Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,920 --> 00:00:16,980
/Napisy robione ze słuchu tego czego nie zrozumiałem to dopisałem tak aby zachować sens...
2
00:00:16,980 --> 00:00:24,860
...korekta mile widziana :) Miłego oglądania /
3
00:00:27,300 --> 00:00:31,040
WICKED PICTURES PREZENTUJE
4
00:02:06,280 --> 00:02:08,320
Wystepują:
5
00:02:12,940 --> 00:02:14,660
Jako...
6
00:02:20,480 --> 00:02:24,760
BARBARELLA XXX
7
00:03:08,580 --> 00:03:11,640
Ze specjalnym udziałem
8
00:03:13,080 --> 00:03:17,520
Reżyseria
9
00:03:19,520 --> 00:03:22,280
Nie wstawaj, to sprawa ogromnej wagi
10
00:03:23,820 --> 00:03:26,320
Pani Prezydent, zasalutuję Ci
11
00:03:28,060 --> 00:03:30,180
Love
12
00:03:31,620 --> 00:03:34,360
Mam dla ciebie misję
13
00:03:34,360 --> 00:03:36,800
Młody naukowiec Duran-Duran gdzieś zniknął
14
00:03:36,800 --> 00:03:38,800
Sądzimy że się gdzieś zgubił
15
00:03:38,800 --> 00:03:40,800
Musisz pomóc nam go odnaleść
16
00:03:40,800 --> 00:03:42,800
Ostatnio był w drodze na
17
00:03:43,340 --> 00:03:45,220
Północą Gwiazdę. Będzie nam miło jeśli nam pomożesz
18
00:03:47,200 --> 00:03:48,620
Poczekaj chwilkę
19
00:03:54,540 --> 00:03:55,180
Mapa
20
00:03:55,900 --> 00:03:57,840
Pani Prezydent czy on jest szalony?
21
00:04:00,620 --> 00:04:03,780
Duran-Duran ma prawdziwą broń, dalekiego zasięgu
22
00:04:03,780 --> 00:04:06,440
To międzygalaktyczny pozytronowy laser
23
00:04:06,440 --> 00:04:08,440
Ty musisz go powstrzymać
24
00:04:08,640 --> 00:04:12,040
Ponieważ on może rozpętać tym wojnę w całym wszechświecie
25
00:04:12,040 --> 00:04:14,320
Musisz się spieszyć
26
00:04:16,300 --> 00:04:18,100
Wojnę
27
00:04:21,240 --> 00:04:22,000
Love
28
00:04:40,220 --> 00:04:42,520
No i znowu jakaś awaria
29
00:04:46,720 --> 00:04:49,160
O Boże, przestraszyliście mnie
30
00:04:49,160 --> 00:04:51,040
Jestem Barbarella
31
00:04:51,040 --> 00:04:53,040
Jestem Mylo, spójż na mnie. A to jest Nylo
32
00:04:53,040 --> 00:04:55,040
Mylo spójż, to żywa ziemska kobieta.
33
00:04:55,140 --> 00:04:57,320
Zagramy w tą naszą grę, każdy na zmianę
34
00:04:58,140 --> 00:05:00,360
Możemy, sprawdźmy czy jest naprawdę człowiekiem
35
00:05:00,360 --> 00:05:01,320
Poprawimy jej życie
36
00:05:01,320 --> 00:05:03,140
To prawda
37
00:05:03,520 --> 00:05:07,000
Zapewne czesto jeździ na desce snowbordowej
38
00:05:07,520 --> 00:05:09,220
Nie rozumiem was
39
00:05:12,960 --> 00:05:14,620
Ona jest bardzo
40
00:05:14,620 --> 00:05:16,200
OSTRA
41
00:05:16,200 --> 00:05:18,300
Niektórym jest tak trudno zrobić pierwszy krok
42
00:05:19,160 --> 00:05:20,020
Ruszamy
43
00:20:55,720 --> 00:20:57,240
To było łatwe
44
00:20:57,240 --> 00:20:59,420
Musimy zabrać ją na statek
45
00:20:59,420 --> 00:21:01,180
Mówisz o tym zwariowanym kolesiu
46
00:21:01,180 --> 00:21:03,180
Ok zróbmy to
47
00:21:34,460 --> 00:21:38,700
Pomocy! Czy ktoś tu jest? Pomocy!
48
00:21:42,920 --> 00:21:43,640
Pomóż mi !
49
00:21:43,640 --> 00:21:45,640
Pomocy, czy ktoś mi pomoże!
50
00:21:46,520 --> 00:21:48,300
Ktokolwiek proszę!
51
00:22:26,780 --> 00:22:27,960
Jestem Barbarella
52
00:22:28,280 --> 00:22:29,600
Z planety Ziema
53
00:22:29,780 --> 00:22:31,000
Dziękuję Ci
54
00:22:31,000 --> 00:22:33,000
Parlez-vous français?
55
00:22:34,180 --> 00:22:35,420
Nie rozumiem
56
00:22:35,900 --> 00:22:37,940
Mówisz w obcym jezyku?
57
00:22:37,940 --> 00:22:39,940
Parlez-vous français?
58
00:22:41,220 --> 00:22:44,360
Spróbujmy porozumieć się za pomocą mojej GADUŁY
59
00:22:47,140 --> 00:22:48,560
Bardzo ślicznie pani wygląda
60
00:22:48,760 --> 00:22:51,360
Oh tak
61
00:22:52,240 --> 00:22:53,360
Jak się nazywasz?
62
00:22:53,960 --> 00:22:55,180
Jestem Mark Hand
63
00:22:55,180 --> 00:22:56,660
Łapacz brzdąców
64
00:22:57,000 --> 00:22:58,660
Właśnie widzę
65
00:22:58,860 --> 00:23:01,920
Czy mógłbyś mnie odprowadzić na mój statek,
i spróbować go naprawić?
66
00:23:02,300 --> 00:23:03,920
Ładnie proszę
67
00:23:59,940 --> 00:24:03,240
Ok Barbarella statek został naprawiony
68
00:24:03,240 --> 00:24:04,440
Dziękuję
69
00:24:04,440 --> 00:24:06,440
Jak mogę ci się odwdzięczyć za naprawę?
70
00:24:08,520 --> 00:24:10,880
Jest tak jedna sprawa
71
00:24:11,860 --> 00:24:12,880
Pizza?
72
00:24:13,940 --> 00:24:17,180
Gdy zamykam oczy marzę czasem aby mój penis
znalazł się w ustach jakiejś ślicznotki
73
00:24:20,140 --> 00:24:24,940
Ok mogę ci to dać, jeśli tego chcesz.
74
00:31:49,900 --> 00:31:51,240
Jestem Pygar
75
00:31:51,240 --> 00:31:53,240
Ostatni z bliźniaków
76
00:31:53,240 --> 00:31:54,640
Jestem Barbarella
77
00:31:54,860 --> 00:31:56,640
Z planety Ziemia
78
00:31:59,520 --> 00:32:01,240
Co się stało z twoimi oczami?
79
00:32:01,500 --> 00:32:04,520
Jestem małym aniołem który jeszcze nigdy nie latał
80
00:32:12,100 --> 00:32:14,680
Mój statek uległ awarii, mógłbyś go naprawić?
81
00:32:15,200 --> 00:32:17,140
Nie, nie potrafię
82
00:32:20,060 --> 00:32:21,500
Wiesz co...
83
00:32:21,500 --> 00:32:24,400
Mam bardzo ważną misję i muszę znaleść Durana- Durana
84
00:32:27,280 --> 00:32:29,320
On ma okrutne serce jak wilk
85
00:32:31,060 --> 00:32:32,620
Czy znajdę go na Sogo?
86
00:32:37,860 --> 00:32:39,240
Mam zanik mięśnia skrzydłowego
87
00:32:41,140 --> 00:32:42,320
Co?
88
00:32:42,720 --> 00:32:45,700
Proszę nie proś mnie o pomoc
89
00:32:54,580 --> 00:32:57,520
Chyba wiem co mogło by ci pomóc znowu się wzbić w powietrze
90
00:33:04,580 --> 00:33:06,920
Sądzę że zaraz polecisz
91
00:33:33,620 --> 00:33:34,780
Jesteś tutaj bezpieczna
92
00:52:05,480 --> 00:52:07,480
Możesz już iść
93
00:53:04,280 --> 00:53:05,360
Ty
94
00:53:08,000 --> 00:53:09,920
Masz dobrą pamięć
95
00:53:09,980 --> 00:53:11,040
Śliczna cipko
96
00:53:11,460 --> 00:53:12,440
Czekaj chwilę
97
00:53:12,440 --> 00:53:14,440
Czy wy się znacie?
98
00:53:16,480 --> 00:53:20,300
Słyszałam że interesujesz się ratowaniem świata
99
00:53:20,300 --> 00:53:21,940
Czy mam rację?
100
00:53:22,220 --> 00:53:24,640
Szukam naukowca Durana-Durana
101
00:53:27,600 --> 00:53:29,720
Ten co otrzymał tyle nagród?
102
00:53:29,720 --> 00:53:31,720
Tutaj go nie ma
103
00:53:32,580 --> 00:53:34,460
Porozmawiajmy o aniele
104
00:53:36,340 --> 00:53:37,740
O nim
105
00:53:38,220 --> 00:53:40,140
Py czy coś w tym stylu
106
00:53:40,140 --> 00:53:41,040
Pygar
107
00:53:41,040 --> 00:53:42,020
Racja
108
00:53:46,140 --> 00:53:48,180
Cześć jestem Bruce
109
00:53:48,500 --> 00:53:50,180
I mogę zrobić coś takiego
110
00:53:53,300 --> 00:53:56,520
Bruce puść anioła natychmiast albo oczpecę jej twarz
111
00:53:56,520 --> 00:53:57,780
Moja twarz
112
00:53:58,320 --> 00:54:01,560
Nie moja piękna twarz!
113
00:54:06,180 --> 00:54:07,340
Poważnie?
114
00:54:11,560 --> 00:54:12,740
Straż
115
00:54:13,560 --> 00:54:15,500
To jest tylko pieprzony palec
116
00:54:34,920 --> 00:54:37,220
Zamiast wyciągać ręke powinnam uciekać
117
00:54:44,740 --> 00:54:49,240
Jesteś więzniem politycznym z Ziemi?
118
00:54:49,240 --> 00:54:50,880
Tak a ty to kto?
119
00:54:50,880 --> 00:54:52,880
Jestem Dildano
120
00:54:53,620 --> 00:54:55,880
Szef Ruchu Rewolucyjnego
121
00:54:57,140 --> 00:54:58,200
A ty co tutaj robisz?
122
00:54:59,280 --> 00:55:01,980
Jestem tutaj bo szukam Durana-Durana
123
00:55:05,380 --> 00:55:08,020
On chyba wczoraj płakał
124
00:55:10,680 --> 00:55:12,800
Ale mam propozycję dla ciebie
125
00:55:13,160 --> 00:55:15,200
Skorzystamy na tym oboje
126
00:55:15,500 --> 00:55:16,780
Ty pomożesz mi
127
00:55:16,780 --> 00:55:18,780
pokonać The Great Tyrant
128
00:55:18,780 --> 00:55:21,400
a ja pomogę ci znaleść Duranda-Duranda
129
00:55:22,820 --> 00:55:23,640
Jak?
130
00:55:24,080 --> 00:55:24,740
Cóż...
131
00:55:25,040 --> 00:55:26,960
Ona ma ju z zużyte piłeczki
132
00:55:26,960 --> 00:55:28,960
a potrzebuje kogoś do Komnaty Snów
133
00:55:28,960 --> 00:55:30,960
Musisz tylko tam wejść naga
134
00:55:31,500 --> 00:55:33,540
Z tą poduszką
135
00:55:34,320 --> 00:55:36,760
która bedzie mogła ją uśmiercić
136
00:55:36,760 --> 00:55:38,760
Kapujesz?
137
00:55:38,760 --> 00:55:40,760
Poduszka?
138
00:55:40,760 --> 00:55:42,760
Rewolucjoniści mają swoje sposoby
139
00:55:45,000 --> 00:55:45,860
No dalej
140
00:56:17,200 --> 00:56:19,940
Widzę że uciekłaś z więzienia
141
00:56:19,940 --> 00:56:21,440
Pojdziesz ze mną
142
00:56:21,560 --> 00:56:22,780
Idziemy!
143
00:56:28,160 --> 00:56:29,840
Ty mały idioto!
144
00:56:35,480 --> 00:56:36,240
A teraz ...
145
00:56:36,240 --> 00:56:38,240
Zaprezęntuję ci mój nowy instrument muzyczny
146
00:56:43,340 --> 00:56:44,200
O kurwa
147
00:56:44,840 --> 00:56:46,800
To bardzo przyjemne
148
00:56:46,880 --> 00:56:47,920
Do teraz...
149
00:56:48,260 --> 00:56:50,640
Poczekaj na pierwsze nuty
150
00:56:50,860 --> 00:56:53,320
Potem bedziesz chciała abym przestał
151
00:58:02,580 --> 00:58:04,460
Dobry Boże
152
00:58:04,460 --> 00:58:06,460
Zniszczyłaś moją maszynę
153
00:58:06,460 --> 00:58:07,280
Zniszczyłaś ją
154
00:58:07,280 --> 00:58:09,900
Powinienem był trzymać ją z dala od ciebie
155
00:58:09,900 --> 00:58:11,900
Przepraszam skarbie
156
00:58:12,700 --> 00:58:15,040
To nie powinno się zdarzyć
157
00:58:15,420 --> 00:58:16,860
Może już wystarczy
158
00:58:16,860 --> 00:58:18,140
Ty nic nie rozumiesz
159
00:58:18,140 --> 00:58:20,380
To ja jestem naukowcem Duran-Duran
160
00:58:20,380 --> 00:58:22,380
Mój wynalazek nie powinien się zepsuć
161
00:58:23,020 --> 00:58:24,380
jesteś Duran-Duran?
162
00:58:25,280 --> 00:58:27,640
Mam za zadanie sprowadzić cię spowrotem na planetę Ziemia
163
00:58:27,640 --> 00:58:28,400
Ziemia?
164
00:58:29,460 --> 00:58:30,400
Nigdy
165
00:58:30,980 --> 00:58:33,180
Nigdzie się z tąd nie wybieram
166
00:58:33,180 --> 00:58:35,300
Mam zamiar pokonać Czarną Królową
167
00:58:35,300 --> 00:58:39,700
i to ja wkrotce będę The Great Tyrant
168
00:58:39,700 --> 00:58:42,180
Ale ja wiem jak pokonać The Great Tyrant
169
00:58:42,760 --> 00:58:43,440
O naprawdę
170
00:58:45,300 --> 00:58:46,800
Możemy to zrobić razem
171
00:58:48,420 --> 00:58:50,440
Mogę cię do niej zaprowadzić
172
00:59:04,960 --> 00:59:08,640
Tutaj śpi The Great Tyrant
173
00:59:09,760 --> 00:59:11,440
Nie bój się moja droga
174
00:59:11,800 --> 00:59:14,440
To tylko śpiąca królowa
175
00:59:20,220 --> 00:59:21,780
Śmiało
176
00:59:27,320 --> 00:59:28,500
Naiwna
177
00:59:28,760 --> 00:59:30,320
To dopiero początek
178
00:59:30,320 --> 00:59:33,660
Ona pozbedzie się królowej
179
00:59:33,660 --> 00:59:35,500
na zawsze
180
00:59:35,500 --> 00:59:37,500
A ja w krótce
181
00:59:37,280 --> 00:59:39,500
Zostanę władcą tej planety i wtedy
182
00:59:39,500 --> 00:59:43,200
A ja wtedy powrócę jako najwiekszy
183
00:59:43,200 --> 00:59:46,160
najpotężniejszy król Sogo
184
01:23:51,600 --> 01:23:52,480
Dobranoc
185
01:23:53,300 --> 01:23:54,880
Great Tyrant
186
01:23:58,840 --> 01:23:59,460
Co?
187
01:24:01,800 --> 01:24:03,160
Vade retro
188
01:24:03,500 --> 01:24:05,540
Nikomu nie wolno tutaj przebywać jak śpię
189
01:24:06,320 --> 01:24:09,200
Jesteśmy w pułapce i pożre nas Mathmos
190
01:24:10,100 --> 01:24:10,640
Co?
191
01:24:11,520 --> 01:24:15,580
Mathmos - stwór który przybedzie tutaj jeśli nie będę sama w Komnacie Snów
192
01:24:15,580 --> 01:24:17,580
Tak stanowi prawo
193
01:24:18,500 --> 01:24:19,580
Sogo
194
01:24:19,940 --> 01:24:21,580
A co z Konsjerżem
195
01:24:22,620 --> 01:24:23,580
A co z nim?
196
01:24:27,200 --> 01:24:28,720
/Uwolnienie Mathmos'a/
197
01:25:18,700 --> 01:25:20,400
Zostaliśmy zaatakowani
198
01:25:20,400 --> 01:25:21,360
Co?
199
01:25:21,820 --> 01:25:25,100
Czas zaprezentować mój pozotroniczny laser
200
01:26:52,980 --> 01:26:54,540
Wypuściłam Mathmos'a
201
01:26:55,080 --> 01:26:56,540
Wkrótce nas zniszczy
202
01:26:57,460 --> 01:26:58,540
Co zrobimy?
203
01:26:59,340 --> 01:27:00,540
Zginiemy
204
01:27:01,600 --> 01:27:02,280
Tak
205
01:27:02,580 --> 01:27:04,280
Dzisiaj zginiemy
206
01:27:06,140 --> 01:27:10,020
Zginiemy walcząc i tracąc kurwa Sogo
207
01:27:33,500 --> 01:27:35,320
Dlaczego żyjemy?
208
01:27:35,640 --> 01:27:40,000
Zamknął nas w tej bańce, żeby się nie zarazić twoją głupotą
209
01:27:42,040 --> 01:27:43,500
Co teraz?
210
01:52:57,060 --> 01:52:57,860
Spojż
211
01:52:57,860 --> 01:53:01,240
Coś tam jest w górze
212
01:53:02,040 --> 01:53:03,700
Sadzisz że to po nas?
213
01:53:03,700 --> 01:53:06,800
Nie anioły maja słaba pamięć
214
01:53:18,500 --> 01:53:23,800
/Napisy robione ze słuchu korekta mile widziana ;) /
215
01:53:23,800 --> 01:53:25,800
12956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.