All language subtitles for Avenge The Crows The Legend Of Loca (2017) WEB-DL Dual 1080p [wWw.PelisMEGAHD.Pe]_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,456 --> 00:00:44,456 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:54,077 --> 00:00:55,245 [man] Keep moving. 3 00:00:59,549 --> 00:01:00,552 [groans] 4 00:01:02,119 --> 00:01:03,586 [pants] Please. 5 00:01:03,588 --> 00:01:06,021 Please. You don't have to do this. 6 00:01:06,023 --> 00:01:07,225 My family is rich. 7 00:01:08,025 --> 00:01:09,991 I can get you anything you want. 8 00:01:09,993 --> 00:01:11,695 I don't want your money, Cuete. 9 00:01:14,898 --> 00:01:16,133 Whoever you are... 10 00:01:17,068 --> 00:01:18,766 you kill me... 11 00:01:18,768 --> 00:01:19,871 you're fucking dead! 12 00:01:21,573 --> 00:01:24,907 My uncle Ronaldo, he's a captain in the cartel. 13 00:01:24,909 --> 00:01:27,575 Do you have any fucking idea what he's gonna do to you 14 00:01:27,577 --> 00:01:31,078 and your whole fucking family when he finds out about this? 15 00:01:31,080 --> 00:01:32,317 [sobbing] 16 00:01:38,588 --> 00:01:39,590 Angel? 17 00:01:43,993 --> 00:01:45,195 [scoffs] 18 00:01:51,669 --> 00:01:52,670 You know... 19 00:01:55,238 --> 00:01:57,475 I always imagined it would end up like this. 20 00:02:01,312 --> 00:02:03,148 Even when I was locked up! 21 00:02:09,219 --> 00:02:12,287 [sobbing, grunting] 22 00:02:12,289 --> 00:02:13,989 [Angel] Me too. 23 00:02:13,991 --> 00:02:15,260 [gunshot] 24 00:02:16,125 --> 00:02:17,327 [gunshot] 25 00:02:19,097 --> 00:02:20,765 [dog barking] 26 00:02:43,886 --> 00:02:46,456 [soft rock music playing] 27 00:03:03,974 --> 00:03:04,942 [woman] Yo, Peaches. 28 00:03:17,355 --> 00:03:18,954 [smacks lips] 29 00:03:18,956 --> 00:03:19,991 Hey, yo, bitch! 30 00:03:22,527 --> 00:03:24,529 Yo, bitch! I'm talkin' to you. 31 00:03:26,397 --> 00:03:30,399 Yeah, I know who you are, Los Grajos bitch. 32 00:03:30,401 --> 00:03:35,069 Do you hear me, bitch? Because I say fuck you to you and your whole broken-ass crew! 33 00:03:35,071 --> 00:03:37,342 [dramatic music playing] 34 00:05:51,207 --> 00:05:53,945 [woman in voice-over] In Spanish, "Los Grajos" means "The Crows." 35 00:05:55,546 --> 00:05:57,748 And we used to be a powerful street gang. 36 00:06:00,450 --> 00:06:01,984 Before the war with FSD, 37 00:06:01,986 --> 00:06:05,690 we used to run all the blocks east of Euclid and below 94th. 38 00:06:06,957 --> 00:06:08,457 We were organized 39 00:06:08,459 --> 00:06:11,095 and our enemies didn't dare push on our turf. 40 00:06:14,298 --> 00:06:15,963 But, of all the murders, it only took one 41 00:06:15,965 --> 00:06:20,135 to set up the violence in which many of my friends were killed 42 00:06:20,137 --> 00:06:22,039 and Los Grajos was left in ruin. 43 00:06:26,542 --> 00:06:28,811 The Native Americans believe 44 00:06:28,813 --> 00:06:32,483 the crow was once as beautiful and as powerful as the eagle, 45 00:06:33,551 --> 00:06:36,120 with a captivating voice and colorful feathers. 46 00:06:38,222 --> 00:06:39,955 The legend says 47 00:06:39,957 --> 00:06:43,224 his feathers got blackened and his voice made hoarse 48 00:06:43,226 --> 00:06:46,998 because he danced too close to the flames of a great fire. 49 00:06:48,099 --> 00:06:50,698 A fire that sent all the dead souls on Earth 50 00:06:50,700 --> 00:06:53,037 into the sky to become stars. 51 00:06:54,371 --> 00:06:57,140 And the crow was their shepherd, 52 00:06:58,308 --> 00:07:00,211 drawing them closer with his dance. 53 00:07:03,280 --> 00:07:05,115 That's how I know I'm a crow. 54 00:07:06,950 --> 00:07:09,219 I always dance too close to the flames. 55 00:07:12,222 --> 00:07:15,792 The story Christian fed the rest of the crew... 56 00:07:17,094 --> 00:07:20,531 was that some FSD homies pulled up and blasted Manny. 57 00:07:22,265 --> 00:07:23,801 But I know that was a lie. 58 00:07:28,005 --> 00:07:29,841 He wouldn't tell me why. 59 00:07:32,142 --> 00:07:33,808 Now, everything is different. 60 00:07:33,810 --> 00:07:35,176 [gunshot] 61 00:07:35,178 --> 00:07:36,945 Without my crew, 62 00:07:36,947 --> 00:07:39,050 I'm forced to push in the shadows... 63 00:07:39,916 --> 00:07:42,684 and live in hiding from my enemies. 64 00:07:42,686 --> 00:07:44,856 Like that FSD puta from the bar. 65 00:07:47,123 --> 00:07:48,659 The only person I have left 66 00:07:49,460 --> 00:07:51,559 is my cousin Cammy. 67 00:07:51,561 --> 00:07:54,261 She's like a sister to me. 68 00:07:54,263 --> 00:07:57,701 Which is what makes everything that's about to happen that much worse. 69 00:08:00,471 --> 00:08:03,371 They say revenge is a pendulum. 70 00:08:03,373 --> 00:08:05,775 Set in motion by those who seek justice. 71 00:08:06,775 --> 00:08:09,277 Its weight measured in grief, 72 00:08:09,279 --> 00:08:11,282 and force determined by blood. 73 00:08:12,448 --> 00:08:13,917 It never stops, 74 00:08:14,784 --> 00:08:17,622 until one day it lands on you, 75 00:08:18,722 --> 00:08:20,056 or someone you love, 76 00:08:20,957 --> 00:08:23,527 and then, you have to make a choice. 77 00:08:27,664 --> 00:08:29,397 [man] What choice? 78 00:08:29,399 --> 00:08:31,433 Between weakness and strength. 79 00:08:31,435 --> 00:08:33,801 [guitar music playing] 80 00:08:33,803 --> 00:08:36,504 Maybe the real strength is in the ability to walk away. 81 00:08:36,506 --> 00:08:40,075 Oh, come on, Tony. I'm talking about life and death here. 82 00:08:40,077 --> 00:08:42,377 There's no walking away. 83 00:08:42,379 --> 00:08:44,479 Life and death. 84 00:08:44,481 --> 00:08:45,880 Is that what you told yourself? 85 00:08:45,882 --> 00:08:48,215 - After you bashed that girl's face in? - Oh, come on. 86 00:08:48,217 --> 00:08:51,319 I walk out to have a smoke, I come back in to a bloody mess. 87 00:08:51,321 --> 00:08:54,556 I told you already, she came at me, I had no choice. 88 00:08:54,558 --> 00:08:59,061 - No choice. - No. I was just sitting here minding my own business 89 00:08:59,063 --> 00:09:01,662 and that FSD bitch starts banging on me 90 00:09:01,664 --> 00:09:04,431 and saying fuck me and my whole crew. 91 00:09:04,433 --> 00:09:06,667 There were three of them. 92 00:09:06,669 --> 00:09:08,271 And she had a pool cue. 93 00:09:09,273 --> 00:09:12,673 All I had was a shot glass. 94 00:09:12,675 --> 00:09:15,008 - I had to improvise. - Sheesh, you don't get it. 95 00:09:15,010 --> 00:09:18,412 - Don't get what? - You're the problem. 96 00:09:18,414 --> 00:09:20,148 - Trouble follows you. - [scoffs] 97 00:09:20,150 --> 00:09:23,721 And if it happens again, I'm gonna have to banish you from this bar. 98 00:09:26,890 --> 00:09:28,123 Banish me? 99 00:09:28,125 --> 00:09:29,757 Yes, banish you. 100 00:09:29,759 --> 00:09:31,560 It means you can't come back here, ever. 101 00:09:31,562 --> 00:09:36,064 - You're gonna banish your most loyal customer? - My most loyal customer. 102 00:09:36,066 --> 00:09:37,068 Damn right. 103 00:09:38,135 --> 00:09:42,537 Look, mija. I don't wanna argue with you. 104 00:09:42,539 --> 00:09:44,940 But this bar has a bad reputation 105 00:09:44,942 --> 00:09:47,778 because of customers like you that don't know when to quit. 106 00:09:48,578 --> 00:09:49,746 I tell you what. 107 00:09:51,381 --> 00:09:52,616 For this shot... 108 00:09:53,917 --> 00:09:55,886 I'm gonna read your fortune. 109 00:10:07,297 --> 00:10:08,332 [sighs] 110 00:10:10,567 --> 00:10:13,634 This card holds your future. 111 00:10:13,636 --> 00:10:14,904 I doubt that. 112 00:10:21,245 --> 00:10:22,313 Oh, this is bad. 113 00:10:23,313 --> 00:10:25,080 This is really bad. 114 00:10:25,082 --> 00:10:26,150 What's that mean? 115 00:10:27,650 --> 00:10:28,986 It's the Tower. 116 00:10:30,121 --> 00:10:32,186 It means conflict... 117 00:10:32,188 --> 00:10:33,390 Calamity, pain. 118 00:10:35,092 --> 00:10:36,758 But also growth. 119 00:10:36,760 --> 00:10:39,295 - Is that a fact? - Tony, I'm serious. 120 00:10:41,231 --> 00:10:42,697 Look... 121 00:10:42,699 --> 00:10:44,767 I don't believe in this shit. 122 00:10:44,769 --> 00:10:48,836 And I really think this is your future, not mine. 123 00:10:48,838 --> 00:10:51,538 If you keep bashing people's faces in, 124 00:10:51,540 --> 00:10:53,209 this is gonna happen to you. 125 00:10:55,178 --> 00:10:57,280 No, no, it doesn't work that way. 126 00:10:58,749 --> 00:11:01,919 Think about it. My way sounds better. 127 00:11:04,722 --> 00:11:06,787 - Hey, where you goin'? - I gotta go. 128 00:11:06,789 --> 00:11:09,159 Well, don't leave your bruja shit here on the bar! 129 00:11:13,930 --> 00:11:15,999 [cellphone vibrating] 130 00:11:36,019 --> 00:11:37,321 [sighs] 131 00:11:51,601 --> 00:11:53,601 [cellphone vibrating] 132 00:11:53,603 --> 00:11:54,804 Ah. 133 00:12:00,175 --> 00:12:01,311 [sighs] 134 00:12:06,015 --> 00:12:07,548 Hey. 135 00:12:07,550 --> 00:12:08,883 I'm sorry. Yeah, I know I'm late. 136 00:12:08,885 --> 00:12:11,521 I'll be there, like, I'll be coming right now. 137 00:12:14,558 --> 00:12:15,525 What? 138 00:12:19,529 --> 00:12:20,798 Cammy... 139 00:12:22,866 --> 00:12:25,535 Cammy, listen to me, listen to me. 140 00:12:26,736 --> 00:12:28,304 What? Who? 141 00:12:29,573 --> 00:12:31,040 Who did this to you? 142 00:12:32,342 --> 00:12:33,943 Cammy. Camarena. 143 00:12:34,778 --> 00:12:36,311 Cammy... 144 00:12:36,313 --> 00:12:37,814 I'm coming right now. 145 00:12:40,183 --> 00:12:41,782 [sighs] 146 00:12:41,784 --> 00:12:42,986 Oh, fuck. 147 00:12:43,853 --> 00:12:45,386 Fuck! Fuck! Fuck! 148 00:12:45,388 --> 00:12:47,224 [panting] 149 00:12:59,635 --> 00:13:02,839 [gate buzzer buzzing] 150 00:13:22,226 --> 00:13:24,061 You gonna miss this place, Joker? 151 00:13:24,861 --> 00:13:26,197 Probably not, homie. 152 00:13:28,365 --> 00:13:30,467 You know, I've been waiting a long time for this. 153 00:13:31,467 --> 00:13:33,268 I talked to Berto. 154 00:13:33,270 --> 00:13:34,337 Everything's set. 155 00:13:35,972 --> 00:13:39,209 Then it's time for you to finish your initiation, Capitan. 156 00:13:46,350 --> 00:13:47,418 She's smart. 157 00:13:49,052 --> 00:13:51,186 More dangerous than you think. 158 00:13:51,188 --> 00:13:53,888 Don't make the mistake of underestimating her. 159 00:13:53,890 --> 00:13:55,491 I'll put the hit on the cousin, 160 00:13:56,492 --> 00:13:57,994 that will distract her. 161 00:13:58,962 --> 00:14:00,496 But I'll watch my back. 162 00:14:02,098 --> 00:14:05,001 You got this. That's why I chose you. 163 00:14:09,172 --> 00:14:10,937 All I'm sayin' is if it gets fucked up, 164 00:14:10,939 --> 00:14:13,076 you're not gonna get a second chance. 165 00:14:20,350 --> 00:14:21,716 What? 166 00:14:21,718 --> 00:14:23,621 Somebody told me that a long time ago. 167 00:14:25,087 --> 00:14:26,821 Yeah? Who's that? 168 00:14:26,823 --> 00:14:28,657 My cousin Elias. 169 00:14:28,659 --> 00:14:30,392 When I was 13. 170 00:14:30,394 --> 00:14:33,194 Pretty much all my mom's boyfriends used to beat her. 171 00:14:33,196 --> 00:14:35,797 But there was this one fool, Albert. 172 00:14:35,799 --> 00:14:38,034 One night, he hit her with a pipe. 173 00:14:39,135 --> 00:14:40,638 I said enough was enough. 174 00:14:41,804 --> 00:14:44,672 So I told Elias what I was gonna do. 175 00:14:44,674 --> 00:14:46,441 And word for word, 176 00:14:46,443 --> 00:14:48,575 he said the same thing. 177 00:14:48,577 --> 00:14:50,177 "Don't miss. 178 00:14:50,179 --> 00:14:52,415 You might not get a second chance." 179 00:14:54,050 --> 00:14:56,383 So what happened? 180 00:14:56,385 --> 00:14:58,488 It's hard to miss with a sawed-off shotgun. 181 00:14:59,489 --> 00:15:01,422 - One shot. - [laughs] 182 00:15:01,424 --> 00:15:02,625 Fucking Joker. 183 00:15:05,928 --> 00:15:07,428 Gracias for everything. 184 00:15:07,430 --> 00:15:09,764 See you on the other side of the glass when it's done. 185 00:15:09,766 --> 00:15:11,068 Yes, you will. 186 00:15:24,481 --> 00:15:27,583 [gate buzzer buzzing] 187 00:15:31,654 --> 00:15:36,557 [both speaking Spanish] 188 00:15:36,559 --> 00:15:40,261 - I'm happy you're out now. - [Joker] Hey. Gracias. How was the wedding? 189 00:15:40,263 --> 00:15:43,697 Party was crazy, dawg. A lot of homies in the pinta. 190 00:15:43,699 --> 00:15:45,166 A lot of 'em dead. 191 00:15:45,168 --> 00:15:46,533 But now that you're out, 192 00:15:46,535 --> 00:15:48,902 let's clean up the barrio, my boy. 193 00:15:48,904 --> 00:15:51,138 That's what I'm here for. 194 00:15:51,140 --> 00:15:53,676 I brought you something. A little surprise. 195 00:15:56,011 --> 00:15:58,082 Come on, now. The bottom. 196 00:16:00,650 --> 00:16:01,651 Enjoy. 197 00:16:03,419 --> 00:16:04,722 Oh, hell nah. 198 00:16:10,659 --> 00:16:11,996 You ready to roll? 199 00:16:14,698 --> 00:16:16,598 Where are we headed? 200 00:16:16,600 --> 00:16:19,603 [electronic music playing] 201 00:16:44,560 --> 00:16:46,594 [door slides open] 202 00:16:46,596 --> 00:16:48,729 Fun night last night? 203 00:16:48,731 --> 00:16:51,099 Timon, gracias, dawg. That show was the bomb. 204 00:16:51,101 --> 00:16:53,368 - You know how we do it. - Like kings, homie. 205 00:16:53,370 --> 00:16:55,970 - Oh, shit, when you get that? - Few months ago. 206 00:16:55,972 --> 00:16:57,505 So what, you want me to call you Capitan now? 207 00:16:57,507 --> 00:17:00,041 Nah, nah, nah, I still have another "jale" to do. 208 00:17:00,043 --> 00:17:02,375 - Orale, all right. - You got that address for me? 209 00:17:02,377 --> 00:17:03,777 Got the address and the piece. 210 00:17:03,779 --> 00:17:06,680 I got it from the viejito's house. It's amazing. 211 00:17:06,682 --> 00:17:08,949 - [Joker] What's amazing? - Casper didn't tell you? 212 00:17:08,951 --> 00:17:11,119 - Nah. - My boy... 213 00:17:11,121 --> 00:17:14,188 - Check this shit out. - Damn. 214 00:17:14,190 --> 00:17:18,492 - Beautiful, right? - That shit is pretty nice. 215 00:17:18,494 --> 00:17:21,029 - [clicks] -Let me know when you're ready. We'll roll up. 216 00:17:21,031 --> 00:17:23,098 - Gracias. - For the trip. 217 00:17:23,100 --> 00:17:24,267 Appreciate it. 218 00:17:40,217 --> 00:17:43,484 It's the back house. 408. 219 00:17:43,486 --> 00:17:46,620 - You sure? - Positive. I clocked there for a week. 220 00:17:46,622 --> 00:17:49,424 Matter of fact, she works right here down the street. 221 00:17:49,426 --> 00:17:52,260 She's purrty. What you gonna do to her? 222 00:17:52,262 --> 00:17:54,395 Nothing much, holmes. 223 00:17:54,397 --> 00:17:57,167 - Chill right here. I'll be right back. - Orale. 224 00:18:46,717 --> 00:18:47,751 Who's there? 225 00:18:49,151 --> 00:18:50,251 Hi, my name's Michael. 226 00:18:50,253 --> 00:18:51,586 - How are you? - Hi. 227 00:18:51,588 --> 00:18:53,955 - My friend lives in the front. - Who's that? Gizmo? 228 00:18:53,957 --> 00:18:56,157 Exactly. Anyways, I need help moving 229 00:18:56,159 --> 00:18:58,091 this mattress and he's not here right now. 230 00:18:58,093 --> 00:19:00,994 - Is there anyone here that can help me? - Uh, no, no. Sorry. 231 00:19:00,996 --> 00:19:02,298 - So there's no one here? - N... 232 00:19:06,803 --> 00:19:08,338 [indistinct] 233 00:19:13,008 --> 00:19:14,178 Feisty. 234 00:19:14,976 --> 00:19:16,043 Fuck you! 235 00:19:16,045 --> 00:19:18,381 [grunts, groans] 236 00:19:20,248 --> 00:19:22,016 No, please. Please, no! 237 00:19:22,018 --> 00:19:23,352 No! [sobbing] 238 00:19:26,656 --> 00:19:28,225 [screaming] 239 00:19:33,830 --> 00:19:36,063 No! 240 00:19:36,065 --> 00:19:37,233 No. 241 00:19:39,436 --> 00:19:41,436 - [Joker] That's right. - No. 242 00:19:41,438 --> 00:19:42,703 [belt buckle clinks] 243 00:19:42,705 --> 00:19:43,674 [Cammy] Fuck! 244 00:19:44,673 --> 00:19:45,641 Fuck! 245 00:19:47,878 --> 00:19:49,810 When this is over... 246 00:19:49,812 --> 00:19:52,879 tell your cousin that there's nowhere you're gonna be safe. 247 00:19:52,881 --> 00:19:57,453 I'm gonna keep coming back. I'm doing this again and again. 248 00:19:58,254 --> 00:20:00,890 - You got that? - [sobbing] 249 00:20:01,992 --> 00:20:03,560 She did this to you. 250 00:20:50,974 --> 00:20:52,275 Fuck! Fuck! Fuck! 251 00:21:07,023 --> 00:21:08,923 [door opens] 252 00:21:08,925 --> 00:21:10,027 [woman] Cammy? 253 00:21:21,137 --> 00:21:23,607 [crying] 254 00:21:45,661 --> 00:21:47,363 [crying] 255 00:22:09,186 --> 00:22:11,621 [shower running] 256 00:22:46,555 --> 00:22:49,057 - I can't do this. - You have to. 257 00:22:49,059 --> 00:22:50,394 No, I don't. 258 00:22:59,936 --> 00:23:02,672 They'll screen you for STDs and give you the pill for free. 259 00:23:04,040 --> 00:23:05,509 I'm not fucking doing this. 260 00:23:09,778 --> 00:23:10,846 Fine. 261 00:23:13,248 --> 00:23:14,349 If I go in and get the pill, 262 00:23:14,351 --> 00:23:16,183 will you at least agree to take it? 263 00:23:16,185 --> 00:23:17,521 Whatever. 264 00:23:22,190 --> 00:23:23,526 [sighs] 265 00:23:27,863 --> 00:23:30,296 Hi, there. What can I do for you? 266 00:23:30,298 --> 00:23:32,198 I want the morning after pill. 267 00:23:32,200 --> 00:23:35,471 - You've had unprotected sex in the last 24 hours? - Yes. 268 00:23:37,040 --> 00:23:40,206 You know, if there's any suspicion of domestic violence or sexual assault, 269 00:23:40,208 --> 00:23:41,576 I have to report it to the cops. 270 00:23:41,578 --> 00:23:42,946 It's the law. 271 00:23:43,845 --> 00:23:46,149 Oh, no. No, it's nothing like that. 272 00:23:47,315 --> 00:23:48,684 I'm not talking about you. 273 00:23:51,320 --> 00:23:52,556 Oh, she's fine. 274 00:23:53,689 --> 00:23:55,592 And you won't be seeing her anyway. 275 00:23:57,794 --> 00:23:59,627 Okay. 276 00:23:59,629 --> 00:24:01,128 Then you have to speak to the nurse. 277 00:24:01,130 --> 00:24:03,667 Fill out these forms and I'll need an ID for the prescription. 278 00:24:04,467 --> 00:24:05,701 Okay. 279 00:24:15,076 --> 00:24:16,212 [ringing] 280 00:24:18,281 --> 00:24:19,249 Okay. 281 00:24:20,483 --> 00:24:21,985 The nurse'll see you now. 282 00:24:26,621 --> 00:24:28,123 You can follow me. 283 00:24:40,835 --> 00:24:43,337 You wanna tell me what's going on, sweetie? 284 00:24:43,339 --> 00:24:44,541 Excuse me. 285 00:24:45,373 --> 00:24:46,876 I know that pill ain't for her. 286 00:24:49,911 --> 00:24:52,013 If somebody sexually assaulted you, 287 00:24:52,015 --> 00:24:53,880 we have to do an exam. 288 00:24:53,882 --> 00:24:56,516 Screen for disease, take a swab for DNA. 289 00:24:56,518 --> 00:24:59,320 If this guy's in the system, he goes down. 290 00:24:59,322 --> 00:25:01,089 Simple as that. 291 00:25:01,091 --> 00:25:02,692 That's not gonna happen. 292 00:25:03,759 --> 00:25:04,724 Why not? 293 00:25:04,726 --> 00:25:07,596 Look, I'm not talking to the cops. 294 00:25:08,864 --> 00:25:09,900 Then what? 295 00:25:10,999 --> 00:25:12,835 Just gonna wait till this happens again? 296 00:25:14,036 --> 00:25:15,037 No. 297 00:25:17,207 --> 00:25:18,308 Then what? 298 00:25:21,710 --> 00:25:23,045 I don't know. 299 00:25:25,148 --> 00:25:26,716 Then let me help you. 300 00:25:28,883 --> 00:25:29,919 Please. 301 00:25:35,925 --> 00:25:37,092 [door opens] 302 00:25:39,928 --> 00:25:41,931 - [door closes] - [woman] Hi. 303 00:25:42,998 --> 00:25:44,266 How are we today? 304 00:25:45,901 --> 00:25:46,937 Not so good. 305 00:25:50,672 --> 00:25:51,941 What's that? 306 00:25:57,313 --> 00:25:58,614 The devil. 307 00:25:59,948 --> 00:26:00,984 Is that you? 308 00:26:11,659 --> 00:26:12,963 What's going on here? 309 00:26:13,996 --> 00:26:15,663 Nothing. 310 00:26:15,665 --> 00:26:16,866 Let's go. 311 00:26:18,266 --> 00:26:19,934 Hey... 312 00:26:19,936 --> 00:26:21,236 you're not helping her. 313 00:26:55,938 --> 00:26:57,638 Hi, this is Ruby Sommerset. 314 00:26:57,640 --> 00:26:59,342 Can I please speak to Detective Redding? 315 00:27:16,824 --> 00:27:19,361 - Just... eat... - No. 316 00:27:22,965 --> 00:27:25,702 - You need to eat. - I'm not hungry. 317 00:27:32,140 --> 00:27:35,109 - We have to talk about this. - Please, don't, Loca. 318 00:27:35,111 --> 00:27:36,811 Cammy... 319 00:27:36,813 --> 00:27:39,879 - Who'd wanna hurt you? - Nobody. 320 00:27:39,881 --> 00:27:42,215 Maybe somebody's been stalking you. 321 00:27:42,217 --> 00:27:44,718 - A guy from work or school. - No, it's not that. 322 00:27:44,720 --> 00:27:46,486 - How can you be so sure? - Because... 323 00:27:46,488 --> 00:27:49,055 Cammy, you obviously know something. 324 00:27:49,057 --> 00:27:50,657 Whatever it is, just tell me. 325 00:27:50,659 --> 00:27:53,459 - I can't. - There's no time for secrets. 326 00:27:53,461 --> 00:27:54,463 [sighs] 327 00:27:56,232 --> 00:27:57,200 Fine. 328 00:27:58,400 --> 00:27:59,468 It's because of you. 329 00:28:02,170 --> 00:28:03,172 Me? 330 00:28:04,340 --> 00:28:06,775 - What do you mean? - That's what he said. 331 00:28:08,276 --> 00:28:10,144 That you did this to me. 332 00:28:10,146 --> 00:28:13,580 And that he was gonna keep coming back and doing it 333 00:28:13,582 --> 00:28:15,250 again and again. 334 00:28:16,686 --> 00:28:18,021 And that it was your fault. 335 00:28:21,591 --> 00:28:22,792 He said that? 336 00:28:24,659 --> 00:28:25,894 What did he look like? 337 00:28:27,396 --> 00:28:29,032 I don't know, he was tall. 338 00:28:30,298 --> 00:28:32,901 He was cut up with tattoos all over. 339 00:28:34,636 --> 00:28:36,603 Can you remember any of them? 340 00:28:36,605 --> 00:28:38,974 I don't know. Not really. 341 00:28:41,243 --> 00:28:45,048 Actually... he had a crown right here. 342 00:28:47,115 --> 00:28:49,818 I know because that's where I was gonna stick the knife. 343 00:28:50,753 --> 00:28:51,920 [Loca sighs] 344 00:28:54,055 --> 00:28:56,823 - Might be RR. - What's RR? 345 00:28:56,825 --> 00:28:58,591 A prison gang. 346 00:28:58,593 --> 00:28:59,862 Reyes Ricos. 347 00:29:00,896 --> 00:29:04,834 Actually, he had an RR tattoo on his face. 348 00:29:06,936 --> 00:29:09,371 - It doesn't make any sense. - What doesn't? 349 00:29:10,538 --> 00:29:12,307 The RR coming after me. 350 00:29:13,476 --> 00:29:15,309 They were never our enemies. 351 00:29:15,311 --> 00:29:17,547 And they haven't been around here in a long time. 352 00:29:20,983 --> 00:29:22,552 Can you remember anything else? 353 00:29:25,487 --> 00:29:26,789 His gun. 354 00:29:28,690 --> 00:29:30,559 It was shiny. 355 00:29:31,826 --> 00:29:33,860 But at the top it was all black, 356 00:29:33,862 --> 00:29:36,198 with roses carved into the barrel. 357 00:29:38,935 --> 00:29:41,734 And on the handle 358 00:29:41,736 --> 00:29:44,871 there was this calavera skull 359 00:29:44,873 --> 00:29:47,308 in silver and gold. 360 00:29:47,310 --> 00:29:48,444 [Loca sniffles] 361 00:29:53,114 --> 00:29:54,116 What? 362 00:29:57,053 --> 00:29:58,521 The calavera skull... 363 00:30:00,621 --> 00:30:02,723 was it set in diamonds? 364 00:30:02,725 --> 00:30:04,593 [shakily] Yeah. How did you know? 365 00:30:07,629 --> 00:30:09,532 That gun used to belong to me. 366 00:30:11,400 --> 00:30:13,870 It was stolen the night Manny was killed. 367 00:30:15,838 --> 00:30:17,473 I had never seen it again. 368 00:30:18,974 --> 00:30:21,311 What were you doing with that fancy gun? 369 00:30:22,811 --> 00:30:24,447 It was a wedding present. 370 00:30:25,346 --> 00:30:28,450 So you, like, killed people with it? 371 00:30:31,387 --> 00:30:33,286 Yes. 372 00:30:33,288 --> 00:30:35,522 So, a long time ago, you killed someone 373 00:30:35,524 --> 00:30:37,590 and now I got raped for it? 374 00:30:37,592 --> 00:30:39,292 Cammy, I'm sorry. 375 00:30:39,294 --> 00:30:41,061 - Me too. - I'll make it right. 376 00:30:41,063 --> 00:30:43,097 - Make it right? - I'll cut his throat. 377 00:30:43,099 --> 00:30:45,869 And you think that's gonna make it right? 378 00:30:56,646 --> 00:30:58,380 [sniffles] 379 00:31:43,626 --> 00:31:46,126 I'm sorry, I shouldn't have done that. 380 00:31:46,128 --> 00:31:48,396 If you wanna go to the cops, I understand. 381 00:31:48,398 --> 00:31:51,697 - I'm not gonna stop you. - I know. 382 00:31:51,699 --> 00:31:54,636 But, regardless, there is only one way this is gonna end. 383 00:31:56,605 --> 00:31:57,707 Blood for blood. 384 00:32:00,876 --> 00:32:03,342 The police can't protect you. 385 00:32:03,344 --> 00:32:05,411 And you can? 386 00:32:05,413 --> 00:32:06,448 Yes. 387 00:32:07,949 --> 00:32:09,117 [sighs] 388 00:32:11,888 --> 00:32:13,222 Blood for blood. 389 00:32:51,826 --> 00:32:53,496 Fifteen for everything? 390 00:32:57,399 --> 00:32:59,332 Great. 391 00:32:59,334 --> 00:33:01,371 I'll come by in an hour to drop off the cash. 392 00:33:02,905 --> 00:33:04,140 Bye. 393 00:33:05,675 --> 00:33:06,642 Hey. 394 00:33:07,642 --> 00:33:08,745 Hey, want some breakfast? 395 00:33:09,844 --> 00:33:11,213 Yeah, okay. 396 00:33:23,758 --> 00:33:24,760 Thanks. 397 00:33:27,630 --> 00:33:30,533 - I need to go out for a little bit. - What for? 398 00:33:31,400 --> 00:33:34,167 - Remember my friend, Carlos? - Yeah. 399 00:33:34,169 --> 00:33:37,073 I called him for some guns, for protection. 400 00:33:39,608 --> 00:33:43,144 I carry this 9 with me. But one is not enough for both of us. 401 00:33:43,146 --> 00:33:47,617 Okay, but, Loca, I've never really shot a gun before. 402 00:33:48,917 --> 00:33:50,786 It ain't hard. I'll show you. 403 00:33:54,923 --> 00:33:58,591 Why don't we just call Nestor? Or Tito? 404 00:33:58,593 --> 00:34:00,127 Tell them what happened. 405 00:34:00,129 --> 00:34:02,096 They have guns and they'll back us up. 406 00:34:02,098 --> 00:34:05,131 If we tell them, it will be all out war with RR. 407 00:34:05,133 --> 00:34:06,734 - So? - So if we do it that way, 408 00:34:06,736 --> 00:34:09,503 they will shoot first and ask questions later. 409 00:34:09,505 --> 00:34:11,771 - Is that what you want? - No, of course not. 410 00:34:11,773 --> 00:34:13,807 Then we have to be smart. 411 00:34:13,809 --> 00:34:16,678 And if this guy's acting alone, I'll take him out myself. 412 00:34:17,746 --> 00:34:18,713 Okay. 413 00:34:23,517 --> 00:34:25,755 What's your connection to the RR? 414 00:34:27,189 --> 00:34:30,226 Yesterday at the diner, when it came up... 415 00:34:31,193 --> 00:34:33,463 it seemed like you knew something more. 416 00:34:41,336 --> 00:34:43,639 Way back in the day, I used to roll with one of them. 417 00:34:45,439 --> 00:34:47,541 But he got locked up for life. 418 00:34:47,543 --> 00:34:48,774 Who was he? 419 00:34:48,776 --> 00:34:51,546 I used to know him as Hugo, but he always went by Casper. 420 00:34:53,048 --> 00:34:55,215 We did a bunch of deals together. 421 00:34:55,217 --> 00:34:57,253 He was my friend until he went away. 422 00:34:58,954 --> 00:35:00,553 But I had nothing to do with that. 423 00:35:00,555 --> 00:35:03,021 Well, where is he locked up at? 424 00:35:03,023 --> 00:35:05,091 Crescent Valley, last I heard. 425 00:35:05,093 --> 00:35:06,593 Okay, well, then... 426 00:35:06,595 --> 00:35:09,495 if he's your friend, maybe we could just go and talk to him. 427 00:35:09,497 --> 00:35:12,765 Cammy, that was ten years ago. 428 00:35:12,767 --> 00:35:14,603 Now he is locked up for life. 429 00:35:17,740 --> 00:35:19,606 I want to go with you to buy the guns. 430 00:35:19,608 --> 00:35:21,408 - No. - I don't want to be alone. 431 00:35:21,410 --> 00:35:23,376 It's safer for you to stay here. 432 00:35:23,378 --> 00:35:26,180 I really don't think we should split up. 433 00:35:26,182 --> 00:35:27,783 This is the last time, I promise. 434 00:35:30,820 --> 00:35:33,588 Now, eat and take a shower. I'll be back before you know it. 435 00:35:36,457 --> 00:35:37,425 Fine. 436 00:36:52,233 --> 00:36:53,869 [gate creaks loudly] 437 00:36:58,039 --> 00:36:59,242 Loca. 438 00:37:43,653 --> 00:37:44,687 [Cammy yells] 439 00:37:53,628 --> 00:37:55,562 [man] Hey, hey, hey, take it easy, take it easy. 440 00:37:55,564 --> 00:37:58,599 Ma'am, ma'am, calm down. My name is Detective Redding. I'm a police officer. 441 00:37:58,601 --> 00:38:00,300 - He's in there! He's in there! - Who's in there? 442 00:38:00,302 --> 00:38:01,769 - He's trying to kill me! - Somebody's... 443 00:38:01,771 --> 00:38:04,673 - He raped me! He's in the bathroom. - Stay here. 444 00:38:06,976 --> 00:38:08,843 [shower running] 445 00:39:08,769 --> 00:39:10,405 Hey, what's going on, Loca? 446 00:39:11,240 --> 00:39:13,606 - How have you been? - I'm good. 447 00:39:13,608 --> 00:39:15,408 Can I get you anything? 448 00:39:15,410 --> 00:39:16,812 Nah, I'm good. 449 00:39:21,550 --> 00:39:23,686 - You're a lovely woman. - Aww. 450 00:39:32,628 --> 00:39:34,463 You're gonna tell me what's going on? 451 00:39:35,664 --> 00:39:37,396 Honestly, I don't wanna get into it. 452 00:39:37,398 --> 00:39:39,834 You know, if you're in trouble, maybe I can help you out, huh? 453 00:39:41,369 --> 00:39:43,037 Mm. I got it under control. 454 00:39:45,072 --> 00:39:48,709 You know, you're lucky. The connect for the steel is coming in today. 455 00:39:48,711 --> 00:39:49,876 Who is it? 456 00:39:49,878 --> 00:39:52,812 You don't know him. His name is Benzo. 457 00:39:52,814 --> 00:39:55,148 He's better than your hook-up. 458 00:39:55,150 --> 00:39:57,619 I've been moving a lot of stuff lately, you know? 459 00:39:59,588 --> 00:40:02,722 You're acting weird, Loca. What's going on? 460 00:40:02,724 --> 00:40:04,860 - Just please don't. - Hey... 461 00:40:06,227 --> 00:40:08,428 you called me, huh. 462 00:40:08,430 --> 00:40:09,999 I don't wanna get you involved, man. 463 00:40:11,198 --> 00:40:12,832 It's personal. 464 00:40:12,834 --> 00:40:15,838 I just came here to get my regular bag and the guns. 465 00:40:18,439 --> 00:40:19,742 Okay. 466 00:40:25,713 --> 00:40:28,048 Just come back later today. 467 00:40:28,050 --> 00:40:31,720 You don't have to call. Just be sure it's after 4 o'clock. 468 00:40:36,023 --> 00:40:37,159 Carlitos... 469 00:40:39,227 --> 00:40:40,463 come here. 470 00:40:44,532 --> 00:40:45,934 [both moaning] 471 00:40:50,104 --> 00:40:51,139 You feel better now? 472 00:40:53,374 --> 00:40:54,610 Not really. 473 00:40:56,744 --> 00:40:58,480 It was great for me, too. 474 00:41:07,122 --> 00:41:08,555 So what's this new hook-up? 475 00:41:08,557 --> 00:41:11,158 He's a friend of mine from across the border. 476 00:41:11,160 --> 00:41:12,228 Name is Cuete. 477 00:41:13,461 --> 00:41:14,963 His uncle, Renaldo, 478 00:41:15,863 --> 00:41:18,698 he's a captain in the cartel. 479 00:41:18,700 --> 00:41:20,600 Did him a solid a while back, and ever since then, 480 00:41:20,602 --> 00:41:22,238 they've been hooking me up, you know? 481 00:41:24,037 --> 00:41:25,738 Oh, yeah? 482 00:41:25,740 --> 00:41:27,943 Best thing about it, it's pure. 483 00:41:29,977 --> 00:41:32,180 I gotta step on it twice before I put it on the street. 484 00:41:33,881 --> 00:41:36,515 You better be careful doing business with the cartel. 485 00:41:36,517 --> 00:41:40,687 Nah, I get it from Cuete. It's his uncle that's affiliated with the cartel. 486 00:41:40,689 --> 00:41:42,691 He gets it from him, so it's legit. 487 00:41:43,557 --> 00:41:45,059 They don't even know who I am. 488 00:41:47,128 --> 00:41:50,564 - How are you moving all this? - You know Angel from FSD? 489 00:41:50,566 --> 00:41:53,068 - Sort of. - Moves a lot for me. 490 00:41:53,968 --> 00:41:55,871 And some fool named Byron in Watts. 491 00:41:58,173 --> 00:42:00,109 Enemies working side by side? 492 00:42:01,276 --> 00:42:02,778 Black and brown together? 493 00:42:04,778 --> 00:42:06,148 What's the world coming to? 494 00:42:07,581 --> 00:42:08,917 Money talks, baby. 495 00:42:17,425 --> 00:42:19,091 You trust Angel? 496 00:42:19,093 --> 00:42:22,197 I don't have to trust Angel. 'Cause he buys drugs from me. 497 00:42:24,631 --> 00:42:26,267 I've never had a problem with him. 498 00:42:28,403 --> 00:42:30,706 You sure you don't want to tell me what's going on, Loca? 499 00:42:34,575 --> 00:42:35,910 Yeah, I'm sure. 500 00:42:36,878 --> 00:42:38,347 You know, if you need me, I... 501 00:42:39,546 --> 00:42:41,050 I'm always on a roll with you, huh? 502 00:42:46,354 --> 00:42:49,058 Yeah, man. I appreciate it. 503 00:42:58,166 --> 00:42:59,802 [phone ringing] 504 00:43:01,635 --> 00:43:03,236 Hey, buddy, I got a favor to ask. 505 00:43:03,238 --> 00:43:04,373 Can you come down here a second? 506 00:43:05,372 --> 00:43:06,675 All right, thanks. 507 00:43:08,142 --> 00:43:10,178 [sighs] He's just gonna be a minute. 508 00:43:12,680 --> 00:43:14,981 Police stations look a lot nicer on TV. 509 00:43:14,983 --> 00:43:18,151 I know, right? They make it look like we work in an ad agency. 510 00:43:18,153 --> 00:43:20,753 - Or a trendy magazine. - Sorry to disappoint. 511 00:43:20,755 --> 00:43:22,856 - [chuckles] - [knocks] 512 00:43:22,858 --> 00:43:24,691 - Hey, what's up? - I need you to run something for me. 513 00:43:24,693 --> 00:43:27,494 Inmate report on this guy out in Crescent Valley. 514 00:43:27,496 --> 00:43:29,796 Goes by Casper, first name, Hugo. 515 00:43:29,798 --> 00:43:32,631 And all the CV release records in the past five years 516 00:43:32,633 --> 00:43:34,867 of anyone affiliated to the Reyes Ricos. 517 00:43:34,869 --> 00:43:36,970 Shouldn't be a problem. 518 00:43:36,972 --> 00:43:40,073 - Should I even ask? - Playin' a hunch. 519 00:43:40,075 --> 00:43:41,076 Hunch? 520 00:43:42,110 --> 00:43:43,178 Sure thing, Danny. 521 00:43:46,113 --> 00:43:48,349 You know, you've been through a lot the last few days. 522 00:43:49,351 --> 00:43:50,950 You're lucky to be alive. 523 00:43:50,952 --> 00:43:54,120 It was a miracle you showing up right then. 524 00:43:54,122 --> 00:43:55,890 Well, I was supposed to go to the beach. 525 00:43:57,559 --> 00:44:01,995 - You know, I've never even been to the beach. - Come on. 526 00:44:01,997 --> 00:44:04,800 People in my hood don't really go too far. 527 00:44:07,968 --> 00:44:09,602 Do you have anyone else 528 00:44:09,604 --> 00:44:11,570 you can call besides your cousin? 529 00:44:11,572 --> 00:44:14,307 I do, but, honestly... 530 00:44:14,309 --> 00:44:15,977 I'd rather just sit here. 531 00:44:17,044 --> 00:44:20,613 - If that's cool? - Hey, totally. 532 00:44:20,615 --> 00:44:23,017 Hey, we can stay here all night if you want. 533 00:44:26,053 --> 00:44:27,356 Are you close with Marisol? 534 00:44:28,356 --> 00:44:29,789 You mean, Loca? 535 00:44:29,791 --> 00:44:32,425 Marisol Flores is what I got from Ruby. 536 00:44:32,427 --> 00:44:34,762 Nobody's ever called her that. 537 00:44:35,564 --> 00:44:36,899 Not even her own mother. 538 00:44:37,698 --> 00:44:39,467 Too bad. It's a pretty name. 539 00:44:40,468 --> 00:44:41,803 Marie of the Light. 540 00:44:43,104 --> 00:44:45,037 Or Sun. 541 00:44:45,039 --> 00:44:48,908 - Sol means "sun" in Spanish, right? - Yeah, it does, but... 542 00:44:48,910 --> 00:44:53,912 Marisol actually means "Mary of the Solitude." Not "Sun." 543 00:44:53,914 --> 00:44:56,418 And trust me, it suits her a lot better. 544 00:45:02,423 --> 00:45:03,492 Who's that? 545 00:45:07,028 --> 00:45:09,164 I'm sorry. Is it rude of me to ask? 546 00:45:11,298 --> 00:45:12,367 Nah, it's okay. 547 00:45:14,769 --> 00:45:16,702 Lawanda is a cold case. 548 00:45:16,704 --> 00:45:19,071 Which means it will probably never get solved. 549 00:45:19,073 --> 00:45:20,372 Why is that? 550 00:45:20,374 --> 00:45:24,577 Pending new evidence, we just don't have the manpower. 551 00:45:24,579 --> 00:45:27,213 So I pick 'em up in my spare time. 552 00:45:27,215 --> 00:45:30,052 - You ever solved one? - Sure I have. 553 00:45:33,621 --> 00:45:35,490 So how do you even start? 554 00:45:37,559 --> 00:45:39,227 Well, for example... 555 00:45:41,930 --> 00:45:43,997 I'll stare at this photo, 556 00:45:43,999 --> 00:45:46,468 this vision of the past. 557 00:45:47,970 --> 00:45:50,970 And I see the life behind her eyes. 558 00:45:50,972 --> 00:45:53,508 I wonder who her friends were, who her family was. 559 00:45:54,976 --> 00:45:57,445 Then I try to find them, talk to them. 560 00:45:59,180 --> 00:46:01,747 Though the odds are stacked against me, I... 561 00:46:01,749 --> 00:46:03,349 I have to believe the whole time 562 00:46:03,351 --> 00:46:06,021 I'm gonna find the son of a bitch who killed this little girl... 563 00:46:07,122 --> 00:46:08,857 because she's someone's daughter. 564 00:46:11,258 --> 00:46:13,928 And no one but me is gonna do a damn thing about it. 565 00:46:15,829 --> 00:46:17,696 It's comforting. 566 00:46:17,698 --> 00:46:18,830 What? 567 00:46:18,832 --> 00:46:21,533 Knowing you exist. 568 00:46:21,535 --> 00:46:25,537 Putting murderers away on your spare time, like a superhero. 569 00:46:25,539 --> 00:46:27,375 No, I'm no hero. 570 00:46:29,811 --> 00:46:32,847 - Just Newton's Third Law. - Newton's Third Law? 571 00:46:34,414 --> 00:46:38,219 Every action has an equal and opposing reaction. 572 00:46:39,253 --> 00:46:40,488 What I do... 573 00:46:41,822 --> 00:46:43,090 is just science. 574 00:46:46,660 --> 00:46:48,061 [knocks] 575 00:46:48,063 --> 00:46:49,331 Here's your files, boss. 576 00:46:56,637 --> 00:46:58,504 Are you ready? 577 00:46:58,506 --> 00:46:59,575 I think so. 578 00:47:18,827 --> 00:47:20,095 Stop. 579 00:47:22,898 --> 00:47:24,265 That's him. 580 00:48:10,044 --> 00:48:11,745 [man 1] Tell us what happened to Cuete! 581 00:48:11,747 --> 00:48:13,245 - [punches land] - [man 2 groans] 582 00:48:13,247 --> 00:48:15,347 [man 1] Tell us what you did to him! 583 00:48:15,349 --> 00:48:18,818 [Carlos] Look, I don't know anything. 584 00:48:18,820 --> 00:48:19,852 [man 1] Fuck you! 585 00:48:19,854 --> 00:48:20,986 - [punches land] - [Carlos groans] 586 00:48:20,988 --> 00:48:22,754 [man 1] Cuete's dead! 587 00:48:22,756 --> 00:48:24,693 You hear me? Dead! 588 00:48:25,693 --> 00:48:27,093 That's what you're gonna be, 589 00:48:27,095 --> 00:48:29,129 unless you tell us what we want to know. 590 00:48:29,131 --> 00:48:32,631 - [punches land] - [Carlos yells] 591 00:48:32,633 --> 00:48:34,100 [chair clatters] 592 00:48:34,102 --> 00:48:36,836 - [Carlos] I don't know nothing, man. - [punches land] 593 00:48:36,838 --> 00:48:38,338 [man 1] Who are you working with? 594 00:48:38,340 --> 00:48:40,705 - [punches land] - Who are you dealing to? 595 00:48:40,707 --> 00:48:41,976 - [Carlos] Angel. - [gun cocks] 596 00:48:42,776 --> 00:48:44,278 I work with a guy named Angel. 597 00:48:45,912 --> 00:48:47,215 From FSD. 598 00:48:49,282 --> 00:48:51,519 Some black guy in Watts named Byron. 599 00:48:53,488 --> 00:48:55,488 You tell Ronaldo... 600 00:48:55,490 --> 00:48:57,157 I didn't kill Cuete. 601 00:48:57,159 --> 00:48:59,528 I would never disrespect the cartel like that, huh. 602 00:49:00,727 --> 00:49:02,028 Cuete was my friend, man. 603 00:49:02,030 --> 00:49:04,129 - Who else are you dealing to? - Nobody. 604 00:49:04,131 --> 00:49:05,898 We saw a girl leave here earlier! 605 00:49:05,900 --> 00:49:08,300 No, no, no. Sh-She's nobody, man. 606 00:49:08,302 --> 00:49:11,271 - You fucking liar! - [gunshot] 607 00:49:11,273 --> 00:49:13,307 [flushing] 608 00:49:16,778 --> 00:49:18,413 [gunshots] 609 00:49:52,880 --> 00:49:54,148 Carlos... 610 00:50:05,726 --> 00:50:06,794 [gasps] 611 00:50:10,298 --> 00:50:11,299 [gasps] 612 00:50:13,434 --> 00:50:15,403 [sobs] 613 00:50:22,410 --> 00:50:23,445 [gasps] 614 00:50:43,164 --> 00:50:45,467 [car lock beeps] 615 00:51:04,686 --> 00:51:07,521 I just heard some gunshots coming from a car garage. 616 00:51:08,889 --> 00:51:11,423 775, East California Street. 617 00:51:11,425 --> 00:51:12,427 Hurry. 618 00:51:25,974 --> 00:51:29,343 [cellphone buzzing] 619 00:51:41,655 --> 00:51:42,756 Yeah? 620 00:51:45,992 --> 00:51:47,261 What? 621 00:51:49,030 --> 00:51:50,298 When? 622 00:51:52,900 --> 00:51:54,269 Fuck. 623 00:51:55,470 --> 00:51:56,505 All right. 624 00:52:04,044 --> 00:52:06,178 [cellphone ringing] 625 00:52:06,180 --> 00:52:07,780 'Sup, ese? 626 00:52:07,782 --> 00:52:09,918 Yeah, I need you to come over here right now. 627 00:52:11,651 --> 00:52:12,787 Call Oso. 628 00:52:13,988 --> 00:52:15,456 Shit just got real. 629 00:53:24,291 --> 00:53:26,191 - 'Sup, ese? - Wassup, dawg? 630 00:53:26,193 --> 00:53:27,859 Say, check this out, homie. 631 00:53:27,861 --> 00:53:31,963 That's Peaches' cousin. Oh, I fucked her. [laughs] 632 00:53:31,965 --> 00:53:33,534 You're a fool, homie. 633 00:53:36,169 --> 00:53:37,970 What's with the look, homie? 634 00:53:37,972 --> 00:53:39,504 Just got the call... 635 00:53:39,506 --> 00:53:41,372 Carlos Santiago is dead. 636 00:53:41,374 --> 00:53:44,343 Sss, shit. What, you think he gave you up? 637 00:53:44,345 --> 00:53:46,278 How could he? 638 00:53:46,280 --> 00:53:50,216 He don't know anything. But there's more. 639 00:53:50,218 --> 00:53:53,619 Two cartel soldiers were found dead in his place. 640 00:53:53,621 --> 00:53:56,388 Somebody who made off with the gang are blowing their money. 641 00:53:56,390 --> 00:53:58,457 Wait, so two guys are dead, homie? 642 00:53:58,459 --> 00:54:00,829 - I know, right? - What the fuck happened, homie? 643 00:54:01,762 --> 00:54:03,697 Someone else got involved, holmes. 644 00:54:04,497 --> 00:54:06,497 Some "Act of God" shit. 645 00:54:06,499 --> 00:54:08,434 What's our next move, dawg? 646 00:54:08,436 --> 00:54:10,769 We gotta find out who killed these guys. 647 00:54:10,771 --> 00:54:13,275 And who made off with all that fucking money. 648 00:54:15,642 --> 00:54:16,908 Hey, 649 00:54:16,910 --> 00:54:19,311 remember that fool from San Ysidro, dawg? 650 00:54:19,313 --> 00:54:23,182 Gave him right across the border back in the day for, like, 200 bucks? 651 00:54:23,184 --> 00:54:24,749 Gave him that fucked up eye, dawg? 652 00:54:24,751 --> 00:54:25,950 Yeah, I remember. 653 00:54:25,952 --> 00:54:27,988 Think about that fool sometimes, you know? 654 00:54:29,657 --> 00:54:32,423 - Why? - After all this time when we're like, he's... 655 00:54:32,425 --> 00:54:34,492 he's still gone. 656 00:54:34,494 --> 00:54:37,129 And we're still here, you know, like... 657 00:54:37,131 --> 00:54:41,267 - Yeah, well, you don't know that for sure, holmes. - Nah, nah, nah. 658 00:54:41,269 --> 00:54:44,068 I think we both know that he's... dead, fool. 659 00:54:44,070 --> 00:54:45,673 Just like Cuete, fool. 660 00:54:46,474 --> 00:54:48,240 Boy's gone, homie. 661 00:54:48,242 --> 00:54:49,477 Like all of us... 662 00:54:50,276 --> 00:54:51,612 eventually. 663 00:54:53,081 --> 00:54:54,814 Fucking, holmes. 664 00:54:54,816 --> 00:54:56,818 At least we got our 200 bucks, you know? 665 00:54:58,019 --> 00:55:01,486 If it wasn't us, it would have been somebody else. 666 00:55:01,488 --> 00:55:05,222 Fuck, homie, for 200 bucks, dawg, [snorts] back then... 667 00:55:05,224 --> 00:55:06,894 we thought we were rich, holmes. 668 00:55:09,396 --> 00:55:11,565 Maybe we were, you know, in our own way. 669 00:55:13,834 --> 00:55:16,470 [cellphone ringing] 670 00:55:17,405 --> 00:55:19,504 Hey, it's Peaches, homie. 671 00:55:19,506 --> 00:55:21,675 Hey, what's up? I can't talk right now, baby. 672 00:56:58,606 --> 00:57:00,108 You sure this is gonna work? 673 00:57:02,876 --> 00:57:03,878 No. 674 00:57:05,246 --> 00:57:07,081 But we don't have another play. 675 00:57:09,215 --> 00:57:10,484 Then let's do it. 676 00:57:27,001 --> 00:57:28,736 [spray can hissing] 677 00:57:46,586 --> 00:57:48,755 [cellphone ringing] 678 00:57:57,831 --> 00:57:58,832 Fuck. 679 00:58:00,367 --> 00:58:01,968 - Come on, baby. - [moans] 680 00:58:01,970 --> 00:58:03,505 [cellphone ringing] 681 00:58:06,307 --> 00:58:07,675 Hello, 'ello. 682 00:58:09,811 --> 00:58:10,845 Right now? 683 00:58:11,979 --> 00:58:14,148 Yeah, all right. [irritated] All right. 684 00:58:16,749 --> 00:58:20,385 I have to go scoop up Angel. Something's up. 685 00:58:20,387 --> 00:58:22,220 Now? 686 00:58:22,222 --> 00:58:23,557 Yeah, right now. 687 00:58:28,829 --> 00:58:29,863 Fuck. 688 00:58:48,983 --> 00:58:51,950 [computerized voice] Thank you for using... health products. 689 00:58:51,952 --> 00:58:54,885 - Please relax during measurement. - [device beeps] 690 00:58:54,887 --> 00:58:57,257 Please... while using this drug. 691 00:59:17,512 --> 00:59:18,979 Hey, open up, it's me. 692 00:59:26,686 --> 00:59:29,088 - What? - You're not gonna fucking believe this. 693 00:59:29,090 --> 00:59:30,224 - What? - Follow me. 694 00:59:31,492 --> 00:59:33,892 Shit. 695 00:59:33,894 --> 00:59:37,595 - Oh, that fucking bitch! - Do you see what I'm talking about? 696 00:59:37,597 --> 00:59:41,733 Can you fucking believe this? In our neighborhood? The fucking balls on this bitch! 697 00:59:41,735 --> 00:59:43,901 - Something weird's going on. - [scoffs] Yeah. 698 00:59:43,903 --> 00:59:45,671 That pollo negro has gone crazy, eh? 699 00:59:45,673 --> 00:59:47,006 Seriously. Bulldog left this morning, 700 00:59:47,008 --> 00:59:48,941 said something was up with Angel, and then this? 701 00:59:48,943 --> 00:59:50,776 - Un-huh. - It's like she's trying to send me a message. 702 00:59:50,778 --> 00:59:54,079 - Yeah, she's taunting you, yo. - Yeah, but she didn't really cross me out. 703 00:59:54,081 --> 00:59:55,082 - Yeah... - Hold up. 704 00:59:55,881 --> 00:59:57,651 I'm gonna take care of this. 705 00:59:59,787 --> 01:00:02,156 [cellphone ringing] 706 01:00:03,758 --> 01:00:06,791 It's Peaches, dawg. Hey, what's up? I can't talk right now. 707 01:00:06,793 --> 01:00:11,095 - Baby, you know that Loca bitch that fucked up my face? - Hey, calm down. 708 01:00:11,097 --> 01:00:13,733 - 'Sup? - Yeah, well, she tagged our piece out front. 709 01:00:13,735 --> 01:00:15,767 - Oh, yeah? - Out front of the house! 710 01:00:15,769 --> 01:00:17,769 Is that right? 711 01:00:17,771 --> 01:00:22,707 Hey, hold on. Hey, you know some bitch named Loca from Los Grajos neighborhood? 712 01:00:22,709 --> 01:00:27,945 - Yeah. Why? - Peaches just said she hit up a piece in the barrio, fool. 713 01:00:27,947 --> 01:00:30,717 Say, we gotta go down there and check it out, homie. You in? 714 01:00:32,919 --> 01:00:34,619 Hey, we'll meet you right there, all right? 715 01:00:34,621 --> 01:00:36,423 - Yeah, like now. - All right. 716 01:00:38,025 --> 01:00:41,959 Hey, Peaches won 500 bucks on a scratcher last week, dawg. 717 01:00:41,961 --> 01:00:43,796 Got some new kicks, fool. 718 01:00:43,798 --> 01:00:47,099 Loca and I throw down, she beats my ass, and then this? 719 01:00:47,101 --> 01:00:48,899 - Why? - She's stupid, yo. 720 01:00:48,901 --> 01:00:51,568 Nah, Loca ain't stupid. Nah, you stupid. 721 01:00:51,570 --> 01:00:53,673 All right, then. She got a play. 722 01:00:53,675 --> 01:00:56,008 Yeah, of course she does. But Loca's OG though. 723 01:00:56,010 --> 01:00:58,175 She wouldn't do nothin' like this unless she had a reason. 724 01:00:58,177 --> 01:01:01,646 Does it really matter, though? I mean, you gotta smash her. 725 01:01:01,648 --> 01:01:03,182 - But you know how we do it. - Yeah. 726 01:01:03,184 --> 01:01:05,350 - ♪ Two steps ahead ♪ - Yeah, exactly. 727 01:01:05,352 --> 01:01:07,419 - Two steps ahead. - [grunts] It's so fucking on! 728 01:01:07,421 --> 01:01:11,189 You know where she stay at? 'Cause we could take care of this right now. 729 01:01:11,191 --> 01:01:13,061 Nah, I only know one place she might be. 730 01:01:13,860 --> 01:01:16,396 [soft rock music playing] 731 01:01:22,669 --> 01:01:25,070 - [door opens] - [speaking Spanish] 732 01:01:25,072 --> 01:01:26,204 [Loca] Si. 733 01:01:26,206 --> 01:01:27,307 [door closes] 734 01:01:29,977 --> 01:01:31,575 Hey... 735 01:01:31,577 --> 01:01:32,977 Can I help you, friend? 736 01:01:32,979 --> 01:01:34,247 I don't need nothing. 737 01:01:37,284 --> 01:01:39,249 Well... [chuckles] 738 01:01:39,251 --> 01:01:40,818 Well... 739 01:01:40,820 --> 01:01:43,055 You can either order a drink or... 740 01:01:43,057 --> 01:01:43,954 leave. 741 01:01:43,956 --> 01:01:45,823 We don't want any trouble. 742 01:01:45,825 --> 01:01:48,195 Take a walk, old man. Doesn't concern you. 743 01:01:49,195 --> 01:01:50,864 [chuckles] 744 01:01:52,265 --> 01:01:55,934 You know what? Everything that happens in this bar 745 01:01:55,936 --> 01:01:57,838 - concerns me. - [door opens] 746 01:02:00,173 --> 01:02:01,441 [door opens] 747 01:02:03,343 --> 01:02:05,847 - Get the fuck outta here. - It's cool, Tony. 748 01:02:06,646 --> 01:02:08,113 - I got this. - Loca... 749 01:02:08,115 --> 01:02:12,283 Just go, seriously. Before you get us both killed. 750 01:02:12,285 --> 01:02:16,189 I promise. No blood will be spilled. Not here. 751 01:02:18,691 --> 01:02:21,425 Look, I've had a rough week. 752 01:02:21,427 --> 01:02:24,364 I don't know if I can handle being banished from my favorite bar. 753 01:02:26,532 --> 01:02:27,534 You sure? 754 01:02:28,602 --> 01:02:30,037 Yeah, I'm sure. 755 01:02:35,608 --> 01:02:36,943 Acuerdate. 756 01:03:02,468 --> 01:03:03,905 [guns cock] 757 01:03:12,747 --> 01:03:14,278 Before anyone does anything stupid, 758 01:03:14,280 --> 01:03:16,115 let me explain why you're here. 759 01:03:16,117 --> 01:03:20,352 Then if you still want to, we can settle our differences out in the parking lot. 760 01:03:20,354 --> 01:03:22,588 And how do you propose we do that? 761 01:03:22,590 --> 01:03:24,890 No guns, no weapons. 762 01:03:24,892 --> 01:03:26,227 Just you and me. 763 01:03:27,727 --> 01:03:29,593 Orale, negra. 764 01:03:29,595 --> 01:03:31,064 Where's your boy Angel at? 765 01:03:31,865 --> 01:03:33,564 Why do you want to know? 766 01:03:33,566 --> 01:03:37,503 Because he murdered a nephew to the cartel and I got tangled up in it. 767 01:03:37,505 --> 01:03:40,106 - This is bullshit. She's lying. - [door opens] 768 01:03:46,213 --> 01:03:47,713 Angel. 769 01:03:47,715 --> 01:03:50,015 - Loca. - Are you serious? 770 01:03:50,017 --> 01:03:52,249 - You know her? - Shut the fuck up, Inez. 771 01:03:52,251 --> 01:03:54,322 What's she talkin' about the cartel, man? 772 01:03:55,923 --> 01:03:58,390 - Tell them about Cuete. - Yo, what about Cuete? 773 01:03:58,392 --> 01:04:02,294 - You ax Cuete, fool? - Do you know what they'll do to us? 774 01:04:02,296 --> 01:04:04,930 - To our families? - You gonna point that at me 775 01:04:04,932 --> 01:04:06,832 you better be ready to use it, little girl. 776 01:04:06,834 --> 01:04:08,834 I was born ready, motherfucker! 777 01:04:08,836 --> 01:04:10,202 You kill both of them 778 01:04:10,204 --> 01:04:12,905 - and the cartel will back down. - Everybody just chill! 779 01:04:12,907 --> 01:04:15,774 - Oso, put the gun down, homie. - The gun down? 780 01:04:15,776 --> 01:04:18,776 I'm not gonna die because this motherfucker had some old beef with Cuete, 781 01:04:18,778 --> 01:04:20,111 and that bitch got caught up in it. 782 01:04:20,113 --> 01:04:21,479 No one is going to shoot anybody 783 01:04:21,481 --> 01:04:23,782 because I am the one with the money and their product. 784 01:04:23,784 --> 01:04:26,486 And two bodies won't make them feel better without their loot. 785 01:04:28,021 --> 01:04:29,390 So put the guns down. 786 01:04:32,593 --> 01:04:34,325 Okay. 787 01:04:34,327 --> 01:04:35,626 I killed him. 788 01:04:35,628 --> 01:04:39,229 It was personal. And that's all I'm gonna say. 789 01:04:39,231 --> 01:04:43,436 And I didn't mean for this shit to come back on Carlos or any of us for that matter. 790 01:04:44,604 --> 01:04:46,303 I had it all sorted out. 791 01:04:46,305 --> 01:04:49,506 I was gonna pin it on the Barreras cartel. 792 01:04:49,508 --> 01:04:53,343 Just didn't have time. Soldiers moved in too quick. 793 01:04:53,345 --> 01:04:55,379 By the time I got there, it was too late. 794 01:04:55,381 --> 01:04:58,550 I heard them asking questions about you and Cuete. 795 01:04:58,552 --> 01:05:01,088 And Carlos had no idea what they were talking about. 796 01:05:02,988 --> 01:05:04,525 They tied him up in a chair... 797 01:05:05,793 --> 01:05:07,193 and blew his head off. 798 01:05:09,829 --> 01:05:11,364 Then they came after me. 799 01:05:13,501 --> 01:05:14,832 I had no choice. 800 01:05:14,834 --> 01:05:17,334 - Why were you there? - I needed guns. 801 01:05:17,336 --> 01:05:21,939 A few days ago, a psycho from the RR got released from Crescent Valley 802 01:05:21,941 --> 01:05:24,108 - and raped my cousin. - Jesus. 803 01:05:24,110 --> 01:05:26,413 Put it on me for some reason I still don't know. 804 01:05:27,447 --> 01:05:30,016 He was following us, stalking us. 805 01:05:31,385 --> 01:05:33,486 So I needed protection, so I called Carlos. 806 01:05:34,655 --> 01:05:36,854 He's the only one I trusted. 807 01:05:36,856 --> 01:05:38,590 We didn't want anyone else to know. 808 01:05:38,592 --> 01:05:40,658 Why not? You still got access to muscle, don't you? 809 01:05:40,660 --> 01:05:43,697 Of course, I do. But I don't want another war. 810 01:05:44,898 --> 01:05:47,001 And now this cartel thing is now on me too. 811 01:05:49,102 --> 01:05:50,438 But there's a way out. 812 01:05:57,943 --> 01:05:59,579 I got about 100 more of those. 813 01:06:01,213 --> 01:06:03,749 The cartel is coming for us, 814 01:06:03,751 --> 01:06:05,052 all of us. 815 01:06:06,186 --> 01:06:08,186 But I have a plan. 816 01:06:08,188 --> 01:06:10,923 And in order to pull it off, we need to work together. 817 01:06:10,925 --> 01:06:14,858 So stop pretending we're so different just because we come from different blocks. 818 01:06:14,860 --> 01:06:16,727 And why would we do that? 819 01:06:16,729 --> 01:06:20,101 For the same reason I'm not gonna kill this motherfucker where he stands. 820 01:06:21,602 --> 01:06:23,237 Manage a common enemy... 821 01:06:24,104 --> 01:06:26,037 plus, if my plan works, 822 01:06:26,039 --> 01:06:27,872 we'll get the cartel off our backs, 823 01:06:27,874 --> 01:06:31,344 and exact vengeance against the RR for what was done to my cousin. 824 01:06:32,178 --> 01:06:34,345 We split everything equal. 825 01:06:34,347 --> 01:06:36,213 Seven ways. 826 01:06:36,215 --> 01:06:38,082 There's only six of us. 827 01:06:38,084 --> 01:06:39,519 My cousin Cammy. 828 01:06:40,753 --> 01:06:42,586 She gets a share. 829 01:06:42,588 --> 01:06:44,291 But she's not gonna get involved. 830 01:06:54,133 --> 01:06:56,803 This is the guy... Joker. 831 01:06:58,372 --> 01:07:00,174 You think you can find him? 832 01:07:01,608 --> 01:07:03,975 Might take a day or two. 833 01:07:03,977 --> 01:07:06,311 Let's say we put our differences aside 834 01:07:06,313 --> 01:07:08,381 and we get this motherfucker, Joker... 835 01:07:09,550 --> 01:07:11,082 then what? 836 01:07:11,084 --> 01:07:13,687 How is that gonna help us get rid of the cartel? 837 01:07:37,811 --> 01:07:39,113 Here you go. 838 01:07:45,651 --> 01:07:47,084 What are you packing? 839 01:07:47,086 --> 01:07:48,852 What do you mean, I got a 9 in there. 840 01:07:48,854 --> 01:07:49,856 [scoffs] 841 01:07:52,992 --> 01:07:54,959 Asshole. 842 01:07:54,961 --> 01:07:56,361 - Before you shoot... - [gun cocks] 843 01:07:56,363 --> 01:07:57,562 ...make sure you pull that. 844 01:07:57,564 --> 01:08:00,599 You got a laser sight right on top. 845 01:08:00,601 --> 01:08:02,800 - You good? - Yeah. 846 01:08:02,802 --> 01:08:05,606 - So where is this place? - It's right down the corner. 847 01:08:06,840 --> 01:08:08,405 How is it gonna go down? 848 01:08:08,407 --> 01:08:10,841 Me and you are gonna cover the back. 849 01:08:10,843 --> 01:08:12,711 Bulldog is gonna cover the front. 850 01:08:12,713 --> 01:08:14,448 Peaches, getaway driver. 851 01:08:15,347 --> 01:08:18,382 - You got that? - Yeah. 852 01:08:18,384 --> 01:08:20,420 - You guys ready? - Let's do it. Let's go. 853 01:09:02,728 --> 01:09:04,127 [engine cranks] 854 01:09:04,129 --> 01:09:05,298 [gunshot] 855 01:10:22,675 --> 01:10:24,109 [groans] 856 01:10:24,111 --> 01:10:25,312 [Loca] Drop it, Joker. 857 01:10:26,112 --> 01:10:27,377 Fuck you. 858 01:10:27,379 --> 01:10:28,848 You have five seconds. 859 01:10:30,148 --> 01:10:31,882 Four... 860 01:10:31,884 --> 01:10:33,751 Three... 861 01:10:33,753 --> 01:10:34,755 Two... 862 01:10:37,223 --> 01:10:38,424 [groans] 863 01:10:54,406 --> 01:10:55,608 Who gave this to you? 864 01:10:57,844 --> 01:10:59,644 You stupid bitch. 865 01:10:59,646 --> 01:11:01,348 You still don't get it, do you? 866 01:11:02,415 --> 01:11:03,883 [Angel] Why'd you do it, Joker? 867 01:11:05,285 --> 01:11:07,421 Same reason as you, ese. 868 01:11:08,589 --> 01:11:09,555 Nah. 869 01:11:10,924 --> 01:11:12,724 Venganza. 870 01:11:12,726 --> 01:11:14,659 Revenge for what? 871 01:11:14,661 --> 01:11:16,062 Old deeds, Loca. 872 01:11:18,798 --> 01:11:21,835 It was the last thing I had to do to earn my crown. 873 01:11:23,437 --> 01:11:25,435 For Casper... 874 01:11:25,437 --> 01:11:28,007 he was much more... [chuckles] 875 01:11:30,244 --> 01:11:32,243 But the crown, 876 01:11:32,245 --> 01:11:33,514 is for life. 877 01:11:34,313 --> 01:11:36,814 So both of you motherfuckers 878 01:11:36,816 --> 01:11:38,885 are dead. [laughs] 879 01:11:40,954 --> 01:11:42,456 Why you didn't finish it? 880 01:11:43,889 --> 01:11:45,025 [laughs] 881 01:11:50,429 --> 01:11:52,066 I'll let him know you failed. 882 01:12:37,143 --> 01:12:39,142 A long time ago 883 01:12:39,144 --> 01:12:40,813 I memorized this quote. 884 01:12:44,150 --> 01:12:45,385 "The true gentleman... 885 01:12:46,754 --> 01:12:49,990 is the one whose conduct proceeds from good will... 886 01:12:51,157 --> 01:12:54,394 and an acute sense of propriety. 887 01:12:56,295 --> 01:12:57,530 Whose self-control... 888 01:12:58,665 --> 01:13:00,868 is equal to all emergencies. 889 01:13:03,469 --> 01:13:05,705 Who does not make the poor man... 890 01:13:06,505 --> 01:13:08,642 conscious of his poverty... 891 01:13:10,343 --> 01:13:13,714 the obscure man of his obscurity... 892 01:13:14,714 --> 01:13:18,051 or any man of his inferiority... 893 01:13:19,052 --> 01:13:20,454 or deformity. 894 01:13:22,255 --> 01:13:25,758 A man for whom honor is sacred... 895 01:13:27,326 --> 01:13:30,129 and virtue safe." 896 01:13:37,237 --> 01:13:38,806 Are you this sort of man... 897 01:13:39,872 --> 01:13:41,674 Angel Ferraro? 898 01:13:44,844 --> 01:13:45,878 Nah. 899 01:13:48,781 --> 01:13:50,547 Nah? 900 01:13:50,549 --> 01:13:54,654 Wow. Well, that... makes me curious. 901 01:13:56,321 --> 01:13:58,489 Because most men say yes. 902 01:13:58,491 --> 01:14:02,228 It's impossible to be both honest and ruthless at the same time. 903 01:14:03,862 --> 01:14:06,329 If you're asking if you could trust me, 904 01:14:06,331 --> 01:14:10,267 well, that's just something you're gonna have to figure out on your own. 905 01:14:10,269 --> 01:14:12,971 - Hmm. Hmm. - Since we are, after all, 906 01:14:12,973 --> 01:14:16,673 the remainder of a very large, bloody equation. 907 01:14:16,675 --> 01:14:19,476 There must be a reason I'm sitting here. 908 01:14:19,478 --> 01:14:20,680 Yeah. 909 01:14:22,848 --> 01:14:23,916 Fair enough. 910 01:14:25,652 --> 01:14:27,588 So let's go back to the beginning. 911 01:14:29,222 --> 01:14:30,590 And you must tell me... 912 01:14:32,258 --> 01:14:33,861 what happened to my nephew... 913 01:14:35,027 --> 01:14:35,995 Cuete? 914 01:14:36,830 --> 01:14:39,562 He was murdered by an RR soldier, 915 01:14:39,564 --> 01:14:41,432 a guy named Joker. 916 01:14:41,434 --> 01:14:43,266 He was an old friend of Carlos Santiago 917 01:14:43,268 --> 01:14:47,605 and went to him to try to set up a coke business after a seven-year stretch. 918 01:14:47,607 --> 01:14:51,577 A direct order from an RR captain in CV. 919 01:14:52,379 --> 01:14:53,780 A guy named Casper. 920 01:14:54,647 --> 01:14:56,280 When Joker found out 921 01:14:56,282 --> 01:15:00,187 that Cuete was Carlos' connection to the blow... 922 01:15:01,353 --> 01:15:03,220 there was a change of plans. 923 01:15:03,222 --> 01:15:07,158 He set a meet and murdered him behind Carlos' back. 924 01:15:07,160 --> 01:15:08,161 Why? 925 01:15:09,262 --> 01:15:10,662 Why did he do that? 926 01:15:10,664 --> 01:15:12,099 The story I heard... 927 01:15:14,401 --> 01:15:16,868 is that your nephew did something to him 928 01:15:16,870 --> 01:15:19,369 while he was in the Youth Authority, locked up. 929 01:15:19,371 --> 01:15:21,338 Way back. 930 01:15:21,340 --> 01:15:22,608 Yeah, well... 931 01:15:24,076 --> 01:15:26,079 he was always a sick boy. 932 01:15:27,213 --> 01:15:28,980 And what about my men? 933 01:15:28,982 --> 01:15:32,016 When Joker showed up at Carlos' house and killed your men, 934 01:15:32,018 --> 01:15:35,919 he must have figured out it was just a matter of time 935 01:15:35,921 --> 01:15:39,957 before you would do the same to me and my crew. 936 01:15:39,959 --> 01:15:43,630 Enough people knew that me and Carlos were doing business together. 937 01:15:44,664 --> 01:15:47,731 Sooner or later, you would have figured it out. 938 01:15:47,733 --> 01:15:49,934 Of course, I couldn't let that happen. 939 01:15:49,936 --> 01:15:52,535 So me and my people hunted him down 940 01:15:52,537 --> 01:15:54,504 and we got your stuff for you. 941 01:15:54,506 --> 01:15:56,043 So now, they are both dead... 942 01:15:58,143 --> 01:16:02,748 and I'm talking to you and you apparently have my goods. 943 01:16:04,750 --> 01:16:06,152 Is that a coincidence? 944 01:16:07,385 --> 01:16:10,354 Nah. Not a coincidence at all. 945 01:16:10,356 --> 01:16:12,992 It ended up this way so that me and you can make a deal. 946 01:16:13,793 --> 01:16:15,592 What kind of deal? 947 01:16:15,594 --> 01:16:18,195 One that's based on mutual respect. 948 01:16:18,197 --> 01:16:21,766 And how did you so eloquently say, huh? 949 01:16:21,768 --> 01:16:25,235 "Where honor is sacred and virtue safe." 950 01:16:25,237 --> 01:16:28,204 [chuckles] 951 01:16:28,206 --> 01:16:29,843 Yeah. Yeah. 952 01:16:32,478 --> 01:16:33,714 Okay. 953 01:16:35,247 --> 01:16:36,717 You have my attention. 954 01:16:39,184 --> 01:16:40,952 What are you proposing? 955 01:16:40,954 --> 01:16:44,858 Your boys killed an innocent man who happened to be my friend. 956 01:16:45,791 --> 01:16:47,592 To answer for this atrocity, 957 01:16:47,594 --> 01:16:50,060 instead of avenging him in blood, 958 01:16:50,062 --> 01:16:54,064 I want you and your people to stay away from our blocks. 959 01:16:54,066 --> 01:16:57,403 Not just my blocks, all of South Central. 960 01:17:01,308 --> 01:17:03,074 You ask a lot. 961 01:17:03,076 --> 01:17:06,276 I just don't want us to kill each other anymore. 962 01:17:06,278 --> 01:17:09,713 For that, I will forgive the murder of my friend. 963 01:17:09,715 --> 01:17:14,351 And I guarantee to move 500 keys a month 964 01:17:14,353 --> 01:17:15,921 through my network. 965 01:17:16,923 --> 01:17:19,657 You promise a lot, too. 966 01:17:19,659 --> 01:17:21,693 I formed some unique alliances 967 01:17:21,695 --> 01:17:24,428 with every major player from Compton, 968 01:17:24,430 --> 01:17:25,898 Inglewood, Watts, 969 01:17:26,698 --> 01:17:28,600 all the way to the North Valley. 970 01:17:28,602 --> 01:17:32,872 Everyone's on board with the ceasefire... if this goes through. 971 01:17:34,240 --> 01:17:35,942 What about my nephew? 972 01:17:37,242 --> 01:17:39,043 What about his blood? 973 01:17:39,045 --> 01:17:42,747 You'll just have to take that up with Casper up at CV. 974 01:17:42,749 --> 01:17:45,717 After all, he's the one that went behind your back. 975 01:17:45,719 --> 01:17:47,721 He caused all this mess in the first place. 976 01:17:55,896 --> 01:17:58,997 Here's a show of how important this arrangement is to us. 977 01:17:58,999 --> 01:18:04,004 Consider it a token of goodwill from the newly-formed South Central Syndicate. 978 01:18:14,613 --> 01:18:15,915 Suppose... 979 01:18:17,250 --> 01:18:19,682 that I believe... 980 01:18:19,684 --> 01:18:22,653 that it was you who set up this whole thing, 981 01:18:22,655 --> 01:18:24,224 and not some... 982 01:18:25,558 --> 01:18:28,426 RR captain at CV. 983 01:18:28,428 --> 01:18:32,232 Suppose that, but consider for a moment the future. 984 01:18:33,398 --> 01:18:35,266 We both lost a lot in this, 985 01:18:35,268 --> 01:18:38,868 but I'm sitting right here, ready to shake your hand, 986 01:18:38,870 --> 01:18:40,473 and give you back what's yours. 987 01:18:42,041 --> 01:18:44,976 Does it make any sense that I would kill your men 988 01:18:44,978 --> 01:18:48,181 and then come here and return your goods, huh? 989 01:18:50,250 --> 01:18:52,016 Does it really matter? 990 01:18:52,018 --> 01:18:54,519 There's a lot of money to be made if we work together, 991 01:18:54,521 --> 01:18:56,252 starting now. 992 01:18:56,254 --> 01:18:57,957 [sighs] 993 01:19:13,807 --> 01:19:15,142 Tell me something... 994 01:19:16,675 --> 01:19:17,977 Angel Ferraro... 995 01:19:20,347 --> 01:19:23,784 Do you believe the world is getting more civilized? 996 01:19:26,219 --> 01:19:27,387 Probably not. 997 01:19:28,687 --> 01:19:29,889 Probably not. 998 01:19:34,093 --> 01:19:35,061 Yeah. 999 01:19:35,862 --> 01:19:37,130 Probably not. 1000 01:19:53,812 --> 01:19:56,916 [gate buzzer buzzing] 1001 01:20:16,536 --> 01:20:17,537 Joker is dead. 1002 01:20:20,071 --> 01:20:22,241 After he raped my cousin, I crewed up. 1003 01:20:25,111 --> 01:20:26,479 Because of what you've done... 1004 01:20:28,481 --> 01:20:29,582 your life is over. 1005 01:20:32,885 --> 01:20:35,254 When I met you, Loca, you were 12 years old. 1006 01:20:36,856 --> 01:20:38,090 You remember? 1007 01:20:39,791 --> 01:20:40,994 Of course I remember. 1008 01:20:42,362 --> 01:20:43,463 Where were we? 1009 01:20:44,530 --> 01:20:46,332 I went to visit my cousin in YA. 1010 01:20:47,467 --> 01:20:48,468 That's right. 1011 01:20:53,305 --> 01:20:56,343 After I got out, the next time I saw you, you were 15. 1012 01:20:59,646 --> 01:21:01,514 Most beautiful thing I had ever seen. 1013 01:21:03,182 --> 01:21:04,317 Just... 1014 01:21:07,120 --> 01:21:08,220 perfect. 1015 01:21:14,594 --> 01:21:15,929 And you knew. 1016 01:21:17,562 --> 01:21:20,765 Even then I know you knew the power you had over me. 1017 01:21:20,767 --> 01:21:24,101 [breathes deeply] 1018 01:21:24,103 --> 01:21:27,672 You used me. You fucking used me to do your dirty work. 1019 01:21:27,674 --> 01:21:32,042 - How did I use you, Hugo? - Two black males, Franklin Ave., double homicide. 1020 01:21:32,044 --> 01:21:33,243 The ones you said robbed you, 1021 01:21:33,245 --> 01:21:34,912 which was a flat out fucking lie. 1022 01:21:34,914 --> 01:21:36,316 Franklin Avenue? 1023 01:21:37,950 --> 01:21:40,220 - You never got caught for those. - Caught for them? 1024 01:21:42,155 --> 01:21:43,689 I have to live with them, Loca. 1025 01:21:45,558 --> 01:21:47,024 I see their faces. 1026 01:21:47,026 --> 01:21:48,561 Out of all the bodies... 1027 01:21:49,562 --> 01:21:51,064 those are the faces you see? 1028 01:21:53,031 --> 01:21:55,164 We were a team. We were dealing together. 1029 01:21:55,166 --> 01:21:57,001 I was young and I wanted those blocks. 1030 01:21:57,003 --> 01:21:59,371 - I never used yo... - Fuck that! 1031 01:22:01,340 --> 01:22:03,043 Just admit it. 1032 01:22:04,242 --> 01:22:05,810 Admit you knew I was crazy about you, 1033 01:22:05,812 --> 01:22:09,015 that you manipulated me because you knew I was in love with you. 1034 01:22:09,982 --> 01:22:11,317 In love with me? 1035 01:22:13,986 --> 01:22:15,388 You never said anything. 1036 01:22:21,628 --> 01:22:23,295 You fucking coward. 1037 01:22:26,900 --> 01:22:28,233 Why my cousin? 1038 01:22:29,768 --> 01:22:31,200 It's not your style. 1039 01:22:31,202 --> 01:22:33,272 He wasn't supposed to rape her. 1040 01:22:35,139 --> 01:22:37,874 Just scare her, so you'd come running. 1041 01:22:37,876 --> 01:22:39,512 He tried to kill her, Hugo. 1042 01:22:40,912 --> 01:22:42,615 It was just supposed to be you. 1043 01:22:44,450 --> 01:22:45,452 Why? 1044 01:22:47,754 --> 01:22:49,055 For Christian. 1045 01:22:54,159 --> 01:22:55,996 He was my half-brother. 1046 01:22:57,295 --> 01:22:58,365 My blood. 1047 01:22:59,965 --> 01:23:02,266 My dad had an affair with his mom. 1048 01:23:02,268 --> 01:23:04,537 He tried to keep it secret, but everybody knew. 1049 01:23:07,840 --> 01:23:09,375 And you killed him. 1050 01:23:10,777 --> 01:23:13,075 You shot him right through his eye. 1051 01:23:13,077 --> 01:23:14,912 You think I'd forget that? [speaks Spanish] 1052 01:23:14,914 --> 01:23:17,282 You turned on me more than once. 1053 01:23:19,952 --> 01:23:21,284 In the end, I knew it was my fault, 1054 01:23:21,286 --> 01:23:23,122 but that doesn't change what you did. 1055 01:23:24,290 --> 01:23:26,990 I had every right to take his life 1056 01:23:26,992 --> 01:23:28,561 after what he took from me. 1057 01:23:31,664 --> 01:23:33,400 You mean what I took from you? 1058 01:23:38,237 --> 01:23:40,636 When I got locked up in here, I had to prove to the captains 1059 01:23:40,638 --> 01:23:44,274 that I still had power on the outside, so they would accept me, 1060 01:23:44,276 --> 01:23:46,713 otherwise they were gonna kill me, or worse. 1061 01:23:47,746 --> 01:23:50,215 One of them had an old beef with Manny, so... 1062 01:23:51,951 --> 01:23:54,187 I asked Christian to take him out. 1063 01:23:56,522 --> 01:23:57,689 And for that... 1064 01:23:58,890 --> 01:24:00,360 I earned my crown. 1065 01:24:02,995 --> 01:24:06,732 He did it to save my life. He was my brother. 1066 01:24:08,267 --> 01:24:10,233 And it was almost perfect. 1067 01:24:10,235 --> 01:24:12,438 No one would have ever suspected it was him. 1068 01:24:13,939 --> 01:24:15,806 But somehow... 1069 01:24:15,808 --> 01:24:17,143 you knew. 1070 01:24:21,479 --> 01:24:24,116 Clever of you to give Joker my gun. 1071 01:24:26,052 --> 01:24:27,487 Where did you guys hide it? 1072 01:24:28,687 --> 01:24:30,421 My dad's garage. 1073 01:24:30,423 --> 01:24:32,823 And you knew without the gun 1074 01:24:32,825 --> 01:24:34,461 there wouldn't be any proof. 1075 01:24:38,263 --> 01:24:39,631 But I didn't need it. 1076 01:24:41,500 --> 01:24:42,668 You were there? 1077 01:24:44,570 --> 01:24:47,340 He whispered it with his dying breath. 1078 01:24:50,375 --> 01:24:52,544 I would have never believed it, either. 1079 01:24:55,180 --> 01:24:57,250 - That we're like... - Like brothers? 1080 01:25:09,195 --> 01:25:10,697 Goodbye, Hugo. 1081 01:25:12,031 --> 01:25:13,265 See you in Hell. 1082 01:25:21,974 --> 01:25:25,277 [door opens, closes] 1083 01:25:26,211 --> 01:25:29,281 [gate buzzer buzzing] 1084 01:25:45,196 --> 01:25:47,166 [screams] 1085 01:25:50,769 --> 01:25:52,405 [phone ringing] 1086 01:25:53,738 --> 01:25:54,741 Redding. 1087 01:26:02,947 --> 01:26:04,183 What? 1088 01:26:07,920 --> 01:26:08,888 Thanks. 1089 01:26:20,465 --> 01:26:22,869 [Loca in voice-over] Suddenly I'm engulfed in light. 1090 01:26:24,603 --> 01:26:26,805 My skin peels off like a snake. 1091 01:26:28,840 --> 01:26:30,610 My muscles float away. 1092 01:26:32,143 --> 01:26:34,379 And all that's left is my bones. 1093 01:26:36,749 --> 01:26:39,352 Vines covered in orange and blue flowers... 1094 01:26:40,652 --> 01:26:44,890 twist in spiral patterns across my skull and through my ribs. 1095 01:26:48,294 --> 01:26:50,729 My eyes are red roses. 1096 01:26:52,098 --> 01:26:53,733 And I'm floating... 1097 01:26:54,967 --> 01:26:57,503 seeing the reflection of myself. 1098 01:26:58,836 --> 01:27:00,370 Then what happens? 1099 01:27:00,372 --> 01:27:01,907 Nothing really. 1100 01:27:03,174 --> 01:27:04,576 I just float... 1101 01:27:05,844 --> 01:27:07,246 and then I wake up. 1102 01:27:08,446 --> 01:27:10,346 What do you think it means? 1103 01:27:10,348 --> 01:27:11,650 It's a reminder... 1104 01:27:12,750 --> 01:27:15,454 that when it happens, there's nothing to fear. 1105 01:27:16,487 --> 01:27:19,088 You can't stop what's coming. 1106 01:27:19,090 --> 01:27:21,324 And for that instant, 1107 01:27:21,326 --> 01:27:23,593 you're a soul... 1108 01:27:23,595 --> 01:27:26,331 and you're finally free to become one with God. 1109 01:27:28,134 --> 01:27:29,902 I don't really believe in God. 1110 01:27:31,370 --> 01:27:33,403 Call it whatever you want... 1111 01:27:33,405 --> 01:27:35,275 but He's playing all around us. 1112 01:27:37,509 --> 01:27:39,379 I have a dream sometimes, too. 1113 01:27:42,113 --> 01:27:43,549 But it's different. 1114 01:27:45,151 --> 01:27:46,816 In mine... 1115 01:27:46,818 --> 01:27:49,554 my hands are covered in this sticky black tar. 1116 01:27:50,656 --> 01:27:52,189 Like Venom. 1117 01:27:52,191 --> 01:27:54,559 - The comic book character. - [giggles] 1118 01:27:57,095 --> 01:28:00,062 - The alien from Spider-Man? - Exactly. 1119 01:28:00,064 --> 01:28:01,933 - Oh. - Just like that. 1120 01:28:03,102 --> 01:28:04,470 This black stuff... 1121 01:28:05,571 --> 01:28:07,907 gets on everything I touch. 1122 01:28:09,073 --> 01:28:10,576 All over my clothes... 1123 01:28:11,643 --> 01:28:12,711 my skin... 1124 01:28:17,249 --> 01:28:18,951 So I go find a sink, right? 1125 01:28:20,184 --> 01:28:22,052 And I scrub, 1126 01:28:22,054 --> 01:28:23,690 and lather up with soap... 1127 01:28:26,224 --> 01:28:28,758 but it never comes clean. 1128 01:28:28,760 --> 01:28:29,861 It's obvious. 1129 01:28:30,862 --> 01:28:32,095 What? 1130 01:28:32,097 --> 01:28:33,499 The blood in your hands. 1131 01:28:34,532 --> 01:28:37,267 A man trying to wash away his sins. 1132 01:28:37,269 --> 01:28:38,571 Nah. 1133 01:28:39,838 --> 01:28:41,538 That's a cop-out. 1134 01:28:41,540 --> 01:28:44,108 Plus, I haven't told you how it ends. 1135 01:28:44,110 --> 01:28:45,478 So, after a while... 1136 01:28:46,478 --> 01:28:48,414 I just stop trying to wash it away. 1137 01:28:49,348 --> 01:28:50,616 I don't give up. 1138 01:28:51,482 --> 01:28:54,584 I just diffuse the power it has over me 1139 01:28:54,586 --> 01:28:58,023 by realizing there's nothing I can do to change it. 1140 01:28:59,924 --> 01:29:00,992 Once I do that... 1141 01:29:03,362 --> 01:29:05,064 it disappears. 1142 01:29:08,500 --> 01:29:11,935 So, actually, it's the opposite. 1143 01:29:11,937 --> 01:29:16,472 By surrendering, I set myself free from the guilt. 1144 01:29:16,474 --> 01:29:18,941 Because I know that carrying it around 1145 01:29:18,943 --> 01:29:20,446 is my choice... 1146 01:29:21,246 --> 01:29:23,682 and will infect anything I touch. 1147 01:29:29,254 --> 01:29:31,555 That's not what the dream is about. 1148 01:29:31,557 --> 01:29:34,024 [chuckles] Listen, Loca. 1149 01:29:34,026 --> 01:29:38,130 I know someday my past is gonna come knocking, just like yours did. 1150 01:29:39,665 --> 01:29:42,164 I know everyone I hurt... 1151 01:29:42,166 --> 01:29:43,535 was somebody's son... 1152 01:29:45,170 --> 01:29:46,472 somebody's brother... 1153 01:29:48,106 --> 01:29:49,474 father... 1154 01:29:50,875 --> 01:29:52,010 best friend. 1155 01:29:53,778 --> 01:29:55,580 But I'm comfortable with that. 1156 01:29:56,816 --> 01:29:58,151 I have to be. 1157 01:29:59,619 --> 01:30:03,589 Because it never happens how or when you expect it to. 1158 01:30:07,558 --> 01:30:09,161 I can live with the blackness... 1159 01:30:10,262 --> 01:30:11,664 just look past it. 1160 01:30:13,832 --> 01:30:15,535 That's why I'm still here. 1161 01:30:16,535 --> 01:30:18,204 That's why I'm the boss. 1162 01:30:19,271 --> 01:30:20,773 Now, when you look past it... 1163 01:30:21,573 --> 01:30:23,239 what do you see? 1164 01:30:23,241 --> 01:30:25,376 Simple. 1165 01:30:25,378 --> 01:30:29,816 I see this beautiful and dangerous life we've been given. 1166 01:30:34,585 --> 01:30:37,823 ["Starlight" by Don Diablo & Matt Nash playing] 1167 01:30:49,401 --> 01:30:52,770 ♪ Starlight Look at us shine ♪ 1168 01:30:52,772 --> 01:30:56,472 ♪ Could you be mine Could you be mine ♪ 1169 01:30:56,474 --> 01:31:00,577 ♪ White lies Watching the skies ♪ 1170 01:31:00,579 --> 01:31:04,047 ♪ Could you be mine Could you be mine ♪ 1171 01:31:04,049 --> 01:31:07,918 ♪ Don't go wasting your time ♪ 1172 01:31:07,920 --> 01:31:11,654 ♪ Don't go losing your mind ♪ 1173 01:31:11,656 --> 01:31:15,659 ♪ Starlight Look at us shine ♪ 1174 01:31:15,661 --> 01:31:19,966 ♪ Could you be mine Could you be mine ♪ 1175 01:31:31,175 --> 01:31:35,346 ♪ Look at us, could you be Could you be mine ♪ 1176 01:31:35,348 --> 01:31:38,382 ♪ Look at us Look at us ♪ 1177 01:31:38,384 --> 01:31:42,319 ♪ Look at us Could you be mine ♪ 1178 01:31:42,321 --> 01:31:45,654 ♪ Look at us Look at us ♪ 1179 01:31:45,656 --> 01:31:50,529 ♪ Look at us, could you be Could you be mine ♪ 1180 01:31:56,768 --> 01:32:00,636 ♪ Starlight Look at us shine ♪ 1181 01:32:00,638 --> 01:32:03,873 ♪ Could you be mine Could you be mine ♪ 1182 01:32:03,875 --> 01:32:08,044 ♪ White lies Watching the skies ♪ 1183 01:32:08,046 --> 01:32:11,914 ♪ Could you be mine Could you be mine ♪ 1184 01:32:11,916 --> 01:32:14,851 ♪ Don't go wasting your time ♪ 1185 01:32:14,853 --> 01:32:17,354 ♪ Don't go... ♪ 1186 01:32:17,356 --> 01:32:20,222 [Loca in voice-over] They say revenge is a pendulum, 1187 01:32:20,224 --> 01:32:22,995 set in motion by those who seek justice... 1188 01:32:23,862 --> 01:32:26,395 its weight measured in grief, 1189 01:32:26,397 --> 01:32:28,133 and force determined by blood. 1190 01:32:29,567 --> 01:32:30,936 It never stops... 1191 01:32:31,937 --> 01:32:34,874 until one day it lands on you... 1192 01:32:35,808 --> 01:32:37,143 or someone you love... 1193 01:32:38,009 --> 01:32:40,276 and then, you have to make a choice. 1194 01:32:40,278 --> 01:32:42,745 ["Starlight" resumes] 1195 01:32:42,747 --> 01:32:46,083 ♪ Look at us Look at us ♪ 1196 01:32:46,085 --> 01:32:50,520 ♪ Look at us Could you be mine ♪ 1197 01:32:50,522 --> 01:32:53,922 ♪ Look at us Look at us ♪ 1198 01:32:53,924 --> 01:32:58,095 ♪ Look at us, could you be Could you be mine ♪ 1199 01:32:58,097 --> 01:32:59,732 [mouths] Bang. 1200 01:32:59,734 --> 01:33:03,632 Subtitles by explosiveskull 1201 01:33:03,634 --> 01:33:06,838 [♪♪] 84524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.