All language subtitles for Alex.S01E04.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-DAWGSSERiER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,000 --> 00:01:18,240 Jag hade honom. 2 00:01:22,400 --> 00:01:26,000 Dör han, så är det ditt fel. 3 00:01:50,600 --> 00:01:52,360 Ut! 4 00:01:54,400 --> 00:01:56,240 Lucky! 5 00:01:56,400 --> 00:01:58,400 Ta det lugnt! 6 00:01:58,560 --> 00:02:02,800 Förlåt! Är du okej? 7 00:02:02,960 --> 00:02:05,080 Ska du ut eller? Ut! 8 00:02:13,000 --> 00:02:16,400 (dörrar öppnas, möbler välter) 9 00:02:48,200 --> 00:02:51,840 Ivan! Ivan? 10 00:02:53,920 --> 00:02:57,040 - Vet du var Simon är? - Om jag visste det. 11 00:02:57,200 --> 00:03:01,240 Skulle jag inte vara med Simon då? Vad fan tror ni om mig? 12 00:03:01,400 --> 00:03:07,400 Vad fan har hänt med ditt öga? Titta på mig. Vem har gjort det? 13 00:03:09,200 --> 00:03:11,440 Är det Alex? 14 00:03:15,200 --> 00:03:17,680 Förlåt. 15 00:03:21,400 --> 00:03:24,000 Simon behöver sin medicin. 16 00:03:24,160 --> 00:03:29,600 Nån i BG:s gäng måste veta var han är. Om du har nån kontakt... 17 00:03:32,000 --> 00:03:35,400 - Snälla! - Det funkar inte så. 18 00:03:35,560 --> 00:03:38,200 Men hur funkar det, då? 19 00:03:49,400 --> 00:03:52,600 Du fattar inte vilken skit jag kommer hamna i. 20 00:03:59,000 --> 00:04:02,400 Hur fan kunde ni låta honom komma undan? 21 00:04:02,560 --> 00:04:05,680 En människa har kommit hem till sin familj idag. 22 00:04:07,200 --> 00:04:09,680 Simon kom inte hem till sin familj. 23 00:04:09,840 --> 00:04:13,600 En person blev knivhuggen till döds... 24 00:04:13,760 --> 00:04:17,920 ...för att du dundrar in själv i en kidnappningssituation- 25 00:04:18,080 --> 00:04:21,800 -där din sons liv dessutom är i fara. 26 00:04:24,800 --> 00:04:27,080 Du är avstängd, Alex. 27 00:04:27,240 --> 00:04:31,400 Du borde åka hem till Kim. Hon behöver dig. 28 00:04:31,560 --> 00:04:34,400 Åk hem till Kim och ta hand om henne. 29 00:04:34,560 --> 00:04:37,800 Du måste ju ändå vänta på en utredning. 30 00:04:39,200 --> 00:04:43,600 Vi kommer hitta Simon, jag lovar. Utan dig. 31 00:05:12,600 --> 00:05:15,800 - Tjena, Ivan. - Hej. 32 00:05:19,000 --> 00:05:21,200 Vad har hänt med ditt öga? 33 00:05:22,800 --> 00:05:25,000 Han behöver sin medicin. 34 00:05:25,160 --> 00:05:28,400 - Vem? - Simon. 35 00:05:30,480 --> 00:05:35,400 - Vad har hänt med ditt öga? - Det är en inflammation. 36 00:05:39,400 --> 00:05:42,800 Några smågrabbar försökte råna mig. 37 00:05:45,000 --> 00:05:49,000 Han måste ha sin medicin. Annars kan han dö. 38 00:06:00,360 --> 00:06:03,760 (mobiltelefonen vibrerar) 39 00:06:13,200 --> 00:06:15,000 Ja? 40 00:06:15,160 --> 00:06:18,400 - Har du tid? - Hur går det? 41 00:06:18,560 --> 00:06:22,600 Bra. Alla är informerade, men Ivan vill prata med dig. 42 00:06:22,760 --> 00:06:28,600 Hallå? Jag har ett problem. Alex fru kom förbi. 43 00:06:28,760 --> 00:06:33,200 - Din syrra? - Simon har svår epilepsi. 44 00:06:33,360 --> 00:06:35,520 Han behöver sin medicin. 45 00:06:35,680 --> 00:06:39,600 - Vad sa du till din syrra? - Ingenting. 46 00:06:39,760 --> 00:06:42,800 Hon kom förbi och gav mig hans medicin. 47 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 Ge telefonen till Nico. 48 00:06:54,400 --> 00:06:56,640 Ja? 49 00:06:58,400 --> 00:07:01,160 (knackning på dörren) 50 00:07:01,320 --> 00:07:04,040 Älskling? 51 00:07:04,200 --> 00:07:08,720 - Sover du? - Vad fan gjorde du med Ivan? 52 00:07:12,400 --> 00:07:14,560 Jag gör det jag måste göra. 53 00:07:19,000 --> 00:07:21,240 Han är min bror. 54 00:07:24,200 --> 00:07:28,400 Först kommer de in i vårt hem, så tar de min son... 55 00:07:28,560 --> 00:07:32,040 - Vår son. - Sen torterar du min bror. 56 00:07:34,000 --> 00:07:38,000 - Han jobbar med dem. - Han har inte gjort nåt mot Simon. 57 00:07:38,160 --> 00:07:40,720 - Hur kan du veta det? - Han är min bror. 58 00:07:40,880 --> 00:07:45,800 Jag har frågat honom och jag känner honom. Jag vet. 59 00:07:52,000 --> 00:07:55,000 Är det så här du tar hand om din familj? 60 00:08:14,400 --> 00:08:17,200 Du vet att jag gör allt för min familj. 61 00:08:24,200 --> 00:08:25,920 Tjena. 62 00:08:42,600 --> 00:08:44,400 Ivan! 63 00:08:50,000 --> 00:08:52,800 Kommer vi åka hem nu? 64 00:09:02,000 --> 00:09:07,600 - Det är komplicerat. - Vad då? Ta mig härifrån. 65 00:09:16,400 --> 00:09:20,600 Ta dina tabletter, okej? 66 00:09:23,200 --> 00:09:25,800 Är du med dem, eller? 67 00:09:28,600 --> 00:09:30,560 Du... 68 00:09:30,720 --> 00:09:33,720 Ta dina tabletter nu. 69 00:09:33,880 --> 00:09:36,200 Pappa kommer döda dig. 70 00:09:39,000 --> 00:09:41,600 Det är hans fel att du är här. 71 00:09:44,200 --> 00:09:48,000 Han skulle aldrig göra nåt sånt här mot mig. 72 00:09:48,160 --> 00:09:50,680 Aldrig. 73 00:10:13,000 --> 00:10:17,280 - Jag kan inte hitta läckan. - Jag trodde att det var Resa. 74 00:10:26,200 --> 00:10:28,400 (suck) 75 00:10:28,560 --> 00:10:34,800 Då får du hitta läckans kontakt, om du vill ha tillbaka din son. 76 00:10:41,000 --> 00:10:44,680 Skadar du min son så dödar jag dig. 77 00:10:52,800 --> 00:10:57,600 BG, jag ber dig. Släpp min son. 78 00:10:59,200 --> 00:11:01,880 Du vet vad du behöver göra. 79 00:11:20,000 --> 00:11:22,240 (dörren stängs) 80 00:11:38,800 --> 00:11:40,600 Nico. 81 00:11:42,400 --> 00:11:46,200 Vi har inte varit tydliga nog. Öga för öga. 82 00:11:54,400 --> 00:11:57,000 Ivan, Nico vill snacka med dig. 83 00:12:17,600 --> 00:12:20,000 (verktyg kastas på bordet) 84 00:12:20,160 --> 00:12:23,400 Klipp av honom ett finger. 85 00:12:25,200 --> 00:12:28,000 Alex behöver veta att vi menar allvar. 86 00:12:30,600 --> 00:12:32,800 Klipp av ett finger på honom. 87 00:12:34,600 --> 00:12:36,400 Nej. 88 00:12:39,400 --> 00:12:42,800 Klipp av ett finger på honom. 89 00:12:42,960 --> 00:12:45,000 (snyftningar) 90 00:13:21,400 --> 00:13:24,840 Ivan, vad händer? Vad händer? 91 00:13:33,800 --> 00:13:35,800 Va? 92 00:13:43,800 --> 00:13:46,200 Jag måste klippa av ett finger. 93 00:13:46,360 --> 00:13:50,040 - Va? - Jag måste klippa ett finger. 94 00:13:51,400 --> 00:13:55,520 Nej! Ivan! Sluta! 95 00:13:55,680 --> 00:14:00,480 Sluta! Ivan! Snälla! 96 00:14:00,640 --> 00:14:03,200 Snälla! 97 00:14:04,920 --> 00:14:07,880 (fingret klipps av) 98 00:14:09,800 --> 00:14:13,800 - Pappa! - Se till att han inte förblöder. 99 00:14:15,360 --> 00:14:17,440 (knackning) 100 00:14:26,800 --> 00:14:32,200 Vad händer med Simon? Jag vill verkligen hjälpa till. 101 00:14:33,400 --> 00:14:37,800 Vänd dig till Olle. Han kan ge dig nåt att syssla med. 102 00:14:37,960 --> 00:14:40,600 Ni gör ju ingenting. 103 00:14:42,800 --> 00:14:47,600 Jagar vi efter Simon med full styrka är risken stor att han dör. 104 00:14:50,600 --> 00:14:53,160 Hur ska vi göra, då? 105 00:14:58,080 --> 00:15:00,080 Jag har en aktiv källa. 106 00:15:01,600 --> 00:15:06,000 Jag tar reda på var Simon finns. Så börjar vi där, lugnt och fint. 107 00:15:06,160 --> 00:15:10,800 Då kommer ingen till skada. Simon kommer att komma hem. 108 00:15:13,200 --> 00:15:15,200 Och Frida? 109 00:15:15,360 --> 00:15:21,800 Ifrågasätt inte mig igen och stäng dörren när du går. 110 00:15:42,000 --> 00:15:44,080 Är allt okej med dig? 111 00:15:50,600 --> 00:15:53,400 Det var svårt, men det var order från BG. 112 00:15:53,560 --> 00:15:56,080 Simon måste få komma till ett sjukhus. 113 00:15:59,000 --> 00:16:04,400 Vi får in 40 kg ladd i morgon, sen tar vi honom till sjukhuset. 114 00:16:04,560 --> 00:16:06,760 Men tänk om vi misslyckas? 115 00:16:10,400 --> 00:16:12,800 Det kommer inte att hända. 116 00:16:12,960 --> 00:16:17,000 Ett privatplan landar med 50 mille på det gamla flygfältet. 117 00:16:17,160 --> 00:16:20,760 SE-KMG, 10.10. 118 00:16:35,400 --> 00:16:37,400 Frida. 119 00:16:38,600 --> 00:16:40,800 Vad vill du? 120 00:16:40,960 --> 00:16:43,800 Nu har du ännu en avdelning mot dig. 121 00:16:43,960 --> 00:16:47,000 Har du pratat med dina kompisar i källaren? 122 00:16:47,160 --> 00:16:52,480 Du är min dotter. När du gör bort dig stänker det på mig. 123 00:16:52,640 --> 00:16:57,600 - Vet du ens vad som hände igår? - Som vanligt satte du dit en kollega. 124 00:17:04,600 --> 00:17:09,280 Du är min dotter och jag bryr mig om dig. 125 00:17:28,800 --> 00:17:32,600 - Ja? - Hej. 126 00:17:32,760 --> 00:17:39,600 BG tar in 40 kg kola med flygplan i morgon, till Säve flygfält. 127 00:17:53,000 --> 00:17:57,000 - Ta in mig nu. - Då anar de oråd. 128 00:17:57,160 --> 00:18:02,120 Då har vi ingenting. Du får inte ha nåt aktivt med dem att göra. 129 00:18:02,280 --> 00:18:04,760 Då kan jag inte skydda dig. Fattar du? 130 00:18:04,920 --> 00:18:07,440 Ja. 131 00:18:42,000 --> 00:18:44,320 Alex? 132 00:18:44,480 --> 00:18:47,560 Det kommer att ordna sig. 133 00:18:47,720 --> 00:18:52,200 Ragnhild har en källa i BG:s gäng, som kommer få hem Simon. 134 00:18:52,360 --> 00:18:55,200 - Vad sa du? - Ragnhild har en källa... 135 00:18:55,360 --> 00:18:58,520 - Vem är källan? - Det vet jag inte. 136 00:19:00,000 --> 00:19:02,840 Ragnhild kommer fixa det här. 137 00:19:03,000 --> 00:19:08,960 BG har tagit vår son, för att ta reda på vem den jävla källan är. 138 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 (dörrklockan ringer) 139 00:19:14,160 --> 00:19:16,280 Vänta ett tag. 140 00:19:19,600 --> 00:19:23,000 (en motorcykel åker iväg) 141 00:19:47,800 --> 00:19:50,640 Vem var det? Vad är det där? 142 00:19:50,800 --> 00:19:53,400 Får jag titta? 143 00:19:53,560 --> 00:19:57,160 - Släpp den! - Kim. 144 00:19:57,320 --> 00:20:00,760 (Kim skriker) 145 00:20:19,400 --> 00:20:21,600 (mobiltelefonen ringer) 146 00:20:25,400 --> 00:20:28,440 Nu ska jag vara jävligt tydlig. 147 00:20:28,600 --> 00:20:32,840 Du dödade min vän. Därför vill jag döda din son. 148 00:20:33,000 --> 00:20:36,160 Enda anledningen till att jag inte gjort det... 149 00:20:36,320 --> 00:20:40,200 ...är att jag behöver veta vem som pratar med polisen. 150 00:20:40,360 --> 00:20:43,400 Men du, vi letar också. 151 00:20:43,560 --> 00:20:48,200 Om du inte hittar läckan inom tolv timmar klipper jag ett nytt finger. 152 00:20:48,360 --> 00:20:53,000 Skulle vi hitta läckan först lovar jag att döda Simon- 153 00:20:53,160 --> 00:20:55,160 -som hämnd för Resa. 154 00:20:55,320 --> 00:20:57,400 Förstår du nu? 155 00:20:59,200 --> 00:21:01,920 Öga för öga. 156 00:22:22,400 --> 00:22:24,600 - Hej. - Hej. 157 00:22:24,760 --> 00:22:27,800 - För jävligt med grabben. - Tack för att du kom. 158 00:22:27,960 --> 00:22:30,320 Vet du vad det här betyder? 159 00:22:31,400 --> 00:22:33,480 - Vem har skrivit det? - Ragnhild. 160 00:22:33,640 --> 00:22:38,800 Hon har en källa hos BG. Om jag inte hittar honom dör mitt barn. 161 00:22:43,440 --> 00:22:45,800 Jag vet inte vad det betyder. 162 00:22:45,960 --> 00:22:52,160 BG har klippt av Simons finger. Han fortsätter tills han får läckan. 163 00:22:52,320 --> 00:22:55,000 Nils, kom igen. Jag behöver dig. 164 00:22:58,200 --> 00:23:01,200 Anteckningen kan vara vad som helst. 165 00:23:01,360 --> 00:23:06,160 Kanske ett chiffer. Vi behöver mer information. 166 00:23:07,600 --> 00:23:10,640 Vi borde avlyssna Ragnhild. 167 00:23:12,400 --> 00:23:14,160 Då gör vi så. 168 00:23:14,320 --> 00:23:17,200 (mobiltelefonen ringer) 169 00:23:20,800 --> 00:23:25,400 - Hallå? - Det är Kanto. Är du hemma? 170 00:23:25,560 --> 00:23:29,600 - Vad vill du? - Kan jag komma in? 171 00:23:36,800 --> 00:23:40,200 - Vad vill du? - Vi måste tala ostört. 172 00:23:54,400 --> 00:23:57,000 Varför har du tagit in Frida? 173 00:23:58,800 --> 00:24:02,720 Hon har goda meriter och varma rekommendationer. 174 00:24:02,880 --> 00:24:06,280 Skitsnack. Hon är en tjallare. 175 00:24:06,440 --> 00:24:08,000 (skratt) 176 00:24:08,160 --> 00:24:12,200 Du och din perverterade kåranda. 177 00:24:12,360 --> 00:24:17,400 Ryktet säger att du tagit in henne för att förnedra mig. 178 00:24:20,400 --> 00:24:24,600 Vet du vad? Din dotter är en väldigt bra polis. 179 00:24:24,760 --> 00:24:28,800 Du är bara så dum i huvudet att du inte fattar det. 180 00:24:31,200 --> 00:24:33,400 Bjuder du på ett glas? 181 00:25:07,600 --> 00:25:10,040 - Varsågod. - Tackar. 182 00:25:18,600 --> 00:25:20,400 Ja du, Kanto... 183 00:25:22,600 --> 00:25:24,960 Du tycker ju inte ens om henne. 184 00:25:26,600 --> 00:25:30,800 Men nu när du vet att hon har fått arbete på egen merit- 185 00:25:30,960 --> 00:25:34,560 - kanske du kan lämna henne och hennes karriär i fred. 186 00:25:34,720 --> 00:25:37,400 Jag vet inte... 187 00:25:46,800 --> 00:25:49,200 Jag kan hålla den. 188 00:26:02,600 --> 00:26:04,600 Du... 189 00:26:05,600 --> 00:26:11,200 Tror du att jag hade varit en bra mamma? 190 00:26:15,400 --> 00:26:17,480 Tror du? 191 00:26:24,800 --> 00:26:26,800 Kan jag hålla så här? 192 00:26:32,160 --> 00:26:35,000 Salaam tog med lite grejer. 193 00:26:50,400 --> 00:26:52,800 Kan du hålla själv lite? 194 00:26:54,600 --> 00:26:56,800 Jag kommer snart. 195 00:27:04,000 --> 00:27:06,400 Jag gjorde en smörgås. 196 00:27:07,600 --> 00:27:09,600 (dörrklockan ringer) 197 00:27:19,000 --> 00:27:20,800 Välkommen in. 198 00:27:28,000 --> 00:27:31,000 Hej, Kim. Det är för jävligt. 199 00:27:31,160 --> 00:27:33,400 Vad har du fått fram? 200 00:27:39,800 --> 00:27:43,400 Tullen är informerad. Det blir inga problem. 201 00:27:43,560 --> 00:27:48,600 Hoppas du har koll. 40 kg kokain, karriären kan bli riktigt kort. 202 00:27:48,760 --> 00:27:54,400 Glöm avlastningen. Vi måste belägga att det hamnar hos BG. 203 00:27:54,560 --> 00:27:59,200 Jag behöver tidpunkten och flygets beteckning för att kunna gå vidare. 204 00:27:59,360 --> 00:28:01,800 Det är ett sammanhang till chiffret. 205 00:28:01,960 --> 00:28:06,400 Idiotenkelt. Minus ett, FTHQ. 206 00:28:06,560 --> 00:28:09,000 Det blir ESGP. 207 00:28:10,200 --> 00:28:14,400 Det betyder Säve flygplats. BG ska ta in... 208 00:28:14,560 --> 00:28:17,000 Vad vet du om läckan? 209 00:28:19,200 --> 00:28:23,200 - Ankomsttid och beteckning? - 10.10 i morgon. 210 00:28:23,360 --> 00:28:27,000 En Piper med beteckningen SE-KMG. 211 00:28:27,160 --> 00:28:28,800 - Kommer du vara där? - Nej. 212 00:28:28,960 --> 00:28:33,480 - Läckans mobil är inte registrerad. - Spela upp det sista igen. 213 00:28:33,640 --> 00:28:38,000 - Ankomsttid och beteckning? - 10.10 i morgon. 214 00:28:38,160 --> 00:28:41,800 En Piper med beteckningen SE-KMG. 215 00:28:41,960 --> 00:28:44,600 - Kommer du vara där? - Nej. 216 00:28:50,600 --> 00:28:54,200 Det är Kims bror. Ivan. 217 00:29:07,600 --> 00:29:09,600 Vi åker hem till honom. 218 00:29:11,800 --> 00:29:17,200 Jag lämnade Simons medicin till honom i morse. 219 00:29:18,720 --> 00:29:20,720 Vad? 220 00:29:24,200 --> 00:29:26,200 Ge BG namnet. 221 00:29:27,600 --> 00:29:30,160 Det går inte. 222 00:29:30,320 --> 00:29:33,800 Om Ivan är med Simon har jag inget att förhandla med. 223 00:29:38,000 --> 00:29:42,600 Jag vet vad jag ska göra. Jag klipper BG:s last. 224 00:29:42,760 --> 00:29:46,480 - Det klarar du inte själv. - Vad gör du i morgon bitti? 225 00:29:49,600 --> 00:29:54,880 Du behöver nån som är lite yngre, som är lite snabbare. 226 00:30:25,000 --> 00:30:30,320 - Har du haft ihop det med Alex? - Ja, det var innan vi blev ihop. 227 00:30:33,400 --> 00:30:36,400 Känner du fortfarande nåt för honom? 228 00:30:37,800 --> 00:30:40,600 Hans son har blivit kidnappad, Åse. 229 00:30:44,400 --> 00:30:46,600 Alex är min patient. 230 00:30:50,400 --> 00:30:52,400 Vad? 231 00:30:52,560 --> 00:30:55,400 (mobiltelefonen ringer) 232 00:30:58,600 --> 00:31:01,480 - Vad är det? - Jag behöver dig, Frida. 233 00:31:01,640 --> 00:31:04,800 - Okej. - Jag är där om fem. 234 00:31:08,800 --> 00:31:10,920 Vi får prata mer sen. 235 00:31:22,400 --> 00:31:25,000 Stäng av telefonen och ta ut SIM-kortet. 236 00:31:25,160 --> 00:31:29,440 - Ska inte du också göra det? - Ingen behöver veta att du var här. 237 00:31:29,600 --> 00:31:34,800 Vi kapar lasten, så att jag får min son tillbaka. Du är skyldig mig det. 238 00:32:21,000 --> 00:32:23,400 Planet landar 10.10. 239 00:32:23,560 --> 00:32:26,760 När piloten lämnar över grejerna rånar vi dem. 240 00:32:28,600 --> 00:32:32,760 Se det som ett tillslag. Gör bara som jag säger. 241 00:32:35,000 --> 00:32:37,600 Tjänstevapen och bricka. 242 00:32:38,600 --> 00:32:41,000 Lita på mig nu. 243 00:32:57,000 --> 00:32:59,000 (dörren öppnas) 244 00:33:56,600 --> 00:33:59,200 Hur fan hamnade du i det här? 245 00:34:05,400 --> 00:34:10,600 Martin och jag skulle medla. Jag trodde att vi gjorde rätt. 246 00:34:10,760 --> 00:34:14,800 Folk dödade varandra på gatorna. Det var krig. 247 00:34:17,600 --> 00:34:20,200 Sen kom det in lite pengar. 248 00:34:22,000 --> 00:34:24,200 Sen var vi fast. 249 00:34:28,800 --> 00:34:32,400 Så BG tog Simon för att du ville dra dig ur? 250 00:35:33,200 --> 00:35:36,240 Vakna! Emilio! 251 00:35:36,400 --> 00:35:38,480 Var är Simon? 252 00:35:38,640 --> 00:35:43,640 Simon är inte här inne! Hitta honom! 253 00:35:54,200 --> 00:35:55,800 Simon! 254 00:35:57,400 --> 00:35:59,200 Simon! 255 00:36:03,200 --> 00:36:05,040 Simon! 256 00:36:22,600 --> 00:36:26,440 Är du redo? Jag kan väl lita på dig? 257 00:36:28,800 --> 00:36:30,800 Ja. 258 00:36:38,400 --> 00:36:41,400 Simon, andas. Ta det lugnt. 259 00:36:42,600 --> 00:36:45,400 Ta det lugnt. 260 00:37:08,120 --> 00:37:11,160 - Vad fan gör du? - Jag hittade honom i skogen. 261 00:37:12,400 --> 00:37:16,600 Ta det lugnt! Han är ett barn, för fan. 262 00:37:16,760 --> 00:37:19,000 Ta elementet där. 263 00:37:22,800 --> 00:37:25,320 Han kommer ju inte sticka igen. 264 00:37:27,400 --> 00:37:29,880 Om han rymmer klipper jag dig, Ivan. 265 00:37:32,000 --> 00:37:35,480 Nu är han ditt ansvar. 266 00:38:14,280 --> 00:38:18,200 - De är för många. - Lugn. 267 00:38:20,600 --> 00:38:25,200 Det kommer att gå bra. Okej. 268 00:38:29,600 --> 00:38:32,320 Still! Ner på knä! 269 00:38:34,400 --> 00:38:37,640 Ner på knä! Ner på knä! 270 00:38:37,800 --> 00:38:40,880 Händerna på nacken! 271 00:38:41,040 --> 00:38:43,480 (skrik av smärta) 272 00:38:43,640 --> 00:38:46,520 Väskorna! Ta väskorna! 273 00:38:49,240 --> 00:38:51,680 Ditt jävla svin. 274 00:38:55,600 --> 00:38:58,280 Dra åt helvete! 275 00:39:06,600 --> 00:39:08,640 Gå in i bilen! 276 00:39:15,800 --> 00:39:17,960 Kör! 277 00:39:28,800 --> 00:39:30,600 Gasa! 278 00:39:30,760 --> 00:39:33,280 Men för fan! 279 00:39:41,200 --> 00:39:43,640 Höger där framme! 280 00:39:55,000 --> 00:39:58,000 Nu kan du sakta ner. 281 00:40:02,800 --> 00:40:04,920 Okej... 282 00:40:13,200 --> 00:40:15,200 Okej. 283 00:40:30,400 --> 00:40:32,400 Ivan är läckan. 284 00:40:47,600 --> 00:40:50,240 - BG, det är Alex. - Alex. 285 00:40:51,800 --> 00:40:55,040 Jag har dina 40 kg. Om du vill ha dem... 286 00:40:55,200 --> 00:40:57,600 Behåll dem. 287 00:41:11,600 --> 00:41:15,920 Allt var en fälla. BG har blåst mig. 288 00:41:16,080 --> 00:41:18,600 Jag har röjt läckan. 289 00:41:22,000 --> 00:41:24,000 Simon är död. 290 00:41:54,600 --> 00:41:57,400 Text: Niklas Herrström www.sdimedia.com 21064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.