Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,735 --> 00:00:03,502
You lied, russ.
You're a felon.
2
00:00:03,504 --> 00:00:04,737
We have to let you go.
3
00:00:04,739 --> 00:00:07,473
He said he'd been "made aware"
of my problem.
4
00:00:07,475 --> 00:00:08,741
That you were a convict.
5
00:00:08,743 --> 00:00:10,709
Somebody leaked information
about me.
6
00:00:10,711 --> 00:00:13,078
Barb's out there on tv
saying the things she says.
7
00:00:13,080 --> 00:00:15,047
She's attracting
the wrong kind of attention.
8
00:00:15,049 --> 00:00:16,382
Why are you
hounding my son, huh?
9
00:00:16,384 --> 00:00:17,567
We're not targeting tony.
10
00:00:17,568 --> 00:00:18,751
You yank my boy
off the street again,
11
00:00:18,753 --> 00:00:20,185
And that's not
"targeting"?
12
00:00:20,187 --> 00:00:21,787
We have a recording
of tony assaulting
13
00:00:21,789 --> 00:00:23,022
Another young man
with a pipe.
14
00:00:23,024 --> 00:00:24,757
They're letting me
go home?
15
00:00:24,758 --> 00:00:26,491
After you give the testimony
in court -- that's the deal.
16
00:00:26,494 --> 00:00:29,061
So, what's the situation
down in sinaloa?
17
00:00:29,063 --> 00:00:31,163
Man: Hello?
Sibila es allí?
18
00:00:31,165 --> 00:00:32,231
Hector?
19
00:00:32,233 --> 00:00:35,534
He'd get me wasted,
and i would get passed around.
20
00:00:35,536 --> 00:00:37,536
Man: He and his friends
sexually abused you?
21
00:00:37,538 --> 00:00:39,338
That's how it happened,
right, brian?
22
00:00:39,340 --> 00:00:42,107
You know she's lying.
She's a drug addict!
23
00:00:42,109 --> 00:00:46,045
A good white kid gets murdered
in his home, well...
24
00:00:46,047 --> 00:00:48,647
That's okay because maybe he
smoked a joint on the weekends.
25
00:00:48,649 --> 00:00:51,450
The victim -- people are
calling him a 9/11 hero,
26
00:00:51,452 --> 00:00:54,186
Not the anti-government
drug dealer he was.
27
00:00:54,188 --> 00:00:56,321
All i'm asking
is to open an investigation
28
00:00:56,323 --> 00:00:58,690
Into how this entire case
has been handled.
29
00:00:58,692 --> 00:01:00,793
Please help me.
I need you.
30
00:01:00,795 --> 00:01:04,063
For my brother, i ask for people
to honor our right to assemble
31
00:01:04,065 --> 00:01:06,131
And call attention
to his situation.
32
00:01:06,133 --> 00:01:08,734
If they let us do that
peacefully, then it's all good.
33
00:01:08,736 --> 00:01:11,203
If we're greeted
any other way...
34
00:01:11,205 --> 00:01:13,272
Then what happens
isn't on us.
35
00:01:13,274 --> 00:01:14,373
It's on them.
36
00:01:16,177 --> 00:01:19,378
Narasaki:
Test, test, test.
37
00:01:19,380 --> 00:01:20,379
We rolling?
38
00:01:20,381 --> 00:01:22,648
[ beep ]
39
00:01:22,650 --> 00:01:25,584
It's been 3 1/2 months
since you were first arrested.
40
00:01:25,586 --> 00:01:29,154
Why are so many people suddenly
taking an interest in your case?
41
00:01:29,156 --> 00:01:30,322
Why now?
42
00:01:30,324 --> 00:01:32,291
My sister.
43
00:01:32,293 --> 00:01:34,560
Without her,
i'd be just another black man
44
00:01:34,562 --> 00:01:36,829
Thrown in prison
and forgotten.
45
00:01:36,831 --> 00:01:38,730
She got you
to come here, right?
46
00:01:38,732 --> 00:01:40,499
Kind of blows my mind
47
00:01:40,501 --> 00:01:43,268
What she and the people she's
working with are doing for me.
48
00:01:43,270 --> 00:01:45,404
Your sister
plans to hold a march
49
00:01:45,406 --> 00:01:47,206
In downtown modesto
tomorrow,
50
00:01:47,208 --> 00:01:48,774
Just ahead of
your preliminary examination,
51
00:01:48,776 --> 00:01:51,110
Which will determine whether
or not your case goes to trial.
52
00:01:51,112 --> 00:01:53,645
Is your sister
trying to sway opinion?
53
00:01:53,647 --> 00:01:55,814
She's just
showing support.
54
00:01:55,816 --> 00:01:59,318
She claims city leaders are
conspiring to prevent the rally.
55
00:01:59,320 --> 00:02:00,519
Why would they do that?
56
00:02:00,521 --> 00:02:02,254
I don't know.
57
00:02:02,256 --> 00:02:05,858
If hundreds of african-american
protestors get arrested,
58
00:02:05,860 --> 00:02:08,760
It's news,
and that's good for you.
59
00:02:10,197 --> 00:02:11,497
How is that good?
60
00:02:11,499 --> 00:02:14,466
Doesn't that take attention
away from your crime?
61
00:02:16,170 --> 00:02:18,537
We've seen this
in other situations recently --
62
00:02:18,539 --> 00:02:23,375
Outside agitators being
brought in to start violence.
63
00:02:23,377 --> 00:02:24,376
[ sighs ]
64
00:02:24,378 --> 00:02:26,211
You know...
65
00:02:26,213 --> 00:02:29,314
This isn't working for me.
66
00:02:29,316 --> 00:02:30,733
Come on. Let's go.
67
00:02:30,734 --> 00:02:32,151
Is this what we can expect
tomorrow?
68
00:02:32,153 --> 00:02:33,886
Is your sister agitating
for violence?
69
00:02:33,888 --> 00:02:35,888
Is that what she wants?
70
00:02:53,307 --> 00:02:54,306
Malik: Yes!
71
00:02:54,308 --> 00:02:55,807
The social-media response
72
00:02:55,809 --> 00:02:58,310
Has been more
than we could've hoped for.
73
00:02:58,312 --> 00:03:01,780
Two buses from stockton, another
group coming from oakland.
74
00:03:01,782 --> 00:03:03,549
Where do you expect
to park these buses?
75
00:03:03,551 --> 00:03:04,783
Aliyah:
We'll find a lot.
76
00:03:04,785 --> 00:03:06,618
And we need facilities
for these folks --
77
00:03:06,620 --> 00:03:08,487
Someplace for them
to use the bathroom.
78
00:03:08,489 --> 00:03:10,422
Portable toilets.
They're not free.
79
00:03:10,424 --> 00:03:11,623
We'll do some fundraising.
80
00:03:11,625 --> 00:03:12,824
In the next 24 hours?
81
00:03:12,826 --> 00:03:14,359
That's how much time
we have.
82
00:03:14,361 --> 00:03:15,761
We have to talk
about food.
83
00:03:15,763 --> 00:03:17,629
How are we gonna feed
all these people?
84
00:03:17,631 --> 00:03:19,398
They're soldiers.
They can handle it.
85
00:03:19,400 --> 00:03:21,333
They're not soldiers.
They're supporters.
86
00:03:21,335 --> 00:03:22,568
What are the numbers?
87
00:03:22,570 --> 00:03:25,470
We're near 200 marchers.
88
00:03:25,472 --> 00:03:28,240
Look...I know
you want to make a statement,
89
00:03:28,242 --> 00:03:31,810
But i think
we may be getting too big.
90
00:03:38,552 --> 00:03:40,552
Luis: Handle this fool. Come on!
91
00:03:40,554 --> 00:03:42,621
Go! Go!
92
00:03:45,926 --> 00:03:47,726
Hayes:
It's not good news.
93
00:03:47,727 --> 00:03:49,527
The d.A.'s planning on
charging your son as an adult.
94
00:03:49,530 --> 00:03:51,430
What are you gonna do
to stop him?
95
00:03:51,432 --> 00:03:53,332
I really don't know
what i can tell you.
96
00:03:53,334 --> 00:03:55,434
You can tell me
how you're gonna help my son.
97
00:03:55,436 --> 00:03:57,002
You seen the video?
98
00:03:57,003 --> 00:03:58,569
It's self-incriminating.
It makes things difficult.
99
00:03:58,572 --> 00:04:01,340
And it makes it very difficult
that it's playing everywhere.
100
00:04:01,342 --> 00:04:02,674
Well, tony was
defending himself.
101
00:04:02,676 --> 00:04:04,409
The other kid's
bigger than tony.
102
00:04:04,411 --> 00:04:05,994
H-he's a thug.
103
00:04:05,995 --> 00:04:07,578
He was being held
by one of tony's accomplices
104
00:04:07,581 --> 00:04:09,448
While tony beat him
with a pipe.
105
00:04:09,450 --> 00:04:11,383
The best way i can help your son
is if you can help me.
106
00:04:11,385 --> 00:04:12,551
He needs
to take a plea deal.
107
00:04:12,553 --> 00:04:14,253
No.
108
00:04:14,254 --> 00:04:15,954
He beat this young man
for a reason.
No plea deal!
109
00:04:15,956 --> 00:04:18,557
He beat this young man
for a reason.
You know what?
110
00:04:18,559 --> 00:04:20,276
Give me
some kind of defense.
111
00:04:20,277 --> 00:04:21,994
Give me something
i can take to the prosecutors.
112
00:04:23,564 --> 00:04:25,597
[ indistinct talking ]
113
00:04:31,572 --> 00:04:33,338
Man: Shoot it!
114
00:04:33,340 --> 00:04:36,041
Aw, that's a foul, man!
That's a foul!
115
00:04:36,043 --> 00:04:37,909
Edgar:
Tony, tony, tony.
116
00:04:37,911 --> 00:04:41,446
Ah, what's up, son?
117
00:04:41,448 --> 00:04:42,481
What's up, boy?
118
00:04:42,483 --> 00:04:44,683
Trying to charge me
as an adult.
119
00:04:46,320 --> 00:04:49,054
I can't go to prison.
120
00:04:49,056 --> 00:04:52,891
They give you maybe three years.
You do half of that.
121
00:04:52,893 --> 00:04:54,326
Hey.
122
00:04:54,328 --> 00:04:56,295
You did right
by your sister.
123
00:04:56,297 --> 00:04:58,363
You think anyone's gonna
mess with her again?
124
00:04:58,365 --> 00:05:01,800
And you kept your mouth shut
about my cuz.
125
00:05:01,802 --> 00:05:03,318
Yeah.
126
00:05:03,319 --> 00:05:04,835
You go in, you do some time,
for real,
127
00:05:04,838 --> 00:05:07,506
You come out,
you gonna be ferocious.
128
00:05:08,942 --> 00:05:12,377
Like i told you the first time,
you ain't a bitch no more.
129
00:05:12,379 --> 00:05:14,546
I'm not a bitch.
Hell no, you ain't.
130
00:05:14,548 --> 00:05:17,983
I seen that video.
Man, you laid that boy out.
131
00:05:17,985 --> 00:05:19,584
How'd that feel?
132
00:05:20,521 --> 00:05:22,587
Yeah, man,
that feel good, yo.
133
00:05:22,589 --> 00:05:23,989
Hey, don't sweat it.
134
00:05:23,991 --> 00:05:25,524
A year inside,
135
00:05:25,526 --> 00:05:28,660
All that's gonna do
is grow you up some more.
136
00:05:28,662 --> 00:05:30,595
Come on.
137
00:05:44,878 --> 00:05:45,944
Come on.
138
00:05:56,657 --> 00:05:58,724
[ engine turns over,
tone ringing ]
139
00:06:01,028 --> 00:06:03,028
[ gearshift clicks ]
140
00:06:12,773 --> 00:06:14,439
Aah!
141
00:06:14,441 --> 00:06:16,508
[ breathing shakily ]
142
00:06:26,987 --> 00:06:28,920
[ crying ]
143
00:06:36,797 --> 00:06:40,499
[ slow-tempo music playing ]
144
00:06:58,085 --> 00:07:01,853
Any idea when i could expect
to hear from someone?
145
00:07:01,855 --> 00:07:05,056
Doris: Um, we'll call
if we have anything.
146
00:07:05,058 --> 00:07:06,158
[ sighs ]
147
00:07:15,202 --> 00:07:16,635
Jackson: Sibila nuñez.
148
00:07:16,637 --> 00:07:18,470
What a--
what about her, man?
149
00:07:18,472 --> 00:07:19,871
She wants to visit you.
150
00:07:19,873 --> 00:07:21,873
S-she wants to come up
from mexico?
151
00:07:21,875 --> 00:07:23,909
No. She's here.
She's in modesto.
152
00:07:23,911 --> 00:07:26,545
She wants to see you
as soon as possible.
153
00:07:26,547 --> 00:07:28,680
She -- she wants --
she wants to see me why?
154
00:07:28,682 --> 00:07:30,148
I don't even know
who she is.
155
00:07:30,150 --> 00:07:33,218
[ sighs ]
156
00:07:33,220 --> 00:07:35,654
She's my girlfriend.
157
00:07:35,656 --> 00:07:36,922
She said you called her.
158
00:07:36,924 --> 00:07:38,957
No, no, no.
See, i-i-i called her father.
159
00:07:38,959 --> 00:07:41,059
Well, she's come a long way
to see you.
160
00:07:41,061 --> 00:07:42,828
That means something.
161
00:07:46,834 --> 00:07:48,166
Hector?
Yeah.
162
00:07:48,168 --> 00:07:50,135
Well, yeah. O-okay.
163
00:07:50,137 --> 00:07:52,737
"okay," you want to see her?
I'll -- i'll see her, yeah.
164
00:07:52,739 --> 00:07:54,172
I-i want to see her.
165
00:07:54,174 --> 00:07:56,241
All right.
I'll get her on the list.
166
00:07:58,779 --> 00:08:00,779
[ door buzzes, opens ]
167
00:08:00,781 --> 00:08:03,949
Officer rodriguez:
Can you identify the person
who threw the projectile?
168
00:08:03,951 --> 00:08:05,650
Barb:
You think i waited around
169
00:08:05,652 --> 00:08:07,619
To see if anyone else
wanted to attack me?
170
00:08:07,621 --> 00:08:08,887
Were there any witnesses?
171
00:08:08,889 --> 00:08:10,889
There was a parking lot
full of people.
172
00:08:10,891 --> 00:08:11,823
Anyone we can contact?
173
00:08:11,825 --> 00:08:12,958
I...
174
00:08:12,960 --> 00:08:14,893
I don't know. No.
175
00:08:14,895 --> 00:08:17,662
Well, most likely,
it was just some rowdy kids.
176
00:08:17,664 --> 00:08:20,131
It was not kids.
The problem is bigger than that.
177
00:08:20,133 --> 00:08:21,650
They want to hurt me.
Who's "they"?
178
00:08:21,651 --> 00:08:23,168
You should see the things
that's the thing, ma'am.
179
00:08:23,170 --> 00:08:24,803
That they're writing
about me online.
180
00:08:24,805 --> 00:08:27,205
I see how upset you are.
But i got to tell you,
181
00:08:27,207 --> 00:08:30,175
Without an i.D., there's not
a lot we can do here.
182
00:08:30,177 --> 00:08:31,576
[ cellphone rings ]
183
00:08:31,578 --> 00:08:33,612
Are you gonna be
this casual
184
00:08:33,614 --> 00:08:35,680
When you're writing
about how i was killed?
185
00:08:35,682 --> 00:08:36,815
[ cellphone beeps ]
186
00:08:36,817 --> 00:08:37,849
Yes?
187
00:08:37,851 --> 00:08:39,518
Ms. Hanlon,
this is al sanchez
188
00:08:39,520 --> 00:08:41,186
In the district attorney's
office.
189
00:08:41,188 --> 00:08:43,788
This is a courtesy call
to inform the families
190
00:08:43,790 --> 00:08:46,691
That the office will be offering
a plea deal to carter nix
191
00:08:46,693 --> 00:08:48,593
As a resolution
to your son's case.
192
00:08:48,595 --> 00:08:50,729
What...Are you saying?
193
00:08:50,731 --> 00:08:52,347
Plea deal?
194
00:08:52,348 --> 00:08:53,964
This is a courtesy call
to inform the families.
195
00:08:53,967 --> 00:08:56,134
But what deal?
I'm not signing off on any deal.
196
00:08:56,136 --> 00:08:58,003
That's all the information
i have.
197
00:08:58,005 --> 00:08:59,905
As i mentioned,
this is just a courtesy call.
198
00:08:59,907 --> 00:09:01,039
Thank you.
But i --
199
00:09:01,041 --> 00:09:03,074
[ click ]
uh...
200
00:09:03,076 --> 00:09:04,676
Barb: What is this
about a plea deal?
201
00:09:04,678 --> 00:09:06,244
Rick: We're not
offering him forgiveness.
202
00:09:06,246 --> 00:09:08,613
The plea agreement we're
putting in front of carter nix
203
00:09:08,615 --> 00:09:09,714
Is 25 years to life.
204
00:09:09,716 --> 00:09:10,949
It's a serious sentence.
205
00:09:10,951 --> 00:09:13,084
He'll be eligible for parole
in half that time.
206
00:09:13,086 --> 00:09:15,053
My son was 32.
207
00:09:15,054 --> 00:09:17,021
He took away 40 years
of his life, 50 years?
208
00:09:17,024 --> 00:09:20,158
That -- that man who killed him
deserves to die.
209
00:09:20,160 --> 00:09:22,093
I understand your feelings,
ms. Hanlon.
210
00:09:22,095 --> 00:09:24,229
You offer up this...Deal,
and you understand how i feel?
211
00:09:24,231 --> 00:09:25,964
In the time
since your son was killed,
212
00:09:25,966 --> 00:09:28,033
We've had eight more murders
in the county.
213
00:09:28,035 --> 00:09:30,802
Are you too busy
to prosecute the case?
214
00:09:30,804 --> 00:09:32,003
We prosecute
cases we can win.
215
00:09:32,005 --> 00:09:34,005
What we have against nix
is circumstantial.
216
00:09:34,006 --> 00:09:36,006
No! No, it's not.
If we can get a deal
instead of a jury trial,
217
00:09:36,009 --> 00:09:38,743
It's the same case
you've always had -- always.
We'll all be better for it.
218
00:09:38,745 --> 00:09:40,896
You have the gun now.
What we have is one witness
219
00:09:40,897 --> 00:09:43,048
You didn't have the gun
before.
That can tie the gun
to carter nix.
220
00:09:43,050 --> 00:09:45,717
Having the gun gives us leverage
in reaching an agreement.
221
00:09:45,719 --> 00:09:47,085
It doesn't guarantee
anything.
222
00:09:47,087 --> 00:09:49,087
I would think
it puts you in the position
223
00:09:49,089 --> 00:09:51,056
Of being able
to take the case to trial.
224
00:09:51,058 --> 00:09:53,992
Could you explain to ms. Hanlon
that the majority of cases,
225
00:09:53,994 --> 00:09:56,127
No matter how severe,
never get to trial?
226
00:09:56,129 --> 00:09:57,228
Never.
227
00:09:57,230 --> 00:10:00,865
If we go
to the preliminary examination
228
00:10:00,867 --> 00:10:02,901
And the judge
tosses this case,
229
00:10:02,903 --> 00:10:05,370
If you think
25 years to life is nothing,
230
00:10:05,372 --> 00:10:08,106
How are you going to feel
if the case is dismissed?
231
00:10:10,243 --> 00:10:12,210
You're caving.
232
00:10:13,914 --> 00:10:17,082
This march, all these people
coming to modesto --
233
00:10:17,084 --> 00:10:18,183
You're afraid of them.
234
00:10:18,185 --> 00:10:19,284
I'm not.
235
00:10:19,285 --> 00:10:20,384
I'm not agreeing
to any plea offer.
236
00:10:20,387 --> 00:10:21,786
We don't need
your permission.
237
00:10:21,788 --> 00:10:23,855
To be frank,
238
00:10:23,856 --> 00:10:25,923
The coverage of your family's
less-than-ideal behavior
239
00:10:25,926 --> 00:10:29,794
Has put added pressure
on my office to make this deal.
240
00:10:29,796 --> 00:10:32,263
...Damn you.
241
00:10:32,265 --> 00:10:34,799
Seriously...Damn you.
242
00:10:36,803 --> 00:10:38,136
[ door opens ]
243
00:10:38,138 --> 00:10:40,839
He's gutless. I've known it
from the beginning.
244
00:10:40,841 --> 00:10:43,108
He's right. Most cases
don't make it to trial.
245
00:10:43,110 --> 00:10:46,144
He's afraid of that march.
He needs to be afraid of us.
246
00:10:46,146 --> 00:10:48,146
Not afraid.
He needs to support us.
247
00:10:48,148 --> 00:10:50,181
He wouldn't have
called this a hate crime
248
00:10:50,183 --> 00:10:52,651
If we hadn't gone public,
so we have to --
249
00:10:52,653 --> 00:10:54,386
We have to organize
like they are.
250
00:10:54,388 --> 00:10:55,387
We should --
251
00:10:55,389 --> 00:10:57,039
Organize how?
252
00:10:57,040 --> 00:10:58,690
We should have
our own demonstration --
253
00:10:58,692 --> 00:11:00,291
Same place
at the same time.
254
00:11:00,293 --> 00:11:02,127
No, they have had weeks
to get ready.
255
00:11:02,129 --> 00:11:04,162
To do what?
To bus in a lot of people?
256
00:11:04,164 --> 00:11:06,264
To wear head scarves
and act scary?
257
00:11:06,266 --> 00:11:09,100
We're in the right. I'm not
gonna let people forget that.
258
00:11:09,102 --> 00:11:12,170
Little: 25 to life
with the possibility of parole
259
00:11:12,172 --> 00:11:14,039
If you plead guilty
260
00:11:14,040 --> 00:11:15,907
To second-degree
murder/manslaughter.
261
00:11:17,844 --> 00:11:19,210
Parole
after how many years?
262
00:11:19,212 --> 00:11:21,579
Maybe 15.
263
00:11:21,580 --> 00:11:23,947
If convicted,
you face the death penalty.
264
00:11:23,950 --> 00:11:26,885
They have a witness testimony.
They have the gun.
265
00:11:26,887 --> 00:11:29,888
You think i should take it?
266
00:11:29,890 --> 00:11:31,856
I'm telling you
what you're looking at.
267
00:11:31,858 --> 00:11:33,925
This is the best deal
you're gonna get --
268
00:11:33,927 --> 00:11:35,460
Safer than the jury.
269
00:11:49,142 --> 00:11:50,241
I'm tired.
270
00:11:53,080 --> 00:11:55,213
I just want it
to be over.
271
00:11:57,350 --> 00:12:00,218
Y-y-you've done
everything that you could.
272
00:12:03,790 --> 00:12:05,390
But you show up
with your people,
273
00:12:05,392 --> 00:12:08,727
It's gonna be bad
out there.
274
00:12:08,729 --> 00:12:11,763
They're gonna put
everything i deserve on you.
275
00:12:13,734 --> 00:12:16,000
15 years?
276
00:12:16,002 --> 00:12:17,135
I can handle that.
277
00:12:17,137 --> 00:12:17,969
No.
278
00:12:17,971 --> 00:12:19,337
Just end it.
279
00:12:19,339 --> 00:12:20,839
No!
280
00:12:20,841 --> 00:12:23,441
[ sighs ]
281
00:12:23,443 --> 00:12:25,443
Look, you're my lawyer.
Take the deal.
282
00:12:25,445 --> 00:12:27,746
Carter, you've already tried
to kill yourself once.
283
00:12:27,748 --> 00:12:30,048
What -- two years,
five years in prison
284
00:12:30,050 --> 00:12:31,382
Before you try
to do it again?
285
00:12:31,384 --> 00:12:33,785
You're not well.
You don't understand,
okay?
286
00:12:33,787 --> 00:12:35,987
You either walk out of here free
or you're dead.
287
00:12:35,989 --> 00:12:38,389
Because if you're convicted,
that victim's mother,
288
00:12:38,391 --> 00:12:41,226
She's gonna do whatever she can
to make sure you're executed.
289
00:12:41,228 --> 00:12:42,994
Aliyah,
i can't take it anymore.
290
00:12:42,996 --> 00:12:45,163
No, no, no.
Don't give up. Don't give up.
291
00:12:45,165 --> 00:12:47,398
I can't take it.
Don't take the plea deal.
292
00:13:07,220 --> 00:13:08,286
Okay.
293
00:13:08,288 --> 00:13:11,055
Al hum du illah.
294
00:13:11,057 --> 00:13:12,123
[ sighs ]
295
00:13:12,125 --> 00:13:14,125
[ breathes shakily ]
296
00:13:23,136 --> 00:13:24,169
Lisa!
297
00:13:24,171 --> 00:13:26,004
Hey! Hi.
298
00:13:26,006 --> 00:13:27,539
[ chuckling ] hi.
299
00:13:27,541 --> 00:13:29,007
[ car alarm chirps ]
300
00:13:29,009 --> 00:13:32,043
So, um, sorry to hear
about you losing your job.
301
00:13:32,045 --> 00:13:34,946
Misunderstanding.
Nobody's fault.
302
00:13:34,948 --> 00:13:36,247
You look good.
Oh.
303
00:13:36,249 --> 00:13:39,350
That color --
that color looks pretty on you.
304
00:13:39,352 --> 00:13:41,886
Thanks.
Yeah.
305
00:13:41,888 --> 00:13:43,321
I...
306
00:13:43,323 --> 00:13:46,224
I was wondering if, after work,
maybe we could get --
307
00:13:46,226 --> 00:13:47,892
No.
308
00:13:47,894 --> 00:13:50,128
You know,
i just wanted to talk,
309
00:13:50,130 --> 00:13:52,330
You know, like we did before --
swap drama.
310
00:13:52,332 --> 00:13:55,266
I got some pretty good drama
i need --
no.
311
00:13:56,403 --> 00:13:58,837
It's not true --
that garbage they're saying
312
00:13:58,839 --> 00:14:00,605
About my family, uh,
in the news.
313
00:14:00,607 --> 00:14:01,606
It's...
314
00:14:01,608 --> 00:14:03,274
Okay.
315
00:14:03,276 --> 00:14:05,276
Hey.
316
00:14:07,147 --> 00:14:10,315
I just want to talk.
317
00:14:10,317 --> 00:14:12,250
You ran out
on your family,
318
00:14:12,252 --> 00:14:14,586
And you lied
about being in jail.
319
00:14:14,588 --> 00:14:18,323
Let's just -- let's just
leave it at that, okay?
320
00:14:21,161 --> 00:14:23,394
Therapist: Get that right foot.
There we go.
321
00:14:23,396 --> 00:14:25,230
Now, s--
pushing through it.
322
00:14:25,232 --> 00:14:27,131
You're doing good.
You're strong.
323
00:14:27,133 --> 00:14:28,566
There we go.
[ gwen grunts ]
324
00:14:28,568 --> 00:14:31,002
Don't let this hold you back.
Keep going.
325
00:14:31,004 --> 00:14:33,238
Right foot.
Right. There we go.
326
00:14:33,240 --> 00:14:36,007
Make it solid.
Now get that left foot up.
327
00:14:36,009 --> 00:14:37,275
There we go. Good.
328
00:14:37,277 --> 00:14:38,276
Good.
329
00:14:38,278 --> 00:14:39,644
Take a deep breath.
330
00:14:39,646 --> 00:14:41,830
[ breathes deeply ]
331
00:14:41,831 --> 00:14:44,015
All right, there we go.
Let's keep going. Walker.
332
00:14:44,017 --> 00:14:45,149
Now the left.
Oh!
333
00:14:45,151 --> 00:14:46,584
You got it.
You got it.
334
00:14:46,586 --> 00:14:49,921
Barb: It's about gwen.
I want this to be about gwen.
335
00:14:49,923 --> 00:14:51,322
People have written
about her.
336
00:14:51,324 --> 00:14:53,491
They've talked about her
every possible way.
337
00:14:53,493 --> 00:14:55,193
Yes.
But since
this has happened,
338
00:14:55,195 --> 00:14:57,262
She hasn't had a chance
to speak for herself.
339
00:14:57,264 --> 00:14:59,530
She can't really speak
for herself. She has aphasia.
340
00:14:59,532 --> 00:15:01,532
Then for someone
to speak for her properly.
341
00:15:01,534 --> 00:15:04,636
This is your chance
to have a march in gwen's name.
342
00:15:04,638 --> 00:15:06,170
She can't walk.
343
00:15:06,172 --> 00:15:08,172
To have an event for her.
344
00:15:08,174 --> 00:15:09,474
I don't --
please don't be literal.
345
00:15:09,476 --> 00:15:11,509
We're doing
everything we can
346
00:15:11,510 --> 00:15:13,543
To keep gwen from knowing
what's being said about her.
347
00:15:13,546 --> 00:15:16,547
We're not letting our daughter
get dragged around in public.
348
00:15:16,549 --> 00:15:19,484
We're not gonna make some kind
of exhibition out of her.
If you don't,
349
00:15:19,486 --> 00:15:21,653
The man who killed my son
is gonna walk out of jail.
350
00:15:21,655 --> 00:15:23,922
Or they'll give him a deal.
Tom and i,
351
00:15:23,923 --> 00:15:26,190
We have prayed on this.
Or they're going to --
to let him off.
352
00:15:26,192 --> 00:15:27,959
God!
353
00:15:27,961 --> 00:15:30,194
Why is it so wrong
to ask for guidance?
354
00:15:30,196 --> 00:15:32,330
You want us to put our daughter
on display
355
00:15:32,332 --> 00:15:34,232
Just to fix
what you've wrecked?
356
00:15:34,234 --> 00:15:37,335
You have your daughter.
My son is dead.
357
00:15:37,337 --> 00:15:39,103
We're not letting gwen
get dragged out
358
00:15:39,105 --> 00:15:40,705
Like some sad,
pathetic victim.
359
00:15:40,707 --> 00:15:43,274
If people could see gwen,
they'll see the truth.
360
00:15:43,276 --> 00:15:45,243
She's miss modesto,
for god's sake.
361
00:15:45,245 --> 00:15:48,279
If matt had lived and gwen had
died, would you do this to him?
362
00:15:48,281 --> 00:15:50,581
I made a bad mistake
with gwen before.
363
00:15:50,583 --> 00:15:52,550
I'm not gonna make
another one.
364
00:15:52,552 --> 00:15:54,452
Can...
365
00:15:54,454 --> 00:15:56,087
Can we talk to tom
about this?
366
00:15:56,089 --> 00:15:58,356
I said no, and that's
how it's going to be.
367
00:16:08,702 --> 00:16:11,086
Richelle:
Have you been avoiding me?
368
00:16:11,087 --> 00:16:13,471
Russ:
Uh, mark made it pretty clear he
didn't want me around right now.
369
00:16:13,473 --> 00:16:15,573
I left you messages.
I invited you out to lunch.
370
00:16:15,575 --> 00:16:18,143
Congratulations, though.
371
00:16:18,144 --> 00:16:20,712
Mark's -- i'm sure you're gonna
do real well together.
372
00:16:20,714 --> 00:16:22,347
I think so.
I hope so.
373
00:16:22,349 --> 00:16:23,648
He's a good kid.
374
00:16:25,452 --> 00:16:27,352
You're not answering
my question.
375
00:16:27,354 --> 00:16:29,120
Have you been
avoiding me?
376
00:16:29,122 --> 00:16:30,655
Hm.
377
00:16:33,159 --> 00:16:36,127
When mark's brother
got married,
378
00:16:36,129 --> 00:16:39,230
He -- he went through
the trouble of inviting me.
379
00:16:39,232 --> 00:16:42,100
And that's how it was,
too -- trouble.
380
00:16:42,102 --> 00:16:46,404
Barb didn't want me around.
Gwen's parents tolerated me.
381
00:16:46,406 --> 00:16:47,672
Not a lot more important
382
00:16:47,674 --> 00:16:50,475
Than seeing your own boy
give his vows.
383
00:16:50,477 --> 00:16:54,479
I really wanted
to be there.
384
00:16:54,481 --> 00:16:56,080
But i knew better.
385
00:16:56,082 --> 00:16:58,750
It's the same way now.
386
00:16:58,752 --> 00:17:01,219
I mean, i...
387
00:17:01,221 --> 00:17:03,621
I know better
than to come around.
388
00:17:03,623 --> 00:17:08,159
Yeah, but you did get invited.
You could've gone.
389
00:17:08,161 --> 00:17:09,627
Let me
ask you something.
390
00:17:09,629 --> 00:17:11,496
When you
skipped the wedding,
391
00:17:11,498 --> 00:17:14,265
You think you were trying
to make more of a statement
392
00:17:14,267 --> 00:17:16,267
By not being there
than by showing up?
393
00:17:18,271 --> 00:17:19,537
I, uh --
394
00:17:19,539 --> 00:17:21,372
[ lock beeps, clicks ]
395
00:17:22,609 --> 00:17:24,675
[ clears throat ]
hey.
396
00:17:28,448 --> 00:17:30,581
Russ came to see you.
397
00:17:30,583 --> 00:17:32,150
You guys
want to talk alone?
398
00:17:32,152 --> 00:17:34,352
No. You're fine.
Um, we don't need to talk.
399
00:17:34,354 --> 00:17:36,421
Russ, would you like a minute
with your son?
400
00:17:36,423 --> 00:17:37,522
Thank you.
401
00:17:41,428 --> 00:17:43,127
Okay.
[ smooches ]
402
00:17:45,498 --> 00:17:47,465
What do you need?
403
00:17:47,467 --> 00:17:49,567
Okay, well, um...
404
00:17:49,569 --> 00:17:51,736
I've come
to ask a favor.
405
00:17:51,738 --> 00:17:54,072
I lost my job.
406
00:17:54,073 --> 00:17:56,407
You know, there's a smear
campaign against all of us --
407
00:17:56,409 --> 00:17:58,576
Mainly against matt and gwen,
but --
408
00:17:58,578 --> 00:18:00,078
Yeah,
you can't stay here.
409
00:18:00,080 --> 00:18:02,814
No, no, no. I-i wouldn't
ask that. I-i'm not --
410
00:18:02,816 --> 00:18:05,216
That's not what i'm asking.
I don't want to intrude.
411
00:18:05,218 --> 00:18:07,618
I was hoping that...
412
00:18:07,620 --> 00:18:10,455
I was thinking that,
you know, maybe i, you know,
413
00:18:10,457 --> 00:18:12,590
Could help fix up
matt and gwen's place
414
00:18:12,592 --> 00:18:15,693
In exchange
for staying there.
415
00:18:17,330 --> 00:18:21,532
You want to sleep in the house
where matt was killed?
416
00:18:21,534 --> 00:18:24,202
You know,
i-it's funny.
417
00:18:24,204 --> 00:18:26,671
I was just --
i was thinking that,
418
00:18:26,673 --> 00:18:28,673
You know, maybe it would --
it would make me --
419
00:18:28,675 --> 00:18:31,242
Help me feel, you know,
closer to him.
420
00:18:31,244 --> 00:18:33,778
I don't know. Is that weird?
I don't know. I...
421
00:18:33,780 --> 00:18:37,582
You know, maybe this is
a way i can help.
422
00:18:37,584 --> 00:18:39,283
Well,
it's not up to me.
423
00:18:39,285 --> 00:18:40,751
You're gonna have to ask
tom and eve.
424
00:18:40,753 --> 00:18:43,888
Yeah, we're not
on real good terms.
425
00:18:43,890 --> 00:18:46,557
I was -- i was hoping
you could ask for me.
426
00:18:46,559 --> 00:18:47,825
[ sighs ]
427
00:18:47,827 --> 00:18:49,193
[ chuckles ]
428
00:18:49,195 --> 00:18:52,396
You know what?
[ sighs ]
429
00:18:52,398 --> 00:18:54,532
Just let it go.
430
00:18:54,534 --> 00:18:57,268
Okay?
It's over for you here.
431
00:19:00,306 --> 00:19:02,540
I'm not leaving again.
432
00:19:04,277 --> 00:19:06,644
You don't know.
433
00:19:06,646 --> 00:19:07,645
[ sighs ]
434
00:19:07,647 --> 00:19:08,846
You don't.
435
00:19:08,848 --> 00:19:10,348
When you're a father,
436
00:19:10,350 --> 00:19:12,817
You're a father the rest
of your life. All right?
437
00:19:12,819 --> 00:19:14,519
And if you're
gonna start a family,
438
00:19:14,521 --> 00:19:16,721
That's something --
hey, don't talk to me
about family.
439
00:19:16,723 --> 00:19:19,040
That's something
that you need to learn.
440
00:19:19,041 --> 00:19:21,358
You have no idea
what family means.
It doesn't go away,
all right?
441
00:19:21,361 --> 00:19:23,962
You don't even --
and -- and -- and --
442
00:19:23,963 --> 00:19:26,564
And making that house nice
for gwen is something.
Yes,
staying there for free.
443
00:19:27,700 --> 00:19:29,333
It's something.
444
00:19:29,335 --> 00:19:33,771
And right now,
where i am...
445
00:19:33,773 --> 00:19:35,740
I need something.
446
00:19:38,511 --> 00:19:41,812
...If you can find more people
to make more posters.
447
00:19:41,814 --> 00:19:43,781
Thank you.
448
00:19:43,783 --> 00:19:45,850
[ siren wailing ]
449
00:19:51,391 --> 00:19:53,658
Little: They don't get in
without a warrant.
450
00:19:53,660 --> 00:19:55,393
They don't get in.
451
00:20:04,270 --> 00:20:05,536
We have to go.
452
00:20:05,538 --> 00:20:07,588
Go where?
453
00:20:07,589 --> 00:20:09,639
Everybody needs to leave
the building right now.
454
00:20:09,642 --> 00:20:11,876
Come on. Let's go.
455
00:20:11,878 --> 00:20:13,744
Come on, aliyah.
456
00:20:13,746 --> 00:20:15,279
What's going on?
457
00:20:15,281 --> 00:20:17,348
[ siren wailing in distance ]
458
00:20:30,897 --> 00:20:33,531
There's no bomb.
459
00:20:33,533 --> 00:20:34,932
There's no bomb
in there.
460
00:20:34,934 --> 00:20:36,867
Somebody just wants
to scare us.
461
00:20:36,869 --> 00:20:38,869
Or disrupt us.
462
00:20:51,851 --> 00:20:55,586
Barb:
If you know people -- if --
463
00:20:55,588 --> 00:20:57,288
If there are people
you could reach out to --
464
00:20:57,290 --> 00:20:58,656
It's for tomorrow?
Yes.
465
00:20:58,658 --> 00:21:00,358
That's really fast.
There's going to be
reporters.
466
00:21:00,360 --> 00:21:02,660
I can't let those people
be the only ones on the news.
467
00:21:02,662 --> 00:21:04,295
Anyone --
anyone who can come out --
468
00:21:04,297 --> 00:21:06,631
My husband and i
are members of a group.
Okay.
469
00:21:06,633 --> 00:21:08,966
I'm pretty sure
we can get people to come out.
470
00:21:08,968 --> 00:21:09,967
That's great.
471
00:21:09,969 --> 00:21:12,570
The central valley
rainbow works.
472
00:21:12,572 --> 00:21:14,705
This is wonderful.
Thank you.
473
00:21:14,707 --> 00:21:16,807
We're not that big,
but we do have association
474
00:21:16,809 --> 00:21:19,944
With a lot of other
like-minded organizations.
475
00:21:19,946 --> 00:21:21,663
"rainbow works."
476
00:21:21,664 --> 00:21:23,381
God keeps all the colors
of the rainbow separate,
477
00:21:23,383 --> 00:21:26,651
Just like we need
to keep our races separate.
478
00:21:28,821 --> 00:21:30,688
W-what do you mean
separate?
479
00:21:30,690 --> 00:21:33,591
They have their areas,
and we have ours.
480
00:21:33,593 --> 00:21:34,725
Segregation?
481
00:21:34,727 --> 00:21:36,727
Separation.
482
00:21:36,729 --> 00:21:39,697
[ sighing ]
i don't believe in that.
483
00:21:39,699 --> 00:21:42,066
Of all the times we've spent
and the way you've talked,
484
00:21:42,068 --> 00:21:44,368
I-i thought you had
the right idea about how --
485
00:21:44,370 --> 00:21:46,637
What right idea?
That man killed my son.
486
00:21:46,639 --> 00:21:48,706
He should die.
That's not racist.
487
00:21:48,708 --> 00:21:51,575
With separation,
that wouldn't be a problem.
488
00:21:51,577 --> 00:21:53,811
Do you want our help
or not?
489
00:21:56,616 --> 00:21:59,617
Alonzo:
They're desperate right now.
We have to use that.
490
00:21:59,619 --> 00:22:01,852
Tony: "use that" how?
491
00:22:01,854 --> 00:22:04,922
They want to convict
the black guy, nix.
492
00:22:04,924 --> 00:22:07,024
They want him badly.
493
00:22:07,026 --> 00:22:09,794
But, oh, the other guy,
the illegal you gave our car to,
494
00:22:09,796 --> 00:22:10,795
They let him off.
495
00:22:12,732 --> 00:22:14,665
Now, they would do the same
for you,
496
00:22:14,667 --> 00:22:16,934
But you have to give them
something they can use.
497
00:22:16,936 --> 00:22:18,703
I don't know anything.
498
00:22:18,704 --> 00:22:20,471
You have to know something,
mijo. You --
499
00:22:20,473 --> 00:22:21,572
I didn't do anything.
500
00:22:21,574 --> 00:22:25,543
I know.
I know you didn't do anything.
501
00:22:25,545 --> 00:22:27,545
But you were hanging around
the illegal.
502
00:22:27,547 --> 00:22:29,613
Maybe he said something.
No.
503
00:22:29,615 --> 00:22:31,182
Something about nix,
504
00:22:31,183 --> 00:22:32,750
A-about killing the veteran
and the wife.
505
00:22:32,752 --> 00:22:35,720
He didn't say anything.
He didn't say anything about it.
506
00:22:36,956 --> 00:22:39,690
But...
507
00:22:39,692 --> 00:22:42,860
There has to be something
that you can tell them.
508
00:22:45,932 --> 00:22:47,765
Just...
509
00:22:47,767 --> 00:22:50,067
Tell them that you know the
black guy killed the war vet.
510
00:22:50,069 --> 00:22:51,869
How would i know that?
511
00:22:51,871 --> 00:22:54,405
From the guy
you gave our car to.
512
00:22:58,478 --> 00:22:59,810
You want me to lie?
513
00:22:59,812 --> 00:23:02,880
They've all lied.
All of them have lied.
514
00:23:02,882 --> 00:23:05,583
You told me to tell the truth.
You told me --
the police have lied.
The other families have lied.
515
00:23:05,585 --> 00:23:08,386
Now i'm telling you this.
516
00:23:08,388 --> 00:23:12,823
We have to do this now --
today.
517
00:23:12,825 --> 00:23:15,860
They're scared right now
because of the protest march.
518
00:23:15,862 --> 00:23:17,828
Okay?
And they're ready to settle.
519
00:23:17,830 --> 00:23:21,499
If they do that,
we lose our chance.
520
00:23:21,501 --> 00:23:24,502
We only have one chance,
mijo.
521
00:23:24,504 --> 00:23:25,603
Tony.
522
00:23:27,707 --> 00:23:31,876
So we have to come up with
a plan -- our story.
523
00:23:31,878 --> 00:23:33,744
Okay? So,
he comes back to the shop --
524
00:23:33,746 --> 00:23:36,614
If the police need somebody
to lie so bad,
525
00:23:36,616 --> 00:23:40,050
Maybe the guy didn't
do anything -- like me.
526
00:23:40,052 --> 00:23:42,119
Have you thought
about that?
527
00:23:44,791 --> 00:23:46,857
You can't help me.
528
00:23:48,895 --> 00:23:51,061
I got to take care
of myself.
529
00:24:03,509 --> 00:24:06,043
[ door buzzes ]
530
00:24:12,718 --> 00:24:14,952
Hector...Mentiroso.
531
00:24:14,954 --> 00:24:16,988
Te...Otra vez.
532
00:24:16,989 --> 00:24:19,023
¿vienes todoeste camino para...? Otra vez.
533
00:24:19,025 --> 00:24:21,091
Sí.No tengo que hablar contigo.
534
00:24:21,093 --> 00:24:23,027
Me puedo ir a mi quarto.
Mm-hmm.
535
00:24:23,029 --> 00:24:26,964
Esta tranquilo ahi, no hay mujeres...
Mm-hmm.
536
00:24:26,966 --> 00:24:29,250
Why you even come?
537
00:24:29,251 --> 00:24:31,535
It's the only way
i can lay eyes on you --
538
00:24:31,537 --> 00:24:33,637
When you're locked down
in jail.
539
00:24:33,639 --> 00:24:37,508
What the...Is wrong with you,
hector?
540
00:24:37,510 --> 00:24:39,944
You lie and lie.
541
00:24:39,946 --> 00:24:41,979
Cincos años
and nothing from you.
542
00:24:41,981 --> 00:24:44,482
Well, i don't --
i don't have no money.
543
00:24:44,484 --> 00:24:46,267
No quiero dinero.
544
00:24:46,268 --> 00:24:48,051
Look, i tried.
You know, i-i try over and over.
545
00:24:48,054 --> 00:24:49,186
I don't want money.
546
00:24:49,188 --> 00:24:51,522
I couldn't give you
anything else.
547
00:24:52,992 --> 00:24:55,059
I couldn't try.
548
00:25:02,001 --> 00:25:05,002
You got
a picture of her?
549
00:25:05,004 --> 00:25:06,770
Say her name.
550
00:25:09,275 --> 00:25:11,041
[ chuckles softly ]
551
00:25:11,043 --> 00:25:12,243
Adela.
552
00:25:19,919 --> 00:25:22,620
They wouldn't let me
bring in my phone.
553
00:25:26,526 --> 00:25:28,659
That's who you ran from.
554
00:25:30,263 --> 00:25:32,863
I-i-i didn't run.
555
00:25:32,865 --> 00:25:34,632
They were gonna
put a murder on me.
556
00:25:34,634 --> 00:25:36,166
You said
you'd send for us.
557
00:25:36,168 --> 00:25:38,936
I would've.
558
00:25:38,937 --> 00:25:41,705
I come up here, my english
isn't good, i got these tats.
559
00:25:41,707 --> 00:25:43,974
People see me how they see me,
and that's all they see.
560
00:25:43,976 --> 00:25:45,776
I can't get a job.
So you start thieving?
561
00:25:45,778 --> 00:25:47,611
I can't get a --
i can't even get a chance.
562
00:25:47,613 --> 00:25:50,147
You start thieving?
You start hustling? Hmm?
563
00:25:50,149 --> 00:25:52,650
You're too busy banging
to be there for me,
564
00:25:52,652 --> 00:25:55,052
For your own daughter?
565
00:25:55,054 --> 00:25:56,954
[ voice breaking ]
you hurt me, hector.
566
00:25:56,956 --> 00:25:58,188
[ sniffles ]
567
00:25:58,190 --> 00:26:00,024
I believed you.
568
00:26:01,827 --> 00:26:03,794
¿por qué me mentiste?
569
00:26:03,796 --> 00:26:04,862
Respect me.
570
00:26:04,864 --> 00:26:05,896
I was...
571
00:26:05,898 --> 00:26:07,064
Be a man.
572
00:26:07,066 --> 00:26:09,066
I was ashamed.
573
00:26:09,068 --> 00:26:13,137
I tried to do right in méjico,
i tried to do right over here,
574
00:26:13,139 --> 00:26:15,873
But every time i try
to do right, it goes bad.
575
00:26:15,875 --> 00:26:18,809
You want to be ashamed
of something?
576
00:26:18,811 --> 00:26:20,878
Be ashamed
you left your little girl.
577
00:26:25,217 --> 00:26:27,618
When --
when all this is over,
578
00:26:27,620 --> 00:26:29,853
They're gonna put me
in witness protection.
579
00:26:29,855 --> 00:26:31,055
Here?
580
00:26:31,057 --> 00:26:32,356
In america?
581
00:26:32,358 --> 00:26:33,991
Yeah.
582
00:26:33,993 --> 00:26:37,227
You --
you can come with me.
583
00:26:37,229 --> 00:26:41,131
And -- and -- and --
and adela.
584
00:26:41,133 --> 00:26:43,033
They won't let me in.
585
00:26:45,004 --> 00:26:46,770
They would.
586
00:26:46,772 --> 00:26:48,939
They would
if we're married.
587
00:26:54,113 --> 00:26:56,614
[ door buzzes, opens ]
588
00:26:58,284 --> 00:27:00,217
[ door closes ]
589
00:27:00,219 --> 00:27:03,988
[ door slams, locks ]
590
00:27:03,990 --> 00:27:06,090
Nancy:
I'm -- i'm not having much luck.
591
00:27:06,092 --> 00:27:08,158
A dozen people have responded --
a-a couple of groups
592
00:27:08,160 --> 00:27:11,028
That i don't want
to have anything to do with.
593
00:27:11,030 --> 00:27:15,165
They flooded my e-mail
with...The most horrible things.
594
00:27:15,167 --> 00:27:16,634
Let me see.
595
00:27:25,211 --> 00:27:26,710
God.
596
00:27:26,712 --> 00:27:28,712
We'll either
look ridiculously weak
597
00:27:28,714 --> 00:27:30,981
Or be overrun by thugs.
598
00:27:30,983 --> 00:27:33,217
Neither of those
help your cause.
599
00:27:34,887 --> 00:27:39,223
I can't even get
100 decent people
600
00:27:39,225 --> 00:27:41,659
To support my son.
601
00:27:43,896 --> 00:27:45,863
I'm not giving up.
602
00:27:47,233 --> 00:27:50,134
You want to be around
those people?
603
00:27:50,136 --> 00:27:53,203
Everybody else
can cave in.
604
00:27:56,809 --> 00:27:58,942
It's...
605
00:27:58,944 --> 00:28:01,412
It's getting ugly.
606
00:28:01,414 --> 00:28:05,949
It can't keep going
the way things are going.
607
00:28:05,951 --> 00:28:08,686
You out there alone
means more
608
00:28:08,688 --> 00:28:12,122
Than you standing
with 100 bigots.
609
00:28:12,124 --> 00:28:15,359
I'll stay. I'll support --
even if we're the only ones.
610
00:28:15,361 --> 00:28:16,877
But i'm not gonna do it
611
00:28:16,878 --> 00:28:18,394
If you're inviting
those other people in.
612
00:28:20,366 --> 00:28:22,866
Am i a racist?
613
00:28:28,040 --> 00:28:30,107
Oh, my god.
614
00:28:32,344 --> 00:28:34,278
Geez.
615
00:28:37,450 --> 00:28:39,483
[ train horn blowing ]
616
00:28:39,485 --> 00:28:41,919
[ bell clanging ]
617
00:28:41,921 --> 00:28:44,321
[ train horn blowing
in distance ]
618
00:28:51,330 --> 00:28:54,898
Must be pretty hard up if he
wants to stay in that place.
619
00:28:54,900 --> 00:28:56,967
He's always hard up.
620
00:28:56,969 --> 00:28:58,969
But at least
he's not asking for money
621
00:28:58,971 --> 00:29:01,905
Or to stay
with any of us.
622
00:29:01,907 --> 00:29:04,942
He is kind of a sad sack,
your dad.
623
00:29:04,944 --> 00:29:07,878
Let's just call him russ,
okay?
624
00:29:07,880 --> 00:29:09,880
[ inhales deeply ]
625
00:29:09,882 --> 00:29:12,116
Still, he is good
with his hands.
626
00:29:14,186 --> 00:29:16,787
Russ works
at a garden store.
627
00:29:16,789 --> 00:29:18,522
Worked
at a garden store.
628
00:29:18,524 --> 00:29:20,791
Yeah. I'm just
passing on the message.
629
00:29:20,793 --> 00:29:22,893
However
you want to handle it...
630
00:29:22,895 --> 00:29:25,429
I got no issues.
631
00:29:25,430 --> 00:29:27,964
If he wants to fix that place
up, he's doing us all a favor.
632
00:29:27,967 --> 00:29:30,968
Sooner we sell that graveyard,
the better.
633
00:29:42,081 --> 00:29:43,947
[ door closes ]
634
00:29:43,949 --> 00:29:45,816
Hello, mom.
635
00:29:45,818 --> 00:29:48,819
"mom."
it's "mom" now, hmm?
636
00:29:48,821 --> 00:29:53,290
One of my therapy classes
is all about forgiveness.
637
00:29:53,292 --> 00:29:57,027
It's not really your fault
you let brian do that to me.
638
00:29:57,029 --> 00:29:59,029
[ scoffs ]
639
00:29:59,031 --> 00:30:02,332
I can understand
why you hate me.
640
00:30:02,334 --> 00:30:06,303
Your father -- god bless him --
is an enabler, and i'm not.
641
00:30:06,305 --> 00:30:08,405
I never tolerated
the things that you did.
642
00:30:08,407 --> 00:30:11,208
But why brian?
643
00:30:13,412 --> 00:30:15,279
Brian's an idiot.
644
00:30:17,082 --> 00:30:19,383
He wasn't passing you off
to his friends
645
00:30:19,385 --> 00:30:21,351
Or using you
as a sex object.
646
00:30:21,353 --> 00:30:24,221
You don't know that.
You don't care.
647
00:30:24,223 --> 00:30:26,156
[ sighs ]
648
00:30:28,961 --> 00:30:30,494
What's going to happen
to him?
649
00:30:30,496 --> 00:30:33,096
Oh,
it's still happening.
650
00:30:33,098 --> 00:30:35,032
The police are going through
his whole life --
651
00:30:35,034 --> 00:30:36,567
Cellphones, e-mails --
652
00:30:36,569 --> 00:30:39,036
He's being violated,
you mean.
653
00:30:39,038 --> 00:30:42,039
He's humiliated.
654
00:30:42,041 --> 00:30:44,041
You've done that to him.
655
00:30:44,043 --> 00:30:46,009
Why?
656
00:30:46,011 --> 00:30:47,377
Can you just tell me --
657
00:30:47,379 --> 00:30:49,246
Are you recording this?
658
00:30:49,248 --> 00:30:50,948
Oh, god.
For real.
659
00:30:50,950 --> 00:30:52,566
[ scoffs ]
660
00:30:52,567 --> 00:30:54,183
I've got nothing
against any of you all.
661
00:30:54,186 --> 00:30:56,153
But you wanted me
to flip on carter,
662
00:30:56,155 --> 00:30:59,156
And i will sell you all down
the river before that happens.
663
00:30:59,158 --> 00:31:01,458
Why that man?
664
00:31:01,460 --> 00:31:03,093
Why are you so beholden
665
00:31:03,095 --> 00:31:06,129
To someone
who's going to get you killed?
666
00:31:06,131 --> 00:31:08,966
No, we have saved each other
more times than i can count,
667
00:31:08,968 --> 00:31:11,969
And even if -- even if
it's as bad as you think, i --
668
00:31:11,971 --> 00:31:14,104
He's violent!
669
00:31:14,106 --> 00:31:16,206
You think that --
that this is --
670
00:31:16,208 --> 00:31:19,109
I-is some kind
of a joke.
671
00:31:19,111 --> 00:31:20,611
Or it's fun
or it's cool.
672
00:31:20,613 --> 00:31:22,997
Just for one time
in your life,
673
00:31:22,998 --> 00:31:25,382
Couldn't you see yourself
so in love with somebody...
Aubry! Aubry, listen to me!
674
00:31:25,384 --> 00:31:27,017
It's not real!
...So tied to them,
675
00:31:27,019 --> 00:31:29,019
He's a criminal...
That if you couldn't
live with them,
676
00:31:29,021 --> 00:31:30,220
...And you're an addict!
You couldn't live at all?
677
00:31:30,222 --> 00:31:31,922
[ sighs ]
678
00:31:31,924 --> 00:31:34,358
I love how that feels.
679
00:31:34,360 --> 00:31:40,264
There's just us
or there's absolutely nothing.
680
00:31:40,266 --> 00:31:43,600
And the only time i feel
that way is when i'm with him.
681
00:31:47,072 --> 00:31:48,639
[ smacks lips, sighs ]
682
00:31:51,210 --> 00:31:54,111
You can't save him
anymore.
683
00:31:54,113 --> 00:31:56,680
They have the gun.
684
00:31:56,682 --> 00:31:59,650
They can't prove
carter ever touched that gun.
685
00:32:01,687 --> 00:32:03,520
'cause he didn't.
686
00:32:03,522 --> 00:32:06,990
They're going to
convict him.
687
00:32:06,992 --> 00:32:10,227
Mnh-mnh. His sister's gonna
flood this town with people.
688
00:32:10,229 --> 00:32:12,296
They aren't
gonna kill carter.
689
00:32:14,433 --> 00:32:16,400
They can't kill him.
690
00:32:23,175 --> 00:32:24,975
Sherrod:
The city is willing to allow
691
00:32:24,977 --> 00:32:27,110
For a legally permitted
free-speech rally
692
00:32:27,112 --> 00:32:29,546
In gallo park
for up to 150 people.
693
00:32:29,548 --> 00:32:32,249
Gallo park?
That's outside the city.
694
00:32:32,251 --> 00:32:35,285
It's a well-known area,
easily accessible,
695
00:32:35,287 --> 00:32:39,089
Lots of parking for the press
and for participants.
696
00:32:39,091 --> 00:32:43,093
You would have full use
of city and county facilities.
697
00:32:43,095 --> 00:32:46,029
Less work for you,
lower cost, safer,
698
00:32:46,031 --> 00:32:48,131
And you could avoid
arrests.
699
00:32:48,132 --> 00:32:50,232
From the beginning, we've asked
for the same thing --
700
00:32:50,235 --> 00:32:53,236
A review of how the case against
my brother has been handled.
701
00:32:53,238 --> 00:32:55,672
The prosecutor
making this a hate crime
702
00:32:55,674 --> 00:32:57,941
Was punitive, not real.
703
00:32:57,942 --> 00:33:00,209
My brother doesn't hate whites.
He has a caucasian girlfriend.
704
00:33:00,212 --> 00:33:02,412
What does that mean?
"some of his best friends --"
705
00:33:02,414 --> 00:33:05,983
The d.A. Has overreached.
We want a fair examination.
706
00:33:05,985 --> 00:33:07,417
You want confrontation.
707
00:33:07,419 --> 00:33:09,553
I want what's right
for my brother.
708
00:33:09,555 --> 00:33:11,288
The only reason
you invited me here
709
00:33:11,290 --> 00:33:13,991
Is because you're afraid
of confrontation.
710
00:33:15,327 --> 00:33:19,129
Do you...Expect
more than 150 people?
711
00:33:19,131 --> 00:33:22,199
I'm sure
i can up it to 200.
712
00:33:24,003 --> 00:33:26,336
Look, we're just trying to avoid
things getting out of hand.
713
00:33:26,338 --> 00:33:28,572
We've had bomb threats
directed at us, death threats,
714
00:33:28,574 --> 00:33:30,741
And you're concerned
about us getting out of hand?
715
00:33:30,743 --> 00:33:33,543
My concern is for
how these things always end --
716
00:33:33,545 --> 00:33:35,345
With violence.
717
00:33:35,346 --> 00:33:37,146
These "things" always begin
with violence --
718
00:33:37,149 --> 00:33:38,749
Violence against
innocent black men.
719
00:33:38,751 --> 00:33:40,517
That does not include
your brother.
720
00:33:40,519 --> 00:33:44,521
Then review the case
and prove it.
721
00:33:44,523 --> 00:33:46,523
Darrel: Should be ready
in a couple hours.
722
00:33:46,525 --> 00:33:48,225
Barb:
Is there a coffee shop
723
00:33:48,227 --> 00:33:50,260
Or something around here
i could walk to?
724
00:33:50,262 --> 00:33:51,361
Not really.
725
00:33:57,202 --> 00:33:59,669
[ blues music plays ]
726
00:34:03,675 --> 00:34:05,776
Hi. Come on in.
727
00:34:05,778 --> 00:34:08,045
Hello.
728
00:34:08,047 --> 00:34:09,079
Can i help you?
729
00:34:09,081 --> 00:34:11,348
Oh, no.
730
00:34:11,350 --> 00:34:12,816
You want
to look around?
731
00:34:12,818 --> 00:34:16,486
Uh, wouldn't even know
what i'm looking at.
732
00:34:16,488 --> 00:34:19,356
Just looking for a spot to rest
while your car's getting fixed?
733
00:34:19,358 --> 00:34:22,159
We don't get a lot
of foot traffic in here.
734
00:34:22,161 --> 00:34:24,761
People come in,
either know what they want
735
00:34:24,763 --> 00:34:27,064
Or waiting
on car repair.
736
00:34:27,066 --> 00:34:29,099
I think i want a gun.
737
00:34:29,101 --> 00:34:30,167
You think?
738
00:34:30,169 --> 00:34:32,135
I think i need one.
739
00:34:32,137 --> 00:34:33,537
For what purpose?
740
00:34:33,539 --> 00:34:35,072
[ sighs ]
self-protection.
741
00:34:35,074 --> 00:34:37,074
There are people
who would like to kill me,
742
00:34:37,076 --> 00:34:40,110
And the police don't seem
interested in stopping it.
743
00:34:42,147 --> 00:34:44,581
Are you that woman
whose son was murdered?
744
00:34:45,818 --> 00:34:48,218
You know what?
I'm gonna go wait for my car --
745
00:34:48,220 --> 00:34:50,253
I'm so sorry
for what happened to you.
746
00:34:50,255 --> 00:34:52,189
I can't even imagine.
747
00:34:56,862 --> 00:35:01,565
N-not a lot of people
have said that to me.
748
00:35:01,567 --> 00:35:02,732
Thank you.
749
00:35:04,703 --> 00:35:09,506
Somehow, me and my family have
been turned into the bad guys.
750
00:35:09,508 --> 00:35:11,308
I've noticed that
on the news.
751
00:35:13,879 --> 00:35:16,546
All right.
You do have options.
752
00:35:16,548 --> 00:35:17,781
[ shelf slides ]
753
00:35:17,783 --> 00:35:20,484
A lot of women
like the derringer types
754
00:35:20,486 --> 00:35:23,186
Because they're small.
755
00:35:23,188 --> 00:35:26,690
This is a .38 revolver.
756
00:35:26,692 --> 00:35:28,125
[ gun clicking ]
757
00:35:28,127 --> 00:35:29,659
Has a rounded hammer.
758
00:35:29,661 --> 00:35:31,561
Won't catch
on things in your purse
759
00:35:31,563 --> 00:35:33,430
If you choose
to carry it there.
760
00:35:33,432 --> 00:35:35,332
Packs a little more punch.
761
00:35:35,334 --> 00:35:38,535
Then, there are
the semiautomatics...
762
00:35:38,537 --> 00:35:40,370
[ gun cocks ]
763
00:35:40,372 --> 00:35:42,672
...Like this .45 caliber.
764
00:35:42,674 --> 00:35:45,408
Can i...See what it feels like
to pull the trigger?
765
00:35:45,410 --> 00:35:47,677
Of course.
766
00:35:47,679 --> 00:35:49,446
[ trigger clicks ]
767
00:35:49,448 --> 00:35:53,383
Once the safety is released,
the weapon is ready for firing.
768
00:35:53,385 --> 00:35:56,453
There is no magazine in it,
so it's safe.
769
00:35:56,455 --> 00:35:59,189
But it's a good idea to keep it
pointed away from people.
770
00:35:59,191 --> 00:36:01,725
That's just a good habit
to develop.
771
00:36:04,730 --> 00:36:05,762
[ trigger clicks ]
772
00:36:05,764 --> 00:36:07,631
Wow.
773
00:36:07,633 --> 00:36:09,566
That's really easy.
Too easy, maybe.
774
00:36:09,568 --> 00:36:12,569
I don't want
to shoot by accident.
775
00:36:12,571 --> 00:36:15,605
That's why
you need the safety.
776
00:36:15,607 --> 00:36:17,374
Try this one.
[ gun clicks ]
777
00:36:17,376 --> 00:36:19,176
It's a revolver.
778
00:36:22,414 --> 00:36:23,680
[ trigger clicks ]
779
00:36:23,682 --> 00:36:25,815
That's better.
That's nice.
780
00:36:25,817 --> 00:36:27,884
I can carry this
in my purse?
781
00:36:27,886 --> 00:36:30,620
Law says you have to have
a concealed carry permit.
782
00:36:30,622 --> 00:36:32,689
Otherwise,
you have to keep it unloaded
783
00:36:32,691 --> 00:36:35,258
In a lockbox in your trunk
or in the home.
784
00:36:35,260 --> 00:36:37,694
What good will that do if
some maniac's coming after me?
785
00:36:37,696 --> 00:36:38,695
That's right.
786
00:36:38,697 --> 00:36:40,430
And if you're in danger,
787
00:36:40,432 --> 00:36:42,465
The time it would take
to locate and load
788
00:36:42,467 --> 00:36:44,634
Could make the difference
between life and death.
789
00:36:44,636 --> 00:36:46,670
I don't get it.
What am i supposed to do?
790
00:36:46,672 --> 00:36:49,739
Better to be judged by 12
than carried by 6.
791
00:36:52,644 --> 00:36:54,644
I'll take it.
792
00:37:01,653 --> 00:37:04,454
In the name of allah,
793
00:37:04,456 --> 00:37:06,756
The beneficent,
the merciful...
794
00:37:06,758 --> 00:37:09,459
Malik: Everyone needs
to fill out a form.
795
00:37:09,461 --> 00:37:11,761
We need your full name
and an emergency contact.
796
00:37:11,763 --> 00:37:14,698
...Praise be to the lord of
the universe who created us...
797
00:37:14,700 --> 00:37:17,267
Rally marshals
are wearing red armbands.
798
00:37:17,269 --> 00:37:20,437
If you have any questions,
ask them.
799
00:37:20,439 --> 00:37:21,871
Listen
to their instructions.
800
00:37:21,873 --> 00:37:24,608
...And made us
into tribes and nations...
801
00:37:24,610 --> 00:37:26,543
[ train horn blows ]
802
00:37:26,545 --> 00:37:28,878
Lieutenant wilson,
modesto s.W.A.T.
What do we got?
803
00:37:28,880 --> 00:37:30,380
We've got
an un-permitted assembly.
804
00:37:30,382 --> 00:37:32,582
Yousef: ...That we may
know each other...
805
00:37:32,584 --> 00:37:34,017
We've got marked units
out here.
806
00:37:34,019 --> 00:37:35,418
We've got
our mounted patrol.
807
00:37:35,420 --> 00:37:37,520
...Not despise each other.
808
00:37:37,522 --> 00:37:41,625
Separation is equal!
Separation is beautiful!
809
00:37:41,627 --> 00:37:45,595
We want what you want --
to live our lives.
810
00:37:45,597 --> 00:37:47,897
If the enemy
inclines toward peace,
811
00:37:47,899 --> 00:37:51,601
Do thou also incline
towards peace...
812
00:37:51,603 --> 00:37:53,303
Officer: Remember,
lowest force possible today.
813
00:37:53,305 --> 00:37:54,971
We don't want any mess.
We want to go home.
814
00:37:54,973 --> 00:37:57,924
...And trust in god,
815
00:37:57,925 --> 00:38:00,876
For the lord is one
who hears and knows all things.
816
00:38:00,879 --> 00:38:03,947
Malik:
Troublemaking and property
damage will not be tolerated.
817
00:38:03,949 --> 00:38:05,815
And the servants
of god most gracious
818
00:38:05,817 --> 00:38:08,485
Are those who walk the earth
in humility.
819
00:38:08,487 --> 00:38:10,887
...Not to calm down!
[ speaking indistinctly ]
820
00:38:10,889 --> 00:38:12,522
Let's go.
Get him out of here!
821
00:38:12,524 --> 00:38:13,957
And when we address them...
822
00:38:13,959 --> 00:38:17,027
So, right now, we're here
for containment if needed.
823
00:38:17,029 --> 00:38:20,797
...We say, "peace."
824
00:38:26,905 --> 00:38:28,738
Crowd: Justice!
825
00:38:28,740 --> 00:38:29,739
Now!
826
00:38:29,741 --> 00:38:30,974
Man: What do we want?
Justice!
827
00:38:30,976 --> 00:38:31,908
When do we want it?
Now!
828
00:38:31,910 --> 00:38:33,443
What do we want?
Justice!
829
00:38:33,445 --> 00:38:34,477
When do we want it?
Now!
830
00:38:34,479 --> 00:38:35,745
What do we want?
Justice!
831
00:38:35,747 --> 00:38:36,880
When do we want it?
Now!
832
00:38:36,882 --> 00:38:38,081
What do we want?
Justice!
833
00:38:38,083 --> 00:38:39,649
When do we want it?
Now!
834
00:38:39,651 --> 00:38:40,850
What do we want?
Justice!
835
00:38:40,852 --> 00:38:41,918
When do we want it?
Now!
836
00:38:41,920 --> 00:38:43,653
Batons!
Justice!
837
00:38:43,655 --> 00:38:44,688
Now!
838
00:38:44,690 --> 00:38:45,722
What do we want?
Justice!
839
00:38:45,724 --> 00:38:47,057
When do we want it?
Now!
840
00:38:47,059 --> 00:38:48,792
What do we want?
Justice!
841
00:38:48,794 --> 00:38:49,993
When do we want it?
Now!
842
00:38:49,995 --> 00:38:51,461
What do we want?
Justice!
843
00:38:51,463 --> 00:38:52,796
When do we want it?
Now!
844
00:38:52,798 --> 00:38:53,963
What do we want?
Justice!
845
00:38:53,965 --> 00:38:54,998
When do we want it?
Now!
846
00:38:55,000 --> 00:38:56,566
What do we want?
Justice!
847
00:38:56,568 --> 00:38:57,634
When do we want it?
Now!
848
00:38:57,636 --> 00:38:58,968
What do we want?
Justice!
849
00:38:58,970 --> 00:39:00,070
When do we want it?
Now!
850
00:39:00,072 --> 00:39:01,404
What do we want?
Justice!
851
00:39:01,406 --> 00:39:02,605
When do we want it?
Now!
852
00:39:02,607 --> 00:39:03,773
What do we want?
Justice!
853
00:39:03,775 --> 00:39:04,841
Keep it rolling.
854
00:39:04,843 --> 00:39:06,910
Back to africa!
855
00:39:06,912 --> 00:39:08,545
You think we care?!
Go! Now! Go!
856
00:39:08,547 --> 00:39:09,979
[ crowd continues chanting ]
857
00:39:09,981 --> 00:39:11,881
Black bitch! Monkey!
858
00:39:11,883 --> 00:39:13,583
What do we want?
Justice!
859
00:39:13,585 --> 00:39:15,085
When do we want it?
Now!
860
00:39:15,087 --> 00:39:16,531
You gonna shoot me, too?
861
00:39:16,532 --> 00:39:17,976
When do we want it?
Now!
862
00:39:17,977 --> 00:39:19,421
You gonna shoot me
just 'cause i'm black?
863
00:39:19,424 --> 00:39:20,990
[ crowd chanting louder ]
864
00:39:20,992 --> 00:39:22,092
When do we want it?
Now!
865
00:39:22,094 --> 00:39:23,426
What do we want?
Justice!
866
00:39:23,428 --> 00:39:26,029
Separation is beautiful!
867
00:39:26,031 --> 00:39:27,664
Separation --
now!
868
00:39:27,666 --> 00:39:28,898
What do we want?
Justice!
869
00:39:28,900 --> 00:39:30,800
When do we want it?
Now!
870
00:39:30,801 --> 00:39:32,701
[ amplified ]
you are unlawfully assembled.
871
00:39:32,704 --> 00:39:36,606
Flow directly to your right and disperse immediately!
872
00:39:36,608 --> 00:39:39,042
We have a right to be here.
Justice for carter nix.
873
00:39:39,044 --> 00:39:40,443
Allahu akbar.
874
00:39:40,445 --> 00:39:42,479
You are unlawfully assembled!
875
00:39:42,481 --> 00:39:45,048
Flow directly to your right...
Man: Justice for carter nix!
876
00:39:45,050 --> 00:39:46,433
And disperse immediately!
877
00:39:46,434 --> 00:39:47,817
Man: What do we want?
Crowd: Justice!
878
00:39:47,819 --> 00:39:49,085
This is not
a violent demonstration.
879
00:39:49,087 --> 00:39:50,453
This is for peace.
880
00:39:50,455 --> 00:39:51,588
Man #2:
This is a christian nation!
881
00:39:51,590 --> 00:39:53,089
What do we want?
Crowd: Justice!
882
00:39:53,091 --> 00:39:54,090
When do we want it?
Now!
883
00:39:54,092 --> 00:39:55,825
You are unlawfully assembled!
884
00:39:55,827 --> 00:39:57,827
[ indistinct shouting ]
885
00:39:57,829 --> 00:40:00,997
Flow directly to your right and disperse immediately!
886
00:40:00,999 --> 00:40:02,665
You have been warned!
887
00:40:02,667 --> 00:40:04,467
Crowd: Justice! Now!
888
00:40:04,469 --> 00:40:06,102
Justice! Now!
889
00:40:06,104 --> 00:40:07,637
Justice! Now!
890
00:40:07,639 --> 00:40:09,606
Justice! Now!
891
00:40:09,608 --> 00:40:11,007
Allahu akbar!
Now!
892
00:40:11,009 --> 00:40:12,509
Allahu akbar!
893
00:40:12,511 --> 00:40:13,810
Now! Now! Now!
894
00:40:13,812 --> 00:40:15,145
[ explosion, women screaming ]
895
00:40:15,147 --> 00:40:16,646
Surge!
896
00:40:23,054 --> 00:40:24,187
[ guns popping ]
897
00:40:25,690 --> 00:40:27,023
Deploy gas!
898
00:40:38,170 --> 00:40:40,136
You are unlawfully assembled!
899
00:40:40,138 --> 00:40:42,939
Disperse immediately!
900
00:40:42,941 --> 00:40:45,642
You are unlawfully assembled!
901
00:40:45,644 --> 00:40:47,777
Disperse immediately!
902
00:40:57,656 --> 00:40:59,088
[ sighs ]
903
00:41:00,926 --> 00:41:02,725
Well,
i can repaint it --
904
00:41:02,727 --> 00:41:05,028
Do the whole room,
i guess, huh?
905
00:41:05,030 --> 00:41:06,830
Get it
looking like new.
906
00:41:06,832 --> 00:41:08,465
Mark:
Yeah, that'd be good.
907
00:41:08,467 --> 00:41:09,999
Well...
908
00:41:10,001 --> 00:41:13,670
Yeah, i might have to
re-sand these floors
909
00:41:13,672 --> 00:41:17,841
And, you know,
and, uh...
910
00:41:17,843 --> 00:41:22,245
You know, get rid
of all this right away.
911
00:41:22,247 --> 00:41:24,848
It isn't livable
like this.
912
00:41:24,850 --> 00:41:27,517
No, it's okay.
I got it.
913
00:41:27,519 --> 00:41:29,819
You know,
i'll take care of it.
914
00:41:29,821 --> 00:41:31,187
We, uh...
915
00:41:31,189 --> 00:41:34,190
We got cleaning supplies?
Paint?
916
00:41:34,192 --> 00:41:37,260
I left most of my -- well, all
of my tools back in arizona.
917
00:41:37,262 --> 00:41:41,498
We can...Drop by with
paint and supplies tomorrow.
918
00:41:41,500 --> 00:41:43,800
Okay, great. Good.
919
00:41:43,802 --> 00:41:44,868
Thank you.
920
00:41:47,706 --> 00:41:51,007
Are you sure
you want to...Stay here?
921
00:41:51,009 --> 00:41:52,242
Yeah.
922
00:41:52,244 --> 00:41:54,210
I do.
923
00:41:56,214 --> 00:41:58,515
All right. Let's go.
924
00:42:04,856 --> 00:42:06,356
[ door opens ]
925
00:42:09,728 --> 00:42:10,760
[ door closes ]
926
00:42:10,762 --> 00:42:11,861
[ sighs ]
927
00:42:16,768 --> 00:42:18,835
[ sobbing ]
77908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.