All language subtitles for Advokaten.S01E03.NORDiC.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,300 --> 00:00:06,140 Heter ni inte Anker nu? 2 00:00:11,220 --> 00:00:15,516 Du kan kan svensk och dansk lagstiftning. Jag behöver dig. 3 00:00:15,540 --> 00:00:19,676 Det var Thomas Waldman som placerade bomben under bilen. 4 00:00:19,700 --> 00:00:23,540 Frank Nordling, det hĂ€r Ă€r min klient Thomas Waldman. 5 00:00:30,100 --> 00:00:33,380 Han sysslar med narkotika och ekobrottslighet. 6 00:00:34,660 --> 00:00:38,100 - Det vet jag inte. - Du Ă€r en jĂ€kla lakej! 7 00:00:38,940 --> 00:00:41,540 Vad gjorde du pĂ„ Jarnu Marcons bĂ„t? 8 00:00:52,860 --> 00:00:57,260 Vi fraktar in och ut via Karlshamn. Hitta en firma i Sverige. 9 00:01:11,820 --> 00:01:14,156 - Fick du ut Brian? - Nej, inte jag. 10 00:01:14,180 --> 00:01:15,940 Det var Frank, den nye. 11 00:01:20,060 --> 00:01:24,516 Antingen Ă€r min advokat ett geni som fick ut Brian mot alla odds- 12 00:01:24,540 --> 00:01:27,940 - eller ocksĂ„ Ă€r det nĂ„t du borde veta om Brian. 13 00:02:43,980 --> 00:02:45,876 Du mĂ„ste hjĂ€lpa mig! 14 00:02:45,900 --> 00:02:48,636 De tror att jag pratade med polisen. 15 00:02:48,660 --> 00:02:51,596 Du mĂ„ste kontakta Bogdan. 16 00:02:51,620 --> 00:02:56,700 Jag har inte sagt nĂ„t. Jag Ă€r ingen tjallare. Jag sa inget. 17 00:03:01,860 --> 00:03:04,860 Jag Ă€r ingen tjallare. SĂ€g det till honom. 18 00:03:08,980 --> 00:03:13,180 Frank... jag har en liten dotter. 19 00:03:14,640 --> 00:03:17,440 Du mĂ„ste snacka med honom. 20 00:03:18,280 --> 00:03:21,296 Jag har mycket skit pĂ„ Bogdan och de dĂ€r. 21 00:03:21,320 --> 00:03:25,320 Om jag vore en tjallare skulle hela hans gĂ€ng sitta inne. 22 00:03:27,880 --> 00:03:30,560 Du mĂ„ste fixa det hĂ€r, Frank. 23 00:03:37,680 --> 00:03:39,480 Vad? 24 00:03:42,000 --> 00:03:43,800 Vad Ă€r det du sĂ€ger? 25 00:03:45,280 --> 00:03:48,840 Svinen gjorde det hĂ€r för att du fick ut mig lĂ€tt. 26 00:03:50,320 --> 00:03:54,360 Varför skulle de annars tro att jag tjallat för polisen? 27 00:04:05,600 --> 00:04:09,536 Det hĂ€r Ă€r ditt fel och nu vill du inte hjĂ€lpa mig. 28 00:04:09,560 --> 00:04:11,880 Är det vad du sĂ€ger? 29 00:04:16,920 --> 00:04:21,200 Tack för det. Tusen tack för din hjĂ€lp. 30 00:06:03,000 --> 00:06:07,056 Sara Khalil arbetar för narkotikaroteln i Malmö. 31 00:06:07,080 --> 00:06:11,576 Hon Ă€r en av Jarnus kontakter sĂ„ vi behöver inte oroa oss. 32 00:06:11,600 --> 00:06:15,056 SĂ€kert att du inte vet vem som var dĂ€r den kvĂ€llen? 33 00:06:15,080 --> 00:06:16,936 - Vilken kvĂ€ll? - Inget. 34 00:06:16,960 --> 00:06:20,816 - God morgon, Ă€lskling. - Hej, pappa. 35 00:06:20,840 --> 00:06:22,976 Hej! 36 00:06:23,000 --> 00:06:26,096 - Har du rökt? - Nej. 37 00:06:26,120 --> 00:06:29,736 Jag har ringt Iben, men hon svarar aldrig. 38 00:06:29,760 --> 00:06:32,696 NĂ€r ska hon flytta in sina saker? 39 00:06:32,720 --> 00:06:35,200 - Kom hit, Ă€lskling. - Vad Ă€r det? 40 00:06:38,320 --> 00:06:40,880 Pappa? 41 00:06:41,760 --> 00:06:45,480 LĂ€mna Iben i fred ett tag. Hon har lĂ€mnat mig. 42 00:06:47,280 --> 00:06:50,056 Varför dĂ„? Vad hĂ€nde? 43 00:06:50,080 --> 00:06:52,600 Det Ă€r bara en sĂ„n sak som hĂ€nder. 44 00:06:53,400 --> 00:06:57,520 - Men ni hade det ju sĂ„ bra ihop. - Ja. 45 00:06:59,480 --> 00:07:02,936 - Hon ville bara inte lĂ€ngre. - Det Ă€r ju inte klokt. 46 00:07:02,960 --> 00:07:06,656 Prata med henne. Ni kan sĂ€kert reda ut det. 47 00:07:06,680 --> 00:07:10,640 Är det dĂ€rför du varit sĂ„ irriterad? Hade ni problem? 48 00:07:11,440 --> 00:07:14,056 Varför har du inte sagt nĂ„t? 49 00:07:14,080 --> 00:07:19,240 Jag kan inte prata om det nu. Jag ska i vĂ€g pĂ„ ett möte. 50 00:07:31,640 --> 00:07:33,840 Therese... 51 00:07:42,000 --> 00:07:43,880 SĂ„ snygg du Ă€r. 52 00:07:45,480 --> 00:07:48,640 Ska jag slĂ€ppa av dig nĂ„nstans? 53 00:07:52,040 --> 00:07:55,760 - Vi ses, Therese. - Inte om jag ser dig först. 54 00:08:18,280 --> 00:08:22,880 Det Ă€r inget. Varför har du min overall pĂ„ dig? 55 00:08:44,240 --> 00:08:45,856 Ja, men... 56 00:08:45,880 --> 00:08:50,480 Bogdan kommer att lugna sig. Det hela Ă€r ett missförstĂ„nd. 57 00:08:56,480 --> 00:08:59,080 Hur blir det med min lön? 58 00:09:01,040 --> 00:09:03,240 Fan! 59 00:09:10,160 --> 00:09:12,896 - HallĂ„? - Det Ă€r Brian Poulsen. 60 00:09:12,920 --> 00:09:16,160 Är det dig jag ska prata med om en pistol? 61 00:15:03,440 --> 00:15:05,976 - Hur mycket? - TvĂ„ kilo per pĂ„se. 62 00:15:06,000 --> 00:15:08,296 Tio pĂ„sar i varje tunna. 63 00:15:08,320 --> 00:15:11,736 - Hundarna dĂ„? - De kĂ€nner inte doften. 64 00:15:11,760 --> 00:15:16,160 Det Ă€r nötolja. Med tio pĂ„sar per tunna kĂ€nner de inte doften. 65 00:15:17,960 --> 00:15:21,896 - Per leverans? - 100 kg, 90 procent. 66 00:15:21,920 --> 00:15:24,080 Samma för MDMA. 67 00:15:25,640 --> 00:15:30,336 Okej. Litauerna vill ha ett förskott pĂ„ fyra miljoner. 68 00:15:30,360 --> 00:15:35,120 Vi har ett parti H kvar. Du fĂ„r hitta en köpare. 69 00:15:36,120 --> 00:15:38,576 - Det Ă€r vĂ€l vĂ€rt fem miljoner? - Ja. 70 00:15:38,600 --> 00:15:40,736 Men inte om det ska gĂ„ fort. 71 00:15:40,760 --> 00:15:43,160 Okej. 72 00:16:13,080 --> 00:16:17,360 Kom in. Det Ă€r nĂ„t du ska kolla innan vi Ă„ker till Köpenhamn. 73 00:16:22,440 --> 00:16:25,696 Jag kĂ€nner nĂ„gra svenskar som tar en tiondel nu. 74 00:16:25,720 --> 00:16:27,360 Resten om nĂ„gra dagar. 75 00:18:15,600 --> 00:18:17,560 Är det nĂ„t som Ă€r fel? 76 00:18:20,080 --> 00:18:22,616 En Ă„rlig hĂ€lsokontroll. 77 00:18:22,640 --> 00:18:26,360 Okej. SĂ„ allt Ă€r som det ska? 78 00:18:27,760 --> 00:18:30,376 Ja. Varför skulle det inte vara det? 79 00:18:30,400 --> 00:18:33,576 Hur gick det i Klaipeda? 80 00:18:33,600 --> 00:18:35,816 Allt gick bra. 81 00:18:35,840 --> 00:18:37,800 Men... 82 00:18:41,160 --> 00:18:45,680 Är du sĂ€ker pĂ„ att det Ă€r rĂ€tt lĂ€ge att göra affĂ€rer med Ledas nu? 83 00:18:46,480 --> 00:18:48,136 Varför sĂ€ger du sĂ„? 84 00:18:48,160 --> 00:18:51,496 Skatteverket ska göra revision hos byggfirman. 85 00:18:51,520 --> 00:18:55,520 - Allas ögon Ă€r pĂ„ oss för tillfĂ€llet. - Okej. 86 00:18:57,400 --> 00:19:01,856 DĂ„ behöver vi Martin Kodres för att besvara skatteverkets frĂ„gor. 87 00:19:01,880 --> 00:19:04,256 - Kan du ordna det? - Ja. 88 00:19:04,280 --> 00:19:06,440 Bra. 89 00:19:07,240 --> 00:19:09,336 - För... - Vad? 90 00:19:09,360 --> 00:19:12,240 SĂ€kert att allt Ă€r bra? 91 00:19:13,040 --> 00:19:15,816 Thomas, hur lĂ€nge har vi kĂ€nt varandra? 92 00:19:15,840 --> 00:19:18,496 I över tjugo Ă„r. 93 00:19:18,520 --> 00:19:22,560 Om det Ă€r nĂ„t som Ă€r fel kan du berĂ€tta det för mig. 94 00:19:25,640 --> 00:19:29,256 - Allt Ă€r bra. - Okej. 95 00:19:29,280 --> 00:19:31,576 Se till att prata med Kodres. 96 00:19:31,600 --> 00:19:34,976 En fĂ€llande dom Ă€r det sista vi behöver nu. 97 00:19:35,000 --> 00:19:37,816 Prata med Stefan och fĂ„ honom att förstĂ„- 98 00:19:37,840 --> 00:19:40,456 -hur viktigt det hĂ€r Ă€r för oss. 99 00:19:40,480 --> 00:19:42,480 Han ska slĂ€ppa allt annat. 100 00:19:43,800 --> 00:19:46,400 Jag fĂ„r fan göra det sjĂ€lv. Kör! 101 00:20:14,760 --> 00:20:18,120 Det hĂ€r Ă€r Bogdan Nikolitch. 102 00:20:21,800 --> 00:20:26,816 Han har hört att Stefan Milton har bytt fall- 103 00:20:26,840 --> 00:20:32,360 - och att du representerar Martin nu. Martin och Ivan Kodres. 104 00:20:42,320 --> 00:20:44,520 Har du löst förundersökningen? 105 00:20:55,160 --> 00:20:59,616 Jag rekommenderade WisĂ©ns byrĂ„ till Bogdan. 106 00:20:59,640 --> 00:21:04,000 Jag vill bara försĂ€kra mig om att han blir bra omhĂ€ndertagen. 107 00:21:08,520 --> 00:21:10,960 SĂ€tt dig ner. 108 00:21:18,720 --> 00:21:21,000 Hur lĂ€nge har du varit advokat? 109 00:21:22,080 --> 00:21:25,640 LĂ€gg av med det dĂ€r? Hur lĂ€nge har du varit advokat? 110 00:21:46,240 --> 00:21:50,976 Lyssna nu. Martin vill ha en advokat som Ă€r lojal- 111 00:21:51,000 --> 00:21:53,840 - och kreativ, inte en paragrafryttare. 112 00:21:54,640 --> 00:21:57,800 Vilken av de tvĂ„ Ă€r du? 113 00:22:03,480 --> 00:22:05,656 - Bra. - Brian Poulsen... 114 00:22:05,680 --> 00:22:08,360 Bevisen mot honom var starka. 115 00:22:09,160 --> 00:22:11,640 Hur klarade du av det? 116 00:22:23,280 --> 00:22:26,616 Men om du ska fĂ„ Ă„talet mot Martin nedlagt- 117 00:22:26,640 --> 00:22:29,760 - krĂ€vs det att du gĂ„r mer Ă€n nĂ„gra extra mil. 118 00:22:42,120 --> 00:22:45,240 Vi fĂ„r se vad vĂ„r nye vĂ€n kan göra Ă„t fallet. 119 00:22:52,720 --> 00:22:55,360 Ivan... Ivan! 120 00:22:57,840 --> 00:23:01,520 Jag tror att det Ă€r bĂ€st att du Ă€r tyst ny. 121 00:23:02,560 --> 00:23:04,400 Frank... 122 00:23:05,280 --> 00:23:07,960 Är du rĂ€tt man för oss? 123 00:23:20,680 --> 00:23:25,736 Din byrĂ„ har tjĂ€nat bra med pengar pĂ„ mig. 124 00:23:25,760 --> 00:23:31,480 Jag vill bara sĂ€ga att om du behöver nĂ„t, vad som helst... 125 00:23:32,800 --> 00:23:37,440 ...sĂ„ kan jag fixa det Ă„t dig, Ă€ven utöver arvodet. 126 00:23:50,160 --> 00:23:51,840 Okej. 127 00:23:53,200 --> 00:23:55,400 Tack. 128 00:25:28,240 --> 00:25:30,656 - Hej, Ă€lskling! - Hej, pappa! 129 00:25:30,680 --> 00:25:34,696 - Varför sover inte du? - Du har inte lĂ€st godnattsaga. 130 00:25:34,720 --> 00:25:38,176 - Pappa mĂ„ste jobba. - Jag kan inte sova utan saga. 131 00:25:38,200 --> 00:25:41,416 - DĂ„ blir det en kort en, okej? - Okej. 132 00:25:41,440 --> 00:25:46,096 Har jag berĂ€ttat den om kaninen och lejonet? 133 00:25:46,120 --> 00:25:47,576 - Nej. - DĂ„ sĂ„... 134 00:25:47,600 --> 00:25:50,616 Det var en gĂ„ng en liten kanin- 135 00:25:50,640 --> 00:25:54,136 - som var sĂ„ rĂ€dd för alla att den höll sig hemma. 136 00:25:54,160 --> 00:25:57,816 Den ville inte gĂ„ ut sĂ„ den stannade hemma alltid. 137 00:25:57,840 --> 00:26:00,720 Och dess mamma... 138 00:26:01,520 --> 00:26:03,896 Vad hĂ€nde sen, pappa? 139 00:26:03,920 --> 00:26:07,016 Älskling, pappa mĂ„ste lĂ€gga pĂ„ nu. 140 00:26:07,040 --> 00:26:11,896 Jag ringer dig i morgon och berĂ€ttar klart godnattsagan. 141 00:26:11,920 --> 00:26:15,480 - Okej. Godnatt. - Sov gott. Hej dĂ„, Ă€lskling. 142 00:27:19,400 --> 00:27:22,360 - Hej. - Hej. 143 00:27:23,160 --> 00:27:25,120 HallĂ„. 144 00:27:40,640 --> 00:27:45,640 Tar du den dĂ€r vĂ€skan skriver du under din egen dödsdom. 145 00:27:47,320 --> 00:27:49,920 StĂ€ll ner vĂ€skan sĂ„ glömmer vi allt. 146 00:27:57,080 --> 00:27:59,280 Slappna av. 147 00:28:03,000 --> 00:28:05,840 Slappna av. 148 00:28:40,160 --> 00:28:42,936 Du Ă€r tvungen att döda mig. 149 00:28:42,960 --> 00:28:44,880 Men det vet du vĂ€l redan? 150 00:28:46,120 --> 00:28:48,200 Brian. 151 00:29:57,040 --> 00:29:59,160 De försökte döda mig, Frank. 152 00:30:00,400 --> 00:30:02,056 HjĂ€lp mig. 153 00:30:02,080 --> 00:30:03,760 De kan vara kvar hĂ€r. 154 00:30:05,280 --> 00:30:07,760 Du mĂ„ste hjĂ€lpa mig. 155 00:30:11,440 --> 00:30:13,616 Försök att lyssna. 156 00:30:13,640 --> 00:30:17,416 De försökte döda mig. Du mĂ„ste hjĂ€lpa mig hĂ€rifrĂ„n. 157 00:30:17,440 --> 00:30:19,416 Hör du vad jag sĂ€ger? 158 00:30:19,440 --> 00:30:22,656 Om inte fĂ„r du mitt liv pĂ„ ditt samvete. 159 00:30:22,680 --> 00:30:24,976 Du fĂ„r mitt liv pĂ„ samvetet! 160 00:30:25,000 --> 00:30:27,536 Du mĂ„ste hjĂ€lpa mig, okej? 161 00:30:27,560 --> 00:30:29,880 Du mĂ„ste hjĂ€lpa mig. 162 00:30:30,680 --> 00:30:33,256 Lyssnar du, Frank? 163 00:30:33,280 --> 00:30:35,480 Frank? 164 00:30:47,880 --> 00:30:52,240 De sköt efter mig, Frank. De kan vara kvar sĂ„ kör nu. 165 00:30:57,560 --> 00:31:00,200 Kör! Kör för helvete! 166 00:31:01,120 --> 00:31:04,096 JĂ€vlar, det Ă€r de, Frank. 167 00:31:04,120 --> 00:31:06,256 Det Ă€r Bogdan och Markos. Kör. 168 00:31:06,280 --> 00:31:09,056 Kör, kör, kör. Frank, kör! 169 00:31:09,080 --> 00:31:12,920 Kör nu dĂ„, för helvete! 170 00:31:40,880 --> 00:31:43,536 Du vet inte vad Bogdan kan göra. 171 00:31:43,560 --> 00:31:46,816 Jag sĂ„g honom dra ner en man i en grusgrop- 172 00:31:46,840 --> 00:31:49,416 - och sĂ„ga av hans ben med motorsĂ„g. 173 00:31:49,440 --> 00:31:51,920 Han Ă€r helt jĂ€vla sinnessjuk. 174 00:31:53,840 --> 00:31:55,896 Polisen kan inte hjĂ€lpa mig. 175 00:31:55,920 --> 00:31:58,360 Jag mĂ„ste lĂ€mna landet. 176 00:32:04,160 --> 00:32:08,400 Varför Ă€r det plötsligt sĂ„ viktigt vad som hĂ€nder med dem? 177 00:32:14,840 --> 00:32:17,416 Vill du hjĂ€lpa mig sĂ„ hĂ€mta mitt pass. 178 00:32:17,440 --> 00:32:20,976 Hos mig i en lĂ„da i sovrummet ligger passet. 179 00:32:21,000 --> 00:32:23,520 Nyckeln Ă€r under dörrmattan, okej? 180 00:32:30,600 --> 00:32:33,160 Dra Ă„t helvete! Dra Ă„t helvete, nu! 181 00:32:34,640 --> 00:32:36,720 Dra nu Ă„t helvete! 182 00:32:39,200 --> 00:32:42,920 Om du inte hjĂ€lper mig sĂ„ dra Ă„t helvete, Frank. 183 00:35:23,640 --> 00:35:25,440 Kom in. 184 00:35:39,000 --> 00:35:40,640 Ja? 185 00:35:47,800 --> 00:35:49,960 Är det nĂ„t avgörande? 186 00:35:52,120 --> 00:35:53,800 Vad Ă€r problemet? 187 00:36:14,040 --> 00:36:16,040 Det Ă€r inte vanligt hĂ€r. 188 00:36:22,400 --> 00:36:25,736 Har vittnet talat med nĂ„n annan om det? 189 00:36:25,760 --> 00:36:28,360 Sa han vem han sĂ„g? 190 00:36:44,080 --> 00:36:47,336 Vi tar vĂ€l hand om vĂ„ra klienter. 191 00:36:47,360 --> 00:36:51,040 Om vi kan hjĂ€lpa dem sĂ„ bör vi göra det. 192 00:37:09,640 --> 00:37:12,976 Är det nĂ„t pĂ„ din mobil som kan ge oss bekymmer? 193 00:37:13,000 --> 00:37:15,176 Nej. 194 00:37:15,200 --> 00:37:19,856 Jag försökte spĂ„ra den, men "hitta min mobil" Ă€r av. 195 00:37:19,880 --> 00:37:22,360 Brian har nog dumpat den. 196 00:37:23,320 --> 00:37:27,056 - Fick han hjĂ€lp av nĂ„n? - Ja, sĂ€kert. 197 00:37:27,080 --> 00:37:31,600 Hans bil stĂ„r parkerad pĂ„ hotellets parkeringsplats. 198 00:37:43,560 --> 00:37:46,776 - Är du okej? - Jag Ă€r okej. 199 00:37:46,800 --> 00:37:48,936 Hör du... 200 00:37:48,960 --> 00:37:52,656 Ge mig tre dagar. Jag kĂ€nner Brian. 201 00:37:52,680 --> 00:37:56,960 Han kommer att göra ett misstag och dĂ„ tar vi honom. 202 00:37:58,360 --> 00:38:02,880 Ta reda pĂ„ var idioten gömmer sig och vem som hjĂ€lper honom. 203 00:38:03,680 --> 00:38:06,336 Sprid rykte om en hittelön. 204 00:38:06,360 --> 00:38:10,240 - Hur mycket? - 100000 till den som hittar honom. 205 00:38:12,680 --> 00:38:14,856 - LĂ„ste du upp den? - Ja. 206 00:38:14,880 --> 00:38:17,320 Kan jag byta koden nu? 207 00:38:25,520 --> 00:38:27,360 Okej... 208 00:38:36,840 --> 00:38:38,576 JĂ€klar... 209 00:38:38,600 --> 00:38:43,480 Kan jag fĂ„ innehĂ„llet pĂ„ den hĂ€r pĂ„ USB-minne? 210 00:38:47,480 --> 00:38:50,680 Okej, det blir bra. Tack ska du ha. 211 00:43:29,480 --> 00:43:33,680 Text: Gustaf Lundskog www.sdimedia.com 15922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.