:23:05,831 Right now the only thing we have to go on is the USB. 521 00:23:05,856 --> 00:23:07,157 Which is basically useless. 522 00:23:07,493 --> 00:23:09,838 Looks like the USB was damaged in transit. 523 00:23:09,928 --> 00:23:12,130 The files from the computer are completely corrupted, 524 00:23:12,164 --> 00:23:13,661 just pages and pages of nonsense. 525 00:23:13,686 --> 00:23:15,768 So these guys are planning an attack for tomorrow 526 00:23:15,793 --> 00:23:17,438 and we have no idea where? 527 00:23:17,463 --> 00:23:19,564 And no way to stop it. 528 00:23:22,829 --> 00:23:24,231 For too long, the United States 529 00:23:24,256 --> 00:23:26,323 has deemed itself the world's police 530 00:23:26,348 --> 00:23:29,584 and interfered with matters that does not concern them. 531 00:23:29,642 --> 00:23:32,111 And it's time to turn the tables. 532 00:23:32,423 --> 00:23:35,626 By the time you are seeing this, that island... 533 00:23:36,997 --> 00:23:40,032 ...will be nothing more than a mass grave. 534 00:23:52,319 --> 00:23:53,873 Mihael the assassin 535 00:23:53,898 --> 00:23:55,245 is out of surgery. 536 00:23:55,268 --> 00:23:57,074 He's in bad shape. They gave him heavy meds. 537 00:23:57,105 --> 00:23:58,259 He has no idea where he is. 538 00:23:58,284 --> 00:24:00,552 That's not ideal for interrogation. 539 00:24:00,640 --> 00:24:02,407 Or maybe it's perfect. 540 00:24:02,795 --> 00:24:04,636 The CIA does intentional drugged 541 00:24:04,661 --> 00:24:06,611 interrogation all the time, if... 542 00:24:06,636 --> 00:24:07,733 Mihael is 543 00:24:07,758 --> 00:24:09,507 already disoriented, he is highly suggestible. 544 00:24:09,532 --> 00:24:11,700 So instead of telling him we are Feds, 545 00:24:11,985 --> 00:24:13,585 we can pretend to be co-conspirators. 546 00:24:13,619 --> 00:24:15,820 Talk to him about our attack plan. 547 00:24:18,370 --> 00:24:19,904 You should bring Borden. 548 00:24:21,487 --> 00:24:23,075 He's a familiar face to Mihael. 549 00:24:23,100 --> 00:24:25,501 They worked together. It'll help sell the lie. 550 00:24:43,749 --> 00:24:45,717 Mr. Jakeman, please sit back down. 551 00:24:45,742 --> 00:24:47,209 It's all right, Tom. 552 00:24:47,234 --> 00:24:48,834 You're at a hospital. You passed out. 553 00:24:49,234 --> 00:24:50,849 - I'm fine. - I'm sure you are, 554 00:24:50,874 --> 00:24:52,317 but just to be safe, 555 00:24:52,342 --> 00:24:53,475 I've asked these fine doctors 556 00:24:53,500 --> 00:24:55,000 to run a complete battery of tests. 557 00:24:55,025 --> 00:24:56,257 Look, that's really not necessary. 558 00:24:56,282 --> 00:24:57,482 If this is a... 559 00:24:57,637 --> 00:24:59,527 a liability issue for your company, 560 00:24:59,552 --> 00:25:02,179 - I'll sign a waiver... - No no no no, this is not... 561 00:25:02,204 --> 00:25:03,705 This is not about liability, son. 562 00:25:03,730 --> 00:25:04,900 Why don't you sit down? 563 00:25:04,925 --> 00:25:06,537 Come on, sit down. 564 00:25:07,060 --> 00:25:08,826 I'm worried about you. 565 00:25:09,175 --> 00:25:11,143 I wanna make sure you're all right. 566 00:25:11,277 --> 00:25:12,811 Where do we begin, Doctor? 567 00:25:20,226 --> 00:25:21,939 Mihael. 568 00:25:22,576 --> 00:25:24,772 Mihael, it's, it's me, it's Nigel. 569 00:25:24,884 --> 00:25:27,152 It's okay, I just finished stitching you up. 570 00:25:27,200 --> 00:25:28,351 What happened? 571 00:25:28,394 --> 00:25:30,528 There was a miscommunication. 572 00:25:30,789 --> 00:25:32,590 The guy wasn't where he was supposed to be. 573 00:25:32,685 --> 00:25:34,810 I was never any good at reading. 574 00:25:35,527 --> 00:25:38,061 Listen, I'm supposed to take you back to the compound. 575 00:25:38,086 --> 00:25:40,508 - Do you know how to get there? - I liked the story about 576 00:25:40,546 --> 00:25:43,536 the scorpion and the frog, but... 577 00:25:44,216 --> 00:25:46,151 I never knew how it ended. 578 00:25:46,492 --> 00:25:48,448 Mihael, this is important. 579 00:25:48,508 --> 00:25:50,709 Gorovich needs us for the attack tomorrow. 580 00:25:52,932 --> 00:25:54,304 You. 581 00:25:55,255 --> 00:25:56,789 You were the traitor. 582 00:25:56,814 --> 00:25:59,387 No, no, you're disoriented, Mihael. 583 00:25:59,425 --> 00:26:01,827 - I'll kill you! - This isn't working. 584 00:26:03,455 --> 00:26:04,672 If you want answers, 585 00:26:04,697 --> 00:26:06,432 you should take him off the opiates. 586 00:26:06,512 --> 00:26:08,049 The pain from his lacerated liver 587 00:26:08,074 --> 00:26:09,408 will open him right up. 588 00:26:10,243 --> 00:26:11,399 Think of the asset she could be, 589 00:26:11,424 --> 00:26:12,691 the intel she can provide. 590 00:26:13,366 --> 00:26:14,771 Ahh! 591 00:26:15,514 --> 00:26:16,584 We can lower the dosage... 592 00:26:16,609 --> 00:26:18,844 We are not torturing him. 593 00:26:18,872 --> 00:26:20,873 It's over, we failed. 594 00:26:26,172 --> 00:26:27,873 Get out! 595 00:26:27,920 --> 00:26:29,654 Now, everyone, go! 596 00:26:35,675 --> 00:26:37,643 Hey, hey, hey, hey, hey! 597 00:26:37,770 --> 00:26:39,445 What did that microscope ever do to you? 598 00:26:39,470 --> 00:26:41,204 Oh, not now, Rich! 599 00:26:44,350 --> 00:26:46,180 I really, I really just thought 600 00:26:46,205 --> 00:26:48,374 that if we could stop this attack, 601 00:26:48,399 --> 00:26:50,867 there would be some purpose to all this. 602 00:26:51,411 --> 00:26:55,147 To what Borden did to me, and now Zapata... 603 00:26:56,256 --> 00:26:58,986 I really don't think we're gonna stop this one. 604 00:26:59,682 --> 00:27:01,413 We're failing, and I can't... 605 00:27:01,480 --> 00:27:03,949 I can't think of anything else to do. 606 00:27:06,005 --> 00:27:07,572 Would you come with me? 607 00:27:07,727 --> 00:27:09,402 I wanna show you something. 608 00:27:09,616 --> 00:27:11,783 Doors definitely don't work with the sensors. 609 00:27:14,147 --> 00:27:15,450 Tah-dah! 610 00:27:15,475 --> 00:27:16,810 I didn't even know this was here. 611 00:27:16,835 --> 00:27:18,105 Oh, barely anybody does. 612 00:27:18,130 --> 00:27:19,598 That's what makes it so magical. 613 00:27:19,625 --> 00:27:22,043 That's, uh, where Jim steals his 3:00 p.m. naps. 614 00:27:22,068 --> 00:27:24,069 That's Briana's crying corner. 615 00:27:24,182 --> 00:27:25,950 It's like the Room of Requirement. 616 00:27:25,985 --> 00:27:27,318 Why are we here, Rich? 617 00:27:27,373 --> 00:27:30,612 Because the thing that you require is a game 618 00:27:30,637 --> 00:27:34,746 in which two adults engage in combat with giant Q-tips. 619 00:27:36,181 --> 00:27:37,482 Supposed to catch it. 620 00:27:37,663 --> 00:27:39,531 - Come on, it'll be fun. - I'm not in the mood. 621 00:27:39,605 --> 00:27:41,405 I know, that's the point. 622 00:27:41,473 --> 00:27:42,607 Ow! 623 00:27:44,296 --> 00:27:45,897 Come on. 624 00:27:46,805 --> 00:27:48,739 Ohh! 625 00:27:49,015 --> 00:27:50,567 All right. 626 00:27:53,465 --> 00:27:55,600 Not in the mood. 627 00:27:59,445 --> 00:28:01,112 - Oh, no! - Oh! 628 00:28:01,137 --> 00:28:02,271 You fell in the river. 629 00:28:02,327 --> 00:28:03,918 That's what I call that side 630 00:28:03,943 --> 00:28:05,677 because I spilled blue Gatorade on there once. 631 00:28:05,702 --> 00:28:07,937 Best two out of three? Whoo! 632 00:28:08,047 --> 00:28:09,080 The river... 633 00:28:09,155 --> 00:28:11,227 That's how the Scorpion and the Frog ends. 634 00:28:11,290 --> 00:28:13,007 Are you talking to somebody on your come? 635 00:28:13,032 --> 00:28:14,766 Borden told Mihael that there was 636 00:28:14,791 --> 00:28:16,441 a miscommunication in the cell. 637 00:28:16,506 --> 00:28:18,607 And Mihael's said that he couldn't read. 638 00:28:18,783 --> 00:28:20,818 We should have taken that at face value. 639 00:28:20,853 --> 00:28:23,020 What if the corrupted files aren't corrupted at all? 640 00:28:23,129 --> 00:28:24,596 They're just made to look that way 641 00:28:24,636 --> 00:28:26,238 to someone who doesn't know the code! 642 00:28:26,263 --> 00:28:28,673 - Which you definitely do. - In the fable, 643 00:28:28,908 --> 00:28:31,206 what does the scorpion say to the frog 644 00:28:31,231 --> 00:28:33,633 at the end after he stung him? 645 00:28:33,799 --> 00:28:35,667 "I can't help it, it's in my nature." 646 00:28:36,929 --> 00:28:39,230 Thank you for the Room of Requirement. 647 00:28:44,016 --> 00:28:45,360 When you're looking at these documents, 648 00:28:45,384 --> 00:28:47,949 they're indistinguishable from any corrupted file. 649 00:28:47,974 --> 00:28:50,676 It's an impressively complex way of encoding. 650 00:28:50,749 --> 00:28:53,015 To crack it, you get rid of the symbols... 651 00:28:53,040 --> 00:28:54,348 They're just noise. 652 00:28:54,373 --> 00:28:57,698 And the letters you're left with are the message, 653 00:28:57,737 --> 00:29:00,071 but they're encoded in a Playfair cipher. 654 00:29:00,532 --> 00:29:03,467 In this case, the key phrase is... 655 00:29:03,669 --> 00:29:05,837 "I can't help it; it's in my nature." 656 00:29:06,012 --> 00:29:07,990 So, you drop every repeating letter, 657 00:29:08,087 --> 00:29:10,545 and those go into a five-by-five grid 658 00:29:10,609 --> 00:29:12,477 with the rest of the alphabet. 659 00:29:12,545 --> 00:29:14,371 Then, whatever the message is, 660 00:29:14,427 --> 00:29:16,801 you translate it in letter pairs using the grid. 661 00:29:16,910 --> 00:29:18,706 Did the USB say anything about the attack, 662 00:29:18,731 --> 00:29:19,915 or where Gorovich is? 663 00:29:19,940 --> 00:29:21,073 Both, actually. 664 00:29:21,127 --> 00:29:22,225 Looks like he couldn't resist 665 00:29:22,250 --> 00:29:23,751 a front-row seat for his big attack. 666 00:29:23,776 --> 00:29:25,108 So, he's on U.S. soil? 667 00:29:25,133 --> 00:29:27,989 He has a cell living in an old fort on Staten Island. 668 00:29:28,014 --> 00:29:30,048 He smuggled himself on a cargo ship 669 00:29:30,073 --> 00:29:31,674 just a few weeks ago to join them. 670 00:29:32,013 --> 00:29:34,515 His cell has crop-dusting planes 671 00:29:34,540 --> 00:29:36,841 that they've outfitted to carry these: 672 00:29:36,916 --> 00:29:38,209 Bunker busters... 673 00:29:38,234 --> 00:29:39,740 Those are military-grade bombs 674 00:29:39,765 --> 00:29:41,549 used to blow up underground targets. 675 00:29:41,574 --> 00:29:44,042 Just one of those things could collapse a city block. 676 00:29:44,096 --> 00:29:46,467 Gorovich has 20 of them. And he's planning 677 00:29:46,492 --> 00:29:49,292 on dropping them tomorrow on five major cities. 678 00:29:49,442 --> 00:29:51,877 We have to take him down. Tonight. 679 00:29:59,730 --> 00:30:01,325 There was nothing especially conclusive 680 00:30:01,350 --> 00:30:02,741 in your test results. 681 00:30:02,766 --> 00:30:07,705 Your blood test was flagged for an unusual result... 682 00:30:07,958 --> 00:30:10,026 Zeta Interacting Protein. 683 00:30:10,134 --> 00:30:11,693 Are you familiar? 684 00:30:11,783 --> 00:30:13,359 Got the chance to start over again... 685 00:30:13,384 --> 00:30:15,152 and now you will too. 686 00:30:16,780 --> 00:30:18,635 ZIP, um... 687 00:30:18,969 --> 00:30:20,236 Yeah, uh... 688 00:30:20,914 --> 00:30:23,541 I had pretty bad PTSD after I was in combat. 689 00:30:23,814 --> 00:30:27,149 A psychiatrist tried treating me with ZIP. 690 00:30:27,192 --> 00:30:28,592 Understood. 691 00:30:28,639 --> 00:30:31,541 Well, I'll be back shortly with your discharge papers. 692 00:30:35,060 --> 00:30:37,183 Sorry, you didn't need to know about my PTSD. 693 00:30:37,208 --> 00:30:39,275 Don't be ashamed of your demons. 694 00:30:39,504 --> 00:30:40,671 We all have them. 695 00:30:40,696 --> 00:30:42,262 I don't know, 696 00:30:42,287 --> 00:30:44,254 you seem pretty unencumbered yourself. 697 00:30:44,548 --> 00:30:45,930 I grew up in a house 698 00:30:45,955 --> 00:30:48,089 where my stepfather beat my mother every day. 699 00:30:48,292 --> 00:30:50,286 I worked my ass off to get out of there... 700 00:30:50,311 --> 00:30:52,979 went to Princeton, where I met Blake's mom. 701 00:30:53,131 --> 00:30:55,132 We started a business together. 702 00:30:55,366 --> 00:30:57,077 Life was damn near perfect. 703 00:30:57,102 --> 00:30:58,597 But... 704 00:30:58,709 --> 00:31:03,597 I had this deep anger... at my stepfather, 705 00:31:03,622 --> 00:31:04,688 at my mother for marrying him, 706 00:31:04,713 --> 00:31:08,694 at myself... for not stopping it. 707 00:31:09,486 --> 00:31:11,054 And it was eating away at me. 708 00:31:11,321 --> 00:31:13,847 And I can see... 709 00:31:14,019 --> 00:31:16,091 that it's eating away at you too, Tom. 710 00:31:16,539 --> 00:31:18,207 And I'm guessing 711 00:31:18,322 --> 00:31:21,290 that it goes back a lot farther than the war? 712 00:31:24,515 --> 00:31:27,157 I grew up in a military family. 713 00:31:27,538 --> 00:31:29,998 There was no love, really, only loyalty. 714 00:31:30,094 --> 00:31:32,095 My mother was obsessed with loyalty. 715 00:31:32,143 --> 00:31:34,745 She wanted us to compete for her affections. 716 00:31:36,241 --> 00:31:37,963 I was loyal. 717 00:31:39,150 --> 00:31:41,218 In the end, I was the only one who was. 718 00:31:43,061 --> 00:31:45,562 They abandoned me anyway. 719 00:31:45,976 --> 00:31:48,611 Can I give you some advice? 720 00:31:48,746 --> 00:31:50,613 Let go of that anger. 721 00:31:52,270 --> 00:31:53,770 I'm not sure I can do that. 722 00:31:53,795 --> 00:31:55,967 Because you think that that anger is what drives you. 723 00:31:56,105 --> 00:31:59,267 No. Anger makes a terrible fuel. 724 00:32:00,437 --> 00:32:02,839 It can't help you build anything. 725 00:32:02,903 --> 00:32:05,183 It can only help you destroy. 726 00:32:05,495 --> 00:32:08,038 You were dealt a bad hand 727 00:32:08,479 --> 00:32:10,804 in this life, just like I was. 728 00:32:11,181 --> 00:32:14,210 So, fold that hand. 729 00:32:14,685 --> 00:32:17,020 Start over with a new one. 730 00:32:19,315 --> 00:32:21,305 The fort is structured like a bull's-eye, 731 00:32:21,358 --> 00:32:24,535 so it's safe to assume Gorovich resides near the center 732 00:32:24,562 --> 00:32:26,529 so that any intruders have to breach through 733 00:32:26,554 --> 00:32:28,188 several layers of security to get to him. 734 00:32:28,252 --> 00:32:30,866 Yeah, the exterior should be exclusively armed guards, 735 00:32:30,928 --> 00:32:32,696 but beyond that it's a bit of a minefield. 736 00:32:32,789 --> 00:32:34,187 They're stationed there long-term, 737 00:32:34,212 --> 00:32:36,680 so their wives and children live with them at the compound. 738 00:32:37,128 --> 00:32:38,512 We'll go in quietly. 739 00:32:38,555 --> 00:32:39,853 The further we get into that fort 740 00:32:39,878 --> 00:32:41,327 without alerting Gorovich, the better. 741 00:32:41,365 --> 00:32:43,101 Use hand-to-hand combat whenever possible. 742 00:32:43,140 --> 00:32:45,909 No one fires their weapons unless absolutely necessary. 743 00:33:23,374 --> 00:33:25,875 We're not here to hurt you. 744 00:33:26,723 --> 00:33:29,091 We just want Gorovich. 745 00:33:34,258 --> 00:33:37,026 Do you know where the bombs are kept? 746 00:33:37,634 --> 00:33:38,901 I can show you. 747 00:33:39,036 --> 00:33:41,972 Jane, Tasha, you go with her, secure the weapon. 748 00:33:42,058 --> 00:33:44,126 Reade, let's go get Gorovich. 749 00:34:17,848 --> 00:34:19,682 Why isn't anyone guarding these weapons? 750 00:34:20,924 --> 00:34:22,824 Because they're rigged to explode. 751 00:34:25,295 --> 00:34:27,196 If that goes off, this entire fort becomes 752 00:34:27,221 --> 00:34:28,688 a crater in the ground. 753 00:34:29,332 --> 00:34:32,452 _ 754 00:34:32,477 --> 00:34:34,052 _ 755 00:34:50,708 --> 00:34:52,175 Gorovich has a dead man's switch. 756 00:34:52,463 --> 00:34:54,345 Do not engage! I repeat, do not engage! 757 00:34:54,370 --> 00:34:55,530 Step back... 758 00:34:55,578 --> 00:34:58,802 Or I remove my finger and we all die. 759 00:34:58,827 --> 00:35:00,175 He's already with him. 760 00:35:00,378 --> 00:35:02,181 Kurt, we're gonna try to disarm it, 761 00:35:02,206 --> 00:35:03,473 but I need you to stall. 762 00:35:03,511 --> 00:35:05,954 We need to remove the blasting caps from the C4. 763 00:35:06,163 --> 00:35:07,831 Careful, fast as you can. 764 00:35:12,708 --> 00:35:14,946 All right, you hold all the cards here. 765 00:35:14,985 --> 00:35:16,180 What do you want? 766 00:35:16,233 --> 00:35:17,500 You let me go. 767 00:35:17,874 --> 00:35:20,123 We can get the Director of the CIA on the phone. 768 00:35:20,591 --> 00:35:22,426 He might be willing to release you to the Serbians. 769 00:35:22,472 --> 00:35:23,639 No. 770 00:35:23,664 --> 00:35:25,148 You tell your army to stand down 771 00:35:25,173 --> 00:35:26,585 and let me walk out of here, now! 772 00:35:26,610 --> 00:35:28,789 - Now, get back! - Whoa, easy. 773 00:35:29,220 --> 00:35:32,411 - We can do that, can't we? - Yes. 774 00:35:32,609 --> 00:35:33,943 We can do that. 775 00:35:33,990 --> 00:35:35,954 We'll let you walk out of here, sir... 776 00:35:36,086 --> 00:35:38,154 but you have to hand over that detonator. 777 00:35:40,978 --> 00:35:43,041 Do you know what the best part 778 00:35:43,081 --> 00:35:45,442 about having a bomb is? 779 00:35:45,802 --> 00:35:47,970 There are no negotiations. 780 00:35:48,045 --> 00:35:49,948 Sir... No! 781 00:35:49,987 --> 00:35:51,621 No! 782 00:35:59,122 --> 00:36:00,723 Jane and Zapata, you guys okay? 783 00:36:00,997 --> 00:36:02,929 Yeah, yeah. Yeah, we're good. 784 00:36:03,013 --> 00:36:04,480 We've secured the bunker busters. 785 00:36:04,505 --> 00:36:05,738 That's good. 786 00:36:05,763 --> 00:36:08,665 Means we got Gorovich. It's over. 787 00:36:19,799 --> 00:36:21,928 I helped you to get Gorovich 788 00:36:22,049 --> 00:36:23,983 and you throw me to the wolves? 789 00:36:24,028 --> 00:36:25,251 If you're looking for an apology, 790 00:36:25,276 --> 00:36:27,154 you're not gonna get it. 791 00:36:27,893 --> 00:36:29,730 I have worked for so many people. 792 00:36:29,755 --> 00:36:31,822 People I thought I could trust. 793 00:36:32,070 --> 00:36:35,405 And in the end, they all turned their back on me. 794 00:36:36,054 --> 00:36:39,991 Well, working for the CIA won't be any different for you! 795 00:36:41,166 --> 00:36:43,501 At least let me talk to Patterson! 796 00:36:43,541 --> 00:36:45,342 Zapata killed his deal. 797 00:36:45,377 --> 00:36:47,378 He's going away for life. 798 00:36:47,787 --> 00:36:49,639 I know you're there! 799 00:36:49,768 --> 00:36:53,071 Patterson, please, I need to see you! 800 00:36:53,431 --> 00:36:55,179 Are you sure you don't have anything 801 00:36:55,204 --> 00:36:56,537 you want to say to him? 802 00:36:56,962 --> 00:36:58,648 I thought I would. 803 00:36:58,797 --> 00:37:02,800 In my head he's become this great mythical monster. 804 00:37:02,894 --> 00:37:04,905 But now that he's in front of me, 805 00:37:05,050 --> 00:37:10,721 all I can see is a weak, broken shell of a man. 806 00:37:12,270 --> 00:37:16,623 No meaning has to come from this happening to me. 807 00:37:17,189 --> 00:37:19,823 It's just a terrible thing that happened in my past. 808 00:37:21,514 --> 00:37:23,955 Maybe something I'll never truly recover from. 809 00:37:24,089 --> 00:37:26,721 - You might, if... - It's okay. 810 00:37:27,212 --> 00:37:29,845 I have something he doesn't... 811 00:37:31,524 --> 00:37:32,924 A future. 812 00:37:40,685 --> 00:37:43,337 If nothing else, I think we set a hospital record today. 813 00:37:43,438 --> 00:37:46,474 Six figures... on elective scans! 814 00:37:46,991 --> 00:37:50,060 You're lucky to have a father who cares so much. 815 00:37:52,251 --> 00:37:53,827 When they brought you into the ER, 816 00:37:53,852 --> 00:37:57,303 they said they could only give medical info to family, so... 817 00:37:57,783 --> 00:37:59,283 I said I was your father. 818 00:37:59,838 --> 00:38:02,362 Someone has to look out for you. 819 00:38:03,208 --> 00:38:06,600 I've given one of these 820 00:38:06,718 --> 00:38:09,853 to each of my closest colleagues, my inner circle. 821 00:38:10,205 --> 00:38:11,839 It's usually an anniversary gift, 822 00:38:11,889 --> 00:38:13,757 ten years with the company. 823 00:38:13,852 --> 00:38:16,387 Consider this an investment 824 00:38:16,441 --> 00:38:17,942 in the next ten years. 825 00:38:21,232 --> 00:38:23,033 I don't know what to say. 826 00:38:24,743 --> 00:38:25,977 Thank you. 827 00:38:26,521 --> 00:38:28,088 You still up for a trip tomorrow? 828 00:38:29,301 --> 00:38:30,501 Yes, sir. 829 00:38:30,555 --> 00:38:33,090 Let's go build something together. 830 00:38:40,065 --> 00:38:41,632 What's all this about, then? 831 00:38:41,700 --> 00:38:42,967 It's about Rich Dotcom. 832 00:38:43,035 --> 00:38:44,497 Sexual harassment's not my department. 833 00:38:44,522 --> 00:38:45,612 A common mistake though... 834 00:38:45,637 --> 00:38:47,717 We're here to give you our letters of support. 835 00:38:47,799 --> 00:38:49,803 I can't believe that I'm gonna say this, 836 00:38:49,841 --> 00:38:51,441 but he deserves to keep his job. 837 00:38:51,466 --> 00:38:53,199 He may be an irreverent ass, 838 00:38:53,245 --> 00:38:54,933 but the work he does here saves lives. 839 00:38:54,958 --> 00:38:56,598 Including all of ours. 840 00:38:57,504 --> 00:38:58,852 Now, if we need to go over your head 841 00:38:58,877 --> 00:39:01,376 and go straight to the Attorney General, we will. 842 00:39:03,995 --> 00:39:06,054 I suppose I can... 843 00:39:06,118 --> 00:39:08,753 delay a decision until his next annual review. 844 00:39:09,160 --> 00:39:11,996 Okay, great. Thank you. 845 00:39:14,012 --> 00:39:16,828 Assistant Director, a word please. 846 00:39:17,755 --> 00:39:19,985 Okay. As honorable as it is 847 00:39:20,010 --> 00:39:22,309 that you went to bat for your felon underling, 848 00:39:22,387 --> 00:39:24,057 you'd be better off saving your goodwill 849 00:39:24,082 --> 00:39:25,843 at the Bureau for yourself. 850 00:39:25,911 --> 00:39:27,192 What are you talking about? 851 00:39:27,258 --> 00:39:30,381 Hirst hired you, too, remember? 852 00:39:30,602 --> 00:39:32,403 You're next. 853 00:39:40,398 --> 00:39:42,559 Here's a copy of the case file 854 00:39:42,584 --> 00:39:43,792 for the dragonfly tattoo. 855 00:39:43,834 --> 00:39:46,469 I figured the CIA would want one, too. 856 00:39:46,631 --> 00:39:49,066 Yeah, thanks. 857 00:39:50,622 --> 00:39:52,395 Hey, eh... 858 00:39:52,827 --> 00:39:54,496 Reade still has some extra cake samples 859 00:39:54,521 --> 00:39:56,075 in the fridge, if you wanted... 860 00:39:56,153 --> 00:39:57,588 No. 861 00:39:57,909 --> 00:40:00,563 This is the only relationship I can have with you right now. 862 00:40:01,406 --> 00:40:03,586 - I made a mistake. - I don't think you did. 863 00:40:03,846 --> 00:40:06,788 I think you're just someone who can see things objectively, 864 00:40:07,311 --> 00:40:10,413 without friendships or emotions getting in the way. 865 00:40:12,350 --> 00:40:14,151 The CIA is lucky to have you. 866 00:40:33,377 --> 00:40:34,677 I told you not to come. 867 00:40:34,702 --> 00:40:36,930 From my own experience, "don't come" usually means 868 00:40:36,955 --> 00:40:38,589 "I'm gonna do something stupid 869 00:40:38,696 --> 00:40:40,764 and I don't want any witnesses." 870 00:40:46,504 --> 00:40:48,091 Hey, seriously, are you okay? 871 00:40:48,146 --> 00:40:49,947 Why did I agree to be Borden's handler? 872 00:40:49,982 --> 00:40:52,216 I could have passed him off to someone else... 873 00:40:54,640 --> 00:40:56,274 ...but I didn't. 874 00:40:58,437 --> 00:41:00,438 What the hell is wrong with me? 875 00:41:00,498 --> 00:41:02,288 Look, I think you took the job 876 00:41:02,313 --> 00:41:05,299 because you didn't want to let Borden out of your sights. 877 00:41:05,570 --> 00:41:08,438 You were protecting Patterson the best way you knew how. 878 00:41:08,547 --> 00:41:10,214 Maybe someday she'll see that. 879 00:41:10,282 --> 00:41:11,553 And you know what? Even if she doesn't, 880 00:41:11,578 --> 00:41:13,913 it's fine, you still got me. 881 00:41:14,499 --> 00:41:16,220 Everything's gonna be okay. 882 00:41:16,361 --> 00:41:17,714 No, it's not... 883 00:41:22,227 --> 00:41:24,061 I'm in love with you. 884 00:41:27,032 --> 00:41:31,202 Sorry, I, uh... I shouldn't have done that. 885 00:41:32,617 --> 00:41:34,585 You're damn right you shouldn't have done that. 886 00:41:35,119 --> 00:41:38,388 I'm engaged! You can't just say... 887 00:41:40,001 --> 00:41:41,989 Where was this two years ago?! 888 00:41:42,200 --> 00:41:43,788 - What? - Remember? I kissed you, 889 00:41:43,813 --> 00:41:45,557 and you told me you don't have the same feelings for me. 890 00:41:45,582 --> 00:41:47,783 You said it was just the painkillers. 891 00:41:56,594 --> 00:41:58,161 I gotta go. 892 00:41:59,123 --> 00:42:02,392 Wait... Reade! 893 00:42:08,006 --> 00:42:09,773 Jane! Weller! 894 00:42:10,162 --> 00:42:12,760 That text Roman sent you this morning, I decrypted it. 895 00:42:12,920 --> 00:42:14,612 What did it say? 896 00:42:14,812 --> 00:42:16,172 It's an invitation to a gala. 897 00:42:16,197 --> 00:42:18,078 Hosted by Crawford's daughter, Blake. 898 00:42:18,282 --> 00:42:20,083 There was a message with it, too. 899 00:42:20,731 --> 00:42:23,365 "Bruyere plus Crawford equals Crawford hashtag"? 900 00:42:23,568 --> 00:42:24,868 It's chess notation. 901 00:42:24,990 --> 00:42:26,857 That hashtag means "checkmate." 902 00:42:26,925 --> 00:42:28,486 He's saying "Crawford checkmate." 903 00:42:28,532 --> 00:42:30,525 - What's happening at the gala? - I don't know. 904 00:42:30,592 --> 00:42:33,052 But whatever it is, Roman thinks it's enough 905 00:42:33,077 --> 00:42:35,345 to take down Crawford. Tomorrow. 906 00:42:35,369 --> 00:42:37,369 Quality Subtitles for TV Shows and movies Download free subtitles for TV Shows and Movies. 66363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.