Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,662 --> 00:00:39,079
Three!
2
00:00:39,164 --> 00:00:41,582
Okay, first and ten
and Deon Barnes
3
00:00:41,666 --> 00:00:45,294
on a roll with three touchdowns
and a hundred yards rushing.
4
00:00:45,378 --> 00:00:47,713
He gets... yeah, yeah, hoo...
5
00:00:47,797 --> 00:00:48,714
Hut!
6
00:00:48,798 --> 00:00:51,050
And, go baby!
7
00:00:52,969 --> 00:00:54,762
Get it! Get it!
Get it! Get it!
8
00:00:57,640 --> 00:00:59,391
Good job!
9
00:00:59,434 --> 00:01:02,394
You know you got it!
Yeah, you know you got it!
10
00:01:02,479 --> 00:01:04,313
Oh, that's my boy.
11
00:01:04,397 --> 00:01:05,397
Coach.
12
00:01:05,482 --> 00:01:07,066
Huh.
13
00:01:07,150 --> 00:01:08,901
We're up
by so much.
14
00:01:08,985 --> 00:01:11,403
Do you think we could put
my brother in the game?
15
00:01:11,488 --> 00:01:13,572
Yeah, Sean Barnes,
you're in, come on!
16
00:01:13,656 --> 00:01:16,325
Sean! Your glasses!
17
00:01:16,409 --> 00:01:17,910
Come on!
18
00:01:17,952 --> 00:01:19,578
Come on out, Jimmy.
Good job, buddy.
19
00:01:19,621 --> 00:01:21,163
Let's go, come on.
20
00:01:21,247 --> 00:01:22,498
Coach wants a 34 dive. Sean, you okay?
21
00:01:22,582 --> 00:01:23,582
I'm okay.
22
00:01:23,666 --> 00:01:25,000
Ready?
Right!
23
00:01:25,085 --> 00:01:27,586
Get in there, baby!
Go for it!
24
00:01:27,629 --> 00:01:29,505
Three!
25
00:01:29,589 --> 00:01:30,506
Come on, boys!
26
00:01:30,590 --> 00:01:33,008
Set!
Hut!
27
00:01:36,429 --> 00:01:39,181
Yeah, yeah, yeah!
28
00:01:52,570 --> 00:01:55,697
Come on.
Okay, come on.
29
00:01:55,782 --> 00:01:59,201
Come on, baby boy.
Come on.
30
00:02:06,751 --> 00:02:10,629
Come on.
Yeahhh.
31
00:02:10,713 --> 00:02:12,172
Blue and gold!
32
00:02:12,257 --> 00:02:13,465
Hut!
33
00:02:20,056 --> 00:02:20,931
Oh!
34
00:02:23,768 --> 00:02:26,645
- Can I get a...
- Hold on.
35
00:02:26,729 --> 00:02:29,481
You don't get a drink until
we win or go into overtime.
36
00:02:29,566 --> 00:02:31,358
- I just want a beer.
- Uh-uh! Look.
37
00:02:31,442 --> 00:02:33,360
You come into my bar
on a Saturday afternoon
38
00:02:33,444 --> 00:02:35,404
you'd better order your
drinks before or at half time,
39
00:02:35,488 --> 00:02:37,698
but when the game is on,
nobody interrupts. Okay.
40
00:02:37,782 --> 00:02:39,992
Hey! Bee's bar.
41
00:02:40,076 --> 00:02:41,535
My bad, y'all.
42
00:02:41,619 --> 00:02:43,036
35 seconds left.
Let's bring it up!
43
00:02:43,079 --> 00:02:44,955
I want it! I want it!
I'm ready.
44
00:02:53,298 --> 00:02:54,047
Hut!
45
00:03:06,186 --> 00:03:10,731
Fourteen! Fourteen!
46
00:03:10,773 --> 00:03:12,524
Who is that?
47
00:03:12,567 --> 00:03:14,067
That's my baby!
48
00:03:14,110 --> 00:03:15,444
There's more action
from the dealer.
49
00:03:15,528 --> 00:03:17,196
When will it
be turned around?
50
00:03:17,280 --> 00:03:19,698
Man, you see I'm watching
the game here, Sean.
51
00:03:19,741 --> 00:03:21,533
When you gonna sell
this old 'vette of yours?
52
00:03:21,618 --> 00:03:23,327
When I feel like giving
you a commission.
53
00:03:23,369 --> 00:03:25,204
Now sit down and watch
your brother play ball.
54
00:03:25,246 --> 00:03:27,122
I can't mess around.
I'm up for promotion.
55
00:03:27,207 --> 00:03:29,041
Hey, you think I can get
a ride back?
56
00:03:29,125 --> 00:03:31,210
Sean, I'm watching
the game. C'mon!
57
00:03:31,294 --> 00:03:32,711
Jeez, man.
58
00:03:32,754 --> 00:03:35,923
Watch this, watch this!
59
00:03:36,007 --> 00:03:38,217
Do it D.
Do it D.
60
00:03:38,259 --> 00:03:39,885
You have to watch this.
61
00:03:39,969 --> 00:03:41,261
Oh, yeah!
Do it D!
62
00:03:42,931 --> 00:03:44,389
Timeout! Blue.
63
00:03:44,474 --> 00:03:45,599
Time out!
64
00:03:45,683 --> 00:03:46,475
Shut the fuck up!
65
00:03:46,517 --> 00:03:48,560
Damn!
66
00:03:48,603 --> 00:03:50,687
...back on
their eleven yard line.
67
00:03:50,772 --> 00:03:53,315
Raise that hand again and they
gonna be calling you Stubby.
68
00:03:53,358 --> 00:03:55,692
Yeah, and don't think
she's playing around.
69
00:03:55,777 --> 00:03:56,902
I've seen that
action before.
70
00:03:59,948 --> 00:04:03,075
Let's go Twizz left,
80 to slice...
71
00:04:03,117 --> 00:04:04,493
Stop running
that bullshit.
72
00:04:04,577 --> 00:04:05,953
The line is
too strong.
73
00:04:06,037 --> 00:04:07,246
All right.
Fuck it!
74
00:04:07,330 --> 00:04:09,206
Line, let 'em come through.
75
00:04:09,290 --> 00:04:12,417
We'll hit 'em with base,
Seattle Blue, on one on one.
76
00:04:12,460 --> 00:04:13,335
All right!
77
00:04:18,466 --> 00:04:19,383
Set!
78
00:04:21,719 --> 00:04:22,928
Hut!
79
00:04:31,354 --> 00:04:33,814
C'mon!
80
00:05:01,551 --> 00:05:03,593
Hey! Hey, could I get
that ride?
81
00:05:09,559 --> 00:05:13,687
Right now, Bernie's
gonna buy you a beer.
82
00:05:13,771 --> 00:05:15,314
- Wow!
- Yeah!
83
00:05:15,398 --> 00:05:17,482
Gimme some dap.
84
00:05:17,567 --> 00:05:20,360
Hoo, hoo, hoo, hoo!
85
00:05:20,403 --> 00:05:22,154
One, two, three, D!
86
00:05:22,196 --> 00:05:24,156
Hit the showers.
Good game!
87
00:05:26,034 --> 00:05:27,534
Deon, a word.
88
00:05:27,577 --> 00:05:29,328
I just wanted
a quick word with you.
89
00:05:33,041 --> 00:05:34,666
I'm gonna
make this quick.
90
00:05:34,751 --> 00:05:36,752
I don't want to put you
on the spot.
91
00:05:36,794 --> 00:05:39,504
You did something tonight that
was really wonderful to see.
92
00:05:39,547 --> 00:05:41,631
You showed
tremendous character.
93
00:05:41,716 --> 00:05:43,967
Don't ever forget it.
You won the game for us
94
00:05:44,052 --> 00:05:46,011
without scoring touchdowns.
95
00:05:46,095 --> 00:05:48,472
I want you to know that every
sportscaster in the country,
96
00:05:48,514 --> 00:05:51,391
from ESPN, CBS is gonna be
showing highlights of this game
97
00:05:51,476 --> 00:05:54,811
and they're gonna be showing
you taking people out.
98
00:05:54,854 --> 00:05:57,189
Because of that, I'd like
you to have this game ball.
99
00:05:57,273 --> 00:05:59,524
I want you to take it
to the N FL with you
100
00:05:59,609 --> 00:06:02,069
and put it on your shelf and
then invite me over, so I can...
101
00:06:02,153 --> 00:06:05,030
hang out in your big house,
pretend it's mine.
102
00:06:05,114 --> 00:06:06,073
All right?
103
00:06:06,157 --> 00:06:07,824
Thanks, Coach.
104
00:06:07,867 --> 00:06:09,951
You have a good time, tonight.
Not too good.
105
00:06:28,888 --> 00:06:30,555
Four three.
106
00:06:30,640 --> 00:06:32,349
What's that?
107
00:06:32,433 --> 00:06:34,643
What was your fastest
time off the line tonight?
108
00:06:34,727 --> 00:06:38,438
Because, uh,
I ran a 4-3-40.
109
00:06:38,523 --> 00:06:40,982
I was All State
in three different sports.
110
00:06:41,067 --> 00:06:42,609
Come on, we heard
this before.
111
00:06:42,693 --> 00:06:44,736
Then why didn't you
take it?
112
00:06:44,821 --> 00:06:46,613
You got all these
scouts in the stands
113
00:06:46,697 --> 00:06:48,907
taking down your stats
every night.
114
00:06:48,991 --> 00:06:52,160
Deon, you see the endzone in your sight,
115
00:06:52,245 --> 00:06:54,079
you take it.
116
00:06:54,163 --> 00:06:58,834
Don't throw your opportunity
away, like I did mine.
117
00:06:58,918 --> 00:07:02,337
You got one season
left at this university.
118
00:07:02,422 --> 00:07:05,340
You don't
forget that.
119
00:07:05,425 --> 00:07:08,093
We won the game.
120
00:07:08,177 --> 00:07:13,598
Son, I didn't have
anyone watching my back
121
00:07:13,683 --> 00:07:17,018
who knew the game.
122
00:07:17,103 --> 00:07:22,149
I'm watching your back.
Okay?
123
00:07:22,233 --> 00:07:23,817
You go have fun.
124
00:07:23,901 --> 00:07:26,611
And you party, but
keep your nose clean.
125
00:07:26,696 --> 00:07:28,530
And your dick clean.
I know yo' ass.
126
00:07:28,614 --> 00:07:29,698
Huh?
127
00:07:29,782 --> 00:07:31,074
Yes, sir.
128
00:07:31,159 --> 00:07:32,367
Yeah, I'm
watching yo' ass.
129
00:07:46,007 --> 00:07:48,216
You were amazing tonight.
130
00:07:48,301 --> 00:07:49,968
Alright, alright, how?
131
00:07:50,052 --> 00:07:51,887
How did you see
that shit out there, man?
132
00:07:51,971 --> 00:07:54,014
You had two
guys on you.
133
00:07:54,098 --> 00:07:56,516
Man, you boys never play flea
flicker when you was a kid, man?
134
00:07:56,601 --> 00:07:59,060
We been running the same
plays since peewee leagues.
135
00:07:59,145 --> 00:08:01,396
We took the ball
every practice.
136
00:08:01,481 --> 00:08:03,315
See how many times you make it
change hands before we cross the goal.
137
00:08:03,357 --> 00:08:04,941
No shit?
138
00:08:05,026 --> 00:08:06,860
I had two choices
out there tonight.
139
00:08:06,944 --> 00:08:08,778
I coulda held onto the
ball and went down with it,
140
00:08:08,863 --> 00:08:10,489
or when my quarterback is
running on the right,
141
00:08:10,573 --> 00:08:12,574
I flick that ball out
and we in the end zone!
142
00:08:14,160 --> 00:08:16,411
It was incredible
to see you.
143
00:08:16,496 --> 00:08:18,580
But I didn't see it.
144
00:08:18,664 --> 00:08:19,998
No, you
didn't see it?
145
00:08:20,041 --> 00:08:21,917
You had too much to drink.
146
00:08:40,394 --> 00:08:42,604
Ladies, ladies, ladies.
147
00:08:42,688 --> 00:08:46,024
I overheard y'all conversation
and I got one question to ask.
148
00:08:46,067 --> 00:08:48,527
Are you all here
for the love of Deon?
149
00:08:48,611 --> 00:08:49,945
You're friends
with Deon?
150
00:08:50,029 --> 00:08:51,404
Hell, yeah.
151
00:08:51,489 --> 00:08:53,073
Y'all wanna
meet him?
152
00:08:53,157 --> 00:08:55,367
Ya gotta dance
with me first.
153
00:08:55,409 --> 00:08:56,952
Well...
154
00:08:57,036 --> 00:08:58,745
He wants to dance.
You wanna dance?
155
00:08:58,829 --> 00:09:00,789
Let's make it happen.
Come on, we at a party.
156
00:09:00,873 --> 00:09:01,706
Okay.
157
00:09:01,791 --> 00:09:03,250
Come on.
158
00:09:03,334 --> 00:09:05,710
Oh, I like
what I'm seeing.
159
00:09:05,795 --> 00:09:09,130
Hold on. Let's make a sandwich.
160
00:09:09,215 --> 00:09:12,884
Five dollar.
Going down.
161
00:09:12,927 --> 00:09:15,971
I'm interracial datin'.
162
00:09:16,055 --> 00:09:18,890
That's my
motherfuckin' man showing off.
163
00:09:18,975 --> 00:09:20,559
That's my boy
right there.
164
00:09:22,853 --> 00:09:24,980
That's why we win the
motherfucking games, man.
165
00:09:28,109 --> 00:09:29,317
That's why we won.
166
00:09:29,402 --> 00:09:30,485
Yeah.
167
00:09:30,570 --> 00:09:31,903
Yo, Sean.
168
00:09:31,946 --> 00:09:33,738
Yeah?
169
00:09:33,781 --> 00:09:35,949
Yo.
Hi, man.
170
00:09:36,033 --> 00:09:38,243
What's up, man.
171
00:09:38,327 --> 00:09:39,494
It's a party, man,
enjoy yourself.
172
00:09:39,579 --> 00:09:40,996
I know,
I'm fine.
173
00:09:41,080 --> 00:09:42,372
I knew you was
gonna be here.
174
00:09:42,456 --> 00:09:43,707
Congratulations
on the game.
175
00:09:43,791 --> 00:09:45,750
Yeah, that
went good.
176
00:09:45,793 --> 00:09:47,794
Yeah, I'm gonna leave.
This ain't my scene.
177
00:09:47,878 --> 00:09:52,591
What you need to do is take
care of this shit right here.
178
00:09:52,633 --> 00:09:54,926
Turn you into
a up and comer.
179
00:09:55,011 --> 00:09:56,845
That way one of these
bitches around here
180
00:09:56,929 --> 00:09:59,848
keep you up and coming.
Know what I'm talking about?
181
00:09:59,932 --> 00:10:01,600
Nah, that's alright.
182
00:10:01,642 --> 00:10:04,644
Man, fuck this shit,
man. Fuck beer, man.
183
00:10:04,729 --> 00:10:07,105
Man made beer.
God made weed.
184
00:10:09,567 --> 00:10:11,610
See them little
bitches over there?
185
00:10:11,652 --> 00:10:13,111
Yeah.
186
00:10:13,195 --> 00:10:14,613
Like 'em?
They're something.
187
00:10:14,697 --> 00:10:16,406
Yeah.
188
00:10:16,490 --> 00:10:19,951
Excuse me, sweethearts,
I told y'all, come here.
189
00:10:20,036 --> 00:10:21,369
Yeah.
190
00:10:23,664 --> 00:10:27,042
We can go upstairs and be away
from all this noise, if you want.
191
00:10:29,879 --> 00:10:31,921
Okay, let's go.
192
00:10:38,971 --> 00:10:42,057
It's that easy when you
the big bad ole cat.
193
00:10:42,141 --> 00:10:44,225
I'll holler.
194
00:11:04,330 --> 00:11:05,372
Mm.
195
00:11:07,708 --> 00:11:08,792
Mm.
196
00:11:15,257 --> 00:11:16,299
Go.
197
00:11:24,475 --> 00:11:27,352
Nine five. Nine nine. Eleven one.
198
00:11:30,022 --> 00:11:31,523
Come on.
199
00:11:35,111 --> 00:11:36,778
That's good,
that's good.
200
00:11:36,862 --> 00:11:40,031
That's not bad.
201
00:11:40,116 --> 00:11:42,283
Come on, get up. Open
up your chest. Get air.
202
00:11:43,869 --> 00:11:45,495
Are you alright?
203
00:11:45,579 --> 00:11:47,956
Yeah, probably just
a little dehydrated.
204
00:11:48,040 --> 00:11:49,165
You wanna quit?
205
00:11:49,250 --> 00:11:51,710
Hell no.
Reset that.
206
00:11:51,794 --> 00:11:56,089
I thought
so. Alright, and... go!
207
00:12:01,512 --> 00:12:03,805
High step dancing now.
208
00:12:03,889 --> 00:12:05,640
Okay, as
Ben Jones said,
209
00:12:05,725 --> 00:12:08,476
American jobs are jobs
installing insulation,
210
00:12:08,561 --> 00:12:11,062
putting in solar paneling,
putting in weather proofing,
211
00:12:11,147 --> 00:12:13,440
and we have to decide
do we want to support
212
00:12:13,524 --> 00:12:16,401
a dirty fossil fuel industry
or a clean green one
213
00:12:16,444 --> 00:12:18,278
where are the jobs
gonna be?
214
00:12:18,362 --> 00:12:20,739
Drill, baby, drill, becomes
spill, baby, spill.
215
00:12:20,781 --> 00:12:23,158
Well, that's what I say.
What do you say?
216
00:12:23,242 --> 00:12:25,493
There's no clean green coal, come on.
217
00:12:25,578 --> 00:12:27,912
It's an illusion.
Poof.
218
00:12:43,179 --> 00:12:45,805
Man, what we coming
up in here for?
219
00:12:45,890 --> 00:12:48,016
Gonna get
something to drink.
220
00:12:48,100 --> 00:12:51,311
In a bookstore is the last place
a nigga like me is trying to be.
221
00:12:51,395 --> 00:12:53,772
Yo.
222
00:12:53,814 --> 00:12:55,857
Yo, what you
doing in here, brother?
223
00:12:55,941 --> 00:12:57,776
We've been looking
all over for you, man.
224
00:12:57,860 --> 00:12:59,110
We gonna get lunch.
225
00:12:59,153 --> 00:13:01,154
Y'all go ahead,
I'm busy.
226
00:13:01,238 --> 00:13:03,198
I know what he in here
trying to do.
227
00:13:03,282 --> 00:13:07,202
He wanna holler
at that baby.
228
00:13:07,286 --> 00:13:11,539
That's what you was doing?
229
00:13:11,624 --> 00:13:16,836
She ain't got no ass.
230
00:13:16,921 --> 00:13:19,005
You like that?
I got you.
231
00:13:19,089 --> 00:13:20,465
D.
232
00:13:20,549 --> 00:13:23,718
He gonna hit
your girl.
233
00:13:25,638 --> 00:13:30,683
Can I have some
assistance, please?
234
00:13:30,768 --> 00:13:33,019
I'm just playing. How you
doing? My name is Deon.
235
00:13:33,062 --> 00:13:34,562
- Sharon.
- Nice to meet you.
236
00:13:34,647 --> 00:13:35,939
You like football, Sharon?
237
00:13:35,981 --> 00:13:38,024
Yeah.
238
00:13:38,108 --> 00:13:39,984
We got a big game
coming up this weekend.
239
00:13:42,738 --> 00:13:44,989
Never mind him,
he's crazy.
240
00:13:45,032 --> 00:13:50,495
But if you like, I'd like
you to be my special guest.
241
00:13:50,579 --> 00:13:53,540
Okay.
Yeah.
242
00:13:53,624 --> 00:13:56,084
So if you write your number
down and I can...
243
00:13:56,168 --> 00:13:57,752
know how to get
in contact with you
244
00:13:57,837 --> 00:13:59,087
to get you
you the tickets.
245
00:14:06,846 --> 00:14:08,680
Okay, Sharon.
246
00:14:17,189 --> 00:14:19,190
I can't believe you
fucking did that, man.
247
00:14:19,275 --> 00:14:24,237
What? Here, man,
I got it for you.
248
00:14:24,321 --> 00:14:28,157
Yo, this bitch last night,
her ass was like this!
249
00:14:28,242 --> 00:14:30,952
I'm telling you, she was
standing up off her back
250
00:14:31,036 --> 00:14:33,121
like this, whoa!
251
00:14:33,205 --> 00:14:35,039
Y'all did
the ass hash bash.
252
00:14:35,124 --> 00:14:39,794
I love a tiger body pussy, great.
253
00:14:39,879 --> 00:14:41,629
I'm gonna pass
on lunch.
254
00:14:41,714 --> 00:14:43,131
Catch up with
you guys later.
255
00:14:43,215 --> 00:14:44,299
Alright. Hey, don't
forget Sunday.
256
00:14:44,383 --> 00:14:45,550
Mom's expecting us.
257
00:14:45,593 --> 00:14:47,135
Yeah, I'll
be there.
258
00:14:47,219 --> 00:14:50,555
Your brother's a
fucking weirdo, dude.
259
00:14:50,598 --> 00:14:54,726
He can't even come to places
when we go places, shit dog.
260
00:14:54,768 --> 00:14:56,728
He don't wanna
go with us anyway.
261
00:14:56,770 --> 00:14:57,812
Good.
262
00:15:02,526 --> 00:15:05,570
Mm, mm, mm.
263
00:15:05,654 --> 00:15:12,243
Just a little more
hot sauce.
264
00:15:12,286 --> 00:15:13,161
Hey.
265
00:15:16,874 --> 00:15:18,583
You smell good.
266
00:15:18,626 --> 00:15:20,251
Well, baby,
you don't.
267
00:15:20,336 --> 00:15:22,420
You gotta go wash the
gasoline off of you.
268
00:15:22,504 --> 00:15:24,088
BMW, Black
Man Working,
269
00:15:24,173 --> 00:15:26,507
that's a good thing
in this economy.
270
00:15:26,592 --> 00:15:28,635
You like that.
271
00:15:28,719 --> 00:15:30,345
Ten seconds left, last play of
the game, y'all ready for this?
272
00:15:30,429 --> 00:15:31,638
Yeah.
273
00:15:31,722 --> 00:15:32,972
You with me,
little man?
274
00:15:33,057 --> 00:15:34,307
All right,
check it out.
275
00:15:34,391 --> 00:15:36,351
You ready?
276
00:15:36,435 --> 00:15:39,437
Getcha all pumped up. Who
wanna go out, who wanna go long?
277
00:15:39,480 --> 00:15:41,022
Throw me the ball.
278
00:15:41,106 --> 00:15:42,440
You ain't gotta push.
279
00:15:42,524 --> 00:15:45,193
Shut up.
280
00:15:45,277 --> 00:15:49,030
Alright, go ahead,
go long.
281
00:15:49,114 --> 00:15:52,784
Alright, you can run faster
than that. Come on, man, run.
282
00:15:52,868 --> 00:15:57,872
I'm gonna hit you at
the hump. Go ahead, run.
283
00:15:57,957 --> 00:15:59,624
Here, y'all
take the ball.
284
00:15:59,667 --> 00:16:01,376
Don't let him push
you around, man.
285
00:16:01,460 --> 00:16:03,336
Yeah.
286
00:16:08,258 --> 00:16:11,135
Oh, and please, get
that scarf off your head.
287
00:16:11,220 --> 00:16:13,221
Or you will not get the
result you want tonight.
288
00:16:13,305 --> 00:16:15,390
You gonna
play the p-card with me?
289
00:16:15,474 --> 00:16:16,557
I'm just saying.
290
00:16:19,478 --> 00:16:23,314
Get your hands outta...
what am I gonna do with you!
291
00:16:23,399 --> 00:16:25,233
Didn't even hurt.
292
00:16:25,317 --> 00:16:27,402
I know she was trying to
show me love and affection.
293
00:16:27,486 --> 00:16:29,404
You see that? You
see what he's saying?
294
00:16:29,488 --> 00:16:31,572
He's saying he gets away
with it. You spoil him.
295
00:16:31,657 --> 00:16:32,615
And I don't.
296
00:16:32,700 --> 00:16:34,409
That is my son.
297
00:16:34,493 --> 00:16:35,994
That's my problem
with women.
298
00:16:36,078 --> 00:16:38,538
I always put them up
against my mom
299
00:16:38,622 --> 00:16:39,872
and they don't
stand a chance.
300
00:16:39,957 --> 00:16:42,166
Oh, that's my baby.
301
00:16:43,377 --> 00:16:45,336
That's right.
302
00:16:45,379 --> 00:16:47,839
Do... do... do you
know the song "My Girl"?
303
00:16:47,923 --> 00:16:50,758
You should sing that.
This here is my girl.
304
00:16:50,843 --> 00:16:52,468
All right,
all right.
305
00:16:52,511 --> 00:16:54,178
Dinner's in ten minutes.
Get your brother.
306
00:16:54,221 --> 00:16:55,513
All right.
307
00:16:55,556 --> 00:16:57,432
You get the shower.
308
00:16:57,516 --> 00:16:58,558
Later.
309
00:16:58,642 --> 00:17:00,059
Would you please.
310
00:17:00,144 --> 00:17:01,352
Halftime is
my time. I'll wash up.
311
00:17:01,395 --> 00:17:02,186
Please.
312
00:17:02,229 --> 00:17:03,563
Okay.
313
00:17:03,647 --> 00:17:05,898
And put on that
cologne I like.
314
00:17:05,983 --> 00:17:09,027
Wait until you taste, baby,
this cheddar corn bread, baby.
315
00:17:09,069 --> 00:17:10,611
You gonna love me
all over again.
316
00:17:10,696 --> 00:17:13,114
I like what
I'm seeing.
317
00:17:13,198 --> 00:17:14,991
Ooh.
318
00:17:19,038 --> 00:17:20,788
Yaho.
319
00:17:20,873 --> 00:17:22,957
Buddy, what it do,
big homie.
320
00:17:23,042 --> 00:17:24,709
What up.
321
00:17:24,793 --> 00:17:26,753
Man, I came over here
so we can go to the mall,
322
00:17:26,837 --> 00:17:28,713
and I can get at
some bitches.
323
00:17:28,756 --> 00:17:30,381
What do you need me
to go with you for?
324
00:17:30,424 --> 00:17:32,133
I don't need
you to come.
325
00:17:32,217 --> 00:17:34,969
A good pimp need an
assistant. Go get the car.
326
00:17:35,054 --> 00:17:37,096
Hey, June. I don't
know where you gonna put
327
00:17:37,181 --> 00:17:38,723
this third helping.
328
00:17:38,766 --> 00:17:40,641
Aw, man.
329
00:17:42,936 --> 00:17:45,646
June, why in the hell do you come
in my house smelling like that?
330
00:17:45,731 --> 00:17:47,648
What?
331
00:17:47,733 --> 00:17:49,942
But this is
my special cologne.
332
00:17:50,027 --> 00:17:53,529
What? New Cannabis
Cold Water?
333
00:17:53,572 --> 00:17:54,906
No, it works.
334
00:17:54,948 --> 00:17:57,492
The hood rats
love it.
335
00:17:57,576 --> 00:17:59,327
Ms. Barnes, you think
I can get a plate too?
336
00:17:59,411 --> 00:18:01,496
You can go in and
make yourself a plate.
337
00:18:01,580 --> 00:18:02,538
Please?
338
00:18:05,959 --> 00:18:08,127
Thank you.
339
00:18:09,838 --> 00:18:12,131
Hey, man, your
momma got wild.
340
00:18:12,216 --> 00:18:14,425
Don't be looking at my momma like that.
341
00:18:14,468 --> 00:18:15,718
Just playing.
342
00:18:15,803 --> 00:18:17,303
I ain't playing
with you.
343
00:18:17,387 --> 00:18:19,639
Aw, shit.
Here come Poindexter.
344
00:18:19,723 --> 00:18:21,390
Hey, Sean.
345
00:18:21,475 --> 00:18:24,268
You gonna chill and
watch the game with us?
346
00:18:24,353 --> 00:18:30,650
Okay.
347
00:18:30,734 --> 00:18:34,112
What about that girl?
You call her?
348
00:18:34,154 --> 00:18:35,113
No.
349
00:18:35,197 --> 00:18:36,489
Why not?
350
00:18:36,573 --> 00:18:37,907
I didn't feel
right about it.
351
00:18:37,991 --> 00:18:39,450
I mean, how
would that look?
352
00:18:39,535 --> 00:18:40,868
Me calling after
you talked to her?
353
00:18:40,953 --> 00:18:45,540
What?
What the fuck?
354
00:18:45,624 --> 00:18:48,042
Man, you shoulda
gave me the number.
355
00:18:48,127 --> 00:18:50,503
Your brother don't
want no pussy.
356
00:18:50,587 --> 00:18:52,964
Sittin' up with in
motherfucker reading books
357
00:18:53,006 --> 00:18:54,507
playing love jeopardy.
358
00:18:54,591 --> 00:18:55,633
I did not want
to fuck that bitch...
359
00:18:55,717 --> 00:18:56,843
Fuck you, man.
360
00:18:56,927 --> 00:18:57,885
What?
361
00:18:57,970 --> 00:18:59,178
Yo, chill out.
362
00:18:59,263 --> 00:19:00,638
Say that
one more time.
363
00:19:00,681 --> 00:19:01,681
He didn't mean
nothing by it.
364
00:19:01,765 --> 00:19:03,141
One more time!
365
00:19:03,183 --> 00:19:04,475
One more time
for what?
366
00:19:04,560 --> 00:19:06,310
What is going
on in here?
367
00:19:06,353 --> 00:19:08,062
Baby, are
you all right?
368
00:19:08,147 --> 00:19:09,480
I'm all right,
I'm all right.
369
00:19:09,565 --> 00:19:11,649
He pushed me
over the table.
370
00:19:11,733 --> 00:19:12,984
Why you do
that, Sean?
371
00:19:13,068 --> 00:19:14,652
What if he
hurt himself?
372
00:19:14,736 --> 00:19:16,154
No matter, you always take his side.
373
00:19:16,238 --> 00:19:18,072
This is not sides, baby.
374
00:19:18,157 --> 00:19:19,240
You coulda hurt your brother,
you coulda hurt yourself.
375
00:19:19,324 --> 00:19:21,159
It's nothing.
376
00:19:21,243 --> 00:19:22,869
It's over some girl he like
and I got her phone number
377
00:19:22,953 --> 00:19:25,621
and I asked him if he called
and he got mad.
378
00:19:27,207 --> 00:19:30,001
Sean, what
are you thinking?
379
00:19:30,043 --> 00:19:33,087
We got the biggest game of
your brother's career coming up.
380
00:19:33,172 --> 00:19:35,673
Now what if he cut
himself on that glass.
381
00:19:35,757 --> 00:19:37,758
What if he didn't play
to his fullest
382
00:19:37,843 --> 00:19:40,178
in front of all the scouts
that we know are gonna be there.
383
00:19:40,262 --> 00:19:43,764
Your actions affect
the entire family.
384
00:19:43,849 --> 00:19:47,894
I didn't mean it.
I'm sorry.
385
00:19:47,978 --> 00:19:49,187
It's all right.
386
00:19:49,229 --> 00:19:51,105
Don't worry about it.
387
00:19:51,190 --> 00:19:52,356
Sean.
388
00:20:05,871 --> 00:20:08,247
Barnes!
389
00:20:12,502 --> 00:20:15,463
I don't need you getting into
any kind of dick waving contest
390
00:20:15,547 --> 00:20:17,506
to see who can
lift the most weight.
391
00:20:17,591 --> 00:20:20,468
You gotta keep your legs alive
for Oregon on Friday night.
392
00:20:20,552 --> 00:20:22,053
I'm focused
on the ball game, Coach.
393
00:20:22,137 --> 00:20:24,138
I'm not gonna mess it up. I promise.
394
00:20:24,223 --> 00:20:26,140
I believe you.
395
00:20:26,225 --> 00:20:27,892
But I don't want you in
here after another hour.
396
00:20:27,976 --> 00:20:30,561
One hour, you're done.
All right?
397
00:20:30,604 --> 00:20:31,646
I mean it.
398
00:20:31,730 --> 00:20:32,563
I'll be outta here.
399
00:20:32,648 --> 00:20:34,941
One hour.
400
00:20:47,120 --> 00:20:48,621
What the fuck
you doing in here
401
00:20:48,705 --> 00:20:50,831
with the regular
population, homie?
402
00:20:50,916 --> 00:20:52,792
Coach said if he caught
me in the gym over an hour
403
00:20:52,834 --> 00:20:55,503
he'd kill me,
so I came over here.
404
00:20:55,587 --> 00:20:56,629
You wanna
lift weights?
405
00:20:56,713 --> 00:20:58,256
Just a few minutes.
406
00:21:01,593 --> 00:21:04,345
Yo, D. How much
you weighing there?
407
00:21:04,429 --> 00:21:05,763
216.
408
00:21:05,806 --> 00:21:07,515
Woo.
409
00:21:07,599 --> 00:21:10,101
Let's get this money,
big homie.
410
00:21:10,143 --> 00:21:13,521
Let's do this.
You gonna get far, baby.
411
00:21:13,605 --> 00:21:15,106
This is lightweight
for me.
412
00:21:15,148 --> 00:21:16,941
Let's make
it happen.
413
00:21:17,025 --> 00:21:20,278
One for the mansion,
two for the Maybach,
414
00:21:20,320 --> 00:21:23,030
three for the bitches,
four for the highlight.
415
00:21:23,115 --> 00:21:27,285
Five for the fame.
I said five for the fame.
416
00:21:27,369 --> 00:21:30,871
Man, you always got to go
all messed up.
417
00:21:30,956 --> 00:21:34,375
Man, you ran it on me.
418
00:21:34,459 --> 00:21:37,920
Boy, get mine.
419
00:21:43,760 --> 00:21:45,636
Oh, God.
420
00:21:45,679 --> 00:21:48,389
Hot hot damn.
421
00:21:56,481 --> 00:21:58,733
What the fuck
you laughing at?
422
00:21:58,817 --> 00:22:01,360
What you get
mad at me for?
423
00:22:01,445 --> 00:22:05,990
Fuck this shit, man.
I'ma stay skinny.
424
00:22:06,074 --> 00:22:09,327
That way my dick
look bigger.
425
00:22:09,369 --> 00:22:11,370
The only Heisman trophy pose
I want to do
426
00:22:11,455 --> 00:22:13,664
is when I grab
a bitch purse.
427
00:22:13,749 --> 00:22:15,333
Get back, bitch!
428
00:22:15,417 --> 00:22:18,419
I'm outta here. You can have that shit.
429
00:22:39,816 --> 00:22:41,442
Hey.
430
00:22:41,526 --> 00:22:43,944
Hey, you think you can give me a spot?
431
00:22:44,029 --> 00:22:47,531
You want
me to spot you?
432
00:22:47,616 --> 00:22:49,200
Why not?
433
00:22:49,284 --> 00:22:51,952
Okay.
434
00:22:52,037 --> 00:22:53,371
Here comes
the muscle.
435
00:23:13,850 --> 00:23:16,102
Okay, you don't need me so I'm gonna go.
436
00:23:16,186 --> 00:23:17,728
Help, help.
437
00:23:17,813 --> 00:23:18,813
Say please.
438
00:23:18,897 --> 00:23:20,314
Help, please.
439
00:23:20,399 --> 00:23:27,571
Please, baby,
help me.
440
00:23:27,656 --> 00:23:28,739
See, I did
need you.
441
00:23:28,782 --> 00:23:29,824
How was I?
442
00:23:29,908 --> 00:23:31,492
Great.
443
00:23:31,576 --> 00:23:32,993
It was
my first time.
444
00:23:33,078 --> 00:23:34,745
Your first time?
445
00:23:34,830 --> 00:23:35,830
Mm-hm.
446
00:23:44,631 --> 00:23:48,175
Twelve.
Thirteen.
447
00:23:48,260 --> 00:23:49,552
Fourteen.
448
00:23:49,636 --> 00:23:53,806
Hey, yo, D.
What up?
449
00:23:53,890 --> 00:23:57,017
You just can't be busting
up in here like that.
450
00:23:57,102 --> 00:23:58,978
Your brother downstairs.
You want me to send him up?
451
00:23:59,062 --> 00:24:00,521
Tell him to
give me a minute.
452
00:24:00,605 --> 00:24:03,441
Right. You want me
to tell him ten?
453
00:24:03,483 --> 00:24:05,276
Tell him fifteen.
454
00:24:05,318 --> 00:24:07,862
I was sitting
right over here.
455
00:24:07,946 --> 00:24:09,113
I know, it's cool.
456
00:24:09,197 --> 00:24:10,823
Alright.
457
00:24:10,907 --> 00:24:12,491
Why'd you hit my head?
458
00:24:12,576 --> 00:24:14,702
"Oh, give me fifteen. "
459
00:24:14,786 --> 00:24:17,037
- I was just playing.
- Forget about ten.
460
00:24:21,001 --> 00:24:23,711
Explained this happened, man.
Set that up, dog.
461
00:24:23,795 --> 00:24:25,546
It's going
down tonight.
462
00:24:25,630 --> 00:24:26,964
It was crazy.
463
00:24:27,007 --> 00:24:28,466
You okay?
464
00:24:28,508 --> 00:24:29,800
No problems.
465
00:24:29,885 --> 00:24:31,302
Give me a call
the next time
466
00:24:31,386 --> 00:24:32,553
you need help
with your homework.
467
00:24:32,637 --> 00:24:34,680
I'll do that.
468
00:24:34,764 --> 00:24:35,806
Hey, what's up?
469
00:24:35,849 --> 00:24:37,308
What's up?
470
00:24:37,350 --> 00:24:39,018
Who's that?
471
00:24:39,102 --> 00:24:41,312
It's my gyology tutor.
472
00:24:41,396 --> 00:24:42,730
Geology.
473
00:24:42,814 --> 00:24:44,815
Yeah, that.
Hey, how you doing?
474
00:24:44,900 --> 00:24:45,983
Hey.
475
00:24:46,067 --> 00:24:47,693
Sharon.
476
00:24:47,777 --> 00:24:49,904
I remember. Tickets.
I promised her tickets.
477
00:24:49,988 --> 00:24:51,280
Yo, June.
478
00:24:51,364 --> 00:24:53,032
What you
need, cuz?
479
00:24:53,116 --> 00:24:54,200
Those tickets
for my brother.
480
00:24:54,284 --> 00:24:55,701
Man, I don't know.
481
00:24:55,785 --> 00:24:57,453
What you mean
you don't know, man.
482
00:24:57,537 --> 00:24:59,538
I hope you ain't rolled
'em and smoked 'em.
483
00:24:59,623 --> 00:25:01,665
Come on, man. Actually,
you know where they at?
484
00:25:01,750 --> 00:25:04,877
They right over there on the
desk, right next to the computer.
485
00:25:10,550 --> 00:25:12,510
Where, I don't
see no...
486
00:25:12,552 --> 00:25:14,345
Right next to
the computer.
487
00:25:14,387 --> 00:25:17,598
I got it. It was in the drawer, man.
488
00:25:17,682 --> 00:25:20,601
Here. These are for
you and my brother.
489
00:25:20,685 --> 00:25:22,019
Thank you.
490
00:25:22,062 --> 00:25:23,771
It's nice to
see you again.
491
00:25:23,855 --> 00:25:25,856
You too.
492
00:25:25,941 --> 00:25:27,358
Thanks for
coming over.
493
00:25:27,400 --> 00:25:28,567
Alright. We'll
catch you later.
494
00:25:28,652 --> 00:25:30,611
Alright.
495
00:25:35,742 --> 00:25:38,202
I can't believe
he called her.
496
00:25:38,245 --> 00:25:39,453
You can't.
497
00:25:39,538 --> 00:25:43,207
Look at Sean.
498
00:25:43,250 --> 00:25:45,876
Yo, you tell 'em June's
popping party extravaganzas
499
00:25:45,961 --> 00:25:48,128
is top notch.
500
00:25:48,213 --> 00:25:51,048
If they want the deluxe tent,
it's gonna be 2,000 dollars.
501
00:25:51,091 --> 00:25:54,760
It's set up time. I'm not
going in that shit for free.
502
00:25:54,844 --> 00:25:56,303
That's money
outta my pocket.
503
00:25:56,388 --> 00:25:59,390
Where they do
that at? Damn, man!
504
00:25:59,432 --> 00:26:02,059
All these bitches want me to throw
these big-ass parties after the game
505
00:26:02,102 --> 00:26:04,478
but don't nobody
want to pay for shit.
506
00:26:04,563 --> 00:26:07,481
They trying to
stress me son!
507
00:26:07,566 --> 00:26:10,109
Hey, don't be hotboxing
up in my car, man.
508
00:26:10,193 --> 00:26:14,488
There you go, acting like Officer Ricky.
509
00:26:16,741 --> 00:26:18,617
Chill out,
chill out for real,
510
00:26:18,702 --> 00:26:20,744
or you're gonna have us
in central booking.
511
00:26:33,842 --> 00:26:35,384
Harry, Harry, why you trying
512
00:26:35,468 --> 00:26:36,594
to beat me up
on the price, man?
513
00:26:36,678 --> 00:26:38,721
This here is a classic.
514
00:26:38,805 --> 00:26:42,683
Oh, bullshit. You know the blue
book price says 9,000 dollars.
515
00:26:42,767 --> 00:26:44,935
How about if
I give you eight?
516
00:26:44,978 --> 00:26:46,687
No, no, hey,
no, Harry,
517
00:26:46,771 --> 00:26:48,606
I... I put it
out for 10,000.
518
00:26:48,690 --> 00:26:50,190
I don't know if I can take
anything less than that.
519
00:26:50,275 --> 00:26:51,775
Eight's a good
price for it.
520
00:26:51,860 --> 00:26:53,402
10,000.
521
00:26:53,486 --> 00:26:56,655
You told me you'd give it to me for 12.
522
00:26:56,740 --> 00:26:58,574
Who's this schmuck?
523
00:26:58,658 --> 00:27:01,160
I spoke to my mom. She
said she'd co-sign a note.
524
00:27:01,244 --> 00:27:02,995
His mommy.
525
00:27:03,079 --> 00:27:05,623
Come on, you got two men
talking business here.
526
00:27:05,707 --> 00:27:08,125
Huh? Kid.
527
00:27:08,168 --> 00:27:09,710
Alright, look, look.
528
00:27:09,794 --> 00:27:12,129
Uh, you just said
10,000 dollars, right?
529
00:27:12,213 --> 00:27:13,881
Is that what you want?
530
00:27:13,965 --> 00:27:15,924
You know how much a
car like this is worth?
531
00:27:16,009 --> 00:27:18,636
I ain't never seen a '66
Stingray in this kind of shape.
532
00:27:18,678 --> 00:27:21,180
All you gotta do is put
some rims on it, man,
533
00:27:21,264 --> 00:27:23,057
and a system in it,
ooh, you know...
534
00:27:23,141 --> 00:27:24,975
look, I'll give you
12-5 for it.
535
00:27:25,018 --> 00:27:26,894
What is going on here?
What, are you gonna let
536
00:27:26,978 --> 00:27:31,857
that Bob Marley here outbid
me on this car? Come on.
537
00:27:31,941 --> 00:27:33,567
Harry, for Heaven's sakes,
538
00:27:33,652 --> 00:27:36,654
let the kid
have the car.
539
00:27:36,696 --> 00:27:40,157
You're too old
for it anyway.
540
00:27:40,241 --> 00:27:43,911
Wait a minute.
541
00:27:43,995 --> 00:27:47,414
Look, you know this has
always been my dream car.
542
00:27:47,499 --> 00:27:51,835
Deon. What the
fuck you doing?
543
00:27:51,920 --> 00:27:55,464
I just want my roses when
I can still smell 'em.
544
00:27:58,176 --> 00:28:02,930
I know, sweetie. But it's only a car.
545
00:28:03,014 --> 00:28:07,768
No, not for me. Look,
let me handle this.
546
00:28:07,852 --> 00:28:11,689
Why don't you go outside
and enjoy your minivan?
547
00:28:11,731 --> 00:28:13,357
It's what
you like.
548
00:28:20,323 --> 00:28:22,199
I need this
deal, man.
549
00:28:27,247 --> 00:28:32,543
Alright. Look,
here's my final offer.
550
00:28:32,585 --> 00:28:35,629
11,000 dollars.
551
00:28:35,714 --> 00:28:38,799
I'll go get my checkbook right now.
552
00:28:38,883 --> 00:28:41,760
Deal?
553
00:28:41,845 --> 00:28:46,306
I'm sorry, kid.
554
00:28:46,391 --> 00:28:48,058
Man, this
is bullshit.
555
00:28:48,143 --> 00:28:50,227
Okay.
556
00:28:50,270 --> 00:28:52,229
I'll be right back.
557
00:28:52,272 --> 00:28:53,355
Excuse me.
558
00:28:58,236 --> 00:28:59,987
11,000 dollars.
559
00:29:00,071 --> 00:29:02,156
This... he's
a natural, man.
560
00:29:02,240 --> 00:29:03,949
Man.
561
00:29:04,033 --> 00:29:05,784
I had no idea you
were gonna do that, man.
562
00:29:05,869 --> 00:29:08,328
You see that?
11,000 dollars.
563
00:29:08,413 --> 00:29:10,122
But I don't get it.
564
00:29:10,206 --> 00:29:11,248
Doesn't the old guy know
he won't get a chance
565
00:29:11,332 --> 00:29:13,083
to drive it long?
566
00:29:13,126 --> 00:29:14,793
Oh, he knows.
567
00:29:14,878 --> 00:29:20,215
Yeah. He just wants to go out on top.
568
00:29:21,926 --> 00:29:23,927
Alright.
569
00:29:23,970 --> 00:29:26,638
Tickets for you and Mom,
last game of the season.
570
00:29:26,723 --> 00:29:28,182
Oh, good looking out.
571
00:29:28,266 --> 00:29:31,018
Ha, ha, ha.
Oh, that's my bro.
572
00:29:31,102 --> 00:29:33,020
Listen, don't go
passing the glory.
573
00:29:33,104 --> 00:29:34,521
I know, I know.
574
00:29:34,606 --> 00:29:36,607
Yo, I'm gonna run
back to campus.
575
00:29:36,649 --> 00:29:39,276
My ride better not coming
back smelling like weed either.
576
00:29:39,319 --> 00:29:41,862
Oh, it ain't. But it
might smell like sex, dog.
577
00:29:41,946 --> 00:29:44,823
He's stupid.
578
00:29:44,908 --> 00:29:46,450
Hey, you joggin back?
579
00:29:46,493 --> 00:29:48,118
Yeah.
580
00:29:48,203 --> 00:29:49,661
Okay, six minute miles,
keep your pace even.
581
00:29:49,746 --> 00:29:50,871
I know, I know.
582
00:29:50,955 --> 00:29:52,206
Okay, alright.
583
00:29:52,290 --> 00:29:56,502
Hey, hey.
11,000 dollars.
584
00:29:56,586 --> 00:29:57,920
You the man.
585
00:29:58,004 --> 00:29:59,797
From your mouth
to God's ears.
586
00:30:16,731 --> 00:30:18,565
Oh, what's up, Sharon?
587
00:30:18,650 --> 00:30:20,859
What are you doing out
here this late by yourself?
588
00:30:20,944 --> 00:30:24,029
Just closing the
bookstore for the night.
589
00:30:24,113 --> 00:30:25,572
How far you
live from here?
590
00:30:25,657 --> 00:30:27,032
A couple of blocks
down the quad.
591
00:30:27,116 --> 00:30:28,659
I'll walk with you.
C'mon.
592
00:30:28,743 --> 00:30:30,994
So Sean finally
called you.
593
00:30:31,037 --> 00:30:33,747
Yeah.
594
00:30:33,832 --> 00:30:35,582
What'd he say?
595
00:30:35,667 --> 00:30:37,376
Nothing, he just offered
to give me the tickets
596
00:30:37,460 --> 00:30:40,254
and brought me over
and that was it.
597
00:30:40,338 --> 00:30:41,755
He didn't say
nothin' else?
598
00:30:41,840 --> 00:30:46,260
No. What was he supposed to say?
599
00:30:46,344 --> 00:30:51,265
I don't know.
600
00:30:51,349 --> 00:30:54,434
I appreciate you walking me home.
601
00:30:54,519 --> 00:30:55,978
It's nothing.
It's no problem.
602
00:31:02,527 --> 00:31:07,030
Okay, I have to
ask you something.
603
00:31:07,073 --> 00:31:10,617
Why'd you have your brother
call me instead of you?
604
00:31:10,702 --> 00:31:12,536
I don't know.
605
00:31:12,579 --> 00:31:15,038
I mean, I
was busy.
606
00:31:15,081 --> 00:31:17,457
And it, you know, he... I
wanted to make sure you came
607
00:31:17,542 --> 00:31:21,253
and he's good with that kind of stuff.
608
00:31:21,337 --> 00:31:30,137
Okay. Well, if you wanna go
out, you should just ask me.
609
00:31:30,221 --> 00:31:34,099
Well, I'm asking
you now.
610
00:31:34,183 --> 00:31:36,226
Okay.
611
00:31:36,269 --> 00:31:37,728
Look at that
pretty smile.
612
00:31:51,159 --> 00:31:54,244
I didn't wake
you up, did I?
613
00:31:54,287 --> 00:32:00,751
I'm good.
614
00:32:00,835 --> 00:32:05,923
Got a seven o'clock
with Coach this morning.
615
00:32:06,007 --> 00:32:08,300
Wanna come
check me out?
616
00:32:08,384 --> 00:32:09,760
I'll be there.
617
00:32:14,432 --> 00:32:17,309
Now you make me
not wanna go.
618
00:32:23,107 --> 00:32:25,984
See you
later, alright?
619
00:32:26,069 --> 00:32:29,529
One minute, 39
seconds left in the fourth quarter,
620
00:32:33,451 --> 00:32:34,660
Defense, defense!
621
00:32:34,744 --> 00:32:35,744
Defense!
622
00:32:50,218 --> 00:32:51,551
Alright.
623
00:32:51,636 --> 00:32:53,845
Ran the ball up the middle.
624
00:32:53,930 --> 00:32:57,557
No gain on the play, that's
gonna force the fourth down.
625
00:33:00,728 --> 00:33:03,563
And the clock is ticking,
no time outs remaining.
626
00:33:03,648 --> 00:33:05,565
It's gotta be frustrating
for the Lakers.
627
00:33:05,650 --> 00:33:07,818
Get past the gunner,
the gunner from the left,
628
00:33:07,902 --> 00:33:09,236
we'll have a wall
for you. Feel me?
629
00:33:09,320 --> 00:33:10,654
Okay.
Got it.
630
00:33:10,697 --> 00:33:11,655
Get it!
631
00:33:53,448 --> 00:33:54,489
The clock has stopped.
632
00:33:54,574 --> 00:33:56,241
Let's go!
633
00:33:56,325 --> 00:33:58,160
Just 21 seconds
remaining in the game.
634
00:33:58,244 --> 00:33:59,119
Enough for two plays.
635
00:33:59,203 --> 00:34:01,038
Play, Deon.
636
00:34:01,080 --> 00:34:02,372
Deon!
637
00:34:02,457 --> 00:34:05,667
Come on, Deon,
go get them!
638
00:34:14,052 --> 00:34:15,302
Ready.
639
00:34:15,386 --> 00:34:16,928
Set.
640
00:34:17,013 --> 00:34:18,055
Hut!
641
00:34:36,824 --> 00:34:39,076
Damn.
642
00:34:39,160 --> 00:34:43,413
Incomplete pass to stop the
clock with 13 seconds remaining.
643
00:34:43,498 --> 00:34:46,833
Seems we can get
the fucking Gatorade.
644
00:34:46,918 --> 00:34:48,293
Bring it up!
Bring it up!
645
00:34:48,377 --> 00:34:50,212
Bring it in, fellas,
here we go.
646
00:34:50,296 --> 00:34:52,339
Let's go PA. Gator 92.
Let's buy protection up front.
647
00:34:52,423 --> 00:34:53,757
This is it, fellas. Last chance.
648
00:34:53,841 --> 00:34:55,801
Yeah!
649
00:34:55,885 --> 00:34:57,844
Home town, baby, this is
where you do what you do.
650
00:35:09,774 --> 00:35:11,358
Ready.
651
00:35:11,442 --> 00:35:12,859
Set.
652
00:35:12,944 --> 00:35:14,069
Hut.
653
00:35:20,701 --> 00:35:22,285
Yeah, baby!
654
00:35:29,794 --> 00:35:31,795
That's what I'm
talking about!
655
00:35:46,602 --> 00:35:50,647
Yeah. See that? See that? That's it.
656
00:36:08,124 --> 00:36:12,002
We just won, but we wouldn't have
if you hadn't caught them passes.
657
00:36:12,044 --> 00:36:13,378
Don't touch me,
boy, alright?
658
00:36:13,462 --> 00:36:15,005
You didn't even
wash up yet.
659
00:36:16,966 --> 00:36:18,550
Oh, shit.
660
00:36:18,634 --> 00:36:20,760
Hey, D!
661
00:36:26,976 --> 00:36:28,351
Deon!
662
00:36:30,229 --> 00:36:34,107
Is anyone there?
663
00:36:34,192 --> 00:36:36,943
Can anyone hear me?
664
00:36:37,028 --> 00:36:39,779
Is anyone there?
665
00:36:39,864 --> 00:36:42,949
(doctor over mic] Relax,
Deon, you have to stay still.
666
00:36:47,371 --> 00:36:50,290
Can I get you
something, baby?
667
00:36:50,374 --> 00:36:52,250
I'm okay.
668
00:36:52,335 --> 00:36:57,881
What could they be doing?
We've been here all day.
669
00:36:59,425 --> 00:37:02,469
Sean, go find
somebody, please.
670
00:37:02,553 --> 00:37:05,305
Momma, I already
checked. They're busy.
671
00:37:05,389 --> 00:37:07,641
Look, just go out there
and bring somebody back
672
00:37:07,725 --> 00:37:10,310
who knows what the hell is going on.
673
00:37:10,394 --> 00:37:13,480
Please?
674
00:37:13,564 --> 00:37:14,981
What'd I tell ya?
675
00:37:15,066 --> 00:37:16,733
What?
676
00:37:16,817 --> 00:37:19,903
I told you to get your
ass in that endzone.
677
00:37:19,987 --> 00:37:21,738
Guess what, Bernie?
678
00:37:21,822 --> 00:37:23,949
SportsNet just bumped
your boy up.
679
00:37:24,033 --> 00:37:25,909
That means we're
going to San Diego,
680
00:37:25,952 --> 00:37:29,579
Denver or Miami.
681
00:37:31,249 --> 00:37:33,083
We moving!
682
00:37:33,167 --> 00:37:36,169
Look, we gotta you outta
here, get you all fixed up.
683
00:37:36,254 --> 00:37:37,671
Miami!
684
00:37:39,090 --> 00:37:40,715
Oh, baby.
685
00:37:40,800 --> 00:37:42,509
I'm sorry I took so long.
686
00:37:42,593 --> 00:37:44,594
Oh, that's okay, Doctor.
What you got for us?
687
00:37:44,679 --> 00:37:48,014
We got the M Rl results and
what it's showing is a growth,
688
00:37:48,099 --> 00:37:51,101
a medio-spinal tumor
in your chest cavity.
689
00:37:51,143 --> 00:37:53,979
And that's putting stress
on your heart and your lungs,
690
00:37:54,063 --> 00:37:55,772
and that's
why you fainted.
691
00:37:55,856 --> 00:37:57,315
What does
that mean?
692
00:37:57,400 --> 00:37:59,609
But can he still play?
693
00:37:59,694 --> 00:38:02,362
He's playing in the
national championships.
694
00:38:02,446 --> 00:38:05,824
At... at this time, with
the placement of the tumor
695
00:38:05,908 --> 00:38:08,785
any kind of physical activity
could cause more damage.
696
00:38:08,828 --> 00:38:10,328
Can we have
it removed?
697
00:38:10,413 --> 00:38:12,622
Our preference would
be non-invasive.
698
00:38:12,665 --> 00:38:14,374
Radiation
and chemotherapy
699
00:38:14,458 --> 00:38:16,918
will shrink
the tumor.
700
00:38:17,003 --> 00:38:19,629
What I think we have to do is we
gotta take a wait and see approach.
701
00:38:19,714 --> 00:38:22,299
We gotta start chemotherapy
though immediately.
702
00:38:22,383 --> 00:38:23,758
And then within
the next four months
703
00:38:23,843 --> 00:38:28,888
we'll see
where we're at.
704
00:38:28,973 --> 00:38:32,058
Okay? I'll
give you some time.
705
00:38:32,143 --> 00:38:34,311
Excuse me for a second.
706
00:38:38,065 --> 00:38:42,152
We'll work through this.
It'll be alright.
707
00:38:42,236 --> 00:38:43,903
Hey, Doc.
708
00:38:43,988 --> 00:38:46,906
Excuse me for a minute,
Doc, Doc, hold it.
709
00:38:46,991 --> 00:38:49,200
Do you know who
that is in there?
710
00:38:49,285 --> 00:38:50,869
No, he...
711
00:38:50,953 --> 00:38:52,329
That boy has a future.
He has a gift.
712
00:38:52,413 --> 00:38:54,164
The N FL draft is
not until June.
713
00:38:54,206 --> 00:38:55,332
Are you saying we can
expect a full recovery
714
00:38:55,374 --> 00:38:57,042
by April or May?
715
00:38:57,126 --> 00:38:58,335
We'll know more once we see how his body
716
00:38:58,419 --> 00:38:59,669
reacts to
the treatment.
717
00:38:59,754 --> 00:39:01,087
Chemo and radiation?
718
00:39:01,172 --> 00:39:02,547
Hold on,
that's six months.
719
00:39:02,631 --> 00:39:04,549
You said it would
just take four.
720
00:39:04,633 --> 00:39:06,551
It's always best to remain
optimistic, don't you think?
721
00:39:06,635 --> 00:39:08,720
Now look, Doc, I know
how the game's played.
722
00:39:08,804 --> 00:39:09,888
We're just a
little worried.
723
00:39:09,972 --> 00:39:11,890
Eric, please don't...
724
00:39:11,974 --> 00:39:13,558
We are. But all this stuff
is just between the family.
725
00:39:13,642 --> 00:39:15,977
I need to know it's
not leaving this room.
726
00:39:16,062 --> 00:39:20,106
The hospital maintains the strictest
confidentiality. He'll be okay, okay?
727
00:39:20,191 --> 00:39:21,399
Thank you, Doctor.
728
00:39:21,484 --> 00:39:22,942
Uh-huh.
729
00:39:30,284 --> 00:39:33,536
Alright, we gotta keep a
lid on this bullshit, okay?
730
00:39:33,579 --> 00:39:35,747
So we're gonna tell
them you got pneumonia.
731
00:39:35,831 --> 00:39:37,791
No one has to know
the truth but us.
732
00:39:37,875 --> 00:39:39,417
It does not
leave this room.
733
00:39:39,502 --> 00:39:41,503
No, no, I don't agree
with that, I mean,
734
00:39:41,587 --> 00:39:43,588
we might as well tell them
anyway because they will find out.
735
00:39:43,672 --> 00:39:46,049
Bernie, I can deal with Coach
Harper and the university.
736
00:39:46,092 --> 00:39:48,093
What about Miami?
What about the Dolphins?
737
00:39:48,177 --> 00:39:50,595
It's not a
physical limitation.
738
00:39:50,679 --> 00:39:52,472
Worst case scenario, you're gonna be
dropped down to 9th or 10th or 11th pick.
739
00:39:52,556 --> 00:39:54,224
But you'll still
be first rate.
740
00:39:54,266 --> 00:39:56,142
You'll be okay.
741
00:39:56,227 --> 00:39:57,477
Listen, I know the
championships are in two weeks,
742
00:39:57,561 --> 00:39:59,229
but you know what?
743
00:39:59,271 --> 00:40:00,939
What those people saw
you do the other night,
744
00:40:01,023 --> 00:40:02,273
they will not forget
you. I promise you that.
745
00:40:02,358 --> 00:40:03,650
I promise you that.
746
00:40:03,734 --> 00:40:04,859
That's right.
747
00:40:16,914 --> 00:40:21,084
1969,
the summer of love.
748
00:40:21,168 --> 00:40:23,169
So I've been told.
749
00:40:23,254 --> 00:40:27,674
America is the first country
to land a man on the moon,
750
00:40:27,758 --> 00:40:30,343
and at that same time, we're
number one in education.
751
00:40:30,428 --> 00:40:33,012
Now, we're
number 18.
752
00:40:33,097 --> 00:40:35,849
And as more and
more jobs require
753
00:40:35,933 --> 00:40:38,101
a college education,
fewer and fewer of us
754
00:40:38,185 --> 00:40:39,853
are actually
graduating from college.
755
00:40:39,937 --> 00:40:41,938
In the year 2040,
ladies and gentlemen,
756
00:40:42,022 --> 00:40:45,525
China will be the big player,
the big dog, America not.
757
00:40:45,609 --> 00:40:47,527
So where are all these
new jobs going to be
758
00:40:47,611 --> 00:40:49,529
when you graduate
in the spring?
759
00:40:49,613 --> 00:40:51,364
I would like you all to
come to Thursday's class
760
00:40:51,449 --> 00:40:54,284
prepared to
discuss that. Okay?
761
00:40:54,368 --> 00:40:56,536
Thank you, ladies and
gentlemen. See you Thursday.
762
00:40:56,620 --> 00:40:58,371
Be prepared.
763
00:40:58,456 --> 00:41:00,165
Thank you.
Thank you.
764
00:41:02,543 --> 00:41:04,169
Hey, stranger.
765
00:41:04,253 --> 00:41:05,170
Hey, Sharon.
766
00:41:05,254 --> 00:41:06,963
Hey.
767
00:41:07,006 --> 00:41:09,799
Look, this is kinda
awkward but...
768
00:41:09,884 --> 00:41:11,801
I've been trying to call your
brother for the past couple of days
769
00:41:11,886 --> 00:41:13,845
but I haven't
heard back from him.
770
00:41:13,929 --> 00:41:16,139
Everybody's saying
he's got pneumonia.
771
00:41:16,182 --> 00:41:17,307
Is he alright?
772
00:41:17,391 --> 00:41:19,601
Yeah.
773
00:41:22,980 --> 00:41:25,482
You don't like talking about
your brother much, do you?
774
00:41:25,524 --> 00:41:28,401
I think he can talk
better for himself.
775
00:41:28,486 --> 00:41:30,820
Fair enough.
776
00:41:30,863 --> 00:41:32,906
So, what's
up with you?
777
00:41:32,990 --> 00:41:34,741
I'm on my way
to the crew lab,
778
00:41:34,825 --> 00:41:36,242
working on my resume.
779
00:41:36,327 --> 00:41:38,036
Oh, well,
show it to me.
780
00:41:38,120 --> 00:41:39,496
Why?
781
00:41:39,580 --> 00:41:41,498
'Cause I got
some resume skills.
782
00:41:41,582 --> 00:41:43,666
No, for real.
I look at a lot.
783
00:41:43,709 --> 00:41:44,876
Alright, look...
784
00:41:44,960 --> 00:41:46,544
Let's see
what you got.
785
00:41:46,629 --> 00:41:52,008
Don't clown 'cause
it's not finished yet.
786
00:41:53,135 --> 00:41:54,928
What?
787
00:41:55,012 --> 00:41:56,930
You interned for a
designer in New York City?
788
00:41:57,014 --> 00:41:59,349
Yeah. I've always
wanted to be in fashion,
789
00:41:59,433 --> 00:42:01,434
so I took a chance
and went to New York.
790
00:42:01,519 --> 00:42:04,854
Okay, well, I'd move
it up on your resume.
791
00:42:04,939 --> 00:42:08,525
Alright, you might know a
little something about resumes.
792
00:42:08,609 --> 00:42:10,527
Yeah, I think I do.
793
00:42:13,197 --> 00:42:14,531
Can't you give me pills or
something instead of that?
794
00:42:14,615 --> 00:42:16,074
He needs
to relax.
795
00:42:16,158 --> 00:42:18,159
I told you he
doesn't like needles.
796
00:42:24,667 --> 00:42:29,087
Come on, Deon, you gotta do this now.
797
00:42:29,171 --> 00:42:31,464
You remember when
you was six years old,
798
00:42:31,549 --> 00:42:34,384
and we had
that big thunderstorm,
799
00:42:34,426 --> 00:42:36,052
scared you so much
you hid under the bed
800
00:42:36,136 --> 00:42:37,595
you thought it was
the wrath of God?
801
00:42:37,680 --> 00:42:39,097
That was
a long time ago.
802
00:42:39,181 --> 00:42:40,807
I know, baby,
I know, but listen.
803
00:42:40,891 --> 00:42:43,393
Do you remember
what I told you then?
804
00:42:43,435 --> 00:42:46,062
I told you there was
nothing to be afraid of,
805
00:42:46,105 --> 00:42:47,981
that it wasn't
God punishing you,
806
00:42:48,065 --> 00:42:49,482
that he was trying to
give you something.
807
00:42:49,567 --> 00:42:51,943
All that lightning
and thunder,
808
00:42:52,027 --> 00:42:54,904
light so bright you
could see inside your eye?
809
00:42:54,989 --> 00:42:56,573
What'd I tell you?
810
00:42:56,615 --> 00:43:01,286
It was God giving
you superpowers.
811
00:43:01,370 --> 00:43:02,870
I remember.
812
00:43:02,955 --> 00:43:08,293
Yeah. So now, I want you to lay back.
813
00:43:08,377 --> 00:43:10,920
Lay back.
Come on.
814
00:43:11,005 --> 00:43:14,007
That's right.
Just relax.
815
00:43:14,091 --> 00:43:17,176
Close your eyes.
816
00:43:17,261 --> 00:43:20,179
And let God bathe you in His light.
817
00:43:20,264 --> 00:43:23,349
Absorb the power.
818
00:43:23,434 --> 00:43:27,812
Okay. Okay, just lay down. That's right.
819
00:43:27,896 --> 00:43:29,689
Close your eyes now.
820
00:43:29,773 --> 00:43:34,444
Take something scary and
turn it into a strength.
821
00:43:34,528 --> 00:43:39,365
And the next day, oh, I can
still see your little face.
822
00:43:39,450 --> 00:43:44,037
You marched out onto that football
field with those super powers
823
00:43:44,121 --> 00:43:48,124
like you could fly over anybody
and land in the end zone.
824
00:43:48,167 --> 00:43:49,959
Like you could run
like the wind
825
00:43:50,044 --> 00:43:52,128
and never get caught.
826
00:43:52,171 --> 00:43:54,464
And I was
just screaming.
827
00:43:54,506 --> 00:43:56,883
Come on, D,
come on.
828
00:43:56,967 --> 00:44:01,387
Use your super powers.
Use your super powers.
829
00:44:06,685 --> 00:44:08,895
I am disappointed in you!
830
00:44:20,658 --> 00:44:22,825
You are not my son!
831
00:44:44,932 --> 00:44:46,766
Excuse me.
832
00:44:46,850 --> 00:44:48,893
Excuse me, I told you on the phone,
833
00:44:48,977 --> 00:44:51,020
we can't continue
like this.
834
00:44:51,105 --> 00:44:53,022
We are following the treatment
plan that you signed off on.
835
00:44:53,065 --> 00:44:55,108
No, these costs
are out of control.
836
00:44:55,192 --> 00:44:58,361
We are going to need an updated
credit card on file for you.
837
00:44:58,404 --> 00:44:59,696
For what?
838
00:44:59,780 --> 00:45:01,197
Any ancillary
charges that...
839
00:45:01,240 --> 00:45:04,075
Oh, ancillary charges
like...
840
00:45:04,159 --> 00:45:07,120
129 dollars for
a mucus recovery system?
841
00:45:07,204 --> 00:45:08,705
Fees like that
are often charged.
842
00:45:08,789 --> 00:45:12,709
It's a damn
box of Kleenex.
843
00:45:12,793 --> 00:45:14,711
Now I am not giving
you another credit card
844
00:45:14,753 --> 00:45:16,421
and I'm not signing
any of your papers
845
00:45:16,505 --> 00:45:18,214
until somebody
in this administration
846
00:45:18,298 --> 00:45:20,383
explains to me why I
have to take out a loan
847
00:45:20,426 --> 00:45:26,764
to cover the costs of buying
Band-Aids and gauze pads!
848
00:45:26,849 --> 00:45:28,307
I'll provide my own.
849
00:45:30,269 --> 00:45:32,395
I will provide
my own.
850
00:45:32,479 --> 00:45:35,648
Excuse me, Doc, Doc, do you
know where Dr. Brintall is?
851
00:45:35,733 --> 00:45:37,233
I'm covering
for him but...
852
00:45:37,276 --> 00:45:39,235
Oh, you cover
for me, listen, listen.
853
00:45:39,278 --> 00:45:41,320
Deon Barnes. We brought
him in four months ago.
854
00:45:41,405 --> 00:45:43,406
He's a football player.
We did the chemotherapy,
855
00:45:43,490 --> 00:45:45,992
radiation, all that, and it
cost us a great deal of money.
856
00:45:46,076 --> 00:45:47,744
Oh, I don't get
into billing issues.
857
00:45:47,786 --> 00:45:49,412
Wait, hold
on, then.
858
00:45:49,455 --> 00:45:50,955
When we brought him in,
he was 214 pounds.
859
00:45:51,039 --> 00:45:52,915
Now he little
and skinny.
860
00:45:53,000 --> 00:45:54,751
We trying to get this boy
ready for the N FL draft.
861
00:45:54,835 --> 00:45:56,753
All he does
is sleep all day.
862
00:45:56,837 --> 00:45:58,838
Well, in aggressive cases
like his that's not uncommon.
863
00:45:58,922 --> 00:46:01,257
It's a side effect
of his radiation.
864
00:46:01,300 --> 00:46:03,009
What you need to do
is get him out of bed,
865
00:46:03,093 --> 00:46:04,469
get him active
and see how he feels.
866
00:46:04,553 --> 00:46:05,678
That's the best
thing right now.
867
00:46:05,763 --> 00:46:06,804
Oh, but he...
868
00:46:12,644 --> 00:46:15,938
Home sweet home, baby doll.
869
00:46:16,023 --> 00:46:17,398
Now you stay
right there.
870
00:46:17,483 --> 00:46:21,277
I'll come around
and get you.
871
00:46:21,320 --> 00:46:24,113
Okay. Okay,
take your time.
872
00:46:28,452 --> 00:46:29,869
There we go.
873
00:46:29,953 --> 00:46:34,290
Alright.
874
00:46:34,374 --> 00:46:35,917
Here we go.
875
00:46:36,001 --> 00:46:37,168
Oh, look! It's Deon.
876
00:46:40,130 --> 00:46:42,048
They're so happy
to see you.
877
00:46:42,132 --> 00:46:44,717
He's gonna play
with you later.
878
00:46:44,802 --> 00:46:46,844
Okay?
879
00:46:48,305 --> 00:46:49,764
Okay, come here.
880
00:47:03,362 --> 00:47:06,572
I'll get this.
881
00:47:06,657 --> 00:47:07,740
There.
882
00:47:15,624 --> 00:47:18,668
I'll take your
shoes off.
883
00:47:18,752 --> 00:47:21,504
Okay.
884
00:47:21,588 --> 00:47:25,675
Oh, I...
I talked to Sean.
885
00:47:25,759 --> 00:47:31,931
He called.
886
00:47:32,015 --> 00:47:36,853
Wait, I'll help you.
887
00:47:39,439 --> 00:47:42,441
Alright.
888
00:47:42,526 --> 00:47:45,778
I'll get you
in there.
889
00:47:45,863 --> 00:47:48,239
Alright.
890
00:47:48,323 --> 00:47:50,116
There you go.
891
00:47:50,200 --> 00:47:52,285
You want some of that
ginger ale with crushed ice
892
00:47:52,369 --> 00:47:53,786
like you had
in the hospital?
893
00:47:53,871 --> 00:47:55,454
Hm.
894
00:47:55,539 --> 00:47:58,082
It's good for your
stomach, right?
895
00:47:58,166 --> 00:48:01,127
I'll be right back.
896
00:48:24,484 --> 00:48:27,445
The interviewer
made me so nervous.
897
00:48:27,529 --> 00:48:29,572
How did
the interview go?
898
00:48:29,615 --> 00:48:31,574
They had me meet
with the supervisor
899
00:48:31,658 --> 00:48:34,660
and her direct manager, and I was there
900
00:48:34,745 --> 00:48:36,746
for over
three hours.
901
00:48:36,788 --> 00:48:38,664
Oh, well, that's good. Yeah! Real good.
902
00:48:38,749 --> 00:48:40,249
Well, that
was a lot.
903
00:48:40,334 --> 00:48:41,792
I think they
liked me.
904
00:48:41,877 --> 00:48:43,669
What's not to like.
905
00:48:43,754 --> 00:48:45,880
I mean, worst case scenario, you know.
906
00:48:45,964 --> 00:48:47,673
If it doesn't work out, there's
a position over at the dealership.
907
00:48:47,758 --> 00:48:49,467
I mean, it's
not fashion, but...
908
00:48:49,551 --> 00:48:51,594
Sean, it is so nice
to get a job for Sharon.
909
00:48:51,637 --> 00:48:53,512
I would appreciate
that 'cause...
910
00:48:53,597 --> 00:48:55,640
Hey, D, go ahead
and eat your food.
911
00:48:55,724 --> 00:48:57,099
I'm almost half
done with mine.
912
00:48:57,184 --> 00:49:00,102
Eric, if he's
not hungry...
913
00:49:00,187 --> 00:49:03,272
you don't have
to eat, Deon, okay?
914
00:49:03,315 --> 00:49:05,483
But I did make
some of that pecan pie.
915
00:49:05,567 --> 00:49:06,692
You want some?
916
00:49:06,777 --> 00:49:08,110
Pecan pie everybody?
917
00:49:08,195 --> 00:49:09,820
I love pecan pie.
918
00:49:15,786 --> 00:49:18,955
Bernie, you gotta at least
let him get his own stuff.
919
00:49:18,997 --> 00:49:20,456
I mean, he's been
home for two weeks.
920
00:49:20,540 --> 00:49:21,874
He's just been
sitting on his ass.
921
00:49:21,959 --> 00:49:23,542
Look, you have
to be patient.
922
00:49:23,627 --> 00:49:25,211
It takes time.
I know Deon.
923
00:49:25,295 --> 00:49:27,463
He's going to do things
in his own time.
924
00:49:27,547 --> 00:49:29,674
He goes to take a dump,
you're there to help him.
925
00:49:29,758 --> 00:49:31,092
Okay, that's disgusting,
that's enough.
926
00:49:31,176 --> 00:49:32,677
I don't feel like
hearing that.
927
00:49:32,761 --> 00:49:34,971
Look, the cancer
knocked him down.
928
00:49:35,055 --> 00:49:36,681
We just have to
be patient.
929
00:49:36,765 --> 00:49:38,224
It's not how many times
you get knocked down.
930
00:49:38,308 --> 00:49:40,267
It's how many times
you get back up.
931
00:49:40,352 --> 00:49:42,269
Would you please stop with
that ra-ra football bullshit?
932
00:49:42,354 --> 00:49:44,313
I know my boy, I know
he's gonna be okay.
933
00:49:44,356 --> 00:49:46,816
He's not a boy. And you can't
teach him how to be a man.
934
00:49:46,858 --> 00:49:48,901
The goddamn president of the
United States was raised by a woman.
935
00:49:48,986 --> 00:49:50,569
Barack Obama was raised
by single mothers.
936
00:49:50,654 --> 00:49:52,697
He don't play
football, do he?
937
00:49:52,781 --> 00:49:55,157
He play basketball.
Shut the...
938
00:49:55,242 --> 00:49:58,452
Look, get the pecan pie.
I'll get the dishes.
939
00:50:01,331 --> 00:50:02,915
I have finals
and stuff
940
00:50:03,000 --> 00:50:04,917
so I think I'll
be heading out.
941
00:50:05,002 --> 00:50:05,876
I'll walk you out.
942
00:50:05,961 --> 00:50:08,504
I got it.
943
00:50:14,720 --> 00:50:17,430
Sorry about that.
That was embarrassing.
944
00:50:17,514 --> 00:50:19,557
No, no,
it's all good.
945
00:50:19,641 --> 00:50:22,518
They're all trying to help
you from their own perspective.
946
00:50:22,561 --> 00:50:24,186
What about you?
947
00:50:24,271 --> 00:50:25,855
What about me?
948
00:50:25,939 --> 00:50:29,025
Things different now
that I got sick?
949
00:50:29,067 --> 00:50:31,944
No. It's been tough.
950
00:50:32,029 --> 00:50:33,404
It's just...
951
00:50:33,488 --> 00:50:35,614
You interested
in somebody else?
952
00:50:35,699 --> 00:50:37,700
Not at all.
953
00:50:37,743 --> 00:50:39,577
I've just got...
954
00:50:39,661 --> 00:50:42,705
I'm sorry.
955
00:50:45,292 --> 00:50:46,792
It's my mother.
956
00:50:46,877 --> 00:50:48,419
I'll call you later.
957
00:50:48,503 --> 00:50:49,420
Okay.
958
00:51:29,628 --> 00:51:30,920
Two.
959
00:51:31,004 --> 00:51:33,089
Deon!
960
00:51:33,173 --> 00:51:35,424
Seventeen.
961
00:51:35,467 --> 00:51:36,884
Eighteen.
962
00:51:36,968 --> 00:51:40,012
That is great!
963
00:51:41,890 --> 00:51:44,683
You couldn't even do
that this time last week.
964
00:51:44,768 --> 00:51:47,937
Look, I just came
to apologize.
965
00:51:48,021 --> 00:51:50,189
Eric acted
so damn crazy.
966
00:51:50,273 --> 00:51:53,776
You know, fussing in front
of... Sharon and everything.
967
00:51:57,114 --> 00:51:58,614
Do you like her?
968
00:52:02,119 --> 00:52:03,536
Yeah.
969
00:52:06,706 --> 00:52:09,125
I see you
boxed up the TV.
970
00:52:09,167 --> 00:52:12,378
Well, we just have to send
some of this stuff back,
971
00:52:12,462 --> 00:52:15,965
that's all. It's
just a delay.
972
00:52:16,007 --> 00:52:18,467
I know how much you
like that flat screen.
973
00:52:18,552 --> 00:52:23,305
I do but it's just
a hiccup, that's all.
974
00:52:23,348 --> 00:52:25,850
Sweetheart, you gonna get
better in your own time
975
00:52:25,934 --> 00:52:29,186
and we gonna get rid of
this crappy ass little house
976
00:52:29,271 --> 00:52:31,564
and we gonna be
down in Miami,
977
00:52:31,648 --> 00:52:33,649
livin' it, honey.
978
00:52:33,733 --> 00:52:39,572
And we gonna get everything
we deserve in life, you'll see.
979
00:52:39,656 --> 00:52:44,243
I'm sorry, Ma.
980
00:52:44,327 --> 00:52:46,162
I didn't mean
to get sick.
981
00:52:46,204 --> 00:52:48,914
Oh, sweetie. Don't apologize for that.
982
00:52:48,999 --> 00:52:50,583
What you sayin'?
983
00:52:50,667 --> 00:52:54,003
I don't know why
this is happening.
984
00:52:54,045 --> 00:52:57,423
I mean, I didn't do nothing to
nobody, I didn't do anything.
985
00:52:57,507 --> 00:53:02,428
Well... it's a challenge.
986
00:53:02,512 --> 00:53:05,514
It's just another
challenge, that's all.
987
00:53:05,557 --> 00:53:07,558
And you will be fine.
988
00:53:07,642 --> 00:53:14,440
We will be fine,
I promise you.
989
00:53:14,524 --> 00:53:16,358
Why is God
doing this to me?
990
00:53:16,443 --> 00:53:19,486
Oh, no, no. Don't say
that, sweetheart. Don't.
991
00:53:30,332 --> 00:53:31,957
Hello?
992
00:53:32,042 --> 00:53:33,667
Hey, baby. What's up?
993
00:53:33,752 --> 00:53:35,294
Hey, Momma. I'm just checking out
994
00:53:35,378 --> 00:53:37,546
the status of
some applications.
995
00:53:37,589 --> 00:53:39,465
I thought you said the party
was supposed to end early.
996
00:53:39,549 --> 00:53:42,551
Well, it was, but one of
my servers didn't show up.
997
00:53:42,636 --> 00:53:44,136
So I had
to fill in.
998
00:53:44,221 --> 00:53:45,387
I've been on
my feet all night.
999
00:53:47,557 --> 00:53:49,725
I can stop and get some
pizza. What do you want?
1000
00:53:49,768 --> 00:53:51,894
Oh, I'm the
only one home.
1001
00:53:51,937 --> 00:53:53,229
Eric and Deon
aren't here.
1002
00:53:53,313 --> 00:53:54,730
They're not there?
1003
00:53:54,773 --> 00:53:56,565
Well, where the
hell did they go?
1004
00:53:56,650 --> 00:53:58,943
I don't know. They haven't
been here for hours.
1005
00:53:59,027 --> 00:54:00,986
I called both their
phones but nobody answers.
1006
00:54:01,071 --> 00:54:03,489
Look, just meet me
outside in five minutes.
1007
00:54:03,573 --> 00:54:04,490
I'll be right there.
1008
00:54:04,574 --> 00:54:05,574
Okay.
1009
00:54:05,617 --> 00:54:07,076
Bye.
1010
00:54:14,584 --> 00:54:16,085
How long ago
did they leave?
1011
00:54:16,169 --> 00:54:18,254
I don't know.
Hours ago, Ma.
1012
00:54:18,338 --> 00:54:21,006
Oh, Lord.
1013
00:54:21,091 --> 00:54:23,592
Damn. What's your
brother's cell phone number?
1014
00:54:23,635 --> 00:54:26,637
Oh, it's in the phone.
It's in the phone.
1015
00:54:26,721 --> 00:54:29,932
Ma.
Mom, look!
1016
00:54:29,975 --> 00:54:32,142
What the hell
is he doin'?
1017
00:54:32,227 --> 00:54:34,311
Jesus. Pull over.
Just pull over.
1018
00:54:34,396 --> 00:54:36,855
Look at that time, 44
seconds, that ain't shit!
1019
00:54:36,940 --> 00:54:38,857
My grandmother could
do that in her wheelchair!
1020
00:54:38,942 --> 00:54:40,442
I'm trying.
1021
00:54:40,485 --> 00:54:41,902
Get those knees up.
Don't try, do it!
1022
00:54:41,987 --> 00:54:43,612
You gotta get them.
Go get them.
1023
00:54:43,655 --> 00:54:44,947
Everything you ever
wanted is on the line.
1024
00:54:44,990 --> 00:54:46,073
Eric!
1025
00:54:46,157 --> 00:54:47,700
It's do or die time.
1026
00:54:47,784 --> 00:54:48,784
You don't have to do that, Deon! Stop!
1027
00:54:48,868 --> 00:54:49,743
Deon!
1028
00:54:49,828 --> 00:54:51,161
No, no, no.
1029
00:54:51,246 --> 00:54:52,246
Don't you fucking
look at them!
1030
00:54:52,330 --> 00:54:54,123
I gotta get him!
1031
00:54:54,165 --> 00:54:56,083
Don't let them distract you.
1032
00:54:56,167 --> 00:54:58,127
Oh, you want a break?
You wanna run to Momma?
1033
00:54:58,169 --> 00:55:00,087
You wanna cry to your mother
or you wanna play football?
1034
00:55:00,171 --> 00:55:01,630
Show me something, Deon.
Show me something!
1035
00:55:01,715 --> 00:55:03,048
Eric!
1036
00:55:03,133 --> 00:55:05,175
Bernie. Now
you guys stop.
1037
00:55:05,260 --> 00:55:06,844
You have no idea what it takes to win.
1038
00:55:06,928 --> 00:55:09,680
You want it, you gotta
show me something.
1039
00:55:09,764 --> 00:55:12,474
You stop it! Eric!
You're gonna kill him!
1040
00:55:12,559 --> 00:55:14,476
- Don't do this!
- He needs to do this!
1041
00:55:14,561 --> 00:55:16,603
- What is wrong with you?
- He has got to do this.
1042
00:55:16,688 --> 00:55:18,397
- That's enough!
- He's got to do this on his own.
1043
00:55:18,481 --> 00:55:19,857
Bee, you got no idea! This is it!
1044
00:55:19,941 --> 00:55:21,400
He's passing out!
1045
00:55:29,743 --> 00:55:32,578
Sorry, guys, you're
gonna have to wait back here.
1046
00:55:50,347 --> 00:55:52,890
Seems Deon was
working late tonight.
1047
00:55:52,974 --> 00:55:56,185
Your son, he had a...
a heart arrhythmia,
1048
00:55:56,227 --> 00:55:58,520
and that depleted
him of his oxygen.
1049
00:55:58,605 --> 00:55:59,938
Is he gonna
be okay?
1050
00:56:00,023 --> 00:56:01,357
Yeah, he's stablized
for now.
1051
00:56:01,441 --> 00:56:03,650
What the hell happened?
1052
00:56:03,735 --> 00:56:05,778
Because the specialist on duty said
we need to get him up and active.
1053
00:56:05,862 --> 00:56:08,447
Now he's got pro football
tryouts in less than a month.
1054
00:56:08,531 --> 00:56:11,950
Professional football?
You kidding me?
1055
00:56:12,035 --> 00:56:14,078
He can't play football.
He's got a tumor
1056
00:56:14,162 --> 00:56:16,955
a centimeter away
from his heart.
1057
00:56:17,040 --> 00:56:20,959
Your son, he's never ever gonna
become a professional athlete.
1058
00:56:21,044 --> 00:56:23,545
He's lucky if he ever
rides a bike again.
1059
00:56:28,385 --> 00:56:31,595
You did this.
1060
00:56:31,679 --> 00:56:33,722
You did this!
1061
00:56:40,647 --> 00:56:42,064
These motherfuckers
don't know shit!
1062
00:56:42,148 --> 00:56:43,899
Everything they
told us was wrong.
1063
00:56:43,942 --> 00:56:45,984
We oughtta sue that
hospital for malpractice.
1064
00:56:46,069 --> 00:56:47,319
We should
sue the university.
1065
00:56:47,404 --> 00:56:48,821
They tested him
every year.
1066
00:56:48,905 --> 00:56:50,364
They had to know
this was coming.
1067
00:56:50,448 --> 00:56:52,116
That would call
for lawyers, Eric.
1068
00:56:52,200 --> 00:56:53,909
Lawyers cost money.
Who's gonna pay for that?
1069
00:56:53,993 --> 00:56:55,661
What you trying to say?
I didn't pay for shit?
1070
00:56:55,745 --> 00:56:57,079
I leveraged my
garage, baby.
1071
00:56:57,163 --> 00:56:58,622
I could lose
my business.
1072
00:56:58,706 --> 00:57:00,416
I put it on the line for your son.
1073
00:57:00,500 --> 00:57:01,917
Please don't talk to me
about money when they're
1074
00:57:01,960 --> 00:57:03,502
about to foreclose on
this house.
1075
00:57:03,586 --> 00:57:05,587
Everybody knows about
your little dream
1076
00:57:05,672 --> 00:57:08,006
to ride on my son's coat tails
for the fame you didn't get.
1077
00:57:08,091 --> 00:57:09,633
Your little dream
to manage my son.
1078
00:57:09,717 --> 00:57:11,510
Well, Eric there's
nobody to manage now.
1079
00:57:11,594 --> 00:57:13,220
Who you gonna
manage now?
1080
00:57:13,304 --> 00:57:15,305
Know when the best
times of my life were?
1081
00:57:15,390 --> 00:57:16,598
When I was on
that football field.
1082
00:57:16,641 --> 00:57:18,851
I don't care.
1083
00:57:18,935 --> 00:57:20,602
I wanted your boy to have
something good to look back on.
1084
00:57:20,687 --> 00:57:22,187
I'm tired of all your
loser football stories.
1085
00:57:22,272 --> 00:57:23,939
Every step of the way,
you blocked me.
1086
00:57:24,023 --> 00:57:26,108
He coulda done it.
He had the talent.
1087
00:57:26,192 --> 00:57:28,110
And remember, when you
ran off his real daddy,
1088
00:57:28,153 --> 00:57:30,529
truth be told,
I was there.
1089
00:57:30,613 --> 00:57:34,158
If that man couldn't see that he had
two beautiful sons and a beautiful wife,
1090
00:57:34,242 --> 00:57:36,201
that was his
goddamn problem.
1091
00:57:36,286 --> 00:57:38,537
Now let me tell
you something.
1092
00:57:38,621 --> 00:57:40,789
Me and my sons were fine long
before you came into this mix
1093
00:57:40,832 --> 00:57:43,167
and we'll be fine
long after you leave.
1094
00:57:43,251 --> 00:57:44,960
So you can just hit
the road right now
1095
00:57:45,003 --> 00:57:46,879
because it's empty.
There's no money.
1096
00:57:46,963 --> 00:57:48,797
Overdrawn,
insufficient funds.
1097
00:57:48,840 --> 00:57:50,883
There's no pot of gold
at the end of this rainbow,
1098
00:57:50,967 --> 00:57:51,967
so get the fuck
outta here!
1099
00:57:52,010 --> 00:57:52,968
Okay!
1100
00:57:53,052 --> 00:57:54,678
I'm right here!
1101
00:57:54,762 --> 00:57:56,889
You talking about me
like I'm dead already.
1102
00:57:56,973 --> 00:57:58,515
I'll pay this back.
1103
00:57:58,600 --> 00:58:00,851
I'll find a way to pay everybody back.
1104
00:58:00,935 --> 00:58:02,144
I'll find a way.
1105
00:58:20,330 --> 00:58:24,041
Hey, I have an appointment
to see Steve Fisk.
1106
00:58:30,131 --> 00:58:31,256
Stephen?
1107
00:58:31,341 --> 00:58:32,549
That's me.
You are?
1108
00:58:32,634 --> 00:58:33,884
Deon.
1109
00:58:33,968 --> 00:58:35,427
Deon, please
have a seat.
1110
00:58:35,512 --> 00:58:37,554
What's your last name
and student I D?
1111
00:58:37,639 --> 00:58:41,225
Barnes. Zero five one five.
1112
00:58:41,309 --> 00:58:44,686
I'm sorry, zero
two five one five.
1113
00:58:44,771 --> 00:58:48,357
Barnes, Barnes.
Deon Barnes.
1114
00:58:48,441 --> 00:58:51,026
You know we used to have this all
star football player by that same name.
1115
00:58:51,110 --> 00:58:53,445
Had an ego
the size of Texas.
1116
00:58:58,368 --> 00:58:59,868
Oh, man.
1117
00:58:59,911 --> 00:59:02,246
Listen, I'm sorry
about that.
1118
00:59:02,330 --> 00:59:04,540
Yeah, just tell me what I
gotta do to graduate, alright?
1119
00:59:04,624 --> 00:59:09,628
Well... it appears as though you
never actually declared a major.
1120
00:59:09,712 --> 00:59:12,214
GPA's at the minimum.
1121
00:59:12,298 --> 00:59:14,883
But you dropped out
during fall semester.
1122
00:59:14,926 --> 00:59:17,594
Probably looking
at the full two years.
1123
00:59:17,679 --> 00:59:21,390
It's... here are some
financial aid forms.
1124
00:59:21,432 --> 00:59:22,891
See if you can have those
completed and back to me
1125
00:59:22,976 --> 00:59:24,977
later this week, alright?
1126
00:59:25,061 --> 00:59:29,439
Financial aid funds?
I'm on a scholarship.
1127
00:59:29,524 --> 00:59:32,401
Come on, Julio, my granddaughter
can run faster than that.
1128
00:59:32,443 --> 00:59:35,237
Get the piano off
your back, Jonas!
1129
00:59:35,321 --> 00:59:38,740
Let's go!
stride out!
1130
00:59:38,825 --> 00:59:42,452
Listen, I heard you
revoked my scholarship.
1131
00:59:42,537 --> 00:59:44,454
I didn't have any choice.
1132
00:59:44,539 --> 00:59:46,999
Once you dropped out of
school, it was an NCAA thing.
1133
00:59:47,083 --> 00:59:48,917
Nothing else
I could do.
1134
00:59:49,002 --> 00:59:51,420
I just wish
you'd told me.
1135
00:59:51,504 --> 00:59:54,381
And what would
that have changed?
1136
00:59:58,094 --> 00:59:59,845
Set.
1137
00:59:59,929 --> 01:00:01,471
Go!
Bring it!
1138
01:00:01,556 --> 01:00:03,599
Come on, baby!
Let's go!
1139
01:00:05,310 --> 01:00:07,603
I thought you were
a running back, Deon.
1140
01:00:07,687 --> 01:00:10,022
That's who gets all the pretty
girls and make all the money.
1141
01:00:10,106 --> 01:00:12,274
Now give us some running back
time. Get back down there.
1142
01:00:12,358 --> 01:00:14,776
You got another
one in you?
1143
01:00:14,819 --> 01:00:16,612
Alright.
1144
01:00:16,696 --> 01:00:18,488
Just stride out. stride out.
1145
01:00:18,573 --> 01:00:20,282
This kid's nuts.
1146
01:00:20,325 --> 01:00:21,658
Yeah, he's the
best I've ever seen.
1147
01:00:25,121 --> 01:00:27,331
You know, I can remember
the exact moment
1148
01:00:27,415 --> 01:00:32,461
when I realized that I wasn't gonna
be playing professional football.
1149
01:00:32,545 --> 01:00:36,715
What are you
gonna do now?
1150
01:00:36,799 --> 01:00:38,383
I don't know.
1151
01:00:38,468 --> 01:00:41,219
Look, if you need a job,
1152
01:00:41,304 --> 01:00:43,472
why don't you come see me
at the end of the summer.
1153
01:00:43,514 --> 01:00:46,141
I'll see if I can
get you on the staff.
1154
01:00:46,184 --> 01:00:49,061
You'll work with
the running backs,
1155
01:00:49,145 --> 01:00:50,729
keep you close
to the game.
1156
01:01:02,241 --> 01:01:05,077
Ray. That's the last
drink for you.
1157
01:01:05,161 --> 01:01:06,703
Hey!
1158
01:01:06,788 --> 01:01:09,498
And I called a taxi,
it's on the way.
1159
01:01:09,582 --> 01:01:10,874
Bacardi coke?
1160
01:01:10,958 --> 01:01:13,418
Yeah, make it
a double.
1161
01:01:13,503 --> 01:01:15,504
You girls
talking about me?
1162
01:01:15,546 --> 01:01:19,424
Yeah, about how much
of a red hot stud you are.
1163
01:01:20,927 --> 01:01:23,095
So who's
taking me home?
1164
01:01:23,179 --> 01:01:28,016
She is, baby. I lost the flip, sorry.
1165
01:01:28,059 --> 01:01:30,977
Respect your elders, now.
1166
01:01:35,692 --> 01:01:37,693
Oh, we gotta get him
out of here.
1167
01:01:37,777 --> 01:01:40,112
We don't have that
kind of insurance.
1168
01:01:40,196 --> 01:01:43,281
When'd you start
smoking again?
1169
01:01:43,366 --> 01:01:48,704
Well, Eric left.
1170
01:01:48,746 --> 01:01:51,415
My son's sick.
The bills are mounting up.
1171
01:01:53,334 --> 01:01:56,420
And everywhere I look,
I'm in the damn brick wall.
1172
01:01:56,504 --> 01:02:02,050
You know what I did, I put
all my dreams in one basket.
1173
01:02:02,135 --> 01:02:04,553
Here I am back here
at square one.
1174
01:02:04,595 --> 01:02:08,140
I thought my days of
spoon-feeding infants was over.
1175
01:02:08,224 --> 01:02:13,395
And I'm here with... what?
1176
01:02:13,479 --> 01:02:16,064
Oh, shit.
Deon!
1177
01:02:16,107 --> 01:02:18,567
Deon!
Wait, baby, wait!
1178
01:02:18,651 --> 01:02:21,111
No!
1179
01:02:21,195 --> 01:02:23,655
Stop, look,
I'm sorry.
1180
01:02:23,740 --> 01:02:28,243
I didn't mean it like that. I just...
1181
01:02:28,286 --> 01:02:32,080
Oh!
1182
01:02:32,123 --> 01:02:33,874
I'm sorry.
1183
01:02:44,385 --> 01:02:46,178
Hey, man,
I'm looking for a job.
1184
01:02:46,262 --> 01:02:48,013
You hiring?
1185
01:02:48,097 --> 01:02:51,349
Hey, I'm looking for work.
You guys need any help?
1186
01:03:23,132 --> 01:03:25,467
Hey, Kerry, what's up?
1187
01:03:25,510 --> 01:03:27,844
Hey, do I... do
I know you?
1188
01:03:27,929 --> 01:03:31,056
Yeah, you... remember
we used to hang out.
1189
01:03:31,140 --> 01:03:35,560
I'm sorry,
I don't remember you.
1190
01:03:52,286 --> 01:03:53,870
So how did it go?
1191
01:03:53,955 --> 01:03:57,040
It didn't. I quit
that bullshit ass job.
1192
01:03:57,124 --> 01:03:59,042
Minimum wage, stand
on your feet all day
1193
01:03:59,126 --> 01:04:00,919
cleaning up
after motherfuckers.
1194
01:04:01,003 --> 01:04:03,672
Man, I don't know how
regular people do that shit.
1195
01:04:03,756 --> 01:04:05,423
To top it off, man,
this chick I used to hit,
1196
01:04:05,508 --> 01:04:07,676
she didn't even
recognize me.
1197
01:04:07,760 --> 01:04:09,261
What?
1198
01:04:09,345 --> 01:04:11,680
I don't need
that bullshit.
1199
01:04:11,722 --> 01:04:13,682
Man, fuck them
bitches, man.
1200
01:04:13,766 --> 01:04:15,934
They were only there for
you because you was up.
1201
01:04:16,018 --> 01:04:18,270
Now that shit got kinda hard, you know,
1202
01:04:18,354 --> 01:04:19,938
bitches ain't nowhere
to be found, man.
1203
01:04:20,022 --> 01:04:21,356
You don't need
that shit.
1204
01:04:21,440 --> 01:04:22,858
You still Deon.
1205
01:04:22,942 --> 01:04:25,235
Hey, how you doin'?
1206
01:04:25,319 --> 01:04:27,195
My name is Deon.
1207
01:04:27,280 --> 01:04:28,864
Maybe you can give
me your number,
1208
01:04:28,948 --> 01:04:29,781
I'll call you, we can hang out sometime.
1209
01:04:29,866 --> 01:04:31,575
Okay.
1210
01:04:31,617 --> 01:04:33,410
See if we can put
something together, right?
1211
01:04:33,494 --> 01:04:36,037
Right.
1212
01:04:36,122 --> 01:04:38,748
Karen. Alright, I'll holler at you.
1213
01:04:41,210 --> 01:04:42,627
You're right.
1214
01:04:42,712 --> 01:04:44,296
Shit.
1215
01:04:44,380 --> 01:04:45,630
Hey, you got a little
change I could borrow
1216
01:04:45,715 --> 01:04:47,173
till I get back
on my feet?
1217
01:04:47,258 --> 01:04:49,009
Man, I ain't got
nothing' right now,
1218
01:04:49,093 --> 01:04:52,053
till I get paid for that
last little party I did.
1219
01:04:52,096 --> 01:04:54,055
Soon as I get the
money for that,
1220
01:04:54,098 --> 01:04:55,473
man, I got you.
1221
01:04:57,894 --> 01:04:58,977
Don't trip.
1222
01:05:03,482 --> 01:05:05,483
Hey.
Hey, come in.
1223
01:05:05,568 --> 01:05:09,321
I was in the neighborhood.
Thought I'd bring by some food.
1224
01:05:09,405 --> 01:05:10,822
Well, Deon's not here
right now but I'm sure
1225
01:05:10,907 --> 01:05:12,991
he'll appreciate
you stopping by.
1226
01:05:13,075 --> 01:05:16,244
I hope so. We haven't
been talking much lately.
1227
01:05:16,329 --> 01:05:17,245
Yeah?
1228
01:05:17,330 --> 01:05:19,331
Have a seat.
1229
01:05:19,415 --> 01:05:22,000
I'm sitting here finishing up
Doctor RandalI's assignment.
1230
01:05:22,084 --> 01:05:24,085
The Green Project?
1231
01:05:24,170 --> 01:05:25,837
Let me see
what you got.
1232
01:05:25,922 --> 01:05:27,923
Take a look.
1233
01:05:28,007 --> 01:05:29,758
That's exactly
what I thought.
1234
01:05:29,842 --> 01:05:30,926
Right? Solar power.
1235
01:05:31,010 --> 01:05:32,135
Yeah, solar.
1236
01:05:32,219 --> 01:05:33,511
Exactly.
1237
01:05:33,596 --> 01:05:34,804
Especially in
the inner city.
1238
01:05:34,889 --> 01:05:36,514
We get hit
the hardest
1239
01:05:36,599 --> 01:05:39,351
with cellular towers,
pollution, everything.
1240
01:05:39,435 --> 01:05:40,936
This would be beautiful.
1241
01:05:41,020 --> 01:05:42,938
Exactly. I just want
everybody to jump
1242
01:05:42,980 --> 01:05:44,981
aboard with that,
you know?
1243
01:05:45,066 --> 01:05:46,608
Yeah, I think
that's good.
1244
01:05:46,692 --> 01:05:48,109
Thanks.
1245
01:05:48,194 --> 01:05:50,779
Do you know
how you met?
1246
01:05:50,821 --> 01:05:52,322
Huh? Excuse me?
1247
01:05:52,406 --> 01:05:56,201
Deon. Do you know
how you guys met?
1248
01:05:56,285 --> 01:05:57,202
At the bookstore.
1249
01:05:57,286 --> 01:06:00,497
Through me.
1250
01:06:00,581 --> 01:06:02,999
That day at
the bookstore,
1251
01:06:03,084 --> 01:06:05,293
I was gonna come
ask you out.
1252
01:06:05,336 --> 01:06:08,630
But before I could, Deon
blocked me and got your number
1253
01:06:08,673 --> 01:06:12,217
and then handed it to
me outside the door.
1254
01:06:12,301 --> 01:06:14,177
You're tripping.
1255
01:06:14,261 --> 01:06:16,972
Why do think it was me that
called you instead of him?
1256
01:06:17,014 --> 01:06:18,723
He had a lot
going on.
1257
01:06:18,808 --> 01:06:19,724
Oh, please.
1258
01:06:19,809 --> 01:06:21,059
He was busy.
1259
01:06:21,143 --> 01:06:23,186
Come on, Sharon.
Come on.
1260
01:06:23,270 --> 01:06:29,150
Do you really think you were
anything special to him back then?
1261
01:06:29,235 --> 01:06:33,989
Why are you telling
me this now?
1262
01:06:34,073 --> 01:06:37,158
You're a good
woman, Sharon.
1263
01:06:37,243 --> 01:06:39,744
Yeah.
Thanks.
1264
01:06:39,829 --> 01:06:47,252
I don't want to see you become
another one of his fools.
1265
01:06:47,336 --> 01:06:52,090
Hey. It was me that
was interested in you.
1266
01:06:52,174 --> 01:06:54,926
Yeah.
1267
01:06:55,011 --> 01:06:56,011
Shhh.
Me.
1268
01:07:06,355 --> 01:07:08,106
What the fuck?
1269
01:07:08,190 --> 01:07:09,024
Deon.
1270
01:07:09,108 --> 01:07:10,233
Get out!
1271
01:07:10,317 --> 01:07:12,777
Deon. Let
me explain.
1272
01:07:12,862 --> 01:07:14,529
Just leave.
1273
01:07:14,613 --> 01:07:16,239
- No, you ain't gotta go nowhere.
- You, too.
1274
01:07:16,323 --> 01:07:17,574
This is more my house
than it is yours, okay?
1275
01:07:17,658 --> 01:07:19,534
You got it twisted.
1276
01:07:19,577 --> 01:07:20,785
Twisted? You're the one
here trying to fuck my girl.
1277
01:07:20,870 --> 01:07:21,786
It wasn't
even like that.
1278
01:07:21,871 --> 01:07:22,871
No, tell her.
1279
01:07:22,955 --> 01:07:24,873
Tell her what?
1280
01:07:24,957 --> 01:07:26,583
How you don't give a shit
about anyone else but yourself.
1281
01:07:26,667 --> 01:07:28,043
You don't care
about women.
1282
01:07:28,127 --> 01:07:29,544
You don't even
know how.
1283
01:07:29,628 --> 01:07:31,629
You jealous?
1284
01:07:31,714 --> 01:07:33,256
You always did want to
be me, didn't you, Sean?
1285
01:07:33,340 --> 01:07:37,427
What is that
supposed to mean?
1286
01:07:37,511 --> 01:07:41,431
You probably cheated on every
woman like a dozen times.
1287
01:07:41,515 --> 01:07:43,308
You too?
1288
01:07:43,392 --> 01:07:45,226
So I get sick and
you start this bullshit,
1289
01:07:45,269 --> 01:07:46,978
and you start
talking this shit.
1290
01:07:47,063 --> 01:07:50,148
I'm not covering
for you anymore.
1291
01:07:50,232 --> 01:07:54,444
It was all true, huh.
1292
01:07:54,528 --> 01:07:56,071
You said
you loved me.
1293
01:07:56,113 --> 01:07:57,489
I do love you.
1294
01:07:57,573 --> 01:08:00,075
Why do you keep
messing with all
1295
01:08:00,159 --> 01:08:02,452
these other girls
on the side? Huh?
1296
01:08:02,536 --> 01:08:04,621
Why you say that like you
know for sure I'm doing that?
1297
01:08:04,705 --> 01:08:06,664
Why can't you
just stop?
1298
01:08:06,749 --> 01:08:08,083
You're making this bigger
than it actually is.
1299
01:08:08,167 --> 01:08:10,210
Bigger than
what it is?
1300
01:08:10,294 --> 01:08:12,170
When I close my eyes and
I think about my future,
1301
01:08:12,254 --> 01:08:16,674
I see your face.
1302
01:08:19,345 --> 01:08:21,096
Do you have
anything to say?
1303
01:08:21,180 --> 01:08:23,181
I'm not the one that got
some explaining to do.
1304
01:08:23,265 --> 01:08:24,766
You were kissing
my fucking brother.
1305
01:08:24,850 --> 01:08:27,602
And you the one
been lying.
1306
01:08:27,686 --> 01:08:29,979
I don't want
any part of this.
1307
01:08:30,064 --> 01:08:32,107
Sharon.
1308
01:08:32,191 --> 01:08:33,108
Hey, Sharon.
1309
01:08:33,192 --> 01:08:34,275
Let her go.
1310
01:08:34,318 --> 01:08:35,360
Hey, Sharon.
1311
01:08:35,444 --> 01:08:38,279
Please.
1312
01:08:38,322 --> 01:08:40,698
Hey, you happy, man?
She's gone.
1313
01:08:40,783 --> 01:08:42,450
Fuck you, man.
1314
01:08:42,493 --> 01:08:43,827
Fuck all of this.
1315
01:08:43,911 --> 01:08:46,371
Now you listen.
1316
01:08:46,455 --> 01:08:49,040
You've been living
off of us, man.
1317
01:08:49,125 --> 01:08:53,294
Alright? The family is broke
and divided because of you.
1318
01:08:53,379 --> 01:08:55,463
Mom has to work two,
sometimes three jobs
1319
01:08:55,548 --> 01:08:57,215
to help support you.
1320
01:08:57,299 --> 01:08:59,300
I got work study, man.
1321
01:08:59,385 --> 01:09:01,678
I got to take out all these
loans for my college education.
1322
01:09:01,762 --> 01:09:06,015
You get a full scholarship and you
don't even go to class half the time.
1323
01:09:06,100 --> 01:09:08,017
You think you're
so fucking smart.
1324
01:09:08,102 --> 01:09:10,687
Nobody fucking
knows you, Sean.
1325
01:09:10,771 --> 01:09:14,732
Everybody you know knows
you as Deon's brother.
1326
01:09:14,817 --> 01:09:16,234
Don't you forget that.
1327
01:09:16,318 --> 01:09:17,235
You listen.
1328
01:09:19,738 --> 01:09:22,574
Now Eric ain't here
to back your ass up.
1329
01:09:22,658 --> 01:09:25,076
And Mom ain't
nowhere around.
1330
01:09:25,161 --> 01:09:27,537
You need to step off.
1331
01:09:27,621 --> 01:09:29,080
You always
was half a man.
1332
01:09:29,165 --> 01:09:31,708
Get off!
1333
01:09:31,792 --> 01:09:36,880
You think I meant to get sick? Huh?
1334
01:09:36,964 --> 01:09:39,257
You think if I leave all
your problems will go away?
1335
01:09:39,341 --> 01:09:42,594
Then I'll leave then.
1336
01:09:42,678 --> 01:09:44,762
Yeah. Yeah, right.
1337
01:09:44,847 --> 01:09:47,599
As if you don't think Mom's
gonna come chasin' after you!
1338
01:09:47,683 --> 01:09:49,184
Fuck you.
1339
01:09:49,268 --> 01:09:50,768
You can't stand on
your own two feet.
1340
01:09:50,853 --> 01:09:52,270
You never have.
1341
01:10:51,038 --> 01:10:53,248
Hey, brother.
1342
01:10:53,290 --> 01:10:57,627
I tell you you can't
sleep out here, man.
1343
01:10:57,711 --> 01:10:59,504
Hey.
1344
01:10:59,588 --> 01:11:04,259
Hey, partner.
1345
01:11:04,301 --> 01:11:06,594
Deon?
1346
01:11:06,679 --> 01:11:08,012
What the fuck
you doin' man?
1347
01:11:08,097 --> 01:11:11,432
Can't find a job.
1348
01:11:11,475 --> 01:11:15,603
Got no degree and I can't stay at home.
1349
01:11:15,688 --> 01:11:16,771
Come on
out of there.
1350
01:11:27,324 --> 01:11:29,200
Okay, you can
stay here.
1351
01:11:29,285 --> 01:11:32,120
You can stay with me... till
you get your shit together.
1352
01:11:32,204 --> 01:11:34,872
Operative phrase, you
get your shit together.
1353
01:11:34,957 --> 01:11:36,874
I ain't gonna be bringin' to you
your lemonade and your biscuits
1354
01:11:36,959 --> 01:11:37,792
like your momma does.
1355
01:11:37,835 --> 01:11:39,210
Thanks.
1356
01:11:39,295 --> 01:11:40,878
Don't thank me.
You gonna work.
1357
01:11:40,963 --> 01:11:43,047
You always talk shit like you know cars.
1358
01:11:43,132 --> 01:11:44,382
We about to find out.
1359
01:11:44,466 --> 01:11:46,551
Hey, call Bernie.
1360
01:11:46,635 --> 01:11:49,387
I don't need no more
momma drama up in here.
1361
01:11:49,471 --> 01:11:50,847
Come on.
1362
01:11:50,889 --> 01:11:52,473
Start cleaning up
right there.
1363
01:11:52,558 --> 01:11:54,559
Right back there.
1364
01:11:59,106 --> 01:12:00,898
Bizzy Bee Catering.
1365
01:12:00,983 --> 01:12:03,234
It's me, Mom.
1366
01:12:03,319 --> 01:12:05,403
Deon, baby,
where are you?
1367
01:12:05,487 --> 01:12:07,447
I'm fine, Mom.
1368
01:12:07,531 --> 01:12:09,198
Look, I'm gonna be moving out
for a little while, alright?
1369
01:12:09,283 --> 01:12:10,867
I need you
to respect this.
1370
01:12:10,951 --> 01:12:12,827
What are you
talking about?
1371
01:12:12,911 --> 01:12:15,997
What the hell is going
on? Where are you?
1372
01:12:16,040 --> 01:12:18,374
Mom, I'm gonna need
a little space, okay?
1373
01:12:18,459 --> 01:12:20,668
I am not going to have this
conversation with you on the phone.
1374
01:12:20,711 --> 01:12:22,003
Where are you?
1375
01:12:22,046 --> 01:12:26,632
I'm at the garage.
1376
01:12:42,316 --> 01:12:44,776
Deon, come on,
let's go.
1377
01:12:44,860 --> 01:12:46,527
I got a big catering job
at the yacht club
1378
01:12:46,570 --> 01:12:48,279
and I'm late, so get
your stuff, let's go.
1379
01:12:48,364 --> 01:12:50,698
Mom, I gotta handle
this on my own.
1380
01:12:50,741 --> 01:12:52,408
This is ridiculous,
you know that?
1381
01:12:52,493 --> 01:12:54,535
Go get your things,
I'm gonna take you home,
1382
01:12:54,578 --> 01:12:56,037
and I'm gonna
go to work.
1383
01:12:56,080 --> 01:12:57,413
Why you not
hearing me?
1384
01:12:57,498 --> 01:12:59,165
I can't go
home right now.
1385
01:12:59,249 --> 01:13:01,125
I am not leaving you
in this greasy ass garage
1386
01:13:01,210 --> 01:13:03,711
with all these oil fumes
and gas fumes and all that.
1387
01:13:03,754 --> 01:13:05,713
Baby, look at your hands.
You can't do this.
1388
01:13:05,756 --> 01:13:07,131
Mom, it's alright.
1389
01:13:07,216 --> 01:13:08,925
It's not good
for you right now.
1390
01:13:09,009 --> 01:13:10,259
You shouldn't be exposed
to germs like that.
1391
01:13:10,344 --> 01:13:11,803
Stop.
1392
01:13:11,887 --> 01:13:14,305
Look... okay.
1393
01:13:14,390 --> 01:13:16,140
Look, I gotta
handle this.
1394
01:13:16,225 --> 01:13:20,603
If I make mistakes I
gotta make 'em on my own.
1395
01:13:20,687 --> 01:13:26,067
Okay. Whatever
I did, I'm sorry, okay?
1396
01:13:26,110 --> 01:13:27,485
Mom, you didn't
do nothing.
1397
01:13:27,569 --> 01:13:29,737
Listen, when your
daddy left,
1398
01:13:29,822 --> 01:13:32,323
I was so busy trying
to be mother and father
1399
01:13:32,408 --> 01:13:34,075
that I would go
and work too hard
1400
01:13:34,159 --> 01:13:35,827
and I'd come home
feeling guilty
1401
01:13:35,911 --> 01:13:37,912
and then I'd love you
all too hard, you know?
1402
01:13:37,955 --> 01:13:39,997
So maybe if you feel
like I smothered you or...
1403
01:13:40,082 --> 01:13:41,791
abandoned you or something like that...
1404
01:13:41,875 --> 01:13:43,292
You didn't smother us.
It's not you, Mom.
1405
01:13:43,377 --> 01:13:46,754
This is too hard
for me right now.
1406
01:13:46,797 --> 01:13:49,090
I need you to come
home with me. Come home.
1407
01:13:49,174 --> 01:13:54,345
I need this. I gotta
figure this out for myself.
1408
01:13:54,430 --> 01:13:59,475
Just go home.
1409
01:13:59,560 --> 01:14:01,936
You mean it?
1410
01:14:02,020 --> 01:14:06,357
Wait. Who's gonna
take care of you?
1411
01:14:06,442 --> 01:14:10,611
I'm gonna take
care of me.
1412
01:14:10,696 --> 01:14:11,946
You promise me.
1413
01:14:12,030 --> 01:14:17,118
Yeah.
1414
01:14:17,202 --> 01:14:19,954
Will you come home
for Sunday dinner?
1415
01:14:20,038 --> 01:14:21,330
Soon.
1416
01:14:21,415 --> 01:14:23,499
Soon?
1417
01:14:23,584 --> 01:14:24,709
But...
1418
01:14:48,567 --> 01:14:51,235
No, please, listen, I'm here.
1419
01:14:51,320 --> 01:14:52,653
I'm here right now,
yeah, you know...
1420
01:14:52,738 --> 01:14:54,322
I just had
a family emergency.
1421
01:14:54,364 --> 01:14:56,657
Everything's been...
Miss White...
1422
01:14:56,742 --> 01:14:59,660
What do you mean
you don't need...
1423
01:14:59,703 --> 01:15:01,913
wh... but I'm here
with the food
1424
01:15:01,997 --> 01:15:03,831
and everything's here,
Miss White.
1425
01:15:03,874 --> 01:15:06,083
You know I'm always the...
1426
01:15:06,168 --> 01:15:10,671
What the... fuck...
1427
01:15:10,714 --> 01:15:14,175
Wh... What...
1428
01:15:14,218 --> 01:15:16,093
Fuck it.
1429
01:15:16,178 --> 01:15:18,054
Fuck it.
1430
01:15:21,850 --> 01:15:28,272
Goddamn it! I don't know
what anybody wants me to do.
1431
01:15:36,823 --> 01:15:39,033
I can't do it anymore.
1432
01:15:45,707 --> 01:15:50,795
I can't... can't... I can't
do any better than I've done.
1433
01:15:50,879 --> 01:15:54,757
I've done the best I can.
God, you gotta do the rest.
1434
01:15:54,841 --> 01:16:00,096
Do the rest for me.
1435
01:16:00,180 --> 01:16:03,891
That's 40 dollars plus
2.75 and then 1.50 for...
1436
01:16:03,934 --> 01:16:04,976
Hey, Carlos.
1437
01:16:05,060 --> 01:16:06,143
Mande.
1438
01:16:09,064 --> 01:16:12,608
He gonna have it
for you, don't worry.
1439
01:16:12,693 --> 01:16:15,903
Hold the fucking
light still, man.
1440
01:16:18,407 --> 01:16:19,407
What that mean?
1441
01:16:21,743 --> 01:16:23,327
Hey, D.
1442
01:16:23,412 --> 01:16:25,121
God damn.
1443
01:16:27,541 --> 01:16:29,166
What you call me?
1444
01:16:32,963 --> 01:16:33,838
Oh, I'm sorry,
I'm sorry.
1445
01:16:37,259 --> 01:16:40,761
Damn, man, careful
with that shit.
1446
01:16:49,980 --> 01:16:51,397
Get some skills.
1447
01:16:51,481 --> 01:16:53,357
Leave him alone,
he's the new guy.
1448
01:16:54,818 --> 01:16:56,652
Go home.
1449
01:16:56,737 --> 01:16:58,362
Get the hell outta here.
I'll see you all tomorrow.
1450
01:16:58,447 --> 01:17:00,364
Oh, hell no, no, no,
new guy gets the beers.
1451
01:17:00,449 --> 01:17:02,283
Right in there.
1452
01:17:15,756 --> 01:17:17,298
Well, it's official.
1453
01:17:17,341 --> 01:17:20,217
Your mechanic skills
are for shit.
1454
01:17:20,302 --> 01:17:22,094
It costing me paper.
1455
01:17:22,179 --> 01:17:24,472
I'm sorry.
1456
01:17:27,392 --> 01:17:30,561
I'm the one that
should be sorry, man.
1457
01:17:30,646 --> 01:17:32,563
I didn't do everything
I wanted to when I was
1458
01:17:32,648 --> 01:17:37,151
at the top of
my football game.
1459
01:17:37,194 --> 01:17:41,489
Bernie once said to me, "Eric,
you a well-balanced brother
1460
01:17:41,573 --> 01:17:43,491
'cause you got a big-ass
chip on both shoulders. "
1461
01:17:43,575 --> 01:17:45,534
She said that?
1462
01:17:45,619 --> 01:17:48,371
I was messed up.
1463
01:17:48,455 --> 01:17:50,831
Maybe she's right.
1464
01:17:50,916 --> 01:17:54,543
Maybe I was too hard on you, Deon.
1465
01:17:54,628 --> 01:18:00,591
For trying... for trying
to live through you.
1466
01:18:00,676 --> 01:18:04,845
But whatever I did or
didn't do in my life,
1467
01:18:04,930 --> 01:18:08,224
that's on me.
1468
01:18:08,308 --> 01:18:10,851
What about
my life?
1469
01:18:10,894 --> 01:18:13,854
What do I do now?
1470
01:18:15,315 --> 01:18:16,440
Well, you know
our people.
1471
01:18:16,525 --> 01:18:19,193
Black folks...
1472
01:18:19,277 --> 01:18:21,612
most of us
we wanna play ball,
1473
01:18:21,697 --> 01:18:24,407
and we never learn
to own the team.
1474
01:18:24,491 --> 01:18:27,576
Look here.
1475
01:18:27,661 --> 01:18:30,204
This is made
in China.
1476
01:18:30,247 --> 01:18:31,706
Why is this
made in China?
1477
01:18:31,790 --> 01:18:33,416
I don't know.
1478
01:18:33,500 --> 01:18:34,625
'Cause the Chinese
man will work very hard
1479
01:18:34,710 --> 01:18:36,627
for very little money.
1480
01:18:36,712 --> 01:18:39,964
So what you do is you take
the best of each race, right?
1481
01:18:40,048 --> 01:18:43,884
For example, work
like a Chinese man
1482
01:18:43,969 --> 01:18:46,887
but get the education
of a rich white man.
1483
01:18:46,930 --> 01:18:49,306
Learn to make deals like a Jewish man.
1484
01:18:49,391 --> 01:18:53,227
And have the heart, flavor
and spirit of a black man.
1485
01:18:53,311 --> 01:18:55,312
You take that shit and
put it together, it's done.
1486
01:18:55,397 --> 01:18:57,898
Then you just apply it
to being in the business
1487
01:18:57,941 --> 01:19:00,067
of whatever you love.
1488
01:19:00,152 --> 01:19:03,738
But that's
what I'm sayin'.
1489
01:19:03,780 --> 01:19:08,284
Without football,
I don't know what I love.
1490
01:19:08,368 --> 01:19:15,082
What the fuck else
can I do?
1491
01:19:15,167 --> 01:19:18,335
Well, for me
after football,
1492
01:19:18,420 --> 01:19:20,671
it was cars.
1493
01:19:20,756 --> 01:19:22,673
Garage ain't much,
but at least I own it.
1494
01:19:22,758 --> 01:19:24,300
I'm the boss.
1495
01:19:24,384 --> 01:19:27,928
But look at you, Deon,
people like you.
1496
01:19:28,013 --> 01:19:30,848
You got charisma.
1497
01:19:30,932 --> 01:19:32,975
You make people
believe in you.
1498
01:19:33,059 --> 01:19:34,935
You got people skills like the
way you sold that man that car.
1499
01:19:34,978 --> 01:19:36,854
I didn't do that.
You did that.
1500
01:19:36,938 --> 01:19:39,523
You could sell shit, Deon.
1501
01:19:39,608 --> 01:19:43,694
That's a legit skill.
1502
01:19:43,779 --> 01:19:45,696
Well, I'm gonna
go see Coach.
1503
01:19:45,781 --> 01:19:49,533
See if I can work my way up
into that assistant position.
1504
01:19:49,618 --> 01:19:51,118
If you're gonna
go see Coach,
1505
01:19:51,161 --> 01:19:53,204
you can't go dressed
like that, man.
1506
01:19:53,288 --> 01:19:54,997
You know what
my daddy always said?
1507
01:19:55,081 --> 01:19:58,375
Dress for the job you want,
not the job you have.
1508
01:19:58,460 --> 01:19:59,960
I got something for you.
1509
01:20:00,003 --> 01:20:01,045
I got something.
1510
01:20:01,129 --> 01:20:03,464
Hold on.
Uh-huh.
1511
01:20:03,548 --> 01:20:05,466
You could fit this.
Look at this.
1512
01:20:05,509 --> 01:20:08,219
Designer shit.
Stand up.
1513
01:20:08,303 --> 01:20:12,306
I call it Negro Make-Do. Look here.
1514
01:20:12,390 --> 01:20:13,808
Uh-huh.
1515
01:20:13,850 --> 01:20:16,018
Yeah, look like
Negro need money.
1516
01:20:16,102 --> 01:20:17,645
Come on, man,
it'll work.
1517
01:20:17,729 --> 01:20:19,063
I'm taller than
you, man.
1518
01:20:19,147 --> 01:20:20,981
Look, sagging is
in style.
1519
01:20:21,066 --> 01:20:23,526
Just sag this shit
a little bit.
1520
01:20:23,610 --> 01:20:26,737
Put your hands in
your pockets, you know.
1521
01:20:26,822 --> 01:20:28,280
It's gonna
look like I wore it.
1522
01:20:44,172 --> 01:20:46,298
Hey, hey, hey.
1523
01:20:46,383 --> 01:20:48,926
Stop standing around. Let's
set it up and run it again.
1524
01:20:54,891 --> 01:20:56,517
Defense gonna
eat 'em up
1525
01:20:56,601 --> 01:20:57,434
if they don't fall
deeper into that pocket.
1526
01:20:59,104 --> 01:21:01,856
Deon, what can I do for you, son?
1527
01:21:01,940 --> 01:21:05,568
I just came to see
about that assistant position.
1528
01:21:05,652 --> 01:21:08,863
Hey, Soris, run it again
till they get it right.
1529
01:21:08,905 --> 01:21:12,116
Alright, boys, let's go.
Let's run it again.
1530
01:21:12,200 --> 01:21:15,703
I went to the administration, I asked
them about putting you on the staff.
1531
01:21:15,787 --> 01:21:18,414
And they said that
well, the budget cuts
1532
01:21:18,498 --> 01:21:22,376
and a lot of mumbo jumbo
about people losing their jobs.
1533
01:21:22,419 --> 01:21:26,630
They're pretty much
afraid to say yes.
1534
01:21:26,715 --> 01:21:29,550
So they're saying no?
1535
01:21:29,593 --> 01:21:34,054
Deon, the real reason I
can't put you on my staff
1536
01:21:34,139 --> 01:21:37,725
is because the university
feels because of your condition,
1537
01:21:37,767 --> 01:21:39,810
that if something
happened to you
1538
01:21:39,895 --> 01:21:42,146
and you're uninsured,
1539
01:21:42,230 --> 01:21:47,568
they'd be on the hook for the costs.
1540
01:21:47,611 --> 01:21:49,069
I'm so sorry, son.
1541
01:21:57,412 --> 01:21:59,622
In other news,
1542
01:21:59,706 --> 01:22:01,832
unemployment figures are in
and the numbers are not good.
1543
01:22:01,917 --> 01:22:04,418
Cheap labor continues
to be outsourced abroad.
1544
01:22:04,461 --> 01:22:06,503
Particularly hardest hit
are minorities.
1545
01:22:06,588 --> 01:22:10,257
Black unemployment is
almost twice that of white.
1546
01:22:10,300 --> 01:22:14,470
Unemployment amongst blacks has
risen 33% over the past two years.
1547
01:22:14,554 --> 01:22:15,971
Manufacturing and
construction jobs
1548
01:22:16,056 --> 01:22:18,015
have been hit
the hardest.
1549
01:22:18,099 --> 01:22:20,476
Unskilled workers and those
without college degrees
1550
01:22:20,560 --> 01:22:24,271
are finding it increasingly
difficult to land gainful employment.
1551
01:23:00,058 --> 01:23:12,403
Okay, I will
transfer you.
1552
01:23:12,487 --> 01:23:15,572
Mr. Barnes, someone is here to see you.
1553
01:23:27,293 --> 01:23:30,754
Deon, you can't just show
up here like this, man.
1554
01:23:30,839 --> 01:23:32,506
I got no more
money to give you.
1555
01:23:32,590 --> 01:23:34,174
I'm not asking for money.
I'm asking for a job.
1556
01:23:34,259 --> 01:23:36,427
You don't got
any experience.
1557
01:23:36,511 --> 01:23:38,095
Is this some kind
of joke to you, Deon?
1558
01:23:38,179 --> 01:23:40,097
It's not a joke, man.
I just need a job.
1559
01:23:40,181 --> 01:23:43,434
Just give me
a chance, please.
1560
01:23:43,518 --> 01:23:45,602
Please, I can do this.
1561
01:23:45,687 --> 01:23:47,730
Look, I'm a Finance
manager, not Sales.
1562
01:23:47,814 --> 01:23:50,566
Even if I could, I can't
make that kind of decision.
1563
01:23:50,650 --> 01:23:53,402
Please, man.
Just try me out, man.
1564
01:23:53,486 --> 01:23:55,029
There's gotta be
something I can do.
1565
01:23:55,113 --> 01:23:56,363
I can't.
1566
01:23:56,448 --> 01:23:57,197
I'll work
for free.
1567
01:23:57,282 --> 01:23:58,699
Deon.
1568
01:23:58,742 --> 01:24:00,367
Please, man.
Don't make me beg.
1569
01:24:00,452 --> 01:24:05,706
Deon.
1570
01:24:05,749 --> 01:24:07,750
I'm sorry, man.
1571
01:24:07,834 --> 01:24:15,299
I'm sorry for everything I
said, for everything I done.
1572
01:24:15,383 --> 01:24:19,553
I apologize. I don't know
what else to say to you.
1573
01:24:22,098 --> 01:24:24,058
Sharon, I'm sorry.
1574
01:24:24,142 --> 01:24:26,310
I didn't mean to say
the things I said to you.
1575
01:24:26,394 --> 01:24:28,645
I didn't mean it.
1576
01:24:28,730 --> 01:24:33,317
I just need a little
bit of help, man.
1577
01:24:33,401 --> 01:24:35,110
I didn't mean to say it.
I mean it.
1578
01:24:35,195 --> 01:24:39,323
I just need some help.
1579
01:24:39,407 --> 01:24:41,075
Come on,
get up.
1580
01:24:41,117 --> 01:24:43,077
Come on, get up, get up.
1581
01:24:43,119 --> 01:24:45,162
You're embarrassing yourself.
1582
01:24:45,246 --> 01:24:47,247
Just... I'm sorry.
1583
01:24:47,332 --> 01:24:50,125
I was just trying
to find a job.
1584
01:25:32,043 --> 01:25:36,380
Hey, son.
You work here?
1585
01:25:36,464 --> 01:25:38,173
Yeah.
1586
01:25:38,258 --> 01:25:41,176
I want to talk to you
about this car right here.
1587
01:25:41,261 --> 01:25:42,052
This car?
1588
01:25:42,137 --> 01:25:43,720
Yeah.
1589
01:25:43,805 --> 01:25:47,391
It's a Chrysler 2005.
It's listed at 11,150
1590
01:25:47,475 --> 01:25:49,977
but I could probably get
it for you at ten five.
1591
01:25:50,061 --> 01:25:52,354
- Sean.
- What?
1592
01:25:57,527 --> 01:26:00,195
That's your brother
out there, huh?
1593
01:26:00,280 --> 01:26:02,197
Is this gonna
be a problem?
1594
01:26:02,282 --> 01:26:04,449
No. No, sir,
no problem.
1595
01:26:06,619 --> 01:26:10,247
Well, if you can do ten five, I
don't see why you can't do ten.
1596
01:26:10,331 --> 01:26:12,499
I might be able to get
it for you for ten.
1597
01:26:12,584 --> 01:26:14,001
Then you might
have a sale.
1598
01:26:16,588 --> 01:26:21,091
Hold, one moment
please, one moment.
1599
01:26:21,176 --> 01:26:22,593
Deon. Deon,
what the fuck.
1600
01:26:22,677 --> 01:26:24,011
Please, I got this.
1601
01:26:24,053 --> 01:26:25,429
What the fuck
are you doing?
1602
01:26:25,513 --> 01:26:26,805
I'm up for
promotion here.
1603
01:26:26,890 --> 01:26:28,056
I won't mess up,
I swear.
1604
01:26:28,141 --> 01:26:29,349
You gonna get
me fired.
1605
01:26:29,392 --> 01:26:33,103
I won't, please.
1606
01:26:33,188 --> 01:26:34,563
Just let me do this.
1607
01:26:38,067 --> 01:26:40,319
Fuck.
Fuck.
1608
01:26:44,574 --> 01:26:46,783
Fucking manager,
he's pissed.
1609
01:26:46,868 --> 01:26:48,702
I'm sorry, I can't sell
it to you for that price.
1610
01:26:48,786 --> 01:26:50,871
If I do, we're gonna
actually lose money.
1611
01:26:50,914 --> 01:26:52,873
You told me I could
have it for that price.
1612
01:26:52,916 --> 01:26:55,042
Either you're a man
of your word,
1613
01:26:55,084 --> 01:26:56,627
or you're not.
1614
01:26:56,711 --> 01:26:58,128
The owner's gonna be
here in 15 minutes.
1615
01:26:58,213 --> 01:27:00,214
And if the paperwork's
isn't done,
1616
01:27:00,298 --> 01:27:05,969
chances are he's gonna shut
down this deal and me with it.
1617
01:27:06,054 --> 01:27:07,804
Hey, hey, hey!
1618
01:27:07,889 --> 01:27:09,765
Not so fast.
1619
01:27:09,849 --> 01:27:12,267
You better get that
paperwork started right now,
1620
01:27:12,352 --> 01:27:14,645
'cause I'm writing you
a check, end of story.
1621
01:27:29,327 --> 01:27:32,079
It's a good try, man.
1622
01:27:32,121 --> 01:27:34,665
He says it's good
for selling shit.
1623
01:27:34,749 --> 01:27:37,501
Obviously, she sell you
some bullshit.
1624
01:27:37,585 --> 01:27:40,170
Man, that's
a power tie.
1625
01:27:40,255 --> 01:27:42,464
All the big sellers wear this shit.
1626
01:27:42,548 --> 01:27:45,801
The tie helps you sell stuff.
1627
01:27:45,885 --> 01:27:51,431
71,000 miles. It's actually
priced at 3500 dollars.
1628
01:27:51,474 --> 01:27:54,768
Here we are, a beautiful
car for a beautiful lady.
1629
01:27:58,982 --> 01:28:00,941
My brother runs
the finances.
1630
01:28:01,025 --> 01:28:04,194
If you can get them in
that margin right there,
1631
01:28:04,279 --> 01:28:05,654
we in business, brother.
1632
01:28:05,738 --> 01:28:06,947
You never know
if you don't try.
1633
01:28:07,031 --> 01:28:08,115
That's right.
1634
01:28:09,784 --> 01:28:12,369
See? Same suit
but you change the tie.
1635
01:28:12,453 --> 01:28:14,079
You're ready.
1636
01:28:14,163 --> 01:28:17,207
A 2009 Jeep Cherokee.
1637
01:28:17,292 --> 01:28:19,293
Got enough space for
you to take the dog.
1638
01:28:19,335 --> 01:28:21,003
I know how much you
love the dog. Hey, Noah.
1639
01:28:21,087 --> 01:28:22,671
I'm gone for
a couple of days
1640
01:28:22,755 --> 01:28:26,675
and new car
sales double.
1641
01:28:26,759 --> 01:28:27,884
Hear that, Gerry?
1642
01:28:27,969 --> 01:28:31,138
He beat your record.
1643
01:28:33,975 --> 01:28:37,144
Good initiative
using your brother, Sean.
1644
01:28:37,228 --> 01:28:39,187
Thank you, sir.
1645
01:28:39,272 --> 01:28:42,190
Come on, let's talk about
moving you up to General Manager.
1646
01:28:52,035 --> 01:28:53,577
D, what up, baby?
1647
01:28:53,661 --> 01:28:56,038
What up?
1648
01:28:56,122 --> 01:28:58,665
Shit, what's this?
1649
01:28:58,750 --> 01:29:00,751
I told you I was
gonna pay you back.
1650
01:29:00,835 --> 01:29:03,086
I didn't believe it.
1651
01:29:03,171 --> 01:29:04,671
I got something else
you ain't gonna believe.
1652
01:29:04,714 --> 01:29:06,381
Check it out.
1653
01:29:06,466 --> 01:29:09,217
Ooh, damn.
1654
01:29:09,302 --> 01:29:11,762
I'm seeing eye candy.
1655
01:29:11,846 --> 01:29:13,889
Yeah, but this how
brothers be fucking up.
1656
01:29:13,973 --> 01:29:16,725
They end up buying some shit
that's too expensive on credit,
1657
01:29:16,809 --> 01:29:18,310
and the banks win, man.
1658
01:29:18,394 --> 01:29:19,644
As soon as the car
pulls off the lot,
1659
01:29:19,729 --> 01:29:21,229
it's considered
a used car.
1660
01:29:21,314 --> 01:29:22,272
Believe it or not,
this is a used car.
1661
01:29:22,357 --> 01:29:23,565
What?
1662
01:29:23,649 --> 01:29:24,566
Yeah.
1663
01:29:24,650 --> 01:29:26,109
Does it run?
1664
01:29:26,194 --> 01:29:27,486
It still got the
factory warranty.
1665
01:29:27,570 --> 01:29:29,196
Eric says
it runs beautiful.
1666
01:29:29,280 --> 01:29:30,530
And you know
that brother don't play.
1667
01:29:30,615 --> 01:29:31,907
Man.
1668
01:29:31,991 --> 01:29:34,242
What about
the gas though?
1669
01:29:34,327 --> 01:29:35,869
Gas? It's a hybrid.
1670
01:29:35,953 --> 01:29:37,454
You goin' green, nigga.
1671
01:29:37,538 --> 01:29:38,955
You know I like
that green.
1672
01:29:39,040 --> 01:29:41,541
And it's American made.
1673
01:29:41,626 --> 01:29:43,543
So you there ain't that shit with the
accelerator getting stuck and all that shit.
1674
01:29:43,628 --> 01:29:44,795
Can I afford it?
1675
01:29:44,879 --> 01:29:46,296
No.
1676
01:29:46,381 --> 01:29:47,464
Get a white bitch
to co-sign?
1677
01:29:47,548 --> 01:29:49,466
You might.
1678
01:29:49,550 --> 01:29:52,803
No, you can do like Sean
taught me, and incorporate.
1679
01:29:52,887 --> 01:29:55,222
Then you're not buying
as an individual,
1680
01:29:55,306 --> 01:29:56,932
you're buying
as the actual company.
1681
01:29:57,016 --> 01:29:58,392
You pay it off
through your taxes,
1682
01:29:58,476 --> 01:30:00,102
you know, like
the big boys do.
1683
01:30:00,186 --> 01:30:03,814
Damn, man, you gettin'
kinda smart, nigga.
1684
01:30:03,898 --> 01:30:05,649
Now you know it's
hurtin' my feelings
1685
01:30:05,733 --> 01:30:07,901
to find that you just now
realizing that I'm smart.
1686
01:30:07,944 --> 01:30:09,486
Smart as the
new gangsta.
1687
01:30:09,570 --> 01:30:12,239
Man. Let's
go get the keys.
1688
01:30:12,323 --> 01:30:19,246
That's 12 new, 2 used.
You did good, man.
1689
01:30:19,288 --> 01:30:21,915
Hey, I got promoted
to GM because of you.
1690
01:30:21,958 --> 01:30:23,125
What?
1691
01:30:23,209 --> 01:30:24,626
Yeah. Me.
1692
01:30:24,710 --> 01:30:26,920
Good.
That's real good.
1693
01:30:26,963 --> 01:30:28,422
I got a favor
to ask you.
1694
01:30:28,506 --> 01:30:30,132
What?
1695
01:30:30,216 --> 01:30:32,551
We don't get paid
till the end of the month.
1696
01:30:32,635 --> 01:30:34,511
So I was wondering if you
would pull a drawer for me.
1697
01:30:34,595 --> 01:30:36,263
That's a lot
of money, Deon.
1698
01:30:36,347 --> 01:30:38,682
I know, but where else
am I gonna go, Mr. GM?
1699
01:30:38,766 --> 01:30:41,017
Alright. Hey, Sharon,
1700
01:30:41,102 --> 01:30:43,270
could you pull some
cash from the lock box?
1701
01:30:51,070 --> 01:30:52,154
Thank you.
1702
01:30:57,618 --> 01:30:59,035
Here. You take this so you can pay back
1703
01:30:59,120 --> 01:31:01,329
some of the student
loans you got.
1704
01:31:01,372 --> 01:31:05,459
I want to thank both of you for
letting me in here and do my thing.
1705
01:31:05,543 --> 01:31:06,668
Alright.
1706
01:31:19,765 --> 01:31:20,765
Ooh!
1707
01:31:20,850 --> 01:31:23,977
Ooh, look at you!
1708
01:31:24,020 --> 01:31:25,896
Look at you.
You look so good.
1709
01:31:25,980 --> 01:31:27,439
You gained weight.
1710
01:31:27,523 --> 01:31:28,982
Yeah, I been
handling my business,
1711
01:31:29,066 --> 01:31:32,360
trying to get
it together.
1712
01:31:32,445 --> 01:31:33,862
You got a job?
1713
01:31:33,946 --> 01:31:35,489
Sean gave
me a job.
1714
01:31:35,573 --> 01:31:37,532
I'm selling cars
over at the dealership.
1715
01:31:37,617 --> 01:31:40,160
Wait a minute, you and your
brother are working together
1716
01:31:40,203 --> 01:31:42,204
and nobody told
me about that?
1717
01:31:42,288 --> 01:31:44,414
Yeah, Ma, I thought that
would help with the bills.
1718
01:31:44,499 --> 01:31:46,875
Look, I told you, I don't
want you worrying about that.
1719
01:31:46,959 --> 01:31:50,045
I know, but I'm tired of watching
you do everything for everybody else
1720
01:31:50,129 --> 01:31:51,755
but yourself.
1721
01:31:51,839 --> 01:31:55,926
Ooh, you did it
to me again.
1722
01:31:56,010 --> 01:31:59,054
Alright, I guess
you were right.
1723
01:31:59,138 --> 01:32:01,681
You said you had
to do it yourself
1724
01:32:01,766 --> 01:32:03,391
and you did,
1725
01:32:03,476 --> 01:32:05,685
And thank God I was
able to listen to you
1726
01:32:05,728 --> 01:32:07,604
and just do it.
1727
01:32:07,688 --> 01:32:09,189
But don't you be giving
up on your mother, hear me?
1728
01:32:09,273 --> 01:32:11,024
I'm not promising
anything but maybe
1729
01:32:11,108 --> 01:32:13,109
I can go back to college
and get that degree.
1730
01:32:13,194 --> 01:32:15,028
Oh, man.
1731
01:32:15,071 --> 01:32:17,239
Oh.
1732
01:32:17,323 --> 01:32:19,533
Well, what the hell are
you looking so sad for!
1733
01:32:19,617 --> 01:32:21,034
Big D is back.
1734
01:32:21,118 --> 01:32:22,953
Hey, Big D!
1735
01:32:24,622 --> 01:32:26,540
Baby, are you hungry?
1736
01:32:26,624 --> 01:32:29,209
Sherry, I want you to get
him some smothered pork chops.
1737
01:32:29,252 --> 01:32:30,794
Collard greens? With
collard greens, yeah.
1738
01:32:30,878 --> 01:32:32,379
Collard greens,
corn bread.
1739
01:32:32,463 --> 01:32:35,465
Okay! I'll do
it right now.
1740
01:32:35,550 --> 01:32:36,883
And what you
want to drink?
1741
01:32:36,968 --> 01:32:38,927
Cranberry juice
for you, right?
1742
01:32:39,011 --> 01:32:41,805
Yeah.
Oh, I'm sorry.
1743
01:32:41,889 --> 01:32:45,475
I'll get your refill.
1744
01:33:03,286 --> 01:33:06,746
Deon, I'm not
supposed to do this.
1745
01:33:06,789 --> 01:33:08,832
I'm required to refer
you to the oncology team.
1746
01:33:08,916 --> 01:33:10,584
Is your family
going to be here soon?
1747
01:33:10,626 --> 01:33:12,836
It's just me
this time.
1748
01:33:12,920 --> 01:33:14,421
Look, I started
to gain my weight back.
1749
01:33:14,505 --> 01:33:15,755
I was feeling good...
1750
01:33:15,840 --> 01:33:18,091
and my hand
just seized up.
1751
01:33:18,134 --> 01:33:20,677
Look, you're the only one who's
been straight with us, Doc.
1752
01:33:20,761 --> 01:33:26,349
Just tell me the truth.
1753
01:33:26,434 --> 01:33:29,769
New MRI tests show
that...
1754
01:33:29,812 --> 01:33:31,521
the cancer's come back.
1755
01:33:31,606 --> 01:33:34,316
Fuck.
1756
01:33:34,400 --> 01:33:38,528
You got a metastatic tumor
in your brain that's appeared.
1757
01:33:38,613 --> 01:33:40,780
It's right above
the motor cortex,
1758
01:33:40,823 --> 01:33:45,285
and that's what's
affecting your hands.
1759
01:33:45,369 --> 01:33:49,956
I've 9,000 dollars
left to my name, Doc.
1760
01:33:49,999 --> 01:33:52,250
Can't drag my family
through this again.
1761
01:33:58,174 --> 01:34:00,383
Come on.
Come with me.
1762
01:34:03,471 --> 01:34:05,305
Isn't it fuckin' ironic?
1763
01:34:05,389 --> 01:34:07,807
I'm a cancer doctor but
I enjoy second hand smoke.
1764
01:34:07,892 --> 01:34:11,645
I quit a year ago but I
still like coming out here.
1765
01:34:11,687 --> 01:34:14,481
I figure as long as I'm not
lighting up, it doesn't count.
1766
01:34:14,523 --> 01:34:15,398
Fuck it.
1767
01:34:17,485 --> 01:34:21,488
I don't understand, Doc.
I did all the treatments.
1768
01:34:21,572 --> 01:34:23,823
What's causing it?
1769
01:34:23,908 --> 01:34:25,492
I don't know.
1770
01:34:25,576 --> 01:34:28,828
I mean, environments,
cigarettes, genetics,
1771
01:34:28,913 --> 01:34:33,208
the sun. I mean, there's
hundreds and hundreds of reasons.
1772
01:34:33,292 --> 01:34:37,545
It's impossible to
pinpoint just one, Deon.
1773
01:34:37,630 --> 01:34:39,923
Understand?
1774
01:34:40,007 --> 01:34:44,678
Look, when I was a resident, there
was a patient that I'll never forget.
1775
01:34:44,720 --> 01:34:47,013
She and her husband
saved for years
1776
01:34:47,098 --> 01:34:49,349
'cause they wanted to
take a trip to Africa
1777
01:34:49,392 --> 01:34:52,352
to see the silver back
gorillas in the Congo.
1778
01:34:52,436 --> 01:34:54,771
We saw her tests.
1779
01:34:54,855 --> 01:34:58,024
We knew that any
treatment that we gave her
1780
01:34:58,067 --> 01:35:01,361
would just be
postponing the inevitable.
1781
01:35:01,445 --> 01:35:05,865
I mean, she was dying.
She was riddled with cancer.
1782
01:35:05,950 --> 01:35:09,035
I wanted to tell her,
we all wanted to tell her,
1783
01:35:09,078 --> 01:35:12,205
but the hospitaI's policy
was pursue a very aggressive
1784
01:35:12,289 --> 01:35:14,290
and expensive
series of treatments
1785
01:35:14,375 --> 01:35:18,211
regardless of the fact that
her insurance dropped her.
1786
01:35:18,295 --> 01:35:20,964
Her husband lost everything.
1787
01:35:21,048 --> 01:35:23,425
Their house, the savings,
1788
01:35:23,509 --> 01:35:26,594
he never got to take
that trip with his wife.
1789
01:35:26,679 --> 01:35:29,431
She died
a few months later.
1790
01:35:29,515 --> 01:35:33,643
Right there.
In this hospital.
1791
01:35:33,728 --> 01:35:36,813
Look, you came to me because I've
been straight with you, right?
1792
01:35:36,897 --> 01:35:37,897
Yeah.
1793
01:35:37,982 --> 01:35:40,650
Okay. Here it is.
1794
01:35:40,735 --> 01:35:45,155
The 9,000 dollars
is not gonna go very far.
1795
01:35:45,239 --> 01:35:47,991
This costs upwards
to 100,000 dollars,
1796
01:35:48,075 --> 01:35:50,160
and even that's only
gonna buy you a few months,
1797
01:35:50,244 --> 01:35:52,912
four months,
five months.
1798
01:35:52,955 --> 01:35:55,832
And I die anyway?
1799
01:35:55,916 --> 01:35:57,834
I'm telling you...
1800
01:35:57,918 --> 01:36:00,920
I'm telling you what the
tests are telling me, alright?
1801
01:36:00,963 --> 01:36:03,047
There's always hope.
1802
01:36:03,132 --> 01:36:06,634
But you can never run again.
There's no athletics, that's over.
1803
01:36:06,719 --> 01:36:09,596
Look, the question is...
1804
01:36:09,638 --> 01:36:11,973
do you wanna do it
in there...
1805
01:36:12,057 --> 01:36:14,601
with those machines
attached to you?
1806
01:36:14,685 --> 01:36:17,937
Or do you want to do
it on your own terms?
1807
01:36:18,022 --> 01:36:19,898
That's the question.
1808
01:36:35,873 --> 01:36:38,792
Honey...
1809
01:36:38,876 --> 01:36:40,668
I know it's raining
right now,
1810
01:36:40,753 --> 01:36:43,338
but you're gonna have
many more birthdays, okay?
1811
01:36:43,422 --> 01:36:46,466
Be happy and
celebrate today.
1812
01:36:46,509 --> 01:36:49,260
Alright? Will you do that for me?
1813
01:37:16,038 --> 01:37:18,540
Deon, you better wipe the
shower down when you use it.
1814
01:37:42,982 --> 01:37:46,442
Congratulations, Momma.
You movin' on up.
1815
01:37:46,527 --> 01:37:48,611
Like the
Jeffersons, baby.
1816
01:37:48,696 --> 01:37:50,405
What you talkin' about?
1817
01:37:50,489 --> 01:37:51,614
We got this big order
for Saturday night.
1818
01:37:51,699 --> 01:37:52,907
Top of the line.
1819
01:37:56,203 --> 01:37:58,496
"Sean Barnes has
been accepted
1820
01:37:58,581 --> 01:38:02,125
"into the Masters of Business
Administration Program
1821
01:38:02,209 --> 01:38:06,629
at Columbia University. "
1822
01:38:06,714 --> 01:38:09,632
You knew
about this?
1823
01:38:09,717 --> 01:38:11,384
They offered
me a scholarship.
1824
01:38:11,468 --> 01:38:15,555
Oh, baby. We've been
going through all this
1825
01:38:15,598 --> 01:38:18,308
and you've been helping me
and you had time to apply?
1826
01:38:18,392 --> 01:38:23,897
Oh, baby.
I'm so proud of you.
1827
01:38:23,939 --> 01:38:27,317
And you know what? I know
I haven't said that enough.
1828
01:38:27,401 --> 01:38:29,110
And I haven't
said thank you enough.
1829
01:38:29,194 --> 01:38:31,154
You've been helping
me so much.
1830
01:38:31,238 --> 01:38:33,740
What?
Ooh.
1831
01:38:33,782 --> 01:38:35,074
Check it out.
Check it out.
1832
01:38:35,159 --> 01:38:35,909
What?
1833
01:38:35,993 --> 01:38:37,410
Huh?
1834
01:38:37,494 --> 01:38:38,620
Oh, that's beautiful.
1835
01:38:38,704 --> 01:38:39,996
Oh my goodness.
1836
01:38:40,080 --> 01:38:41,164
It's what
you're wearing.
1837
01:38:41,248 --> 01:38:42,582
Who the hell are we
1838
01:38:42,625 --> 01:38:45,084
catering for,
Michelle Obama?
1839
01:38:45,127 --> 01:38:47,253
This is beautiful.
Who set this up?
1840
01:38:47,296 --> 01:38:49,589
Somebody must
have recommended you.
1841
01:39:00,225 --> 01:39:04,395
Okay.
1842
01:39:11,570 --> 01:39:17,659
Can I help
you with those?
1843
01:39:17,743 --> 01:39:19,619
You look
so handsome.
1844
01:39:19,703 --> 01:39:22,163
You look beautiful.
1845
01:39:22,247 --> 01:39:24,666
Really though.
1846
01:39:24,750 --> 01:39:28,044
I mean...
1847
01:39:28,128 --> 01:39:31,005
Well, it's
a party, Momma.
1848
01:39:33,592 --> 01:39:37,220
This is beautiful.
1849
01:39:37,304 --> 01:39:39,472
You didn't tell me
it would be like this.
1850
01:39:39,515 --> 01:39:41,307
Holy...
1851
01:39:41,350 --> 01:39:44,560
This is great.
1852
01:39:44,645 --> 01:39:48,648
I'm telling you.
1853
01:39:48,691 --> 01:39:51,734
Bizzy Bee Catering is
a big star right now.
1854
01:39:51,819 --> 01:39:53,736
But you know,
I'm so excited.
1855
01:39:53,821 --> 01:39:56,489
I went and looked
in my recipe book,
1856
01:39:56,573 --> 01:39:58,866
my gourmet book
and I found...
1857
01:40:00,661 --> 01:40:02,537
Hey, Mrs. Barnes,
1858
01:40:02,621 --> 01:40:03,997
you brought me some more
of that delicious food.
1859
01:40:04,081 --> 01:40:05,498
What's up, Sean?
1860
01:40:05,541 --> 01:40:06,874
Did you set
this up?
1861
01:40:06,959 --> 01:40:08,209
You like?
1862
01:40:08,293 --> 01:40:09,836
I love it.
It's beautiful.
1863
01:40:09,878 --> 01:40:12,005
I had to grow up
one day, Mrs. B.
1864
01:40:12,089 --> 01:40:14,674
Plus you know I've always
been an entrepreneur type.
1865
01:40:14,717 --> 01:40:16,884
How else was I gonna
pay for my weed?
1866
01:40:16,969 --> 01:40:18,928
You are...
1867
01:40:19,013 --> 01:40:20,888
Have a good
time tonight, man.
1868
01:40:20,973 --> 01:40:22,348
Let's do this, y'all.
1869
01:40:22,433 --> 01:40:23,850
It's beautiful.
1870
01:40:23,892 --> 01:40:27,687
Ooh. What is this?
1871
01:40:27,730 --> 01:40:30,106
Momma, I think
the guest of honor
1872
01:40:30,190 --> 01:40:34,193
would like to dance with you.
1873
01:40:39,158 --> 01:40:44,120
Look at my
two young men.
1874
01:40:44,204 --> 01:40:47,540
What is this?
1875
01:40:47,583 --> 01:40:50,209
Yeah, alright.
1876
01:40:50,294 --> 01:40:52,420
They're playing
your song, Momma.
1877
01:40:52,504 --> 01:40:54,589
This is a very
special request coming up,
1878
01:40:54,673 --> 01:40:57,800
right here for a very
important lady out here.
1879
01:40:57,885 --> 01:41:01,304
And it's a special request
from our own host, Deon.
1880
01:41:01,388 --> 01:41:03,264
Let's get it down.
1881
01:41:05,059 --> 01:41:10,229
I don't believe
you all.
1882
01:41:10,272 --> 01:41:12,315
Here we go.
1883
01:41:12,399 --> 01:41:14,901
I need you to
do me a favor.
1884
01:41:14,985 --> 01:41:17,779
What is this about?
1885
01:41:17,863 --> 01:41:19,906
I need you
to promise first.
1886
01:41:19,948 --> 01:41:22,325
What is this?
Come on.
1887
01:41:22,409 --> 01:41:24,118
I know you up
to something.
1888
01:41:24,203 --> 01:41:25,912
Somebody wants
to dance with you.
1889
01:41:33,796 --> 01:41:35,254
Go ahead,
go ahead.
1890
01:41:35,339 --> 01:41:36,672
You...
1891
01:41:36,757 --> 01:41:39,467
Come on now.
1892
01:41:49,728 --> 01:41:51,187
It looks beautiful.
1893
01:41:51,271 --> 01:41:52,438
Yeah.
1894
01:41:52,523 --> 01:41:54,273
Thank you for this.
1895
01:41:54,316 --> 01:41:58,027
Thank you, man, I
couldn't do it without you.
1896
01:41:58,112 --> 01:42:02,782
Yeah, they're men now.
Look at them.
1897
01:42:02,825 --> 01:42:04,867
They're some good men.
1898
01:42:04,952 --> 01:42:07,203
You remember
this place?
1899
01:42:07,287 --> 01:42:10,832
Yeah, we used to play pee
wee league here together.
1900
01:42:10,916 --> 01:42:12,625
We had good times, man.
1901
01:42:12,668 --> 01:42:14,168
Yeah.
1902
01:42:14,253 --> 01:42:15,336
That's where all
the bullshit started.
1903
01:42:15,420 --> 01:42:17,380
Where it all started.
1904
01:42:17,464 --> 01:42:19,882
Hey, man, I have something I
shoulda done a long time ago.
1905
01:42:19,967 --> 01:42:21,092
Just wait a minute.
1906
01:42:28,183 --> 01:42:29,725
Sherry, can I borrow
Sharon for a minute?
1907
01:42:29,810 --> 01:42:31,060
Yeah.
1908
01:42:34,314 --> 01:42:40,570
What's going on?
1909
01:42:40,654 --> 01:42:42,488
You two look
great together.
1910
01:42:42,573 --> 01:42:45,366
I wanna see
you dance.
1911
01:42:45,450 --> 01:42:47,702
You hesitate, this is
gonna start all over again.
1912
01:42:47,786 --> 01:42:49,829
Get out of
here, man.
1913
01:42:55,878 --> 01:42:57,753
I can't dance.
1914
01:42:57,838 --> 01:42:58,838
It's okay.
1915
01:43:03,510 --> 01:43:06,345
Beautiful party.
1916
01:43:06,430 --> 01:43:07,847
And beautiful lady.
1917
01:43:19,526 --> 01:43:21,777
Oh, can you
believe this shit?
1918
01:43:21,862 --> 01:43:24,280
I couldn't find a tux in my size so
I had to settle for a size smaller.
1919
01:43:24,364 --> 01:43:27,366
I started out as a young
man playing quarterback
1920
01:43:27,409 --> 01:43:29,410
and I got old
and became a lineman.
1921
01:43:29,494 --> 01:43:32,079
Well, you busting
out of that, coach.
1922
01:43:32,164 --> 01:43:34,081
It makes me look
slim, don't it?
1923
01:43:34,166 --> 01:43:35,875
I'm glad you came.
1924
01:43:35,918 --> 01:43:37,793
Well, it means a lot
that you called me.
1925
01:43:37,878 --> 01:43:40,880
A lesser man would've held
a grudge about what went on.
1926
01:43:40,923 --> 01:43:42,715
Life's too short for that kind of shit.
1927
01:43:42,758 --> 01:43:44,592
Sure is.
1928
01:43:44,676 --> 01:43:46,928
We had some good times
together, didn't we, Coach?
1929
01:43:47,012 --> 01:43:49,722
Yes, we did.
1930
01:43:49,806 --> 01:43:53,267
Hey, I want you to...
hold onto this for me.
1931
01:43:53,352 --> 01:43:57,480
I know you know
where I got it from.
1932
01:43:57,564 --> 01:44:02,235
I know.
Thank you.
1933
01:44:02,319 --> 01:44:04,654
It's a party, man.
Get your groove on.
1934
01:44:04,738 --> 01:44:05,988
Yeah, okay.
1935
01:44:16,667 --> 01:44:17,750
Come here.
1936
01:44:17,793 --> 01:44:19,460
Yeah?
1937
01:44:19,544 --> 01:44:20,962
I thought he was sick.
What's he celebrating?
1938
01:44:21,046 --> 01:44:23,673
I don't know.
1939
01:44:23,757 --> 01:44:25,841
I think he just wanna go out on top.
1940
01:45:43,170 --> 01:45:44,587
Go! Go!
1941
01:45:50,677 --> 01:45:52,303
That's it.
1942
01:46:05,275 --> 01:46:07,068
That's my boy!
137208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.