All language subtitles for Avatar The Last Airbender - 1x08 - Avatar Roku Winter Solstice (2).HI.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,460 --> 00:00:04,003 KATARA: Water... 2 00:00:04,837 --> 00:00:06,088 Earth... 3 00:00:06,672 --> 00:00:07,965 Fire... 4 00:00:09,050 --> 00:00:10,301 Air... 5 00:00:11,052 --> 00:00:14,514 Long ago, the four nations lived together in harmony. 6 00:00:15,264 --> 00:00:18,768 Then, everything changed when the Fire Nation attacked. 7 00:00:19,602 --> 00:00:22,438 Only the Avatar, master of all four elements, 8 00:00:22,522 --> 00:00:23,648 could stop them. 9 00:00:23,731 --> 00:00:25,525 But when the world needed him most, 10 00:00:25,608 --> 00:00:26,776 he vanished. 11 00:00:27,235 --> 00:00:29,237 A hundred years passed, and my brother and I 12 00:00:29,320 --> 00:00:32,615 discovered the new Avatar, an airbender named Aang. 13 00:00:32,949 --> 00:00:35,076 And although his airbending skills were great, 14 00:00:35,159 --> 00:00:38,579 he has a lot to learn before he's ready to save anyone. 15 00:00:38,955 --> 00:00:42,083 But I believe Aang can save the world. 16 00:01:01,519 --> 00:01:03,980 Let's go, Appa! Come on, boy. 17 00:01:04,063 --> 00:01:05,398 (GRUNTING) 18 00:01:06,065 --> 00:01:08,192 Look, I'm sorry, but Katara and Sokka 19 00:01:08,276 --> 00:01:10,069 aren't coming to the Fire Nation with us. 20 00:01:10,695 --> 00:01:13,239 If they got hurt, I'd never forgive myself. 21 00:01:13,948 --> 00:01:16,284 So get your big butt off the ground and let's go! 22 00:01:16,367 --> 00:01:17,451 Uhh... 23 00:01:17,535 --> 00:01:18,869 Aah! 24 00:01:19,203 --> 00:01:20,264 SOKKA: I think his big butt 25 00:01:20,288 --> 00:01:21,568 is trying to tell you something. 26 00:01:21,747 --> 00:01:23,249 KATARA: Please don't go, Aang. 27 00:01:23,332 --> 00:01:25,876 The world can't afford to lose you to the Fire Nation. 28 00:01:26,377 --> 00:01:27,461 Neither can I. 29 00:01:32,800 --> 00:01:34,552 But I have to talk to Avatar Roku 30 00:01:34,635 --> 00:01:36,012 to find out what my vision means. 31 00:01:36,345 --> 00:01:38,139 I need to get to the fire temple 32 00:01:38,222 --> 00:01:39,849 before the sun sets on the solstice. 33 00:01:40,182 --> 00:01:41,309 That's today! 34 00:01:44,645 --> 00:01:47,523 We're not letting you go into the Fire Nation, Aang. 35 00:01:48,399 --> 00:01:50,276 At least not without your friends. 36 00:01:50,359 --> 00:01:51,527 We got your back. 37 00:01:54,697 --> 00:01:55,740 Ew! 38 00:01:55,823 --> 00:01:58,200 It's a long journey to the crescent island. 39 00:01:58,618 --> 00:02:00,369 You'll have to fly fast to have any chance 40 00:02:00,453 --> 00:02:02,246 of making it before sundown. 41 00:02:02,872 --> 00:02:03,873 Good luck. 42 00:02:03,956 --> 00:02:04,957 Thank you for your... 43 00:02:05,041 --> 00:02:06,042 Go! 44 00:02:06,125 --> 00:02:07,126 (GRUNT) 45 00:02:10,838 --> 00:02:11,922 Ah. 46 00:02:12,673 --> 00:02:13,883 Having trouble sleeping? 47 00:02:13,966 --> 00:02:14,967 Uh! 48 00:02:16,552 --> 00:02:18,220 Seen the Avatar lately? 49 00:02:27,229 --> 00:02:29,440 Come on, boy. We've got a long way to go. 50 00:02:29,523 --> 00:02:30,524 Faster! 51 00:02:30,608 --> 00:02:32,276 (GRUNT) 52 00:02:36,364 --> 00:02:38,908 Sailing into Fire Nation waters. 53 00:02:39,825 --> 00:02:41,786 Of all the foolish things you've done 54 00:02:41,869 --> 00:02:44,580 in your 16 years, Prince Zuko, 55 00:02:44,664 --> 00:02:47,291 this is the most foolish. 56 00:02:47,375 --> 00:02:48,834 I have no choice, uncle. 57 00:02:49,377 --> 00:02:51,003 Have you completely forgotten 58 00:02:51,087 --> 00:02:53,547 that the Fire Lord banished you? 59 00:02:54,048 --> 00:02:55,257 What if you're caught? 60 00:02:55,549 --> 00:02:57,259 I'm chasing the Avatar. 61 00:02:57,343 --> 00:02:59,263 My father will understand why I'm returning home. 62 00:02:59,595 --> 00:03:01,806 You give him too much credit. 63 00:03:01,889 --> 00:03:04,517 My brother is not the understanding type. 64 00:03:08,229 --> 00:03:09,605 There they are. 65 00:03:09,814 --> 00:03:11,524 Helmsman, full steam ahead. 66 00:03:13,526 --> 00:03:15,194 Aang, we got trouble. 67 00:03:15,277 --> 00:03:17,154 Yeah, and it's gaining fast! 68 00:03:24,578 --> 00:03:27,957 Really, Prince Zuko, couldn't you shoot them down 69 00:03:28,040 --> 00:03:29,542 with something more fragrant? 70 00:03:30,543 --> 00:03:31,544 Huh! 71 00:03:32,837 --> 00:03:34,296 On my mark. 72 00:03:34,588 --> 00:03:35,589 Fire! 73 00:03:38,384 --> 00:03:39,844 Fire ball! 74 00:03:39,927 --> 00:03:40,928 I'm on it! 75 00:03:44,932 --> 00:03:46,767 We have to get out of Zuko's range 76 00:03:46,851 --> 00:03:49,103 before he shoots another hotsticker at us! 77 00:03:49,311 --> 00:03:51,105 Can't you make Appa go any faster? 78 00:03:51,564 --> 00:03:53,899 Yeah, but there's just one little problem. 79 00:03:54,525 --> 00:03:55,651 A blockade. 80 00:04:02,616 --> 00:04:03,951 Technically, you are still 81 00:04:04,034 --> 00:04:05,494 in Earth Kingdom waters. 82 00:04:05,578 --> 00:04:07,747 Turn back now, and they cannot arrest you. 83 00:04:08,205 --> 00:04:09,206 If we fly north, 84 00:04:09,290 --> 00:04:10,810 we can go around the Fire Nation ships 85 00:04:10,875 --> 00:04:12,209 and avoid the blockade. 86 00:04:12,460 --> 00:04:13,669 It's the only way. 87 00:04:13,753 --> 00:04:15,379 KATARA: There's no time! 88 00:04:15,463 --> 00:04:17,339 This is exactly why I didn't want you to come. 89 00:04:17,423 --> 00:04:18,924 It's too dangerous. 90 00:04:19,008 --> 00:04:20,760 And that's exactly why we're here. 91 00:04:20,843 --> 00:04:22,595 Let's run this blockade. 92 00:04:23,387 --> 00:04:24,555 Appa, yip yip! 93 00:04:24,889 --> 00:04:26,182 (APPA GRUNTS) 94 00:04:27,391 --> 00:04:28,684 He's not turning around. 95 00:04:28,768 --> 00:04:32,354 Please, Prince Zuko. If the Fire Nation captures you, 96 00:04:32,438 --> 00:04:34,356 There is nothing I can do. 97 00:04:34,440 --> 00:04:36,525 Do not follow the Avatar. 98 00:04:37,151 --> 00:04:38,402 I'm sorry, uncle. 99 00:04:39,236 --> 00:04:40,821 Run the blockade! 100 00:04:41,655 --> 00:04:43,407 ZHAO: The Avatar... 101 00:04:44,116 --> 00:04:46,327 And the banished prince. 102 00:04:46,911 --> 00:04:49,455 This must be my lucky day. 103 00:04:49,538 --> 00:04:51,832 Commander Zhao, what are your orders? 104 00:04:51,916 --> 00:04:54,043 Shoot the bison down, captain. 105 00:04:54,126 --> 00:04:57,087 But there's a fire navy ship out there, sir... One of our own. 106 00:04:57,171 --> 00:04:58,214 What if it's hit? 107 00:04:58,297 --> 00:05:00,841 So be it. It belongs to a traitor. 108 00:05:01,383 --> 00:05:02,384 Ignite! 109 00:05:05,888 --> 00:05:06,889 Launch! 110 00:05:10,935 --> 00:05:12,269 Aah! Aah! Aah! 111 00:05:29,203 --> 00:05:30,538 Appa, are you ok? 112 00:05:31,288 --> 00:05:32,540 (GRUNT) 113 00:05:44,969 --> 00:05:47,221 Prince Zuko, the engines are damaged! 114 00:05:47,304 --> 00:05:49,515 We need to stop and make repairs! 115 00:05:49,849 --> 00:05:51,642 Do not stop this ship. 116 00:05:52,184 --> 00:05:53,185 Launch! 117 00:05:58,691 --> 00:06:00,985 Aah! 118 00:06:06,782 --> 00:06:08,576 (GRUNT) 119 00:06:08,659 --> 00:06:11,036 Aah! Aah! Aah! 120 00:06:12,162 --> 00:06:13,330 Aah! 121 00:06:14,290 --> 00:06:16,458 Sokka! 122 00:06:18,669 --> 00:06:20,588 Aah! 123 00:06:22,339 --> 00:06:23,340 Aah! 124 00:06:26,468 --> 00:06:27,469 Oh! 125 00:06:38,147 --> 00:06:39,315 Ready. 126 00:06:44,111 --> 00:06:45,112 Fire! 127 00:06:48,157 --> 00:06:49,783 Aah! 128 00:06:53,412 --> 00:06:54,413 Huh! 129 00:06:58,459 --> 00:07:00,544 Aah! Ooh! 130 00:07:06,926 --> 00:07:08,010 We made it! 131 00:07:08,093 --> 00:07:10,888 We got into the Fire Nation. Great. 132 00:07:11,472 --> 00:07:13,515 Where do you think the Avatar is headed, sir? 133 00:07:13,599 --> 00:07:15,517 I'm not sure, 134 00:07:15,601 --> 00:07:18,228 but I bet a certain banished prince will know. 135 00:07:21,106 --> 00:07:22,608 We're on a collision course! 136 00:07:22,691 --> 00:07:23,859 We can make it. 137 00:07:24,360 --> 00:07:27,237 The boarding party is ready to apprehend Prince Zuko, sir. 138 00:07:27,613 --> 00:07:29,531 Wait. Cut the engines 139 00:07:29,615 --> 00:07:30,824 and let them pass. 140 00:07:30,908 --> 00:07:31,909 Sir? 141 00:07:45,005 --> 00:07:46,090 (APPA SNORING) 142 00:07:53,931 --> 00:07:54,932 There it is... 143 00:07:55,641 --> 00:07:57,685 The island where Roku's dragon took me. 144 00:08:03,190 --> 00:08:05,317 You did it, buddy. Nice flying. 145 00:08:05,526 --> 00:08:06,777 (SNORING) 146 00:08:06,860 --> 00:08:08,904 Oh, you must be tired. 147 00:08:08,988 --> 00:08:14,785 No, I'm good. Refreshed and ready to fight some firebenders. 148 00:08:14,868 --> 00:08:16,745 I was talking to Appa. 149 00:08:17,329 --> 00:08:19,540 Well, I was talking to Momo. 150 00:08:27,506 --> 00:08:28,966 SOKKA: I don't see any guards. 151 00:08:29,049 --> 00:08:30,050 KATARA: The Fire Nation 152 00:08:30,134 --> 00:08:31,236 must have abandoned the temple 153 00:08:31,260 --> 00:08:32,594 when Avatar Roku died. 154 00:08:32,886 --> 00:08:34,930 It's almost sundown. We'd better hurry. 155 00:08:44,857 --> 00:08:47,651 Wait. I think I heard something. 156 00:08:48,694 --> 00:08:54,700 We are the fire sages, guardians of the temple of the Avatar. 157 00:08:55,159 --> 00:08:56,869 Great. I am the Avatar. 158 00:08:57,453 --> 00:08:58,454 We know. 159 00:09:04,543 --> 00:09:06,045 I'll hold them off. Run! 160 00:09:08,797 --> 00:09:10,340 Uh! Uh! Uh! 161 00:09:10,883 --> 00:09:13,385 If the Avatar contacts Roku, 162 00:09:13,469 --> 00:09:15,846 there's no telling how powerful the boy will become. 163 00:09:15,929 --> 00:09:17,681 Split up and find him. 164 00:09:21,602 --> 00:09:22,603 Follow me! 165 00:09:22,686 --> 00:09:23,926 Do you know where you're going? 166 00:09:24,021 --> 00:09:25,022 Nope. 167 00:09:26,732 --> 00:09:28,192 Wrong way! 168 00:09:28,817 --> 00:09:29,902 SHYU: Come back! 169 00:09:35,824 --> 00:09:38,744 I don't want to fight you. I am a friend. 170 00:09:39,244 --> 00:09:41,038 Firebenders aren't our friends. 171 00:09:43,874 --> 00:09:46,043 I know why you're here, Avatar. 172 00:09:46,126 --> 00:09:47,252 You do? 173 00:09:47,336 --> 00:09:50,631 Yes. You wish to speak to Avatar Roku. 174 00:09:51,298 --> 00:09:52,841 I can take you to him. 175 00:09:52,925 --> 00:09:53,926 How? 176 00:09:56,261 --> 00:09:57,262 Uh! 177 00:09:59,640 --> 00:10:00,641 This way. 178 00:10:01,433 --> 00:10:02,434 MAN: Find him! 179 00:10:03,852 --> 00:10:05,437 Time is running out! Quickly! 180 00:10:14,404 --> 00:10:16,073 What's he up to, uncle? 181 00:10:16,156 --> 00:10:18,200 Why didn't Commander Zhao arrest me? 182 00:10:18,283 --> 00:10:20,661 Because he wants to follow you. 183 00:10:20,744 --> 00:10:22,079 He knows you'll lead him 184 00:10:22,162 --> 00:10:24,373 to the prize you're both after... 185 00:10:24,456 --> 00:10:25,582 The Avatar. 186 00:10:26,291 --> 00:10:28,293 If Zhao wants to follow our trail of smoke, 187 00:10:28,377 --> 00:10:30,587 then that's exactly what I'll let him do. 188 00:10:31,380 --> 00:10:34,007 SHYU: Avatar Roku once called this temple his home. 189 00:10:34,508 --> 00:10:37,594 He formed these secret passages out of the magma. 190 00:10:37,678 --> 00:10:39,471 AANG: Did you know Avatar Roku? 191 00:10:39,555 --> 00:10:42,182 No, but my grandfather knew him. 192 00:10:42,808 --> 00:10:44,643 Many generations of fire sages 193 00:10:44,726 --> 00:10:47,312 guarded this temple long before me. 194 00:10:47,396 --> 00:10:49,523 We all have a strong spiritual connection 195 00:10:49,606 --> 00:10:51,024 to this place. 196 00:10:51,108 --> 00:10:52,568 Is that how you knew I was coming? 197 00:10:52,943 --> 00:10:56,029 A few weeks ago, an amazing thing occurred. 198 00:10:56,113 --> 00:10:58,240 The statue of Avatar Roku... 199 00:10:58,866 --> 00:11:00,659 Its eyes began to glow. 200 00:11:00,742 --> 00:11:02,661 KATARA: That's when we were at the air temple. 201 00:11:02,744 --> 00:11:05,372 Avatar Roku's eyes were glowing there, too. 202 00:11:05,455 --> 00:11:09,126 At that moment, we knew you had returned to the world. 203 00:11:09,668 --> 00:11:11,628 If this is the Avatar's temple, 204 00:11:11,712 --> 00:11:13,380 why did the sages attack me? 205 00:11:13,463 --> 00:11:15,215 Things have changed. 206 00:11:15,299 --> 00:11:16,925 In the past, the sages were loyal 207 00:11:17,009 --> 00:11:18,635 only to the Avatar. 208 00:11:19,178 --> 00:11:23,932 When Roku died, the sages eagerly awaited for the next Avatar to return, 209 00:11:24,349 --> 00:11:25,809 but he never came. 210 00:11:26,226 --> 00:11:27,769 They were waiting for me. 211 00:11:27,853 --> 00:11:30,564 Hey, don't feel bad. You're only 100 years late. 212 00:11:30,981 --> 00:11:33,525 They lost hope that the Avatar would ever return. 213 00:11:33,942 --> 00:11:36,612 When Fire Lord Sozin began the war, 214 00:11:36,695 --> 00:11:38,614 my grandfather and the other sages 215 00:11:38,697 --> 00:11:40,866 were forced to follow him. 216 00:11:40,949 --> 00:11:43,660 I never wanted to serve the Fire Lord. 217 00:11:44,286 --> 00:11:46,038 When I learned you were coming, 218 00:11:46,121 --> 00:11:48,540 I knew I would have to betray the other sages. 219 00:11:48,957 --> 00:11:50,167 Thank you for helping me. 220 00:11:52,628 --> 00:11:54,463 We'll follow these stairs to the sanctuary. 221 00:11:55,380 --> 00:11:56,882 Once you're inside, 222 00:11:56,965 --> 00:11:59,885 wait for the light to hit Avatar Roku's statue. 223 00:12:00,219 --> 00:12:02,679 Only then will you be able to speak with him. 224 00:12:10,687 --> 00:12:11,688 (GASP) 225 00:12:11,772 --> 00:12:12,773 No! 226 00:12:13,440 --> 00:12:15,150 Shyu, what's wrong? 227 00:12:15,442 --> 00:12:18,362 The sanctuary doors... They're closed. 228 00:12:18,445 --> 00:12:20,656 Can't you just open them with firebending, 229 00:12:20,739 --> 00:12:22,199 like you opened that other door? 230 00:12:22,616 --> 00:12:26,036 SHYU: No. Only a fully realized Avatar 231 00:12:26,119 --> 00:12:28,497 is powerful enough to open this door alone. 232 00:12:28,997 --> 00:12:31,917 Otherwise, the sages must open the doors together 233 00:12:32,251 --> 00:12:35,295 with five simultaneous fire blasts. 234 00:12:35,712 --> 00:12:37,381 Five fire blasts, huh? 235 00:12:37,464 --> 00:12:38,674 (DING) 236 00:12:38,757 --> 00:12:40,217 I think I can help you out. 237 00:12:42,886 --> 00:12:44,429 ZUKO: Uncle, keep heading north. 238 00:12:44,805 --> 00:12:46,306 Zhao will follow the smoke trail 239 00:12:46,390 --> 00:12:47,975 while I use it as a cover. 240 00:12:48,058 --> 00:12:49,601 Hmmm. 241 00:12:57,818 --> 00:12:58,878 SOKKA: This is a little trick 242 00:12:58,902 --> 00:13:00,237 I picked up from my father. 243 00:13:00,570 --> 00:13:03,615 I seal the lamp oil inside an animal skin casing. 244 00:13:04,032 --> 00:13:05,909 Shyu lights the oil-soaked twine, 245 00:13:05,993 --> 00:13:07,077 and ta da! 246 00:13:07,160 --> 00:13:08,537 Fake firebending. 247 00:13:09,037 --> 00:13:11,164 You're really outdone yourself this time, Sokka. 248 00:13:11,248 --> 00:13:13,250 This might actually work. 249 00:13:16,128 --> 00:13:17,671 The sages will hear the explosion, 250 00:13:17,754 --> 00:13:19,756 so as soon as they go off, you rush in. 251 00:13:22,509 --> 00:13:24,511 It's almost sunset. Are you ready? 252 00:13:24,594 --> 00:13:25,679 Definitely. 253 00:13:34,229 --> 00:13:35,230 Ooh! 254 00:13:40,485 --> 00:13:41,570 Uh! Uh! 255 00:13:41,653 --> 00:13:42,696 They're still locked! 256 00:13:46,491 --> 00:13:48,160 It didn't work. 257 00:13:58,211 --> 00:14:02,174 Why won't it open?! Uh! 258 00:14:02,924 --> 00:14:04,634 Aang, stop. 259 00:14:04,968 --> 00:14:06,470 There's nothing else we can do. 260 00:14:06,553 --> 00:14:09,514 I'm sorry I put you through all this for nothing. 261 00:14:09,598 --> 00:14:10,682 SOKKA: I don't get it. 262 00:14:11,266 --> 00:14:12,642 That blast looked as strong 263 00:14:12,726 --> 00:14:14,269 as any firebending I've seen. 264 00:14:15,187 --> 00:14:17,606 Sokka, you're a genius! 265 00:14:17,689 --> 00:14:19,608 Wait. How is Sokka a genius? 266 00:14:19,691 --> 00:14:21,026 His plan didn't even work. 267 00:14:21,526 --> 00:14:23,570 Come on, Aang. Let her dream. 268 00:14:24,112 --> 00:14:27,199 You're right. Sokka's plan didn't work, 269 00:14:27,282 --> 00:14:29,368 but it looks like it did. 270 00:14:29,618 --> 00:14:31,203 Did the definition of genius change 271 00:14:31,286 --> 00:14:32,913 in the last 100 years? 272 00:14:33,830 --> 00:14:36,625 SHYU: Come quickly! The Avatar has entered the sanctuary! 273 00:14:36,708 --> 00:14:38,001 How did he get in? 274 00:14:38,085 --> 00:14:40,587 I know, but look at the scorch marks, 275 00:14:40,670 --> 00:14:41,671 and down there. 276 00:14:43,757 --> 00:14:47,010 He's inside. Open the doors immediately 277 00:14:47,386 --> 00:14:50,430 before he contacts Avatar Roku. 278 00:14:52,974 --> 00:14:54,184 - Huh! - Huh! 279 00:15:03,693 --> 00:15:04,778 (SNEEZE) 280 00:15:04,861 --> 00:15:06,405 It's the Avatar's lemur. 281 00:15:06,696 --> 00:15:08,824 He must have crawled through the pipes. 282 00:15:08,907 --> 00:15:10,117 We've been tricked! 283 00:15:10,200 --> 00:15:11,284 - (YOWLING) - Aah! 284 00:15:14,538 --> 00:15:15,539 Now, Aang. 285 00:15:17,332 --> 00:15:18,834 Aang, now's your chance! 286 00:15:21,211 --> 00:15:23,213 The Avatar's coming with me. 287 00:15:23,296 --> 00:15:25,465 Uh! Uh! 288 00:15:25,549 --> 00:15:27,259 Uh! 289 00:15:28,009 --> 00:15:29,636 Close the doors, quickly! 290 00:15:35,183 --> 00:15:36,768 - Uh! - Aah! 291 00:15:37,477 --> 00:15:38,478 Go! 292 00:15:45,861 --> 00:15:46,862 He made it! 293 00:15:59,749 --> 00:16:02,252 The light hits the statue, and I talk to Roku. 294 00:16:02,335 --> 00:16:03,837 So why isn't anything happening? 295 00:16:05,088 --> 00:16:06,089 - Huh! - Huh! 296 00:16:09,468 --> 00:16:11,761 Why isn't it working? It's sealed shut. 297 00:16:11,845 --> 00:16:13,597 It must have been the light. 298 00:16:13,680 --> 00:16:16,266 Avatar Roku doesn't want us inside. 299 00:16:19,019 --> 00:16:20,854 AANG: Why isn't anything happening? 300 00:16:21,563 --> 00:16:22,981 I don't know what I'm doing. 301 00:16:23,064 --> 00:16:24,524 All I know is airbending. 302 00:16:24,608 --> 00:16:26,610 Please, Avatar Roku, talk to me. 303 00:16:34,493 --> 00:16:36,536 It's good to see you, Aang. 304 00:16:37,204 --> 00:16:39,122 What took you so long? 305 00:16:43,835 --> 00:16:45,587 ZUKO: Why did you help the Avatar? 306 00:16:45,670 --> 00:16:48,381 Because it was once the sage's duty. 307 00:16:48,882 --> 00:16:51,426 It is still our duty. 308 00:16:51,635 --> 00:16:52,969 (ONE PERSON CLAPPING) 309 00:16:55,222 --> 00:16:58,517 What a moving and heartfelt performance. 310 00:16:59,351 --> 00:17:01,770 I'm certain the Fire Lord will understand 311 00:17:01,853 --> 00:17:04,606 when you explain why you betrayed him. 312 00:17:04,689 --> 00:17:05,941 Commander Zhao... 313 00:17:06,525 --> 00:17:08,026 ZHAO: And, Prince Zuko, 314 00:17:08,109 --> 00:17:10,237 it was a noble effort, 315 00:17:10,320 --> 00:17:13,323 but your little smokescreen didn't work. 316 00:17:13,657 --> 00:17:16,201 Two traitors in one day. 317 00:17:16,284 --> 00:17:18,328 The Fire Lord will be pleased. 318 00:17:18,620 --> 00:17:20,121 You're too late, Zhao. 319 00:17:20,205 --> 00:17:21,581 The Avatar's inside, 320 00:17:21,665 --> 00:17:22,666 and the doors are sealed. 321 00:17:23,041 --> 00:17:25,752 No matter. Sooner or later, 322 00:17:25,835 --> 00:17:27,462 he has to come out. 323 00:17:31,424 --> 00:17:35,262 I have something very important to tell you, Aang. 324 00:17:35,595 --> 00:17:39,849 That is why, when you were in the spirit world, 325 00:17:39,933 --> 00:17:42,185 I sent my dragon to find you. 326 00:17:42,561 --> 00:17:44,020 Is it about that vision... 327 00:17:44,104 --> 00:17:45,105 The one of the comet? 328 00:17:45,355 --> 00:17:46,439 Yes. 329 00:17:46,523 --> 00:17:47,649 What does it mean? 330 00:17:47,941 --> 00:17:50,026 100 years ago, 331 00:17:50,110 --> 00:17:52,404 Fire Lord Sozin used that comet 332 00:17:52,487 --> 00:17:54,155 to begin the war. 333 00:17:54,239 --> 00:17:56,700 He and his firebending army 334 00:17:56,783 --> 00:17:59,035 harnessed its incredible power 335 00:17:59,119 --> 00:18:01,037 and dealt a deadly first strike 336 00:18:01,121 --> 00:18:03,123 against the other nations. 337 00:18:03,206 --> 00:18:05,250 So the comet made them stronger? 338 00:18:05,667 --> 00:18:09,379 Yes, stronger than you could even imagine. 339 00:18:09,588 --> 00:18:11,423 But that happened a hundred years ago. 340 00:18:11,506 --> 00:18:13,717 What does the comet have to do with the war now? 341 00:18:13,800 --> 00:18:15,135 Listen carefully. 342 00:18:15,885 --> 00:18:19,180 Sozin's Comet will return by the end of this summer, 343 00:18:19,264 --> 00:18:21,850 and Fire Lord Ozai will use its power 344 00:18:21,933 --> 00:18:24,769 to finish the war once and for all. 345 00:18:24,853 --> 00:18:26,563 Aah! 346 00:18:27,314 --> 00:18:29,899 If he succeeds, even the Avatar 347 00:18:29,983 --> 00:18:32,902 won't be able to restore balance to the world. 348 00:18:32,986 --> 00:18:36,531 Aang, you must defeat the Fire Lord 349 00:18:36,615 --> 00:18:38,575 before the comet arrives. 350 00:18:39,034 --> 00:18:41,036 But I haven't even started learning waterbending, 351 00:18:41,119 --> 00:18:43,038 not to mention earth and fire. 352 00:18:43,121 --> 00:18:47,250 Mastering the elements takes years of discipline and practice, 353 00:18:47,584 --> 00:18:49,794 But if the world is to survive, 354 00:18:49,878 --> 00:18:52,589 you must do it by summer's end. 355 00:19:00,555 --> 00:19:02,390 ZHAO: When those doors open, 356 00:19:02,474 --> 00:19:04,809 unleash all your firepower. 357 00:19:05,226 --> 00:19:07,062 How's Aang gonna make it out of this? 358 00:19:07,145 --> 00:19:08,625 How are we gonna make it out of this? 359 00:19:11,691 --> 00:19:13,902 What if I can't master all the elements in time? 360 00:19:13,985 --> 00:19:15,153 What if I fail? 361 00:19:15,236 --> 00:19:17,280 I know you can do it, Aang, 362 00:19:17,697 --> 00:19:20,700 for you have done it before. 363 00:19:21,076 --> 00:19:23,328 The solstice is ending. 364 00:19:23,411 --> 00:19:27,832 We must go our separate ways for now. 365 00:19:27,916 --> 00:19:29,959 But I won't be able to come back to the temple. 366 00:19:30,335 --> 00:19:31,836 What if I have questions? 367 00:19:31,920 --> 00:19:33,046 How will I talk to you? 368 00:19:33,421 --> 00:19:35,924 I am a part of you. 369 00:19:36,007 --> 00:19:38,885 When you need to talk to me again, 370 00:19:38,968 --> 00:19:41,179 you will find a way. 371 00:19:43,181 --> 00:19:46,393 A great danger awaits you at the temple. 372 00:19:47,268 --> 00:19:49,688 I can help you face the threat, 373 00:19:49,771 --> 00:19:51,398 But only if you are ready. 374 00:19:53,650 --> 00:19:54,651 I'm ready. 375 00:20:05,328 --> 00:20:06,621 ZHAO: Ready... 376 00:20:07,956 --> 00:20:09,374 No! Aang! 377 00:20:09,916 --> 00:20:10,917 Fire! 378 00:20:17,632 --> 00:20:18,925 Avatar Roku! 379 00:20:21,886 --> 00:20:22,887 - Uh! - Uh! 380 00:20:24,431 --> 00:20:25,432 Uh! 381 00:20:30,019 --> 00:20:31,438 - Oh! - Oh! 382 00:20:31,521 --> 00:20:33,440 Avatar Roku is going to destroy the temple. 383 00:20:33,523 --> 00:20:34,899 We have to get out of here! 384 00:20:34,983 --> 00:20:36,234 Not without Aang! 385 00:20:36,776 --> 00:20:37,777 Huh! 386 00:21:07,015 --> 00:21:08,266 We got your back. 387 00:21:08,683 --> 00:21:10,518 Thanks. Where's Shyu? 388 00:21:10,602 --> 00:21:11,603 I don't know. 389 00:21:16,733 --> 00:21:17,817 Uh! Uh! Uh! 390 00:21:21,613 --> 00:21:22,614 (GASPS) 391 00:21:37,462 --> 00:21:40,215 No prince, no Avatar. 392 00:21:40,340 --> 00:21:42,425 Apparently the only thing I do have 393 00:21:42,675 --> 00:21:44,260 is five traitors. 394 00:21:44,344 --> 00:21:47,013 But, Commander, only Shyu helped the Avatar. 395 00:21:47,180 --> 00:21:49,390 Save your stories for the Fire Lord. 396 00:21:49,682 --> 00:21:51,392 As far as I'm concerned, 397 00:21:51,476 --> 00:21:53,353 you are all guilty. 398 00:21:53,645 --> 00:21:55,104 Take them to the prison hold! 26516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.