All language subtitles for American.Crime.S01E06.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS_track1_und

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,568 --> 00:00:02,635 [ monitor beeping rapidly ] eve: What's the matter? 2 00:00:02,636 --> 00:00:04,703 Kaylie: Her heart rate started racing. She's waking up. 3 00:00:04,705 --> 00:00:06,638 You should know that i'm a survivor, too. 4 00:00:06,640 --> 00:00:08,007 When i tell you that i know 5 00:00:08,009 --> 00:00:09,508 What you're going through, i mean it. 6 00:00:09,510 --> 00:00:11,477 Tony, we're inclined to discharge you, 7 00:00:11,479 --> 00:00:13,545 But you'll have to go to family-counseling sessions with your father. 8 00:00:13,547 --> 00:00:15,481 Tony: I was in juvie with edgar, and he said i should reach out. 9 00:00:15,483 --> 00:00:17,783 Hey, you're good with edgar, which means you're good with me. 10 00:00:17,785 --> 00:00:19,451 I got your back, all right? 11 00:00:19,453 --> 00:00:20,686 What's up with your brother? Boy's a little juvie punk. 12 00:00:20,688 --> 00:00:22,287 [ grunts ] bitch, are you crazy?! Ow! 13 00:00:22,289 --> 00:00:24,373 Idéjala! Let her go! Stop! 14 00:00:24,374 --> 00:00:26,458 The only thing you really have right now is hector's testimony. 15 00:00:26,460 --> 00:00:27,793 'cause you don't got...Else on this carter 16 00:00:27,795 --> 00:00:29,161 Except what i tell you. 17 00:00:29,163 --> 00:00:30,662 My son was targeted because of his race. 18 00:00:30,664 --> 00:00:32,698 Rick: It'd be a challenge to use that to prove bias. 19 00:00:32,700 --> 00:00:35,367 That man needs to be convicted for what he did to us. 20 00:00:35,369 --> 00:00:38,704 Judge days: The proof of mr. Nix's guilt is not as evident 21 00:00:38,706 --> 00:00:40,539 As when the court determined bail was not appropriate. 22 00:00:40,541 --> 00:00:43,042 I am setting bail at $1 million. 23 00:00:43,044 --> 00:00:45,377 Aubry: I've got a rental car. 24 00:00:45,379 --> 00:00:48,147 It's about 1,000 miles from here to the canadian border. 25 00:00:48,149 --> 00:00:50,082 So, are you coming, or are you staying? 26 00:00:51,352 --> 00:00:53,685 That's the dude who ripped me off! Beat his ass! 27 00:00:53,687 --> 00:00:55,237 [ grunting ] carter! 28 00:00:55,238 --> 00:00:56,788 Carter: They're going to go to the police. 29 00:00:56,791 --> 00:00:58,557 They're not going to the police. 30 00:00:58,559 --> 00:01:00,192 [ sniffs ] 31 00:01:00,194 --> 00:01:02,795 Wake her up! Wake her up! 32 00:01:02,797 --> 00:01:04,830 Aubry! 33 00:01:07,201 --> 00:01:10,269 I am so... 34 00:01:12,206 --> 00:01:17,076 ...Fed up with the apologies, the mistakes. 35 00:01:17,078 --> 00:01:20,679 Every step of the way, you've -- you let that man go. 36 00:01:20,681 --> 00:01:21,814 You let him out, and he ran. 37 00:01:21,816 --> 00:01:23,849 What did you think he was gonna do? 38 00:01:23,851 --> 00:01:25,350 I begged you. 39 00:01:25,352 --> 00:01:27,519 I begged you to do everything you could... 40 00:01:27,521 --> 00:01:29,855 [ police radio chatter ] ...And you acted like i was hysterical. 41 00:01:29,857 --> 00:01:33,525 He obviously had help. He -- he had help getting away. 42 00:01:33,527 --> 00:01:36,762 What are you doing about the people who helped him? 43 00:01:36,764 --> 00:01:39,264 Do something before he hurts someone else, 44 00:01:39,266 --> 00:01:42,434 Before he kills someone else. 45 00:01:42,436 --> 00:01:44,837 Do your jobs! 46 00:02:11,532 --> 00:02:12,865 Is this legal? 47 00:02:12,867 --> 00:02:14,533 Timothy: It's signed by a judge. 48 00:02:14,535 --> 00:02:16,201 Is what they did legal? 49 00:02:16,203 --> 00:02:17,703 They had probable cause. 50 00:02:17,705 --> 00:02:19,288 To just tear through here? 51 00:02:19,289 --> 00:02:20,872 In the eyes of the court, carter fleeing -- 52 00:02:20,875 --> 00:02:22,625 "eyes of the court." 53 00:02:22,626 --> 00:02:24,376 ...Fleeing from bail makes him look guilty. 54 00:02:24,378 --> 00:02:26,812 What about the bail money? 55 00:02:26,814 --> 00:02:30,182 It's forfeited. 56 00:02:30,184 --> 00:02:34,353 I go to the temple and tell people they lost their money. 57 00:02:34,355 --> 00:02:38,357 I told him what would happen if he ran, who he would hurt... 58 00:02:38,359 --> 00:02:41,360 And all they could do was just call me doreen. 59 00:02:41,362 --> 00:02:43,362 He's living eight years in the past 60 00:02:43,364 --> 00:02:46,832 And just s-slipping further and further away every second! 61 00:02:46,834 --> 00:02:49,368 I mean, does he want to die? 62 00:02:49,370 --> 00:02:51,203 Am i supposed to just let him go?! 63 00:02:51,205 --> 00:02:53,205 [ crash ] 64 00:02:53,207 --> 00:02:54,840 Will she testify against him? 65 00:02:54,842 --> 00:02:56,375 Who? 66 00:02:56,377 --> 00:02:58,544 The girl. His girlfriend. 67 00:02:58,546 --> 00:02:59,912 It's not his girlfriend. 68 00:02:59,914 --> 00:03:02,915 It's just s-someone to get high with. 69 00:03:02,917 --> 00:03:04,667 [ sighs ] 70 00:03:04,668 --> 00:03:06,418 The prosecutors are going to try to use her. 71 00:03:06,420 --> 00:03:07,853 That's their only way forward. 72 00:03:07,855 --> 00:03:10,856 Wash her up, comb her pretty blonde hair, 73 00:03:10,858 --> 00:03:13,859 And entice her to speak against him. 74 00:03:13,861 --> 00:03:16,728 [ sighs ] i have to see my brother. 75 00:03:16,730 --> 00:03:18,397 He has a court appearance scheduled. 76 00:03:18,399 --> 00:03:21,400 You can't see him until then. 77 00:03:21,402 --> 00:03:22,868 [ groans ] 78 00:03:22,870 --> 00:03:24,536 Russ: He got away? 79 00:03:24,538 --> 00:03:25,871 No, sir. No, y-you said he escaped. 80 00:03:25,873 --> 00:03:27,206 He attempted to flee jurisdiction. 81 00:03:27,208 --> 00:03:28,373 But i don't -- i don't understand. 82 00:03:28,375 --> 00:03:29,825 He -- the ankle bracelet, 83 00:03:29,826 --> 00:03:31,276 I mean, that was on a monitor, right? We apprehended him last night. 84 00:03:31,278 --> 00:03:32,561 I mean, this is unbelievable. 85 00:03:32,562 --> 00:03:33,845 He cut it off. Well, why even put it on? 86 00:03:33,847 --> 00:03:35,347 I m-- he killed somebody? 87 00:03:35,349 --> 00:03:37,349 There was an assault. It wasn't a murder. 88 00:03:37,351 --> 00:03:40,852 Oh, and that's good? You're proud of that? Huh? 89 00:03:40,854 --> 00:03:42,854 I mean, are we safe? My whole family is up here right now. 90 00:03:42,856 --> 00:03:44,990 He's in custody now. 91 00:03:44,992 --> 00:03:46,825 You, your family -- you should be fine. 92 00:03:46,827 --> 00:03:50,329 The guy who killed my son is running around the city? 93 00:03:50,331 --> 00:03:52,831 How the hell are we fine? 94 00:03:52,833 --> 00:03:54,900 I mean, it's unbeliev-- you -- what are you all doing, huh? 95 00:03:54,902 --> 00:03:57,236 What are you doing? 96 00:03:57,238 --> 00:04:00,305 Alonzo: Just -- just tell me what happened. 97 00:04:00,307 --> 00:04:02,808 If you won't tell me, mija... 98 00:04:02,810 --> 00:04:04,543 All right, well, we'll just -- 99 00:04:04,544 --> 00:04:06,277 Just get in the car and let me take you to the doctor. 100 00:04:07,815 --> 00:04:09,648 Why won't you talk to me? 101 00:04:09,650 --> 00:04:13,318 Mija, are you afraid? Did carlos do this? 102 00:04:13,320 --> 00:04:15,988 Huh? That little punk? Did he? 103 00:04:15,990 --> 00:04:18,690 Jenny. 104 00:04:18,692 --> 00:04:19,691 Jenny, wait. 105 00:04:19,693 --> 00:04:22,694 Jenny! Papi, just leave it. 106 00:04:22,696 --> 00:04:25,864 Wait up! What?! 107 00:04:25,866 --> 00:04:27,866 Was it carlos? Stop it. 108 00:04:27,868 --> 00:04:29,251 I just want to help. 109 00:04:29,252 --> 00:04:30,635 You couldn't even handle your own business, 110 00:04:30,638 --> 00:04:31,870 But you're gonna help me? 111 00:04:31,872 --> 00:04:32,871 We always talk. Always. 112 00:04:32,873 --> 00:04:34,740 When i went to see you at juvie, 113 00:04:34,742 --> 00:04:36,875 Your face was all messed up and you didn't say anything. 114 00:04:36,877 --> 00:04:38,644 Huh? 115 00:04:38,645 --> 00:04:40,412 And you're giving out our car to that banger, lie about it -- 116 00:04:40,414 --> 00:04:41,680 I didn't lie to you. 117 00:04:41,682 --> 00:04:43,815 Now you want me to talk to you? 118 00:04:43,817 --> 00:04:46,518 Stay here. Go to counseling with papi. 119 00:04:46,520 --> 00:04:49,855 Get yourself together. Leave me alone. 120 00:04:49,857 --> 00:04:51,590 [ dog barking in distance ] 121 00:04:51,592 --> 00:04:56,828 Hector: Crazy, man. It's straight crazy. 122 00:04:56,830 --> 00:04:58,780 Dude gets loose. 123 00:04:58,781 --> 00:05:00,731 All he's got to do is roll on out of here. 124 00:05:00,734 --> 00:05:03,702 Can't even keep himself clean that long. 125 00:05:03,704 --> 00:05:05,704 Brothers, man, they always bitch -- 126 00:05:05,706 --> 00:05:07,539 How a brother can't get a break. 127 00:05:07,541 --> 00:05:11,376 They let his ass go, cuts a dude, o.D.S his girl. 128 00:05:11,378 --> 00:05:12,678 I didn't do nothing, 129 00:05:12,680 --> 00:05:15,380 But i'm the one still stuck in here. 130 00:05:15,382 --> 00:05:17,049 Prosecutors want to talk to you. 131 00:05:17,051 --> 00:05:20,585 Hell, yeah, they want to talk to me. Now they do. 132 00:05:20,587 --> 00:05:21,920 How bad, huh? 133 00:05:21,922 --> 00:05:24,923 Very badly. Real damn bad. 134 00:05:24,925 --> 00:05:28,927 Delaying extradition's on the table. 135 00:05:28,929 --> 00:05:32,431 Delaying? That was then. 136 00:05:32,433 --> 00:05:33,765 Right now, that's just where things start. 137 00:05:33,767 --> 00:05:36,601 If they want carter, come at me correct. 138 00:05:36,603 --> 00:05:38,337 Ain't nothing for free. 139 00:05:38,339 --> 00:05:40,906 Do you have something to tell them? 140 00:05:40,908 --> 00:05:43,909 Whatever you tell me is in confidence. 141 00:05:43,911 --> 00:05:45,877 The county fights the feds on extradition... 142 00:05:45,879 --> 00:05:47,045 That is a fight. 143 00:05:47,047 --> 00:05:49,948 That's a fight for them, understand? 144 00:05:49,950 --> 00:05:51,083 They stir up some bad blood, 145 00:05:51,085 --> 00:05:52,851 You need to have something to say. 146 00:05:52,853 --> 00:05:55,987 [ scoffs ] 147 00:05:55,989 --> 00:05:57,823 Get them in here. 148 00:05:57,825 --> 00:06:01,927 Sit their pale asses down, and let's get to crackin'. 149 00:06:01,929 --> 00:06:03,829 [ monitor beeping ] 150 00:06:03,831 --> 00:06:06,098 [ aubry moaning ] 151 00:06:19,613 --> 00:06:22,614 Quinn: You're back. 152 00:06:22,616 --> 00:06:24,149 Told you you'd be back. 153 00:06:25,986 --> 00:06:29,488 [ groans ] 154 00:06:39,133 --> 00:06:41,033 Losing a son like that must be difficult. 155 00:06:41,034 --> 00:06:42,934 What made you want to come forward to talk about this? 156 00:06:42,936 --> 00:06:45,637 My hope is that with more awareness, 157 00:06:45,639 --> 00:06:47,672 We can get justice for matt. 158 00:06:47,674 --> 00:06:51,510 He was a good son, a war veteran, a husband, 159 00:06:51,512 --> 00:06:55,981 A man taken from his family in a horrible, unnecessary way. 160 00:06:55,983 --> 00:06:58,817 And for 24 hours, the man accused of killing your son, 161 00:06:58,819 --> 00:07:02,421 He escaped from police, he was on the run. 162 00:07:02,423 --> 00:07:04,156 The system didn't work. It's that simple. 163 00:07:04,158 --> 00:07:06,525 Some people have said race is playing a part 164 00:07:06,527 --> 00:07:08,527 In what's happening now. 165 00:07:08,529 --> 00:07:11,696 Not from us. Not from my family. 166 00:07:11,698 --> 00:07:14,833 I-i have always been -- and i think i taught my children -- 167 00:07:14,835 --> 00:07:18,003 To be open-minded, to respect everyone. 168 00:07:18,005 --> 00:07:20,005 My younger son, mark, he's marrying a girl 169 00:07:20,007 --> 00:07:23,008 In the military, and she happens to be an asian. 170 00:07:23,010 --> 00:07:24,843 Some people have alleged that your son 171 00:07:24,845 --> 00:07:27,546 May have been killed because he was involved in drugs. 172 00:07:27,548 --> 00:07:29,682 What does that matter? 173 00:07:29,683 --> 00:07:31,817 Even if it were true, that makes it okay to murder someone? 174 00:07:31,819 --> 00:07:35,020 If he were on drugs, it's okay that my son was murdered? 175 00:07:35,022 --> 00:07:38,023 You read all the time about a...Black person 176 00:07:38,025 --> 00:07:39,891 Who's actually a criminal. 177 00:07:39,893 --> 00:07:44,563 They get shot by the police. People lose their minds. 178 00:07:44,565 --> 00:07:48,900 A good white kid gets murdered in his home, well... 179 00:07:48,902 --> 00:07:50,735 [ scoffs ] 180 00:07:50,737 --> 00:07:52,037 ...That's okay 181 00:07:52,039 --> 00:07:55,574 Because maybe he smoked a joint on the weekends. 182 00:07:55,576 --> 00:07:57,542 Hmm. 183 00:07:58,812 --> 00:08:02,481 You were good. You were really strong. 184 00:08:05,819 --> 00:08:08,487 You should see the comments on your website. 185 00:08:08,489 --> 00:08:10,355 Oh. The reaction... 186 00:08:14,161 --> 00:08:16,161 You're tired. 187 00:08:16,163 --> 00:08:18,697 You should relax for a minute. 188 00:08:18,699 --> 00:08:21,867 Is there anybody you can go and have a glass of wine with? 189 00:08:21,869 --> 00:08:23,001 Your son? 190 00:08:23,003 --> 00:08:26,004 Mm. Would you want to? 191 00:08:26,006 --> 00:08:27,873 I can't tonight. I have to go. 192 00:08:27,875 --> 00:08:29,841 Oh, you told me. 193 00:08:29,843 --> 00:08:32,177 You get these little rituals. 194 00:08:32,179 --> 00:08:34,779 They help...Some. 195 00:08:36,183 --> 00:08:39,150 Get some rest. 196 00:08:39,152 --> 00:08:41,152 Thank you. 197 00:08:41,154 --> 00:08:44,222 And thank you. 198 00:08:48,629 --> 00:08:51,263 Russ: How much would it have cost 199 00:08:51,265 --> 00:08:52,931 To have a cop sitting outside his door watching him? 200 00:08:52,933 --> 00:08:54,316 Huh? You know, i always thought 201 00:08:54,317 --> 00:08:55,700 That if you cut one of those things off, 202 00:08:55,702 --> 00:08:57,702 There are alarms or something, somebody gets notified. 203 00:08:57,704 --> 00:08:59,871 And it's frightening knowing that he was out there. 204 00:08:59,873 --> 00:09:01,606 He -- he could have done anything. 205 00:09:01,608 --> 00:09:02,908 And i... [ sighs ] 206 00:09:02,910 --> 00:09:04,776 I hate to say it. Your mom was right. 207 00:09:04,778 --> 00:09:06,778 She was -- she was right about this. 208 00:09:06,780 --> 00:09:08,079 Mark: And that bothers you? 209 00:09:08,081 --> 00:09:10,081 Well, i'm just, uh, acknowledging she was right. 210 00:09:10,083 --> 00:09:12,617 I got some locks from work. 211 00:09:12,619 --> 00:09:13,969 Locks? 212 00:09:13,970 --> 00:09:15,320 Yeah, you know, i'm just gonna maybe put a few extra 213 00:09:15,322 --> 00:09:17,322 Of them up around the place. This is a rental. 214 00:09:17,324 --> 00:09:18,990 I don't think they'd appreciate you putting locks up. 215 00:09:18,992 --> 00:09:20,825 Well, i get a discount from the store. 216 00:09:20,827 --> 00:09:22,994 Russ, i don't need them. I mean, your -- your fiancée -- 217 00:09:22,996 --> 00:09:24,996 Your fiancée's coming up here, right? 218 00:09:24,998 --> 00:09:26,131 I mean, you -- you want things safe for her? 219 00:09:26,133 --> 00:09:27,999 What would it hurt to just take a swing 220 00:09:28,001 --> 00:09:31,002 Around the place and, you know, try to make things safe? 221 00:09:31,004 --> 00:09:33,138 [ sighs ] 222 00:09:33,140 --> 00:09:34,973 I'm not doing this. 223 00:09:34,975 --> 00:09:38,310 [ sighs ] doing what? 224 00:09:38,312 --> 00:09:42,147 Pretending that everything is cool between us. 225 00:09:42,149 --> 00:09:44,015 This is killing me, russ. 226 00:09:44,017 --> 00:09:45,684 Mark -- the only reason i am here, 227 00:09:45,686 --> 00:09:48,687 I'm doing clean-up for matt, for what he did to gwen. 228 00:09:48,689 --> 00:09:51,856 He screwed that girl's life up. 229 00:09:51,858 --> 00:09:53,692 Don't -- don't blame it all on your brother. 230 00:09:53,694 --> 00:09:56,328 Oh, i'm not. I'm not. It's not just him. 231 00:09:56,330 --> 00:09:57,996 Hell, no. It's you. It's mom. 232 00:09:57,998 --> 00:09:59,331 It's -- it's the whole family. 233 00:09:59,333 --> 00:10:00,865 I know. 234 00:10:00,867 --> 00:10:02,000 Yeah, i was a bad father. I was. 235 00:10:02,002 --> 00:10:03,835 And you have every right -- 236 00:10:03,837 --> 00:10:05,837 Oh, god. Come on. Stop. 237 00:10:05,839 --> 00:10:07,973 You know, but i-i-i come here to help. You don't want it. 238 00:10:07,975 --> 00:10:09,525 [ sighs ] 239 00:10:09,526 --> 00:10:11,076 You know, i admit i messed up, mark, and you don't listen. 240 00:10:11,078 --> 00:10:13,612 So... Yeah. Well, now it's too late. 241 00:10:13,614 --> 00:10:14,779 No, not now. 242 00:10:14,781 --> 00:10:16,915 I... I mean all those years. 243 00:10:16,917 --> 00:10:20,785 I reached out. We talked all the time. 244 00:10:20,787 --> 00:10:23,254 A phone call once a week. 245 00:10:23,256 --> 00:10:27,092 I tried. I'm still trying. 246 00:10:27,094 --> 00:10:29,794 By suing mom over matt's body, 247 00:10:29,796 --> 00:10:32,631 By coming here and putting discount locks on my doors. 248 00:10:32,633 --> 00:10:35,800 I mean, it's the same obsessive-compuls-- 249 00:10:35,802 --> 00:10:38,336 You gambling again, russ? 250 00:10:40,707 --> 00:10:44,309 No, i'm not gambling. 251 00:10:44,311 --> 00:10:46,978 Well, you're sure as hell acting like you are. 252 00:10:46,980 --> 00:10:49,381 [ sighs ] 253 00:10:57,224 --> 00:10:59,658 What do you want me to do? 254 00:11:03,864 --> 00:11:07,098 I want -- [ sighs ] i want you to go. 255 00:11:13,907 --> 00:11:17,742 After this, for you and me... 256 00:11:17,744 --> 00:11:19,210 What do you want me to do -- 257 00:11:19,212 --> 00:11:22,380 I want you to live your life. 258 00:11:22,382 --> 00:11:24,816 That's what i'm doing with mine. 259 00:11:42,769 --> 00:11:45,904 [ birds chirping ] 260 00:11:45,906 --> 00:11:47,739 Tommy: Hey. 261 00:11:47,741 --> 00:11:49,908 How are you? 262 00:11:49,910 --> 00:11:51,910 Nancy: Hmm? How am i? 263 00:11:51,912 --> 00:11:53,878 [ chuckles ] yeah. [ chuckles ] 264 00:11:53,880 --> 00:11:55,747 [ scoffs ] 265 00:11:55,749 --> 00:11:58,383 But you look strong. 266 00:11:58,385 --> 00:11:59,918 You look good. 267 00:11:59,920 --> 00:12:02,020 You look well. 268 00:12:03,957 --> 00:12:07,792 Hey, i've been following this case you're involved with. 269 00:12:07,794 --> 00:12:10,829 Oh. What's on tv, that's just the half of it. 270 00:12:10,831 --> 00:12:16,835 The prosecutors, the police, they are... 271 00:12:16,837 --> 00:12:20,138 If i thought they were incompetent before... 272 00:12:20,140 --> 00:12:22,307 They are putting this woman, her family through... 273 00:12:22,309 --> 00:12:25,143 But what are you -- what are you putting yourself through? 274 00:12:25,145 --> 00:12:27,145 Oh, don't. Don't do it. 275 00:12:27,147 --> 00:12:29,013 Don't do it. Not today. You do this. You torture yourself. 276 00:12:29,015 --> 00:12:31,149 Come on. You know you do. 277 00:12:31,151 --> 00:12:33,318 [ sighs ] 278 00:12:33,320 --> 00:12:36,855 Hey. It's -- listen, i'm... 279 00:12:36,857 --> 00:12:39,991 It's just -- today of all days. 280 00:12:39,993 --> 00:12:42,861 I mean, all days, 281 00:12:42,863 --> 00:12:46,164 You put yourself through this pain with strangers? 282 00:12:46,166 --> 00:12:49,067 Um... [ sighs ] 283 00:12:54,141 --> 00:12:58,476 How i see it, if we're gonna talk about it, 284 00:12:58,478 --> 00:13:02,547 You walked away. 285 00:13:02,549 --> 00:13:05,884 You walked away from what happened to us. 286 00:13:05,886 --> 00:13:07,886 Do you remember that feeling 287 00:13:07,888 --> 00:13:09,954 When the police had no answers for us? 288 00:13:09,956 --> 00:13:12,290 When the defense dragged us through the streets? 289 00:13:12,292 --> 00:13:13,825 I know. I know. 290 00:13:13,827 --> 00:13:16,294 I live with that every day. 291 00:13:16,296 --> 00:13:18,997 It's still with me, the bang of the gavel 292 00:13:18,999 --> 00:13:23,468 When they gave that man 15 years for what they... 293 00:13:23,470 --> 00:13:25,069 I know. 294 00:13:25,071 --> 00:13:27,906 And i know you want to help other people. 295 00:13:27,908 --> 00:13:30,592 I know. 296 00:13:30,593 --> 00:13:33,277 But this lady says things in public that are just -- 297 00:13:33,280 --> 00:13:35,597 Can you blame her? 298 00:13:35,598 --> 00:13:37,915 I sit with her and listen to the excuses 299 00:13:37,918 --> 00:13:39,434 And watch her melt. 300 00:13:39,435 --> 00:13:40,951 A-a-and -- and there's a difference 301 00:13:40,954 --> 00:13:45,423 Between grieving and getting ugly. 302 00:13:45,425 --> 00:13:48,259 What i saw her saying on television, i... 303 00:13:48,261 --> 00:13:49,961 [ sighs ] 304 00:13:49,963 --> 00:13:52,096 I don't want you putting yourself in a place 305 00:13:52,098 --> 00:13:53,665 Where you have to defend things -- 306 00:13:53,666 --> 00:13:55,233 I'm not putting myself through anything. I choose to do this. 307 00:13:55,235 --> 00:13:56,935 ...Defend things you don't believe in. 308 00:13:56,937 --> 00:13:58,970 She's not you. 309 00:14:00,907 --> 00:14:03,575 That's all i'm trying to say. 310 00:14:03,577 --> 00:14:05,977 She's not you. 311 00:14:11,351 --> 00:14:13,585 Hmm. 312 00:14:18,959 --> 00:14:20,992 I love you. 313 00:14:20,994 --> 00:14:22,293 I love you, too. 314 00:14:22,295 --> 00:14:24,128 I'll always love you. Always love you. 315 00:14:24,130 --> 00:14:25,630 Same time. Next year. 316 00:14:25,632 --> 00:14:27,031 Next year. 317 00:14:27,033 --> 00:14:28,967 [ footsteps depart ] 318 00:14:35,308 --> 00:14:37,876 [ indistinct conversations ] 319 00:14:40,113 --> 00:14:41,446 What's going on? Where is he? 320 00:14:41,448 --> 00:14:42,981 He's not scheduled for this judge. 321 00:14:42,983 --> 00:14:44,349 You said he had an appearance. 322 00:14:44,351 --> 00:14:46,168 Sometimes they shuffle cases. 323 00:14:46,169 --> 00:14:47,986 Depends on the judges in session, the number of dockets. 324 00:14:47,988 --> 00:14:49,654 After what they say he did, 325 00:14:49,656 --> 00:14:52,957 They're just going to shuffle his case? 326 00:14:52,959 --> 00:14:54,959 Are they playing games? 327 00:14:54,961 --> 00:14:57,462 I don't know. 328 00:14:57,464 --> 00:14:59,464 Then find out. 329 00:14:59,466 --> 00:15:03,201 Alonzo: It was tough, but i did my best. 330 00:15:03,203 --> 00:15:06,371 I always did what i thought was best. 331 00:15:06,373 --> 00:15:11,142 But, um, roberta, she [chuckles] she was better... 332 00:15:12,579 --> 00:15:14,913 Rebecca: It's okay. 333 00:15:14,915 --> 00:15:16,915 Um... 334 00:15:16,917 --> 00:15:18,249 Anyway, after she passed, 335 00:15:18,251 --> 00:15:21,252 I-i would bring tony to the shop with me. 336 00:15:21,254 --> 00:15:24,255 It was hard sometimes to get a sitter. 337 00:15:24,257 --> 00:15:27,258 And where would jenny be? At her uncle's. 338 00:15:27,260 --> 00:15:28,593 I didn't think it was a good idea 339 00:15:28,595 --> 00:15:32,597 For a young girl to be around auto-shop guys. 340 00:15:32,599 --> 00:15:35,934 Do you think that made her feel neglected? 341 00:15:35,936 --> 00:15:38,069 No. No, i never neglected her. 342 00:15:38,071 --> 00:15:41,406 But do you think -- do you think it made her feel neglected? 343 00:15:41,408 --> 00:15:44,075 I mean, she doesn't come here with you. 344 00:15:44,077 --> 00:15:48,012 [ chuckles ] she's a teenage girl. You know how that is. 345 00:15:49,282 --> 00:15:51,616 What about tony? What -- what about raising tony? 346 00:15:51,618 --> 00:15:54,118 Oh, he was always by my side. 347 00:15:54,120 --> 00:15:58,456 And, uh...Later on, he started to pitch in, 348 00:15:58,458 --> 00:16:00,024 And then we thought it would be good 349 00:16:00,026 --> 00:16:02,060 To have something to do together, you know, 350 00:16:02,062 --> 00:16:05,196 So i-i got this old car, 351 00:16:05,198 --> 00:16:07,665 And we worked on it all the time. 352 00:16:07,667 --> 00:16:10,335 It, uh -- it was fun to be together. 353 00:16:10,337 --> 00:16:12,337 When you hear your father speak about 354 00:16:12,339 --> 00:16:14,472 How much he misses doing things with you, 355 00:16:14,474 --> 00:16:16,040 How does that make you feel? 356 00:16:16,042 --> 00:16:18,609 Good. 357 00:16:18,611 --> 00:16:21,362 Well, do you think you might be able to find some time 358 00:16:21,363 --> 00:16:24,114 To spend with him, just the two of you, maybe this weekend? 359 00:16:24,117 --> 00:16:26,184 Sure. 360 00:16:28,288 --> 00:16:31,122 Is there something on your mind? 361 00:16:31,124 --> 00:16:32,991 We've heard your father speak, 362 00:16:32,993 --> 00:16:36,294 But is there -- is there anything you want to say? 363 00:16:36,296 --> 00:16:37,996 Jenny doesn't come 364 00:16:37,998 --> 00:16:39,464 'cause she hardly wants to be home anymore. 365 00:16:39,466 --> 00:16:41,049 Antonio. 366 00:16:41,050 --> 00:16:42,633 Ever since he got me arrested, things have been bad. 367 00:16:42,635 --> 00:16:45,636 I did not get him arrested. L-let him speak, please. 368 00:16:45,638 --> 00:16:48,006 We got kicked out of church, and someone tagged on his garage. 369 00:16:48,008 --> 00:16:49,608 And my sister's hurt or something. 370 00:16:49,609 --> 00:16:51,209 He doesn't help her. He just yells at her. 371 00:16:51,211 --> 00:16:53,111 Wait. Wait. You wait a minute! Mr. Gutiérrez, please. 372 00:16:53,113 --> 00:16:56,114 Something's going on with my sister, 373 00:16:56,116 --> 00:16:57,749 And i want to know what's up with her. 374 00:16:57,751 --> 00:17:00,051 And all he wants to do 375 00:17:00,052 --> 00:17:02,352 Is talk about the stuff we used to do. 376 00:17:06,359 --> 00:17:09,527 Mija, entiendo si no quieres hablar de lo que pasó, 377 00:17:09,529 --> 00:17:11,729 Pero acuérdate que somos su familia. 378 00:17:11,731 --> 00:17:16,100 La familia ya tiene muchas problemas. 379 00:17:16,102 --> 00:17:18,236 La familia no tienen problemas, mija. 380 00:17:18,238 --> 00:17:21,739 El cabrón que ti hizo eso, él sí tiene problemas. 381 00:17:21,741 --> 00:17:23,241 Montón de problemas. 382 00:17:23,243 --> 00:17:27,745 Por favor. ¿podemos hablar de otras cosa? 383 00:17:27,747 --> 00:17:31,049 Si quieres. 384 00:17:31,051 --> 00:17:34,385 [ sighs ] ¿me das una? 385 00:17:34,387 --> 00:17:37,388 ¿qué, qué? ¿una qué? ¿una chela? 386 00:17:37,390 --> 00:17:39,057 Sí. No creo yo. 387 00:17:39,059 --> 00:17:41,826 ¿por qué no? Yo tomó cerveza. 388 00:17:41,828 --> 00:17:43,828 Pues entonces ya conoces el sabor. 389 00:17:43,830 --> 00:17:45,363 No te tienes que echar una, ¿no? 390 00:17:45,365 --> 00:17:47,065 Ay, ay, ay. 391 00:17:47,067 --> 00:17:49,333 Eh... 392 00:17:49,335 --> 00:17:51,335 Don't lie to me. Do not sit there and lie to my face. 393 00:17:51,337 --> 00:17:52,837 Look, i am trying to help you, but you need to keep calm. 394 00:17:52,839 --> 00:17:54,705 I was at the downtown jail, and they said the same thing. 395 00:17:54,707 --> 00:17:56,891 He is most likely still in processing 396 00:17:56,892 --> 00:17:59,076 Or just left processing. If he's not there and he's not here, then where is he? 397 00:18:07,654 --> 00:18:09,654 Chuck: No one is interrogating your daughter. 398 00:18:09,656 --> 00:18:11,689 So why does this have to happen now? 399 00:18:11,691 --> 00:18:13,758 Your daughter is the only eyewitness. 400 00:18:13,760 --> 00:18:16,761 If she can identify carter, it guarantees us a conviction. 401 00:18:16,763 --> 00:18:18,596 You just arrested him for fleeing. 402 00:18:18,598 --> 00:18:19,597 He just ran off! 403 00:18:19,599 --> 00:18:21,299 Those charges can only be added 404 00:18:21,301 --> 00:18:23,401 If he's convicted of the original crime. 405 00:18:23,403 --> 00:18:24,536 I don't understand any of this. 406 00:18:24,537 --> 00:18:25,670 Can you please explain what's going on? 407 00:18:25,672 --> 00:18:27,672 Look, we are trying to get a conviction. 408 00:18:27,674 --> 00:18:29,474 And the best way for us to do that 409 00:18:29,476 --> 00:18:31,109 Is with a statement from gwen. 410 00:18:31,111 --> 00:18:33,611 You have not told us the truth once. 411 00:18:33,613 --> 00:18:35,746 Not once. 412 00:18:35,748 --> 00:18:37,748 And the only reason you're here 413 00:18:37,750 --> 00:18:40,284 Is because you've all made a joke of this case, 414 00:18:40,286 --> 00:18:42,620 And now gwen's the only one who can fix it. 415 00:18:42,622 --> 00:18:45,456 That's the truth, isn't it? 416 00:18:45,458 --> 00:18:47,158 I think it would help her to know 417 00:18:47,160 --> 00:18:48,759 That the man who hurt her is in jail 418 00:18:48,761 --> 00:18:51,829 Doing life or facing execution. 419 00:18:53,867 --> 00:18:57,135 [ sighs ] 420 00:18:58,838 --> 00:19:01,739 Gwen, could you please state your full legal name for me? 421 00:19:01,741 --> 00:19:02,740 [ beep ] 422 00:19:02,742 --> 00:19:04,876 Skokie. 423 00:19:04,878 --> 00:19:07,879 Um... 424 00:19:07,881 --> 00:19:11,415 Gwendolyn elizabeth skokie. 425 00:19:11,417 --> 00:19:13,918 Okay. I'm gonna ask you a few questions. 426 00:19:13,920 --> 00:19:14,919 Is that all right? 427 00:19:14,921 --> 00:19:16,754 Yes. All right. 428 00:19:16,756 --> 00:19:18,890 Do you know where you are right now? 429 00:19:18,892 --> 00:19:21,492 With nurses. 430 00:19:21,494 --> 00:19:25,796 Uh, in -- in the hospital. 431 00:19:25,798 --> 00:19:27,832 Do you know why you're here? 432 00:19:27,834 --> 00:19:29,734 What happened to you? 433 00:19:32,272 --> 00:19:34,605 I got hurt. 434 00:19:34,607 --> 00:19:38,342 And your husband was killed. 435 00:19:39,846 --> 00:19:41,846 Yes. 436 00:19:41,847 --> 00:19:43,847 Okay, i want to ask you about how you got hurt. 437 00:19:45,818 --> 00:19:49,820 Now, i have six photos here. 438 00:19:49,822 --> 00:19:52,323 You tell me if you recognize 439 00:19:52,325 --> 00:19:54,792 Any of the men in these pictures. 440 00:19:54,794 --> 00:19:56,794 [ clears throat ] no. 441 00:19:56,796 --> 00:19:58,829 You don't recognize any of them? 442 00:19:58,831 --> 00:20:01,365 No. 443 00:20:01,367 --> 00:20:04,902 Do you know a man named carter nix? 444 00:20:06,539 --> 00:20:08,372 Uh... 445 00:20:08,374 --> 00:20:12,877 I-i don't know people named carter. 446 00:20:12,879 --> 00:20:18,549 Did your husband have any previous contact with him? 447 00:20:18,551 --> 00:20:20,718 I'm not sure. 448 00:20:20,720 --> 00:20:22,553 Maybe. 449 00:20:22,555 --> 00:20:24,388 [ sighs ] 450 00:20:24,390 --> 00:20:28,459 Could you try to think back to the morning of the attack? 451 00:20:34,601 --> 00:20:36,334 Um... 452 00:20:38,371 --> 00:20:42,873 What was the last thing you remember about that sunday? 453 00:20:42,875 --> 00:20:45,376 Sunday... 454 00:20:45,378 --> 00:20:48,779 Um... 455 00:20:49,449 --> 00:20:53,951 We took a trip -- goleta. 456 00:20:53,953 --> 00:20:56,554 We wanted to see the butterf-flies. 457 00:20:56,556 --> 00:20:58,022 That -- that was a different sunday. 458 00:20:58,024 --> 00:21:01,959 That was three weeks before the... 459 00:21:01,961 --> 00:21:03,961 We -- we all took that trip together, remember? 460 00:21:03,963 --> 00:21:05,463 I was driving. 461 00:21:05,465 --> 00:21:07,265 And matt was -- sick. 462 00:21:07,267 --> 00:21:09,934 [ chuckles ] matt was sick. 463 00:21:09,936 --> 00:21:13,904 I was watching you drive us home. 464 00:21:13,906 --> 00:21:18,042 It was like i wanted to be a kid again, 465 00:21:18,044 --> 00:21:21,746 Sitting in the backseat. 466 00:21:21,748 --> 00:21:24,915 And then... 467 00:21:24,917 --> 00:21:26,484 Chuck: After that? 468 00:21:28,521 --> 00:21:30,988 I don't remember after that. 469 00:21:30,990 --> 00:21:33,024 After going to see the butterflies? 470 00:21:33,026 --> 00:21:34,525 Three weeks after that? 471 00:21:34,527 --> 00:21:36,861 No. 472 00:21:36,863 --> 00:21:38,829 [ voice breaking ] i'm in the backseat. 473 00:21:38,831 --> 00:21:41,899 [ sniffles ] i'm in the car. 474 00:21:43,970 --> 00:21:46,971 That's -- that's all. 475 00:21:46,973 --> 00:21:49,874 What -- what am i to remember? 476 00:21:49,876 --> 00:21:51,409 Who is carter nix? 477 00:21:51,411 --> 00:21:54,745 I don't know. I don't know him! 478 00:21:54,747 --> 00:21:56,914 He was in your house. What happened that night? 479 00:21:56,916 --> 00:22:00,985 [ sobs ] 480 00:22:00,987 --> 00:22:02,787 I-i don't know. 481 00:22:02,789 --> 00:22:04,822 Stop! That's enough. Stop. 482 00:22:04,824 --> 00:22:06,490 It's okay. It's enough. 483 00:22:06,492 --> 00:22:10,494 Don't talk. It's over. It's over. 484 00:22:10,496 --> 00:22:12,496 [ sniffles ] 485 00:22:12,498 --> 00:22:14,832 It's okay. You don't need to talk. 486 00:22:14,834 --> 00:22:16,734 No more talking. No more talking. 487 00:22:19,639 --> 00:22:21,472 [ door closes ] 488 00:22:28,981 --> 00:22:30,881 [ thud ] [ sighs ] 489 00:22:30,883 --> 00:22:33,017 Everything okay? 490 00:22:33,019 --> 00:22:36,354 Oh. Sorry. Uh... I didn't, um... 491 00:22:36,356 --> 00:22:39,023 I'm invisible. I got that quality. 492 00:22:39,025 --> 00:22:40,925 You still up for swapping drama, 493 00:22:40,927 --> 00:22:42,860 Mine's really good at the moment. 494 00:22:42,862 --> 00:22:46,897 [ chuckles ] yeah? What's the latest? 495 00:22:46,899 --> 00:22:49,033 I'm pretty sure my son hates me. 496 00:22:49,035 --> 00:22:51,736 Hmm. You know, that's what sons do. 497 00:22:51,738 --> 00:22:52,903 They hate their dads. 498 00:22:52,905 --> 00:22:56,407 It's a complex. They call it something. 499 00:22:56,409 --> 00:22:58,743 They -- they call it a something complex? 500 00:22:58,745 --> 00:23:00,644 [ chuckles ] no. 501 00:23:00,646 --> 00:23:05,049 It's, uh, oedipus complex. I think that's it. 502 00:23:05,051 --> 00:23:06,917 How about you? Kids? 503 00:23:06,919 --> 00:23:09,987 No. I was married once. 504 00:23:09,989 --> 00:23:12,123 What happened with yours? Just broke. 505 00:23:12,125 --> 00:23:14,959 You know, it was working, working, working. 506 00:23:14,961 --> 00:23:18,129 And then one day, it just, uh -- it quit working. 507 00:23:18,131 --> 00:23:19,830 Like a tv. 508 00:23:19,832 --> 00:23:21,832 Like a man. 509 00:23:21,834 --> 00:23:24,802 Honestly, i'm not trying to sound bitter. 510 00:23:24,804 --> 00:23:28,672 He just, uh -- you know, he did his guy thing and took off. 511 00:23:28,674 --> 00:23:30,674 Hmm. Men do that. 512 00:23:30,676 --> 00:23:32,977 Yeah. Why? 513 00:23:32,979 --> 00:23:34,812 Hmm. I mean, where do they all run to? 514 00:23:34,814 --> 00:23:36,447 It's not like they ever end up anyplace better. 515 00:23:36,449 --> 00:23:37,948 It's usually someplace like -- 516 00:23:37,950 --> 00:23:40,117 Arizona. No, it's worse than that. 517 00:23:40,119 --> 00:23:41,652 Usually it's someplace like -- 518 00:23:41,654 --> 00:23:43,654 That's where i ended up. Arizona. 519 00:23:43,656 --> 00:23:44,822 You split on your wife? 520 00:23:44,824 --> 00:23:48,559 Split, got kicked out. 521 00:23:50,763 --> 00:23:54,565 So, uh, what other drama do you have? 522 00:23:54,567 --> 00:23:57,101 You ready? Sure. 523 00:23:58,805 --> 00:24:02,873 My, uh, son... 524 00:24:02,875 --> 00:24:06,177 My -- my other son lived here in modesto. 525 00:24:06,179 --> 00:24:08,179 Uh, he was murdered. 526 00:24:08,181 --> 00:24:13,884 H...His -- his wife was shot in their own house. 527 00:24:13,886 --> 00:24:15,786 Oh, god. 528 00:24:18,124 --> 00:24:20,491 Those two? 529 00:24:20,493 --> 00:24:22,960 They were your family? 530 00:24:22,962 --> 00:24:26,497 I came here to bury one son, 531 00:24:26,499 --> 00:24:28,866 I find out the other one doesn't want me around. 532 00:24:28,868 --> 00:24:30,201 That's what messed me up. 533 00:24:30,203 --> 00:24:33,037 Not that he thinks i'm a lousy dad. 534 00:24:33,039 --> 00:24:36,006 Um... 535 00:24:36,008 --> 00:24:38,943 That he thinks i'd give up on him. 536 00:24:40,179 --> 00:24:42,246 Ran once. 537 00:24:44,050 --> 00:24:47,751 Not running again. 538 00:24:47,753 --> 00:24:53,123 I-i got to, uh -- i got to get back on the floor. 539 00:24:59,899 --> 00:25:01,966 [ monitor beeping ] aubry: Oh. 540 00:25:01,968 --> 00:25:04,502 [ groaning ] 541 00:25:04,504 --> 00:25:08,906 I-i need a hit, please. 542 00:25:10,776 --> 00:25:12,910 The rental car. 543 00:25:12,912 --> 00:25:14,612 Was that all you wanted it for? 544 00:25:14,614 --> 00:25:15,746 To get away? 545 00:25:15,748 --> 00:25:18,749 Daddy. 546 00:25:18,751 --> 00:25:21,552 Help me. 547 00:25:21,554 --> 00:25:22,920 Your n.A. Meetings. I am dying. 548 00:25:22,922 --> 00:25:25,423 Was that all crap, too? Help me. 549 00:25:25,424 --> 00:25:27,925 The police want to talk to you. You have to make a deal. 550 00:25:27,927 --> 00:25:30,928 They'll reduce the charges if you turn on that man. 551 00:25:30,930 --> 00:25:33,931 This is real. You get it? 552 00:25:33,933 --> 00:25:35,599 You cut that man loose. 553 00:25:35,601 --> 00:25:36,767 Stop it. You helped him escape. 554 00:25:36,769 --> 00:25:38,302 S-stop. 555 00:25:38,303 --> 00:25:39,836 They'll send you to prison if you don't help yourself. 556 00:25:39,839 --> 00:25:41,672 Oh, stop. I'm sick. You have to turn him in. 557 00:25:41,674 --> 00:25:43,674 I'm so... Aubry, listen to me. 558 00:25:43,676 --> 00:25:45,676 Oh. I'm so sick. Let me help you. 559 00:25:45,678 --> 00:25:48,312 Look at what this man's done to you. Look at yourself. 560 00:25:48,314 --> 00:25:50,681 You've got to turn him in. Listen to me. 561 00:25:50,683 --> 00:25:51,982 Let me help you. Please, aubry! 562 00:25:51,984 --> 00:25:53,918 Go away. 563 00:25:55,788 --> 00:25:57,221 Go. 564 00:25:57,223 --> 00:25:58,756 Aubry, let me help you. 565 00:25:58,758 --> 00:26:00,124 Get out! 566 00:26:00,126 --> 00:26:01,859 Aubry, please -- 567 00:26:01,861 --> 00:26:03,327 Aubry -- get! Get out! 568 00:26:03,329 --> 00:26:05,996 Get out! 569 00:26:05,998 --> 00:26:08,165 [ grunts ] 570 00:26:08,167 --> 00:26:10,234 [ monitor beeping rapidly ] 571 00:26:34,360 --> 00:26:36,727 I found a judge to meet with. 572 00:26:36,729 --> 00:26:38,262 I'm filing a writ. 573 00:26:41,067 --> 00:26:44,768 I'm filing a writ. They have to produce the body. 574 00:26:44,770 --> 00:26:47,071 That's just terminology. 575 00:26:47,073 --> 00:26:49,940 I know they're trying to force a confession out of him. 576 00:26:49,942 --> 00:26:53,143 But if they hurt carter now, that would be stupid. 577 00:26:54,780 --> 00:26:58,616 If they hurt him now, then it all goes away. 578 00:26:58,618 --> 00:27:01,218 Their lies, their mistakes. 579 00:27:02,855 --> 00:27:06,857 He wanted a plate of ribs. 580 00:27:06,859 --> 00:27:11,996 If i'd gotten him a plate, sat with him... 581 00:27:11,998 --> 00:27:13,163 All he wanted -- 582 00:27:13,165 --> 00:27:16,066 The devil's hand is in this, aliyah. 583 00:27:18,371 --> 00:27:22,706 He wanted to talk to me as his sister. 584 00:27:22,708 --> 00:27:25,843 All i had to do was be family for him, 585 00:27:25,845 --> 00:27:28,846 And i couldn't even acknowledge that. 586 00:27:28,848 --> 00:27:31,915 So is that the devil or is that me? 587 00:27:31,917 --> 00:27:35,819 All he had to do was not run away. 588 00:27:40,159 --> 00:27:45,029 I expect him to take responsibility. 589 00:27:45,031 --> 00:27:47,698 So i need to take mine. 590 00:27:58,911 --> 00:28:01,979 Brian: Sorry. 591 00:28:01,981 --> 00:28:04,348 Didn't mean to wake you. 592 00:28:07,420 --> 00:28:11,088 You better? 593 00:28:11,090 --> 00:28:13,323 Dad said you had it pretty bad. 594 00:28:16,128 --> 00:28:19,196 Here. Let me help. 595 00:28:26,972 --> 00:28:28,472 [ exhales sharply ] 596 00:28:28,474 --> 00:28:30,741 Here. 597 00:28:33,946 --> 00:28:37,481 Look, i know that this might suck to hear. 598 00:28:40,786 --> 00:28:43,921 But i really think that you should listen to dad, 599 00:28:43,923 --> 00:28:46,757 Talk to the police. 600 00:28:46,759 --> 00:28:50,060 If you help them, if you come clean, 601 00:28:50,062 --> 00:28:53,397 They'll work something out for you. 602 00:28:53,399 --> 00:28:55,899 Come clean. 603 00:28:55,901 --> 00:28:59,770 Get out of here. 604 00:28:59,772 --> 00:29:02,372 Come back home. 605 00:29:07,079 --> 00:29:10,013 That what you want? 606 00:29:16,021 --> 00:29:21,391 Do you really think confessing will make things better? 607 00:29:51,824 --> 00:29:54,024 [ sighs ] 608 00:29:57,062 --> 00:29:58,028 You're okay, though? Well... 609 00:29:58,030 --> 00:29:59,997 Everybody's okay? 610 00:29:59,998 --> 00:30:01,965 I don't even know what okay is anymore. 611 00:30:01,967 --> 00:30:03,100 They look you in the face, 612 00:30:03,102 --> 00:30:05,102 They tell you they're handling everything. 613 00:30:05,104 --> 00:30:07,070 It's like you said on tv. 614 00:30:07,072 --> 00:30:10,040 You saw it? I-i saw it online. 615 00:30:10,042 --> 00:30:11,275 But you're right. 616 00:30:11,276 --> 00:30:12,509 The system doesn't help people like us. 617 00:30:12,511 --> 00:30:14,812 It's ridiculous. 618 00:30:14,814 --> 00:30:17,014 [ chuckles ] what? 619 00:30:19,819 --> 00:30:22,986 My son's fiancée is coming to modesto, 620 00:30:22,988 --> 00:30:25,823 So that should be interesting. 621 00:30:25,825 --> 00:30:29,126 Mark said he wasn't even sure he wanted me to meet her. 622 00:30:29,128 --> 00:30:31,829 He didn't know how i would handle it. 623 00:30:31,831 --> 00:30:33,463 Why would he say that? 624 00:30:33,465 --> 00:30:36,133 Well, because he said she is a woman of color. 625 00:30:36,135 --> 00:30:38,302 What? Yes. 626 00:30:38,304 --> 00:30:40,838 What does that even mean? 627 00:30:40,840 --> 00:30:42,139 I thought saying "colored people" 628 00:30:42,141 --> 00:30:43,974 Was supposed to be offensive. 629 00:30:43,976 --> 00:30:46,076 So she's a black girl? 630 00:30:46,078 --> 00:30:47,044 Asian. 631 00:30:47,046 --> 00:30:48,879 Well, could be worse. 632 00:30:48,881 --> 00:30:50,547 One more person i have to justify myself to. 633 00:30:50,549 --> 00:30:53,917 You don't have to justify anything. 634 00:30:53,919 --> 00:30:59,556 I used to see... Grieving mothers on tv 635 00:30:59,558 --> 00:31:02,960 Going after whoever they thought was responsible. 636 00:31:02,962 --> 00:31:04,294 I would think, "i get it. 637 00:31:04,296 --> 00:31:07,998 You're upset, but don't be crazy. Don't act crazy." 638 00:31:08,000 --> 00:31:10,634 There's nothing crazy about believing no one cares 639 00:31:10,636 --> 00:31:14,304 As much about my son and what happened to him as i do. 640 00:31:14,306 --> 00:31:16,940 The police don't. The lawyers don't. 641 00:31:16,942 --> 00:31:19,376 Not even the rest of my family. 642 00:31:22,214 --> 00:31:25,048 So i can just imagine what people are thinking 643 00:31:25,050 --> 00:31:27,150 When they see me. 644 00:31:31,056 --> 00:31:34,057 So what do you think? 645 00:31:34,059 --> 00:31:37,261 Maybe the chicken sonoma egg scramble? 646 00:31:41,467 --> 00:31:46,303 I...Don't know. Could be fun. 647 00:31:46,305 --> 00:31:49,473 [ chuckles ] 648 00:31:49,475 --> 00:31:51,008 If you agree to plea to the charge 649 00:31:51,010 --> 00:31:53,010 Of receiving stolen property... 650 00:31:53,012 --> 00:31:55,512 After the court hears your testimony, 651 00:31:55,514 --> 00:31:57,981 You will be released with time served. 652 00:31:57,983 --> 00:32:01,084 Released? Or sent back to mexico? 653 00:32:01,086 --> 00:32:02,920 You'll avoid deportation as long as possible. 654 00:32:02,922 --> 00:32:04,922 [ scoffs ] 655 00:32:04,924 --> 00:32:07,057 It's a good deal, hector. 656 00:32:07,059 --> 00:32:09,927 You need to think about your future. 657 00:32:09,929 --> 00:32:11,962 You shot me. 658 00:32:11,963 --> 00:32:13,996 You stuck me in here, and i got my face slashed. 659 00:32:13,999 --> 00:32:18,001 But now all of a sudden, you're worried about my future? 660 00:32:18,003 --> 00:32:19,336 You put out some deal, 661 00:32:19,338 --> 00:32:22,039 And me and my man are just supposed to take it? 662 00:32:22,041 --> 00:32:25,375 You know, i've got nothing but time up in here. 663 00:32:25,377 --> 00:32:28,211 Almost three months getting my leg fixed, 664 00:32:28,213 --> 00:32:31,381 Getting my face fixed. 665 00:32:31,383 --> 00:32:32,716 I started reading this law book, 666 00:32:32,718 --> 00:32:35,218 But didn't make no sense to me. 667 00:32:35,220 --> 00:32:37,087 So i got to talking to some three-strikers. 668 00:32:37,089 --> 00:32:40,557 Them three-strikers, they know the law. 669 00:32:40,559 --> 00:32:42,225 Hector, it's a good deal. 670 00:32:42,227 --> 00:32:44,678 I want immunity. 671 00:32:44,679 --> 00:32:47,130 I don't want any of this to come back on me after. 672 00:32:47,132 --> 00:32:49,132 Then i get put in witness protection. 673 00:32:49,134 --> 00:32:53,270 I want a clean record. I want a clean start. 674 00:32:53,272 --> 00:32:56,273 [ scoffs ] man. 675 00:32:56,275 --> 00:32:57,674 If you had any kind of something, 676 00:32:57,676 --> 00:32:59,176 You wouldn't be sitting there. 677 00:32:59,178 --> 00:33:01,111 All that nonsense carter pulled on you. 678 00:33:01,113 --> 00:33:03,981 You all look like bitches. 679 00:33:03,983 --> 00:33:07,985 [ chuckling ] straight stupid bitches. 680 00:33:07,987 --> 00:33:10,287 You want me to talk on carter? 681 00:33:10,289 --> 00:33:12,456 I get immunity, witness protection, 682 00:33:12,458 --> 00:33:14,591 And drop all that extradition crap, 683 00:33:14,593 --> 00:33:17,260 And you got to show me some love. 684 00:33:17,262 --> 00:33:20,097 I'm not saying nothing until i know you're for real. 685 00:33:20,099 --> 00:33:22,766 What kind of gesture? 686 00:33:22,768 --> 00:33:26,436 [ scoffs ] 687 00:33:26,438 --> 00:33:29,439 I hate this hellhole. 688 00:33:29,441 --> 00:33:34,311 Get me out and get me someplace i'm protected. 689 00:34:05,077 --> 00:34:07,411 What's up with jenny? 690 00:34:07,413 --> 00:34:10,414 She told me to squash it. I'm not gonna snitch. 691 00:34:10,416 --> 00:34:11,782 This ain't snitching. 692 00:34:11,784 --> 00:34:15,252 It's my sister. Who jumped her? 693 00:34:15,254 --> 00:34:17,254 Was some kid named joaquin montoya. 694 00:34:17,256 --> 00:34:18,789 I kind of know him from around school. 695 00:34:18,791 --> 00:34:20,791 He was crushing on your sister some, 696 00:34:20,793 --> 00:34:23,794 And i don't know why, but he smacked her. 697 00:34:23,796 --> 00:34:28,165 [ siren wails in distance ] 698 00:34:28,167 --> 00:34:30,067 Jenny's your girl? 699 00:34:30,069 --> 00:34:33,403 I like her. 700 00:34:33,405 --> 00:34:36,106 A guy beats on her, and you don't do nothing. 701 00:34:36,108 --> 00:34:37,808 You know who he is. 702 00:34:40,512 --> 00:34:43,113 Stay away from her. 703 00:34:50,122 --> 00:34:53,090 [ train whistle blowing ] 704 00:34:55,627 --> 00:34:57,444 Luis: Should never put your hand on bitches. 705 00:34:57,445 --> 00:34:59,262 I don't care what kind of drama they got. 706 00:34:59,264 --> 00:35:00,564 They all got to be treated like people. 707 00:35:00,566 --> 00:35:02,116 You know what i'm saying? 708 00:35:02,117 --> 00:35:03,667 ♪ she was married to the man, he was a thug ♪ 709 00:35:03,669 --> 00:35:04,768 Adrian: Who's this joaquin bitch? 710 00:35:04,770 --> 00:35:05,769 I don't know. 711 00:35:05,771 --> 00:35:09,106 Hey, you need to chill out, man. 712 00:35:09,108 --> 00:35:10,107 Drink up. 713 00:35:10,109 --> 00:35:11,108 ♪ yes, indeedy ♪ 714 00:35:11,110 --> 00:35:12,576 Yeah, chill, son. 715 00:35:12,578 --> 00:35:13,877 We're all friends here. Yeah. 716 00:35:13,879 --> 00:35:16,246 Hey, you and my cousin edgar 717 00:35:16,248 --> 00:35:17,747 Have been getting pretty tight, huh, in juvie? 718 00:35:17,749 --> 00:35:19,883 Him and me are cool. You two on pipe now? 719 00:35:19,885 --> 00:35:22,119 He got you, i got you. [ laughs ] 720 00:35:22,121 --> 00:35:24,121 Huh? You two went gay for the stay? 721 00:35:24,123 --> 00:35:25,255 Huh? No, what? No, we didn't. 722 00:35:25,257 --> 00:35:26,790 Primo, dawg. I don't know, man. 723 00:35:26,792 --> 00:35:28,758 I'm just messing with you, kid. 724 00:35:28,760 --> 00:35:31,294 You ever play tap the bottle before, tony? 725 00:35:31,296 --> 00:35:33,630 No. What's that? 726 00:35:33,632 --> 00:35:37,767 ♪ she keeps on passing me by ♪ 727 00:35:37,769 --> 00:35:40,804 Tap...The...Bottle! [ thud ] 728 00:35:40,806 --> 00:35:42,681 Drink it up, schoolgirl! Drink it! Go! Go! Go! Go! 729 00:35:42,682 --> 00:35:44,557 Don't get it on my carpet! Drink it! Go! Oh! Oh! Oh! 730 00:35:44,558 --> 00:35:46,433 All of it! All of it! Drink it! Go! Go! Don't stop! 731 00:35:46,434 --> 00:35:48,309 Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! All the way! All the way! 732 00:35:48,313 --> 00:35:50,147 Yeah! [ laughs ] 733 00:35:50,149 --> 00:35:51,815 Yeah, that's it! That's it. [ groans ] 734 00:35:51,817 --> 00:35:54,151 [ laughs ] 735 00:35:54,153 --> 00:35:55,418 Hey, get my little homie another pisto, dawg. 736 00:35:55,420 --> 00:35:56,753 How you feel? You all right? 737 00:35:56,755 --> 00:35:58,421 Yeah, i'm good. Yeah? 738 00:35:58,423 --> 00:35:59,422 [ both laugh ] 739 00:35:59,424 --> 00:36:01,691 ¿no aye pedo? Right? 740 00:36:01,693 --> 00:36:03,827 Whoo. Let me see that. 741 00:36:03,829 --> 00:36:06,930 ♪ all i could do was stare ♪ 742 00:36:06,932 --> 00:36:09,432 ♪ back as kids, we used to kiss when we played truth or dare ♪ 743 00:36:09,434 --> 00:36:11,902 ♪ now she's more sophisticated, highly edu-ma-cated ♪ drink. 744 00:36:11,904 --> 00:36:14,905 ♪ not at all overrated, i think i need a prayer ♪ 745 00:36:14,907 --> 00:36:17,240 What's up with this fool joaquin? 746 00:36:17,242 --> 00:36:18,842 He goes to my school. 747 00:36:18,844 --> 00:36:20,877 Yeah, beyer? 748 00:36:20,879 --> 00:36:22,812 You know some eses over there, right? 749 00:36:22,814 --> 00:36:25,315 ♪ 'cause i won't have no more of this passing me by ♪ 750 00:36:25,317 --> 00:36:29,819 Hey, you, uh, ever play shotgun with a blunt, tony? 751 00:36:29,821 --> 00:36:31,821 What's that? ♪ like a doggie ♪ 752 00:36:31,823 --> 00:36:34,491 ♪ she was kind of like a star, thinking i was like a fan ♪ 753 00:36:34,493 --> 00:36:36,793 ♪ damn, she looked good, downside, she had a man ♪ 754 00:36:36,795 --> 00:36:39,663 ♪ he was a rooty-toot, a nincompoop ♪ 755 00:36:39,665 --> 00:36:40,897 ♪ she told me soon your little... ♪ 756 00:36:40,899 --> 00:36:42,966 [ masta ace's "born to roll" plays ] 757 00:36:45,671 --> 00:36:48,838 ♪ brainiac, dumb-dumb, bust the scientifical ♪ 758 00:36:48,840 --> 00:36:50,674 ♪ approach to the course, and the force is centrifugal ♪ [ laughter ] 759 00:36:50,676 --> 00:36:52,275 [ distorted ] who's this joaquin bitch? 760 00:36:52,277 --> 00:36:53,610 [ distorted ] sure it's the same guy? 761 00:36:53,612 --> 00:36:54,811 Man: You're a mess, man. 762 00:36:54,813 --> 00:36:57,347 Yeah, it's going down right now. 763 00:36:57,349 --> 00:36:58,682 Hey. He... 764 00:36:58,684 --> 00:37:01,618 Is he sure it's the same guy? 765 00:37:01,620 --> 00:37:03,453 ♪ check it out, baby, check it out, dawg ♪ 766 00:37:03,455 --> 00:37:05,455 Who's car is this? 767 00:37:05,457 --> 00:37:06,623 ♪ check it out, baby, check it out, dawg ♪ 768 00:37:06,625 --> 00:37:07,958 You sure it's him? 769 00:37:07,960 --> 00:37:09,759 Hey, hold on. Who's car is this? 770 00:37:09,761 --> 00:37:11,928 He wants to talk to you. 771 00:37:11,930 --> 00:37:13,897 Yeah? 772 00:37:13,899 --> 00:37:16,433 Yeah -- no, we're rolling up now. 773 00:37:16,435 --> 00:37:18,935 You sure? 774 00:37:18,937 --> 00:37:20,637 All right, cool. 775 00:37:20,638 --> 00:37:22,338 Yeah, yeah, i'll hook you up next time for sure. 776 00:37:22,341 --> 00:37:23,773 All right, good looking out. 777 00:37:25,777 --> 00:37:27,944 [ engine turns off ] 778 00:37:27,946 --> 00:37:30,013 [ indistinct conversations ] 779 00:37:33,418 --> 00:37:34,918 [ ball bouncing ] 780 00:37:34,920 --> 00:37:37,120 What's going on? 781 00:37:40,926 --> 00:37:42,959 Take this. 782 00:37:48,433 --> 00:37:50,900 When i say go, you go. 783 00:37:50,902 --> 00:37:51,935 Huh? 784 00:37:51,937 --> 00:37:53,503 When i say go, you go. Understand? 785 00:37:57,376 --> 00:37:59,376 Adrian: Hey, hey, hey. Got next. We got next. 786 00:37:59,378 --> 00:38:00,777 Luis: All up! 787 00:38:00,779 --> 00:38:02,846 [ grunting ] 788 00:38:06,885 --> 00:38:09,953 Handle this fool. 789 00:38:09,955 --> 00:38:12,555 This fool beat your sister! Go! 790 00:38:18,764 --> 00:38:20,897 Go! 791 00:38:23,402 --> 00:38:25,869 [ metal clangs ] 792 00:38:25,871 --> 00:38:28,872 [ joaquin sobbing, choking ] 793 00:38:28,874 --> 00:38:31,308 [ dog barking in distance ] 794 00:38:31,310 --> 00:38:33,777 Great job. Let's go. Come on. 795 00:38:33,779 --> 00:38:36,813 Come on. Let's go. Walk. Walk. 796 00:38:36,815 --> 00:38:39,582 Don't look back. Keep moving. 797 00:38:48,593 --> 00:38:51,428 [ engine turns over ] 798 00:38:51,430 --> 00:38:53,997 [ gasping ] 799 00:39:02,974 --> 00:39:05,775 Oh, hey! 800 00:39:05,777 --> 00:39:07,644 [ indistinct conversations ] 801 00:39:07,646 --> 00:39:09,112 Come on. 802 00:39:09,114 --> 00:39:10,530 Play it again. Play it, play it. Look at that. 803 00:39:10,531 --> 00:39:11,947 He's so scared. Here it goes. Here it goes. 804 00:39:11,950 --> 00:39:13,934 Check it out. Check it out. 805 00:39:13,935 --> 00:39:15,919 Oh, it's when he cracked that fool, dawg. 806 00:39:15,921 --> 00:39:17,420 He's not ready. 807 00:39:17,422 --> 00:39:19,589 All: Ohh! 808 00:39:19,591 --> 00:39:21,591 It was even better live, man. He's like a combination. 809 00:39:21,593 --> 00:39:24,861 Like... [ grunting ] man: Yeah, that's what's up, dude. 810 00:39:24,863 --> 00:39:26,563 Man, tony's crazy, man. [ laughs ] 811 00:39:26,565 --> 00:39:28,031 You feel me? You crazy, kid. 812 00:39:28,033 --> 00:39:30,867 I love this kid, man. [ laughs ] 813 00:39:30,869 --> 00:39:32,035 Thinks he's all bad now. Look at him. 814 00:39:32,037 --> 00:39:34,037 Come check out your work, man. 815 00:39:34,039 --> 00:39:35,905 ♪ drop the game, it's not enough ♪ 816 00:39:35,907 --> 00:39:36,806 Play it again, man. 817 00:39:36,808 --> 00:39:39,142 [ indistinct conversations ] 818 00:39:39,144 --> 00:39:43,813 ♪ i've been seeing all, i've been seeing your soul ♪ 819 00:39:43,815 --> 00:39:46,950 ♪ give me things that i wanted to know ♪ 820 00:39:46,952 --> 00:39:49,452 ♪ tell me things that you've done ♪ 821 00:39:49,454 --> 00:39:51,788 ♪ oh-oh, oh-oh, oh-oh ♪ 822 00:39:51,790 --> 00:39:53,456 ♪ i've been feeling old ♪ 823 00:39:53,458 --> 00:39:55,592 ♪ i've been feeling cold ♪ 824 00:39:55,594 --> 00:39:59,596 ♪ you're the heat that i know ♪ 825 00:39:59,598 --> 00:40:00,930 ♪ listen, you are my sun ♪ 826 00:40:00,932 --> 00:40:03,066 He kept beating on me. He was lit, you know. 827 00:40:03,068 --> 00:40:05,068 He was crazy. [ scoffs ] 828 00:40:05,070 --> 00:40:07,937 And he had come to your house to steal drugs? 829 00:40:07,939 --> 00:40:09,072 Yeah. 830 00:40:09,074 --> 00:40:11,141 And then what happened? 831 00:40:21,820 --> 00:40:24,554 Did he say anything while it was happening? 832 00:40:25,924 --> 00:40:27,857 [ softly ] "you white bitch." 833 00:40:31,797 --> 00:40:35,965 A little louder so the recorder can pick it up. 834 00:40:35,967 --> 00:40:38,134 He kept calling me a white bitch. 835 00:40:38,136 --> 00:40:39,936 You white bitch! 836 00:40:39,938 --> 00:40:44,908 Kept saying, "white bitch, white bitch, you white bitch." 837 00:40:44,910 --> 00:40:47,610 Rick: Evidence has now surfaced that shows, 838 00:40:47,612 --> 00:40:50,613 On multiple occasions, the accused has committed assaults 839 00:40:50,615 --> 00:40:52,449 With the specific purpose 840 00:40:52,451 --> 00:40:55,084 Of intimidating and terrorizing his victims 841 00:40:55,086 --> 00:40:57,620 Based on their membership to an ethnic group. 842 00:40:57,622 --> 00:40:59,456 We now believe, without question, 843 00:40:59,458 --> 00:41:02,225 Carter nix targeted matt and gwen skokie 844 00:41:02,227 --> 00:41:03,760 And entered their home with the intent 845 00:41:03,762 --> 00:41:06,529 To cause bodily harm because of their race. 846 00:41:06,531 --> 00:41:08,698 For this reason, the district attorney's office 847 00:41:08,700 --> 00:41:10,667 Has decided it will vigorously pursue 848 00:41:10,669 --> 00:41:14,871 Additional special-circumstances charges against carter nix. 849 00:41:14,873 --> 00:41:16,840 As of today, this case is officially being 850 00:41:16,842 --> 00:41:19,876 Categorized as a hate crime. 851 00:41:19,878 --> 00:41:22,846 We are continuing to investigate all aspects of the case 852 00:41:22,848 --> 00:41:26,549 And believe we can win a conviction 853 00:41:26,551 --> 00:41:29,886 On all the charges carter nix is facing. 854 00:41:29,888 --> 00:41:31,888 A press release will be made available 855 00:41:31,890 --> 00:41:33,890 Through the d.A.'s office. 856 00:41:33,892 --> 00:41:36,092 Thank you for attending. 857 00:42:05,924 --> 00:42:08,791 They should have made a deal with me from the jump. 858 00:42:08,793 --> 00:42:12,729 Could have avoided all this nonsense. 72480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.