All language subtitles for American.Crime.S01E07.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS_track1_und

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,568 --> 00:00:02,434 Gwen, could you try to think 2 00:00:02,436 --> 00:00:04,470 Back to the morning of the attack? 3 00:00:04,472 --> 00:00:07,039 Who is carter nix? [ crying ] i don't know him. 4 00:00:07,041 --> 00:00:09,325 What's going on? Where is he? Keep calm. 5 00:00:09,326 --> 00:00:11,610 I was at the downtown jail, and they said the same thing. He's most likely still in processing 6 00:00:11,612 --> 00:00:14,179 Or just left processing. If he's not there and he's not here, then where is he? 7 00:00:14,181 --> 00:00:15,748 I really think that you should listen to dad. 8 00:00:15,750 --> 00:00:17,266 Talk to the police. 9 00:00:17,267 --> 00:00:18,783 [ weakly ] you really think confessing 10 00:00:18,786 --> 00:00:20,285 Would make things better? 11 00:00:20,287 --> 00:00:22,388 Anything you wanna tell me about yourself? 12 00:00:22,390 --> 00:00:24,390 I had some family issues here, and, i, um, 13 00:00:24,392 --> 00:00:26,125 I could really use a job. 14 00:00:26,127 --> 00:00:28,060 I have some news. I'm getting married. 15 00:00:28,062 --> 00:00:29,762 And you're just telling me? 16 00:00:29,763 --> 00:00:31,463 Mom, she's a woman of color. I didn't know how you'd take it. 17 00:00:31,465 --> 00:00:33,198 Is there something on your mind? 18 00:00:33,200 --> 00:00:35,000 Jenny hardly wants to be home anymore. 19 00:00:35,001 --> 00:00:36,801 Ever since he got me arrested, things have been bad. 20 00:00:36,804 --> 00:00:38,270 Something's going on with my sister, 21 00:00:38,272 --> 00:00:39,705 And i wanna know what's up with her. 22 00:00:39,707 --> 00:00:41,140 [ thud ] ow! 23 00:00:41,142 --> 00:00:43,275 Let her go! He didn't beat your sister! Go! 24 00:00:43,277 --> 00:00:45,411 [ thudding ] [ grunting ] 25 00:00:45,413 --> 00:00:48,380 Check it out, check it out. All: Ohh! 26 00:00:48,382 --> 00:00:50,149 You want me to talk on carter, 27 00:00:50,151 --> 00:00:51,717 I get immunity, witness protection, 28 00:00:51,719 --> 00:00:53,485 And drop all that extradition crap. 29 00:00:53,487 --> 00:00:56,188 I'm not saying nothin' till i know you're for real. 30 00:00:56,190 --> 00:00:57,723 What kind of gesture? 31 00:00:57,724 --> 00:00:59,257 Get me someplace i'm protected. 32 00:01:06,167 --> 00:01:08,300 [ beep, door buzzes ] 33 00:01:08,302 --> 00:01:09,601 [ door clanks ] 34 00:01:24,151 --> 00:01:25,617 [ slurps ] 35 00:01:27,321 --> 00:01:28,454 [ door buzzes ] 36 00:01:28,456 --> 00:01:30,322 [ clank ] 37 00:01:30,324 --> 00:01:31,690 [ men shouting indistinctly ] 38 00:01:31,692 --> 00:01:34,693 [ ball bouncing ] 39 00:01:34,695 --> 00:01:38,097 [ cheers and applause ] 40 00:01:43,404 --> 00:01:46,472 [ electricity crackling ] 41 00:02:00,354 --> 00:02:10,395 ♪♪♪ 42 00:02:10,397 --> 00:02:20,506 ♪♪♪ 43 00:02:20,508 --> 00:02:26,411 ♪♪♪ 44 00:02:26,413 --> 00:02:29,481 ♪♪♪ 45 00:02:33,354 --> 00:02:34,786 [ dishes clatter ] 46 00:02:34,788 --> 00:02:37,556 Hey, mija, you good? Yeah, i'm good. 47 00:02:37,558 --> 00:02:39,725 ¿tienes hambre? I'm okay. 48 00:02:39,727 --> 00:02:40,726 You sure? 49 00:02:40,728 --> 00:02:42,761 I'm sure. I'll eat later. 50 00:02:44,598 --> 00:02:47,366 So everything good with your sister? 51 00:02:47,368 --> 00:02:49,434 I think so. 52 00:02:49,436 --> 00:02:50,869 She talk about what's... 53 00:02:50,871 --> 00:02:53,338 What's going on with her or anything? 54 00:02:53,340 --> 00:02:54,673 It was nothing. 55 00:02:56,410 --> 00:02:59,378 It wasn't nothing. 56 00:02:59,379 --> 00:03:02,347 She was just messing around, and she got hurt a little. 57 00:03:02,349 --> 00:03:04,216 By just messing around? 58 00:03:04,218 --> 00:03:05,951 You keep talking about it all the time. 59 00:03:05,953 --> 00:03:07,486 You're just making her feel bad. Okay. 60 00:03:07,488 --> 00:03:09,288 It was nothing. Okay. 61 00:03:13,227 --> 00:03:15,527 Assault with intent to kill. 62 00:03:15,529 --> 00:03:17,496 Felony flight. Possession. 63 00:03:17,498 --> 00:03:20,232 Any one of these charges would carry at least 15 years. 64 00:03:20,234 --> 00:03:21,633 How much time you'd serve would depend 65 00:03:21,635 --> 00:03:25,370 On if the sentences were consecutive or concurrent. 66 00:03:25,372 --> 00:03:27,506 Some drug dealer was attacking carter. 67 00:03:27,508 --> 00:03:28,707 I was defending him. 68 00:03:28,709 --> 00:03:30,776 The d.A.'s office wants carter nix 69 00:03:30,778 --> 00:03:32,644 For the murder of matt skokie. 70 00:03:32,646 --> 00:03:35,547 They're willing to discuss a plea deal with you 71 00:03:35,549 --> 00:03:37,749 In exchange for testimony against carter. 72 00:03:37,751 --> 00:03:39,451 The co-conspirator, hector tontz -- 73 00:03:39,453 --> 00:03:41,954 He's already cut himself a deal. 74 00:03:41,956 --> 00:03:43,655 Aubrey, it's not just murder. 75 00:03:43,657 --> 00:03:46,725 They're calling what your boyfriend did a hate crime. 76 00:03:46,727 --> 00:03:49,494 You have got to help yourself while you can. 77 00:03:49,496 --> 00:03:51,897 That means testifying against him. 78 00:04:01,275 --> 00:04:02,407 Russ. 79 00:04:02,409 --> 00:04:03,542 Yeah? 80 00:04:03,544 --> 00:04:05,744 Can we speak in my office? Yeah. 81 00:04:09,984 --> 00:04:11,650 You're a felon. 82 00:04:11,652 --> 00:04:15,821 There's a box on every job application... 83 00:04:15,823 --> 00:04:20,692 That asks if you've ever been convicted of a felony. 84 00:04:20,694 --> 00:04:22,394 You checked "no." 85 00:04:22,396 --> 00:04:24,663 I've been made aware that's a lie. 86 00:04:24,665 --> 00:04:26,531 Made -- made aware? By who? 87 00:04:26,533 --> 00:04:27,799 I'm gonna have to let you go. 88 00:04:27,801 --> 00:04:30,869 [ stammers ] but i-i come in here on time. 89 00:04:30,871 --> 00:04:33,305 I'm -- i'm good with the customers. 90 00:04:33,307 --> 00:04:34,906 I'm great with them. Russ. 91 00:04:34,908 --> 00:04:37,309 And i-i-i mean, you're going -- 92 00:04:37,311 --> 00:04:41,313 That a-arrest was... Almost 20 years ago. 93 00:04:41,315 --> 00:04:42,581 I'm... 94 00:04:43,784 --> 00:04:45,917 I mean, who's telling you this? Is it true? 95 00:04:45,919 --> 00:04:47,319 If somebody saying things about me, i... 96 00:04:47,321 --> 00:04:48,487 Is it true? 97 00:04:51,792 --> 00:04:53,992 Okay. Well... 98 00:04:53,994 --> 00:04:55,861 You lied. 99 00:04:55,863 --> 00:04:58,864 And lying about being a convict makes you look even worse. 100 00:04:58,866 --> 00:05:00,799 We have to let you go. 101 00:05:00,801 --> 00:05:02,868 [ papers rustle ] 102 00:05:07,074 --> 00:05:12,077 You can...Mail our company shirt back to us if... 103 00:05:12,079 --> 00:05:14,313 If that's easiest. 104 00:05:15,582 --> 00:05:17,049 [ sighs ] 105 00:05:18,886 --> 00:05:22,020 [ exhales deeply ] 106 00:05:28,996 --> 00:05:29,995 [ shatters ] 107 00:05:32,866 --> 00:05:35,934 [ planes roaring ] 108 00:05:47,348 --> 00:05:50,482 Man on radio: ...Faction on the israeli/syrian border. 109 00:05:50,484 --> 00:05:53,018 The initial reports claim the israeli jet fighters... 110 00:05:53,020 --> 00:05:56,088 [ indistinct conversations ] 111 00:05:59,493 --> 00:06:00,625 Hi. 112 00:06:00,627 --> 00:06:02,928 How are ya? 113 00:06:05,499 --> 00:06:08,567 [ breathing heavily ] 114 00:06:12,039 --> 00:06:13,472 [ sizzling ] 115 00:06:13,474 --> 00:06:15,540 So what do people do here in modesto? 116 00:06:15,542 --> 00:06:17,676 Live their lives, pretty much. 117 00:06:17,678 --> 00:06:20,712 How are you doing? 118 00:06:20,714 --> 00:06:23,849 ♪♪♪ 119 00:06:23,851 --> 00:06:25,584 Living my life. 120 00:06:27,588 --> 00:06:30,555 So you still wanna meet my mother? 121 00:06:30,557 --> 00:06:33,825 She's the one that wanted to meet me. 122 00:06:33,827 --> 00:06:35,527 Mm. 123 00:06:37,131 --> 00:06:38,730 I mean, how bad could it get? 124 00:06:38,732 --> 00:06:42,601 Maybe i should meet your mom and dad at the same time? 125 00:06:42,603 --> 00:06:45,470 Oh, no, no, no, no. No, no. No way. No way. 126 00:06:45,472 --> 00:06:49,107 Getting them together -- it's a recipe for... 127 00:06:49,109 --> 00:06:52,944 "you know, hey, bigot mom, degenerate gambler dad, 128 00:06:52,946 --> 00:06:55,781 [ laughs ] you wanna meet my fiancée?" 129 00:06:55,783 --> 00:06:57,549 You're not being, you know, 130 00:06:57,551 --> 00:07:01,119 Maybe just a little melodramatic? 131 00:07:01,121 --> 00:07:02,721 [ click ] 132 00:07:02,723 --> 00:07:04,489 Jackson: We are good. 133 00:07:04,491 --> 00:07:05,857 What do you wanna know? 134 00:07:05,859 --> 00:07:08,160 Palmer: Go over your testimony again 135 00:07:08,162 --> 00:07:09,995 In very specific detail, 136 00:07:09,997 --> 00:07:13,999 What you know about the night that matt skokie was murdered. 137 00:07:14,001 --> 00:07:15,967 I was doing some things that night, you know? 138 00:07:15,969 --> 00:07:17,702 Just trying to earn my keep, and, um, 139 00:07:17,704 --> 00:07:19,504 That tweaker, right -- carter nix. 140 00:07:19,506 --> 00:07:21,657 Yeah. 141 00:07:21,658 --> 00:07:23,809 I drive him over to this mini mall on slauson. 142 00:07:23,811 --> 00:07:26,778 He gets out, goes off. I wait. 143 00:07:26,780 --> 00:07:29,147 Next thing, he comes back with some credit cards, cash. 144 00:07:29,149 --> 00:07:33,151 What was his demeanor? Was he nervous? Out of breath? 145 00:07:33,153 --> 00:07:34,953 I guess he was sketchy. 146 00:07:34,955 --> 00:07:36,721 You guess? Or you know? 147 00:07:36,723 --> 00:07:38,774 I know. 148 00:07:38,775 --> 00:07:40,826 Did he say where he got the cards and the cash 149 00:07:40,828 --> 00:07:42,027 Or where he'd been? 150 00:07:42,029 --> 00:07:44,229 He was all hyped about, um... 151 00:07:44,231 --> 00:07:46,731 How he got "that bitch" to pay up. 152 00:07:46,733 --> 00:07:48,500 That's how he said it. 153 00:07:48,502 --> 00:07:51,102 Did he say anything else? Did he convey 154 00:07:51,104 --> 00:07:54,673 That the crime was at all motivated by the victim's race? 155 00:07:54,675 --> 00:07:56,842 He was all about, um... 156 00:07:56,844 --> 00:08:00,212 "this white boy. This white boy." 157 00:08:00,214 --> 00:08:01,847 He said white boy was talking crazy to him, 158 00:08:01,849 --> 00:08:03,982 Up in his grill. 159 00:08:03,983 --> 00:08:06,116 Things got hectic, and he shot him in the face. 160 00:08:06,119 --> 00:08:09,921 It's common knowledge the vic was shot in the face. 161 00:08:10,958 --> 00:08:13,892 The girl had bruises all up her arms. 162 00:08:13,894 --> 00:08:15,794 That common knowledge? 163 00:08:15,796 --> 00:08:17,629 [ pen clicks ] 164 00:08:17,631 --> 00:08:20,765 Did you see the gun carter used? 165 00:08:20,767 --> 00:08:24,636 Yeah, i saw it. 166 00:08:24,638 --> 00:08:25,904 He definitely -- wh-when he came back, 167 00:08:25,906 --> 00:08:27,138 He -- he had a gun. 168 00:08:27,140 --> 00:08:29,608 He had the gun with him? Yeah, sure. 169 00:08:29,610 --> 00:08:30,876 Yeah, sure, or yes? Most definitely. 170 00:08:30,878 --> 00:08:31,943 He had a gun in hi-- 171 00:08:31,945 --> 00:08:33,745 He had it. 172 00:08:33,747 --> 00:08:36,515 He had it in his hand. 173 00:08:36,517 --> 00:08:41,119 Why you keep asking me about the gun? 174 00:08:41,121 --> 00:08:43,855 Any other details you can remember? 175 00:08:43,857 --> 00:08:45,557 Anything for the record? 176 00:08:45,559 --> 00:08:46,791 [ scoffs ] 177 00:08:46,793 --> 00:08:49,694 I just gave you the murderer. 178 00:08:49,696 --> 00:08:52,697 What more detail do you need? 179 00:08:52,699 --> 00:08:55,267 [ whirs ] 180 00:08:55,269 --> 00:08:57,168 [ click ] 181 00:09:00,007 --> 00:09:01,072 [ door closes ] 182 00:09:05,012 --> 00:09:07,012 That it? 183 00:09:07,013 --> 00:09:09,013 Yeah, that's pretty much it. 184 00:09:09,016 --> 00:09:11,016 They letting me go? 185 00:09:11,018 --> 00:09:14,286 After you give your testimony in court, that's the deal. 186 00:09:16,590 --> 00:09:20,025 So what's the situation down in sinaloa? 187 00:09:20,027 --> 00:09:22,761 I'm just curious, you know, for myself. 188 00:09:24,097 --> 00:09:26,097 Sinaloa. 189 00:09:26,099 --> 00:09:29,067 You know the deal. 190 00:09:29,069 --> 00:09:31,703 Lots of drugs and lots of cartels. 191 00:09:31,705 --> 00:09:34,139 You're either in the life or you out the life, 192 00:09:34,141 --> 00:09:37,242 And if you out, wrong people coming at you, 193 00:09:37,244 --> 00:09:39,644 And if they come, then... 194 00:09:39,646 --> 00:09:41,346 You gotta defend yourself. 195 00:09:41,348 --> 00:09:43,014 Is that what happened? 196 00:09:43,016 --> 00:09:46,084 Killed a guy defending yourself? 197 00:09:46,086 --> 00:09:49,287 [ scoffs ] i killed him defending somebody else. 198 00:09:49,289 --> 00:09:51,856 Well, that's still self-defense. 199 00:09:51,858 --> 00:09:54,092 The system don't work up here. 200 00:09:54,094 --> 00:09:56,995 What makes you think it works down there? 201 00:09:56,997 --> 00:10:00,065 And the guy i defended gets all scared of the cartel, 202 00:10:00,067 --> 00:10:02,167 So he's gonna testify against me, 203 00:10:02,169 --> 00:10:05,604 Say i-i just put out one of theirs. 204 00:10:07,774 --> 00:10:10,275 I ain't got no way out of that. 205 00:10:10,277 --> 00:10:12,010 [ scoffs ] 206 00:10:15,182 --> 00:10:17,682 Why were you defending somebody else? 207 00:10:19,119 --> 00:10:23,888 'cause i was stupid. I ain't doing that twice. 208 00:10:31,665 --> 00:10:34,399 [ engine revs, siren whoops ] 209 00:10:34,401 --> 00:10:37,002 [ engine turns off ] stop! Police! 210 00:10:37,004 --> 00:10:38,003 Stop! Police! 211 00:10:38,005 --> 00:10:40,138 [ tires screech, siren whoops ] 212 00:10:40,140 --> 00:10:41,673 We got him! We got him! Stop! Police! 213 00:10:41,675 --> 00:10:43,875 I didn't do nothing! Get off me! 214 00:10:43,877 --> 00:10:46,845 Stop resisting! Give me your hand here. [ groaning ] you're hurting me! 215 00:10:46,847 --> 00:10:48,246 Stop resisting! Stop moving! 216 00:10:48,248 --> 00:10:50,181 [ handcuffs click, police radio chatter ] 217 00:10:50,183 --> 00:10:52,317 All right, get him up. [ dog barking in distance ] 218 00:10:52,319 --> 00:10:54,853 Real stupid. 219 00:10:54,855 --> 00:10:56,755 Come on. 220 00:10:56,757 --> 00:11:00,325 [ radio chatter continues ] 221 00:11:03,096 --> 00:11:05,730 [ telephone ringing in distance ] 222 00:11:05,732 --> 00:11:07,699 [ indistinct conversations ] 223 00:11:07,701 --> 00:11:09,100 Why are you hounding my son? 224 00:11:09,102 --> 00:11:11,336 That's not what we're doing. No, i watch the news. 225 00:11:11,338 --> 00:11:13,738 You messed everything else up with that boy who got killed, 226 00:11:13,740 --> 00:11:15,407 And now you wanna make yourselves look good 227 00:11:15,409 --> 00:11:17,242 By making my son look like a thug. 228 00:11:17,244 --> 00:11:19,944 Mr. Gutiérrez -- no, no, no, no. You won't get away with this. 229 00:11:19,946 --> 00:11:21,279 I'm taking you all to court, 230 00:11:21,281 --> 00:11:23,348 And i'm coming after you personally. 231 00:11:23,350 --> 00:11:25,117 We are not targeting tony. 232 00:11:25,118 --> 00:11:26,885 Oh, no? You yank my boy off the street again, 233 00:11:26,887 --> 00:11:28,119 And that's not targeting? 234 00:11:28,121 --> 00:11:30,155 We have a recording of tony 235 00:11:30,157 --> 00:11:32,724 Assaulting another young man with a pipe. 236 00:11:32,726 --> 00:11:34,125 [ scoffs ] 237 00:11:34,127 --> 00:11:36,461 We have a recording. 238 00:11:40,333 --> 00:11:41,866 [ click ] 239 00:11:41,868 --> 00:11:44,803 Handle this fool. Come on. Beat his ass! Go! 240 00:11:44,805 --> 00:11:46,137 Get him! Go! 241 00:11:46,139 --> 00:11:49,107 [ grunting, punches landing ] 242 00:11:49,109 --> 00:11:50,742 Beat that fool down. Come on! 243 00:11:50,744 --> 00:11:52,744 [ grunting continues ] 244 00:11:52,746 --> 00:11:54,412 That doesn't mean anything. 245 00:11:54,414 --> 00:11:56,081 That's not your son? 246 00:11:56,083 --> 00:11:57,415 No, you -- you don't know the whole story. 247 00:11:57,417 --> 00:11:58,583 We don't know the whole story. 248 00:11:58,584 --> 00:11:59,750 [ click, recording stops playing ] 249 00:11:59,753 --> 00:12:01,419 Your son, the other men we picked up, 250 00:12:01,421 --> 00:12:04,923 Even the victim's not being cooperative. 251 00:12:04,925 --> 00:12:08,159 Then -- then that means you can't do anything. Hmm? 252 00:12:08,161 --> 00:12:10,428 Because if he's not gonna be a part of it, then you can't -- 253 00:12:10,430 --> 00:12:12,263 That's a decision for the prosecutor. 254 00:12:21,742 --> 00:12:24,275 What happened to this other boy? 255 00:12:24,277 --> 00:12:25,410 Broken nose. 256 00:12:25,412 --> 00:12:27,812 Lacerations. Fractured jaw. 257 00:12:27,814 --> 00:12:30,281 He's still in the hospital. 258 00:12:31,418 --> 00:12:33,752 Is he gonna be all right? 259 00:12:33,754 --> 00:12:36,354 He's still in the hospital. 260 00:12:39,760 --> 00:12:41,493 Look, mr. Gutiérrez, i wanna help you. 261 00:12:41,495 --> 00:12:44,496 I really do. I wanna find out what happened and why. 262 00:12:44,498 --> 00:12:47,832 If there's a relationship between tony and the victim... No. 263 00:12:47,834 --> 00:12:50,368 If there's any information you can give us... No, no, no, no. 264 00:12:50,370 --> 00:12:53,104 You tried doing that last time. 265 00:12:53,106 --> 00:12:55,440 I'm not saying anything without a lawyer. 266 00:12:58,945 --> 00:13:09,320 ♪♪♪ 267 00:13:09,322 --> 00:13:10,421 [ sighs ] 268 00:13:12,793 --> 00:13:14,125 ♪♪♪ 269 00:13:14,127 --> 00:13:15,360 [ door opens, bells jangle ] 270 00:13:15,362 --> 00:13:17,362 [ footsteps approach ] 271 00:13:17,364 --> 00:13:19,531 Hi. I'm -- i'm barb. [ door closes ] 272 00:13:19,533 --> 00:13:22,267 Richelle, i'm so happy to meet you. 273 00:13:22,269 --> 00:13:24,903 Me, too. So you're an officer. 274 00:13:24,905 --> 00:13:26,905 First sergeant. Uh-huh. 275 00:13:26,907 --> 00:13:28,039 I'm an n.C.O. 276 00:13:28,041 --> 00:13:29,407 If i'd been an officer, the regs... 277 00:13:29,409 --> 00:13:31,276 Mark and i couldn't have dated. 278 00:13:31,278 --> 00:13:33,361 Your parents must be very proud. 279 00:13:33,362 --> 00:13:35,445 They didn't want me enlisting. It kind of freaked them out. 280 00:13:35,448 --> 00:13:38,049 Mm-hmm. But, you know, they came around. 281 00:13:38,051 --> 00:13:40,218 And, yeah, they were proud. 282 00:13:40,220 --> 00:13:41,586 May i ask where your family's from? 283 00:13:41,588 --> 00:13:42,921 Oklahoma. 284 00:13:42,923 --> 00:13:44,522 Originally? 285 00:13:44,524 --> 00:13:46,291 Oklahoma. 286 00:13:46,293 --> 00:13:48,326 [ inhales deeply ] well... 287 00:13:48,328 --> 00:13:53,331 [ clears throat ] i'm sure mark must have, uh... 288 00:13:53,333 --> 00:13:55,333 Well, i'm not sure what he's told you about me. 289 00:13:55,335 --> 00:13:57,135 [ chuckles ] he's told me a lot. 290 00:13:57,137 --> 00:13:58,403 He was very specific. 291 00:13:58,405 --> 00:14:01,172 You should know that i love my son, 292 00:14:01,174 --> 00:14:02,407 But he's distressed. 293 00:14:02,409 --> 00:14:05,577 We're going through a difficult time right now. 294 00:14:05,579 --> 00:14:07,912 The things he...Said about you, 295 00:14:07,914 --> 00:14:11,049 He was saying them way before matt was killed. 296 00:14:11,051 --> 00:14:13,117 Look, i'm not gonna pretend i don't know these things, 297 00:14:13,119 --> 00:14:14,836 That you have a problem with me... 298 00:14:14,837 --> 00:14:16,554 I don't have a problem. Because i'm a woman of color. 299 00:14:16,556 --> 00:14:18,556 A woman of color -- uh, white is a color. 300 00:14:18,558 --> 00:14:20,892 Ms. Hanlon, mark and i are getting married. 301 00:14:20,894 --> 00:14:24,362 We're gonna have a family. We've decided that. 302 00:14:24,364 --> 00:14:27,398 Can you just -- can you consider 303 00:14:27,400 --> 00:14:29,567 That now might not be the best time 304 00:14:29,569 --> 00:14:32,604 For mark to be making that kind of decision? 305 00:14:32,606 --> 00:14:36,307 I would ask you respectfully when mark isn't so emotional -- 306 00:14:36,309 --> 00:14:37,475 Well, nothing's gonna change. 307 00:14:37,477 --> 00:14:38,610 I know that's how you feel. 308 00:14:38,612 --> 00:14:40,245 It's not just me. It's mark, too. 309 00:14:40,247 --> 00:14:42,547 No, it's you. You're the one sitting here. 310 00:14:42,549 --> 00:14:44,349 If it was mark, he'd tell me. 311 00:14:44,351 --> 00:14:46,451 What does that say when a son 312 00:14:46,453 --> 00:14:48,453 Doesn't share parts of his life with his own mother? 313 00:14:48,455 --> 00:14:51,122 It says you've been putting a lot of things in his head, 314 00:14:51,124 --> 00:14:52,390 Because the way he talks, 315 00:14:52,392 --> 00:14:54,325 A lot of things i'm hearing from him, 316 00:14:54,327 --> 00:14:55,894 I haven't heard them before. 317 00:14:55,896 --> 00:14:57,562 I've known mark for a year now, 318 00:14:57,564 --> 00:15:00,832 And i have watched him work through some pretty awful... 319 00:15:00,834 --> 00:15:04,602 I do think it's fair to ask... And all the hurt in his life keeps coming back to you, 320 00:15:04,604 --> 00:15:06,971 His father, growing up. To just take a moment and ask... 321 00:15:06,973 --> 00:15:08,406 You can blame me all you want. Is he marrying you 322 00:15:08,408 --> 00:15:11,376 Because he has something to work out with me? 323 00:15:11,378 --> 00:15:17,415 ♪♪♪ 324 00:15:17,417 --> 00:15:21,953 We can wait a month, three months, a year. 325 00:15:21,955 --> 00:15:25,957 How we feel is not going to change. 326 00:15:27,260 --> 00:15:29,093 [ door buzzes ] 327 00:15:29,095 --> 00:15:30,495 [ moans ] 328 00:15:30,497 --> 00:15:33,164 [ handcuffs click ] [ moans ] 329 00:15:33,166 --> 00:15:35,166 Get off me! [ moans ] 330 00:15:35,168 --> 00:15:39,337 No! No! Aah! 331 00:15:39,339 --> 00:15:42,407 [ screaming ] 332 00:15:47,314 --> 00:15:50,381 [ punches land ] [ grunting ] 333 00:15:53,586 --> 00:15:56,654 [ screaming ] 334 00:16:04,264 --> 00:16:06,297 [ sobbing ] 335 00:16:06,299 --> 00:16:09,033 Where is she? 336 00:16:09,035 --> 00:16:11,669 Where's aubrey? 337 00:16:11,671 --> 00:16:15,006 Please. What'd they do to her? 338 00:16:15,008 --> 00:16:18,409 Please, god, tell me she didn't die. 339 00:16:18,411 --> 00:16:20,578 I'm not here for her. 340 00:16:20,580 --> 00:16:24,282 They've run me around. They've hidden you down here. 341 00:16:24,284 --> 00:16:27,452 I-i-i'm asking as respectfully as i can. 342 00:16:27,454 --> 00:16:30,555 I-i just need to know about aubrey. 343 00:16:30,557 --> 00:16:33,725 She's...Arrested. She's wherever. 344 00:16:33,727 --> 00:16:36,394 I don't know anything else. 345 00:16:38,098 --> 00:16:39,998 What about sean? 346 00:16:40,000 --> 00:16:42,667 The man she tried to kill? 347 00:16:45,005 --> 00:16:47,305 She was protecting me. 348 00:16:47,307 --> 00:16:51,442 He's not dead, but he came close to it. 349 00:16:54,547 --> 00:16:56,748 [ under breath ] aubrey. 350 00:16:56,750 --> 00:16:59,484 [ normal voice ] i'm sorry. 351 00:16:59,486 --> 00:17:01,753 You stole and you hurt, 352 00:17:01,755 --> 00:17:06,491 And all you want is forgiveness from your partner? 353 00:17:06,493 --> 00:17:09,794 Not from the people you let down? 354 00:17:09,796 --> 00:17:12,130 You wanted me to beg. 355 00:17:13,400 --> 00:17:15,400 You're empty. 356 00:17:18,104 --> 00:17:21,906 Yeah. Yes. 357 00:17:21,907 --> 00:17:25,709 You don't care about anything but self-gratification. 358 00:17:25,712 --> 00:17:28,513 You are empty inside. 359 00:17:28,515 --> 00:17:33,518 I was. She saved me. 360 00:17:33,520 --> 00:17:35,820 She can't help herself. 361 00:17:35,822 --> 00:17:37,522 What could she possibly do for you? 362 00:17:37,524 --> 00:17:41,225 She saved me! 363 00:17:43,463 --> 00:17:47,231 I was...So middle class. 364 00:17:47,233 --> 00:17:50,668 My life was like a collar on my throat. 365 00:17:50,670 --> 00:17:53,504 Wouldn't let me breathe right. 366 00:17:57,077 --> 00:17:59,110 Wouldn't kill me either. 367 00:18:02,615 --> 00:18:05,216 Had to do that for myself. 368 00:18:10,256 --> 00:18:11,689 When? 369 00:18:14,627 --> 00:18:18,830 You don't know how down i was. 370 00:18:18,832 --> 00:18:21,199 You don't know. 371 00:18:21,201 --> 00:18:23,267 How could i? You didn't reach out to me. 372 00:18:23,269 --> 00:18:25,403 You didn't talk to me. 373 00:18:25,405 --> 00:18:27,872 I didn't know how. 374 00:18:27,874 --> 00:18:31,175 [ crying ] 375 00:18:31,177 --> 00:18:34,846 You didn't feel like my sister anymore. 376 00:18:37,450 --> 00:18:39,550 Aubrey saved me. 377 00:18:46,559 --> 00:18:51,496 Aubrey saved me, and i wasted myself. 378 00:18:51,498 --> 00:18:55,800 I-i have sinned. I have. 379 00:18:55,802 --> 00:18:58,169 I... [ sighs ] when you first came to me, 380 00:18:58,171 --> 00:18:59,670 You wanted me to confess. 381 00:18:59,672 --> 00:19:02,340 I-i'll confess to whatever you wanna hear. 382 00:19:02,342 --> 00:19:05,209 I do drugs. I-i sleep around. 383 00:19:05,211 --> 00:19:07,912 I sleep with white women. I sleep with all of them. 384 00:19:07,914 --> 00:19:10,648 [ laughs ] 385 00:19:10,650 --> 00:19:12,750 Yes, yes, i sleep with all the white women 386 00:19:12,752 --> 00:19:14,519 I can find. [ crying ] 387 00:19:14,521 --> 00:19:17,188 Did -- did you kill that man? 388 00:19:17,190 --> 00:19:18,422 Yes. 389 00:19:18,424 --> 00:19:21,359 You shot him? You assaulted him? Yes! Yes! 390 00:19:21,361 --> 00:19:23,761 Yes, i shot him, okay? I shot him! 391 00:19:23,763 --> 00:19:26,464 I-i-i kept shooting him! You assaulted that woman. 392 00:19:26,466 --> 00:19:28,366 I shot them both! I shot her, and i raped her, 393 00:19:28,368 --> 00:19:31,402 And i...I-i-i raped them both, okay? 394 00:19:31,404 --> 00:19:35,439 I-i-i-i stabbed them, and i-i-i-i cut them open! 395 00:19:35,441 --> 00:19:40,178 I buried them alive! I confess to all of it! 396 00:19:41,447 --> 00:19:44,515 [ moaning ] 397 00:19:55,228 --> 00:19:57,461 [ handcuffs clanking ] 398 00:20:00,233 --> 00:20:02,200 But i... 399 00:20:02,202 --> 00:20:06,337 [ lowered voice ] i don't know how to make things right. 400 00:20:11,444 --> 00:20:15,213 I don't know how to get aubrey back. 401 00:20:24,791 --> 00:20:26,591 I need you. 402 00:20:32,732 --> 00:20:34,565 Please help me. 403 00:20:38,972 --> 00:20:40,438 Please. 404 00:20:41,975 --> 00:20:45,876 [ indistinct conversations ] 405 00:20:45,878 --> 00:20:48,980 ♪♪♪ 406 00:20:48,982 --> 00:20:49,981 Richelle: Hey. 407 00:20:49,983 --> 00:20:51,682 Mark: Hey. How'd it go? 408 00:20:51,684 --> 00:20:52,883 Your mother was -- 409 00:20:52,885 --> 00:20:55,453 She was everything you said she would be. 410 00:20:55,455 --> 00:20:57,722 It was a lot of "where is your family from?" 411 00:20:57,724 --> 00:20:59,957 That kind of stuff. Yeah. 412 00:20:59,959 --> 00:21:02,360 You should have been there. 413 00:21:02,362 --> 00:21:04,462 [ smacks lips ] water's fine, thanks. 414 00:21:04,464 --> 00:21:06,764 Sounds like i missed out on a good time. 415 00:21:06,766 --> 00:21:09,467 I'm serious. You should have been there. 416 00:21:09,469 --> 00:21:10,968 It's something we should have done together. 417 00:21:10,970 --> 00:21:15,406 I have spent all the time i need with her growing up. 418 00:21:15,408 --> 00:21:18,876 Her, russ. 419 00:21:18,878 --> 00:21:20,878 I came up here to support gwen 420 00:21:20,880 --> 00:21:23,547 And to be with her... [ feedback whines ] 421 00:21:23,549 --> 00:21:24,915 ...While she buried matt. 422 00:21:24,917 --> 00:21:27,618 You're the one that wanted to meet her. 423 00:21:27,620 --> 00:21:28,853 Yeah. [ inhales sharply ] 424 00:21:28,855 --> 00:21:30,288 Well, she said something real interesting. 425 00:21:30,290 --> 00:21:33,357 She asked me if i thought that you were 426 00:21:33,359 --> 00:21:35,559 Just marrying me to get back at her. 427 00:21:35,561 --> 00:21:38,663 Oh, god. 428 00:21:38,665 --> 00:21:40,148 This was a bad idea. 429 00:21:40,149 --> 00:21:41,632 I knew i shouldn't have gotten the two of you -- 430 00:21:41,634 --> 00:21:43,501 Oh, and how does that work? 431 00:21:43,503 --> 00:21:45,636 You and i spending the rest of our lives, 432 00:21:45,638 --> 00:21:47,805 Pretending that your family doesn't exist? 433 00:21:47,807 --> 00:21:49,840 They're not my family. 434 00:21:49,842 --> 00:21:52,710 You know? 435 00:21:52,712 --> 00:21:53,944 I'm here to help my sister-in-law, 436 00:21:53,946 --> 00:21:56,714 Which is more than matt ever did. 437 00:21:56,716 --> 00:21:58,683 Is that the point? 438 00:21:58,685 --> 00:22:02,520 To prove that you're better than matt? 439 00:22:02,522 --> 00:22:05,589 ♪♪♪ 440 00:22:06,926 --> 00:22:09,060 Alonzo: What did you do? 441 00:22:09,062 --> 00:22:10,361 Tony: What? 442 00:22:10,363 --> 00:22:11,929 What did you do? 443 00:22:11,931 --> 00:22:14,065 They showed me the video. 444 00:22:14,067 --> 00:22:18,536 You beat a kid and you made a movie out of it. 445 00:22:18,538 --> 00:22:22,740 Is that what you are now? You're a thug? Huh? 446 00:22:25,111 --> 00:22:27,845 If you don't wanna say anything, don't. 447 00:22:27,847 --> 00:22:30,481 Don't say anything to -- to the cops, 448 00:22:30,483 --> 00:22:33,718 To anybody, but you need to start talking to me. 449 00:22:33,720 --> 00:22:35,753 Why? 450 00:22:35,754 --> 00:22:37,787 I'm your father. I'm trying to help you. 451 00:22:37,790 --> 00:22:40,124 You "helped" me last time. 452 00:22:42,495 --> 00:22:44,695 You don't get to put this on me. 453 00:22:44,697 --> 00:22:47,131 I did everything i could to help you... 454 00:22:47,133 --> 00:22:48,966 [ scoffs ] to get you out of trouble. 455 00:22:48,968 --> 00:22:51,502 You get another chance, and you -- 456 00:22:51,504 --> 00:22:54,138 And you put a kid in the hospital. 457 00:22:54,140 --> 00:22:56,841 You need to just keep your mouth shut 458 00:22:56,843 --> 00:22:58,876 Until they get you a lawyer. 459 00:23:10,390 --> 00:23:12,390 [ door opens ] 460 00:23:12,392 --> 00:23:13,457 [ door closes ] 461 00:23:13,459 --> 00:23:15,693 You got to be cool, okay? 462 00:23:15,695 --> 00:23:17,428 This is all nonsense. 463 00:23:17,430 --> 00:23:18,863 It's not nothing. 464 00:23:18,865 --> 00:23:20,698 They're just trying to come after you, 465 00:23:20,700 --> 00:23:22,466 Lie about you. 466 00:23:22,468 --> 00:23:24,568 It was joaquin. 467 00:23:26,506 --> 00:23:27,822 Why? 468 00:23:27,823 --> 00:23:29,139 What, why? I know what happened. 469 00:23:29,142 --> 00:23:31,509 I know he was talking stuff about me, 470 00:23:31,511 --> 00:23:34,445 And you got into it with him. 471 00:23:34,447 --> 00:23:35,679 So me and my boys -- 472 00:23:35,681 --> 00:23:37,648 Your "boys"? What boys? 473 00:23:37,650 --> 00:23:39,150 We got him. 474 00:23:39,152 --> 00:23:41,118 Do you hear yourself? 475 00:23:41,120 --> 00:23:42,553 Do you hear what you're saying? 476 00:23:42,555 --> 00:23:44,088 I protected you! 477 00:23:44,090 --> 00:23:46,457 Beating him is not protection, tony. 478 00:23:46,459 --> 00:23:48,743 That's getting payback. 479 00:23:48,744 --> 00:23:51,028 Who protected you when you were smoking in the backyard, huh? 480 00:23:51,030 --> 00:23:54,432 Who hid your beers and lied for you, huh? 481 00:23:54,434 --> 00:23:57,168 So only protect you from papi but nobody else? 482 00:23:57,170 --> 00:23:58,669 I beat his ass for you. 483 00:23:58,671 --> 00:24:00,805 Don't you blame me. 484 00:24:00,807 --> 00:24:02,973 And i'll do it again. 485 00:24:16,155 --> 00:24:17,822 [ door opens ] 486 00:24:17,824 --> 00:24:20,024 Did he say anything? [ door closes ] 487 00:24:20,026 --> 00:24:21,525 He...Didn't. 488 00:24:21,527 --> 00:24:24,962 He didn't say anything to you? 489 00:24:24,964 --> 00:24:26,697 Let's just go. 490 00:24:32,472 --> 00:24:33,838 Pastor bennett: Tom is well? 491 00:24:36,042 --> 00:24:39,610 He's good. 492 00:24:39,612 --> 00:24:41,545 It's hard for him, though, 493 00:24:41,547 --> 00:24:45,516 Trying to keep a business running through all of this. 494 00:24:45,518 --> 00:24:48,152 You know, the bills -- they just... 495 00:24:48,154 --> 00:24:50,688 Keep pilling up. 496 00:24:50,690 --> 00:24:53,624 Gwen's not even out of the hospital yet. 497 00:24:53,626 --> 00:24:55,726 How is she progressing? 498 00:24:55,728 --> 00:24:58,896 She still has trouble walking. 499 00:24:58,898 --> 00:25:02,766 She's been diagnosed with aphasia. 500 00:25:02,768 --> 00:25:05,069 It's a brain dysfunction. 501 00:25:05,071 --> 00:25:06,904 [ monitor beeping steadily, woman speaking over p.A. ] 502 00:25:06,906 --> 00:25:08,873 Pencil? 503 00:25:08,875 --> 00:25:11,909 Eve: She sees objects. She knows what they are, 504 00:25:11,911 --> 00:25:14,178 But she can't articulate them. 505 00:25:17,683 --> 00:25:18,782 Horse. 506 00:25:18,784 --> 00:25:21,118 And she has holes in her memory. 507 00:25:21,120 --> 00:25:26,557 She can't remember her husband, drugs, 508 00:25:26,559 --> 00:25:29,827 The other men she was sleeping with. 509 00:25:29,829 --> 00:25:31,996 Your daughter getting better 510 00:25:31,998 --> 00:25:35,933 Is what's important, not those other things. 511 00:25:35,935 --> 00:25:39,003 But at some point, they will be. 512 00:25:39,005 --> 00:25:40,638 [ sighs ] 513 00:25:40,640 --> 00:25:44,842 How do we move on from something 514 00:25:44,844 --> 00:25:48,846 My daughter can't even remember? 515 00:25:48,848 --> 00:25:50,581 [ sighs ] 516 00:25:50,583 --> 00:25:51,782 And... 517 00:25:51,784 --> 00:25:56,687 And if we don't tell gwen the truth, 518 00:25:56,689 --> 00:26:02,226 Are we just living lies all over again? 519 00:26:02,228 --> 00:26:04,828 [ sighs ] 520 00:26:04,830 --> 00:26:08,599 You do have your daughter back. 521 00:26:08,601 --> 00:26:10,634 Start with that. 522 00:26:14,140 --> 00:26:18,075 I was able to find this picture on matt skokie's facebook page. 523 00:26:18,077 --> 00:26:20,911 Was this taken when he was in the military? 524 00:26:20,913 --> 00:26:23,781 After. He's dressed for an airsoft game. 525 00:26:23,783 --> 00:26:26,250 I can only assume that's a friend of his 526 00:26:26,252 --> 00:26:28,686 Wearing a mask of the president. 527 00:26:28,688 --> 00:26:31,689 You can see the caption. "went hunting today." 528 00:26:31,691 --> 00:26:34,358 Matt skokie had a complicated internet history. 529 00:26:34,360 --> 00:26:36,894 From the i.S.P. Information i could find, 530 00:26:36,896 --> 00:26:39,663 He visited or posted on various sites 531 00:26:39,665 --> 00:26:42,066 That supported so-called patriot movements 532 00:26:42,068 --> 00:26:43,901 And anti-government groups. 533 00:26:43,903 --> 00:26:46,203 The police found drugs on the property, 534 00:26:46,205 --> 00:26:49,206 But the one detective they had investigating it 535 00:26:49,208 --> 00:26:51,675 Was reassigned -- chris thompson. 536 00:26:51,677 --> 00:26:53,294 A sister. 537 00:26:53,295 --> 00:26:54,912 I've petitioned the police department 538 00:26:54,914 --> 00:26:56,881 For their deposition 539 00:26:56,882 --> 00:26:58,849 Of one of gwen skokie's alleged lovers, 540 00:26:58,851 --> 00:27:00,951 Which, by the way, my sources say 541 00:27:00,953 --> 00:27:02,853 She had more than a few. 542 00:27:02,855 --> 00:27:05,956 Because it's not directly part of the case, 543 00:27:05,958 --> 00:27:08,892 It's not in discovery. But to this point, 544 00:27:08,894 --> 00:27:11,729 The police have not fully investigated a theory -- 545 00:27:11,731 --> 00:27:16,033 A jealous lover or lovers could have killed matt skokie. 546 00:27:16,035 --> 00:27:18,769 Hi. I'm colleen sherrod, deputy mayor. 547 00:27:18,771 --> 00:27:19,870 Aliyah shadeed. 548 00:27:19,872 --> 00:27:21,639 Attorney timothy little. 549 00:27:21,641 --> 00:27:22,873 Nice to meet you. 550 00:27:22,875 --> 00:27:25,042 Come. We'll go talk in my office, okay? 551 00:27:25,044 --> 00:27:28,145 [ phone rings in distance ] [ sighs ] 552 00:27:28,147 --> 00:27:31,682 It's very provocative reading. 553 00:27:31,684 --> 00:27:33,868 The police mishandled things at every turn, 554 00:27:33,869 --> 00:27:36,053 And the prosecutors are just adding to their mistakes. 555 00:27:36,055 --> 00:27:37,187 There's no evidence showing 556 00:27:37,189 --> 00:27:39,757 My brother ever touched that woman. 557 00:27:39,759 --> 00:27:42,092 Well, it's not unusual for charges to be made 558 00:27:42,094 --> 00:27:46,997 In the fog of arrest, and... Your brother fled jurisdiction. 559 00:27:46,999 --> 00:27:48,799 If you falsely accuse someone 560 00:27:48,801 --> 00:27:52,002 And then put the death penalty on them, they better run. 561 00:27:52,004 --> 00:27:55,172 And that they're calling what supposedly happened 562 00:27:55,174 --> 00:27:57,741 A hate crime? That's a slap in the face. 563 00:27:57,743 --> 00:27:59,143 Meanwhile, the victim -- 564 00:27:59,145 --> 00:28:01,178 People are calling him a 9/11 hero, 565 00:28:01,180 --> 00:28:03,881 Not the anti-government drug dealer he was. 566 00:28:03,883 --> 00:28:06,183 The victim's lifestyle isn't on trial. 567 00:28:06,185 --> 00:28:10,421 What if the way he lived is why he was murdered? 568 00:28:10,423 --> 00:28:12,222 I'm concerned for carter. 569 00:28:12,224 --> 00:28:14,825 I'm concerned for his emotional health. 570 00:28:14,827 --> 00:28:17,294 All i'm asking is that the mayor's office 571 00:28:17,296 --> 00:28:20,464 Gets the city attorney to open up an investigation 572 00:28:20,466 --> 00:28:23,267 Into how this entire case has been handled. 573 00:28:23,269 --> 00:28:26,236 The charges your brother's facing 574 00:28:26,238 --> 00:28:28,272 Are exceptionally serious -- 575 00:28:28,274 --> 00:28:31,208 Murder, a hate crime. 576 00:28:31,210 --> 00:28:33,744 They deserve to be heard in court. 577 00:28:33,746 --> 00:28:35,479 And i believe a preliminary examination 578 00:28:35,481 --> 00:28:37,247 Has been scheduled, and your brother's lawyers 579 00:28:37,249 --> 00:28:40,250 Will be able to make all the arguments you brought up. 580 00:28:40,252 --> 00:28:41,919 After that, there'll be a trial. 581 00:28:41,921 --> 00:28:43,787 They'll be opportunities for appeals. 582 00:28:43,789 --> 00:28:49,226 So, sooner or later, the courts might get it right? 583 00:28:49,228 --> 00:28:52,362 The mayor, all of us in his office, 584 00:28:52,364 --> 00:28:56,200 Are informed but objective. 585 00:28:56,202 --> 00:28:59,336 It's the obligation of your brother's defense 586 00:28:59,338 --> 00:29:02,106 To argue against the new evidence. 587 00:29:02,108 --> 00:29:04,875 What new evidence? 588 00:29:04,877 --> 00:29:06,160 Any relevant information 589 00:29:06,161 --> 00:29:07,444 Will be made available to both parties. 590 00:29:07,446 --> 00:29:10,380 This is a county matter, not a city matter. 591 00:29:10,382 --> 00:29:13,283 Other than being sympathetic, i...I'm not sure 592 00:29:13,285 --> 00:29:15,819 What the mayor's office could do for you. 593 00:29:15,821 --> 00:29:17,387 The right thing. 594 00:29:21,894 --> 00:29:24,962 [ phone ringing in distance ] 595 00:29:29,368 --> 00:29:32,436 [ monitor beeping steadily ] 596 00:29:32,438 --> 00:29:34,071 It's not good. 597 00:29:34,073 --> 00:29:35,405 It's only gonna get worse. 598 00:29:35,407 --> 00:29:38,375 The police found the gun used to kill matt skokie. 599 00:29:38,377 --> 00:29:40,010 When? 600 00:29:40,012 --> 00:29:42,179 They found it, they confirmed it, 601 00:29:42,181 --> 00:29:45,115 And they have testimony that puts the gun 602 00:29:45,117 --> 00:29:46,416 In carter's hand. 603 00:29:46,418 --> 00:29:48,285 Opportunity is slipping away. 604 00:29:48,287 --> 00:29:51,288 Say whatever you have to to separate yourself, 605 00:29:51,290 --> 00:29:53,857 To save yourself. 606 00:29:56,095 --> 00:29:59,129 You're my lawyer, right? You have to do what i say. 607 00:29:59,131 --> 00:30:01,198 I'm an officer of the court. 608 00:30:01,200 --> 00:30:04,034 I have to do what's in the best interest of my client. 609 00:30:08,040 --> 00:30:10,974 I need you to get this to somebody. 610 00:30:15,147 --> 00:30:17,848 Then i need you to get my family together. 611 00:30:25,024 --> 00:30:26,056 [ knocking on door ] tío? 612 00:30:26,058 --> 00:30:28,392 [ knocking continues ] 613 00:30:28,394 --> 00:30:31,461 [ insects buzzing ] 614 00:30:40,306 --> 00:30:41,471 Oscar: I just think it's a little overwhelming 615 00:30:41,473 --> 00:30:43,340 For her right now. 616 00:30:43,342 --> 00:30:47,010 And she feels more comfortable being around esperanza, 617 00:30:47,012 --> 00:30:49,313 Having another woman she can relate to. 618 00:30:49,315 --> 00:30:52,216 She's not a woman. She's a little girl. 619 00:30:52,218 --> 00:30:56,353 She's not such a little girl anymore, carnal. 620 00:30:56,355 --> 00:30:59,423 And for some reason, she feels she can't talk to you, 621 00:30:59,425 --> 00:31:01,425 Can't talk to tony. 622 00:31:03,596 --> 00:31:05,395 Look, do you remember when you and roberta 623 00:31:05,397 --> 00:31:07,898 Decided to come to the states? 624 00:31:07,900 --> 00:31:11,268 It all started with trouble at home, ¿qué no? 625 00:31:11,270 --> 00:31:12,936 So what are you saying, she's just gonna run away? 626 00:31:12,938 --> 00:31:15,439 No. She's not running away. 627 00:31:15,441 --> 00:31:20,110 She chose to come stay with us for a while. 628 00:31:22,248 --> 00:31:24,281 [ sighs ] 629 00:31:24,283 --> 00:31:26,016 Come on, carnal. Mira. 630 00:31:26,018 --> 00:31:28,285 I want you to know me and esperanza 631 00:31:28,287 --> 00:31:32,089 Take this very, very seriously. 632 00:31:35,594 --> 00:31:37,294 Jenny: I can't be home right now. 633 00:31:37,296 --> 00:31:38,462 Alonzo: Why not? 634 00:31:38,464 --> 00:31:40,030 I just can't be here. 635 00:31:40,032 --> 00:31:41,365 But why not? You're not telling me why. 636 00:31:41,367 --> 00:31:42,566 Nothing is getting better. 637 00:31:42,568 --> 00:31:43,901 It keeps getting worse and worse. 638 00:31:43,903 --> 00:31:46,036 So you're just gonna run off? 639 00:31:46,038 --> 00:31:48,205 And nothing's gonna get better while i'm here. 640 00:31:48,207 --> 00:31:49,640 I just wanna be with tía and tío. 641 00:31:49,642 --> 00:31:52,442 How -- how does that make things better? 642 00:31:52,444 --> 00:31:55,279 Tony needs to figure things out for himself, 643 00:31:55,281 --> 00:31:57,514 And you need to think about tony. 644 00:31:57,516 --> 00:32:00,450 Oh. Well, i need to worry about both my children. 645 00:32:00,452 --> 00:32:05,222 Don't worry about me. Fix things with tony first. 646 00:32:05,224 --> 00:32:07,391 Mija, i need your help. 647 00:32:07,393 --> 00:32:10,928 I've been helping you since i was 10. 648 00:32:10,930 --> 00:32:12,462 Since i was 10, 649 00:32:12,464 --> 00:32:15,966 I've been trying to be there for everyone. 650 00:32:15,968 --> 00:32:19,636 I just... 651 00:32:19,638 --> 00:32:21,872 Please, papi. 652 00:32:21,873 --> 00:32:24,107 I just need some time to figure it out. 653 00:32:31,183 --> 00:32:32,349 [ clatter ] 654 00:32:52,404 --> 00:32:55,105 He was "made aware." that's what he said. [ clears throat ] 655 00:32:55,107 --> 00:32:58,675 He said he'd been "made aware" of my -- my problems. 656 00:32:58,677 --> 00:33:01,378 That you stole. That you were a convict. 657 00:33:01,380 --> 00:33:02,713 Look, somebody is -- 658 00:33:02,715 --> 00:33:05,682 They...They leaked information about me. 659 00:33:05,684 --> 00:33:09,486 Why would somebody do that? 660 00:33:09,488 --> 00:33:11,688 [ sighs ] barb's out there on tv 661 00:33:11,690 --> 00:33:13,256 Saying the things she says. 662 00:33:13,258 --> 00:33:15,392 She's attracting the wrong kind of attention. 663 00:33:15,394 --> 00:33:17,327 So somebody has to take you down 664 00:33:17,329 --> 00:33:19,763 To further their own agenda with the trial? 665 00:33:19,765 --> 00:33:22,132 Somebody just wanted to stir up some crap. 666 00:33:22,134 --> 00:33:23,767 How about that? I... [ sighs ] 667 00:33:23,769 --> 00:33:25,335 Sounds aggrandizing. 668 00:33:25,337 --> 00:33:28,005 I'm not making things up. I lost my job. 669 00:33:28,007 --> 00:33:32,709 It was your job, russ. Same as barb is your wife. 670 00:33:32,711 --> 00:33:34,611 [ sips ] hmm. [ swallows ] was your wife, 671 00:33:34,613 --> 00:33:36,780 And you need to deal with her. [ glass clatters ] 672 00:33:36,782 --> 00:33:38,615 I can't talk to her. You know that. 673 00:33:38,617 --> 00:33:40,717 Hell, i can't even talk to my own son anymore. 674 00:33:40,719 --> 00:33:43,420 I need help. So if you could just... 675 00:33:43,422 --> 00:33:45,422 Give her some perspective... 676 00:33:45,424 --> 00:33:48,125 Nobody gives that woman perspective. 677 00:33:48,127 --> 00:33:51,495 Barb has a heart. She does. After all this, 678 00:33:51,497 --> 00:33:53,663 You think that -- that... 679 00:33:53,665 --> 00:33:55,766 Yeah. I do. 680 00:33:55,768 --> 00:33:59,503 She has a heart, you know? 681 00:33:59,505 --> 00:34:01,505 And she's... 682 00:34:01,507 --> 00:34:03,240 She just -- she just needs to be mindful 683 00:34:03,242 --> 00:34:04,541 Of the whole situation. 684 00:34:04,543 --> 00:34:07,277 I mean, why call attention to all of us? 685 00:34:07,279 --> 00:34:09,579 But she -- she hears that from me, and... 686 00:34:09,581 --> 00:34:11,314 Right now i'm doing everything i can 687 00:34:11,316 --> 00:34:13,750 To keep my daughter well and healthy, 688 00:34:13,752 --> 00:34:15,819 And i'm not getting involved in your trouble. 689 00:34:15,821 --> 00:34:18,622 Now wait a second. Wait a second here. 690 00:34:18,624 --> 00:34:20,757 When you want -- you wanted matt's body buried in oakland, 691 00:34:20,759 --> 00:34:21,825 Damn it, i got involved, 692 00:34:21,827 --> 00:34:23,393 And that put me in a bad space. 693 00:34:23,395 --> 00:34:24,828 You lied to me about your son. 694 00:34:24,830 --> 00:34:26,363 Oh, come on. I... 695 00:34:26,365 --> 00:34:30,233 You lied about his drug use, about his issues. 696 00:34:30,235 --> 00:34:33,170 You lied on your job application. 697 00:34:33,172 --> 00:34:36,339 I needed a job to pay for a lawyer 698 00:34:36,341 --> 00:34:39,810 So i could fight for my own son's body... 699 00:34:39,812 --> 00:34:44,114 For you. I did that for you and your family. 700 00:34:44,116 --> 00:34:45,315 My daughter is still in recovery 701 00:34:45,317 --> 00:34:47,584 Because of you and your family. 702 00:34:52,124 --> 00:34:56,660 I don't hold on to bitterness. It is not christian. 703 00:34:56,662 --> 00:35:00,831 But i'm not gonna walk a bad mile for you. 704 00:35:00,833 --> 00:35:04,234 It's your family. You deal with it. 705 00:35:04,236 --> 00:35:11,174 ♪♪♪ 706 00:35:12,778 --> 00:35:15,278 Woman: Because this call is being placed 707 00:35:15,280 --> 00:35:16,947 From a correctional facility, 708 00:35:16,948 --> 00:35:18,615 It may be monitored or otherwise recorded. 709 00:35:18,617 --> 00:35:21,184 To accept the charges on this call, press 1 now. 710 00:35:21,186 --> 00:35:24,554 To decline, please hang up. 711 00:35:24,556 --> 00:35:26,690 [ static ] 712 00:35:26,692 --> 00:35:28,592 Man: Hello? 713 00:35:28,594 --> 00:35:31,495 ¿sibila está allí? 714 00:35:31,497 --> 00:35:32,863 ¿quién? 715 00:35:32,865 --> 00:35:34,197 Sibila. 716 00:35:34,199 --> 00:35:36,733 Hector? Hector. 717 00:35:36,735 --> 00:35:39,436 Sibila no está aquí. ¿dónde estás? 718 00:35:46,812 --> 00:35:49,179 You can have a lawyer present. 719 00:35:52,251 --> 00:35:53,450 [ beep ] 720 00:35:53,452 --> 00:35:54,551 [ recorder clatters ] 721 00:35:54,553 --> 00:35:56,319 I'll tell you what i know, 722 00:35:56,321 --> 00:35:59,556 And i'll tell you what i'd be willing to say in court. 723 00:36:01,326 --> 00:36:03,426 And this is the truth. 724 00:36:03,428 --> 00:36:05,929 I don't know exactly when bad things started to happen, 725 00:36:05,931 --> 00:36:08,265 But it was pretty soon after we met. 726 00:36:08,267 --> 00:36:12,502 Bad things? Be more specific. 727 00:36:12,504 --> 00:36:16,673 Sexual, psychological, mental, physical. 728 00:36:16,675 --> 00:36:18,375 Bad things. 729 00:36:18,377 --> 00:36:21,444 I kept telling myself it's not really abusive. 730 00:36:21,446 --> 00:36:25,465 He loves me. 731 00:36:25,466 --> 00:36:29,485 But, you know, same time, i was trapped, and he knew that. 732 00:36:29,488 --> 00:36:32,322 He used it to control me. 733 00:36:32,324 --> 00:36:34,191 You know, it all started with fear. 734 00:36:34,193 --> 00:36:35,692 He liked to get me drunk, 735 00:36:35,694 --> 00:36:38,228 Said i seemed happier like that. 736 00:36:38,230 --> 00:36:40,630 He liked to make me happy, he said. 737 00:36:40,632 --> 00:36:43,466 He kept me wasted so i couldn't do anything 738 00:36:43,468 --> 00:36:45,202 When his friends came over. 739 00:36:45,204 --> 00:36:50,640 I would get passed around, and i couldn't defend myself. 740 00:36:50,642 --> 00:36:52,709 I begged for them to stop. 741 00:36:57,216 --> 00:36:58,782 But they covered my mouth 742 00:36:58,784 --> 00:37:01,284 And laughed while they pounded away. 743 00:37:03,889 --> 00:37:05,789 This happened all the time. 744 00:37:05,791 --> 00:37:08,058 Carter got you drunk, 745 00:37:08,059 --> 00:37:10,326 And he and his friends sexually abused you? 746 00:37:10,329 --> 00:37:12,729 Carter didn't abuse me. 747 00:37:12,731 --> 00:37:15,782 He loves me. 748 00:37:15,783 --> 00:37:18,834 He'd never treat me the way my own brother did. 749 00:37:18,837 --> 00:37:20,971 That's how it happened, right, brian? 750 00:37:20,973 --> 00:37:22,472 Brian? 751 00:37:22,474 --> 00:37:24,424 You would take me in the garage 752 00:37:24,425 --> 00:37:26,375 And we would camp out behind dad's car and get hammered. 753 00:37:26,378 --> 00:37:28,812 No, we -- no, we didn't... You called your friends over, and they would play 754 00:37:28,814 --> 00:37:32,249 The aubrey game -- let's do something to aubrey's ass. 755 00:37:32,251 --> 00:37:34,851 What fits here? What fits there? 756 00:37:34,853 --> 00:37:36,653 I can still smell the grass coming from that lawn mower 757 00:37:36,655 --> 00:37:39,756 They used to bend me over. It would take days 758 00:37:39,758 --> 00:37:42,892 To get the grease off my hands from that filthy floor. 759 00:37:42,894 --> 00:37:45,996 You crazy bitch. That's, uh, that's not true. She's lying. 760 00:37:45,998 --> 00:37:47,731 You know she's lying! 761 00:37:47,733 --> 00:37:49,733 Brian. Brian! She's a drug addict! 762 00:37:49,735 --> 00:37:51,835 She's sick, all right? Brian! Brian! 763 00:37:51,836 --> 00:37:53,936 Why -- why would you even say something like that? Why?! [ door opens ] 764 00:37:53,939 --> 00:37:56,006 Brian! Let's go. 765 00:37:56,008 --> 00:37:57,407 It's not true! 766 00:37:57,409 --> 00:37:58,808 Get out. I swear! 767 00:37:58,810 --> 00:38:00,810 Ask my friends! Brian. 768 00:38:00,812 --> 00:38:02,712 Call them! Brian! 769 00:38:02,714 --> 00:38:03,813 [ door closes ] 770 00:38:05,784 --> 00:38:09,552 I am sick. I messed up. 771 00:38:11,857 --> 00:38:15,325 I'm not mentally fit to testify against anybody. 772 00:38:15,327 --> 00:38:17,927 [ recorder clatters ] 773 00:38:21,500 --> 00:38:23,500 [ door closes ] 774 00:38:23,502 --> 00:38:26,770 Why would you lie about your brother? 775 00:38:26,772 --> 00:38:29,739 I did it for carter, 776 00:38:29,741 --> 00:38:31,508 'cause he saved me. 777 00:38:31,510 --> 00:38:34,311 [ door clanks ] 778 00:38:44,323 --> 00:38:45,522 [ chuckles softly ] 779 00:38:51,697 --> 00:38:54,397 [ door buzzes ] 780 00:38:57,836 --> 00:39:00,070 [ door closes ] 781 00:39:00,071 --> 00:39:02,305 You look better. How are you feeling? 782 00:39:02,307 --> 00:39:04,040 I heard from aubrey. 783 00:39:04,042 --> 00:39:06,976 Hmm. [ sighs ] 784 00:39:08,413 --> 00:39:10,013 Let me tell you, 785 00:39:10,015 --> 00:39:13,016 I'm going through hell right now. 786 00:39:13,018 --> 00:39:15,919 Everybody in the world is trying to pull us apart. 787 00:39:17,789 --> 00:39:20,457 You don't know what it means to have some... 788 00:39:20,459 --> 00:39:23,526 Just some little thing to hold on to. 789 00:39:23,528 --> 00:39:26,396 I'm trying to give you something more. 790 00:39:26,398 --> 00:39:27,597 What? 791 00:39:27,599 --> 00:39:30,633 What are you trying to do? 792 00:39:30,635 --> 00:39:33,103 You have to have faith. 793 00:39:35,374 --> 00:39:38,141 You have to have faith. 794 00:39:38,143 --> 00:39:40,443 You got to have it. 795 00:39:45,517 --> 00:39:47,968 For me... 796 00:39:47,969 --> 00:39:50,420 Man, faith is just the crap that fills up the space 797 00:39:50,422 --> 00:39:53,390 Where reality's supposed to live. 798 00:39:53,392 --> 00:39:55,525 You gotta get real, aliyah. 799 00:40:01,466 --> 00:40:03,433 I've tried. 800 00:40:05,771 --> 00:40:06,770 I know. 801 00:40:06,772 --> 00:40:09,439 I've tried to do what i can. 802 00:40:09,441 --> 00:40:11,408 I know. 803 00:40:11,410 --> 00:40:13,777 It's bigger than you. 804 00:40:15,447 --> 00:40:17,046 Bigger than us. 805 00:40:19,017 --> 00:40:20,950 Nothing you can do. 806 00:40:26,925 --> 00:40:31,461 Now i don't wanna talk about it anymore. 807 00:40:31,463 --> 00:40:35,732 We have 15 minutes. 808 00:40:35,734 --> 00:40:37,767 What do you wanna talk about? 809 00:40:41,139 --> 00:40:44,641 I don't know. 810 00:40:44,643 --> 00:40:47,210 Nothing in particular. 811 00:41:01,760 --> 00:41:03,726 [ voice breaking ] but i know if i go back to my cell, 812 00:41:03,728 --> 00:41:05,695 I'm gonna be alone. 813 00:41:09,234 --> 00:41:12,469 I can't take being alone anymore. 814 00:41:16,842 --> 00:41:20,710 Aliyah: Family is something we constantly take for granted. 815 00:41:23,582 --> 00:41:25,181 I've been around and around carter's problems 816 00:41:25,183 --> 00:41:29,586 So much, so long, what i was missing is... 817 00:41:29,588 --> 00:41:31,988 [ sighs ] 818 00:41:31,990 --> 00:41:34,624 I started calling him "my cause," 819 00:41:34,626 --> 00:41:36,226 And he's not just a cause. 820 00:41:36,228 --> 00:41:38,761 He's not just someone to convert or save or elevate. 821 00:41:38,763 --> 00:41:42,532 He's my brother. That's my brother. 822 00:41:42,534 --> 00:41:45,502 And for my brother, i ask for the simplest thing -- 823 00:41:45,504 --> 00:41:47,103 For people to honor our right to assemble 824 00:41:47,105 --> 00:41:50,006 And call attention to his situation. 825 00:41:50,008 --> 00:41:52,909 I believe it's a right that's being willfully denied. 826 00:41:52,911 --> 00:41:55,578 So we're going to set up here. 827 00:41:55,580 --> 00:41:57,547 We're going to gather who we can, 828 00:41:57,549 --> 00:41:59,616 And we're going to assemble anyway. 829 00:41:59,618 --> 00:42:01,684 And i know what some people will say. 830 00:42:01,686 --> 00:42:04,687 "they're looking for a fight. They're looking for trouble." 831 00:42:04,689 --> 00:42:06,906 That's not true. 832 00:42:06,907 --> 00:42:09,124 All i'm trying to do is speak on my brother's behalf. 833 00:42:09,127 --> 00:42:11,694 If they let us do that peacefully, 834 00:42:11,696 --> 00:42:13,830 Then it's all good. 835 00:42:13,832 --> 00:42:15,932 If we're greeted any other way, 836 00:42:15,934 --> 00:42:18,134 Then what happens isn't on us. 837 00:42:18,136 --> 00:42:20,069 It's on them. 70623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.