All language subtitles for Animals S01E02 1080p Amazon WEBRip DD+ 5.1 x264-TrollHD_track3_und

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,438 --> 00:00:22,565 ♪ ♪ 2 00:00:28,070 --> 00:00:30,281 (chuckles maliciously) 3 00:00:30,281 --> 00:00:32,116 (groans, whimpers) 4 00:00:32,116 --> 00:00:33,617 (growls) 5 00:00:36,620 --> 00:00:38,289 (whimpering) 6 00:00:38,289 --> 00:00:39,915 (grunts) 7 00:00:50,176 --> 00:00:52,094 (sighs) 8 00:00:52,094 --> 00:00:55,097 What... What the fuck? 9 00:00:55,097 --> 00:00:56,849 What the fuck is that? 10 00:00:56,849 --> 00:00:58,934 (gasps) 11 00:00:58,934 --> 00:01:00,728 I'm a mommy! 12 00:01:00,728 --> 00:01:02,897 (theme music playing) 13 00:01:08,110 --> 00:01:10,946 ♪ All of the animals ♪ 14 00:01:10,946 --> 00:01:13,365 ♪ Out of your front door ♪ 15 00:01:15,034 --> 00:01:17,703 I don't get what you're misconstruing about this story? 16 00:01:17,703 --> 00:01:19,580 At some point in the middle of the night, 17 00:01:19,580 --> 00:01:22,625 this beautiful baby egg came out of my butt. 18 00:01:22,625 --> 00:01:25,419 Okay, I'm-- Sorry, I don't know what to tell you, I'm just-- 19 00:01:25,419 --> 00:01:27,254 It's fine. I'm a little bit skeptical, maybe. 20 00:01:27,254 --> 00:01:29,256 About what of this is skeptical? 21 00:01:29,256 --> 00:01:31,467 Okay, well, fir-- I mean, first off, to be honest, 22 00:01:31,467 --> 00:01:33,010 it doesn't really look like an egg. 23 00:01:33,010 --> 00:01:34,386 (gasps) Earmuffs. 24 00:01:34,386 --> 00:01:36,722 Who the fuck are you to come into my house... Okay. 25 00:01:36,722 --> 00:01:38,390 and criticize the way my child looks? 26 00:01:38,390 --> 00:01:40,059 Well, do you see these dimples in it? 27 00:01:40,059 --> 00:01:42,144 Dimples are cute. Look at me! 28 00:01:42,144 --> 00:01:43,729 Right, but-- Two dimples. 29 00:01:43,729 --> 00:01:45,147 Right. Perfect smile. 30 00:01:45,147 --> 00:01:49,068 But that's a face, this is on the shell of a coating of an egg. 31 00:01:49,068 --> 00:01:50,861 It's what you're-- He's gonna have so many dimples. 32 00:01:50,861 --> 00:01:52,613 He's gonna be cute as fuck. Mm-hmm. Well, 33 00:01:52,613 --> 00:01:54,657 how do you explain this check mark right here? 34 00:01:54,657 --> 00:01:56,909 That's how you know it's done. Check. 35 00:01:56,909 --> 00:01:59,620 Where were you in middle school when we learned all of this? 36 00:01:59,620 --> 00:02:00,996 Okay, well, I don't know-- I mean, 37 00:02:00,996 --> 00:02:03,082 when Meghan and I had Jacob, Yeah? 38 00:02:03,082 --> 00:02:05,167 the egg did not look like that. Heh. 39 00:02:05,167 --> 00:02:07,836 Jacob's egg? Probably like an eggplant. 40 00:02:07,836 --> 00:02:09,880 Excuse me? An eggplant? 41 00:02:09,880 --> 00:02:12,341 You just called my son's egg an eggplant. 42 00:02:12,341 --> 00:02:14,260 You just made fun of my son's egg! 43 00:02:14,260 --> 00:02:15,928 (phone buzzing) Oh, here we go. 44 00:02:15,928 --> 00:02:17,304 Who is that? Oh, crap. All right. 45 00:02:17,304 --> 00:02:20,349 Meghan's at Jacob's Little Fliers meet. I gotta go meet her. 46 00:02:20,349 --> 00:02:21,559 Oh, I'll join you. 47 00:02:21,559 --> 00:02:22,518 You wanna come? Yeah. 48 00:02:22,518 --> 00:02:25,020 Let me just get a little baggie thingie. 49 00:02:25,020 --> 00:02:26,689 ♪ ♪ 50 00:02:26,689 --> 00:02:28,023 Dylan, get off me, stop. 51 00:02:28,023 --> 00:02:29,024 I'm not touching you. Stop it. 52 00:02:29,024 --> 00:02:31,360 All right, Jacob, come on, you can do it! 53 00:02:31,360 --> 00:02:32,903 Come on, honey! 54 00:02:32,903 --> 00:02:34,488 Oh... Hey, Meghan. Hey. 55 00:02:34,488 --> 00:02:36,615 Hi. Hi. Jacob, your dad's here! 56 00:02:36,615 --> 00:02:38,534 Will you please go talk to him? He's so nervous. 57 00:02:38,534 --> 00:02:40,703 He threw up before. It was everywhere. Oh. Okay. 58 00:02:40,703 --> 00:02:42,121 All right, I'll go try to cheer him up. 59 00:02:42,121 --> 00:02:43,372 Okay, thank you, honey. Okay. 60 00:02:43,372 --> 00:02:44,290 Kids, right? 61 00:02:44,290 --> 00:02:46,250 (chuckles) You're telling me. 62 00:02:46,250 --> 00:02:48,085 Yeah. You're actually the one who's telling me. 63 00:02:48,085 --> 00:02:49,086 Because... Yeah. 64 00:02:49,086 --> 00:02:51,213 I don't know if Mike told you, but... 65 00:02:51,213 --> 00:02:52,089 Aah! 66 00:02:52,089 --> 00:02:53,465 (laughing) Did you bring snacks? 67 00:02:53,465 --> 00:02:55,259 No. What is this? Is it a... 68 00:02:55,259 --> 00:02:57,845 It's an egg! I had an egg last night. grocery bag... 69 00:02:57,845 --> 00:02:59,138 Phil, you can't-- that-- 70 00:02:59,138 --> 00:03:01,140 I've just been alone for so long, 71 00:03:01,140 --> 00:03:04,935 that to finally have someone to call my own... 72 00:03:04,935 --> 00:03:07,563 This egg? This egg. My egg. 73 00:03:07,563 --> 00:03:09,732 Oh, my God. Oh, my God. 74 00:03:09,732 --> 00:03:11,233 Hey there, big guy, you ready? 75 00:03:11,233 --> 00:03:13,319 No. I'm freaking out, Dad. 76 00:03:13,319 --> 00:03:14,445 I don't want to fly. 77 00:03:14,445 --> 00:03:16,488 Oh, come on, you're gonna do fine. Don't-- 78 00:03:16,488 --> 00:03:17,740 No, it's not gonna be fine. 79 00:03:17,740 --> 00:03:19,783 I don't know if I can really do it physically. 80 00:03:19,783 --> 00:03:22,953 You know, like my body isn't able to. 81 00:03:22,953 --> 00:03:23,996 I walk everywhere. 82 00:03:23,996 --> 00:03:25,706 Well, you are wearing running shoes. 83 00:03:25,706 --> 00:03:26,790 Yeah. You like 'em? 84 00:03:26,790 --> 00:03:29,126 Look, it's about the effort that you put in. 85 00:03:29,126 --> 00:03:31,420 It's about what's in your heart. 86 00:03:31,420 --> 00:03:33,505 What if what's in my heart is fear? 87 00:03:33,505 --> 00:03:35,049 Announcer (over PA): Next up, Jacob! 88 00:03:35,049 --> 00:03:37,635 Oh... I'll be watching from right over here, all right? 89 00:03:37,635 --> 00:03:38,969 Come on, Jacob! Whoo! 90 00:03:38,969 --> 00:03:40,387 Whoo! Here we go, buddy! 91 00:03:40,387 --> 00:03:42,598 Come on, you got this, buddy! Whoo! 92 00:03:42,598 --> 00:03:45,142 (countdown beeping) 93 00:03:45,142 --> 00:03:46,185 (sighs) Oh... 94 00:03:46,185 --> 00:03:47,519 Aah! 95 00:03:47,519 --> 00:03:48,646 (clanging) Crowd: Aww! 96 00:03:48,646 --> 00:03:49,563 Oh, God! 97 00:03:49,563 --> 00:03:51,398 Oh, he did not make that at all. 98 00:03:51,398 --> 00:03:52,358 Oww. 99 00:03:52,358 --> 00:03:53,984 Announcer: Next up, Branch. 100 00:03:53,984 --> 00:03:55,527 All right, here we go, kiddo. 101 00:03:55,527 --> 00:03:56,987 Branch, look at me in the eye. 102 00:03:56,987 --> 00:03:59,406 What are we gonna do this time? What are we gonna do, Branch? 103 00:03:59,406 --> 00:04:00,491 We're gonna catch the wind, Dad. 104 00:04:00,491 --> 00:04:01,617 We're gonna catch the wind! 105 00:04:01,617 --> 00:04:03,202 (in unison) When we dip, we catch. 106 00:04:03,202 --> 00:04:04,536 When we catch, we soar. 107 00:04:04,536 --> 00:04:05,954 When we soar, we win. 108 00:04:05,954 --> 00:04:07,414 Okay? Yes, sir! 109 00:04:07,414 --> 00:04:08,332 Go. 110 00:04:08,332 --> 00:04:09,750 (countdown beeping) 111 00:04:09,750 --> 00:04:10,751 (exhales) 112 00:04:10,751 --> 00:04:13,212 Go, Branch, go! 113 00:04:13,212 --> 00:04:15,130 Fuck! Heh. 114 00:04:15,130 --> 00:04:16,382 Is something funny to you right now? 115 00:04:16,382 --> 00:04:17,925 'Cause I just watched my son fail me. 116 00:04:17,925 --> 00:04:19,843 Your son did great. He actually did really good. 117 00:04:19,843 --> 00:04:20,928 Oh, did he do good? 118 00:04:20,928 --> 00:04:22,805 Yeah, he made it to the last dumpster, barely. 119 00:04:22,805 --> 00:04:24,848 Sir, I am sorry I laughed. I don't... 120 00:04:24,848 --> 00:04:26,392 Call me "sir," like it's-- 121 00:04:26,392 --> 00:04:28,268 There's a condescending tone to "sir." 122 00:04:28,268 --> 00:04:31,647 Yeah, I know, oh, you're very smart. You're a New York pigeon, I know, look, 123 00:04:31,647 --> 00:04:33,315 Whoa! I don't-- I know who you are, 124 00:04:33,315 --> 00:04:35,609 and I know what America you live in, okay? 125 00:04:35,609 --> 00:04:37,611 Reading your left-wing pigeon newspapers, 126 00:04:37,611 --> 00:04:39,363 and wearing a little corduroy vest. Oh... 127 00:04:39,363 --> 00:04:41,448 Here we go. Here we go. I know exactly what you are. 128 00:04:41,448 --> 00:04:42,908 I am from New Jersey. 129 00:04:42,908 --> 00:04:44,660 Look, this is about flying, all right? 130 00:04:44,660 --> 00:04:46,328 So, just keep your personal beliefs to yourself. 131 00:04:46,328 --> 00:04:49,873 We're all here to teach these kids how to fly! Oh, my personal beliefs. 132 00:04:49,873 --> 00:04:52,042 Right, that's the issue. I'm sorry, everyone. This is, uh... 133 00:04:52,042 --> 00:04:53,836 Thank you for bringing your fucking-- 134 00:04:53,836 --> 00:04:55,671 Whoa, there are kids around here, buddy, okay? 135 00:04:55,671 --> 00:04:58,382 Yeah, and they're gonna learn one day that adults swear, 136 00:04:58,382 --> 00:05:01,552 because some adults get angry when they have to talk to losers. 137 00:05:01,552 --> 00:05:04,805 Yeah, well, I bet I could fly farther than you, that's all I'll say. 138 00:05:04,805 --> 00:05:06,974 Pfft. (laughing) Okay, buddy? Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 139 00:05:06,974 --> 00:05:08,600 Okay. How about I race you 140 00:05:08,600 --> 00:05:10,519 to the green lady with the ice cream thingie? 141 00:05:10,519 --> 00:05:11,562 Pfft. 142 00:05:11,562 --> 00:05:14,815 Duh. Yes. I can do that. Heck yes, I can do that. 143 00:05:14,815 --> 00:05:15,983 Heck yes. Heck yes. 144 00:05:15,983 --> 00:05:17,025 Tomorrow, let's do it. 145 00:05:17,025 --> 00:05:18,527 Yeah. Let's do it tomorrow. 146 00:05:18,527 --> 00:05:20,237 All right, man. Branch, let's go. Branch! 147 00:05:20,237 --> 00:05:21,488 Yes, sir. 148 00:05:21,488 --> 00:05:23,532 You're a fucking embarrassment. Let's get out of here. 149 00:05:23,532 --> 00:05:27,703 ♪ ♪ 150 00:05:45,596 --> 00:05:46,805 What's up, baby? 151 00:05:46,805 --> 00:05:48,474 Hey-- Hey, baby. Yeah. 152 00:05:48,474 --> 00:05:50,267 You goin' real slow today, aren't you? 153 00:05:50,267 --> 00:05:51,560 I like... Uh-huh. 154 00:05:51,560 --> 00:05:52,478 I like you. 155 00:05:52,478 --> 00:05:53,979 Yeah, that's good, you know, 156 00:05:53,979 --> 00:05:56,023 dude, don't just say "I like you." It's a little matter of fact. 157 00:05:56,023 --> 00:05:57,441 Give her a little compliment, you know? 158 00:05:57,441 --> 00:05:58,567 Okay. Check this out. 159 00:05:58,567 --> 00:05:59,443 Ahem. 160 00:05:59,443 --> 00:06:01,862 I wanna see that ooze in my bed. 161 00:06:01,862 --> 00:06:03,071 You heard me, girl. 162 00:06:03,071 --> 00:06:04,907 Oh! You see what I'm saying? 163 00:06:04,907 --> 00:06:06,325 (giggling) Yeah, yeah. 164 00:06:06,325 --> 00:06:07,451 She likes that. It makes me nervous. 165 00:06:07,451 --> 00:06:08,786 It makes me nervous. Don't be nervous. 166 00:06:08,786 --> 00:06:10,662 That's it, man. It's confidence. Yeah. You're right. 167 00:06:10,662 --> 00:06:11,830 It's confidence. Okay, I'll try again. 168 00:06:11,830 --> 00:06:13,290 Yeah, try again. Here, look at this. Okay. 169 00:06:13,290 --> 00:06:15,125 Confidence. Right here. This girl right here. 170 00:06:15,125 --> 00:06:16,668 Hey, shorty! 171 00:06:16,668 --> 00:06:18,003 Come fuck with me. 172 00:06:18,003 --> 00:06:18,921 Uh-uh. 173 00:06:18,921 --> 00:06:20,798 I put the cock in cocoon. 174 00:06:20,798 --> 00:06:22,132 Uh-huh. Uh-huh. Uh-huh. 175 00:06:22,132 --> 00:06:24,343 I'm so sorry, ma'am. I'm so sorry. 176 00:06:24,343 --> 00:06:26,053 I'm sorry. No, no, that was good. That was good. 177 00:06:26,053 --> 00:06:27,387 It wasn't good, she looked upset. 178 00:06:27,387 --> 00:06:28,639 Well, she-- Yeah, you upset her. 179 00:06:28,639 --> 00:06:29,765 Well, I was trying to be confident. 180 00:06:29,765 --> 00:06:31,225 No, I know. I know. I know. I know. 181 00:06:31,225 --> 00:06:33,560 Look, you have certain disadvantages. 182 00:06:33,560 --> 00:06:35,145 You are not as big as me. I'm not. 183 00:06:35,145 --> 00:06:37,397 You're not as confident as me. Correct. 184 00:06:37,397 --> 00:06:39,525 You don't have as much slime. 185 00:06:39,525 --> 00:06:40,526 I'm under-lubricated. 186 00:06:40,526 --> 00:06:42,069 You are super fucking dry, dog. 187 00:06:42,069 --> 00:06:43,237 Yeah. Listen. 188 00:06:43,237 --> 00:06:46,365 I was thinking tomorrow I might bring my boom box. 189 00:06:46,365 --> 00:06:51,078 Possibly, I could show you my world-famous worm. 190 00:06:51,078 --> 00:06:53,455 Don't-- Don't fuck with me, man. No. 191 00:06:53,455 --> 00:06:54,540 No fucking, brother. 192 00:06:54,540 --> 00:06:55,833 Alan, don't say it if you don't mean it-- 193 00:06:55,833 --> 00:06:57,835 I'm sorry, is this like, the "Jamie Kennedy Experiment"? 194 00:06:57,835 --> 00:07:00,671 Am I X'ing you? No, no, no This is for real. This is real life right now. 195 00:07:00,671 --> 00:07:03,006 This better not be a Jamie Kennedy type situation, man 196 00:07:03,006 --> 00:07:04,800 because this is the stuff of legend and lore! 197 00:07:04,800 --> 00:07:06,426 People talk about your worm all the time. 198 00:07:06,426 --> 00:07:09,471 You are going to see me do the worm right here, 199 00:07:09,471 --> 00:07:12,975 and then you and I are gonna get our microscopic penises 200 00:07:12,975 --> 00:07:14,935 Yes, totally! a little bit wet. 201 00:07:14,935 --> 00:07:16,103 (laughing) 202 00:07:16,103 --> 00:07:19,940 ♪ ♪ 203 00:07:21,358 --> 00:07:25,153 Okay, and some people choose to put mascara on their bottom lashes, 204 00:07:25,153 --> 00:07:27,197 but I always find-- Mine are long enough. Right. 205 00:07:27,197 --> 00:07:28,574 Especially if you're doing anything-- 206 00:07:28,574 --> 00:07:30,993 So, what is foundation? That's like, on the bottom of it? 207 00:07:30,993 --> 00:07:33,078 Yeah, I mean, it is exactly what it sounds like. 208 00:07:33,078 --> 00:07:34,496 Your foundation. Foundation. That makes sense! 209 00:07:34,496 --> 00:07:35,622 Yeah, exactly. I love it. 210 00:07:35,622 --> 00:07:38,041 And you need to match it to your-- (grunting) 211 00:07:38,041 --> 00:07:39,543 Mikey, what are you doing man? Mike? Yeah. 212 00:07:39,543 --> 00:07:40,502 We're trying to talk over here. 213 00:07:40,502 --> 00:07:41,753 You're messing with girl talk. 214 00:07:41,753 --> 00:07:44,006 Um, and that's why, also-- I'm sorry. It's just hard 215 00:07:44,006 --> 00:07:45,757 'cause he's trembling so much. Yeah. 216 00:07:45,757 --> 00:07:47,009 You guys see this? 217 00:07:47,009 --> 00:07:48,468 Yeah, no, we're seeing it. 218 00:07:48,468 --> 00:07:50,137 You look like a massage chair. 219 00:07:50,137 --> 00:07:51,513 Ugh! Oww, are you okay? 220 00:07:51,513 --> 00:07:53,181 That was, uh... (coughing) 221 00:07:53,181 --> 00:07:54,558 I'm good. Are you okay? 222 00:07:54,558 --> 00:07:56,643 That doesn't sound good. Drink some water. I'm fine. 223 00:07:56,643 --> 00:07:58,645 I'm doing some calisthenics. 224 00:07:58,645 --> 00:08:00,355 I'm getting back into the groove of things. 225 00:08:00,355 --> 00:08:01,607 Why-- Don't worry about it. 226 00:08:01,607 --> 00:08:03,358 Were you ever in the groove? 227 00:08:03,358 --> 00:08:05,027 (laughing) 228 00:08:05,027 --> 00:08:06,528 That was a funny joke. 229 00:08:06,528 --> 00:08:09,448 Look, Mike, I'm very concerned. I don't want you to do this. 230 00:08:09,448 --> 00:08:12,159 It's just, I don't understand why you let somebody like Jerry 231 00:08:12,159 --> 00:08:13,994 ruffle your feathers, quite literally. 232 00:08:13,994 --> 00:08:16,455 Okay, well, Jerry, he doesn't know what's coming to him. 233 00:08:16,455 --> 00:08:19,666 Because I'm going to beat him to the big, green lady with the ice cream thing. 234 00:08:19,666 --> 00:08:21,960 Mike, the big green lady with the ice cream thing But, honey-- 235 00:08:21,960 --> 00:08:23,378 is half a mile. It's so far. 236 00:08:23,378 --> 00:08:24,379 One way. Yeah. 237 00:08:24,379 --> 00:08:25,881 Guys, I have the vision for this. 238 00:08:25,881 --> 00:08:28,425 And if you believe in yourself, and have the vision for it, 239 00:08:28,425 --> 00:08:30,761 that's half the battle right there, guys. 240 00:08:30,761 --> 00:08:31,845 Am I right, Jacob? 241 00:08:31,845 --> 00:08:33,555 That's exactly right. 242 00:08:33,555 --> 00:08:34,681 He's actually got a point. 243 00:08:34,681 --> 00:08:35,599 Thank you! 244 00:08:35,599 --> 00:08:36,850 Like, for my whole-- He does? 245 00:08:36,850 --> 00:08:39,519 Yeah. For my whole life I envisioned being a mommy, 246 00:08:39,519 --> 00:08:40,938 and throughout that, Okay... 247 00:08:40,938 --> 00:08:43,941 everyone said, "You can't be a mommy, you're a little boy." 248 00:08:43,941 --> 00:08:45,067 And then after that it was, 249 00:08:45,067 --> 00:08:46,652 "You can't be a mommy, you're a teenager." 250 00:08:46,652 --> 00:08:47,778 And after that, people were like, 251 00:08:47,778 --> 00:08:50,364 "You can't be a mommy, you're a grown man. 252 00:08:50,364 --> 00:08:52,824 "Please leave the premises of the school zone." 253 00:08:52,824 --> 00:08:53,784 Now I'm a mommy. 254 00:08:53,784 --> 00:08:55,994 And Mike, I think you can do it, man. 255 00:08:55,994 --> 00:08:58,455 I'm gonna help you do this shit. 256 00:08:58,455 --> 00:08:59,915 I... appreciate it. No, no, no, no. 257 00:08:59,915 --> 00:09:02,751 I didn't-- I don't need your help. No, no. Hey. Mike, listen. 258 00:09:02,751 --> 00:09:04,836 Don't worry about Jerry. (clicks tongue) 259 00:09:04,836 --> 00:09:06,171 I'll take care of him. 260 00:09:06,171 --> 00:09:09,091 Mm-hmm. Mm-hmm. 261 00:09:09,091 --> 00:09:11,551 Let me guess, you're gonna seduce Jerry? 262 00:09:11,551 --> 00:09:13,553 How dare you. 263 00:09:15,931 --> 00:09:17,140 Jerry: Come here, you little maggot. 264 00:09:17,140 --> 00:09:18,517 Come here. Come here. Oww. Oww. Oww. 265 00:09:18,517 --> 00:09:21,728 Branch, I'm hard on you 'cause I believe in you. Okay, kiddo? 266 00:09:21,728 --> 00:09:25,107 Sorry to interject, but I was just noticing your parenting skills, 267 00:09:25,107 --> 00:09:27,109 and it's-- It's refreshing to see, honestly. 268 00:09:27,109 --> 00:09:28,151 Are you making fun of me? 269 00:09:28,151 --> 00:09:29,736 I am not. I'm not. 270 00:09:29,736 --> 00:09:32,948 I feel like parenting, it's just gotten-- It's like soft-serve ice cream. 271 00:09:32,948 --> 00:09:34,241 You know, it's just bullshit. 272 00:09:34,241 --> 00:09:35,867 What's happened? It's a real shame they've gone so-- 273 00:09:35,867 --> 00:09:37,452 Well, I'll tell you what's happened with it. 274 00:09:37,452 --> 00:09:38,453 What's your name? 275 00:09:38,453 --> 00:09:39,955 Phil. Phil. My name is Phil. Phil. 276 00:09:39,955 --> 00:09:41,248 That's a beautiful name. Thank you. 277 00:09:41,248 --> 00:09:42,708 Phil, I'll tell you what happened. 278 00:09:42,708 --> 00:09:44,835 We forgot about what our priorities were, Mm-hmm. 279 00:09:44,835 --> 00:09:45,836 and where we're from. 280 00:09:45,836 --> 00:09:47,254 Exactly. I'm from New Jersey. 281 00:09:47,254 --> 00:09:48,380 It was a different upbringing. 282 00:09:48,380 --> 00:09:49,464 You're from New Jersey? 283 00:09:49,464 --> 00:09:50,632 Yeah, what-- Why? 284 00:09:50,632 --> 00:09:53,093 I am from central New Jersey. Wow. 285 00:09:53,093 --> 00:09:55,345 It's so nice to meet someone from home 286 00:09:55,345 --> 00:09:56,805 It is. over here. 287 00:09:56,805 --> 00:09:58,598 Yeah, these pigeons are soft. 288 00:09:58,598 --> 00:10:00,726 You don't look soft, though. 289 00:10:00,726 --> 00:10:02,394 You don't look soft at all. 290 00:10:02,394 --> 00:10:04,730 I'll tell you something right now, Phil. Yeah, what's that? 291 00:10:04,730 --> 00:10:06,106 I'm rock hard. 292 00:10:06,106 --> 00:10:07,691 Yeah. 293 00:10:07,691 --> 00:10:09,276 Do you understand what I'm saying to you? 294 00:10:09,276 --> 00:10:10,652 Yeah, no, it's kind of nail on head, 295 00:10:10,652 --> 00:10:12,362 but I'm hearing you loud and clear. 296 00:10:12,362 --> 00:10:13,655 Branch! Is that your son? 297 00:10:13,655 --> 00:10:14,906 That-- This is my son, Branch. Yeah. 298 00:10:14,906 --> 00:10:16,783 Branch, say hi to Miss Phil. 299 00:10:16,783 --> 00:10:17,951 Umm... 300 00:10:17,951 --> 00:10:19,745 Hi... Miss Phil? 301 00:10:19,745 --> 00:10:20,954 Hi! Nice to meet you. 302 00:10:20,954 --> 00:10:23,081 Oh, my God, you're so handsome and strong! 303 00:10:23,081 --> 00:10:24,249 You must get it from your father. 304 00:10:24,249 --> 00:10:25,792 You seem strong. I-- What's that? 305 00:10:25,792 --> 00:10:28,837 No, um, Phil, is that short for something? 306 00:10:28,837 --> 00:10:29,963 Phil-- Philip. 307 00:10:29,963 --> 00:10:31,631 Just Philip. Hmm. 308 00:10:31,631 --> 00:10:33,675 Kids are so dumb, it's so cute. 309 00:10:33,675 --> 00:10:35,010 He's a little shy. 310 00:10:35,010 --> 00:10:37,846 Hey, kiddo, why don't you go hit the water tower, all right? 311 00:10:37,846 --> 00:10:38,722 Yes, sir. 312 00:10:38,722 --> 00:10:40,515 Daddy's gotta talk to this nice lady. 313 00:10:40,515 --> 00:10:42,225 Madam. Yeah. 314 00:10:42,225 --> 00:10:43,560 I'm gonna be honest with you, Philly, 315 00:10:43,560 --> 00:10:45,353 you're a big, beautiful bird. 316 00:10:45,353 --> 00:10:46,772 I'm a little hefty. I'm a little hefty. 317 00:10:46,772 --> 00:10:48,857 No, no, no, no, I didn't say-- Don't say that about yourself. 318 00:10:48,857 --> 00:10:50,859 I didn't say you were hefty. I meant it in a good way. 319 00:10:50,859 --> 00:10:52,277 I meant it in the best way. 320 00:10:52,277 --> 00:10:54,071 Hefty like a fucking garbage bag. 321 00:10:54,071 --> 00:10:55,363 I'm gonna fuck the feathers off of you. 322 00:10:55,363 --> 00:10:57,866 I'm so fucking ready for that. Yeah. 323 00:10:57,866 --> 00:11:01,620 ♪ ♪ 324 00:11:01,620 --> 00:11:04,039 (electronic music playing) Un, un, un, un... 325 00:11:04,039 --> 00:11:05,373 Wassup, young lady? 326 00:11:05,373 --> 00:11:07,501 Oh, how old are you? 327 00:11:07,501 --> 00:11:08,543 Keep walking. 328 00:11:08,543 --> 00:11:10,003 Un, un, un, un... 329 00:11:10,003 --> 00:11:11,421 Wassup, Alan? 330 00:11:11,421 --> 00:11:14,382 (gasps) 331 00:11:14,382 --> 00:11:15,509 You all right? 332 00:11:15,509 --> 00:11:17,427 Is that you, Brian? 333 00:11:17,427 --> 00:11:18,595 Yeah, man. 334 00:11:18,595 --> 00:11:20,430 What the fuck? 335 00:11:20,430 --> 00:11:23,934 I know. I had a crazy dream last night, and I woke up. 336 00:11:23,934 --> 00:11:26,061 I straight up molted out of my cocoon. 337 00:11:26,061 --> 00:11:27,771 You got fucking wings, dog! 338 00:11:27,771 --> 00:11:28,939 It's fun, right? 339 00:11:28,939 --> 00:11:30,232 Yeah, it's fun. 340 00:11:30,232 --> 00:11:32,317 I mean, I've been waiting, you know. 341 00:11:32,317 --> 00:11:34,236 I'm a little older, and like, I... 342 00:11:35,153 --> 00:11:36,321 You got a fucking mustache, dog. 343 00:11:36,321 --> 00:11:37,614 Little bit. 344 00:11:37,614 --> 00:11:39,991 You got like a little, tiny, Mexican mustache. Little bit. 345 00:11:39,991 --> 00:11:41,451 Hey, Brian. 346 00:11:41,451 --> 00:11:43,328 Hey. Hey, what's up? 347 00:11:43,328 --> 00:11:45,956 You look so good. 348 00:11:45,956 --> 00:11:47,124 Thank you. Well, 349 00:11:47,124 --> 00:11:48,792 Thank you. you look good every day. 350 00:11:48,792 --> 00:11:49,835 Yeah, you do look good. Aww... 351 00:11:49,835 --> 00:11:51,086 That is true, you do look good. 352 00:11:51,086 --> 00:11:52,087 (laughing) 353 00:11:52,087 --> 00:11:54,005 Who-- Who is-- Is this your son? 354 00:11:54,005 --> 00:11:55,048 What? What? 355 00:11:55,048 --> 00:11:56,091 No, that's Alan. 356 00:11:56,091 --> 00:11:57,175 What? Hello? 357 00:11:57,175 --> 00:11:58,343 It's me, Alan. 358 00:11:58,343 --> 00:11:59,970 I'm sorry, I'm not-- 359 00:11:59,970 --> 00:12:01,638 Your mom is my godmother. 360 00:12:01,638 --> 00:12:03,598 (gasps) Look at that mustache! 361 00:12:03,598 --> 00:12:04,808 Yeah, I don't know. 362 00:12:04,808 --> 00:12:06,852 Get out of here! Yeah, it just came. 363 00:12:06,852 --> 00:12:08,228 It just came on my face. 364 00:12:08,228 --> 00:12:09,563 Anyway, hey, Brian, 365 00:12:09,563 --> 00:12:12,107 tonight we're all going to the Greenleaf if you want to come. 366 00:12:12,107 --> 00:12:13,692 Oh my God, I would love to. I would love to. 367 00:12:13,692 --> 00:12:16,361 All right, cool, well, Brian, I'll see you tonight. 368 00:12:16,361 --> 00:12:17,529 Bye! Bye! 369 00:12:17,529 --> 00:12:18,697 Bye. 370 00:12:19,739 --> 00:12:21,700 Not bad. Not bad. 371 00:12:21,700 --> 00:12:22,868 That was dope. 372 00:12:22,868 --> 00:12:24,703 That was dope. I can't believe that just happened. 373 00:12:24,703 --> 00:12:27,080 I know, I know, I know, and I gotta say, 374 00:12:27,080 --> 00:12:29,374 I am glad I brought the boombox. 375 00:12:29,374 --> 00:12:32,252 (music resumes) 376 00:12:37,757 --> 00:12:41,720 ♪ Hollow heavy eyes, whoa ♪ 377 00:12:41,720 --> 00:12:45,974 ♪ Follow in your light, whoa ♪ 378 00:12:45,974 --> 00:12:52,439 ♪ I'm a ghost tonight, whoa ♪ 379 00:12:52,439 --> 00:12:55,400 ♪ Whoa ♪ 380 00:12:55,400 --> 00:12:59,362 (sighs) What if I can't make it across the water? Shit. 381 00:12:59,362 --> 00:13:01,114 Mmm, language. Sorry. 382 00:13:01,114 --> 00:13:03,491 We don't like that locker room talk here in the gym. 383 00:13:03,491 --> 00:13:04,993 Take it into the locker room. 384 00:13:04,993 --> 00:13:06,828 Actually, I think we are in a locker room. 385 00:13:06,828 --> 00:13:09,623 That's all right. Hey, you know what, I've been watching you this whole time. 386 00:13:09,623 --> 00:13:10,832 You've been watching me? 387 00:13:10,832 --> 00:13:12,459 Oh, well, you know, I'm in here every day, 388 00:13:12,459 --> 00:13:14,836 and I like to watch the birds who flap through, 389 00:13:14,836 --> 00:13:17,172 kind of see what their progress is like. 390 00:13:17,172 --> 00:13:21,593 And yours, I gotta say, is not so good. 391 00:13:21,593 --> 00:13:23,595 Your pump is more of a dump. 392 00:13:23,595 --> 00:13:25,013 Oh, God. 393 00:13:25,013 --> 00:13:27,057 That doesn't sound good to hear, does it? It sure doesn't, no. 394 00:13:27,057 --> 00:13:29,684 No. Yeah, to be honest, I'm not usually... 395 00:13:29,684 --> 00:13:31,478 You're not usually working out? a gym, uh... 396 00:13:31,478 --> 00:13:33,230 A gym rat, they call it. Gym rat, yeah. 397 00:13:33,230 --> 00:13:34,522 You're more of a gym bird. 398 00:13:34,522 --> 00:13:35,732 Or a gym crow. 399 00:13:35,732 --> 00:13:36,900 That'd be different. Oh. 400 00:13:36,900 --> 00:13:38,568 Look, I'm gonna be frank with you. 401 00:13:38,568 --> 00:13:41,279 You need some help. You need a little assistance. 402 00:13:41,279 --> 00:13:44,699 I have a little (whistles) wacky-wacka. 403 00:13:44,699 --> 00:13:46,660 Ole-oh! 404 00:13:46,660 --> 00:13:47,702 You know what I mean? 405 00:13:47,702 --> 00:13:49,537 Mmm... 406 00:13:49,537 --> 00:13:50,538 Do you know what I mean? 407 00:13:50,538 --> 00:13:52,040 I'm having a little trouble. 408 00:13:52,040 --> 00:13:55,710 I was just trying to figure out exactly what noise I could make 409 00:13:55,710 --> 00:13:59,839 to perfectly illustrate the substance steroids. 410 00:13:59,839 --> 00:14:00,924 You just say steroids? 411 00:14:00,924 --> 00:14:01,925 Did I say steroids? 412 00:14:01,925 --> 00:14:04,135 You're asking if I'm interested 413 00:14:04,135 --> 00:14:06,888 in purchasing illegal steroids from you? 414 00:14:06,888 --> 00:14:08,223 I mean, what is illegal? 415 00:14:08,223 --> 00:14:09,724 It's all in the eye of the beholder. 416 00:14:09,724 --> 00:14:11,142 Well, it's in the eye of the law. 417 00:14:11,142 --> 00:14:13,812 Eh, if the law is the beholder, maybe. 418 00:14:13,812 --> 00:14:15,897 But aren't you the beholder? 419 00:14:15,897 --> 00:14:17,524 "Beholder." That's a weird word. 420 00:14:17,524 --> 00:14:19,776 Why don't you just say "person holding something." 421 00:14:19,776 --> 00:14:22,404 Anyway, I am holding, and it's out back. 422 00:14:22,404 --> 00:14:24,447 I think I'm interested in your drugs. 423 00:14:24,447 --> 00:14:27,659 ♪ ♪ 424 00:14:28,785 --> 00:14:30,203 Whoa. Whoo... 425 00:14:30,203 --> 00:14:32,414 That was a big release for me. 426 00:14:32,414 --> 00:14:34,040 It was a huge release. 427 00:14:34,040 --> 00:14:36,960 Are you on bird control? Yeah. 428 00:14:36,960 --> 00:14:38,878 Because I couldn't stop. 429 00:14:38,878 --> 00:14:40,630 No, it's-- I would normally fly out. 430 00:14:40,630 --> 00:14:43,341 You basted this bird pretty well. (clicks tongue) 431 00:14:43,341 --> 00:14:44,718 Fuck... 432 00:14:44,718 --> 00:14:47,637 What do you say I get us a few more... 433 00:14:47,637 --> 00:14:48,930 shots of tequila? 434 00:14:48,930 --> 00:14:50,682 Let's party a little bit, right? 435 00:14:50,682 --> 00:14:52,726 Phil, I would love to, nothing more, 436 00:14:52,726 --> 00:14:55,186 but I'm gonna have to take a rain check. I got a big race tomorrow, 437 00:14:55,186 --> 00:14:57,772 and I told Branch that I would beat this man. 438 00:14:57,772 --> 00:15:00,859 Oh, that stupid race to the big lady with the ice cream thing? 439 00:15:00,859 --> 00:15:02,193 Who gives a shit? 440 00:15:02,193 --> 00:15:03,820 I do. Why? 441 00:15:03,820 --> 00:15:06,364 Because Phil, I, um... 442 00:15:06,364 --> 00:15:08,116 What is it? 443 00:15:08,116 --> 00:15:09,367 (coughs) 444 00:15:09,367 --> 00:15:10,702 It's okay. 445 00:15:10,702 --> 00:15:12,078 I feel like a real idiot right now. 446 00:15:12,078 --> 00:15:14,205 I feel like a real idiot. Hey, no, it's fine. 447 00:15:14,205 --> 00:15:17,000 It's just that I have not said how I feel 448 00:15:17,000 --> 00:15:18,376 since my wife left me. 449 00:15:18,376 --> 00:15:21,212 Listen, you caught me at a strange time in my life, too. 450 00:15:21,212 --> 00:15:24,299 You know, I just, I'm going through a lot of changes myself, 451 00:15:24,299 --> 00:15:25,633 and I feel like, I don't know, 452 00:15:25,633 --> 00:15:28,803 just seeing you be a total prick to your kid, it just... 453 00:15:28,803 --> 00:15:30,138 clicked something in on me, you know? 454 00:15:30,138 --> 00:15:32,515 Well, I love him very much. No, I know. 455 00:15:32,515 --> 00:15:33,767 I love him very, very, very much. 456 00:15:33,767 --> 00:15:35,185 I can see that. 457 00:15:35,185 --> 00:15:38,646 And being a father and a mother to a child is incredibly hard. 458 00:15:38,646 --> 00:15:40,231 Believe me, I'm both. 459 00:15:40,231 --> 00:15:41,900 Whew. So you get it? 460 00:15:41,900 --> 00:15:43,568 I do. I... 461 00:15:43,568 --> 00:15:44,944 I don't want to rush things, 462 00:15:44,944 --> 00:15:45,820 I really don't, 463 00:15:45,820 --> 00:15:47,280 but-- I want you to be with me. 464 00:15:47,280 --> 00:15:48,823 I want you to be with me. 465 00:15:48,823 --> 00:15:50,367 I want you to be Branch's mother, 466 00:15:50,367 --> 00:15:52,744 and I want to take care of your... 467 00:15:52,744 --> 00:15:54,454 This is like a dream come true. 468 00:15:54,454 --> 00:15:55,622 You know what? 469 00:15:55,622 --> 00:15:57,957 Maybe we should celebrate with a little shot of tequila. 470 00:15:57,957 --> 00:15:59,167 Put that shit down! 471 00:15:59,167 --> 00:16:01,002 You got a race to win tomorrow, okay? 472 00:16:01,002 --> 00:16:02,837 And you're gonna do it for yourself, 473 00:16:02,837 --> 00:16:04,756 and you're gonna do it for Branch and my baby egg. 474 00:16:04,756 --> 00:16:06,841 You're gonna do it for this family. 475 00:16:06,841 --> 00:16:08,718 ♪ ♪ 476 00:16:08,718 --> 00:16:10,011 So, Jacob, have you thought about 477 00:16:10,011 --> 00:16:11,971 what you might want to do for summer camp this summer? 478 00:16:11,971 --> 00:16:13,556 Yeah, something inside. 479 00:16:13,556 --> 00:16:14,724 Okay... 480 00:16:14,724 --> 00:16:17,435 I was thinking, like, a computer camp, or something? 481 00:16:17,435 --> 00:16:20,021 Like, where you can, like, go online. 482 00:16:20,021 --> 00:16:22,649 Right, computer camp, where you went last year. 483 00:16:22,649 --> 00:16:23,858 Yeah. And the last two years before that. 484 00:16:23,858 --> 00:16:25,276 I was thinking something like that. 485 00:16:25,276 --> 00:16:28,405 Yeah, well, honey, if you liked it, we want to make you happy. 486 00:16:28,405 --> 00:16:30,407 I liked it. Here, have some more lasagna. 487 00:16:30,407 --> 00:16:32,242 I made it with buffalo mozzarella. 488 00:16:32,242 --> 00:16:34,202 I think you will taste a slight difference. 489 00:16:34,202 --> 00:16:36,579 And also, it's gonna be better for Jacob's lactose thing. 490 00:16:36,579 --> 00:16:38,289 (laughs) Oh. I won't get diarrhea. 491 00:16:38,289 --> 00:16:39,916 Mike: I can't eat this shit! 492 00:16:39,916 --> 00:16:40,917 Wha-- Mike? 493 00:16:40,917 --> 00:16:42,710 Meghan, I gotta come right out and say it, 494 00:16:42,710 --> 00:16:44,379 you made a piece of shit, tonight! 495 00:16:44,379 --> 00:16:45,797 Excuse me?! 496 00:16:45,797 --> 00:16:47,257 Dad, we're eating dinner. 497 00:16:47,257 --> 00:16:49,092 This is our special family time. 498 00:16:49,092 --> 00:16:52,137 I can't be expected to have shit put in front of me, 499 00:16:52,137 --> 00:16:54,973 and eat it, and be ready for my race tomorrow! 500 00:16:54,973 --> 00:16:57,934 And no one's taking it as seriously as I am. No one! 501 00:16:57,934 --> 00:17:00,145 You know why? Because it's not serious. 502 00:17:00,145 --> 00:17:03,440 It is a machismo playground dare 503 00:17:03,440 --> 00:17:06,901 set upon you by some pigeon who has nothing better to do 504 00:17:06,901 --> 00:17:09,654 than intimidate and bully other pigeons! 505 00:17:09,654 --> 00:17:11,322 Did you ever look to yourself, Mike? 506 00:17:11,322 --> 00:17:13,032 I looked to myself all the time. 507 00:17:13,032 --> 00:17:15,368 And I love it! I love how I look! 508 00:17:15,368 --> 00:17:16,369 I'm incredible! 509 00:17:16,369 --> 00:17:18,246 This is gonna win the race, right here. 510 00:17:18,246 --> 00:17:20,748 Mm-mmm... muscles. 511 00:17:20,748 --> 00:17:22,792 What about believing in your heart? 512 00:17:22,792 --> 00:17:24,252 That was bullshit. (gasps) 513 00:17:24,252 --> 00:17:25,503 That is it. 514 00:17:25,503 --> 00:17:29,090 This is a smart, sensitive, wonderful son, 515 00:17:29,090 --> 00:17:31,176 and you are ruining him with this garbage! 516 00:17:31,176 --> 00:17:33,344 Yeah, I think I might do something bad now. 517 00:17:33,344 --> 00:17:35,972 See?! I'm focusing on what's important, 518 00:17:35,972 --> 00:17:38,183 which is the race tomorrow, okay?! 519 00:17:38,183 --> 00:17:40,435 'Cause you guys obviously don't support me! 520 00:17:40,435 --> 00:17:42,353 We are out of here. Come on, Jacob, let's go. 521 00:17:42,353 --> 00:17:44,397 Ugh. Oww, my arm. I'm sorry, honey. 522 00:17:44,397 --> 00:17:45,815 This is a new low for you. 523 00:17:45,815 --> 00:17:47,025 Congratulations, honey, 524 00:17:47,025 --> 00:17:48,693 you won the race to the bottom. 525 00:17:48,693 --> 00:17:51,404 Jacob, don't say anything else, we're just walking to the door. 526 00:17:51,404 --> 00:17:53,198 That's gonna send a very strong message. 527 00:17:53,198 --> 00:17:54,199 Okay. Okay. 528 00:17:54,199 --> 00:17:55,533 I love you-- Jacob! 529 00:17:55,533 --> 00:17:57,285 (door slams) Fine! Leave! 530 00:17:57,285 --> 00:17:58,953 I don't need you two anyway. 531 00:17:58,953 --> 00:18:01,748 Yeah... I'm a freak. 532 00:18:01,748 --> 00:18:05,877 I'm a strange man like this. 533 00:18:05,877 --> 00:18:08,046 ♪ ♪ 534 00:18:39,619 --> 00:18:41,454 (woman moaning) 535 00:18:41,454 --> 00:18:43,998 (voices echoing) 536 00:18:43,998 --> 00:18:46,584 (mayor chuckles maliciously) 537 00:18:57,720 --> 00:18:59,055 How you doing there, buddy? Whoa! 538 00:18:59,055 --> 00:19:00,306 Nah, I'm cool, dog, I'm cool. 539 00:19:00,306 --> 00:19:02,100 Yeah? It's a little scary up here. 540 00:19:02,100 --> 00:19:03,393 It's exciting, right? (nervous laughter) 541 00:19:03,393 --> 00:19:05,687 It feels good. I like having you in my papoose. 542 00:19:05,687 --> 00:19:07,480 Thanks man, yeah, no, I feel like a kangaroo. 543 00:19:07,480 --> 00:19:09,524 But like, instead of like, a mother and daughter, 544 00:19:09,524 --> 00:19:11,401 like, two friend kangaroos. Yeah, you're like my joey! 545 00:19:11,401 --> 00:19:13,695 Uh, yeah, like a friend named "Joey." 546 00:19:13,695 --> 00:19:15,113 Yeah, you're my joey! 547 00:19:15,113 --> 00:19:16,948 Whoa, whoa, careful, careful! You wanna do a barrel roll? 548 00:19:16,948 --> 00:19:18,032 No, no, no, no, no! 549 00:19:18,032 --> 00:19:19,325 Whoa! Haha! Whoa! 550 00:19:19,325 --> 00:19:21,119 (laughing) Don't do that again! Do not do that again! 551 00:19:21,119 --> 00:19:23,037 Oh, my God! Haha! Holy shit! 552 00:19:23,037 --> 00:19:26,416 (club music playing) 553 00:19:26,416 --> 00:19:27,667 (laughing) 554 00:19:27,667 --> 00:19:30,086 Hey, hold on, did I see you in the farmer's almanac? 555 00:19:30,086 --> 00:19:31,421 'Cause I thought I saw a spread. 556 00:19:31,421 --> 00:19:34,257 One of the bad girls messing up the tobacco leaves. Oh! 557 00:19:34,257 --> 00:19:35,675 Right? Yeah! That was me. 558 00:19:35,675 --> 00:19:37,385 I knew it! God, you look good. 559 00:19:37,385 --> 00:19:39,095 Hey, yeah, guys, I can't hear you! 560 00:19:39,095 --> 00:19:40,763 (giggling) 561 00:19:40,763 --> 00:19:43,099 Yo, like, I can't-- I can't hear what you're saying! 562 00:19:43,099 --> 00:19:44,934 Hey, what's up, man? 563 00:19:44,934 --> 00:19:46,269 I'm just gonna chill over here for a second. 564 00:19:46,269 --> 00:19:47,937 I'm gonna chill... You want me to come with you? 565 00:19:47,937 --> 00:19:51,107 No, no, no, no, no. That's cool. You stay here with her majesty. 566 00:19:51,107 --> 00:19:53,067 And I will just fucking chill over here, I guess, 567 00:19:53,067 --> 00:19:54,444 and fucking, whatever. 568 00:19:54,444 --> 00:19:56,029 You know, 569 00:19:56,029 --> 00:19:57,655 I'm a little worried about Alan. 570 00:19:57,655 --> 00:19:59,157 Oh, yeah? 571 00:19:59,157 --> 00:20:02,285 Yeah, since my ears dilated, I can hear all the shit he mutters to himself. 572 00:20:02,285 --> 00:20:04,621 It's just one long suicide note. 573 00:20:04,621 --> 00:20:07,206 I think he's taking my molting pretty hard. 574 00:20:07,206 --> 00:20:09,626 I gotta go talk to him. 575 00:20:12,629 --> 00:20:14,964 (muttering) Fuck, I don't give a shit about your molting. 576 00:20:14,964 --> 00:20:17,592 Motherfucker. Fucking blow my head off. 577 00:20:17,592 --> 00:20:19,177 I don't need any wings. 578 00:20:19,177 --> 00:20:21,596 Fucking gonna slam my little fucking head into a wall. 579 00:20:21,596 --> 00:20:22,680 Batter my brains out-- 580 00:20:22,680 --> 00:20:23,556 Hey... Alan? 581 00:20:23,556 --> 00:20:24,724 Hey, what's up, dog? Hey, man. 582 00:20:24,724 --> 00:20:26,851 Hey, man. What's up, man? Yo, yo, yo, what's up? 583 00:20:26,851 --> 00:20:28,853 Hey. I'm just chilling over here, you know. 584 00:20:28,853 --> 00:20:31,898 Just fucking maxing the club. Club style. 585 00:20:31,898 --> 00:20:33,024 Sure, club style maxing. 586 00:20:33,024 --> 00:20:35,193 You know, club style maxing, that's how I roll. 587 00:20:35,193 --> 00:20:36,611 Okay. I just wanted to make sure you were okay 588 00:20:36,611 --> 00:20:38,363 'cause you seemed, like, maybe a little bummed out. 589 00:20:38,363 --> 00:20:41,115 I heard you say something about maybe bashing your brains open, or whatever. 590 00:20:41,115 --> 00:20:43,868 So, I just want you to know when I look at you, 591 00:20:43,868 --> 00:20:46,287 I see a larval marvel. 592 00:20:46,287 --> 00:20:48,289 Pfft, you're just playing, dog. 593 00:20:48,289 --> 00:20:49,374 I'm not, man. 594 00:20:49,374 --> 00:20:51,042 Nah, I'm not a larval marvel. 595 00:20:51,042 --> 00:20:54,003 You're a larval motherfucking marvel. 596 00:20:54,003 --> 00:20:55,588 I think I'm just gonna go home 597 00:20:55,588 --> 00:20:57,632 and wallow in my own shitty fucking ooze. No, no, no. 598 00:20:57,632 --> 00:20:59,759 No, no. You know what? I have an idea. 599 00:21:01,928 --> 00:21:03,596 (gasps) Where'd you fucking fit that thing, dog? 600 00:21:03,596 --> 00:21:05,098 I tucked it behind my giant balls. 601 00:21:05,098 --> 00:21:07,266 I want you to do the worm for these people. 602 00:21:07,266 --> 00:21:09,185 Pfft. 603 00:21:09,185 --> 00:21:10,395 The worm. 604 00:21:10,395 --> 00:21:11,938 Brian: Butterflies! 605 00:21:11,938 --> 00:21:16,192 Butterflies! 606 00:21:16,192 --> 00:21:19,112 Put your wings together! What are you doing? 607 00:21:19,112 --> 00:21:21,531 Woo, woo, woo! Woo, woo, woo, woo! What are you doing, man? 608 00:21:21,531 --> 00:21:22,990 I'm making a dog sound, I don't know. 609 00:21:22,990 --> 00:21:24,117 Woo, woo, woo, woo! 610 00:21:24,117 --> 00:21:26,577 Ladies and gentlemen, please welcome to the stage, 611 00:21:26,577 --> 00:21:28,287 my friend and yours, 612 00:21:28,287 --> 00:21:32,125 Alan! 613 00:21:33,793 --> 00:21:36,963 (dance music plays) 614 00:21:36,963 --> 00:21:41,008 (grunting) 615 00:21:41,008 --> 00:21:42,885 Okay. 616 00:21:42,885 --> 00:21:44,804 All right. 617 00:21:44,804 --> 00:21:46,597 Make it happen... 618 00:21:46,597 --> 00:21:47,682 All night. 619 00:21:47,682 --> 00:21:48,891 Do I look cool, dog? 620 00:21:48,891 --> 00:21:50,935 Fucking everyone's going ape shit. 621 00:21:50,935 --> 00:21:52,895 Alan, keep it going, baby! 622 00:21:52,895 --> 00:21:54,188 (grunting) 623 00:21:54,188 --> 00:21:56,274 Brian: Oh, yeah! (murmuring) 624 00:21:56,274 --> 00:21:58,192 It's slow, but it's good! 625 00:21:59,694 --> 00:22:02,196 ♪ ♪ 626 00:22:02,196 --> 00:22:06,409 ♪ All the children smile at Mommy ♪ 627 00:22:06,409 --> 00:22:08,244 ♪ All the leaves are falling ♪ 628 00:22:08,244 --> 00:22:09,328 There she is. 629 00:22:09,328 --> 00:22:11,956 The big, green lady with the ice cream thing. 630 00:22:11,956 --> 00:22:14,000 That is quite a ways away. 631 00:22:14,000 --> 00:22:15,418 Phil: Champ is here! 632 00:22:15,418 --> 00:22:18,171 Team Jerry in the house, motherfucker! 633 00:22:18,171 --> 00:22:20,089 Phil? Oh, you guys know each other? 634 00:22:20,089 --> 00:22:22,258 Oh, he's just a fucking weirdo. 635 00:22:22,258 --> 00:22:24,719 Okay, so the mission failed, is that what happened? 636 00:22:24,719 --> 00:22:26,554 What mission? Nothing! 637 00:22:26,554 --> 00:22:28,931 Mission accomplished, George W, 638 00:22:28,931 --> 00:22:30,767 you're going fucking down, loser. 639 00:22:30,767 --> 00:22:33,561 You ready to sink to the bottom of the Hudson River? 640 00:22:33,561 --> 00:22:35,354 'Cause the mission is about to start. 641 00:22:35,354 --> 00:22:36,731 Right, baby? You know it, babe. 642 00:22:36,731 --> 00:22:39,150 I love you so much. Oh my God, it's ridiculous. 643 00:22:39,150 --> 00:22:40,401 This love is real! 644 00:22:40,401 --> 00:22:41,736 Have you ever felt that, Mike? 645 00:22:41,736 --> 00:22:42,945 Ugh. Wait a minute, 646 00:22:42,945 --> 00:22:45,990 I just noticed your entire family isn't here. 647 00:22:45,990 --> 00:22:47,200 'Cause they don't believe in you. 648 00:22:47,200 --> 00:22:48,951 My beautiful wife here, supports me. 649 00:22:48,951 --> 00:22:49,994 (whistles) 650 00:22:49,994 --> 00:22:52,538 Okay, so a lot of stuff has happened since I... 651 00:22:52,538 --> 00:22:54,332 So much. It's been very intense. saw both of you. 652 00:22:54,332 --> 00:22:55,333 Branch, come here. 653 00:22:55,333 --> 00:22:57,210 And my terrific son, Branch, 654 00:22:57,210 --> 00:22:59,504 who I will say once that I love him. 655 00:22:59,504 --> 00:23:01,506 Oh, I'm proud to be your son. Kind of. 656 00:23:01,506 --> 00:23:04,467 We love you so much, Jerry. We're here for you, and we'll always be here for you. 657 00:23:04,467 --> 00:23:06,052 I love your support and I need it, 658 00:23:06,052 --> 00:23:07,845 and I thrive from it. That's nice. 659 00:23:07,845 --> 00:23:09,847 All right, enough stalling, let's race. 660 00:23:09,847 --> 00:23:11,724 Why don't we get a quickie in real quick, huh? 661 00:23:11,724 --> 00:23:14,685 Nah, we'll do one after I get it. I need my fuel right now. 662 00:23:14,685 --> 00:23:15,895 But I'm all ready? 663 00:23:15,895 --> 00:23:17,230 I know. But I'm all ready. 664 00:23:17,230 --> 00:23:18,689 Gimme a kiss. 665 00:23:18,689 --> 00:23:19,857 I love you. 666 00:23:19,857 --> 00:23:20,858 Dad? 667 00:23:20,858 --> 00:23:22,777 J-- Jacob, what are you doing here? 668 00:23:22,777 --> 00:23:26,531 Well, I thought about how much your pep talks really helped me, 669 00:23:26,531 --> 00:23:30,910 and I thought maybe my dad could use a pep talk, too. 670 00:23:30,910 --> 00:23:33,746 Jacob, that-- It's so good to see you. 671 00:23:33,746 --> 00:23:35,164 I don't know if I can do it. 672 00:23:35,164 --> 00:23:37,667 You just have to believe in yourself, 673 00:23:37,667 --> 00:23:39,877 and fly with your heart, you know? 674 00:23:39,877 --> 00:23:41,087 Like you said. 675 00:23:41,087 --> 00:23:43,631 I don't know. Seeing you right now, it just... 676 00:23:43,631 --> 00:23:44,882 puts things into perspective. 677 00:23:44,882 --> 00:23:46,092 Jacob! Mommy! 678 00:23:46,092 --> 00:23:48,636 There you are! I've been looking everywhere for you. 679 00:23:48,636 --> 00:23:50,763 Oh. Uh, hi, Mike. 680 00:23:50,763 --> 00:23:51,764 Hello, Meghan. 681 00:23:51,764 --> 00:23:55,101 Well, I guess your son and I will be leaving. 682 00:23:55,101 --> 00:23:56,936 Wait. I'm sorry. 683 00:23:56,936 --> 00:24:00,356 Look, I thought steroids might mask my insecurities, 684 00:24:00,356 --> 00:24:02,775 and make me stronger and totally hot, 685 00:24:02,775 --> 00:24:04,527 and in some ways, they have. 686 00:24:04,527 --> 00:24:08,406 But I realize now that having the support of my family is all I need to succeed. 687 00:24:09,448 --> 00:24:10,491 Aww! Aww! 688 00:24:10,491 --> 00:24:11,409 (laughing) 689 00:24:11,409 --> 00:24:13,703 Oh, you big, dumb, idiot, I love you. 690 00:24:13,703 --> 00:24:15,872 You, dumb, dumb, loser. 691 00:24:15,872 --> 00:24:18,499 Haha, you shit-for-brains monster. 692 00:24:18,499 --> 00:24:19,417 Okay, well... 693 00:24:19,417 --> 00:24:21,085 You're a piece of garbage on legs. 694 00:24:21,085 --> 00:24:22,128 He is! 695 00:24:22,128 --> 00:24:23,588 Right, I don't know if I'd say that, though. 696 00:24:23,588 --> 00:24:25,631 You gave me pigeon HPV, 697 00:24:25,631 --> 00:24:26,674 Uh... That's for life. 698 00:24:26,674 --> 00:24:28,467 Why would you-- but I love you. 699 00:24:28,467 --> 00:24:29,719 And me, too. 700 00:24:29,719 --> 00:24:30,887 Thanks. 701 00:24:30,887 --> 00:24:33,848 ♪ ♪ 702 00:24:33,848 --> 00:24:35,391 Yoww! 703 00:24:35,391 --> 00:24:39,020 All right, all right, all right, the race is beginning, boys! 704 00:24:39,020 --> 00:24:40,479 Places! 705 00:24:40,479 --> 00:24:43,316 Mike, get over here! Enough with that sentimental shit, come on. 706 00:24:43,316 --> 00:24:45,943 All right, all right, are we clear on the rules here? 707 00:24:45,943 --> 00:24:48,195 On the count of four, when I drop my sexy hanky, 708 00:24:48,195 --> 00:24:49,530 the race will begin. 709 00:24:49,530 --> 00:24:51,365 Tick-tock, tick-tock. You ready, Mike? 710 00:24:51,365 --> 00:24:53,326 I'm ready. I'm ready as I'll ever be. 711 00:24:53,326 --> 00:24:54,368 Napkin's up. 712 00:24:54,368 --> 00:24:55,703 Here we go. 713 00:24:55,703 --> 00:24:56,704 Whew. 714 00:24:56,704 --> 00:24:58,039 One! 715 00:24:58,039 --> 00:25:01,375 Jerry, I love you so much. Baby, you're gonna do so good. 716 00:25:01,375 --> 00:25:02,627 Two! 717 00:25:02,627 --> 00:25:05,087 Hey, Mike, Mike, right here. 718 00:25:05,087 --> 00:25:06,339 Three! 719 00:25:06,339 --> 00:25:08,925 Branch. Branch, look at Mommy. 720 00:25:08,925 --> 00:25:09,967 Mommy's doing it. 721 00:25:09,967 --> 00:25:12,386 What am I supposed to say to you now? 722 00:25:12,386 --> 00:25:14,055 Man: Fore! Four! 723 00:25:14,055 --> 00:25:15,181 Oww! 724 00:25:15,181 --> 00:25:16,557 Baby, are you okay? 725 00:25:16,557 --> 00:25:18,100 Oh, my... Are you okay? 726 00:25:18,100 --> 00:25:20,227 I think I'm-- I think I'm okay. Look at me, look at me. 727 00:25:20,227 --> 00:25:21,604 Wait, this-- 728 00:25:21,604 --> 00:25:23,105 Phil, this is... What? What? 729 00:25:23,105 --> 00:25:25,441 Look at-- Look at-- Phil, this is your egg. 730 00:25:25,441 --> 00:25:26,817 Phil: Oh, there's a bunch of 'em up here. 731 00:25:26,817 --> 00:25:27,985 Meghan: There's a bunch of them. 732 00:25:27,985 --> 00:25:29,695 This is not-- Oh, God, you know what this is? 733 00:25:29,695 --> 00:25:31,447 This is not an egg. This is white guy white ball. 734 00:25:31,447 --> 00:25:34,367 Phil: What I thought was my egg was just a white guy white ball? 735 00:25:34,367 --> 00:25:36,619 Meghan: Yeah. Oh, my God. 736 00:25:36,619 --> 00:25:38,287 Oh, so, I'm not a mommy. 737 00:25:38,287 --> 00:25:40,164 Uh, well, 738 00:25:40,164 --> 00:25:42,500 Jer, it's been a lot of fun, 739 00:25:42,500 --> 00:25:44,085 but, uh... Sorry, what's going on here? 740 00:25:44,085 --> 00:25:46,045 What the fuck is going on here? 741 00:25:46,045 --> 00:25:48,255 So, basically, just to wrap everything up, 742 00:25:48,255 --> 00:25:50,341 I thought I was a mommy, 743 00:25:50,341 --> 00:25:53,469 'cause I found an egg next to me when I woke up. 744 00:25:53,469 --> 00:25:56,847 It turns out, it's just a white guy white ball from the white guy white ball game. 745 00:25:56,847 --> 00:25:57,974 And, uh... 746 00:25:57,974 --> 00:25:59,976 I'm a dude. So... peace. 747 00:25:59,976 --> 00:26:01,018 Haha. Wait, what? 748 00:26:01,018 --> 00:26:02,520 Everyone shut up for just one second. Uh-huh. 749 00:26:02,520 --> 00:26:03,729 Okay. Sure. 750 00:26:03,729 --> 00:26:06,065 All right, first of all, I was just hit in the head, 751 00:26:06,065 --> 00:26:07,358 so I don't know if I'm thinking right. 752 00:26:07,358 --> 00:26:08,651 Is this all really happening right now? 753 00:26:08,651 --> 00:26:10,027 This is reality. It's all very real. 754 00:26:10,027 --> 00:26:11,487 Definitely. And you guys know each other? 755 00:26:11,487 --> 00:26:12,613 Yes. Yeah. 756 00:26:12,613 --> 00:26:14,115 Yeah. Did you come to me to sabotage my race? 757 00:26:14,115 --> 00:26:15,366 Yeah. Yes. 758 00:26:15,366 --> 00:26:17,493 Okay, sure, it was one second of that. It was fine, 759 00:26:17,493 --> 00:26:20,121 but, you know, once we started going, that was all real. 760 00:26:20,121 --> 00:26:22,039 Jer, Jer, come back to me, babe. 761 00:26:22,039 --> 00:26:24,125 These are the facts that I know. Mm-hmm. 762 00:26:24,125 --> 00:26:26,002 I feel betrayed right now, 763 00:26:26,002 --> 00:26:28,212 but over the last couple days, 764 00:26:28,212 --> 00:26:29,630 I have felt happier than I have 765 00:26:29,630 --> 00:26:31,632 in a very, very long time. Me, too. 766 00:26:31,632 --> 00:26:33,426 I'm gonna have a lot of therapy. 767 00:26:33,426 --> 00:26:34,969 It's a real short life, 768 00:26:34,969 --> 00:26:37,972 and I guess I'm a log cabin pigeon, 769 00:26:37,972 --> 00:26:41,183 because whether he's a male or a female, 770 00:26:41,183 --> 00:26:43,227 I love Phil very much. Oh... 771 00:26:45,563 --> 00:26:47,523 This was gonna be a surprise. 772 00:26:47,523 --> 00:26:50,651 To celebrate our love, we're gonna be having a reception 773 00:26:50,651 --> 00:26:52,945 at the top of the green lady with the ice cream thing. Oh, my God. 774 00:26:52,945 --> 00:26:54,530 Guys, what do you say? Let's go! (laughing) 775 00:26:54,530 --> 00:26:56,782 We're going to the big, green lady with the ice cream thing. 776 00:26:56,782 --> 00:26:58,576 That's so wild! 777 00:26:58,576 --> 00:27:00,286 All right, who's ready to fly? 778 00:27:00,286 --> 00:27:01,328 Let's do this! 779 00:27:01,328 --> 00:27:02,580 Whoo! Let's do this! 780 00:27:02,580 --> 00:27:04,540 Actually, so, how are we gonna get there, we're gonna-- 781 00:27:04,540 --> 00:27:05,958 We're gonna fly. We'll fly there. 782 00:27:05,958 --> 00:27:07,460 We're gonna fly, you fucking pussy. 783 00:27:07,460 --> 00:27:08,419 Okay. 784 00:27:08,419 --> 00:27:12,757 ♪ Pour your gravy in me ♪ 785 00:27:12,757 --> 00:27:14,175 ♪ Oww! ♪ 786 00:27:14,175 --> 00:27:18,095 ♪ Pour your gravy in me ♪ 787 00:27:18,095 --> 00:27:19,764 Whoo! 788 00:27:19,764 --> 00:27:23,976 ♪ Pour your gravy in me ♪ 789 00:27:23,976 --> 00:27:25,895 ♪ Oww! ♪ 790 00:27:25,895 --> 00:27:27,730 Hey, folks, got into a big argument 791 00:27:27,730 --> 00:27:30,399 and now you have to prove your manliness to another Little League dad, 792 00:27:30,399 --> 00:27:33,527 but you just don't have the time to do it naturally? 793 00:27:33,527 --> 00:27:35,279 (chuckles) I know I don't. 794 00:27:35,279 --> 00:27:36,989 Hi, I'm Bartholomew Birdman. 795 00:27:36,989 --> 00:27:39,700 I'm here to help you with all that stuff that I just said. 796 00:27:39,700 --> 00:27:41,535 I have a revolutionary new product 797 00:27:41,535 --> 00:27:45,623 that will make you fly faster, farther, and metaphorically further 798 00:27:45,623 --> 00:27:47,249 than you ever could have before. 799 00:27:47,249 --> 00:27:50,544 It's an all-natural "American made" product 800 00:27:50,544 --> 00:27:55,299 called "Illegal Wing Enhancing Steroid Injections." 801 00:27:55,299 --> 00:27:57,676 Call now while the syringe is hot. 802 00:27:57,676 --> 00:27:58,803 Uh... 803 00:27:58,803 --> 00:28:00,721 Instead of calling me, if you could text me. 804 00:28:00,721 --> 00:28:02,306 Texting is way better. 805 00:28:02,306 --> 00:28:05,768 If it's a number I don't recognize, it's usually like, "no thank you." 806 00:28:05,768 --> 00:28:08,312 Could be the authorities trying to trap me. 807 00:28:08,312 --> 00:28:10,022 Anyway, I, uh... Text me now! 808 00:28:10,022 --> 00:28:13,442 ♪ Fly bird, 'cause I fly word up to the fly girls ♪ 809 00:28:13,442 --> 00:28:15,945 ♪ Say, we can't get high like Icarus ♪ 810 00:28:15,945 --> 00:28:17,363 ♪ We don't fuck with no incubus ♪ 811 00:28:17,363 --> 00:28:18,906 ♪ We never were into it ♪ 812 00:28:18,906 --> 00:28:19,907 ♪ Fuck going ape shit ♪ 813 00:28:19,907 --> 00:28:21,784 ♪ Go bird shit, get ridiculous ♪ 814 00:28:21,784 --> 00:28:24,620 ♪ Pour your gravy in me ♪ 815 00:28:24,620 --> 00:28:26,080 ♪ Oww! ♪ 59479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.