All language subtitles for Alex.S01E04.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-DAWGSSERiER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,000 --> 00:01:18,240 Jag hade honom. 2 00:01:22,400 --> 00:01:26,000 Dör han, sĂ„ Ă€r det ditt fel. 3 00:01:50,600 --> 00:01:52,360 Ut! 4 00:01:54,400 --> 00:01:56,240 Lucky! 5 00:01:56,400 --> 00:01:58,400 Ta det lugnt! 6 00:01:58,560 --> 00:02:02,800 FörlĂ„t! Är du okej? 7 00:02:02,960 --> 00:02:05,080 Ska du ut eller? Ut! 8 00:02:13,000 --> 00:02:16,400 (dörrar öppnas, möbler vĂ€lter) 9 00:02:48,200 --> 00:02:51,840 Ivan! Ivan? 10 00:02:53,920 --> 00:02:57,040 - Vet du var Simon Ă€r? - Om jag visste det. 11 00:02:57,200 --> 00:03:01,240 Skulle jag inte vara med Simon dĂ„? Vad fan tror ni om mig? 12 00:03:01,400 --> 00:03:07,400 Vad fan har hĂ€nt med ditt öga? Titta pĂ„ mig. Vem har gjort det? 13 00:03:09,200 --> 00:03:11,440 Är det Alex? 14 00:03:15,200 --> 00:03:17,680 FörlĂ„t. 15 00:03:21,400 --> 00:03:24,000 Simon behöver sin medicin. 16 00:03:24,160 --> 00:03:29,600 NĂ„n i BG:s gĂ€ng mĂ„ste veta var han Ă€r. Om du har nĂ„n kontakt... 17 00:03:32,000 --> 00:03:35,400 - SnĂ€lla! - Det funkar inte sĂ„. 18 00:03:35,560 --> 00:03:38,200 Men hur funkar det, dĂ„? 19 00:03:49,400 --> 00:03:52,600 Du fattar inte vilken skit jag kommer hamna i. 20 00:03:59,000 --> 00:04:02,400 Hur fan kunde ni lĂ„ta honom komma undan? 21 00:04:02,560 --> 00:04:05,680 En mĂ€nniska har kommit hem till sin familj idag. 22 00:04:07,200 --> 00:04:09,680 Simon kom inte hem till sin familj. 23 00:04:09,840 --> 00:04:13,600 En person blev knivhuggen till döds... 24 00:04:13,760 --> 00:04:17,920 ...för att du dundrar in sjĂ€lv i en kidnappningssituation- 25 00:04:18,080 --> 00:04:21,800 -dĂ€r din sons liv dessutom Ă€r i fara. 26 00:04:24,800 --> 00:04:27,080 Du Ă€r avstĂ€ngd, Alex. 27 00:04:27,240 --> 00:04:31,400 Du borde Ă„ka hem till Kim. Hon behöver dig. 28 00:04:31,560 --> 00:04:34,400 Åk hem till Kim och ta hand om henne. 29 00:04:34,560 --> 00:04:37,800 Du mĂ„ste ju Ă€ndĂ„ vĂ€nta pĂ„ en utredning. 30 00:04:39,200 --> 00:04:43,600 Vi kommer hitta Simon, jag lovar. Utan dig. 31 00:05:12,600 --> 00:05:15,800 - Tjena, Ivan. - Hej. 32 00:05:19,000 --> 00:05:21,200 Vad har hĂ€nt med ditt öga? 33 00:05:22,800 --> 00:05:25,000 Han behöver sin medicin. 34 00:05:25,160 --> 00:05:28,400 - Vem? - Simon. 35 00:05:30,480 --> 00:05:35,400 - Vad har hĂ€nt med ditt öga? - Det Ă€r en inflammation. 36 00:05:39,400 --> 00:05:42,800 NĂ„gra smĂ„grabbar försökte rĂ„na mig. 37 00:05:45,000 --> 00:05:49,000 Han mĂ„ste ha sin medicin. Annars kan han dö. 38 00:06:00,360 --> 00:06:03,760 (mobiltelefonen vibrerar) 39 00:06:13,200 --> 00:06:15,000 Ja? 40 00:06:15,160 --> 00:06:18,400 - Har du tid? - Hur gĂ„r det? 41 00:06:18,560 --> 00:06:22,600 Bra. Alla Ă€r informerade, men Ivan vill prata med dig. 42 00:06:22,760 --> 00:06:28,600 HallĂ„? Jag har ett problem. Alex fru kom förbi. 43 00:06:28,760 --> 00:06:33,200 - Din syrra? - Simon har svĂ„r epilepsi. 44 00:06:33,360 --> 00:06:35,520 Han behöver sin medicin. 45 00:06:35,680 --> 00:06:39,600 - Vad sa du till din syrra? - Ingenting. 46 00:06:39,760 --> 00:06:42,800 Hon kom förbi och gav mig hans medicin. 47 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 Ge telefonen till Nico. 48 00:06:54,400 --> 00:06:56,640 Ja? 49 00:06:58,400 --> 00:07:01,160 (knackning pĂ„ dörren) 50 00:07:01,320 --> 00:07:04,040 Älskling? 51 00:07:04,200 --> 00:07:08,720 - Sover du? - Vad fan gjorde du med Ivan? 52 00:07:12,400 --> 00:07:14,560 Jag gör det jag mĂ„ste göra. 53 00:07:19,000 --> 00:07:21,240 Han Ă€r min bror. 54 00:07:24,200 --> 00:07:28,400 Först kommer de in i vĂ„rt hem, sĂ„ tar de min son... 55 00:07:28,560 --> 00:07:32,040 - VĂ„r son. - Sen torterar du min bror. 56 00:07:34,000 --> 00:07:38,000 - Han jobbar med dem. - Han har inte gjort nĂ„t mot Simon. 57 00:07:38,160 --> 00:07:40,720 - Hur kan du veta det? - Han Ă€r min bror. 58 00:07:40,880 --> 00:07:45,800 Jag har frĂ„gat honom och jag kĂ€nner honom. Jag vet. 59 00:07:52,000 --> 00:07:55,000 Är det sĂ„ hĂ€r du tar hand om din familj? 60 00:08:14,400 --> 00:08:17,200 Du vet att jag gör allt för min familj. 61 00:08:24,200 --> 00:08:25,920 Tjena. 62 00:08:42,600 --> 00:08:44,400 Ivan! 63 00:08:50,000 --> 00:08:52,800 Kommer vi Ă„ka hem nu? 64 00:09:02,000 --> 00:09:07,600 - Det Ă€r komplicerat. - Vad dĂ„? Ta mig hĂ€rifrĂ„n. 65 00:09:16,400 --> 00:09:20,600 Ta dina tabletter, okej? 66 00:09:23,200 --> 00:09:25,800 Är du med dem, eller? 67 00:09:28,600 --> 00:09:30,560 Du... 68 00:09:30,720 --> 00:09:33,720 Ta dina tabletter nu. 69 00:09:33,880 --> 00:09:36,200 Pappa kommer döda dig. 70 00:09:39,000 --> 00:09:41,600 Det Ă€r hans fel att du Ă€r hĂ€r. 71 00:09:44,200 --> 00:09:48,000 Han skulle aldrig göra nĂ„t sĂ„nt hĂ€r mot mig. 72 00:09:48,160 --> 00:09:50,680 Aldrig. 73 00:10:13,000 --> 00:10:17,280 - Jag kan inte hitta lĂ€ckan. - Jag trodde att det var Resa. 74 00:10:26,200 --> 00:10:28,400 (suck) 75 00:10:28,560 --> 00:10:34,800 DĂ„ fĂ„r du hitta lĂ€ckans kontakt, om du vill ha tillbaka din son. 76 00:10:41,000 --> 00:10:44,680 Skadar du min son sĂ„ dödar jag dig. 77 00:10:52,800 --> 00:10:57,600 BG, jag ber dig. SlĂ€pp min son. 78 00:10:59,200 --> 00:11:01,880 Du vet vad du behöver göra. 79 00:11:20,000 --> 00:11:22,240 (dörren stĂ€ngs) 80 00:11:38,800 --> 00:11:40,600 Nico. 81 00:11:42,400 --> 00:11:46,200 Vi har inte varit tydliga nog. Öga för öga. 82 00:11:54,400 --> 00:11:57,000 Ivan, Nico vill snacka med dig. 83 00:12:17,600 --> 00:12:20,000 (verktyg kastas pĂ„ bordet) 84 00:12:20,160 --> 00:12:23,400 Klipp av honom ett finger. 85 00:12:25,200 --> 00:12:28,000 Alex behöver veta att vi menar allvar. 86 00:12:30,600 --> 00:12:32,800 Klipp av ett finger pĂ„ honom. 87 00:12:34,600 --> 00:12:36,400 Nej. 88 00:12:39,400 --> 00:12:42,800 Klipp av ett finger pĂ„ honom. 89 00:12:42,960 --> 00:12:45,000 (snyftningar) 90 00:13:21,400 --> 00:13:24,840 Ivan, vad hĂ€nder? Vad hĂ€nder? 91 00:13:33,800 --> 00:13:35,800 Va? 92 00:13:43,800 --> 00:13:46,200 Jag mĂ„ste klippa av ett finger. 93 00:13:46,360 --> 00:13:50,040 - Va? - Jag mĂ„ste klippa ett finger. 94 00:13:51,400 --> 00:13:55,520 Nej! Ivan! Sluta! 95 00:13:55,680 --> 00:14:00,480 Sluta! Ivan! SnĂ€lla! 96 00:14:00,640 --> 00:14:03,200 SnĂ€lla! 97 00:14:04,920 --> 00:14:07,880 (fingret klipps av) 98 00:14:09,800 --> 00:14:13,800 - Pappa! - Se till att han inte förblöder. 99 00:14:15,360 --> 00:14:17,440 (knackning) 100 00:14:26,800 --> 00:14:32,200 Vad hĂ€nder med Simon? Jag vill verkligen hjĂ€lpa till. 101 00:14:33,400 --> 00:14:37,800 VĂ€nd dig till Olle. Han kan ge dig nĂ„t att syssla med. 102 00:14:37,960 --> 00:14:40,600 Ni gör ju ingenting. 103 00:14:42,800 --> 00:14:47,600 Jagar vi efter Simon med full styrka Ă€r risken stor att han dör. 104 00:14:50,600 --> 00:14:53,160 Hur ska vi göra, dĂ„? 105 00:14:58,080 --> 00:15:00,080 Jag har en aktiv kĂ€lla. 106 00:15:01,600 --> 00:15:06,000 Jag tar reda pĂ„ var Simon finns. SĂ„ börjar vi dĂ€r, lugnt och fint. 107 00:15:06,160 --> 00:15:10,800 DĂ„ kommer ingen till skada. Simon kommer att komma hem. 108 00:15:13,200 --> 00:15:15,200 Och Frida? 109 00:15:15,360 --> 00:15:21,800 IfrĂ„gasĂ€tt inte mig igen och stĂ€ng dörren nĂ€r du gĂ„r. 110 00:15:42,000 --> 00:15:44,080 Är allt okej med dig? 111 00:15:50,600 --> 00:15:53,400 Det var svĂ„rt, men det var order frĂ„n BG. 112 00:15:53,560 --> 00:15:56,080 Simon mĂ„ste fĂ„ komma till ett sjukhus. 113 00:15:59,000 --> 00:16:04,400 Vi fĂ„r in 40 kg ladd i morgon, sen tar vi honom till sjukhuset. 114 00:16:04,560 --> 00:16:06,760 Men tĂ€nk om vi misslyckas? 115 00:16:10,400 --> 00:16:12,800 Det kommer inte att hĂ€nda. 116 00:16:12,960 --> 00:16:17,000 Ett privatplan landar med 50 mille pĂ„ det gamla flygfĂ€ltet. 117 00:16:17,160 --> 00:16:20,760 SE-KMG, 10.10. 118 00:16:35,400 --> 00:16:37,400 Frida. 119 00:16:38,600 --> 00:16:40,800 Vad vill du? 120 00:16:40,960 --> 00:16:43,800 Nu har du Ă€nnu en avdelning mot dig. 121 00:16:43,960 --> 00:16:47,000 Har du pratat med dina kompisar i kĂ€llaren? 122 00:16:47,160 --> 00:16:52,480 Du Ă€r min dotter. NĂ€r du gör bort dig stĂ€nker det pĂ„ mig. 123 00:16:52,640 --> 00:16:57,600 - Vet du ens vad som hĂ€nde igĂ„r? - Som vanligt satte du dit en kollega. 124 00:17:04,600 --> 00:17:09,280 Du Ă€r min dotter och jag bryr mig om dig. 125 00:17:28,800 --> 00:17:32,600 - Ja? - Hej. 126 00:17:32,760 --> 00:17:39,600 BG tar in 40 kg kola med flygplan i morgon, till SĂ€ve flygfĂ€lt. 127 00:17:53,000 --> 00:17:57,000 - Ta in mig nu. - DĂ„ anar de orĂ„d. 128 00:17:57,160 --> 00:18:02,120 DĂ„ har vi ingenting. Du fĂ„r inte ha nĂ„t aktivt med dem att göra. 129 00:18:02,280 --> 00:18:04,760 DĂ„ kan jag inte skydda dig. Fattar du? 130 00:18:04,920 --> 00:18:07,440 Ja. 131 00:18:42,000 --> 00:18:44,320 Alex? 132 00:18:44,480 --> 00:18:47,560 Det kommer att ordna sig. 133 00:18:47,720 --> 00:18:52,200 Ragnhild har en kĂ€lla i BG:s gĂ€ng, som kommer fĂ„ hem Simon. 134 00:18:52,360 --> 00:18:55,200 - Vad sa du? - Ragnhild har en kĂ€lla... 135 00:18:55,360 --> 00:18:58,520 - Vem Ă€r kĂ€llan? - Det vet jag inte. 136 00:19:00,000 --> 00:19:02,840 Ragnhild kommer fixa det hĂ€r. 137 00:19:03,000 --> 00:19:08,960 BG har tagit vĂ„r son, för att ta reda pĂ„ vem den jĂ€vla kĂ€llan Ă€r. 138 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 (dörrklockan ringer) 139 00:19:14,160 --> 00:19:16,280 VĂ€nta ett tag. 140 00:19:19,600 --> 00:19:23,000 (en motorcykel Ă„ker ivĂ€g) 141 00:19:47,800 --> 00:19:50,640 Vem var det? Vad Ă€r det dĂ€r? 142 00:19:50,800 --> 00:19:53,400 FĂ„r jag titta? 143 00:19:53,560 --> 00:19:57,160 - SlĂ€pp den! - Kim. 144 00:19:57,320 --> 00:20:00,760 (Kim skriker) 145 00:20:19,400 --> 00:20:21,600 (mobiltelefonen ringer) 146 00:20:25,400 --> 00:20:28,440 Nu ska jag vara jĂ€vligt tydlig. 147 00:20:28,600 --> 00:20:32,840 Du dödade min vĂ€n. DĂ€rför vill jag döda din son. 148 00:20:33,000 --> 00:20:36,160 Enda anledningen till att jag inte gjort det... 149 00:20:36,320 --> 00:20:40,200 ...Ă€r att jag behöver veta vem som pratar med polisen. 150 00:20:40,360 --> 00:20:43,400 Men du, vi letar ocksĂ„. 151 00:20:43,560 --> 00:20:48,200 Om du inte hittar lĂ€ckan inom tolv timmar klipper jag ett nytt finger. 152 00:20:48,360 --> 00:20:53,000 Skulle vi hitta lĂ€ckan först lovar jag att döda Simon- 153 00:20:53,160 --> 00:20:55,160 -som hĂ€mnd för Resa. 154 00:20:55,320 --> 00:20:57,400 FörstĂ„r du nu? 155 00:20:59,200 --> 00:21:01,920 Öga för öga. 156 00:22:22,400 --> 00:22:24,600 - Hej. - Hej. 157 00:22:24,760 --> 00:22:27,800 - För jĂ€vligt med grabben. - Tack för att du kom. 158 00:22:27,960 --> 00:22:30,320 Vet du vad det hĂ€r betyder? 159 00:22:31,400 --> 00:22:33,480 - Vem har skrivit det? - Ragnhild. 160 00:22:33,640 --> 00:22:38,800 Hon har en kĂ€lla hos BG. Om jag inte hittar honom dör mitt barn. 161 00:22:43,440 --> 00:22:45,800 Jag vet inte vad det betyder. 162 00:22:45,960 --> 00:22:52,160 BG har klippt av Simons finger. Han fortsĂ€tter tills han fĂ„r lĂ€ckan. 163 00:22:52,320 --> 00:22:55,000 Nils, kom igen. Jag behöver dig. 164 00:22:58,200 --> 00:23:01,200 Anteckningen kan vara vad som helst. 165 00:23:01,360 --> 00:23:06,160 Kanske ett chiffer. Vi behöver mer information. 166 00:23:07,600 --> 00:23:10,640 Vi borde avlyssna Ragnhild. 167 00:23:12,400 --> 00:23:14,160 DĂ„ gör vi sĂ„. 168 00:23:14,320 --> 00:23:17,200 (mobiltelefonen ringer) 169 00:23:20,800 --> 00:23:25,400 - HallĂ„? - Det Ă€r Kanto. Är du hemma? 170 00:23:25,560 --> 00:23:29,600 - Vad vill du? - Kan jag komma in? 171 00:23:36,800 --> 00:23:40,200 - Vad vill du? - Vi mĂ„ste tala ostört. 172 00:23:54,400 --> 00:23:57,000 Varför har du tagit in Frida? 173 00:23:58,800 --> 00:24:02,720 Hon har goda meriter och varma rekommendationer. 174 00:24:02,880 --> 00:24:06,280 Skitsnack. Hon Ă€r en tjallare. 175 00:24:06,440 --> 00:24:08,000 (skratt) 176 00:24:08,160 --> 00:24:12,200 Du och din perverterade kĂ„randa. 177 00:24:12,360 --> 00:24:17,400 Ryktet sĂ€ger att du tagit in henne för att förnedra mig. 178 00:24:20,400 --> 00:24:24,600 Vet du vad? Din dotter Ă€r en vĂ€ldigt bra polis. 179 00:24:24,760 --> 00:24:28,800 Du Ă€r bara sĂ„ dum i huvudet att du inte fattar det. 180 00:24:31,200 --> 00:24:33,400 Bjuder du pĂ„ ett glas? 181 00:25:07,600 --> 00:25:10,040 - VarsĂ„god. - Tackar. 182 00:25:18,600 --> 00:25:20,400 Ja du, Kanto... 183 00:25:22,600 --> 00:25:24,960 Du tycker ju inte ens om henne. 184 00:25:26,600 --> 00:25:30,800 Men nu nĂ€r du vet att hon har fĂ„tt arbete pĂ„ egen merit- 185 00:25:30,960 --> 00:25:34,560 - kanske du kan lĂ€mna henne och hennes karriĂ€r i fred. 186 00:25:34,720 --> 00:25:37,400 Jag vet inte... 187 00:25:46,800 --> 00:25:49,200 Jag kan hĂ„lla den. 188 00:26:02,600 --> 00:26:04,600 Du... 189 00:26:05,600 --> 00:26:11,200 Tror du att jag hade varit en bra mamma? 190 00:26:15,400 --> 00:26:17,480 Tror du? 191 00:26:24,800 --> 00:26:26,800 Kan jag hĂ„lla sĂ„ hĂ€r? 192 00:26:32,160 --> 00:26:35,000 Salaam tog med lite grejer. 193 00:26:50,400 --> 00:26:52,800 Kan du hĂ„lla sjĂ€lv lite? 194 00:26:54,600 --> 00:26:56,800 Jag kommer snart. 195 00:27:04,000 --> 00:27:06,400 Jag gjorde en smörgĂ„s. 196 00:27:07,600 --> 00:27:09,600 (dörrklockan ringer) 197 00:27:19,000 --> 00:27:20,800 VĂ€lkommen in. 198 00:27:28,000 --> 00:27:31,000 Hej, Kim. Det Ă€r för jĂ€vligt. 199 00:27:31,160 --> 00:27:33,400 Vad har du fĂ„tt fram? 200 00:27:39,800 --> 00:27:43,400 Tullen Ă€r informerad. Det blir inga problem. 201 00:27:43,560 --> 00:27:48,600 Hoppas du har koll. 40 kg kokain, karriĂ€ren kan bli riktigt kort. 202 00:27:48,760 --> 00:27:54,400 Glöm avlastningen. Vi mĂ„ste belĂ€gga att det hamnar hos BG. 203 00:27:54,560 --> 00:27:59,200 Jag behöver tidpunkten och flygets beteckning för att kunna gĂ„ vidare. 204 00:27:59,360 --> 00:28:01,800 Det Ă€r ett sammanhang till chiffret. 205 00:28:01,960 --> 00:28:06,400 Idiotenkelt. Minus ett, FTHQ. 206 00:28:06,560 --> 00:28:09,000 Det blir ESGP. 207 00:28:10,200 --> 00:28:14,400 Det betyder SĂ€ve flygplats. BG ska ta in... 208 00:28:14,560 --> 00:28:17,000 Vad vet du om lĂ€ckan? 209 00:28:19,200 --> 00:28:23,200 - Ankomsttid och beteckning? - 10.10 i morgon. 210 00:28:23,360 --> 00:28:27,000 En Piper med beteckningen SE-KMG. 211 00:28:27,160 --> 00:28:28,800 - Kommer du vara dĂ€r? - Nej. 212 00:28:28,960 --> 00:28:33,480 - LĂ€ckans mobil Ă€r inte registrerad. - Spela upp det sista igen. 213 00:28:33,640 --> 00:28:38,000 - Ankomsttid och beteckning? - 10.10 i morgon. 214 00:28:38,160 --> 00:28:41,800 En Piper med beteckningen SE-KMG. 215 00:28:41,960 --> 00:28:44,600 - Kommer du vara dĂ€r? - Nej. 216 00:28:50,600 --> 00:28:54,200 Det Ă€r Kims bror. Ivan. 217 00:29:07,600 --> 00:29:09,600 Vi Ă„ker hem till honom. 218 00:29:11,800 --> 00:29:17,200 Jag lĂ€mnade Simons medicin till honom i morse. 219 00:29:18,720 --> 00:29:20,720 Vad? 220 00:29:24,200 --> 00:29:26,200 Ge BG namnet. 221 00:29:27,600 --> 00:29:30,160 Det gĂ„r inte. 222 00:29:30,320 --> 00:29:33,800 Om Ivan Ă€r med Simon har jag inget att förhandla med. 223 00:29:38,000 --> 00:29:42,600 Jag vet vad jag ska göra. Jag klipper BG:s last. 224 00:29:42,760 --> 00:29:46,480 - Det klarar du inte sjĂ€lv. - Vad gör du i morgon bitti? 225 00:29:49,600 --> 00:29:54,880 Du behöver nĂ„n som Ă€r lite yngre, som Ă€r lite snabbare. 226 00:30:25,000 --> 00:30:30,320 - Har du haft ihop det med Alex? - Ja, det var innan vi blev ihop. 227 00:30:33,400 --> 00:30:36,400 KĂ€nner du fortfarande nĂ„t för honom? 228 00:30:37,800 --> 00:30:40,600 Hans son har blivit kidnappad, Åse. 229 00:30:44,400 --> 00:30:46,600 Alex Ă€r min patient. 230 00:30:50,400 --> 00:30:52,400 Vad? 231 00:30:52,560 --> 00:30:55,400 (mobiltelefonen ringer) 232 00:30:58,600 --> 00:31:01,480 - Vad Ă€r det? - Jag behöver dig, Frida. 233 00:31:01,640 --> 00:31:04,800 - Okej. - Jag Ă€r dĂ€r om fem. 234 00:31:08,800 --> 00:31:10,920 Vi fĂ„r prata mer sen. 235 00:31:22,400 --> 00:31:25,000 StĂ€ng av telefonen och ta ut SIM-kortet. 236 00:31:25,160 --> 00:31:29,440 - Ska inte du ocksĂ„ göra det? - Ingen behöver veta att du var hĂ€r. 237 00:31:29,600 --> 00:31:34,800 Vi kapar lasten, sĂ„ att jag fĂ„r min son tillbaka. Du Ă€r skyldig mig det. 238 00:32:21,000 --> 00:32:23,400 Planet landar 10.10. 239 00:32:23,560 --> 00:32:26,760 NĂ€r piloten lĂ€mnar över grejerna rĂ„nar vi dem. 240 00:32:28,600 --> 00:32:32,760 Se det som ett tillslag. Gör bara som jag sĂ€ger. 241 00:32:35,000 --> 00:32:37,600 TjĂ€nstevapen och bricka. 242 00:32:38,600 --> 00:32:41,000 Lita pĂ„ mig nu. 243 00:32:57,000 --> 00:32:59,000 (dörren öppnas) 244 00:33:56,600 --> 00:33:59,200 Hur fan hamnade du i det hĂ€r? 245 00:34:05,400 --> 00:34:10,600 Martin och jag skulle medla. Jag trodde att vi gjorde rĂ€tt. 246 00:34:10,760 --> 00:34:14,800 Folk dödade varandra pĂ„ gatorna. Det var krig. 247 00:34:17,600 --> 00:34:20,200 Sen kom det in lite pengar. 248 00:34:22,000 --> 00:34:24,200 Sen var vi fast. 249 00:34:28,800 --> 00:34:32,400 SĂ„ BG tog Simon för att du ville dra dig ur? 250 00:35:33,200 --> 00:35:36,240 Vakna! Emilio! 251 00:35:36,400 --> 00:35:38,480 Var Ă€r Simon? 252 00:35:38,640 --> 00:35:43,640 Simon Ă€r inte hĂ€r inne! Hitta honom! 253 00:35:54,200 --> 00:35:55,800 Simon! 254 00:35:57,400 --> 00:35:59,200 Simon! 255 00:36:03,200 --> 00:36:05,040 Simon! 256 00:36:22,600 --> 00:36:26,440 Är du redo? Jag kan vĂ€l lita pĂ„ dig? 257 00:36:28,800 --> 00:36:30,800 Ja. 258 00:36:38,400 --> 00:36:41,400 Simon, andas. Ta det lugnt. 259 00:36:42,600 --> 00:36:45,400 Ta det lugnt. 260 00:37:08,120 --> 00:37:11,160 - Vad fan gör du? - Jag hittade honom i skogen. 261 00:37:12,400 --> 00:37:16,600 Ta det lugnt! Han Ă€r ett barn, för fan. 262 00:37:16,760 --> 00:37:19,000 Ta elementet dĂ€r. 263 00:37:22,800 --> 00:37:25,320 Han kommer ju inte sticka igen. 264 00:37:27,400 --> 00:37:29,880 Om han rymmer klipper jag dig, Ivan. 265 00:37:32,000 --> 00:37:35,480 Nu Ă€r han ditt ansvar. 266 00:38:14,280 --> 00:38:18,200 - De Ă€r för mĂ„nga. - Lugn. 267 00:38:20,600 --> 00:38:25,200 Det kommer att gĂ„ bra. Okej. 268 00:38:29,600 --> 00:38:32,320 Still! Ner pĂ„ knĂ€! 269 00:38:34,400 --> 00:38:37,640 Ner pĂ„ knĂ€! Ner pĂ„ knĂ€! 270 00:38:37,800 --> 00:38:40,880 HĂ€nderna pĂ„ nacken! 271 00:38:41,040 --> 00:38:43,480 (skrik av smĂ€rta) 272 00:38:43,640 --> 00:38:46,520 VĂ€skorna! Ta vĂ€skorna! 273 00:38:49,240 --> 00:38:51,680 Ditt jĂ€vla svin. 274 00:38:55,600 --> 00:38:58,280 Dra Ă„t helvete! 275 00:39:06,600 --> 00:39:08,640 GĂ„ in i bilen! 276 00:39:15,800 --> 00:39:17,960 Kör! 277 00:39:28,800 --> 00:39:30,600 Gasa! 278 00:39:30,760 --> 00:39:33,280 Men för fan! 279 00:39:41,200 --> 00:39:43,640 Höger dĂ€r framme! 280 00:39:55,000 --> 00:39:58,000 Nu kan du sakta ner. 281 00:40:02,800 --> 00:40:04,920 Okej... 282 00:40:13,200 --> 00:40:15,200 Okej. 283 00:40:30,400 --> 00:40:32,400 Ivan Ă€r lĂ€ckan. 284 00:40:47,600 --> 00:40:50,240 - BG, det Ă€r Alex. - Alex. 285 00:40:51,800 --> 00:40:55,040 Jag har dina 40 kg. Om du vill ha dem... 286 00:40:55,200 --> 00:40:57,600 BehĂ„ll dem. 287 00:41:11,600 --> 00:41:15,920 Allt var en fĂ€lla. BG har blĂ„st mig. 288 00:41:16,080 --> 00:41:18,600 Jag har röjt lĂ€ckan. 289 00:41:22,000 --> 00:41:24,000 Simon Ă€r död. 290 00:41:54,600 --> 00:41:57,400 Text: Niklas Herrström www.sdimedia.com 21064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.