All language subtitles for Advokaten.S01E03.NORDiC.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,300 --> 00:00:06,140
Heter ni inte Anker nu?
2
00:00:11,220 --> 00:00:15,516
Du kan kan svensk och
dansk lagstiftning. Jag behöver dig.
3
00:00:15,540 --> 00:00:19,676
Det var Thomas Waldman
som placerade bomben under bilen.
4
00:00:19,700 --> 00:00:23,540
Frank Nordling, det hÀr Àr
min klient Thomas Waldman.
5
00:00:30,100 --> 00:00:33,380
Han sysslar med narkotika
och ekobrottslighet.
6
00:00:34,660 --> 00:00:38,100
- Det vet jag inte.
- Du Àr en jÀkla lakej!
7
00:00:38,940 --> 00:00:41,540
Vad gjorde du pÄ Jarnu Marcons bÄt?
8
00:00:52,860 --> 00:00:57,260
Vi fraktar in och ut via Karlshamn.
Hitta en firma i Sverige.
9
00:01:11,820 --> 00:01:14,156
- Fick du ut Brian?
- Nej, inte jag.
10
00:01:14,180 --> 00:01:15,940
Det var Frank, den nye.
11
00:01:20,060 --> 00:01:24,516
Antingen Àr min advokat ett geni
som fick ut Brian mot alla odds-
12
00:01:24,540 --> 00:01:27,940
- eller ocksÄ Àr det
nÄt du borde veta om Brian.
13
00:02:43,980 --> 00:02:45,876
Du mÄste hjÀlpa mig!
14
00:02:45,900 --> 00:02:48,636
De tror att jag pratade med polisen.
15
00:02:48,660 --> 00:02:51,596
Du mÄste kontakta Bogdan.
16
00:02:51,620 --> 00:02:56,700
Jag har inte sagt nÄt.
Jag Àr ingen tjallare. Jag sa inget.
17
00:03:01,860 --> 00:03:04,860
Jag Àr ingen tjallare.
SĂ€g det till honom.
18
00:03:08,980 --> 00:03:13,180
Frank... jag har en liten dotter.
19
00:03:14,640 --> 00:03:17,440
Du mÄste snacka med honom.
20
00:03:18,280 --> 00:03:21,296
Jag har mycket skit pÄ Bogdan
och de dÀr.
21
00:03:21,320 --> 00:03:25,320
Om jag vore en tjallare
skulle hela hans gÀng sitta inne.
22
00:03:27,880 --> 00:03:30,560
Du mÄste fixa det hÀr, Frank.
23
00:03:37,680 --> 00:03:39,480
Vad?
24
00:03:42,000 --> 00:03:43,800
Vad Àr det du sÀger?
25
00:03:45,280 --> 00:03:48,840
Svinen gjorde det hÀr
för att du fick ut mig lÀtt.
26
00:03:50,320 --> 00:03:54,360
Varför skulle de annars tro
att jag tjallat för polisen?
27
00:04:05,600 --> 00:04:09,536
Det hÀr Àr ditt fel
och nu vill du inte hjÀlpa mig.
28
00:04:09,560 --> 00:04:11,880
Ăr det vad du sĂ€ger?
29
00:04:16,920 --> 00:04:21,200
Tack för det.
Tusen tack för din hjÀlp.
30
00:06:03,000 --> 00:06:07,056
Sara Khalil arbetar
för narkotikaroteln i Malmö.
31
00:06:07,080 --> 00:06:11,576
Hon Àr en av Jarnus kontakter
sÄ vi behöver inte oroa oss.
32
00:06:11,600 --> 00:06:15,056
SĂ€kert att du inte vet
vem som var dÀr den kvÀllen?
33
00:06:15,080 --> 00:06:16,936
- Vilken kvÀll?
- Inget.
34
00:06:16,960 --> 00:06:20,816
- God morgon, Àlskling.
- Hej, pappa.
35
00:06:20,840 --> 00:06:22,976
Hej!
36
00:06:23,000 --> 00:06:26,096
- Har du rökt?
- Nej.
37
00:06:26,120 --> 00:06:29,736
Jag har ringt Iben,
men hon svarar aldrig.
38
00:06:29,760 --> 00:06:32,696
NĂ€r ska hon flytta in sina saker?
39
00:06:32,720 --> 00:06:35,200
- Kom hit, Àlskling.
- Vad Àr det?
40
00:06:38,320 --> 00:06:40,880
Pappa?
41
00:06:41,760 --> 00:06:45,480
LĂ€mna Iben i fred ett tag.
Hon har lÀmnat mig.
42
00:06:47,280 --> 00:06:50,056
Varför dÄ? Vad hÀnde?
43
00:06:50,080 --> 00:06:52,600
Det Àr bara en sÄn sak som hÀnder.
44
00:06:53,400 --> 00:06:57,520
- Men ni hade det ju sÄ bra ihop.
- Ja.
45
00:06:59,480 --> 00:07:02,936
- Hon ville bara inte lÀngre.
- Det Àr ju inte klokt.
46
00:07:02,960 --> 00:07:06,656
Prata med henne.
Ni kan sÀkert reda ut det.
47
00:07:06,680 --> 00:07:10,640
Ăr det dĂ€rför du varit sĂ„ irriterad?
Hade ni problem?
48
00:07:11,440 --> 00:07:14,056
Varför har du inte sagt nÄt?
49
00:07:14,080 --> 00:07:19,240
Jag kan inte prata om det nu.
Jag ska i vÀg pÄ ett möte.
50
00:07:31,640 --> 00:07:33,840
Therese...
51
00:07:42,000 --> 00:07:43,880
SÄ snygg du Àr.
52
00:07:45,480 --> 00:07:48,640
Ska jag slÀppa av dig nÄnstans?
53
00:07:52,040 --> 00:07:55,760
- Vi ses, Therese.
- Inte om jag ser dig först.
54
00:08:18,280 --> 00:08:22,880
Det Àr inget.
Varför har du min overall pÄ dig?
55
00:08:44,240 --> 00:08:45,856
Ja, men...
56
00:08:45,880 --> 00:08:50,480
Bogdan kommer att lugna sig.
Det hela Àr ett missförstÄnd.
57
00:08:56,480 --> 00:08:59,080
Hur blir det med min lön?
58
00:09:01,040 --> 00:09:03,240
Fan!
59
00:09:10,160 --> 00:09:12,896
- HallÄ?
- Det Àr Brian Poulsen.
60
00:09:12,920 --> 00:09:16,160
Ăr det dig jag ska prata med
om en pistol?
61
00:15:03,440 --> 00:15:05,976
- Hur mycket?
- TvÄ kilo per pÄse.
62
00:15:06,000 --> 00:15:08,296
Tio pÄsar i varje tunna.
63
00:15:08,320 --> 00:15:11,736
- Hundarna dÄ?
- De kÀnner inte doften.
64
00:15:11,760 --> 00:15:16,160
Det Àr nötolja. Med tio pÄsar
per tunna kÀnner de inte doften.
65
00:15:17,960 --> 00:15:21,896
- Per leverans?
- 100 kg, 90 procent.
66
00:15:21,920 --> 00:15:24,080
Samma för MDMA.
67
00:15:25,640 --> 00:15:30,336
Okej. Litauerna vill ha
ett förskott pÄ fyra miljoner.
68
00:15:30,360 --> 00:15:35,120
Vi har ett parti H kvar.
Du fÄr hitta en köpare.
69
00:15:36,120 --> 00:15:38,576
- Det Àr vÀl vÀrt fem miljoner?
- Ja.
70
00:15:38,600 --> 00:15:40,736
Men inte om det ska gÄ fort.
71
00:15:40,760 --> 00:15:43,160
Okej.
72
00:16:13,080 --> 00:16:17,360
Kom in. Det Àr nÄt du ska kolla
innan vi Äker till Köpenhamn.
73
00:16:22,440 --> 00:16:25,696
Jag kÀnner nÄgra svenskar
som tar en tiondel nu.
74
00:16:25,720 --> 00:16:27,360
Resten om nÄgra dagar.
75
00:18:15,600 --> 00:18:17,560
Ăr det nĂ„t som Ă€r fel?
76
00:18:20,080 --> 00:18:22,616
En Ärlig hÀlsokontroll.
77
00:18:22,640 --> 00:18:26,360
Okej. SÄ allt Àr som det ska?
78
00:18:27,760 --> 00:18:30,376
Ja. Varför skulle det inte vara det?
79
00:18:30,400 --> 00:18:33,576
Hur gick det i Klaipeda?
80
00:18:33,600 --> 00:18:35,816
Allt gick bra.
81
00:18:35,840 --> 00:18:37,800
Men...
82
00:18:41,160 --> 00:18:45,680
Ăr du sĂ€ker pĂ„ att det Ă€r rĂ€tt lĂ€ge
att göra affÀrer med Ledas nu?
83
00:18:46,480 --> 00:18:48,136
Varför sÀger du sÄ?
84
00:18:48,160 --> 00:18:51,496
Skatteverket ska göra revision
hos byggfirman.
85
00:18:51,520 --> 00:18:55,520
- Allas ögon Àr pÄ oss för tillfÀllet.
- Okej.
86
00:18:57,400 --> 00:19:01,856
DÄ behöver vi Martin Kodres
för att besvara skatteverkets frÄgor.
87
00:19:01,880 --> 00:19:04,256
- Kan du ordna det?
- Ja.
88
00:19:04,280 --> 00:19:06,440
Bra.
89
00:19:07,240 --> 00:19:09,336
- För...
- Vad?
90
00:19:09,360 --> 00:19:12,240
SÀkert att allt Àr bra?
91
00:19:13,040 --> 00:19:15,816
Thomas, hur lÀnge
har vi kÀnt varandra?
92
00:19:15,840 --> 00:19:18,496
I över tjugo Är.
93
00:19:18,520 --> 00:19:22,560
Om det Àr nÄt som Àr fel
kan du berÀtta det för mig.
94
00:19:25,640 --> 00:19:29,256
- Allt Àr bra.
- Okej.
95
00:19:29,280 --> 00:19:31,576
Se till att prata med Kodres.
96
00:19:31,600 --> 00:19:34,976
En fÀllande dom
Àr det sista vi behöver nu.
97
00:19:35,000 --> 00:19:37,816
Prata med Stefan
och fÄ honom att förstÄ-
98
00:19:37,840 --> 00:19:40,456
-hur viktigt det hÀr Àr för oss.
99
00:19:40,480 --> 00:19:42,480
Han ska slÀppa allt annat.
100
00:19:43,800 --> 00:19:46,400
Jag fÄr fan göra det sjÀlv. Kör!
101
00:20:14,760 --> 00:20:18,120
Det hÀr Àr Bogdan Nikolitch.
102
00:20:21,800 --> 00:20:26,816
Han har hört att Stefan Milton
har bytt fall-
103
00:20:26,840 --> 00:20:32,360
- och att du representerar Martin nu.
Martin och Ivan Kodres.
104
00:20:42,320 --> 00:20:44,520
Har du löst förundersökningen?
105
00:20:55,160 --> 00:20:59,616
Jag rekommenderade Wiséns byrÄ
till Bogdan.
106
00:20:59,640 --> 00:21:04,000
Jag vill bara försÀkra mig om
att han blir bra omhÀndertagen.
107
00:21:08,520 --> 00:21:10,960
SĂ€tt dig ner.
108
00:21:18,720 --> 00:21:21,000
Hur lÀnge har du varit advokat?
109
00:21:22,080 --> 00:21:25,640
LÀgg av med det dÀr?
Hur lÀnge har du varit advokat?
110
00:21:46,240 --> 00:21:50,976
Lyssna nu. Martin vill ha
en advokat som Àr lojal-
111
00:21:51,000 --> 00:21:53,840
- och kreativ,
inte en paragrafryttare.
112
00:21:54,640 --> 00:21:57,800
Vilken av de tvÄ Àr du?
113
00:22:03,480 --> 00:22:05,656
- Bra.
- Brian Poulsen...
114
00:22:05,680 --> 00:22:08,360
Bevisen mot honom var starka.
115
00:22:09,160 --> 00:22:11,640
Hur klarade du av det?
116
00:22:23,280 --> 00:22:26,616
Men om du ska fÄ
Ätalet mot Martin nedlagt-
117
00:22:26,640 --> 00:22:29,760
- krÀvs det att du gÄr mer
Àn nÄgra extra mil.
118
00:22:42,120 --> 00:22:45,240
Vi fÄr se vad vÄr nye vÀn
kan göra Ät fallet.
119
00:22:52,720 --> 00:22:55,360
Ivan... Ivan!
120
00:22:57,840 --> 00:23:01,520
Jag tror att det Àr bÀst
att du Àr tyst ny.
121
00:23:02,560 --> 00:23:04,400
Frank...
122
00:23:05,280 --> 00:23:07,960
Ăr du rĂ€tt man för oss?
123
00:23:20,680 --> 00:23:25,736
Din byrÄ har tjÀnat
bra med pengar pÄ mig.
124
00:23:25,760 --> 00:23:31,480
Jag vill bara sÀga att
om du behöver nÄt, vad som helst...
125
00:23:32,800 --> 00:23:37,440
...sÄ kan jag fixa det Ät dig,
Àven utöver arvodet.
126
00:23:50,160 --> 00:23:51,840
Okej.
127
00:23:53,200 --> 00:23:55,400
Tack.
128
00:25:28,240 --> 00:25:30,656
- Hej, Àlskling!
- Hej, pappa!
129
00:25:30,680 --> 00:25:34,696
- Varför sover inte du?
- Du har inte lÀst godnattsaga.
130
00:25:34,720 --> 00:25:38,176
- Pappa mÄste jobba.
- Jag kan inte sova utan saga.
131
00:25:38,200 --> 00:25:41,416
- DĂ„ blir det en kort en, okej?
- Okej.
132
00:25:41,440 --> 00:25:46,096
Har jag berÀttat den
om kaninen och lejonet?
133
00:25:46,120 --> 00:25:47,576
- Nej.
- DÄ sÄ...
134
00:25:47,600 --> 00:25:50,616
Det var en gÄng en liten kanin-
135
00:25:50,640 --> 00:25:54,136
- som var sÄ rÀdd för alla
att den höll sig hemma.
136
00:25:54,160 --> 00:25:57,816
Den ville inte gÄ ut
sÄ den stannade hemma alltid.
137
00:25:57,840 --> 00:26:00,720
Och dess mamma...
138
00:26:01,520 --> 00:26:03,896
Vad hÀnde sen, pappa?
139
00:26:03,920 --> 00:26:07,016
Ălskling, pappa mĂ„ste lĂ€gga pĂ„ nu.
140
00:26:07,040 --> 00:26:11,896
Jag ringer dig i morgon
och berÀttar klart godnattsagan.
141
00:26:11,920 --> 00:26:15,480
- Okej. Godnatt.
- Sov gott. Hej dÄ, Àlskling.
142
00:27:19,400 --> 00:27:22,360
- Hej.
- Hej.
143
00:27:23,160 --> 00:27:25,120
HallÄ.
144
00:27:40,640 --> 00:27:45,640
Tar du den dÀr vÀskan
skriver du under din egen dödsdom.
145
00:27:47,320 --> 00:27:49,920
StÀll ner vÀskan sÄ glömmer vi allt.
146
00:27:57,080 --> 00:27:59,280
Slappna av.
147
00:28:03,000 --> 00:28:05,840
Slappna av.
148
00:28:40,160 --> 00:28:42,936
Du Àr tvungen att döda mig.
149
00:28:42,960 --> 00:28:44,880
Men det vet du vÀl redan?
150
00:28:46,120 --> 00:28:48,200
Brian.
151
00:29:57,040 --> 00:29:59,160
De försökte döda mig, Frank.
152
00:30:00,400 --> 00:30:02,056
HjÀlp mig.
153
00:30:02,080 --> 00:30:03,760
De kan vara kvar hÀr.
154
00:30:05,280 --> 00:30:07,760
Du mÄste hjÀlpa mig.
155
00:30:11,440 --> 00:30:13,616
Försök att lyssna.
156
00:30:13,640 --> 00:30:17,416
De försökte döda mig.
Du mÄste hjÀlpa mig hÀrifrÄn.
157
00:30:17,440 --> 00:30:19,416
Hör du vad jag sÀger?
158
00:30:19,440 --> 00:30:22,656
Om inte fÄr du mitt liv
pÄ ditt samvete.
159
00:30:22,680 --> 00:30:24,976
Du fÄr mitt liv pÄ samvetet!
160
00:30:25,000 --> 00:30:27,536
Du mÄste hjÀlpa mig, okej?
161
00:30:27,560 --> 00:30:29,880
Du mÄste hjÀlpa mig.
162
00:30:30,680 --> 00:30:33,256
Lyssnar du, Frank?
163
00:30:33,280 --> 00:30:35,480
Frank?
164
00:30:47,880 --> 00:30:52,240
De sköt efter mig, Frank.
De kan vara kvar sÄ kör nu.
165
00:30:57,560 --> 00:31:00,200
Kör! Kör för helvete!
166
00:31:01,120 --> 00:31:04,096
JÀvlar, det Àr de, Frank.
167
00:31:04,120 --> 00:31:06,256
Det Àr Bogdan och Markos. Kör.
168
00:31:06,280 --> 00:31:09,056
Kör, kör, kör. Frank, kör!
169
00:31:09,080 --> 00:31:12,920
Kör nu dÄ, för helvete!
170
00:31:40,880 --> 00:31:43,536
Du vet inte vad Bogdan kan göra.
171
00:31:43,560 --> 00:31:46,816
Jag sÄg honom
dra ner en man i en grusgrop-
172
00:31:46,840 --> 00:31:49,416
- och sÄga av hans ben
med motorsÄg.
173
00:31:49,440 --> 00:31:51,920
Han Àr helt jÀvla sinnessjuk.
174
00:31:53,840 --> 00:31:55,896
Polisen kan inte hjÀlpa mig.
175
00:31:55,920 --> 00:31:58,360
Jag mÄste lÀmna landet.
176
00:32:04,160 --> 00:32:08,400
Varför Àr det plötsligt sÄ viktigt
vad som hÀnder med dem?
177
00:32:14,840 --> 00:32:17,416
Vill du hjÀlpa mig
sÄ hÀmta mitt pass.
178
00:32:17,440 --> 00:32:20,976
Hos mig i en lÄda i sovrummet
ligger passet.
179
00:32:21,000 --> 00:32:23,520
Nyckeln Àr under dörrmattan, okej?
180
00:32:30,600 --> 00:32:33,160
Dra Ät helvete! Dra Ät helvete, nu!
181
00:32:34,640 --> 00:32:36,720
Dra nu Ät helvete!
182
00:32:39,200 --> 00:32:42,920
Om du inte hjÀlper mig
sÄ dra Ät helvete, Frank.
183
00:35:23,640 --> 00:35:25,440
Kom in.
184
00:35:39,000 --> 00:35:40,640
Ja?
185
00:35:47,800 --> 00:35:49,960
Ăr det nĂ„t avgörande?
186
00:35:52,120 --> 00:35:53,800
Vad Àr problemet?
187
00:36:14,040 --> 00:36:16,040
Det Àr inte vanligt hÀr.
188
00:36:22,400 --> 00:36:25,736
Har vittnet
talat med nÄn annan om det?
189
00:36:25,760 --> 00:36:28,360
Sa han vem han sÄg?
190
00:36:44,080 --> 00:36:47,336
Vi tar vÀl hand om vÄra klienter.
191
00:36:47,360 --> 00:36:51,040
Om vi kan hjÀlpa dem
sÄ bör vi göra det.
192
00:37:09,640 --> 00:37:12,976
Ăr det nĂ„t pĂ„ din mobil
som kan ge oss bekymmer?
193
00:37:13,000 --> 00:37:15,176
Nej.
194
00:37:15,200 --> 00:37:19,856
Jag försökte spÄra den,
men "hitta min mobil" Àr av.
195
00:37:19,880 --> 00:37:22,360
Brian har nog dumpat den.
196
00:37:23,320 --> 00:37:27,056
- Fick han hjÀlp av nÄn?
- Ja, sÀkert.
197
00:37:27,080 --> 00:37:31,600
Hans bil stÄr parkerad
pÄ hotellets parkeringsplats.
198
00:37:43,560 --> 00:37:46,776
- Ăr du okej?
- Jag Àr okej.
199
00:37:46,800 --> 00:37:48,936
Hör du...
200
00:37:48,960 --> 00:37:52,656
Ge mig tre dagar. Jag kÀnner Brian.
201
00:37:52,680 --> 00:37:56,960
Han kommer att göra ett misstag
och dÄ tar vi honom.
202
00:37:58,360 --> 00:38:02,880
Ta reda pÄ var idioten gömmer sig
och vem som hjÀlper honom.
203
00:38:03,680 --> 00:38:06,336
Sprid rykte om en hittelön.
204
00:38:06,360 --> 00:38:10,240
- Hur mycket?
- 100000 till den som hittar honom.
205
00:38:12,680 --> 00:38:14,856
- LÄste du upp den?
- Ja.
206
00:38:14,880 --> 00:38:17,320
Kan jag byta koden nu?
207
00:38:25,520 --> 00:38:27,360
Okej...
208
00:38:36,840 --> 00:38:38,576
JĂ€klar...
209
00:38:38,600 --> 00:38:43,480
Kan jag fÄ innehÄllet pÄ den hÀr
pÄ USB-minne?
210
00:38:47,480 --> 00:38:50,680
Okej, det blir bra. Tack ska du ha.
211
00:43:29,480 --> 00:43:33,680
Text: Gustaf Lundskog
www.sdimedia.com
15922