All language subtitles for Advokaten.S01E04.NORDiC.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,460 --> 00:00:06,260 Heter ni inte Anker nu? 2 00:00:09,580 --> 00:00:13,780 Du kan svensk och dansk lagstiftning. Jag behöver dig. 3 00:00:16,260 --> 00:00:18,076 Möt Thomas Waldman. 4 00:00:18,100 --> 00:00:20,196 Han satte bomben under bilen. 5 00:00:20,220 --> 00:00:22,956 Han sysslar med narkotika och ekobrott. 6 00:00:22,980 --> 00:00:26,260 - Flytta ut i kväll. - Jag älskar dig, Thomas. 7 00:00:44,900 --> 00:00:48,980 - Fick du ut Brian? - Nej, inte jag utan Frank, den nye. 8 00:01:28,460 --> 00:01:30,556 Jag har nåt du måste höra. 9 00:01:30,580 --> 00:01:32,436 Det kan sätta dit dem. 10 00:01:32,460 --> 00:01:34,260 Inte på telefon. 11 00:01:37,820 --> 00:01:39,436 Nej, nej, nej. 12 00:01:39,460 --> 00:01:41,916 Jag har information om leveranser- 13 00:01:41,940 --> 00:01:47,140 - och spår högst upp i toppen. Vill du höra det kommer du nu. 14 00:01:51,260 --> 00:01:54,820 Är Martin Kodres redan frikänd? 15 00:01:59,860 --> 00:02:03,260 Det kan Jacob hämta åt dig, inte sant? 16 00:02:12,340 --> 00:02:16,460 Frank! Bogdan har ögonen på det. Ett frikännande är viktigt. 17 00:02:17,740 --> 00:02:20,100 Gick det bra med vittnet? 18 00:04:26,300 --> 00:04:30,860 Har du mat med dig? Jag kan inte gå ut och är så hungrig. 19 00:04:34,980 --> 00:04:38,060 Inte den tonen. Rusa inte in och hunsa mig. 20 00:04:41,060 --> 00:04:44,900 Frank! Frank! Stäng dörren och kom hit. 21 00:04:51,020 --> 00:04:54,916 Husen, de fyller dem med heroin i stället för isolering- 22 00:04:54,940 --> 00:04:57,900 -och skickar dem från Lettland, okej? 23 00:05:05,180 --> 00:05:07,356 Ja, jag har Bogdans telefon. 24 00:05:07,380 --> 00:05:11,516 Den är full av bevis kring vilka hus som ska monteras ned- 25 00:05:11,540 --> 00:05:14,780 - och tömmas innan de hamnar i nåns trädgård. 26 00:05:18,780 --> 00:05:20,300 Ja. 27 00:05:23,300 --> 00:05:25,500 Hela vägen. 28 00:05:26,340 --> 00:05:29,780 Hälsa honom att han får mobilen för fem miljoner. 29 00:05:39,100 --> 00:05:42,900 De vet redan att jag har den så jag är redan död. 30 00:05:43,700 --> 00:05:47,340 Jag tog pengar från dem, men inte nog för att fly. 31 00:05:50,940 --> 00:05:52,716 Är du inte klok? 32 00:05:52,740 --> 00:05:57,060 Det är min telefon och den är värdelös om man inte har koden. 33 00:06:07,780 --> 00:06:10,100 Det där händer inte. 34 00:07:26,380 --> 00:07:29,140 Kan du inte senare? 35 00:07:32,380 --> 00:07:37,500 Nej, jag är på jobbet, men jag ska försöka komma ifrån. 36 00:07:39,340 --> 00:07:42,540 Jag ringer dig sen. Hej då. 37 00:07:46,100 --> 00:07:48,100 Hur gick det i rätten? 38 00:07:55,660 --> 00:07:58,740 Det vet jag inte. Han har inte varit här. 39 00:08:00,420 --> 00:08:03,580 Ja, han är väl i rätten? 40 00:11:40,980 --> 00:11:43,196 - Hej, mamma! - Hej. 41 00:11:43,220 --> 00:11:46,060 - Hej! - Hej, mitt hjärta. 42 00:13:08,340 --> 00:13:10,540 Sätt dig ner. 43 00:13:18,300 --> 00:13:22,780 Jag gillar att se Svend-Eriks nya killar jobba. 44 00:13:23,580 --> 00:13:25,540 Men du var sen. 45 00:13:40,820 --> 00:13:43,036 En av mina killar sa- 46 00:13:43,060 --> 00:13:46,500 - att vittnet var till hjälp för försvaret. 47 00:13:52,860 --> 00:13:54,676 - Ja. - Nån har sett honom. 48 00:13:54,700 --> 00:13:57,556 - Var då? - På Ribersborgs golfhotell. 49 00:13:57,580 --> 00:14:00,436 Ribersborg? Okej. Se till att tacka honom. 50 00:14:00,460 --> 00:14:04,180 Ja, han blir tackad inom en halvtimme. 51 00:16:12,700 --> 00:16:15,060 Är det sant? 52 00:16:18,820 --> 00:16:21,860 Vi hörs sen. 53 00:16:27,220 --> 00:16:29,780 Martin Kodres blir nog frikänd. 54 00:16:31,380 --> 00:16:34,700 - Bra. - De tror att det var Ayala. 55 00:16:37,340 --> 00:16:42,540 Vittnet pratade om skottlossning förra sommaren. Föreslog du det? 56 00:16:43,860 --> 00:16:45,780 Nej. 57 00:16:49,780 --> 00:16:52,036 Det var märkligt. 58 00:16:52,060 --> 00:16:54,500 Ja, väldigt. 59 00:17:00,540 --> 00:17:04,540 Jo, det där tipset om Brian... 60 00:17:05,900 --> 00:17:08,116 Det stämde inte. 61 00:17:08,140 --> 00:17:12,900 Spåra din mobil i fall han inte har dumpat den. 62 00:17:13,700 --> 00:17:16,900 Lyckas vi spåra den får vi tag på Brian... 63 00:17:20,300 --> 00:17:22,916 - Borde du inte sätta dig? - Ingen fara. 64 00:17:22,940 --> 00:17:26,036 Det är en ung tjej som tar livet av mig. 65 00:17:26,060 --> 00:17:28,756 - Har du hittat nån ny? - Ja. 66 00:17:28,780 --> 00:17:31,780 Jag borde ha lämnat Iben för längesen. 67 00:17:47,620 --> 00:17:50,660 Jag hatar dig just nu, bara så du vet det. 68 00:17:52,020 --> 00:17:56,036 Pappa mår inte bra heller, men han försöker dölja det. 69 00:17:56,060 --> 00:17:59,676 - Hur kunde du bara dra? - Ibland funkar det bara inte. 70 00:17:59,700 --> 00:18:02,196 Jag trodde att vi var en familj. 71 00:18:02,220 --> 00:18:05,956 Therese, jag älskar honom och dig. 72 00:18:05,980 --> 00:18:11,100 Plötsligt började han dra sig undan varje gång jag kom i närheten. 73 00:18:11,900 --> 00:18:14,236 Han såg ut att hata mig. 74 00:18:14,260 --> 00:18:16,500 - Vad hände? - Jag vet inte. 75 00:18:18,620 --> 00:18:20,660 En dag... 76 00:18:22,380 --> 00:18:24,500 ...bad han mig att försvinna. 77 00:18:26,180 --> 00:18:29,540 Varför säger då pappa att du lämnade honom? 78 00:18:33,300 --> 00:18:35,460 Vi kan väl promenera lite? 79 00:18:50,460 --> 00:18:53,860 En vän ringde. Jag trodde inte att han tjallade. 80 00:18:55,140 --> 00:18:57,420 Nu ska du bara hålla käft! 81 00:19:09,140 --> 00:19:12,100 Förlåt. Ursäkta mig. 82 00:19:15,460 --> 00:19:16,980 Vilken mobil? 83 00:20:19,060 --> 00:20:23,236 - Hej, älskling. - Hej, pappa. Var är du? 84 00:20:23,260 --> 00:20:25,516 Thomas Waldman? 85 00:20:25,540 --> 00:20:28,716 Jag är hemma. 86 00:20:28,740 --> 00:20:32,700 - Är allt bra? - Stämmer det att Iben lämnade dig? 87 00:20:33,500 --> 00:20:35,276 Ja. 88 00:20:35,300 --> 00:20:39,236 Hon sa att du kastade ut henne. Kastade du ut mamma också? 89 00:20:39,260 --> 00:20:42,676 Therese, ta det lite lugnt nu. 90 00:20:42,700 --> 00:20:44,460 Svara på frågan. 91 00:20:45,500 --> 00:20:49,076 - Blanka ville inte veta av oss. - Så hon bara drog? 92 00:20:49,100 --> 00:20:51,796 Och du gjorde inget? Jag var tre år! 93 00:20:51,820 --> 00:20:55,436 - Lyssna nu, älskling. - Ljug inte för mig, pappa. 94 00:20:55,460 --> 00:20:58,980 Jag vet att det gör ont, men jag talar sanning. 95 00:20:59,780 --> 00:21:02,596 Hon valde att lämna oss båda. 96 00:21:02,620 --> 00:21:05,220 Älskling... 97 00:21:06,380 --> 00:21:09,180 - Har du sett din pappa? - Han är hemma. 98 00:21:09,980 --> 00:21:13,916 Nej. Han ska vara på ett möte och vi har försökt ringa. 99 00:21:13,940 --> 00:21:15,836 Lämna mig i fred! 100 00:21:15,860 --> 00:21:19,260 Jag vill gärna vila lite. Jag är trött. 101 00:21:21,620 --> 00:21:23,820 Markos? Förlåt mig. 102 00:21:24,620 --> 00:21:27,740 Vill du komma in och dricka nåt? 103 00:21:35,860 --> 00:21:37,460 Skål. 104 00:21:45,540 --> 00:21:48,796 - Vet du nåt om min mamma? - Om Iben? 105 00:21:48,820 --> 00:21:51,220 Nej, min riktiga mamma, Blanka. 106 00:21:53,020 --> 00:21:57,156 Nej. Bor hon i Köpenhamn? 107 00:21:57,180 --> 00:21:59,540 Det vet jag inte. 108 00:22:00,740 --> 00:22:03,140 Jag vet ingenting om henne. 109 00:22:07,660 --> 00:22:10,180 Du har ju din pappa. 110 00:22:11,780 --> 00:22:14,900 Det är tydligt att han älskar dig. 111 00:22:18,260 --> 00:22:21,636 - Han gillar nog dig också. - Gör han? 112 00:22:21,660 --> 00:22:26,220 Jag hörde honom säga att du var bra på att hitta information. 113 00:22:29,860 --> 00:22:34,620 Jag tänkte att du kanske kan hjälpa mig att hitta min mamma. 114 00:22:40,060 --> 00:22:44,220 - Det kan vara vår lilla hemlighet. - Ja. 115 00:22:49,220 --> 00:22:51,860 - Kan du göra det? - Ja. 116 00:34:18,060 --> 00:34:20,156 Frank? Jag orkar inte mer. 117 00:34:20,180 --> 00:34:22,316 Jag klarar inte mer nu. 118 00:34:22,340 --> 00:34:24,260 Du måste hjälpa mig. 119 00:34:28,340 --> 00:34:30,220 Jag vet. 120 00:34:35,300 --> 00:34:37,460 Det har jag, okej? 121 00:34:41,500 --> 00:34:44,740 Vänta lite då... Ett ögonblick. 122 00:34:54,780 --> 00:34:57,916 Ser du det? Ser du? 123 00:34:57,940 --> 00:35:01,580 Jag har fullt med sånt, om hur och var. 124 00:35:05,900 --> 00:35:10,396 Jag vill träffa en åklagare eller polis. 125 00:35:10,420 --> 00:35:13,556 Nån som kan lova mig skydd. Fattar du det? 126 00:35:13,580 --> 00:35:15,740 Jag vill ha garantier. 127 00:35:17,980 --> 00:35:21,596 Jag litar inte på nån. Jag vill inte att du är där. 128 00:35:21,620 --> 00:35:24,860 Mobilen är på. Den är i en park i södra Malmö. 129 00:35:25,660 --> 00:35:27,940 - Har du GPS: en? - Två sekunder. 130 00:35:29,260 --> 00:35:30,900 Jag har den. 131 00:35:31,700 --> 00:35:35,020 - Du vet vad du ska göra. - Okej. 132 00:39:16,700 --> 00:39:19,900 Var inte nervös. Gör bara som jag säger. 133 00:39:20,700 --> 00:39:22,540 Okej. Bara kör. 134 00:39:34,460 --> 00:39:36,940 Nej. Kör fram en bit. Ditåt. 135 00:40:44,340 --> 00:40:47,060 Ja. Hur snabbt går det? 136 00:41:03,940 --> 00:41:07,356 Kör in här. Jag behöver äta nåt. 137 00:41:07,380 --> 00:41:10,620 Jag är så hungrig att jag inte kan tänka. 138 00:41:31,820 --> 00:41:33,700 Tack! 139 00:41:39,900 --> 00:41:44,220 Jag har en dotter. Får jag träffa henne med ny identitet. 140 00:41:47,100 --> 00:41:50,060 Jaha... Kan hon få det? 141 00:41:57,940 --> 00:42:01,860 Men det går hennes mamma aldrig med på. 142 00:42:03,620 --> 00:42:06,900 Vilket jävla skit. Fan! 143 00:42:17,300 --> 00:42:20,660 Jag vill inte göra det. Jag gör det inte. 144 00:42:24,420 --> 00:42:26,300 Här? 145 00:42:27,460 --> 00:42:30,220 Patricia! Vänta! 146 00:42:34,060 --> 00:42:37,220 Det är en stor omställning. Livet förändras. 147 00:43:33,780 --> 00:43:37,980 Text: Gustaf Lundskog www.sdimedia.com 10915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.