All language subtitles for American.Crime.S02E04.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:04,169 Hanson: Ms. Blaine, we're suspending Taylor from school. 2 00:00:04,171 --> 00:00:05,504 There were pictures posted of your son 3 00:00:05,506 --> 00:00:06,805 which were outside the code. 4 00:00:06,807 --> 00:00:08,507 There was a party. It was for the basketball team. 5 00:00:08,509 --> 00:00:10,609 He was really messed up. 6 00:00:10,611 --> 00:00:12,277 I think someone did something to me. 7 00:00:12,279 --> 00:00:14,213 A student is claiming to have been assaulted. 8 00:00:14,215 --> 00:00:15,381 By one of my players? 9 00:00:15,383 --> 00:00:17,282 Don't think your kids are above mistakes. 10 00:00:17,284 --> 00:00:19,685 We have to make it clear we take this matter seriously. 11 00:00:19,687 --> 00:00:21,120 Man: 911. What's your emergency? 12 00:00:21,122 --> 00:00:22,554 I want to report a rape. 13 00:00:22,556 --> 00:00:23,689 That little bitch said something. 14 00:00:23,691 --> 00:00:24,957 It's nothing. Well, it's nothing for you. 15 00:00:24,959 --> 00:00:26,125 They're not doing anything to you. 16 00:00:26,127 --> 00:00:28,460 Do you know what they are saying about him online? 17 00:00:28,462 --> 00:00:29,995 Rob: Kevin's 18. They can print his name. 18 00:00:29,997 --> 00:00:31,830 Lilah: We're in debt because of that school, and for what? 19 00:00:31,832 --> 00:00:33,198 Eric's grades are good. 20 00:00:33,200 --> 00:00:35,167 He's been different ever since he started going there. 21 00:00:35,169 --> 00:00:36,568 You said that thing in the paper would help. 22 00:00:36,570 --> 00:00:38,070 They're going online, they're saying stuff. 23 00:00:38,072 --> 00:00:39,238 I don't want to go to Leyland anymore. 24 00:00:39,240 --> 00:00:40,639 I want to go back to Marshall. 25 00:00:40,641 --> 00:00:43,008 The testing's come back from Taylor Blaine's clothes. 26 00:00:43,010 --> 00:00:44,777 We're officially looking at this as a rape. 27 00:00:45,846 --> 00:00:47,746 Kevin k.: To the journalist who asked me 28 00:00:47,748 --> 00:00:50,849 if I was sure that I was raped -- 29 00:00:50,851 --> 00:00:55,754 I mean really sure -- 30 00:00:55,756 --> 00:00:57,923 you're right. 31 00:00:57,925 --> 00:01:00,759 I don't remember what my rapist was wearing. 32 00:01:00,761 --> 00:01:03,729 I don't remember how much I had to drink. 33 00:01:03,731 --> 00:01:06,398 I don't remember what time it was, 34 00:01:06,400 --> 00:01:12,271 how long it lasted, or how he held me. 35 00:01:12,273 --> 00:01:16,375 I do remember that the word "rape" 36 00:01:16,377 --> 00:01:19,578 never felt like it belonged to me in the first place... 37 00:01:19,580 --> 00:01:20,612 [ Fingers snapping ] 38 00:01:20,614 --> 00:01:22,781 ...or after the responding officers 39 00:01:22,783 --> 00:01:24,083 rolled their eyes 40 00:01:24,085 --> 00:01:26,218 or after you asked me 41 00:01:26,220 --> 00:01:30,089 if I was sure that a man could be raped. 42 00:01:30,091 --> 00:01:33,092 [ Fingers snapping ] I mean really raped. 43 00:01:33,094 --> 00:01:36,295 I'm sure that I remember it feeling like 44 00:01:36,297 --> 00:01:41,400 every room of my home being broken into at the same time. 45 00:01:41,402 --> 00:01:42,801 [ Indistinct shouting, applause ] I'm sure that I had to start 46 00:01:42,803 --> 00:01:46,205 speaking in metaphor for you to start listening. 47 00:01:46,207 --> 00:01:51,243 I'm sure that man and woman is not all a body can be. 48 00:01:51,245 --> 00:01:54,813 I'm sure it does not matter. 49 00:01:54,815 --> 00:01:56,515 It does not matter. 50 00:01:59,820 --> 00:02:04,590 Remember how I told you that it felt like 51 00:02:04,592 --> 00:02:09,094 every room of my home being broken into at the same time. 52 00:02:09,096 --> 00:02:10,829 [ Audience murmuring, fingers snapping ] 53 00:02:10,831 --> 00:02:14,266 Remember how busy you were 54 00:02:14,268 --> 00:02:19,138 trying to figure out how they got in 55 00:02:19,140 --> 00:02:25,010 that you forgot all about the person living there. 56 00:02:25,012 --> 00:02:26,745 [ Fingers snapping ] 57 00:02:26,747 --> 00:02:29,047 [ Cheers and applause ] 58 00:02:33,754 --> 00:02:38,090 Light damage to sphincter area, lacerations around anus... 59 00:02:38,092 --> 00:02:40,926 -You don't need to keep going. -...Blood and semen on his underpants. 60 00:02:40,928 --> 00:02:44,096 They found someone else's semen on that boy's clothes. 61 00:02:44,098 --> 00:02:47,099 I warned you something happened, but you were so certain -- 62 00:02:47,101 --> 00:02:48,534 th-that doesn't prove anything happened. 63 00:02:48,536 --> 00:02:49,935 Nothing? If that was your daughter... 64 00:02:49,937 --> 00:02:51,103 Don't talk about my daughter. 65 00:02:51,105 --> 00:02:52,471 ...and they found evidence on her clothes -- 66 00:02:52,473 --> 00:02:54,773 don't be defensive. 67 00:02:54,775 --> 00:02:56,275 I'm not accusing you. 68 00:02:56,277 --> 00:02:58,944 I'm asking you to face the reality of the situation. 69 00:02:58,946 --> 00:03:01,213 Either your whole team is deceiving you, 70 00:03:01,215 --> 00:03:03,482 or one person is deceiving that whole team. 71 00:03:03,484 --> 00:03:05,117 If they don't respect you enough to t-- 72 00:03:05,119 --> 00:03:06,185 they respect me. 73 00:03:06,187 --> 00:03:07,786 [ Sighs ] They lied to you. 74 00:03:07,788 --> 00:03:08,954 This is the truth. 75 00:03:08,956 --> 00:03:11,190 The truth is winning. 76 00:03:11,192 --> 00:03:15,460 The police want DNA samples from the team. 77 00:03:15,462 --> 00:03:17,062 If they can't get them willingly, 78 00:03:17,064 --> 00:03:18,897 they'll make arrests and file charges. 79 00:03:18,899 --> 00:03:20,566 You really want to see these kids 80 00:03:20,568 --> 00:03:24,002 paraded in front of cameras in handcuffs? 81 00:03:24,004 --> 00:03:25,237 Who did this? 82 00:03:25,239 --> 00:03:27,906 We need to give the police a name. 83 00:03:27,908 --> 00:03:28,907 Any name? 84 00:03:28,909 --> 00:03:30,175 Don't get petty. 85 00:03:30,177 --> 00:03:31,376 Well, don't you get righteous. 86 00:03:31,378 --> 00:03:32,878 We need to take a minute and figure out 87 00:03:32,880 --> 00:03:34,680 the best opportunity to give these boys a chance 88 00:03:34,682 --> 00:03:35,914 to explain what really happened. 89 00:03:35,916 --> 00:03:37,082 They've had it. 90 00:03:37,084 --> 00:03:39,017 Being sentimental, trying to be their friend -- 91 00:03:39,019 --> 00:03:40,419 that's done what? 92 00:03:40,421 --> 00:03:43,589 They need to understand we have the capacity to manage this. 93 00:03:43,591 --> 00:03:45,557 Y-you -- you and the board -- you're -- 94 00:03:45,559 --> 00:03:48,227 you're over here, away from everybody else, all right? 95 00:03:48,229 --> 00:03:50,095 And you want us to go take the hill, 96 00:03:50,097 --> 00:03:51,396 and whatever happens happens. 97 00:03:51,398 --> 00:03:54,032 We're asking you to do what needs to be done 98 00:03:54,034 --> 00:03:55,701 to take care of everyone. 99 00:03:55,703 --> 00:03:58,570 We can't do that if people aren't acting in concert. 100 00:03:58,572 --> 00:04:01,006 Do you understand that? 101 00:04:01,008 --> 00:04:04,209 Nobody is trying to hurt your boys. 102 00:04:04,211 --> 00:04:05,911 We're trying to put them in a position 103 00:04:05,913 --> 00:04:09,514 where we can use the resources we have to protect them. 104 00:04:09,516 --> 00:04:14,586 So you need to explain to them this is it, 105 00:04:14,588 --> 00:04:17,356 or not only will we not protect them -- 106 00:04:17,358 --> 00:04:19,925 we will put them front and center. 107 00:04:19,927 --> 00:04:22,294 If that's what it takes to stop the bleeding, 108 00:04:22,296 --> 00:04:24,162 that's what it takes. 109 00:04:32,273 --> 00:04:33,939 Dan: You lied. 110 00:04:33,941 --> 00:04:37,442 You lied to me. 111 00:04:37,444 --> 00:04:40,746 This captains' party -- you all -- you -- 112 00:04:40,748 --> 00:04:44,716 you looked me in the eyes, and you swore nothing happened. 113 00:04:44,718 --> 00:04:48,153 Something happened at that party. 114 00:04:48,155 --> 00:04:50,822 The police have got semen on this kid. 115 00:04:50,824 --> 00:04:52,391 They've got blood. 116 00:04:52,393 --> 00:04:54,960 And I told you that you could come to me, and I would help. 117 00:04:54,962 --> 00:04:56,595 I told you that, and what do you do? 118 00:04:56,597 --> 00:04:58,430 You turn around -- all of you turn around, 119 00:04:58,432 --> 00:04:59,598 and you make me look stupid. 120 00:04:59,600 --> 00:05:00,932 You make me look stupid, 121 00:05:00,934 --> 00:05:03,001 and you make everybody else look guilty. 122 00:05:03,003 --> 00:05:07,673 The police are gonna start making arrests. 123 00:05:07,675 --> 00:05:09,841 They're gonna start taking samples. 124 00:05:09,843 --> 00:05:12,444 And you think the people who run this school care about you? 125 00:05:12,446 --> 00:05:14,913 They're gonna cut you loose. 126 00:05:14,915 --> 00:05:16,682 And when they do, I can't help you. 127 00:05:16,684 --> 00:05:17,983 Lesean: One of y'all better say something. 128 00:05:17,985 --> 00:05:19,117 I got college next year. 129 00:05:19,119 --> 00:05:20,619 I ain't finna to let none of y'all mess that up. 130 00:05:20,621 --> 00:05:21,920 Maybe you need to talk. 131 00:05:21,922 --> 00:05:22,921 -I'm sorry. What? -Yeah. Yeah. 132 00:05:22,923 --> 00:05:24,423 Yeah, somebody skeetin' on that boy. 133 00:05:24,425 --> 00:05:26,358 I know it wasn't me. -Well, I know it wasn't me. 134 00:05:26,360 --> 00:05:28,093 [ Indistinct shouting ] 135 00:05:28,095 --> 00:05:29,828 Dan: Hey! Hey! Sit down! Sit down! 136 00:05:29,830 --> 00:05:31,663 Wes, sit your ass down! 137 00:05:38,539 --> 00:05:40,872 You got something to say, say it. 138 00:05:49,650 --> 00:05:51,183 [ Sighs ] 139 00:05:53,287 --> 00:05:56,555 Warrants are coming. 140 00:05:56,557 --> 00:06:00,692 You think any of you know how bad this is? 141 00:06:00,694 --> 00:06:05,063 I'm telling you right now. 142 00:06:05,065 --> 00:06:07,566 You think it was ugly before? 143 00:06:07,568 --> 00:06:10,469 [ Echoing ] This is where some hell begins. 144 00:06:16,543 --> 00:06:18,210 [ Door slams ] 145 00:06:31,825 --> 00:06:35,927 ♪♪ 146 00:06:40,901 --> 00:06:43,835 [ Indistinct conversations ] 147 00:07:00,954 --> 00:07:03,422 Curt: He just showed up here, but he's not saying much, 148 00:07:03,424 --> 00:07:06,291 just something about that party and the police. 149 00:07:06,293 --> 00:07:08,193 They want to talk to him. -Why do the police want to talk to Eric? 150 00:07:08,195 --> 00:07:10,095 Well, not just him -- the whole team. 151 00:07:10,097 --> 00:07:11,696 Should we let him? 152 00:07:11,698 --> 00:07:12,798 I don't know. 153 00:07:12,800 --> 00:07:15,534 Well, should we -- [ Sighs ] Wh-wh-what do we do? 154 00:07:15,536 --> 00:07:17,102 I need to ask around, 155 00:07:17,104 --> 00:07:18,737 find out what other families are doing, 156 00:07:18,739 --> 00:07:21,106 maybe...Get a lawyer. 157 00:07:21,108 --> 00:07:22,741 How are we gonna pay for a lawyer? 158 00:07:22,743 --> 00:07:25,811 I'll figure something out. 159 00:07:25,813 --> 00:07:27,312 I'll take him home. 160 00:07:27,314 --> 00:07:29,581 Drop him at my place. 161 00:07:29,583 --> 00:07:30,782 I'll take him home. 162 00:07:30,784 --> 00:07:34,820 Would you just...Give him some space to think? 163 00:07:34,822 --> 00:07:36,488 Just take him to my place. 164 00:07:36,490 --> 00:07:37,956 [ Stammers, sighs ] 165 00:07:44,631 --> 00:07:46,798 Hey. 166 00:07:46,800 --> 00:07:48,733 Come on. Let's go. 167 00:07:51,605 --> 00:07:52,904 Rob: First thing that the police 168 00:07:52,906 --> 00:07:54,473 are going to try to do is secure warrants. 169 00:07:54,475 --> 00:07:56,007 They'll collect the buccal swabs, 170 00:07:56,009 --> 00:07:57,676 and then, most likely, the prosecutor 171 00:07:57,678 --> 00:07:59,444 will go public with his investigation. 172 00:07:59,446 --> 00:08:00,979 So, the papers and these bloggers -- 173 00:08:00,981 --> 00:08:03,081 they're gonna just keep writing things about Kevin? 174 00:08:03,083 --> 00:08:04,082 Michael: That needs to stop. 175 00:08:04,084 --> 00:08:05,450 We have to get in front of this. 176 00:08:05,452 --> 00:08:07,652 C-can we get Kevin to do a polygraph test? 177 00:08:07,654 --> 00:08:09,087 Can we put that out there? 178 00:08:09,089 --> 00:08:10,489 Just give them the sample. 179 00:08:10,491 --> 00:08:12,991 I wouldn't have Kevin offer up any evidence. 180 00:08:12,993 --> 00:08:15,927 Unfortunately, that can come back on him. 181 00:08:15,929 --> 00:08:18,296 If I was going to offer up any advice, 182 00:08:18,298 --> 00:08:20,532 you want to position Kevin as being able 183 00:08:20,534 --> 00:08:21,933 to corroborate any charges 184 00:08:21,935 --> 00:08:24,202 the police may bring against anyone else. 185 00:08:24,204 --> 00:08:25,770 You want Kevin to snitch. 186 00:08:25,772 --> 00:08:27,272 I want to keep Kevin out of jail. 187 00:08:27,274 --> 00:08:31,109 If he needs to make a statement, he'll make it. 188 00:08:31,111 --> 00:08:33,945 Do it. Set it up. 189 00:08:33,947 --> 00:08:35,780 My son, Taylor -- the -- 190 00:08:35,782 --> 00:08:38,316 the reason he's coming back to Marshall -- 191 00:08:38,318 --> 00:08:40,552 why he -- he wants to come back -- 192 00:08:40,554 --> 00:08:43,488 there were, uh, some challenges at his other school. 193 00:08:43,490 --> 00:08:44,823 Academic challenges? 194 00:08:44,825 --> 00:08:46,691 It just -- it just wasn't a good fit. 195 00:08:46,693 --> 00:08:47,859 He didn't fit in. 196 00:08:47,861 --> 00:08:49,995 There -- there -- there was some bullying 197 00:08:49,997 --> 00:08:52,297 and, uh, some other challenges. 198 00:08:52,299 --> 00:08:54,366 Other challenges? 199 00:08:57,237 --> 00:08:59,070 [ Sighs ] 200 00:08:59,072 --> 00:09:01,573 You're asking me to help your son. 201 00:09:01,575 --> 00:09:03,975 I can't do that if I don't know his situation. 202 00:09:05,746 --> 00:09:08,146 He was assaulted. It was at a party. 203 00:09:08,148 --> 00:09:12,684 There was, uh, pictures and some online bullying. 204 00:09:12,686 --> 00:09:14,319 That was your son in that article? 205 00:09:16,490 --> 00:09:18,657 I just want to know that he'll be safe here. 206 00:09:22,429 --> 00:09:26,164 I can have Taylor meet with our school counselor, Mrs. Murray. 207 00:09:26,166 --> 00:09:28,333 She can help him get situated. 208 00:09:28,335 --> 00:09:29,768 But if he has problems, 209 00:09:29,770 --> 00:09:32,170 he's going to have to be active in trying to get them resolved. 210 00:09:32,172 --> 00:09:33,605 You see, he's always been quiet. 211 00:09:33,607 --> 00:09:35,340 He doesn't -- he doesn't like to talk. 212 00:09:35,342 --> 00:09:37,242 Boys his age never do. 213 00:09:37,244 --> 00:09:39,578 Look, I know some people at Leyland. 214 00:09:39,580 --> 00:09:41,413 I can check out his situation, 215 00:09:41,415 --> 00:09:43,348 but I've got over 2,000 students, 216 00:09:43,350 --> 00:09:45,417 35 kids to a classroom. 217 00:09:45,419 --> 00:09:48,386 It's hard for us to help these kids one-on-one. 218 00:09:48,388 --> 00:09:49,421 Mm. 219 00:09:49,423 --> 00:09:51,256 [ Sighs ] 220 00:09:51,258 --> 00:09:54,225 Okay. 221 00:09:54,227 --> 00:09:55,694 I'll do what I can for your son, 222 00:09:55,696 --> 00:09:57,462 but he's got to bring his needs to us. 223 00:10:03,770 --> 00:10:06,471 [ Birds chirping ] 224 00:10:09,443 --> 00:10:11,042 Come on. 225 00:10:11,044 --> 00:10:12,811 Anne: I sit with the principal. 226 00:10:12,813 --> 00:10:15,880 He tells me he's got 2,000 kids, can't look out for Taylor. 227 00:10:15,882 --> 00:10:17,248 He'll be okay. 228 00:10:17,250 --> 00:10:18,583 [ Sighs ] 229 00:10:18,585 --> 00:10:21,486 I thought going to that school would be such a good thing. 230 00:10:21,488 --> 00:10:24,456 I wanted him to get into a good college. 231 00:10:24,458 --> 00:10:25,890 I just messed up. 232 00:10:25,892 --> 00:10:27,959 You know that's not true. 233 00:10:27,961 --> 00:10:29,127 You know it. 234 00:10:31,398 --> 00:10:33,632 Hey, you want to go up to Chicago next weekend? 235 00:10:33,634 --> 00:10:35,667 Yeah, we'll get a nice hotel room -- 236 00:10:35,669 --> 00:10:37,602 I mean like Sheraton nice -- 237 00:10:37,604 --> 00:10:40,772 do some room service, mm, go to a spa. 238 00:10:40,774 --> 00:10:41,940 [ Door opens, closes ] 239 00:10:41,942 --> 00:10:43,441 I can't take off work. 240 00:10:43,443 --> 00:10:44,576 I can't leave Taylor. 241 00:10:44,578 --> 00:10:46,111 Nate could keep an eye on him. 242 00:10:46,113 --> 00:10:46,945 Nate? 243 00:10:46,947 --> 00:10:48,413 Yeah? 244 00:10:48,415 --> 00:10:50,749 You want to keep an eye on Taylor? 245 00:10:50,751 --> 00:10:55,120 Sure. Yeah. I'd love to. 246 00:10:55,122 --> 00:10:56,421 I-I can't leave him. 247 00:10:56,423 --> 00:10:59,758 Leaving him brings up bad memories. 248 00:10:59,760 --> 00:11:01,860 You know, you got to look out for you, too. 249 00:11:04,331 --> 00:11:06,931 It would be good. 250 00:11:06,933 --> 00:11:10,101 I would love if Taylor spent more time with Nate. 251 00:11:10,103 --> 00:11:12,804 Yeah. Of course. 252 00:11:12,806 --> 00:11:16,141 It would be good, you know, for him to have a man around. 253 00:11:16,143 --> 00:11:17,442 [ Sighs ] 254 00:11:17,444 --> 00:11:19,878 You regret not making it work out with Taylor's dad? 255 00:11:19,880 --> 00:11:21,446 [ Scoffs ] 256 00:11:21,448 --> 00:11:23,548 This was the guy -- I was with him for a month. 257 00:11:23,550 --> 00:11:26,117 He talks me into having sex with him without a condom. 258 00:11:26,119 --> 00:11:28,386 Two weeks later, I'm -- I'm late on my period, 259 00:11:28,388 --> 00:11:30,221 peeing on a pregnancy stick. 260 00:11:30,223 --> 00:11:33,792 All he says to me is, "you got to get rid of it." 261 00:11:33,794 --> 00:11:36,227 I mean, he kept saying "it." 262 00:11:36,229 --> 00:11:37,896 I mean, you know how I feel about that. 263 00:11:37,898 --> 00:11:39,130 Yeah, I know. 264 00:11:39,132 --> 00:11:43,902 Abortion's not how I was gonna solve things. 265 00:11:43,904 --> 00:11:47,472 All I would have done different... 266 00:11:47,474 --> 00:11:50,642 Was gotten with somebody who wanted to be a man. 267 00:11:52,713 --> 00:11:55,246 Whenever Taylor's ready, sure. 268 00:11:55,248 --> 00:11:56,715 We both miss him. 269 00:11:56,717 --> 00:11:59,417 We'd love to be in his life a lot more. 270 00:11:59,419 --> 00:12:01,286 [ Chuckles ] 271 00:12:18,338 --> 00:12:22,240 Curt: I really appreciate you taking time to talk about Eric. 272 00:12:22,242 --> 00:12:24,209 He's a good kid. 273 00:12:24,211 --> 00:12:25,777 He's got a lot of opportunities. 274 00:12:25,779 --> 00:12:28,613 If he keeps playing how he's been playing, I mean -- 275 00:12:28,615 --> 00:12:31,549 you called and said it was urgent that we should talk. 276 00:12:31,551 --> 00:12:33,351 Eric showed up at my work. 277 00:12:33,353 --> 00:12:37,288 He said that the police want to interview the team, get DNA. 278 00:12:37,290 --> 00:12:39,224 Yeah, we're aware. 279 00:12:39,226 --> 00:12:45,096 I was, uh -- I was thinking it might be in our best interest 280 00:12:45,098 --> 00:12:46,397 if our families came together on this. 281 00:12:46,399 --> 00:12:47,732 "Our best interest"? 282 00:12:47,734 --> 00:12:52,103 Well, Eric and Kevin -- they're team captains. 283 00:12:52,105 --> 00:12:53,438 They both threw the party. 284 00:12:53,440 --> 00:12:54,773 They both threw the party, 285 00:12:54,775 --> 00:12:56,407 but Kevin's name is the only one 286 00:12:56,409 --> 00:12:59,978 that's being slandered right now. 287 00:12:59,980 --> 00:13:03,481 Well, Eric was suspended from the team. 288 00:13:03,483 --> 00:13:08,419 They've both -- you know [Sighs] they've both suffered. 289 00:13:08,421 --> 00:13:10,455 This is really important. 290 00:13:10,457 --> 00:13:12,557 Basketball is important to Eric -- to both of them. 291 00:13:12,559 --> 00:13:14,626 I don't give a damn about basketball. 292 00:13:14,628 --> 00:13:16,661 Kevin has a 3.6 gpa, 293 00:13:16,663 --> 00:13:20,131 and he's going to nyu with or without basketball. 294 00:13:20,133 --> 00:13:24,068 Only now, nyu and every other university can look online 295 00:13:24,070 --> 00:13:27,605 and see how my son, not yours -- our son -- 296 00:13:27,607 --> 00:13:30,475 is involved with a sexual assault. 297 00:13:30,477 --> 00:13:33,745 What do you think that does to his future? 298 00:13:33,747 --> 00:13:36,414 Every parent with a kid on that team -- 299 00:13:36,416 --> 00:13:39,250 every other kid on that team is not our concern. 300 00:13:41,822 --> 00:13:43,655 Can I be honest? 301 00:13:46,092 --> 00:13:48,626 I'm going through a divorce. 302 00:13:48,628 --> 00:13:51,830 [ Cellphone vibrating ] And money has been very tight. 303 00:13:51,832 --> 00:13:53,798 Hello? 304 00:13:53,800 --> 00:13:55,033 Well, did you e-mail it? 305 00:13:55,035 --> 00:13:56,768 'Cause we -- I haven't seen it. 306 00:13:56,770 --> 00:13:58,203 Well, you need to send it again 307 00:13:58,205 --> 00:14:00,271 because we need to get it back before morning, 308 00:14:00,273 --> 00:14:02,207 and this is the third time you've told me... 309 00:14:02,209 --> 00:14:04,509 I can't get a lawyer. 310 00:14:08,381 --> 00:14:10,782 I don't have the money. 311 00:14:10,784 --> 00:14:13,618 And I don't want Eric to suffer because I can't -- 312 00:14:13,620 --> 00:14:15,220 I can get you the names of some lawyers, 313 00:14:15,222 --> 00:14:18,022 but we've already consulted legal counsel. 314 00:14:18,024 --> 00:14:20,892 Kevin will have his side of the story, 315 00:14:20,894 --> 00:14:22,760 and I think your son should have his. 316 00:14:27,133 --> 00:14:29,133 [ Silverware clinking ] 317 00:14:37,077 --> 00:14:40,812 I'm gonna make an appointment for us to go see the police. 318 00:14:40,814 --> 00:14:42,914 You need to tell the detectives what you know. 319 00:14:42,916 --> 00:14:45,250 I'm not talking to the cops. 320 00:14:45,252 --> 00:14:46,217 Why not? 321 00:14:46,219 --> 00:14:47,752 'Cause. 322 00:14:47,754 --> 00:14:50,922 No. Don't do that. Why not? 323 00:14:50,924 --> 00:14:52,757 I got nothing to say to them. 324 00:14:55,195 --> 00:14:57,061 Go in your room. 325 00:14:57,063 --> 00:14:58,730 I don't have a room anymore. I got to share with -- 326 00:14:58,732 --> 00:15:00,598 go somewhere. 327 00:15:06,539 --> 00:15:09,507 [ Sighs ] 328 00:15:12,412 --> 00:15:14,445 [ Door closes ] 329 00:15:18,051 --> 00:15:20,585 They're gonna start arresting people. 330 00:15:20,587 --> 00:15:23,388 They're gonna start taking samples. 331 00:15:23,390 --> 00:15:24,889 How come you won't say anything? 332 00:15:24,891 --> 00:15:26,891 You trying to protect somebody on the team? -No. 333 00:15:26,893 --> 00:15:28,960 Because nobody's trying to protect you. 334 00:15:28,962 --> 00:15:31,262 They're looking out for themselves. 335 00:15:31,264 --> 00:15:32,297 [ Scoffs ] 336 00:15:32,299 --> 00:15:33,932 Those families, the whole school -- 337 00:15:33,934 --> 00:15:36,734 -I don't care about them. -They're looking to blame somebody. 338 00:15:36,736 --> 00:15:39,404 You think they're your friends? They're not. 339 00:15:39,406 --> 00:15:41,306 You think they care about you? They don't. 340 00:15:41,308 --> 00:15:42,640 That's not true, dad. 341 00:15:42,642 --> 00:15:43,908 I talked to Kevin's parents. 342 00:15:43,910 --> 00:15:46,110 He's already got his story. 343 00:15:46,112 --> 00:15:48,246 He's got lawyers. 344 00:15:48,248 --> 00:15:49,914 All you have is me. 345 00:15:49,916 --> 00:15:51,983 So tell me what's going on. 346 00:15:51,985 --> 00:15:52,951 You don't get it. 347 00:15:52,953 --> 00:15:56,421 Then help me do something for you. 348 00:15:56,423 --> 00:15:58,489 You can't even fix what's going on with you and mom. 349 00:16:09,302 --> 00:16:10,835 [ Sighs ] 350 00:16:15,075 --> 00:16:17,308 Let's just get it over with. 351 00:16:17,310 --> 00:16:20,078 We go to the station, we talk it out, 352 00:16:20,080 --> 00:16:21,479 and everything will be fine. 353 00:16:31,424 --> 00:16:32,690 Charles: What do you think? 354 00:16:32,692 --> 00:16:34,492 Leslie: That's never a good sign. 355 00:16:34,494 --> 00:16:35,793 One of two things -- 356 00:16:35,795 --> 00:16:38,329 either the play stinks, or I'm too stupid to get it. 357 00:16:38,331 --> 00:16:39,597 It's not you. 358 00:16:39,599 --> 00:16:40,631 I don't know. 359 00:16:40,633 --> 00:16:42,467 Me and the arts have never been... 360 00:16:42,469 --> 00:16:43,634 Can I tell you? 361 00:16:43,636 --> 00:16:45,503 You are gonna love this performance piece 362 00:16:45,505 --> 00:16:47,605 we are putting on -- it is so beautiful. 363 00:16:47,607 --> 00:16:49,440 You're really going through with that? 364 00:16:49,442 --> 00:16:51,275 Going through with it? Why wouldn't we? 365 00:16:51,277 --> 00:16:53,444 Personally, I'd want things to settle down a little bit. 366 00:16:53,446 --> 00:16:54,979 There's a lot the school is dealing with. 367 00:16:54,981 --> 00:16:56,514 One has nothing to do with the other. 368 00:16:56,516 --> 00:16:57,615 One affects the other. 369 00:16:57,617 --> 00:16:59,784 Kids accused of raping another boy. 370 00:16:59,786 --> 00:17:02,220 I deal with that every day. Can we just -- 371 00:17:02,222 --> 00:17:03,521 that gala seems a little tone-deaf. 372 00:17:03,523 --> 00:17:05,857 Accused. No one's been charged. 373 00:17:05,859 --> 00:17:06,891 No one may ever be. 374 00:17:06,893 --> 00:17:08,059 Now you're deflecting. 375 00:17:08,061 --> 00:17:09,394 I'm not deflecting. 376 00:17:09,396 --> 00:17:10,728 I can complete your sentence. 377 00:17:10,730 --> 00:17:13,564 And it's something about resigning or quitting 378 00:17:13,566 --> 00:17:14,999 or not finishing my work. 379 00:17:15,001 --> 00:17:16,067 Charles: That school is a mess. 380 00:17:16,069 --> 00:17:17,802 You can't fix everything with a deft response 381 00:17:17,804 --> 00:17:19,303 and an obsessive-compulsive nature. 382 00:17:19,305 --> 00:17:21,239 And not every private institution 383 00:17:21,241 --> 00:17:22,673 is filled with entitled... 384 00:17:22,675 --> 00:17:25,510 Who tease and bully a girl until she has a breakdown. 385 00:17:25,512 --> 00:17:27,178 Hey. Hey. -Ugh. 386 00:17:27,180 --> 00:17:28,679 What about our arrangement? 387 00:17:28,681 --> 00:17:32,350 Or does that only apply when you want to be honest with me? 388 00:17:32,352 --> 00:17:34,052 What happened with your daughter -- 389 00:17:34,054 --> 00:17:37,055 that was stupid kids doing stupid things, 390 00:17:37,057 --> 00:17:38,423 but I talk to her. 391 00:17:38,425 --> 00:17:40,491 I see how strong she is now. 392 00:17:40,493 --> 00:17:42,427 I watched deana get wrecked. I stood there. 393 00:17:42,429 --> 00:17:45,763 I stood there oblivious, like an idiot, 394 00:17:45,765 --> 00:17:49,867 until it was too late to do anything about it. 395 00:17:49,869 --> 00:17:50,902 [ Sighs ] 396 00:17:50,904 --> 00:17:53,838 So I'm not saying nothing this time. 397 00:17:53,840 --> 00:17:55,106 It's not the same. 398 00:17:55,108 --> 00:17:56,874 [ Sighs ] 399 00:17:56,876 --> 00:18:00,378 I'm not gonna stand there and watch -- 400 00:18:00,380 --> 00:18:02,647 and watch you get torn up. 401 00:18:08,088 --> 00:18:12,090 I'm sentimental, Leslie. 402 00:18:12,092 --> 00:18:14,492 I shouldn't have to beg you to marry me. 403 00:18:25,071 --> 00:18:28,272 [ Indistinct conversation ] 404 00:18:34,747 --> 00:18:36,848 Mrs. Murray: Are you excited to be back at Marshall? 405 00:18:38,985 --> 00:18:40,451 I guess, yeah. 406 00:18:40,453 --> 00:18:43,454 Principal Dixon said you had some problems over at Leyland? 407 00:18:43,456 --> 00:18:44,722 Yeah. 408 00:18:44,724 --> 00:18:47,291 He said your mother had some concerns about you... 409 00:18:47,293 --> 00:18:48,559 I don't really want to talk about this. 410 00:18:48,561 --> 00:18:49,760 My mom -- she -- 411 00:18:49,762 --> 00:18:52,263 -okay. Okay. Okay. -She's dealing with a lot. 412 00:18:52,265 --> 00:18:53,598 You don't have to talk about it, 413 00:18:53,600 --> 00:18:55,766 but if you ever want to, just know that there are -- 414 00:18:55,768 --> 00:18:57,301 I will. Thank you. 415 00:18:57,303 --> 00:18:59,337 [ Indistinct conversation ] 416 00:19:04,777 --> 00:19:06,310 [ Laughter ] 417 00:19:08,014 --> 00:19:11,149 Is there anything in particular you want to do this semester? 418 00:19:13,920 --> 00:19:15,753 Just get through it. 419 00:19:15,755 --> 00:19:18,990 What about after that? Are you thinking about college? 420 00:19:21,161 --> 00:19:24,128 Nothing? 421 00:19:24,130 --> 00:19:29,300 I'm -- I'm just trying to go day by day right now. 422 00:19:29,302 --> 00:19:32,103 [ Indistinct conversations ] 423 00:19:38,444 --> 00:19:40,144 Well, this is a fresh start. 424 00:19:40,146 --> 00:19:43,514 This is an opportunity for you to focus on you 425 00:19:43,516 --> 00:19:46,150 and what you want to accomplish. 426 00:19:46,152 --> 00:19:48,586 So, what do you want to accomplish? 427 00:19:51,958 --> 00:19:53,024 Tre: What's up, chica? 428 00:19:53,026 --> 00:19:55,059 [ Locker door opens ] Nothing. 429 00:19:55,061 --> 00:19:56,661 [ Chuckles ] What you doing later on? 430 00:19:56,663 --> 00:19:57,695 None of your business. 431 00:19:57,697 --> 00:19:58,896 [ Chuckles ] 432 00:19:58,898 --> 00:20:01,566 Well, I'm trying to see what vanillas taste like. 433 00:20:01,568 --> 00:20:04,735 Ew. Get off me! 434 00:20:04,737 --> 00:20:07,738 [ Sighs ] -Hey, hold up! 435 00:20:07,740 --> 00:20:08,573 You good? 436 00:20:08,575 --> 00:20:09,807 Yeah. 437 00:20:09,809 --> 00:20:11,242 Lil thuggie up on you? 438 00:20:11,244 --> 00:20:12,677 He's just talking trash. 439 00:20:12,679 --> 00:20:13,744 About the police coming to see you? 440 00:20:13,746 --> 00:20:15,079 Mateo, it's cool. 441 00:20:15,081 --> 00:20:16,414 Bitch got a mouth. 442 00:20:16,416 --> 00:20:18,149 Just leave it alone. 443 00:20:22,388 --> 00:20:24,455 [ Footsteps approaching ] 444 00:20:28,828 --> 00:20:31,395 So, there's nothing we can do to help out Eric? 445 00:20:31,397 --> 00:20:34,332 Like what? 446 00:20:34,334 --> 00:20:37,568 He's my boy, and I -- I know I threw that party, too. 447 00:20:37,570 --> 00:20:39,737 This isn't about who threw the party. 448 00:20:39,739 --> 00:20:42,940 Well, I just -- I don't want him to get in trouble because... 449 00:20:42,942 --> 00:20:45,576 I just don't want him to get in trouble. 450 00:20:45,578 --> 00:20:47,345 Let me tell you something. 451 00:20:47,347 --> 00:20:48,579 That boy will always get 452 00:20:48,581 --> 00:20:50,581 a benefit of the doubt that you won't. 453 00:20:50,583 --> 00:20:51,549 It's not like that. 454 00:20:51,551 --> 00:20:53,050 Yeah? 455 00:20:53,052 --> 00:20:55,386 Young black men and the law -- that's all been worked out? 456 00:20:55,388 --> 00:20:56,587 It's not the same. 457 00:20:56,589 --> 00:20:57,922 No, it's not the same 458 00:20:57,924 --> 00:21:00,591 because we're not gonna leave you for the police. 459 00:21:00,593 --> 00:21:02,526 You get to go in there with a lawyer 460 00:21:02,528 --> 00:21:05,763 your father and I paid for. 461 00:21:05,765 --> 00:21:08,466 You're the one who's always saying, 462 00:21:08,468 --> 00:21:10,701 "be a man. Do the right thing." 463 00:21:10,703 --> 00:21:12,069 [ Sighs ] 464 00:21:12,071 --> 00:21:13,371 Do you know for certain 465 00:21:13,373 --> 00:21:15,873 that no one on that team touched that boy? 466 00:21:21,080 --> 00:21:25,216 Then doing the right thing is taking care of yourself 467 00:21:25,218 --> 00:21:26,417 because those other boys -- 468 00:21:26,419 --> 00:21:28,352 they're not gonna do anything for you. 469 00:21:36,729 --> 00:21:38,629 Kevin: "At about 9:00 P.M... 470 00:21:38,631 --> 00:21:39,897 Fred. 471 00:21:39,899 --> 00:21:41,899 ...an event known as the captains' party took place 472 00:21:41,901 --> 00:21:44,468 at the grove, on 1629 Delancy. 473 00:21:44,470 --> 00:21:45,636 During the party, 474 00:21:45,638 --> 00:21:47,772 somewhere between 10:00 P.M. and 1:00 A.M., 475 00:21:47,774 --> 00:21:51,509 an incident which the police are now investigating took place. 476 00:21:51,511 --> 00:21:53,744 While I have every intention of fully cooperating 477 00:21:53,746 --> 00:21:55,079 with the police in this matter, 478 00:21:55,081 --> 00:21:58,449 I personally was not a witness to the alleged assault. 479 00:21:58,451 --> 00:22:00,584 At that time of the alleged assault, 480 00:22:00,586 --> 00:22:02,987 I was with a friend -- Valerie -- 481 00:22:02,989 --> 00:22:06,757 and we had self-segregated from the main body of the party. 482 00:22:06,759 --> 00:22:09,260 Valerie can account of my whereabouts. 483 00:22:09,262 --> 00:22:11,529 By the time we returned to the party, the accuser, 484 00:22:11,531 --> 00:22:14,298 who I have previously witnessed consuming alcohol, 485 00:22:14,300 --> 00:22:18,536 was passed out on the floor." 486 00:22:18,538 --> 00:22:20,771 [ Sighs ] 487 00:22:20,773 --> 00:22:23,474 "Members of the basketball team were surrounding the accuser, 488 00:22:23,476 --> 00:22:25,509 taking pictures. 489 00:22:25,511 --> 00:22:29,447 Those pictures were later posted on social networks. 490 00:22:29,449 --> 00:22:31,549 And I did not participate in the activity, 491 00:22:31,551 --> 00:22:33,117 and I tried the best I could 492 00:22:33,119 --> 00:22:36,354 to get them to cease their activities." 493 00:22:36,356 --> 00:22:39,190 [ Sighs ] 494 00:22:39,192 --> 00:22:40,624 "The accuser was helped from the space, 495 00:22:40,626 --> 00:22:44,462 and I have no knowledge of any other events." 496 00:22:48,067 --> 00:22:49,633 Anything you'd like to add? 497 00:22:56,976 --> 00:22:59,577 [ Exhales sharply ] No. That's it. 498 00:23:02,181 --> 00:23:05,316 [ Recorder beeps ] 499 00:23:05,318 --> 00:23:07,218 [ Sighs ] 500 00:23:13,760 --> 00:23:16,160 [ Indistinct shouting ] 501 00:23:25,371 --> 00:23:26,837 Back up, bitch! 502 00:23:26,839 --> 00:23:27,872 Shut it! 503 00:23:27,874 --> 00:23:28,906 Bitch-ass nigger! 504 00:23:28,908 --> 00:23:31,242 [ Students gasp, murmur ] 505 00:23:31,244 --> 00:23:32,843 You just don't know when to shut it, do you? 506 00:23:32,845 --> 00:23:34,678 Come here. 507 00:23:34,680 --> 00:23:36,414 That one down there is bleeding. Take him to the nurse. 508 00:23:36,416 --> 00:23:37,915 Come with me. 509 00:23:37,917 --> 00:23:39,417 Huh? You want to keep running your mouth?! 510 00:23:39,419 --> 00:23:41,752 -Bitch is popping off. -About what? 511 00:23:41,754 --> 00:23:43,888 About everything. Boy's just got a big mouth. 512 00:23:43,890 --> 00:23:45,856 Then I seen him rollin' up on Evy. 513 00:23:45,858 --> 00:23:47,224 Evy dominguez? 514 00:23:47,226 --> 00:23:49,293 He's been on her since the cops snatched her up out of class. 515 00:23:49,295 --> 00:23:51,796 He wants to talk some stuff, I'm like, "cool, let's talk." 516 00:23:51,798 --> 00:23:53,764 You don't problem-solve by beating on some kid. 517 00:23:53,766 --> 00:23:55,366 They're always saying smack. 518 00:23:55,368 --> 00:23:58,202 Talking in accents, calling us spics, this and that. 519 00:23:58,204 --> 00:24:00,304 That's not what I saw. 520 00:24:00,306 --> 00:24:03,140 I saw you and two other boys beating on one kid. 521 00:24:03,142 --> 00:24:04,742 Now, you have a problem with a student, 522 00:24:04,744 --> 00:24:06,811 you have to take it to a teacher, bring it to me -- 523 00:24:06,813 --> 00:24:08,846 yeah. Right. 524 00:24:12,251 --> 00:24:16,654 Mateo, you do things how you do things, 525 00:24:16,656 --> 00:24:18,589 I can't do anything for you, 526 00:24:18,591 --> 00:24:21,425 so now you have a three-day suspension. 527 00:24:21,427 --> 00:24:23,861 [ Paper tears ] 528 00:24:25,665 --> 00:24:27,431 You have three days. 529 00:24:27,433 --> 00:24:30,234 Cool off. Think about things. 530 00:24:33,139 --> 00:24:34,905 We're done. 531 00:24:35,942 --> 00:24:38,909 [ Door opens, closes ] 532 00:24:38,911 --> 00:24:40,911 Evy: Mateo is a dumbass. 533 00:24:40,913 --> 00:24:42,513 He sees tre clowning me, 534 00:24:42,515 --> 00:24:44,915 and then him and his boys jump him. 535 00:24:44,917 --> 00:24:45,916 Stupid. 536 00:24:45,918 --> 00:24:47,418 For real? 537 00:24:47,420 --> 00:24:50,254 Yeah, for real. 538 00:24:50,256 --> 00:24:52,490 Guys be tusslin' over me. 539 00:24:55,127 --> 00:24:57,027 Your mom working tonight? 540 00:24:57,029 --> 00:24:59,163 Yeah. 541 00:24:59,165 --> 00:25:01,765 I'm-a come by, okay? 542 00:25:01,767 --> 00:25:03,267 Yeah, I guess. 543 00:25:05,171 --> 00:25:06,670 O...Kay? 544 00:25:09,008 --> 00:25:09,840 [ Chuckles ] 545 00:25:09,842 --> 00:25:12,510 Yeah. Yeah, okay. 546 00:25:12,512 --> 00:25:15,779 You need to act happy or something. 547 00:25:25,391 --> 00:25:26,857 You glad you're back here? 548 00:25:31,898 --> 00:25:34,865 I'm glad you're back. 549 00:25:50,716 --> 00:25:54,084 [ Hip-hop music playing ] 550 00:25:56,756 --> 00:25:57,755 Hey. 551 00:25:57,757 --> 00:25:59,189 What? 552 00:25:59,191 --> 00:26:00,858 What are you listening to? 553 00:26:00,860 --> 00:26:02,893 Music. 554 00:26:02,895 --> 00:26:03,894 Duh. 555 00:26:03,896 --> 00:26:08,098 Then don't act all stupid. 556 00:26:08,100 --> 00:26:10,434 There was a fight at school today. 557 00:26:10,436 --> 00:26:13,370 This black dude got stomped over some Mexican chick. 558 00:26:13,372 --> 00:26:17,341 It was cray. 559 00:26:17,343 --> 00:26:19,009 Are you even listening to me? 560 00:26:19,011 --> 00:26:21,579 Leave me alone. 561 00:26:21,581 --> 00:26:24,048 Fine. 562 00:26:24,050 --> 00:26:25,249 [ Sighs ] 563 00:26:25,251 --> 00:26:27,451 Pschew! [ Chuckles ] 564 00:26:27,453 --> 00:26:28,852 Dude. 565 00:26:28,854 --> 00:26:29,920 Give me the phone. 566 00:26:29,922 --> 00:26:30,788 Aw. 567 00:26:30,790 --> 00:26:32,089 Give me the phone. 568 00:26:32,091 --> 00:26:33,357 No. 569 00:26:33,359 --> 00:26:34,558 Give me the phone. 570 00:26:34,560 --> 00:26:36,060 Get off of me. 571 00:26:36,062 --> 00:26:37,361 Ohh. 572 00:26:37,363 --> 00:26:39,363 -Give me the phone. -No! 573 00:26:40,433 --> 00:26:41,298 [ Grunts ] 574 00:26:41,300 --> 00:26:42,633 -Give me -- -stop! 575 00:26:42,635 --> 00:26:45,302 Give me the phone! 576 00:26:45,304 --> 00:26:47,705 Give it to me! Give it to me right now! 577 00:26:47,707 --> 00:26:48,872 Stop! 578 00:26:48,874 --> 00:26:50,574 [ Choking ] 579 00:26:50,576 --> 00:26:52,576 [ Crying ] Stop! 580 00:26:52,578 --> 00:26:54,578 Stop. 581 00:26:54,580 --> 00:26:58,749 [ Gasping, coughing ] 582 00:26:58,751 --> 00:27:00,618 [ Breathing heavily ] 583 00:27:00,620 --> 00:27:04,388 [ Coughs ] 584 00:27:04,390 --> 00:27:07,224 Why you been acting like such a little bitch? 585 00:27:07,226 --> 00:27:09,293 Everything! 586 00:27:09,295 --> 00:27:10,260 Everything what? 587 00:27:10,262 --> 00:27:11,762 Everything sucks! 588 00:27:11,764 --> 00:27:14,598 Mom and dad suck. School sucks. 589 00:27:14,600 --> 00:27:16,567 Two years, you're gonna be gone. 590 00:27:16,569 --> 00:27:19,603 I'm gonna be stuck with them and all their nonsense. 591 00:27:19,605 --> 00:27:21,071 You got basketball. -You're so stupid. 592 00:27:21,073 --> 00:27:22,506 They send you to the good school 593 00:27:22,508 --> 00:27:23,674 so you can go to a good college, 594 00:27:23,676 --> 00:27:26,010 leave my ass over at Marshall. 595 00:27:26,012 --> 00:27:27,578 Got the blacks and the Mexicans 596 00:27:27,580 --> 00:27:29,279 trying to kill each other all day. 597 00:27:29,281 --> 00:27:32,583 [ Breathing heavily ] 598 00:27:32,585 --> 00:27:34,852 I got nothing here. 599 00:27:34,854 --> 00:27:39,757 Let me tell you -- soon as I'm 16, I'm out. 600 00:27:39,759 --> 00:27:42,026 I'm-a get a car -- don't care what kind. 601 00:27:42,028 --> 00:27:43,160 I am out. 602 00:27:43,162 --> 00:27:43,994 And go where? 603 00:27:43,996 --> 00:27:45,929 I don't know. 604 00:27:45,931 --> 00:27:49,366 Anyplace is better than here. 605 00:27:49,368 --> 00:27:51,101 [ Breathing heavily ] 606 00:27:51,103 --> 00:27:52,336 Probably Miami. 607 00:27:52,338 --> 00:27:58,776 It's got the best weather, palms trees, beaches, clubs. 608 00:27:58,778 --> 00:28:04,615 Everybody hanging out all the time, drinking. 609 00:28:04,617 --> 00:28:09,219 Ah, and the girls are fine as hell. 610 00:28:09,221 --> 00:28:12,322 All 'em, like, j.Lo-looking bitches 611 00:28:12,324 --> 00:28:17,294 and all talkin' like Rihanna. 612 00:28:17,296 --> 00:28:20,330 You and me go down there, 613 00:28:20,332 --> 00:28:24,234 we'd be hittin' that all the time. 614 00:28:24,236 --> 00:28:28,739 [ Breathing heavily ] 615 00:28:28,741 --> 00:28:32,409 You should go... Soon as you're 16. 616 00:28:32,411 --> 00:28:35,579 Man, we should both go. 617 00:28:35,581 --> 00:28:37,715 I can't. 618 00:28:42,088 --> 00:28:44,221 ♪ ...two keys and a chain made of gold ♪ 619 00:28:44,223 --> 00:28:46,924 ♪ my heart weighs heavy, so I look to the sky ♪ 620 00:28:46,926 --> 00:28:49,393 ♪ please forgive me for livin' a lie ♪ 621 00:28:49,395 --> 00:28:51,161 ♪ livin' a lie ♪ 622 00:28:51,163 --> 00:28:54,898 ♪ can't believe politicians they sacrifice us for money ♪ 623 00:28:54,900 --> 00:28:58,068 ♪ can't believe television they chastise us, it's funny ♪ 624 00:28:58,070 --> 00:28:59,670 ♪ can't believe my religion ♪ 625 00:28:59,672 --> 00:29:01,238 ♪ they breakin' the 10 commandments ♪ 626 00:29:01,240 --> 00:29:02,906 ♪ how did it all get jaded? ♪ 627 00:29:02,908 --> 00:29:04,541 ♪ God, help me understand it ♪ [ Gulps, breathing heavily ] 628 00:29:04,543 --> 00:29:07,377 ♪ We all just smilin' faces in the devil's playground ♪ 629 00:29:07,379 --> 00:29:09,012 ♪ some of us leave for better ♪ 630 00:29:09,014 --> 00:29:10,714 ♪ some of us stay around ♪ 631 00:29:10,716 --> 00:29:13,517 ♪ never know which is which until you callin' our names ♪ 632 00:29:13,519 --> 00:29:16,553 ♪ will you open pearly gates or send us down into flames? ♪ [ Breathing heavily ] 633 00:29:16,555 --> 00:29:18,388 ♪ For doutbin' your name ♪ 634 00:29:18,390 --> 00:29:20,023 ♪ and the power you hold ♪ 635 00:29:20,025 --> 00:29:22,860 ♪ sold our soul for two keys and a chain made of gold ♪ 636 00:29:22,862 --> 00:29:25,596 ♪ my heart weighs heavy, so I look to the sky ♪ 637 00:29:25,598 --> 00:29:28,265 ♪ please forgive me for livin' a lie ♪ 638 00:29:28,267 --> 00:29:29,633 ♪ livin' a lie ♪ 639 00:29:29,635 --> 00:29:33,437 ♪ people ain't tryna hear the truth no more ♪ 640 00:29:33,439 --> 00:29:35,472 ♪ they just livin', livin' ♪ 641 00:29:35,474 --> 00:29:39,576 ♪ nobody droppin' knowledge on the youth no more ♪ [ Inhales sharply ] 642 00:29:39,578 --> 00:29:41,645 ♪ They just livin', livin' ♪ [ Gags ] [ Bottle clatters ] 643 00:29:41,647 --> 00:29:45,916 ♪ Just livin' for the moment, no routes no more ♪ [ Breathing heavily ] 644 00:29:45,918 --> 00:29:48,085 ♪ Just livin', livin' ♪ 645 00:29:48,087 --> 00:29:53,223 ♪ can't hardly find the truth in the booth no more ♪ 646 00:29:53,225 --> 00:29:54,591 ♪ just livin' a lie ♪ 647 00:29:54,593 --> 00:29:57,127 ♪ sell they soul, then they get the light ♪ 648 00:29:57,129 --> 00:29:59,897 ♪ a sellin' drugs, 25 to life ♪ 649 00:29:59,899 --> 00:30:01,932 ♪ what am I to do, man? ♪ 650 00:30:01,934 --> 00:30:03,133 ♪ This ain't right ♪ 651 00:30:03,135 --> 00:30:05,002 ♪ devil tryna hold me down ♪ 652 00:30:05,004 --> 00:30:06,937 ♪ I put up a fight ♪ [ Sniffs ] 653 00:30:06,939 --> 00:30:08,338 ♪ A wise man once told me ♪ 654 00:30:08,340 --> 00:30:09,840 ♪ dumb it down, kid ♪ [ Breathing heavily ] 655 00:30:09,842 --> 00:30:12,843 ♪ 'Cause being intelligent is no longer relevant ♪ 656 00:30:12,845 --> 00:30:14,411 ♪ how did it all get jaded? ♪ 657 00:30:14,413 --> 00:30:16,079 ♪ God help me understand it ♪ [ Breathing heavily ] 658 00:30:16,081 --> 00:30:19,283 ♪ We all just smilin' faces in the devil's playground ♪ 659 00:30:19,285 --> 00:30:22,252 ♪ guess you'll have to make due with a... ♪ 660 00:30:22,254 --> 00:30:25,756 ♪ I'm from the age of chop and screw, my... ♪ 661 00:30:25,758 --> 00:30:28,525 ♪ Nowadays, nothing new, my... ♪ 662 00:30:28,527 --> 00:30:32,129 ♪ Why should I bow down to you, my... ♪ 663 00:30:32,131 --> 00:30:34,431 ♪ No response, guess that speaks for itself ♪ 664 00:30:34,433 --> 00:30:36,033 ♪ try to talk some real... ♪ 665 00:30:36,035 --> 00:30:37,534 ♪ Album stay on the shelf ♪ 666 00:30:37,536 --> 00:30:39,136 ♪ but if you sell out to your people ♪ 667 00:30:39,138 --> 00:30:40,604 ♪ then you'll be all right ♪ 668 00:30:40,606 --> 00:30:42,372 ♪ till they realize you livin' a lie ♪ 669 00:30:51,283 --> 00:30:54,284 Curt: I didn't understand what all they did. 670 00:30:54,286 --> 00:30:57,120 Uh, I guess they said they had to give him 671 00:30:57,122 --> 00:30:58,622 some charcoal to pump out the drugs. 672 00:30:58,624 --> 00:31:00,490 How -- how -- how is he? 673 00:31:00,492 --> 00:31:01,558 Uh, he's okay. 674 00:31:01,560 --> 00:31:04,661 He's, uh, stable. 675 00:31:04,663 --> 00:31:06,163 If his brother hadn't been there, then -- 676 00:31:06,165 --> 00:31:09,132 yeah. What happened? 677 00:31:09,134 --> 00:31:13,370 Uh... I had some ativan. 678 00:31:13,372 --> 00:31:14,838 My divorce has been really rough. 679 00:31:14,840 --> 00:31:15,873 Hey, listen, that's all right. 680 00:31:15,875 --> 00:31:17,307 You don't have to -- we all got stuff. 681 00:31:17,309 --> 00:31:18,709 I've been working longer hours to make extra for the boys, 682 00:31:18,711 --> 00:31:20,844 and, you know, it's just, uh... 683 00:31:20,846 --> 00:31:22,412 [ Sniffles ] [ Sighs ] 684 00:31:22,414 --> 00:31:24,047 Eric is scared. 685 00:31:24,049 --> 00:31:25,148 Yeah. 686 00:31:25,150 --> 00:31:27,150 And there's nothing I can do for him. 687 00:31:29,922 --> 00:31:31,021 [ Sighs ] 688 00:31:31,023 --> 00:31:34,157 Dan, did he do something he's not telling me? 689 00:31:39,765 --> 00:31:43,066 Dan: Hey. 690 00:31:43,068 --> 00:31:44,401 Oh, no, no, no. 691 00:31:44,403 --> 00:31:45,535 Stay. It's all right. Relax. 692 00:31:45,537 --> 00:31:47,738 I'm okay. 693 00:31:47,740 --> 00:31:50,540 Yeah. [ Clears throat ] 694 00:31:50,542 --> 00:31:51,875 You good? 695 00:31:51,877 --> 00:31:52,743 Yeah. 696 00:31:52,745 --> 00:31:55,746 Yeah? How you feeling? 697 00:32:00,419 --> 00:32:01,652 Look, uh... 698 00:32:04,523 --> 00:32:07,691 You know, I know that things are really, um -- 699 00:32:07,693 --> 00:32:09,559 really scary right now. 700 00:32:09,561 --> 00:32:12,029 They're scary for all of us. 701 00:32:12,031 --> 00:32:14,097 And, uh, you know, whatever it is, 702 00:32:14,099 --> 00:32:17,267 y-y-you know, you could have talked to your dad. 703 00:32:17,269 --> 00:32:18,902 You could have come to me. 704 00:32:18,904 --> 00:32:20,637 Yeah, well, you know you can talk to me. 705 00:32:20,639 --> 00:32:24,074 You suspended me, coach. You did that for nothing. 706 00:32:24,076 --> 00:32:27,144 Now you want to act like we're supposed to be best friends? 707 00:32:33,319 --> 00:32:40,757 That last game, when I hit that buzzer beater... 708 00:32:40,759 --> 00:32:45,629 It felt so good, everybody going crazy for me. 709 00:32:45,631 --> 00:32:48,498 For one moment, everyone going crazy. 710 00:32:56,442 --> 00:32:58,342 I messed up. 711 00:33:04,583 --> 00:33:06,583 You messed up how? 712 00:33:06,585 --> 00:33:08,585 All I got is basketball. 713 00:33:08,587 --> 00:33:10,420 You know, that's paying for school, for college. 714 00:33:10,422 --> 00:33:14,057 Was that semen that they found yours? 715 00:33:15,761 --> 00:33:18,061 I can't lose this. 716 00:33:23,002 --> 00:33:24,901 Did you assault that boy? 717 00:33:29,108 --> 00:33:30,273 He wanted it. 718 00:33:30,275 --> 00:33:32,609 Oh, geez. God, you sound like a rapist. 719 00:33:32,611 --> 00:33:35,345 I didn't rape him. 720 00:33:35,347 --> 00:33:38,081 He wanted it. He wanted to hook up. 721 00:33:40,285 --> 00:33:43,720 Me and Taylor -- he planned it. He... 722 00:33:43,722 --> 00:33:44,988 We were supposed to meet up that night. 723 00:33:44,990 --> 00:33:47,391 He was texting me, e-mailing. 724 00:33:47,393 --> 00:33:49,626 Everything's on my phone. 725 00:33:49,628 --> 00:33:51,528 I-I wanted to give them to the police. 726 00:33:51,530 --> 00:33:53,030 Well, why didn't you? 727 00:33:53,032 --> 00:33:54,731 You put everybody through this? 728 00:33:54,733 --> 00:33:57,067 I mean, why -- why didn't you say something? 729 00:33:57,069 --> 00:33:58,535 Then everyone would know I'm gay. 730 00:34:04,176 --> 00:34:05,909 Then what? 731 00:34:05,911 --> 00:34:08,512 Then I'm done at basketball, 732 00:34:08,514 --> 00:34:10,013 I'm done at school, I'm screwed, 733 00:34:10,015 --> 00:34:13,583 so... 734 00:34:13,585 --> 00:34:16,153 Some booze, some pills... 735 00:34:18,590 --> 00:34:20,824 ...I'm not your problem anymore. 736 00:34:34,440 --> 00:34:36,273 Hey. 737 00:34:36,275 --> 00:34:38,675 Dan. Hey, is -- is he okay? 738 00:34:38,677 --> 00:34:40,277 Did he -- did he say anything? 739 00:34:40,279 --> 00:34:41,912 You got to talk to your boy. 740 00:34:41,914 --> 00:34:45,148 [ Cars passing ] 741 00:34:59,431 --> 00:35:02,699 -Becca. -Hey. 742 00:35:02,701 --> 00:35:04,901 I know that your mom and I can be hard on you. 743 00:35:04,903 --> 00:35:06,970 -Yeah. -Yeah, but, you know, that -- 744 00:35:06,972 --> 00:35:08,572 that's only because we love you. 745 00:35:08,574 --> 00:35:09,573 You know that, right? 746 00:35:09,575 --> 00:35:10,640 Okay. 747 00:35:10,642 --> 00:35:11,942 I mean, sometimes we don't say it enough. 748 00:35:11,944 --> 00:35:12,976 Sometimes we don't tell you -- 749 00:35:12,978 --> 00:35:14,611 is this gonna be one of those times 750 00:35:14,613 --> 00:35:16,813 where you tell me something I did when I was 5? 751 00:35:20,085 --> 00:35:24,421 If you ever got a problem, anything -- 752 00:35:24,423 --> 00:35:26,957 are people saying stuff about me at school? 753 00:35:26,959 --> 00:35:28,258 No, th-this isn't about school. 754 00:35:28,260 --> 00:35:32,596 Just, if you have anything, you can come to me, okay? 755 00:35:32,598 --> 00:35:34,731 Okay. 756 00:35:34,733 --> 00:35:36,233 You know that, right? 757 00:35:36,235 --> 00:35:37,167 Yeah. Okay. 758 00:35:39,838 --> 00:35:41,338 [ Chuckles ] 759 00:35:44,743 --> 00:35:48,011 [ Laughing ] Okay, dad. 760 00:35:48,013 --> 00:35:50,981 [ Sighs ] 761 00:35:53,485 --> 00:35:54,818 [ Door opens ] 762 00:35:54,820 --> 00:35:56,620 Krasno: We know who it was who had sex with your son. 763 00:35:56,622 --> 00:35:58,522 He admitted to it. 764 00:35:58,524 --> 00:36:00,357 He confessed? Wh-who was it? 765 00:36:00,359 --> 00:36:02,292 Eric Tanner. 766 00:36:02,294 --> 00:36:04,494 Th-that's the one that dropped Evy and Taylor off 767 00:36:04,496 --> 00:36:05,595 at the side of the road. 768 00:36:05,597 --> 00:36:07,330 [ Stammers ] Did you arrest him? 769 00:36:07,332 --> 00:36:09,766 Are you aware that Taylor and this boy, Eric, 770 00:36:09,768 --> 00:36:12,669 knew each other before your son claimed he was assaulted? 771 00:36:12,671 --> 00:36:14,671 They went to the same school. 772 00:36:14,673 --> 00:36:17,641 Can you take a look at these? 773 00:36:17,643 --> 00:36:19,042 What are they? 774 00:36:19,044 --> 00:36:22,045 Those are texts and e-mails your son and Eric exchanged 775 00:36:22,047 --> 00:36:23,847 before the party. 776 00:36:26,618 --> 00:36:32,389 Um...These -- these aren't real. 777 00:36:32,391 --> 00:36:34,057 We've spoken to Eric's parents. 778 00:36:34,059 --> 00:36:35,892 They've given us permission to access 779 00:36:35,894 --> 00:36:40,397 their cellular and Internet service providers. 780 00:36:40,399 --> 00:36:42,299 Okay. So? 781 00:36:42,301 --> 00:36:43,733 With that information, 782 00:36:43,735 --> 00:36:47,470 we'll be able to determine the authenticity of these exchanges. 783 00:36:47,472 --> 00:36:48,705 I would really encourage you 784 00:36:48,707 --> 00:36:50,407 to have a conversation with your son. 785 00:36:50,409 --> 00:36:54,077 If he's got something to say, now's the time to say it. 786 00:37:04,489 --> 00:37:06,489 Feral mom cat figures out how to adopt kittens? 787 00:37:06,491 --> 00:37:07,857 You have a lot of adopted kittens. 788 00:37:07,859 --> 00:37:08,858 There's a lot of adoption. 789 00:37:08,860 --> 00:37:10,727 You pick. -Okay. 790 00:37:10,729 --> 00:37:12,028 Oh, wow. 791 00:37:12,030 --> 00:37:13,063 It lost its power. 792 00:37:13,065 --> 00:37:14,164 [ Laughing ] Let's not. 793 00:37:14,166 --> 00:37:16,166 Let's -- let's -- let's give up on this. 794 00:37:16,168 --> 00:37:17,067 [ Door opens ] 795 00:37:17,069 --> 00:37:17,901 Mnh. 796 00:37:17,903 --> 00:37:18,868 -Hey, mom. -Hey, Ms. Blaine. 797 00:37:18,870 --> 00:37:19,736 Where's your phone? 798 00:37:19,738 --> 00:37:21,071 -What? -Go home. Go home. 799 00:37:21,073 --> 00:37:23,206 -She just got here. -Where's your phone? 800 00:37:23,208 --> 00:37:25,709 What? What? Hey. 801 00:37:25,711 --> 00:37:27,077 What's your password? What's your password? 802 00:37:27,079 --> 00:37:28,178 -Why? -Go home, Evy. 803 00:37:28,180 --> 00:37:29,446 -But sh-she just got here. -Go home! 804 00:37:29,448 --> 00:37:30,580 -What -- what are you doing? -What's your password? 805 00:37:30,582 --> 00:37:31,915 What's your password? -What's going on? 806 00:37:31,917 --> 00:37:33,083 What are you doing? Why are you acting like this? 807 00:37:33,085 --> 00:37:35,118 Did you go there to have sex with him? 808 00:37:38,557 --> 00:37:40,423 Do you know about this? [ Stammers ] 809 00:37:40,425 --> 00:37:42,926 Have you been covering for him, walking around, 810 00:37:42,928 --> 00:37:45,395 acting like a couple, making me look like an idiot? 811 00:37:45,397 --> 00:37:47,597 I-I was defending you, and -- 812 00:37:47,599 --> 00:37:49,466 and you went there to have sex with him. 813 00:37:49,468 --> 00:37:52,269 No. 814 00:37:52,271 --> 00:37:53,803 Mom. 815 00:37:53,805 --> 00:37:54,904 Mom? 816 00:37:54,906 --> 00:37:56,640 Mom. 817 00:37:56,642 --> 00:37:58,742 [ Breathing heavily ] 818 00:37:58,744 --> 00:37:59,943 "R u gentle?" 819 00:37:59,945 --> 00:38:02,779 "Only d-done it once, was gentle." 820 00:38:02,781 --> 00:38:04,814 "Top or bottom? You decide." 821 00:38:04,816 --> 00:38:06,249 "When I whack off, 822 00:38:06,251 --> 00:38:09,719 p-pillow over my head makes it better, hint, hint." 823 00:38:09,721 --> 00:38:12,355 Did you go there to have sex with him? 824 00:38:18,163 --> 00:38:20,130 I didn't -- I didn't go there to get attacked. 825 00:38:20,132 --> 00:38:21,731 I... 826 00:38:22,934 --> 00:38:25,735 No, no, Evy, um... 827 00:38:25,737 --> 00:38:27,837 Evy. Evy. 828 00:38:27,839 --> 00:38:29,005 Evy! 829 00:38:29,007 --> 00:38:30,607 [ Crying ] 830 00:38:30,609 --> 00:38:33,009 [ Groans ] 831 00:38:33,011 --> 00:38:36,680 I don't... I don't get it. 832 00:38:36,682 --> 00:38:37,847 What did you do? 833 00:38:37,849 --> 00:38:39,082 I went to the school. 834 00:38:39,084 --> 00:38:40,684 -What did you do? -I went to the police. 835 00:38:40,686 --> 00:38:41,918 Why are you doing this? 836 00:38:41,920 --> 00:38:43,920 I-I-I kept telling you to leave it alone! 837 00:38:43,922 --> 00:38:45,322 Why are you doing this?! 838 00:38:46,792 --> 00:38:49,659 [ Stammers ] 839 00:38:49,661 --> 00:38:53,229 Why didn't... You tell me the truth? 840 00:38:58,003 --> 00:39:00,870 What, did you think that I wouldn't -- 841 00:39:00,872 --> 00:39:02,939 did you think that I would feel different? 842 00:39:02,941 --> 00:39:04,274 Did you think that I wouldn't love you 843 00:39:04,276 --> 00:39:07,510 because of the way you felt? 844 00:39:07,512 --> 00:39:10,947 Do you think that -- 845 00:39:10,949 --> 00:39:13,283 do you really think that I can't love you? 846 00:39:19,224 --> 00:39:21,191 You left me. 847 00:39:21,193 --> 00:39:24,160 You... 848 00:39:24,162 --> 00:39:26,229 Well... 849 00:39:26,231 --> 00:39:28,698 I was, um... 850 00:39:28,700 --> 00:39:31,034 I wasn't good. I needed help. 851 00:39:44,383 --> 00:39:47,584 I...I know. 852 00:39:47,586 --> 00:39:51,654 I left you with Nate and Patty 853 00:39:51,656 --> 00:39:53,089 because I didn't want to lose you. 854 00:39:53,091 --> 00:39:55,225 I know. I know. 855 00:39:55,227 --> 00:39:57,794 I know how hard it was for you. 856 00:40:01,767 --> 00:40:04,334 I didn't want to do that again. 857 00:40:18,083 --> 00:40:20,417 The e-mails and the text messages help. 858 00:40:20,419 --> 00:40:21,618 They obviously indicate that the intent 859 00:40:21,620 --> 00:40:23,953 was for a consensual act. 860 00:40:23,955 --> 00:40:27,056 But, if at any time the victim withdrew consent, it is rape. 861 00:40:27,058 --> 00:40:28,191 They prove that how? 862 00:40:28,193 --> 00:40:29,526 There was a party full of people. 863 00:40:29,528 --> 00:40:30,760 If anybody heard anything -- 864 00:40:30,762 --> 00:40:32,095 Burrows: Nobody said they did. 865 00:40:32,097 --> 00:40:33,229 No, no one has said that under oath. 866 00:40:33,231 --> 00:40:34,564 Then why do we even care? 867 00:40:34,566 --> 00:40:36,699 Our school is getting trashed in every news outlet, 868 00:40:36,701 --> 00:40:38,368 every landing page in Indiana. 869 00:40:38,370 --> 00:40:40,737 Nicholson: It was a couple of gay boys off at a basketball party. 870 00:40:40,739 --> 00:40:42,972 Those e-mails -- that's just deviant. 871 00:40:42,974 --> 00:40:44,741 This is more than just an embarrassment. 872 00:40:44,743 --> 00:40:46,776 This party was not sanctioned by the school, 873 00:40:46,778 --> 00:40:48,578 but it was advertised at the school. 874 00:40:48,580 --> 00:40:50,313 There was also apparently a tradition 875 00:40:50,315 --> 00:40:51,581 called "making the team." 876 00:40:51,583 --> 00:40:54,651 Girls were expected to have sex with the players. 877 00:40:54,653 --> 00:40:57,387 Over the years, this party has become somewhat of an orgy, 878 00:40:57,389 --> 00:41:00,323 and if the school was aware that this was an unsafe environment 879 00:41:00,325 --> 00:41:02,926 and did nothing about it, that is a problem. 880 00:41:02,928 --> 00:41:07,564 Right now, "he said/he said," for lack of a better phrase -- 881 00:41:07,566 --> 00:41:09,399 that's the situation. 882 00:41:09,401 --> 00:41:11,067 Without supporting statements 883 00:41:11,069 --> 00:41:13,503 that it was anything other than a consensual act, 884 00:41:13,505 --> 00:41:15,438 the case can't move forward. 885 00:41:15,440 --> 00:41:17,740 We have to make certain no supporting statements exist. 886 00:41:17,742 --> 00:41:19,609 Do we want to reach out to these families? 887 00:41:19,611 --> 00:41:21,411 Send an e-mail about our perspective -- 888 00:41:21,413 --> 00:41:23,513 no. We don't want to e-mail people. 889 00:41:23,515 --> 00:41:24,948 We don't want to e-mail them. 890 00:41:24,950 --> 00:41:27,684 As your legal counsel, I don't think you want to do anything. 891 00:41:27,686 --> 00:41:29,285 You -- you start directing traffic, 892 00:41:29,287 --> 00:41:30,854 you open yourselves up to collusion. 893 00:41:30,856 --> 00:41:34,257 And so we should just hope that people believe 894 00:41:34,259 --> 00:41:36,125 the for-profit, private institution 895 00:41:36,127 --> 00:41:39,295 didn't conspire against the young man on financial aid 896 00:41:39,297 --> 00:41:40,930 who was constantly bullied 897 00:41:40,932 --> 00:41:43,433 even before people found out he was apparently gay? 898 00:41:43,435 --> 00:41:46,769 It's just -- it's naive to think this school 899 00:41:46,771 --> 00:41:48,671 is going to get an objective hearing. 900 00:41:48,673 --> 00:41:50,473 This is the tipping point. 901 00:41:50,475 --> 00:41:52,308 We can hope things fall the school's way, 902 00:41:52,310 --> 00:41:54,310 or we can make certain they do. 903 00:41:54,312 --> 00:41:59,382 We have 520 children at this school -- 520. 904 00:41:59,384 --> 00:42:02,218 They deserve better than the lies, the innuendo. 905 00:42:02,220 --> 00:42:04,320 We have a young man in the hospital 906 00:42:04,322 --> 00:42:05,989 who tried to take his own life 907 00:42:05,991 --> 00:42:08,558 because this other young man refused to admit 908 00:42:08,560 --> 00:42:09,959 what he was involved in. 909 00:42:09,961 --> 00:42:11,494 If you read these e-mails, 910 00:42:11,496 --> 00:42:14,364 they are a blueprint for a rough encounter. 911 00:42:14,366 --> 00:42:16,466 That's the truth. 912 00:42:18,169 --> 00:42:21,204 That's the truth people need to believe. 66622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.