Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,780 --> 00:00:05,640
- Hur mycket?
- Två kg per påse. Tio påsar per fat.
2
00:00:05,700 --> 00:00:08,160
Jag har satt en GPS-puck
på Bogdans bil.
3
00:00:08,220 --> 00:00:11,320
Vi måste bevisa Waldmans
koppling till affärerna.
4
00:00:11,380 --> 00:00:13,160
Vi kör ut och in via Karlshamn.
5
00:00:13,220 --> 00:00:17,040
Vad hade pappa egentligen gjort
mot Thomas Waldman?
6
00:00:17,100 --> 00:00:20,560
Det ryktades att din far var korrupt.
7
00:00:20,620 --> 00:00:23,160
Vem är kvinnan bredvid pappa?
8
00:00:23,220 --> 00:00:25,920
Blanka Waldman. Thomas fru.
9
00:00:25,980 --> 00:00:28,960
Hon försvann
efter att dina föräldrar mördades.
10
00:00:29,020 --> 00:00:30,880
- Jag vet var mamma bor.
- Va?
11
00:00:30,940 --> 00:00:34,920
En anonym person har följt mig
på sociala medier i fyra år.
12
00:00:34,980 --> 00:00:37,760
Du får inte ha kontakt
med den kvinnan.
13
00:00:37,820 --> 00:00:39,800
Jacob jobbar inte här längre.
14
00:00:39,860 --> 00:00:43,720
Jag förklarade för honom
att jag inte gillar folk som snokar.
15
00:00:43,780 --> 00:00:46,120
Frågan är: Vad ska jag göra med dig?
16
00:00:46,180 --> 00:00:49,120
Patricia...
Waldman förstörde hennes liv
17
00:00:49,180 --> 00:00:50,600
Jag vill förstöra hans.
18
00:00:50,660 --> 00:00:53,680
Markos, han du skyddade.
Det är han som är skytten.
19
00:00:53,740 --> 00:00:57,640
Så vad är det mellan dig
och Waldman egentligen?
20
00:00:57,700 --> 00:01:00,480
Tänker du få ut Ayala?
Vill du starta gängkrig?
21
00:01:00,540 --> 00:01:04,520
Waldman stal hennes leverantör.
22
00:01:16,900 --> 00:01:19,800
Det är en av Ayalas män. Kom!
23
00:01:19,860 --> 00:01:22,200
Du ska ha tack.
24
00:02:10,420 --> 00:02:13,040
Tjena.
25
00:02:15,020 --> 00:02:17,440
Här, ta.
26
00:02:23,020 --> 00:02:26,800
- Vad fan är det här?
- De här har jag fått av Waldman.
27
00:02:26,860 --> 00:02:29,400
Det är 100 000 danska...
28
00:02:29,460 --> 00:02:33,680
- Är du dum i huvudet?
- Nej, jag är inne.
29
00:02:36,620 --> 00:02:43,120
Jo... Patricia har flyttat
till en ny avdelning.
30
00:02:43,180 --> 00:02:45,400
Läget är inte kritiskt längre.
31
00:02:45,460 --> 00:02:48,080
Är hon vaken?
32
00:02:48,980 --> 00:02:51,960
- Du får inte flippa nu.
- Okej.
33
00:02:52,020 --> 00:02:56,680
Jag gör mitt - tar narkotikan,
sätter dit Waldmans högra hand...
34
00:02:56,740 --> 00:03:00,040
Ditt jobb är att få med Svend-Erik.
35
00:03:00,100 --> 00:03:04,880
Sitt inte och säg till mig
vad mitt jobb är.
36
00:03:04,940 --> 00:03:09,320
Jag har gjort min del!
Det var jag som fick ut Ayala.
37
00:03:09,380 --> 00:03:12,000
Hon tar ut Waldman
när vi fått honom svag.
38
00:03:12,060 --> 00:03:16,400
Exakt, så... vi borde ju fira.
39
00:03:21,220 --> 00:03:22,920
Det är dags nu.
40
00:03:22,980 --> 00:03:27,000
För fjärde tisdagen i rad
är Bogdans bil i Karlshamn.
41
00:03:27,060 --> 00:03:29,600
Skärp dig, för fan.
Det är inte långt kvar.
42
00:03:29,660 --> 00:03:31,520
Okej.
43
00:04:23,820 --> 00:04:27,000
- Det är jag.
- Är allt som det ska?
44
00:04:27,060 --> 00:04:31,360
- Allt är under kontroll.
- Bra. Vi ses.
45
00:05:28,780 --> 00:05:31,920
Det finns ett bra kiss-ställe
bakom lastbilen.
46
00:05:34,980 --> 00:05:36,440
Tack.
47
00:05:36,500 --> 00:05:38,720
Borde vi inte slagit till i tullen?
48
00:05:38,780 --> 00:05:42,160
Då tar vi bara den här lasten.
Vid ompaketeringen -
49
00:05:42,220 --> 00:05:45,480
- kan vi ta Bogdan Nikolitch
och stoppa hela kedjan.
50
00:05:45,540 --> 00:05:49,480
- Om han försvinner på vägen då?
- Det gör han inte.
51
00:06:31,980 --> 00:06:36,200
Är du här igen?
52
00:06:36,260 --> 00:06:39,160
- Hur mår hon?
- Vad fan? Är du full?
53
00:06:39,220 --> 00:06:41,040
Nej!
54
00:06:41,100 --> 00:06:44,480
Jag är inte här för att bråka
med dig.
55
00:06:44,540 --> 00:06:46,520
Du ska härifrån nu.
56
00:06:46,580 --> 00:06:48,440
Jag vill säga...
57
00:06:48,500 --> 00:06:51,440
Du är full. Lägg av!
Det spelar ingen roll.
58
00:06:51,500 --> 00:06:54,200
Jag behöver fem minuter
med henne!
59
00:06:54,260 --> 00:06:57,000
Du får inte fem minuter.
Du får ingenting.
60
00:06:57,060 --> 00:07:01,640
- Du ska härifrån nu.
- Jag vill säga hej då till henne.
61
00:07:01,700 --> 00:07:04,040
Det är min fru!
62
00:07:04,100 --> 00:07:08,080
Du är full. Gå härifrån!
63
00:07:08,140 --> 00:07:11,080
Du är full. Du får inte vara här!
64
00:07:11,500 --> 00:07:12,960
Jävlar!
65
00:07:13,020 --> 00:07:17,960
- Patricia...
- Här inne. Det är nåt som är fel!
66
00:07:18,020 --> 00:07:19,680
Titta på mig, Patricia.
67
00:07:19,740 --> 00:07:22,040
Akta dig. Släpp henne.
68
00:07:22,100 --> 00:07:24,280
Jag sa: Släpp henne!
69
00:07:29,300 --> 00:07:32,400
Snälla, flytta dig. Flytta dig!
70
00:07:49,260 --> 00:07:53,240
01 från 12. Objektet passerar nu
första utkiksporten.
71
00:07:53,300 --> 00:07:55,840
01, uppfattat.
72
00:07:58,500 --> 00:08:01,960
Ingen rör sig innan följebilen
har kommit.
73
00:08:02,020 --> 00:08:04,760
- Vi vill inte skrämma den.
- 12, uppfattat.
74
00:08:04,820 --> 00:08:08,840
- 10, uppfattat.
- 11, uppfattat.
75
00:08:08,900 --> 00:08:13,760
12 till samtliga,
ingen följebil så långt jag kan se.
76
00:08:25,860 --> 00:08:28,960
- Det är lättare att ta honom här ute.
- Vi väntar.
77
00:08:35,700 --> 00:08:39,080
Följebilen borde suttit
som ett frimärke i hans arsel.
78
00:08:39,140 --> 00:08:41,200
Det kommer ingen mer. Vi går in nu.
79
00:08:41,260 --> 00:08:44,200
Är det nån som har sett
det andra objektet?
80
00:08:44,260 --> 00:08:49,040
- 11, har inte sett nåt, kom.
- 10 här, inte vi heller.
81
00:08:49,100 --> 00:08:51,880
- Fan också!
- Det finns ingen följebil.
82
00:08:51,940 --> 00:08:55,160
Din källa hade fel. Nu går vi in!
83
00:08:57,580 --> 00:09:01,200
- Porten står öppen.
- Vad snackar du om?
84
00:09:01,260 --> 00:09:04,080
Porten är öppen. Han väntar på nån.
85
00:09:06,340 --> 00:09:11,000
12 till samtliga,
objekt två kommer nu.
86
00:09:11,060 --> 00:09:13,160
Uppfattat.
87
00:09:16,820 --> 00:09:19,080
10 sekunder till insats.
88
00:09:24,780 --> 00:09:26,720
Go, go, go!
89
00:09:38,540 --> 00:09:41,040
Polis! Upp med händerna!
90
00:09:41,100 --> 00:09:43,480
Ställ dig mot lastbilen.
91
00:09:59,140 --> 00:10:02,320
- Hunden är på väg in nu.
- Det behövs inte.
92
00:10:10,260 --> 00:10:14,160
Joel, kan du ge mig nåt
som jag kan röra om med här?
93
00:10:21,500 --> 00:10:24,600
Hur ser det ut?
94
00:10:33,340 --> 00:10:35,560
Ser du nåt?
95
00:10:52,420 --> 00:10:54,520
Ta hit hundjäveln då!
96
00:10:54,580 --> 00:10:57,640
Hoppa in längre. In med benen.
97
00:11:30,260 --> 00:11:32,320
Du kan inte sitta här.
98
00:11:32,380 --> 00:11:34,680
Det är nåt som hänt med Patricia.
99
00:11:34,740 --> 00:11:39,440
Först vaknade hon,
sen gick nånting fel.
100
00:11:39,500 --> 00:11:41,760
- Kom.
- Okej, okej...
101
00:11:41,820 --> 00:11:44,920
Nånting hände. Nånting gick fel.
102
00:11:49,500 --> 00:11:53,360
Du måste ringa till...
103
00:11:54,300 --> 00:11:57,200
Sara, du måste ringa till dem.
104
00:11:57,260 --> 00:12:00,320
De säger ingenting till mig.
105
00:12:00,380 --> 00:12:02,520
Jag får inte ut ett ord ur dem!
106
00:12:04,180 --> 00:12:06,760
- Frank...
- Jag vet ju inte om hon lever...
107
00:12:06,820 --> 00:12:10,840
...eller om hon är död.
Sara, ring till dem bara.
108
00:12:16,500 --> 00:12:18,680
Vad är det?
109
00:12:19,820 --> 00:12:22,120
Tillslaget.
110
00:12:25,220 --> 00:12:27,280
Vad hände?
111
00:12:27,340 --> 00:12:31,400
Jag hittade en GPS-sändare på bilen.
Samma som polisen använder.
112
00:12:31,460 --> 00:12:36,320
- Den sattes dit för tre dagar sen.
- Och du lät den sitta kvar?
113
00:12:36,380 --> 00:12:40,560
Det var bättre att vilseleda dem.
114
00:12:40,620 --> 00:12:44,440
- Men vad gör vi nu?
- Vi behöver en ny leveransmetod.
115
00:12:44,500 --> 00:12:48,120
Allt arbete vi la ner på Premium Food
var förgäves.
116
00:12:50,380 --> 00:12:52,480
Vad?
117
00:12:55,260 --> 00:12:59,760
Fan! Vad glor du på?
118
00:13:01,180 --> 00:13:03,360
Gå nu. Gå!
119
00:13:20,340 --> 00:13:22,440
Fan!
120
00:13:55,980 --> 00:13:59,080
- Vad är det?!
- Pappa?
121
00:14:00,100 --> 00:14:04,880
- Är allt väl?
- Oroa dig inte, Therese.
122
00:14:04,940 --> 00:14:07,800
- Det är ingen fara.
- Är du säker?
123
00:14:07,860 --> 00:14:11,640
Jag lovar, det är ingen fara.
124
00:14:11,700 --> 00:14:15,280
Jag ramlade, det är allt.
125
00:14:15,340 --> 00:14:20,680
Oroa dig inte.
Jag kommer ner om två minuter.
126
00:14:47,700 --> 00:14:51,680
- Therese, är du kvar?
- Varför har du bytt om?
127
00:14:52,940 --> 00:14:56,040
Jag bara kände för det.
128
00:15:03,100 --> 00:15:07,320
Kan ni ringa mig om ni hör nåt mer?
Tack, hej.
129
00:15:07,380 --> 00:15:12,520
Patricia fick en hjärnblödning,
men de lyckades stoppa den.
130
00:15:12,580 --> 00:15:17,800
- Är hon vaken?
- Jag vet inte.
131
00:15:17,860 --> 00:15:20,280
Mår hon bättre, mår hon sämre...?
132
00:15:20,340 --> 00:15:23,880
Jag vet inte.
Läkarna vet nog inte ens det själva.
133
00:15:27,300 --> 00:15:32,680
Jag är helt säker på
att de tog in narkotikan den vägen.
134
00:15:32,740 --> 00:15:35,800
Chefens förtroende för mig
är inte direkt stärkt.
135
00:15:35,860 --> 00:15:41,160
Nu bad de mig att ta
några dagars ledighet -
136
00:15:41,220 --> 00:15:44,360
- medan de försöker förklara det här
för ledningen.
137
00:15:45,180 --> 00:15:47,280
Vad gör vi nu?
138
00:15:50,100 --> 00:15:52,360
Vi fortsätter.
139
00:15:52,420 --> 00:15:55,320
Sist jag pratade med Svend-Erik
blev vi avbrutna.
140
00:15:55,380 --> 00:15:57,680
Jag tänker fortsätta det samtalet.
141
00:16:00,940 --> 00:16:04,600
- Vad är det här för nåt?
- Jag hann inte ta det med dig.
142
00:16:04,660 --> 00:16:07,120
- Vem är det?
- Blanka Waldman.
143
00:16:08,540 --> 00:16:10,600
Varför är hon med pappa?
144
00:16:10,660 --> 00:16:14,880
Jag frågade kollegorna i Danmark,
men ingen vet var hon finns.
145
00:16:14,940 --> 00:16:18,560
Enligt kroatiska myndigheter
föddes hon på ön Hvar -
146
00:16:18,620 --> 00:16:20,640
- men flyttade tidigt till Danmark.
147
00:16:20,700 --> 00:16:23,320
Hon försvann
när våra föräldrar mördades.
148
00:16:23,380 --> 00:16:27,400
Therese vet en del. De har haft
kontakt på sociala medier.
149
00:16:31,900 --> 00:16:34,000
Jag vill att du ska se en sak.
150
00:16:43,460 --> 00:16:48,720
Det är alltså det här som du hjälper
Waldman att komma undan med.
151
00:16:52,100 --> 00:16:54,200
Jag är bara hans advokat.
152
00:16:56,300 --> 00:16:58,400
Det du gör...
153
00:16:59,820 --> 00:17:04,560
...är att du hjälper de som gör
skitgörat att få mildare straff.
154
00:17:04,620 --> 00:17:08,920
Det är du som ser till att Waldman
aldrig får nån skit på sig.
155
00:17:15,180 --> 00:17:17,280
Hör på nu, Frank...
156
00:17:18,940 --> 00:17:24,480
Jag trodde att du var speciell,
men det är du uppenbarligen inte.
157
00:17:25,460 --> 00:17:27,560
Ut härifrån!
158
00:17:54,980 --> 00:17:57,080
Waldman är här.
159
00:17:59,020 --> 00:18:01,120
Ja...
160
00:18:04,700 --> 00:18:09,640
Frank, gå till konferensrummet.
Waldman är här.
161
00:18:45,940 --> 00:18:50,320
Franky, härligt att se dig!
Ge din telefon till John.
162
00:18:50,380 --> 00:18:55,080
Bra jobbat, Svend-Erik.
Frank har visat sig vara pålitlig.
163
00:18:59,900 --> 00:19:02,480
Sätt dig ner.
164
00:19:03,740 --> 00:19:07,400
Jag vill säga upp
Premium Food-kontraktet.
165
00:19:07,460 --> 00:19:10,800
- Varför?
- Avtalet kommer aldrig att hålla.
166
00:19:10,860 --> 00:19:16,560
Okej, men jag bad om det här mötet
för att nåt har dykt upp.
167
00:19:18,860 --> 00:19:24,120
Skatteverket har fått
ett anonymt brev -
168
00:19:24,180 --> 00:19:26,560
- om dina konton i Hong Kong.
169
00:19:26,620 --> 00:19:32,440
- Vad fan snackar du om?
- Det är bara ett anonymt tips...
170
00:19:32,500 --> 00:19:38,480
...men vi måste strukturera om
din ekonomiska historik.
171
00:19:38,540 --> 00:19:42,960
Du måste föra över pengar
med kort varsel.
172
00:19:44,660 --> 00:19:47,680
Vi talar om mycket pengar här.
173
00:19:47,740 --> 00:19:50,680
- Vad tänker du?
- Jag tänker mig...
174
00:19:50,740 --> 00:19:52,680
...Spanien.
175
00:19:54,060 --> 00:19:56,160
Ett holdingbolag?
176
00:19:56,220 --> 00:19:59,080
Ett holdingbolag skrivet i Spanien.
177
00:19:59,140 --> 00:20:05,600
Investeringar i lyxbostäder
med hela världen som marknad.
178
00:20:05,660 --> 00:20:10,640
Då är det naturligt
att du måste flytta -
179
00:20:10,700 --> 00:20:14,560
- stora summor pengar
över hela jordklotet snabbt.
180
00:20:18,780 --> 00:20:22,920
- Varför Spanien?
- För att...
181
00:20:22,980 --> 00:20:28,680
De ligger efter med digitaliseringen
och myndigheterna är släpphänta.
182
00:20:29,940 --> 00:20:31,520
Frank?
183
00:20:31,580 --> 00:20:35,120
Jag tycker att det är en bra idé.
Men då tycker jag -
184
00:20:35,180 --> 00:20:38,120
- att du, Svend-Erik,
borde stå som bolagstecknare.
185
00:20:38,180 --> 00:20:41,000
Då minimerar vi risken för Thomas.
186
00:20:43,500 --> 00:20:47,200
Ja, det är en möjlighet.
187
00:20:49,820 --> 00:20:52,360
Det är ni som är experterna.
188
00:20:53,780 --> 00:20:57,480
Rita upp ett förslag
så ska jag titta på det.
189
00:20:57,900 --> 00:21:00,680
Vi lämnar era telefoner
i receptionen.
190
00:21:13,740 --> 00:21:16,440
Tack.
191
00:21:16,500 --> 00:21:18,920
Anonymt tips, är det...?
192
00:21:26,540 --> 00:21:28,960
Inga fler hemligheter, Frank.
193
00:21:29,020 --> 00:21:33,200
Om det här kommer till ett skede
då det står mellan dig och mig -
194
00:21:33,260 --> 00:21:36,520
- så kan jag garantera
att jag tänker offra dig.
195
00:21:37,780 --> 00:21:39,880
Okej.
196
00:21:55,100 --> 00:21:57,320
Ledsen att du fick vänta.
197
00:21:57,380 --> 00:22:01,640
Jag ville dubbelkolla dina provsvar
för säkerhets skull.
198
00:22:01,700 --> 00:22:04,320
Jag ger blanka fan i provsvaren.
199
00:22:04,380 --> 00:22:11,320
Jag vill bara få ett slut på
mitt ständiga pissande i brallorna!
200
00:22:11,380 --> 00:22:15,720
Om du har problem med din kateter
så kan en sköterska hjälpa dig.
201
00:22:15,780 --> 00:22:18,080
Inga fler undersökningar.
202
00:22:18,140 --> 00:22:20,960
Jag vill bara bli av med den här,
förstår du?
203
00:22:21,020 --> 00:22:24,360
Dina provsvar ser jättebra ut.
204
00:22:24,420 --> 00:22:27,320
Lyssna på mig!
Jag vill bli av med den här.
205
00:22:27,380 --> 00:22:30,080
- Och det kommer du att bli.
- Vad menar du?
206
00:22:30,140 --> 00:22:36,280
Dina provsvar ser jättebra ut.
Tumören krymper.
207
00:22:38,500 --> 00:22:42,440
- Vad fan betyder du?
- Du blir inkallad varje halvår.
208
00:22:42,500 --> 00:22:47,640
Om inget nytt dyker upp
så blir du friskförklarad om fem år.
209
00:22:49,740 --> 00:22:51,840
Jaså...
210
00:23:12,700 --> 00:23:15,520
- Hallå?
- Bogdan, det är jag.
211
00:23:15,580 --> 00:23:18,040
Vi har fem adresser
till Ayalas folk.
212
00:23:18,100 --> 00:23:20,280
- Ska vi skicka en hälsning?
- Ja.
213
00:23:44,540 --> 00:23:46,760
Vad lagar du för nåt?
214
00:23:46,820 --> 00:23:51,040
Hakkebøf.
Det var din favorit när du var liten.
215
00:23:52,140 --> 00:23:54,880
Hjärtat...
216
00:24:00,500 --> 00:24:02,040
Här.
217
00:24:03,540 --> 00:24:07,920
Du har alltid sagt
att du vill åka dit.
218
00:24:10,700 --> 00:24:14,720
- Jag förstår inte.
- Det är en gåva.
219
00:24:14,780 --> 00:24:20,160
- Försöker du bli av med mig?
- Jag följer med dig, för fan.
220
00:24:21,580 --> 00:24:25,720
Jag kunde inte sluta tänka på
det du sa -
221
00:24:25,780 --> 00:24:29,880
- om hur det kändes
att växa upp i den här miljön.
222
00:24:29,940 --> 00:24:32,720
Jag vill göra det här
innan det är för sent.
223
00:24:34,540 --> 00:24:36,760
Dukar du?
224
00:25:00,540 --> 00:25:04,000
Kan jag ta proverna i Nya Zeeland?
225
00:25:07,980 --> 00:25:12,400
Ja, jag hämtade dem i dag.
226
00:25:53,620 --> 00:25:57,720
Vill du smaka, hjärtat?
227
00:25:58,220 --> 00:26:00,360
Va?
228
00:26:02,380 --> 00:26:04,480
Vad är det?
229
00:26:05,620 --> 00:26:07,960
Hjärtat...
230
00:26:21,300 --> 00:26:27,840
Ja, jag har genomgått
cancerbehandling.
231
00:26:31,180 --> 00:26:36,440
Hur allvarligt är det?
Kommer du att dö?
232
00:26:38,940 --> 00:26:42,800
Jag kommer att bli frisk.
233
00:26:46,620 --> 00:26:49,680
Om resan sa du:
"Innan det är för sent."
234
00:26:49,740 --> 00:26:51,400
Ja...
235
00:26:52,340 --> 00:26:55,400
...men jag kommer inte att dö
av cancer.
236
00:26:55,460 --> 00:26:57,640
Varför har du inte sagt nåt?
237
00:26:58,820 --> 00:27:04,160
Jag var inte säker på
att du var stark nog att höra det.
238
00:27:04,220 --> 00:27:07,440
Hade det varit bättre
om du bara dog helt plötsligt?
239
00:27:07,500 --> 00:27:09,720
Det kommer inte att hända.
240
00:27:12,940 --> 00:27:15,160
Okej...
241
00:27:16,140 --> 00:27:19,040
Det här måste förbli vår hemlighet.
242
00:27:19,100 --> 00:27:22,240
Jag måste framstå som stark.
243
00:27:24,700 --> 00:27:26,960
Förstår du det?
244
00:27:28,060 --> 00:27:33,680
Hjärtat... Du har inte svarat på
om du vill resa med mig.
245
00:27:33,740 --> 00:27:35,800
Nå?
246
00:27:52,020 --> 00:27:56,000
DU HAR FÅTT
EN VÄNFÖRFRÅGAN FRÅN HVAR
247
00:28:28,620 --> 00:28:33,920
- Jag vet inte vad jag ska säga.
- Börja med att säga hej.
248
00:28:33,980 --> 00:28:35,800
Hej.
249
00:28:37,700 --> 00:28:40,800
Jag har verkligen saknat dig.
250
00:28:44,060 --> 00:28:47,680
Det här är inte klokt.
Du är så vacker.
251
00:28:51,340 --> 00:28:58,160
Jag vill träffas snart. Jag kommer
till Köpenhamn på torsdag.
252
00:28:58,220 --> 00:29:00,760
- Det är för sent.
- För sent?
253
00:29:00,820 --> 00:29:06,120
- Vi ska åka iväg på en lång resa.
- Hur länge blir ni borta?
254
00:29:06,180 --> 00:29:07,800
Therese?
255
00:29:07,860 --> 00:29:11,960
- Mamma, jag ringer snart.
- Vad står på, Therese?
256
00:29:12,020 --> 00:29:15,000
- Therese?
- Hej, pappa.
257
00:29:15,780 --> 00:29:17,880
Här...
258
00:29:20,380 --> 00:29:24,040
- Jag hittade den i garaget.
- Tack.
259
00:29:27,060 --> 00:29:31,880
Jag tänkte...
Behöver du nån att prata med?
260
00:29:31,940 --> 00:29:34,280
Hur menar du?
261
00:29:34,340 --> 00:29:37,920
Behöver du träffa en terapeut?
262
00:29:37,980 --> 00:29:42,440
- Nej, jag klarar mig.
- Okej.
263
00:30:11,660 --> 00:30:18,160
Jag tabbade mig för fem år sen.
Waldman hjälpte mig.
264
00:30:18,220 --> 00:30:23,480
Men han såg till att han kunde
förstöra mitt liv när han ville.
265
00:30:23,540 --> 00:30:26,440
Han har använt det mot mig
sen dess.
266
00:30:26,500 --> 00:30:28,680
Det tar slut nu.
267
00:30:28,740 --> 00:30:32,560
Vi tar kontroll över hans tillgångar,
sen sänker vi honom.
268
00:30:32,620 --> 00:30:35,280
Du är inte på det klara
med vad han kan göra.
269
00:30:35,340 --> 00:30:38,120
Jo, det är jag.
270
00:30:38,780 --> 00:30:41,200
Han skulle varit här
för en kvart sen.
271
00:30:41,260 --> 00:30:43,320
Han kommer.
272
00:30:44,220 --> 00:30:46,240
Svend-Erik, får jag prata med dig?
273
00:30:50,580 --> 00:30:53,360
- Var är din pappa?
- Jag vet inte.
274
00:30:53,420 --> 00:30:58,080
Jag behöver ledigt ett tag.
Pappa och jag ska resa bort.
275
00:30:58,140 --> 00:31:03,480
Jag vet inte hur länge vi blir borta.
Kanske en månad eller två.
276
00:31:03,540 --> 00:31:06,920
- Jag ville ge dig den här.
- Tack så mycket.
277
00:31:06,980 --> 00:31:09,360
Tack så mycket för den här tiden.
278
00:31:09,420 --> 00:31:12,800
Jag hoppas
att jag får komma tillbaka igen.
279
00:31:12,860 --> 00:31:19,240
- Självfallet. Vart ska ni?
- Det är hemligt. Jag måste gå nu.
280
00:31:19,300 --> 00:31:21,360
Hej, Frank!
281
00:31:27,540 --> 00:31:30,360
Han vet. De tänker resa bort.
282
00:31:33,940 --> 00:31:36,040
Therese!
283
00:31:40,580 --> 00:31:42,000
Hej, Frank!
284
00:31:42,060 --> 00:31:44,680
Ska du... Ska du åka?
285
00:31:44,740 --> 00:31:48,840
Åka bort utan att låta mig fira dig?
286
00:31:48,900 --> 00:31:50,880
Nåt sånt hinner jag inte med.
287
00:31:51,740 --> 00:31:56,520
Kom igen. Jag är ju din bästa vän
på jobbet. Eller hur? Okej...
288
00:31:56,580 --> 00:31:58,520
Följ med oss ut i kväll.
289
00:31:58,580 --> 00:32:00,000
Absolut.
290
00:32:00,060 --> 00:32:01,520
Jag skickar adressen.
291
00:32:01,580 --> 00:32:06,160
Gör det. Okej. Bra. Det gör vi.
Skicka mig adressen.
292
00:32:06,220 --> 00:32:08,040
Jag lovar.
293
00:32:24,100 --> 00:32:26,880
Han vill inte komma ut ur bilen.
294
00:32:36,340 --> 00:32:38,080
Hej!
295
00:32:39,500 --> 00:32:42,080
Hej. Kom.
296
00:32:42,140 --> 00:32:45,080
- Gud, vad jag har saknat dig.
- Nej.
297
00:32:45,140 --> 00:32:47,160
Nej?
298
00:32:47,220 --> 00:32:51,880
Vet du vad jag har där inne? Pizza.
299
00:32:51,940 --> 00:32:56,040
Och det är ingen barnpizza.
Det är en stor vuxenpizza.
300
00:32:56,100 --> 00:32:59,320
Du kommer inte ens
att orka äta upp den.
301
00:32:59,380 --> 00:33:01,880
Men jag kan ju ha fel.
302
00:33:01,940 --> 00:33:05,720
Vet du vad pizzabagaren gjorde?
303
00:33:07,060 --> 00:33:12,920
Han skickade med en klubba
med jordgubbssmak.
304
00:33:14,620 --> 00:33:17,400
Bästa smaken, eller hur?
305
00:33:19,060 --> 00:33:21,400
- Kom!
- Jag vill inte.
306
00:33:21,460 --> 00:33:24,720
En liten stund bara?
307
00:33:28,140 --> 00:33:31,400
Han behöver inte om han inte vill.
308
00:33:32,580 --> 00:33:36,520
Du kanske kan göra det
en annan gång.
309
00:33:39,780 --> 00:33:45,000
Du... Jag älskar dig jättemycket.
310
00:33:48,900 --> 00:33:51,480
Vi ses en annan gång.
311
00:33:58,380 --> 00:34:01,920
Det är okej.
312
00:34:58,100 --> 00:34:59,600
Vad vill du?
313
00:34:59,660 --> 00:35:03,160
Waldman och Therese
åker utomlands i morgon.
314
00:35:04,500 --> 00:35:08,000
- Var är du nånstans?
- I Köpenhamn, på Tinto.
315
00:35:08,340 --> 00:35:10,400
Sara, vi måste stoppa dem.
316
00:35:10,460 --> 00:35:12,240
Okej...
317
00:35:12,300 --> 00:35:15,400
De får inte kliva på det där planet.
318
00:35:15,460 --> 00:35:20,200
Vi uppehåller dem ett par dagar.
Hjälper du mig?
319
00:35:23,820 --> 00:35:27,200
Såg du om hon hade
nån handväska med sig?
320
00:35:27,260 --> 00:35:29,880
Jag vet inte. Jag tror det.
321
00:35:29,940 --> 00:35:32,600
Tänkte du plantera nånting?
322
00:35:32,660 --> 00:35:34,520
Jag kommer.
323
00:35:34,580 --> 00:35:38,400
Det fungerar inte riktigt i Danmark
som det gör i Sverige.
324
00:35:38,460 --> 00:35:42,680
- Hur många gram måste man ha?
- Tre gram bör räcka...
325
00:35:42,740 --> 00:35:46,920
- ...men då måste de vilja jävlas.
- Jag ringer en kollega.
326
00:35:46,980 --> 00:35:52,760
Säg till dem att inte jävlas
för mycket... Bara tillräckligt.
327
00:35:52,820 --> 00:35:57,480
Se till att hon inte försvinner.
Jag kommer snart.
328
00:36:15,860 --> 00:36:19,560
Mer champagne!
Vem vill ha påfyllning?
329
00:36:20,500 --> 00:36:22,040
Frank!
330
00:36:24,860 --> 00:36:27,920
Skål! Jag kommer att sakna er alla.
331
00:36:30,340 --> 00:36:34,480
Frank, tack för att du kom.
332
00:36:34,540 --> 00:36:39,440
Och tack för att du lyssnade
när jag var orolig för pappa.
333
00:36:39,500 --> 00:36:42,160
Mikkel och jag går nu.
334
00:36:42,220 --> 00:36:46,680
Nej, nej, nej. Jag behöver prata
med dig om en sak.
335
00:36:46,740 --> 00:36:49,200
Det tar bara en minut.
336
00:36:49,260 --> 00:36:53,080
Mikkel, får man klämma in sig? Tack.
337
00:36:56,540 --> 00:36:58,440
Vad är det?
338
00:36:58,500 --> 00:37:01,880
Det handlar om...
Det handlar om din pappa.
339
00:37:01,940 --> 00:37:05,120
Nej, det är inte viktigt längre.
340
00:37:05,180 --> 00:37:07,040
Vi ska resa bort.
341
00:37:07,100 --> 00:37:10,960
Ayala försökte mörda honom.
342
00:37:11,020 --> 00:37:12,440
Va?
343
00:37:12,500 --> 00:37:14,760
Jag var där.
344
00:37:14,820 --> 00:37:17,720
Jag såg det. De sköt honom.
345
00:37:29,260 --> 00:37:32,120
Det var det jag ville säga.
346
00:37:32,180 --> 00:37:35,720
Varför berättar du det nu?
347
00:37:35,780 --> 00:37:39,120
Jag måste gå på damernas.
348
00:37:40,340 --> 00:37:43,720
Mikkel, jag ska bara kissa.
Jag kommer tillbaka.
349
00:37:51,900 --> 00:37:53,400
Ursäkta.
350
00:38:20,900 --> 00:38:22,640
Sorry.
351
00:38:37,860 --> 00:38:40,440
Är allt väl?
352
00:38:43,900 --> 00:38:47,640
Jag har gjort slut med min kille.
353
00:38:50,220 --> 00:38:52,360
Syns det att jag gråtit?
354
00:38:52,420 --> 00:38:53,840
Nej...
355
00:38:54,740 --> 00:38:58,120
Men jag har concealer om du vill ha.
356
00:39:05,060 --> 00:39:07,520
Jag kan hjälpa dig.
357
00:39:15,300 --> 00:39:17,880
Jag beklagar.
358
00:39:25,740 --> 00:39:28,680
Titta. Mycket bättre!
359
00:39:28,740 --> 00:39:31,000
Tack.
360
00:39:33,220 --> 00:39:35,080
Vänta. Vill du ha den?
361
00:39:36,700 --> 00:39:40,240
Jag reser bort i morgon.
Jag köper en ny på flygplatsen.
362
00:39:40,300 --> 00:39:42,600
Snällt. Tack.
363
00:40:12,660 --> 00:40:14,760
Hej!
364
00:40:14,820 --> 00:40:20,200
Jag ville bara be om ursäkt
för det jag sa där inne.
365
00:40:20,260 --> 00:40:23,640
Det var dumt. Förlåt.
366
00:40:23,700 --> 00:40:25,760
Är vi kompisar igen?
367
00:40:26,780 --> 00:40:29,840
Ha en bra resa.
368
00:41:31,580 --> 00:41:37,200
Får vi prata lite med dig?
Vi måste titta i din handväska.
369
00:41:37,260 --> 00:41:38,720
Varför det?
370
00:41:38,780 --> 00:41:41,760
Vi tror att det finns nåt i den.
371
00:41:41,820 --> 00:41:44,040
- Får vi titta?
- Det finns inget i den.
372
00:41:44,100 --> 00:41:45,680
Låt oss se efter.
373
00:41:45,740 --> 00:41:48,480
Ta det lugnt.
Vi ska bara titta i hennes väska.
374
00:41:51,620 --> 00:41:53,680
Jag har inget.
375
00:41:53,740 --> 00:41:57,560
- Okej, men vad är då det här?
- Det är inte mitt!
376
00:41:57,620 --> 00:42:00,920
- Kan vi prata här borta?
- Jag vet inte vad det är!
377
00:42:00,980 --> 00:42:03,800
- Det är inte mitt!
- Lugn nu.
378
00:42:03,860 --> 00:42:07,560
Rör mig inte! Rör mig inte!
379
00:42:07,620 --> 00:42:10,480
Rör mig inte!
380
00:43:02,300 --> 00:43:06,560
Kliv ut ur bilen.
381
00:43:24,540 --> 00:43:28,640
Text: Fredrik Ringstedt-Axberg
www.sdimedia.com
28822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.