All language subtitles for Aagadu.Telugu.480p.DVDRip.x264 ( 388MB )

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:50,000 Aagadu Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewantha 2 00:01:50,483 --> 00:01:53,487 A man uses feet and meter to measure the length of something. 3 00:01:53,686 --> 00:01:56,599 He uses Kilograms and Pounds to measure the weight of something. 4 00:01:56,656 --> 00:01:59,227 However, Gratitude is the only measurement available... 5 00:01:59,292 --> 00:02:00,293 ...available to check one's character. 6 00:02:00,360 --> 00:02:03,398 The two elements involved in this measurement are �Attitude.� 7 00:02:03,463 --> 00:02:06,444 and �Gratitude�. Together they make �Aagadu - He will not halt.� 8 00:02:11,604 --> 00:02:14,278 These days, there are a lot of thefts happening right outside the bank.. 9 00:02:14,340 --> 00:02:14,715 Oh God! 10 00:02:14,774 --> 00:02:17,482 ...roadside shops, bus stand... - Hey! My Bag! 11 00:02:17,543 --> 00:02:19,784 ...shopping malls, cinema halls, etc. 12 00:02:19,846 --> 00:02:22,383 These kind of thefts and pick pocketing are being reported across this city. 13 00:02:22,448 --> 00:02:24,189 People are feeling insecure and scared. 14 00:02:24,250 --> 00:02:27,561 In the last 10 days, 13 theft cases have been reported. 15 00:02:27,720 --> 00:02:30,200 We'll have to somehow bring an end to this. 16 00:02:30,456 --> 00:02:31,833 Shankar! 17 00:02:33,393 --> 00:02:36,340 Hey! Hey! Wait! 18 00:02:41,300 --> 00:02:42,836 Wait! - Hey! 19 00:02:43,469 --> 00:02:45,540 Hey! Stop there, you brat! 20 00:02:53,112 --> 00:02:54,523 He has brought us to the Police station. 21 00:02:57,283 --> 00:03:00,355 Sir! Please revive from your shock and arrest them. 22 00:03:00,420 --> 00:03:01,490 Hey! Lock them up. 23 00:03:01,788 --> 00:03:03,426 Hey! Hey! 24 00:03:03,489 --> 00:03:04,729 Beat them up, sir! 25 00:03:04,791 --> 00:03:07,101 Teach all these robbers a good lesson! 26 00:03:07,126 --> 00:03:08,366 He will take care of all that. 27 00:03:08,428 --> 00:03:10,567 Just like a patient goes in search of doctor's clinic... 28 00:03:10,630 --> 00:03:12,735 ...why have these robbers come in search of Police Station? 29 00:03:12,799 --> 00:03:14,642 They didn't come on their own, sir. 30 00:03:14,700 --> 00:03:16,805 What do we do to bring something out? 31 00:03:16,869 --> 00:03:19,110 We cut open it. - I did the exact same thing. 32 00:03:21,874 --> 00:03:23,615 Hey! Look there. 33 00:03:24,610 --> 00:03:25,611 What will we get from this small boy, brother? 34 00:03:25,678 --> 00:03:27,658 I think they are sending the valuables through him to mislead us. 35 00:03:27,713 --> 00:03:29,488 What do you say, Khaki? - Yes, Pilli! 36 00:03:29,549 --> 00:03:32,496 With my experience, I feel he is carrying not less than Rs.10 Lakhs. 37 00:03:35,755 --> 00:03:38,167 Hey Pilli! You go snatch the money from him. 38 00:03:38,224 --> 00:03:39,601 I'll do as you say. Wait! 39 00:03:40,226 --> 00:03:42,467 Hey! Stop there! 40 00:03:44,464 --> 00:03:47,343 For the last 3 days, they have been dodging and getting away from us. 41 00:03:47,500 --> 00:03:48,843 However, this brilliant kid has caught them. 42 00:03:49,068 --> 00:03:50,638 He isn't any ordinary kid. He is Pokiri (Telugu movie; meaning rogue) 43 00:03:50,703 --> 00:03:53,616 If this Pokiri becomes Police, lam sure he will do great. 44 00:03:54,340 --> 00:03:56,183 No one can stop this Dookudu (Telugu Movie; means Aggression) 45 00:03:56,242 --> 00:03:59,485 I will talk to your parents and convince them to make you a police official. 46 00:03:59,545 --> 00:04:01,354 My parents aren't alive. 47 00:04:03,316 --> 00:04:04,420 I am an orphan. 48 00:04:04,484 --> 00:04:07,226 Then, do you agree to come with me? I'll help you become a police official. 49 00:04:08,187 --> 00:04:09,666 I will come, sir. 50 00:04:13,593 --> 00:04:16,506 Hey Bharath! This is Shankar. He will stay with us from now. - Yes, dad! 51 00:04:16,562 --> 00:04:18,769 Hey! From now, this is your house. 52 00:04:18,831 --> 00:04:20,572 Is that okay with you? - Thank you, sir. 53 00:04:20,633 --> 00:04:23,170 Don't call me sir anymore. Call me dad! 54 00:04:24,837 --> 00:04:27,784 From today, both of you must stay together and united. 55 00:04:27,840 --> 00:04:29,547 You don't have a mother to guide you. 56 00:04:29,609 --> 00:04:31,520 So you will have to be there for each other. 57 00:04:34,680 --> 00:04:37,251 You should not think of anything else while you study. 58 00:04:37,817 --> 00:04:40,127 Bye, dad! - Okay, bye 59 00:04:44,323 --> 00:04:47,065 My little one! Taste this and tell me how it is? 60 00:04:48,461 --> 00:04:50,168 Do you like it? - Yes! 61 00:04:51,230 --> 00:04:52,834 Do you want some? 62 00:05:07,513 --> 00:05:10,153 Checkmate! - The lord of knowledge seems to have blessed you well. 63 00:05:10,216 --> 00:05:12,526 You are the master of Mind games! 64 00:05:16,455 --> 00:05:17,661 We are ready, dad. 65 00:05:17,723 --> 00:05:21,136 Hey! Don't you have exams today? Go worship God and seek his blessings. 66 00:05:24,363 --> 00:05:26,639 What is this? - You are my God, dad. 67 00:05:47,553 --> 00:05:50,397 Hey! Hey! - Mine is going the farthest. 68 00:06:03,536 --> 00:06:05,538 Yes! Look there! 69 00:06:05,705 --> 00:06:09,619 Look at your kite go down! You have lost! - Hey! 70 00:06:10,676 --> 00:06:12,155 Brother! 71 00:06:16,115 --> 00:06:19,494 Brother! Brother! Please stop! 72 00:06:22,088 --> 00:06:23,396 Brother! 73 00:06:23,856 --> 00:06:26,268 Hey! Stop there! - Hey! - Brother! 74 00:06:27,326 --> 00:06:29,636 Hey! Let me go! - Don't hit him, brother! 75 00:06:30,563 --> 00:06:32,770 Please listen to me, bro. Let him go. 76 00:06:34,100 --> 00:06:35,374 Go away, dude! 77 00:06:35,434 --> 00:06:37,607 Please, brother! Come with me. Dad will get angry if he gels to know this. 78 00:06:38,037 --> 00:06:39,812 Hey! - Come along, bro! 79 00:06:40,072 --> 00:06:43,610 Hey! Why are you getting away like a coward? Don't you have guts to fight? 80 00:06:43,676 --> 00:06:45,622 How dare you? 81 00:06:51,217 --> 00:06:53,219 Hey! He is dead. - He is dead. 82 00:06:53,686 --> 00:06:56,667 Did you kill a boy to win over your playful fights? 83 00:06:56,722 --> 00:06:58,167 I doubt if you are a human! 84 00:07:01,460 --> 00:07:04,441 I thought I could help you become police and make you useful to this society. 85 00:07:04,697 --> 00:07:07,701 However, a little boy has lost his life because of my wrong decision. 86 00:07:07,767 --> 00:07:10,145 I will never forgive you for this. 87 00:07:10,202 --> 00:07:13,149 I don't wish to see your face anymore. 88 00:07:14,407 --> 00:07:18,446 If you try to meet me, that will be my last day. 89 00:07:20,279 --> 00:07:21,383 Take him away! 90 00:07:34,160 --> 00:07:35,195 If you accept to this.. 91 00:07:35,261 --> 00:07:37,298 ...everyone will comment that Rajaram's son has committed mistake. 92 00:07:37,330 --> 00:07:40,573 Dad won't be able to accept it. You have been raised by him since you were born. 93 00:07:40,599 --> 00:07:44,445 You can't lead life alone. But, I can take care of myself and live alone. 94 00:07:44,503 --> 00:07:46,779 Bro, please promise me that you will never tell this to dad. 95 00:07:55,114 --> 00:07:57,594 The aim of this Juvenile home is to... 96 00:07:57,650 --> 00:08:00,529 ...help kids like you to reform and... 97 00:08:00,586 --> 00:08:01,826 ...become useful to this society. 98 00:08:02,088 --> 00:08:05,092 You can engage yourselves in games and social activities after studies. 99 00:08:05,157 --> 00:08:06,568 It is all in your hands to make best use of this opportunity... 100 00:08:06,625 --> 00:08:10,266 ...and shape a bright future for you. 101 00:08:10,329 --> 00:08:12,400 So, all the best. 102 00:08:32,785 --> 00:08:33,820 Very good! 103 00:08:34,086 --> 00:08:37,465 Apart from studies, you have done well in extra curricular activities too. 104 00:08:37,523 --> 00:08:39,525 You will always have our Juvenile home's support. 105 00:08:39,592 --> 00:08:40,696 Thank you, sir! - What is your goal? 106 00:08:40,760 --> 00:08:44,606 Police!!! 107 00:08:54,473 --> 00:08:55,281 Breaking news! 108 00:08:55,307 --> 00:08:58,845 Police officials have issued transfer order... 109 00:08:59,111 --> 00:09:01,421 ...to circle inspector Shankar alias Encounter Shankar... 110 00:09:01,480 --> 00:09:03,357 ...who has taken law and order under his control. 111 00:09:03,416 --> 00:09:05,896 Yeah! 112 00:09:06,152 --> 00:09:07,688 Brother! Shankar has left the city. 113 00:09:07,753 --> 00:09:10,734 Hey! All along fearing him, we had to lead life like a dog. 114 00:09:10,756 --> 00:09:13,327 This has affected our men and they have got skin diseases now.. 115 00:09:13,359 --> 00:09:14,861 "See how they look now. 116 00:09:15,127 --> 00:09:18,370 Police had issued shoot at sight order in response to Patnaik's complaint. 117 00:09:18,431 --> 00:09:20,240 We'll have to settle our scores with him at once. 118 00:09:39,652 --> 00:09:41,598 Hey! Where is Patnaik? - He will be there in the third block. 119 00:09:41,654 --> 00:09:43,463 Go and bring him here. 120 00:10:03,476 --> 00:10:06,252 �You listen to the name Shankar.� 121 00:10:06,312 --> 00:10:08,792 �Don't you mess with this Hunter.� 122 00:10:08,848 --> 00:10:11,692 �Stepping up again Shankar!� 123 00:10:11,750 --> 00:10:14,822 �Encounter Shankar.� 124 00:10:17,389 --> 00:10:19,335 �Shankar.� 125 00:10:22,728 --> 00:10:24,901 �Stepping up again.� 126 00:10:37,476 --> 00:10:38,580 Encounter Shankar! 127 00:10:39,612 --> 00:10:42,786 Don't you salute when a Cl comes? Why are you staring like buffaloes? 128 00:10:42,848 --> 00:10:44,156 Aren't you transferred yet? 129 00:10:44,216 --> 00:10:46,594 What do we to bring someone out of hiding? 130 00:10:46,652 --> 00:10:47,722 We Pk'!!! a prank. 131 00:10:47,786 --> 00:10:51,324 Exactly! I played a prank of transfer and all of you have come out. 132 00:10:51,390 --> 00:10:53,165 How can you cheat despite being a police official? 133 00:10:53,225 --> 00:10:54,568 I have learnt to perform my duty perfectly.. 134 00:10:54,627 --> 00:10:55,662 ...in Corporation school. What do you say," 135 00:10:55,728 --> 00:10:59,642 ...Boston school! - Hey! You don't know anything about my school or syllabus. 136 00:10:59,698 --> 00:11:02,269 So far in my career, I have done 24 robberies... 137 00:11:02,334 --> 00:11:04,712 ".32 murders, 45 rapes... 138 00:11:04,770 --> 00:11:06,681 ...and unlimited kidnap. 139 00:11:06,739 --> 00:11:08,650 All this in the span of 10 years. 140 00:11:08,707 --> 00:11:10,516 This is just not my track record. 141 00:11:10,576 --> 00:11:14,217 This is all time record. 142 00:11:16,815 --> 00:11:21,286 The influence of Punch dialogues on public is more than that of Cinema. 143 00:11:21,353 --> 00:11:23,162 The influence of Action will be much more. 144 00:11:23,222 --> 00:11:25,793 Even Mikey Wilson (Wrestler) poses before a Chicken shop. 145 00:11:27,159 --> 00:11:28,763 Hey boy! I have warned you a couple of times to change. 146 00:11:28,827 --> 00:11:31,364 You didn't heed. Now, I have got the ticket. 147 00:11:31,430 --> 00:11:32,500 Cinema ticket eh? 148 00:11:32,565 --> 00:11:34,306 License to shoot you down. 149 00:11:34,366 --> 00:11:36,312 Shoot at sight order. Encounter! 150 00:11:36,368 --> 00:11:41,215 This Tiger David does not get scared for all your threatening. I am real tiger! 151 00:11:41,273 --> 00:11:44,152 Every rogue compares himself with tiger, lion, elephants. 152 00:11:44,209 --> 00:11:45,847 ...and involve in such useless comparisons and nonsense stuff. 153 00:11:46,111 --> 00:11:48,751 However, I am no writer to give counter dialogues. I am a fighter. 154 00:11:48,814 --> 00:11:50,589 Oh God! Why am I saying cinema dialogues now? 155 00:11:50,749 --> 00:11:53,161 No more dialogue! Only action! 156 00:12:14,873 --> 00:12:16,375 Who is coming next? 157 00:12:29,588 --> 00:12:30,828 Hey! 158 00:12:33,492 --> 00:12:34,698 Hey! 159 00:12:46,772 --> 00:12:49,082 Hey! 160 00:12:50,676 --> 00:12:53,282 Why is he looking like this? 161 00:12:59,551 --> 00:13:01,497 Oh God! Ouch! 162 00:13:47,366 --> 00:13:48,709 Why didn't you go ahead? 163 00:13:48,767 --> 00:13:50,337 You haven't kicked me yet, sir. 164 00:13:50,402 --> 00:13:52,211 In that case, turn around. - As you say, sir. 165 00:14:58,737 --> 00:15:00,842 "The End." 166 00:15:15,420 --> 00:15:20,836 �No matter where you go.� 167 00:15:28,500 --> 00:15:33,449 �An earthquake, a destroyer, he won't stop till he takes control.� 168 00:15:37,643 --> 00:15:43,423 �He carries weapons, loves battles and doesn't stop till he takes control.� 169 00:15:44,283 --> 00:15:48,754 �He is like an atom bomb, atomic temperature increases.� 170 00:15:48,821 --> 00:15:53,531 �Enemies fall prey for him in a fierce battle.� 171 00:15:53,592 --> 00:15:58,166 �He brings end to the game of guns.� 172 00:15:58,230 --> 00:16:06,741 �He compresses violence of Tera byte size to zero. He won't stop till then.� 173 00:16:07,439 --> 00:16:11,546 �He won't stop.� 174 00:16:12,277 --> 00:16:16,316 �He won't stop.� 175 00:16:16,748 --> 00:16:21,254 �He won't stop.� 176 00:16:21,653 --> 00:16:26,534 �An earthquake, a destroyer, he won't stop till he takes control.� 177 00:17:14,439 --> 00:17:19,582 �No matter where you go.� 178 00:17:21,313 --> 00:17:25,853 �I am determined to break rules, War is my policy.� 179 00:17:26,118 --> 00:17:28,621 �A waving tri colured flag is a sign of peace..� 180 00:17:28,687 --> 00:17:31,327 �...Jana gana mana is realization enlightenment.� 181 00:17:31,390 --> 00:17:36,100 �The atoms of sun rays protect the whole world.� 182 00:17:38,030 --> 00:17:41,375 �He is a sten gun.� 183 00:17:42,434 --> 00:17:45,176 �He is all time number one guy!� 184 00:17:45,237 --> 00:17:48,775 �A century of wars have ended, Hitler knows peace now.� 185 00:17:48,807 --> 00:17:53,586 �Wherever I go, I will fight 'bad'.� 186 00:17:53,645 --> 00:17:58,116 �To create a non-violent environment, we do need a weapon.� 187 00:17:58,183 --> 00:18:03,462 �So, go against rules, ordinance or whatever!� 188 00:18:07,392 --> 00:18:12,341 �No matter where you go.� 189 00:18:12,631 --> 00:18:17,239 �He is the real meaning for 'rapid fire' He is the silence that cuts the sound.� 190 00:18:17,302 --> 00:18:21,842 �He will create havoc to control war field He would end all the crime!� 191 00:18:56,308 --> 00:18:58,686 Sir! Cl Ram Prasad from Bookapatnam is here to meet you. 192 00:18:58,744 --> 00:18:59,415 Please call him. 193 00:18:59,444 --> 00:19:01,446 Situation is getting worse in Bookapatnam, sir. 194 00:19:01,513 --> 00:19:03,151 Mr. Ramprasad, you are a Cl? 195 00:19:03,215 --> 00:19:04,523 You are given powers by the system. 196 00:19:04,583 --> 00:19:05,823 However, there's no system there, sir. 197 00:19:16,895 --> 00:19:19,774 Power plant is our dream project. How dare you try to stop us? 198 00:19:19,831 --> 00:19:22,277 Though, this project may be a dream project yielding crores of rupees... 199 00:19:22,601 --> 00:19:23,705 However, it is a curse to the public. 200 00:19:23,769 --> 00:19:26,807 Neither do you pigs have a right remedy or solution to this. 201 00:19:26,872 --> 00:19:30,149 Nor you dispose the chemicals properly after suitable treatment. 202 00:19:30,208 --> 00:19:33,189 People are facing hell each day with all this pollution. 203 00:19:33,245 --> 00:19:34,553 How does it bother you? 204 00:19:37,682 --> 00:19:39,355 Hey Shekar! No! 205 00:19:39,418 --> 00:19:40,590 What do you think you are doing? 206 00:19:41,253 --> 00:19:42,698 Will you kill everyone who objects to this? 207 00:19:51,430 --> 00:19:54,741 Police will have to do what we say. Don't question. 208 00:19:56,134 --> 00:19:57,204 Shekafl 209 00:20:08,213 --> 00:20:10,659 Look man! Brother's Blood pressure count has increased because of you. 210 00:20:10,715 --> 00:20:12,388 He does work even then. 211 00:20:23,628 --> 00:20:24,436 Brother! 212 00:20:28,767 --> 00:20:30,713 A lot of things do happen in this world against our wishes. 213 00:20:30,769 --> 00:20:33,545 I didn't like Abishek Bachan marrying Aishwarya Rai. Could we stop it? 214 00:20:33,605 --> 00:20:36,484 No one liked Sachin Tendulkar retiring from Cricket. Could we stop it? 215 00:20:36,541 --> 00:20:38,214 Now, you don't like me, setting up my power plant project. 216 00:20:38,276 --> 00:20:39,448 How dare you try to stop it? 217 00:20:40,112 --> 00:20:42,285 You tried to collect public support against my project. 218 00:20:42,314 --> 00:20:44,225 Now, I am going to demand public support for your death. 219 00:20:44,416 --> 00:20:46,589 Hey! I am setting up a power plant... 220 00:20:46,651 --> 00:20:48,790 ...for development of our area. He has filed papers against it. 221 00:20:48,854 --> 00:20:51,334 I am going to kill him for it. Even if you one of you raise your hands... 222 00:20:51,389 --> 00:20:52,629 ...disapproving it, I will spare him. 223 00:20:53,758 --> 00:20:55,362 You don't have to be scared as to what will I do... 224 00:20:55,427 --> 00:20:57,464 ...to those who raise their hands against me. 225 00:20:57,529 --> 00:20:59,668 Please think carefully and decide. 226 00:21:05,203 --> 00:21:07,376 Do you know why I am killing you before everyone? 227 00:21:07,439 --> 00:21:10,750 I don't want anyone else to think about stopping my project ever again. 228 00:21:10,809 --> 00:21:13,790 You won't be able to set up your project just because you kill me. 229 00:21:14,212 --> 00:21:16,158 District Collector has already received the files. 230 00:21:36,201 --> 00:21:37,339 Brother! How do we deal the Collector? 231 00:21:44,843 --> 00:21:47,380 In fact, he is responsible for Collector family's suicide. 232 00:21:47,412 --> 00:21:49,255 In order to work there, you must either be ready to die... 233 00:21:49,314 --> 00:21:50,418 ...or go against your heart. 234 00:21:50,482 --> 00:21:52,086 I can't do either of it. 235 00:21:52,117 --> 00:21:53,596 Please arrange for my transfer, sir. 236 00:21:53,652 --> 00:21:55,563 Else, I don't have any other option apart from resignation. 237 00:21:55,620 --> 00:21:58,226 Okay, Mr. Ramprasad. I'll soon consider your transfer application. 238 00:21:58,290 --> 00:21:59,598 You may go now. - Thank you, sir. 239 00:21:59,624 --> 00:22:01,160 Thank you very much. - It's okay. 240 00:22:02,527 --> 00:22:04,302 Ramprasad! - Sir! 241 00:22:04,596 --> 00:22:07,509 It is wrong to think that no one else can do, what we can't do. 242 00:22:07,832 --> 00:22:11,370 I accept to all that you say. There's a rogue in Bookapatnam. 243 00:22:11,436 --> 00:22:13,382 But, I have someone who can set it all right. 244 00:22:13,738 --> 00:22:18,244 �There's hunger everywhere, brother.� 245 00:22:18,310 --> 00:22:22,588 �All the streets in Rajdhani Nagar are yours and mine.� 246 00:22:22,647 --> 00:22:24,285 �Brother.� 247 00:22:24,349 --> 00:22:25,123 Show! 248 00:22:26,318 --> 00:22:28,662 No more extensions! Nil, again! 249 00:22:29,588 --> 00:22:30,828 Sir, that's a full count, not nil. 250 00:22:30,889 --> 00:22:33,597 Hey! It's not full count. Didn't you hear me say it is nil? 251 00:22:33,658 --> 00:22:34,363 This is unfair, sir. 252 00:22:34,426 --> 00:22:36,736 He is trying hard to get his salary on time. 253 00:22:36,795 --> 00:22:38,638 Shut your trap and concentrate on ironing the clothes. 254 00:22:38,697 --> 00:22:40,506 Madam will skin you alive if there are any mistakes. 255 00:22:40,565 --> 00:22:42,101 I tired doing the same job everyday, sir. 256 00:22:42,167 --> 00:22:44,078 Why don't you offer me some other job? 257 00:22:44,135 --> 00:22:46,308 Shut up, useless guy! You and your frustration. 258 00:22:46,471 --> 00:22:48,644 Those days, we juniors had to massage our senior's foot. 259 00:22:48,707 --> 00:22:49,845 Though you failed in 10th class" 260 00:22:50,108 --> 00:22:51,587 ...they offered you this job as your dad died of typhoid, while in service. 261 00:22:51,643 --> 00:22:52,747 So, you had no option but to massage your senior's foot. 262 00:22:52,777 --> 00:22:53,755 Whereas, I have completed graduation. 263 00:22:53,812 --> 00:22:55,519 How does it help you? Does it help you beg for food? 264 00:22:55,580 --> 00:22:56,388 I have brought mutton, sir. 265 00:22:57,082 --> 00:22:58,584 Have you kept liver along with this? I have kept Laddoos too! 266 00:22:58,650 --> 00:23:00,425 We aren't having any feast here. Why did you keep ladoos? 267 00:23:00,485 --> 00:23:02,590 It's my kid's birthday today. Make sure to cook the best biryani. 268 00:23:02,721 --> 00:23:05,600 You don't have to worry about it. 269 00:23:05,657 --> 00:23:07,568 I will make the best biryani! 270 00:23:07,626 --> 00:23:09,401 Hey! Get that ready... - Why are you still standing here? 271 00:23:09,461 --> 00:23:12,601 I wanted to ask you money for this. - How dare you ask SI for money? 272 00:23:12,664 --> 00:23:14,268 How dare you? - It's not like that, sir. 273 00:23:14,332 --> 00:23:15,709 Everyday, I give you a share of my income as bribe. 274 00:23:15,767 --> 00:23:17,110 Yet, you take free stuff... 275 00:23:17,168 --> 00:23:18,647 ...in the pretext of birthday, bachelor party etc. 276 00:23:18,703 --> 00:23:19,807 Then, how do I earn my living, sir? 277 00:23:19,871 --> 00:23:21,646 If you can't earn, go die. How does it bother me? 278 00:23:21,806 --> 00:23:23,444 If you continue to stay here for one more minute... 279 00:23:23,508 --> 00:23:25,818 ...I'll file a false case on you against supply of poor quality of mutton... 280 00:23:25,877 --> 00:23:27,413 ...which causes Malaria. 281 00:23:27,479 --> 00:23:28,549 Hey! Book a case against him. 282 00:23:28,613 --> 00:23:30,183 No need, sir. I don't want any money. I'll leave. 283 00:23:30,382 --> 00:23:32,225 Hey Masthan! I'll come tomorrow! 284 00:23:32,384 --> 00:23:35,388 Tomorrow again? - Tomorrow is collection day. 285 00:23:35,453 --> 00:23:36,659 Inform everyone in the market. 286 00:23:36,721 --> 00:23:39,668 I can't go around asking for money from each shop. 287 00:23:39,724 --> 00:23:41,328 I'll bring the jeep and park it in centre. 288 00:23:41,393 --> 00:23:43,669 Everyone will have to give their share within 10 minutes. Do you understand? 289 00:23:43,728 --> 00:23:44,570 Yes, sir! 290 00:23:44,629 --> 00:23:47,132 What did you understand? - We'll have to give what you ask for. 291 00:23:47,198 --> 00:23:48,802 There's no point in you staying alive. Get out of here. 292 00:23:49,367 --> 00:23:50,641 Poor thing! Why do you scream at him, sir? 293 00:23:50,702 --> 00:23:52,545 Am I responsible for his poor living conditions? 294 00:23:52,570 --> 00:23:55,141 He sells mutton. Can't he eat some from it? 295 00:23:55,206 --> 00:23:56,651 But, you don't give him a chance to do that. 296 00:23:56,808 --> 00:23:58,583 Leave that aside, sir. - New Cl is taking charge tomorrow. 297 00:23:58,643 --> 00:24:00,418 Did you manage to get details of him, his character, temperment? 298 00:24:00,478 --> 00:24:03,186 How does it bother us, man? If he is like one of us, good for him. 299 00:24:03,214 --> 00:24:05,125 Else, if he happens to be sincere, he will soon realise his mistake. 300 00:24:07,552 --> 00:24:09,532 Hey! Why haven't you still delivered the cake at home? 301 00:24:09,587 --> 00:24:11,089 I will close down your bakery, you rascal. 302 00:24:39,084 --> 00:24:41,291 Good morning, sir! - Good morning, Dakshina Moorthy! 303 00:24:41,353 --> 00:24:43,492 How are you? - I have been doing good till now. 304 00:24:43,555 --> 00:24:45,557 What brings you here, sir? Have you come to visit someone? 305 00:24:45,590 --> 00:24:46,534 I have come here on work. 306 00:24:46,591 --> 00:24:48,161 So, the New Cl who is expected to join us tomorrow.. 307 00:24:48,226 --> 00:24:49,204 I am the New Cl joining today. 308 00:24:49,260 --> 00:24:51,137 Earlier, when I had worked under you for 2 years... 309 00:24:51,196 --> 00:24:52,732 ...I had got BP, sugar etc. 310 00:24:52,797 --> 00:24:55,505 Now, all that is left is ulcer and cancer. I didn't expect you here, sir. 311 00:24:55,567 --> 00:24:56,671 It's because I didn't intimate before. 312 00:24:56,735 --> 00:24:58,646 Did you intend to surprise me? - Nope! This was more of shock. 313 00:24:58,703 --> 00:25:00,705 You haven't changed, sir. - Neither have you changed. 314 00:25:00,772 --> 00:25:03,480 The same lost expression when you see me... 315 00:25:04,309 --> 00:25:07,620 ...a college playground's atmosphere inside the station, as it is. 316 00:25:07,679 --> 00:25:10,523 Moorthy sir! This doesn't look like a police station. This looks like a club. 317 00:25:10,582 --> 00:25:12,528 Who is this, sir? He looks like a cinema hero. 318 00:25:12,584 --> 00:25:14,359 He ain't any cinema hero. He is our new Cl. 319 00:25:14,619 --> 00:25:17,327 Sir! Sir! - Good morning, sir. 320 00:25:18,256 --> 00:25:20,395 Give me a frank opinion as to what is happening here... 321 00:25:20,458 --> 00:25:21,528 ...what to do, what not to do. 322 00:25:21,593 --> 00:25:24,199 Sir, to answer your what to do question, you can do anything beyond your duty. 323 00:25:24,262 --> 00:25:25,707 And to answer your what not to do question" 324 00:25:25,764 --> 00:25:26,868 ...you can do anything but your duty, sir. 325 00:25:27,132 --> 00:25:27,872 Why are you saying so? 326 00:25:28,133 --> 00:25:29,544 Damodar and his men are responsible for all this, sir. 327 00:25:29,801 --> 00:25:32,247 He rules this place, sir. You will lose your life if you go against him. 328 00:25:32,303 --> 00:25:34,510 We are police just for namesake. He treats us like his bodyguard. 329 00:25:34,572 --> 00:25:38,076 Though, we are ready to arrest him, our hands our tied, sir. 330 00:25:38,143 --> 00:25:40,384 If you go against Damo sir he will torture you. 331 00:25:40,445 --> 00:25:42,550 But, if you respect him, he will care for you. 332 00:25:42,614 --> 00:25:45,720 Who is he talking a like High Commanding Minister? 333 00:25:45,784 --> 00:25:47,388 Constable Biryani Raju, sir! 334 00:25:47,452 --> 00:25:49,398 What about your previous Cl? - He won't come even if CM is here. 335 00:25:49,721 --> 00:25:50,529 Why, man? 336 00:25:50,588 --> 00:25:52,431 This guy has direct access to Damodar, sir. 337 00:25:52,490 --> 00:25:54,561 He knows them in and out. You can get every detail from him. 338 00:25:54,626 --> 00:25:56,537 Greetings, Cl sir. 339 00:25:57,095 --> 00:25:58,597 Biryani is ready. Do you wish to have some? 340 00:25:58,663 --> 00:25:59,801 Brother! 341 00:26:00,665 --> 00:26:02,076 Who is he? - It's you! 342 00:26:02,467 --> 00:26:03,707 Me? 343 00:26:04,502 --> 00:26:07,073 You have the same pig face, porcupine's nose... 344 00:26:07,138 --> 00:26:09,379 Your big heart and protruding eyes.. 345 00:26:09,441 --> 00:26:11,250 Pig like face and structure" 346 00:26:11,309 --> 00:26:13,346 You look exactly like my close friend, brother Venkatraman. 347 00:26:13,411 --> 00:26:15,152 How did he die? - I killed him. 348 00:26:15,613 --> 00:26:17,786 Why did you kill your best friend? -That's sad story. 349 00:26:17,849 --> 00:26:19,624 Do I tell you the shorter version of it? 350 00:26:19,684 --> 00:26:21,425 My friend was a very good Kabbadi player. 351 00:26:21,486 --> 00:26:22,464 He went to Kurnool to hit a cup. 352 00:26:22,520 --> 00:26:23,794 Instead, he hit Obul Reddy for his misdeeds. 353 00:26:24,622 --> 00:26:28,593 He saved Sapna from Don Obul Reddy and offered his love as gift to her. 354 00:26:29,494 --> 00:26:32,373 However, Sapna behaved just like a producers does after profits. 355 00:26:32,430 --> 00:26:34,535 ...shook hands with my brother and went her way. 356 00:26:35,233 --> 00:26:37,509 My brother was badly hurt. He decided to commit suicide. 357 00:26:37,635 --> 00:26:40,445 I decided to give him company. My brother loves coffee. 358 00:26:40,505 --> 00:26:42,314 So, we ordered for one by two coffee.. 359 00:26:42,373 --> 00:26:43,818 ...and mixed poison with it. 360 00:26:44,209 --> 00:26:45,745 My brother died with just two sips of that coffee. 361 00:26:46,044 --> 00:26:48,615 Though, I emptied the whole cup, nothing happened to me. 362 00:26:49,514 --> 00:26:50,652 My brother then said that.. 363 00:26:50,715 --> 00:26:52,285 ...him dying was necessity and me dying along is atrocity. 364 00:26:52,350 --> 00:26:54,159 So, he had mixed sugar instead of poison in my cup. 365 00:26:54,219 --> 00:26:55,789 From then, I have been single and all alone. 366 00:26:56,287 --> 00:26:57,789 In the guilt of killing my friend, I hit myself with belt. 367 00:26:58,056 --> 00:26:59,330 Though I lost lot of blood, I didn't seem to lose my guilt. 368 00:26:59,390 --> 00:27:00,266 Sorry sir! 369 00:27:00,325 --> 00:27:03,135 Don't call me sir, call me Shanku! That's how my brother calls me. 370 00:27:03,194 --> 00:27:04,673 Sir! Ouch! 371 00:27:05,163 --> 00:27:08,167 Shanku! - Brother! 372 00:27:08,233 --> 00:27:11,407 Shanku! Shanku! - Brother! Brother! 373 00:27:12,203 --> 00:27:13,443 Please tell, bro. 374 00:27:13,505 --> 00:27:15,507 I hadn't listen to his words while he was alive. 375 00:27:15,573 --> 00:27:17,211 Thereby, now I have decided to listen to you. 376 00:27:17,275 --> 00:27:19,084 Henceforth, you will do the Direction while I will do the action. 377 00:27:19,143 --> 00:27:21,145 Ah! He has given me the powerful position. 378 00:27:21,212 --> 00:27:23,488 Hey Shanku! Don't trust anyone. 379 00:27:23,548 --> 00:27:25,391 One can describe Damodar in just two lines. 380 00:27:25,450 --> 00:27:26,326 He is like snake" 381 00:27:26,384 --> 00:27:28,364 ...if you go against him and he fulfills all your wishes if you respect him. 382 00:27:28,419 --> 00:27:30,296 How can I unite with him, without knowing anything about him? 383 00:27:30,355 --> 00:27:32,096 I'll explain it in 3 sentences. 384 00:27:32,156 --> 00:27:34,227 Liquor business, betting business, duplicate 385 00:27:34,292 --> 00:27:37,205 They are headed by Liquor Seenu, Firangee, Sampangi 386 00:27:37,262 --> 00:27:39,333 While these 3 are his Binamis, Damodar brother is Tsunami. 387 00:27:39,397 --> 00:27:40,467 One another important point is... 388 00:27:40,532 --> 00:27:43,206 ...Brother takes good care of people who are close to him. 389 00:27:43,268 --> 00:27:44,338 But, how can we get close to him? 390 00:27:44,402 --> 00:27:45,642 Trust me! I am there. 391 00:27:46,271 --> 00:27:49,081 We can offer Biryani and liquor to him. 392 00:27:49,140 --> 00:27:50,517 Thereby, we can get close and unite with him. 393 00:27:50,575 --> 00:27:51,383 Do you want to go join with him? 394 00:27:51,442 --> 00:27:52,352 Yes, man. 395 00:27:55,079 --> 00:27:57,457 He narrated �Okkadu� (Movie) story to you and you blurted out everything. 396 00:27:57,482 --> 00:27:59,587 Did he tell me that story? - Hey Biryani! 397 00:28:00,418 --> 00:28:04,628 Speaking of Damodar, I could sense their frustration and your devotion. 398 00:28:04,689 --> 00:28:07,533 Police force must have aversion and not devotion towards criminals. 399 00:28:09,460 --> 00:28:12,339 Henceforth, if I get to see such kind of devotion in Police station, road side" 400 00:28:12,397 --> 00:28:15,640 ...I'll cut such people into pieces, flavour them and serve it to dogs. 401 00:28:15,700 --> 00:28:16,804 This warning is for you. - Shut up. 402 00:28:17,201 --> 00:28:19,647 All along you have feared Damodar while performing your duty. 403 00:28:19,704 --> 00:28:22,310 Henceforth, you must perform well and make him fear you. 404 00:28:22,373 --> 00:28:25,377 New year in Telugu, 3 letters. 405 00:28:26,077 --> 00:28:28,523 �UGADl� - Shivaras! 406 00:28:28,713 --> 00:28:30,215 Unload the stock quickly. 407 00:28:30,281 --> 00:28:31,351 What is all this, Seenu Babu? 408 00:28:31,416 --> 00:28:33,293 There is a temple on one side and school on the other side. 409 00:28:33,351 --> 00:28:34,557 It is not right to have this belt shop here. 410 00:28:34,619 --> 00:28:36,292 Liquor bottles, liquor etc. 411 00:28:36,354 --> 00:28:37,662 What do you achieve by going to temple? - Good and fortune moment. 412 00:28:37,722 --> 00:28:39,133 What do you achieve from going to school? - Knowledge. 413 00:28:39,190 --> 00:28:40,533 Once you consume alcohol, you get both here. 414 00:28:40,592 --> 00:28:43,368 I am sure some brave man will come and end all these atrocities. 415 00:28:43,428 --> 00:28:44,270 Yeah right! He is waiting for your orders. 416 00:28:44,329 --> 00:28:45,399 If you talk anymore, I'll skin you alive. 417 00:28:45,463 --> 00:28:47,568 Get lost! - Konda Babu! 418 00:28:49,300 --> 00:28:50,677 Konda Babu! - Who is he? 419 00:28:50,735 --> 00:28:52,840 My close friend. - The game begins! 420 00:28:53,237 --> 00:28:55,274 The exact same face and nose... 421 00:28:55,340 --> 00:28:56,819 ...Teeth like lizard and marble eyes.. 422 00:28:56,874 --> 00:28:58,410 ...dark black complexion and structure like that of tar can.. 423 00:28:58,476 --> 00:29:00,217 You look exactly like my friend Konda Babu, who is in Coma now. 424 00:29:00,278 --> 00:29:00,779 What happened to him? 425 00:29:00,845 --> 00:29:02,620 It's a big Coma story. I'll try to tell it without commas. 426 00:29:02,680 --> 00:29:05,456 Since childhood, he had been waiting for his father to recover from coma. 427 00:29:05,516 --> 00:29:07,655 When his father did recover, he decided to keep him happy and healthy. 428 00:29:07,719 --> 00:29:09,665 Despite a lot of strain, he acted like an MLA to make his dad happy. 429 00:29:09,721 --> 00:29:11,530 However, I, unaware of the circumstances, blurted out the truth. 430 00:29:11,589 --> 00:29:14,126 Hearing that, his dad kicked the bucket and his son went in Coma. 431 00:29:14,192 --> 00:29:16,229 Now, I feel so happy to see you. It's like seeing my friend. 432 00:29:16,294 --> 00:29:17,329 This sentiment is more than enough. 433 00:29:17,495 --> 00:29:18,735 I feel the same way, Cl sir. 434 00:29:18,796 --> 00:29:21,640 Don't call me Cl sir. Call me Shanku. My friend calls me like that. 435 00:29:21,699 --> 00:29:22,871 Can I call you like that? - Then... 436 00:29:23,134 --> 00:29:25,614 Shanku! Shanku! - Kondi! Kondi! 437 00:29:25,670 --> 00:29:27,513 Cl sir, you can bond with him later on. 438 00:29:27,572 --> 00:29:29,210 Now, please look into this belt shop and setlle the issue. 439 00:29:29,273 --> 00:29:30,513 What are you saying, priest? 440 00:29:30,575 --> 00:29:33,454 What is written on a liquor bottle? Drinking is injurious to health. 441 00:29:33,511 --> 00:29:34,489 Despite a written message, has anyone stopped drinking? 442 00:29:34,545 --> 00:29:36,491 Though, we get to see Mukesh's (Cancer Patient) story in Cinema halls... 443 00:29:36,547 --> 00:29:38,185 ...I don't think anyone has changed. 444 00:29:38,216 --> 00:29:40,753 Last summer, our men have consumed gallons of beer. 445 00:29:40,818 --> 00:29:42,695 When asked why, they say that beer helps them to beat the heat. 446 00:29:42,754 --> 00:29:44,700 Today, if our state leads in liquor consumption across India... 447 00:29:44,756 --> 00:29:47,464 ...it is only because of contributions like Kondi Babu. 448 00:29:47,525 --> 00:29:49,232 As a matter of fact, why am I wasting my time in this useless discussion? 449 00:29:49,293 --> 00:29:52,206 Come along, Kondi. I am hungry. Let's go have breakfast. 450 00:29:52,263 --> 00:29:54,368 Hey Kondi! To meet out few people's jealousy... 451 00:29:54,432 --> 00:29:56,105 ...you spend lakhs of ruppees in obtaining license... 452 00:29:56,167 --> 00:29:57,510 ...and participate in tenders... 453 00:29:57,568 --> 00:29:58,842 ...how do you manage all the troubles? 454 00:29:59,103 --> 00:30:00,582 Hey Shanku! Do I tell you a secret? - Yes! Tell me. 455 00:30:00,605 --> 00:30:02,812 We'll participate in tender, obtain license... 456 00:30:02,874 --> 00:30:04,478 Nothing happens without Damodar's permission. 457 00:30:04,542 --> 00:30:05,543 Once we establish shop, we'll be able to take what we invest. 458 00:30:05,610 --> 00:30:07,521 How can you make so much from a belt shop? 459 00:30:07,578 --> 00:30:08,716 In the city that I worked earlier.. 460 00:30:08,780 --> 00:30:10,691 ...people used to establish 6 shops in a single license. 461 00:30:10,748 --> 00:30:13,194 I am running my belt shop with single license. 462 00:30:13,251 --> 00:30:14,559 Hey Seenu! Have you seen Dookudu movie? 463 00:30:14,619 --> 00:30:16,496 If not for Dookudu movie, there wouldn't be any difference.. 464 00:30:16,554 --> 00:30:18,261 ...between Director Seenu and Liquor Seenu. 465 00:30:18,322 --> 00:30:20,165 Had it been someone else he would have told much more than this. 466 00:30:20,224 --> 00:30:23,433 Is there anyone else bigger than my Kondi? Are you running belt shops? 467 00:30:23,494 --> 00:30:25,838 Do you have doubts? I can give you all the details immediately. 468 00:30:25,897 --> 00:30:29,435 Hey! Write it down immediately. We shall skin them alive. 469 00:30:29,500 --> 00:30:30,808 Do I tell? - Go ahead! 470 00:30:30,868 --> 00:30:33,576 No.1 Gandhi Nagar, Balaji Kirana stores. It is our belt shop. 471 00:30:33,638 --> 00:30:36,414 What? ls Gandhi Nagar Balaji Kirana Stores our belt shop? 472 00:30:36,641 --> 00:30:37,711 Okay, sir. 473 00:30:39,677 --> 00:30:42,180 No.2 Kalpana cut pieces in Konda Reddyjunction. 474 00:30:42,246 --> 00:30:44,817 Is that our belt shop too? 475 00:30:45,083 --> 00:30:46,187 Okay, sir. 476 00:30:55,193 --> 00:30:59,198 �No matter where you go.� 477 00:31:00,164 --> 00:31:02,508 Last and final, the belt shop next to Mona silks. 478 00:31:02,567 --> 00:31:03,671 Which belt shop? - Belt shop. 479 00:31:03,735 --> 00:31:06,181 Yes. Which belt shop? - This belt shop. 480 00:31:06,237 --> 00:31:08,342 What? This belt shop eh? 481 00:31:08,506 --> 00:31:10,543 Prava! ls the count okay? - We are short ofjust one shop. 482 00:31:10,608 --> 00:31:11,678 One more shop is here. 483 00:31:11,743 --> 00:31:13,484 It perfectly tallies now. 484 00:31:13,544 --> 00:31:17,253 Hello! - Brother Seenu! Police have closed down all our belt shops. 485 00:31:17,415 --> 00:31:19,452 Okay. Don't worry. I'll take care of that. 486 00:31:19,517 --> 00:31:21,497 Hey Shanku! Police have shut down all our belt shop. 487 00:31:21,552 --> 00:31:23,259 Call immediately and ask them to open the shops. 488 00:31:23,321 --> 00:31:24,356 Hey brainless one! 489 00:31:24,388 --> 00:31:26,800 I am the one who ordered them to close. How will I open it? 490 00:31:26,858 --> 00:31:27,598 What do you mean? 491 00:31:27,658 --> 00:31:30,400 He narrated Dookudu (Telugu Movie) story to you to get all the information. 492 00:31:30,461 --> 00:31:33,635 Whereas, you remember the punch dialogues and forgot the main story. 493 00:31:35,666 --> 00:31:37,339 Is it so? - Yes! 494 00:31:44,075 --> 00:31:47,488 Sir seems to act over smart. Let's teach him a lesson. Beat him up. 495 00:31:47,512 --> 00:31:50,118 How dare you send your men to hit Cl sir? - Take care of this watch. 496 00:31:50,314 --> 00:31:51,588 GO, man! 497 00:32:00,758 --> 00:32:03,602 Hey Chakka! Make sure to break his hands. - Okay, Brother! 498 00:32:03,661 --> 00:32:06,540 It's very easy to give instructions. Instead, you come and do it. 499 00:32:06,564 --> 00:32:08,510 I will definitely come at the right time, when it is my turn. 500 00:32:08,533 --> 00:32:09,739 GO, man! 501 00:32:16,674 --> 00:32:20,417 Why are all your men so weak and fall down like pigs? 502 00:32:20,611 --> 00:32:22,750 You can't beat this one that easily. Go show him what you are! 503 00:32:22,814 --> 00:32:24,418 Oh God! What is so special in him? 504 00:32:27,785 --> 00:32:30,265 Seenu! Leave him behind. You come directly. 505 00:32:30,321 --> 00:32:33,359 Wait for this one to come. You go finish him! 506 00:32:41,365 --> 00:32:43,311 Why did you go sit in the jeep before us? 507 00:32:43,367 --> 00:32:44,778 I am sure you won't spare me otherwise. 508 00:32:44,836 --> 00:32:46,247 You seem to be very smart. 509 00:32:46,304 --> 00:32:47,578 It's all because of you. 510 00:32:47,638 --> 00:32:50,380 Unlike in mythology, you have shown us your practical side. 511 00:32:50,441 --> 00:32:53,650 What did I show? - You represent Karna's friendship, Krishna's words... 512 00:32:53,711 --> 00:32:55,418 ...Parasurama's anger.. 513 00:32:55,479 --> 00:32:57,516 You have shown us all the 10 incarnations in less than 10 mins. 514 00:32:57,582 --> 00:33:00,290 You are the only one. There's no one to compete with you. 515 00:33:00,351 --> 00:33:02,854 Priest! Why are you praising me like they praise a hero in Audio release? 516 00:33:03,120 --> 00:33:06,124 Please go and continue with your worship. I'll handle these rogues. 517 00:33:12,496 --> 00:33:14,203 Hey! Hey! 518 00:33:20,504 --> 00:33:22,541 Hey Liquor! What are you thinking about? 519 00:33:22,607 --> 00:33:24,848 I am thinking of going to a pharmacy. 520 00:33:25,109 --> 00:33:26,554 Will you try to act smart again? 521 00:33:26,611 --> 00:33:29,114 I'll need energy to think and act smart! 522 00:33:29,180 --> 00:33:32,218 Even in pain, you don't forget the punch dialogues. Influence of Cinema. 523 00:33:32,283 --> 00:33:35,162 If you try to act smart... 524 00:33:35,219 --> 00:33:37,631 ...I'll take you on a picnic and set you free. - Picnic eh? 525 00:33:37,688 --> 00:33:40,498 Picnic ain't any foreign tour, this is forest tour. 526 00:33:40,558 --> 00:33:42,299 Encounter! 527 00:33:42,526 --> 00:33:43,630 Why did you let them go? 528 00:33:43,661 --> 00:33:46,437 These binami's are not our target. We must look at the Tsunami. 529 00:33:47,331 --> 00:33:48,639 Cheers! 530 00:33:48,699 --> 00:33:51,737 He is our tour coordinator. He will arrange anything that you ask for. 531 00:33:51,802 --> 00:33:54,840 See! These officers have helped me in setting up the power project. 532 00:33:55,206 --> 00:33:57,686 For the next one week, don't say no to any of their requests. 533 00:33:57,742 --> 00:33:58,846 Okay, sir. 534 00:33:59,510 --> 00:34:02,354 Hello! - Brother Durga! The new Cl... 535 00:34:02,613 --> 00:34:04,320 ...has sealed all our liquor shops. 536 00:34:04,382 --> 00:34:06,555 Has he closed our shops? - Yes, brother. 537 00:34:06,617 --> 00:34:09,461 He locked up all our men and beat us black and blue. 538 00:34:09,520 --> 00:34:12,091 Sigh! Keep quiet. Brother is in a very happy mood now. 539 00:34:12,123 --> 00:34:14,831 He will get tensed if he gets to know this. So, you go and meet Firangee. 540 00:34:15,092 --> 00:34:16,594 Firangee, eh? - Hey! 541 00:34:18,496 --> 00:34:21,375 Please let me go, bro! - Despite my calls relating to betting.. 542 00:34:21,432 --> 00:34:24,242 ...you cheat me with my money, do you think I'll keep quiet? 543 00:34:24,302 --> 00:34:26,145 I will drink your blood! 544 00:34:26,203 --> 00:34:27,511 Hey! Call his wife.. 545 00:34:27,571 --> 00:34:29,778 ...and ask her to bring Rs. 5 Lakhs payment and Rs. 2 Lakhs as penalty. 546 00:34:29,840 --> 00:34:31,842 In total, she has to bring Rs.7 lakhs by tomorrow. 547 00:34:32,109 --> 00:34:33,247 If not, inform her that she will receive a part of.. 548 00:34:33,311 --> 00:34:34,381 ...her husband's body in parcel for every hour she delays. 549 00:34:34,445 --> 00:34:36,584 She will come with the money immediately. Take him away. 550 00:34:36,614 --> 00:34:39,390 Hey Seenu! This is how you do business. - Brother! 551 00:34:39,550 --> 00:34:40,460 When it comes to business. 552 00:34:40,518 --> 00:34:42,088 ...you must not hesitate to go against your brothers too. 553 00:34:42,286 --> 00:34:44,562 What did Brother Durga say? - How many times do I tell you brother? 554 00:34:44,622 --> 00:34:45,464 He asked me to take your help. 555 00:34:45,523 --> 00:34:47,628 See! That's the respect they have for me. 556 00:34:47,692 --> 00:34:49,296 Okay, brother. Please tell me what to do with the shops. 557 00:34:49,360 --> 00:34:50,464 Let the finals get over. 558 00:34:50,528 --> 00:34:53,270 I'll take care of those shops and Cl sir later. 559 00:34:54,131 --> 00:34:57,112 Hey Govindu! Have you brought spices? - Yes, sir. 560 00:34:57,168 --> 00:35:00,342 Hey Ram Babu! Have you kept what I asked for? - I have, sir. 561 00:35:00,404 --> 00:35:02,077 Why are you sulking, dude? Don't I have to check all this? 562 00:35:02,139 --> 00:35:03,618 I have kept everything as mentioned in the list. 563 00:35:03,674 --> 00:35:06,655 Fish okay, mutton okay. - Greetings, sir. 564 00:35:08,112 --> 00:35:08,852 Sir! 565 00:35:09,113 --> 00:35:11,684 What is all this? Looks like you are supplying provisions for marriage feast. 566 00:35:11,749 --> 00:35:14,161 All this is bribe, sir. We have to supply this every month. 567 00:35:14,218 --> 00:35:16,198 What will he do if you don't give this to him? - Oh God! Don't ask. 568 00:35:16,253 --> 00:35:17,630 He said he will file false cases like... 569 00:35:17,688 --> 00:35:19,133 ...he got malaria from consuming our mutton... 570 00:35:19,190 --> 00:35:22,137 ...that his hand got fractured after consuming fish etc. 571 00:35:22,193 --> 00:35:23,695 Shut up! Enough of all this nonsense. 572 00:35:23,761 --> 00:35:26,105 They give me all this out of affection. - He is lying, sir. 573 00:35:26,597 --> 00:35:28,372 Cl sir, we'll provide what you ask for? 574 00:35:28,432 --> 00:35:29,843 I am telling you what I want. Please listen. 575 00:35:30,101 --> 00:35:32,604 I want a list of all that you have supplied to SI till today. 576 00:35:32,670 --> 00:35:34,616 Please provide me with the bills. I will ensure payment with interest. 577 00:35:34,672 --> 00:35:36,049 Why are you paying for his bills, sir? 578 00:35:36,107 --> 00:35:39,111 Why will I have to pay for him? I'll deduct it from his provident fund. 579 00:35:39,276 --> 00:35:41,620 Just because there is no one to question him, he has been going over board. 580 00:35:41,679 --> 00:35:43,454 If I get to hear such complaints again... 581 00:35:43,514 --> 00:35:46,495 ...I will recommend for your transfer to Maoists area. 582 00:35:46,550 --> 00:35:47,620 Dakshinamoorthy Sir! Sir is telling that... 583 00:35:47,685 --> 00:35:48,663 You don't have to tell it again. I heard. 584 00:35:48,719 --> 00:35:50,392 From when did you start giving money? I don't want it, sir. 585 00:35:50,454 --> 00:35:53,060 Accept it. I can't pay interest on this too! 586 00:35:53,124 --> 00:35:54,535 Sister! Sister! Please give me some. 587 00:35:54,592 --> 00:35:56,333 Please wait! I will give it to all of you. 588 00:36:15,246 --> 00:36:16,850 What are you looking at, sir? - That girl! 589 00:36:17,114 --> 00:36:18,616 Which girl? - That one who is distributing sweets. 590 00:36:20,451 --> 00:36:22,089 Oh that girl! - How does she look? 591 00:36:22,153 --> 00:36:22,597 She looks good. 592 00:36:22,653 --> 00:36:24,098 Why are you saying good? She looks fabulous. 593 00:36:24,155 --> 00:36:24,826 What do you see in her to call her fabulous? 594 00:36:25,089 --> 00:36:26,693 Apart from her colour, I can see her good character. 595 00:36:26,757 --> 00:36:29,169 That's a very rare quality in woman. - How do you know so much about her? 596 00:36:29,226 --> 00:36:31,763 Despite the heat, she is distributing sweets. Isn't this a valid proof? 597 00:36:31,829 --> 00:36:32,830 So, what are you saying, sir? 598 00:36:32,863 --> 00:36:35,469 Nothing. I have spent my entire life with rogues and useless people. 599 00:36:35,533 --> 00:36:37,809 Now that I have reached the marital age, I will have to find someone. 600 00:36:38,069 --> 00:36:39,377 So, are you looking at that girl... - Yes. Why else will I look at her? 601 00:36:39,437 --> 00:36:40,507 Okay. Let us go talk to her then. 602 00:36:40,571 --> 00:36:41,641 Hey! I am your Cl. So you may have high opinion of me. 603 00:36:41,705 --> 00:36:44,083 But, she should like me, right. - Why won't she like you? You are perfect. 604 00:36:44,141 --> 00:36:46,553 She has colour and character. But, you have extra guts and glamour. 605 00:36:46,610 --> 00:36:47,554 So, do we go try? - Yes. We should. 606 00:36:47,611 --> 00:36:48,316 Okay. Let's go. 607 00:36:48,379 --> 00:36:51,292 Sarah'. Sarah'. Saroia, I'm tmking to you. 608 00:36:51,348 --> 00:36:52,486 Saroja, please! 609 00:36:52,550 --> 00:36:54,188 What is your problem? -Heart problem. 610 00:36:54,251 --> 00:36:55,229 It is 6 months since I gave my heart to you. 611 00:36:55,286 --> 00:36:56,196 I have been behind you since then. 612 00:36:56,253 --> 00:36:57,231 But, you don't seem to respond. 613 00:36:57,288 --> 00:36:59,598 In fact, I have attempted suicide for 5-6 times out of depression. 614 00:36:59,657 --> 00:37:02,536 I have forgotten my profession as doctor and hospital. 615 00:37:02,693 --> 00:37:04,331 Please try to understand my feelings for you. 616 00:37:04,395 --> 00:37:06,306 If she does not accept a doctor's proposal, how will she accept me? 617 00:37:06,330 --> 00:37:09,504 See Dr. Chakravarthy! I don't like doctors and actors. 618 00:37:09,567 --> 00:37:11,774 These days, girls fancy marrying a police officer. 619 00:37:11,836 --> 00:37:15,545 In fact, even if I hear the term police or post man, I feel like puking. 620 00:37:16,574 --> 00:37:18,485 Apart from all this, I have my own wishes and ambitions. 621 00:37:18,542 --> 00:37:20,715 Please don't waste your time on me. - Saroja! Saroja! 622 00:37:22,713 --> 00:37:24,852 Prava! Did you hear what she said? 623 00:37:25,116 --> 00:37:27,357 She says she feels like puking on hearing the term police. - So? 624 00:37:27,418 --> 00:37:28,260 What do you mean to say? 625 00:37:28,319 --> 00:37:30,697 Nothing. But, when you don't get your dream girl, life will be hell. 626 00:37:30,754 --> 00:37:33,166 Just like this, when my friend had love failure... 627 00:37:33,224 --> 00:37:35,500 ...he ended his life by hanging from ceiling fan. 628 00:37:35,559 --> 00:37:37,561 Being your friend, I am sure he was a coward. 629 00:37:37,628 --> 00:37:39,232 Tell him that I will never do such a thing! 630 00:37:39,296 --> 00:37:42,140 Tell him that wooing a girl is not as easy as an encounter is! 631 00:37:42,199 --> 00:37:44,611 Tell him that I will make that girl come and propose to me! 632 00:37:44,668 --> 00:37:45,772 Tell him that it is impossible! 633 00:37:46,036 --> 00:37:48,380 I will make her entire family come and ask me to wed her. 634 00:37:48,439 --> 00:37:50,612 I think his BP has shot high. He saying all this without thinking. 635 00:37:50,674 --> 00:37:52,312 But, if that happens, tell him that I will go around.. 636 00:37:52,376 --> 00:37:53,684 ...the town on a donkey and accept defeat! 637 00:37:53,744 --> 00:37:55,519 Okay. Ask him to get ready. 638 00:37:55,579 --> 00:37:57,786 Sir! Please come with me sir. One second. - Hey! 639 00:37:58,048 --> 00:37:59,755 Why are you holding my hands now? - I didn't mean to, sir! 640 00:37:59,817 --> 00:38:01,353 All these challenges are indeed thrilling and good. 641 00:38:01,418 --> 00:38:03,398 But, being a police, how are you going to convince that girl to marry you? 642 00:38:03,454 --> 00:38:06,833 I will have to sketch out plan to set her. I will need her details for it. 643 00:38:07,091 --> 00:38:09,230 I am Donayya! Database Donayya! 644 00:38:09,293 --> 00:38:11,239 Shankar! Encounter Shankar! 645 00:38:11,295 --> 00:38:13,536 Local, national, historical, mythological... 646 00:38:13,597 --> 00:38:15,235 ...contemporary, controversial... 647 00:38:15,266 --> 00:38:17,644 ...category etc., I have any data you want.- Not just that... 648 00:38:17,701 --> 00:38:18,475 I know you have details. 649 00:38:18,536 --> 00:38:20,516 ...from background of a Political leader to cinema secrets. 650 00:38:20,571 --> 00:38:22,710 ...problems of a common man to history of superman... 651 00:38:22,773 --> 00:38:25,083 But, being a police, how are you going to convince that girl to marry you? 652 00:38:25,142 --> 00:38:26,553 ...I am sure we can get all this data from you. 653 00:38:26,610 --> 00:38:29,250 I will file a case against general things. 654 00:38:29,313 --> 00:38:30,621 I don't have any interest towards public welfare. I am interested in money. 655 00:38:31,382 --> 00:38:33,794 If they cook chicken in Gandhi Nagar, I filed a case against... 656 00:38:34,084 --> 00:38:36,086 ...i1s bad aroma and made thousands of rupees as compensation. 657 00:38:36,820 --> 00:38:39,096 I couldn't sleep in the sound of trains passing. 658 00:38:39,156 --> 00:38:41,762 So, I filed a case against Central Government. 659 00:38:42,226 --> 00:38:44,228 Recently, I filed a case against my neighbour... 660 00:38:44,295 --> 00:38:46,241 ...as his house shadow falls on my house. 661 00:38:46,297 --> 00:38:47,708 What do you lose with the shadow falling on your house? 662 00:38:47,765 --> 00:38:51,611 I efficiently argued that the shadow caused Vitamin D deficiency in me. 663 00:38:51,669 --> 00:38:53,842 I use the loop holes in law to earn my meals... 664 00:38:54,104 --> 00:38:55,412 ...and this database is my investment. 665 00:38:55,472 --> 00:38:57,611 Okay. Stop with your data and give me the details of this girl. 666 00:38:57,675 --> 00:39:00,155 I think you patience levels are too low. - I have lots of work. 667 00:39:12,756 --> 00:39:14,258 Your girl's name is Saroja! 668 00:39:14,325 --> 00:39:16,805 Saroja Sweets owner Adi Kesavalu's only daughter. 669 00:39:16,860 --> 00:39:18,897 Her father is a giant and theirs is a joint family. 670 00:39:19,163 --> 00:39:20,904 She has two uncles Veera Keshava, Channa Keshava. 671 00:39:21,165 --> 00:39:24,510 Once upon a time, they sold their sweets on platform. 672 00:39:26,337 --> 00:39:27,543 Write it down! 673 00:39:27,705 --> 00:39:30,311 After Sarah was born, they opened a shop 'm her name. 674 00:39:30,474 --> 00:39:33,353 Sentiments functioned like cement and helped in building the business. 675 00:39:33,510 --> 00:39:36,855 Today, they own 4 branches in the city and are in good position now. 676 00:39:37,114 --> 00:39:40,323 Just like the sweets they sell, they are sweet people too! 677 00:39:41,252 --> 00:39:45,223 Not just that, they are competing with Ram Gopal Varma for more publicity. 678 00:39:45,289 --> 00:39:46,427 See this! 679 00:39:47,091 --> 00:39:48,798 What is the matter, bro? You seem to be in deep thoughts. 680 00:39:48,859 --> 00:39:50,634 I have been trying for the last 30 years. 681 00:39:50,694 --> 00:39:53,174 I don't find any pleasure in the world. Liquor is my only solace. 682 00:39:53,364 --> 00:39:55,640 Altogether, we don't have kids. - There's no need to worry about it. 683 00:39:55,766 --> 00:39:57,643 You can try 'Halwa' from Saroja sweets. 684 00:39:58,202 --> 00:40:00,705 �Saroja sweets! Saroja sweets.� 685 00:40:00,771 --> 00:40:03,809 �You gain a lot on consuming Saroja sweets.� 686 00:40:04,842 --> 00:40:07,118 With my expertise and experience, I say... 687 00:40:07,311 --> 00:40:10,849 ...Saroja sweets is the right medicine to beget children. 688 00:40:11,115 --> 00:40:13,254 Once upon a time, I used to have dark complexion. 689 00:40:13,317 --> 00:40:15,422 This was being a great hindrance to my flower business. 690 00:40:15,819 --> 00:40:17,765 Give me one measure of jasmine, please. - Yes, madam. 691 00:40:18,422 --> 00:40:21,494 Woman who came to my shop used to get scared looking at me. 692 00:40:21,659 --> 00:40:23,468 I faced huge loss in my business. 693 00:40:23,527 --> 00:40:25,404 Few days later, as per my friend's advice... 694 00:40:25,462 --> 00:40:27,305 I had consumed sweets from Saroja Sweets. 695 00:40:27,364 --> 00:40:28,365 It helped me get a fairer complexion. 696 00:40:29,199 --> 00:40:31,839 Now, I am able to do great in my business. 697 00:40:31,902 --> 00:40:33,711 As a skin specialist, I advice... 698 00:40:33,771 --> 00:40:37,116 my clients to have sweets from Saroja Sweets to get a fair complexion. 699 00:40:37,174 --> 00:40:38,244 Now, will you do your homework or no? 700 00:40:38,309 --> 00:40:40,721 I won't do. - What is the matter here? 701 00:40:40,844 --> 00:40:42,585 Look, mother! He is not doing his homework. 702 00:40:42,646 --> 00:40:44,250 Feed him sweets from Saroja Sweets. 703 00:40:44,315 --> 00:40:46,295 I used to give you the same when you were young. 704 00:40:46,817 --> 00:40:49,821 �Saroja sweets, Saroja sweets.� 705 00:40:50,287 --> 00:40:51,391 Mummy! 706 00:40:51,622 --> 00:40:53,295 As a senior master.. 707 00:40:53,357 --> 00:40:55,462 ...I advice you to feed your kids with sweets from Saroja stall... 708 00:40:55,526 --> 00:40:56,630 ...and help them win State ranks. 709 00:40:56,694 --> 00:40:58,537 Those who wish to lose weight... 710 00:40:58,696 --> 00:41:00,869 ...those who are trying to reduce your fat... 711 00:41:01,131 --> 00:41:03,168 ...please visit Saroja Sweets immediately... 712 00:41:03,367 --> 00:41:05,244 ...relish a dozen of their special sweet. 713 00:41:05,302 --> 00:41:08,146 You will lose your weight in just 4 weeks times. 714 00:41:08,272 --> 00:41:11,310 �Saroja sweets, Saroja sweets.� - Out field will be more fast enough. 715 00:41:11,375 --> 00:41:14,788 Have �Jangri� from Saroja sweets and hit 100 boundaries! 716 00:41:15,579 --> 00:41:17,354 The girl may be good and better than her family. 717 00:41:17,414 --> 00:41:18,358 What do you say, Prava? - Yes, sir. 718 00:41:18,415 --> 00:41:19,689 No, sir! Why do you deny, man? 719 00:41:19,750 --> 00:41:21,730 I saw her distributing sweets to school children. 720 00:41:21,785 --> 00:41:24,629 Do I tell you what actually happens? - Yes. Please do. 721 00:41:24,688 --> 00:41:27,191 Why is he looking up? - Hey! Hey! Hey! 722 00:41:27,257 --> 00:41:29,203 Do you think this is �Tirupathi Laddoo� to be distributed at free of cost? 723 00:41:29,393 --> 00:41:31,395 Once you go home, you must ask your parents to purchase from Saroja sweets. 724 00:41:31,462 --> 00:41:33,169 If they don't listen to you, tell them that you won't go to school. 725 00:41:33,230 --> 00:41:34,334 Do you understand? - Yes! 726 00:41:34,498 --> 00:41:36,273 What is he saying? Why is she like this? 727 00:41:36,333 --> 00:41:37,573 That is your problem. 728 00:41:37,634 --> 00:41:40,808 Usually, every girls dreams of her husband and honeymoon. 729 00:41:41,071 --> 00:41:41,776 Am I right? - Yes! 730 00:41:41,839 --> 00:41:43,819 However, this dangerous girl has dreams of... 731 00:41:44,074 --> 00:41:47,351 ...opening a branch in California, have a property in Chicago... 732 00:41:47,411 --> 00:41:49,652 ...and finally own the entire America. 733 00:41:49,713 --> 00:41:53,160 She has clearly understood that she can do this on her own. 734 00:41:53,217 --> 00:41:56,323 So, she has even accepted to marry someone who is marrying for 2nd time. 735 00:41:56,387 --> 00:41:57,263 Tomorrow is the bride seeing ceremony. 736 00:41:57,321 --> 00:41:58,595 Appearances are deceptive. 737 00:41:58,655 --> 00:42:00,225 She looks like an angel but is a very dangerous girl. 738 00:42:00,290 --> 00:42:04,238 Yes! She is merciless, emotionless, ruthless, stone hearted... 739 00:42:04,294 --> 00:42:05,773 ...hard core business woman! 740 00:42:05,829 --> 00:42:08,435 Hey Veeraswamy! How long will you keep doing this? Make it fast. 741 00:42:08,499 --> 00:42:10,410 There are lot of orders pending. - It will get over in sometime, ma'am! 742 00:42:10,467 --> 00:42:12,606 You are not the one to lose. It will come on my head. 743 00:42:12,669 --> 00:42:14,205 Useless fellow! - What is all this? 744 00:42:14,271 --> 00:42:15,579 He is elder to you. Stop disrespecting him like this. 745 00:42:15,639 --> 00:42:17,641 Right from young age, they have raised you like a guy. 746 00:42:17,708 --> 00:42:20,450 Why do you have to be his second wife? What's wrong with you? - Shut up! 747 00:42:20,511 --> 00:42:22,855 If we have to open a Saroja Sweets branch in America, I'll have to do this. 748 00:42:23,113 --> 00:42:25,389 Stop these useless discussions and get things ready immediately. It's time. 749 00:42:25,449 --> 00:42:27,156 Sir! We understand you are in sweet business. 750 00:42:27,217 --> 00:42:28,218 But, didn't expect this variety.. 751 00:42:28,285 --> 00:42:29,889 Scan the bans! - This is nothing, sir. 752 00:42:30,154 --> 00:42:32,191 We have planned to serve a lot of varieties during the wedding. 753 00:42:32,256 --> 00:42:35,328 Wedding guests will have to die out of diabetes. 754 00:42:35,492 --> 00:42:37,733 Is the boy interested in photography? 755 00:42:37,761 --> 00:42:40,799 He is mad about Facebook. He updates everything on it. 756 00:42:41,598 --> 00:42:44,340 His first wife was very wild. Your daughter seems mild. 757 00:42:44,501 --> 00:42:46,640 Scan the bans! - She ain't mild, she is gold. 758 00:42:46,703 --> 00:42:48,512 So, why are we waiting. Let's exchange the plates and complete the engagement. 759 00:42:48,572 --> 00:42:50,745 If you are going to exchange it as you please, why am I here. 760 00:42:50,774 --> 00:42:52,549 You will have to wait for 5 more seconds for the auspicious moment. 761 00:42:52,609 --> 00:42:54,816 Oh God! You and your timing. Can't we do it a little earlier? 762 00:42:55,078 --> 00:42:56,318 Oh God! Your life will be finished. 763 00:42:56,380 --> 00:42:57,381 What will happen if it is done after 5 seconds? 764 00:42:57,448 --> 00:42:58,256 You will lead a happy life and reach the peak moment. 765 00:42:58,315 --> 00:42:59,623 So, that's lucky then. - Yes! Get ready. 766 00:42:59,683 --> 00:43:01,128 Countdown starts! 767 00:43:01,185 --> 00:43:05,861 5..4..3..2..1! 768 00:43:06,390 --> 00:43:07,300 Go! 769 00:43:09,293 --> 00:43:10,863 Why are the policemen here? - Prabhakar! 770 00:43:11,128 --> 00:43:11,868 Arrest her! -Okay, sir. 771 00:43:13,163 --> 00:43:14,699 Ma'am! You are under arrest! - What is all this? 772 00:43:14,731 --> 00:43:16,642 Just like you bite something hard while you have Gulab Jamun... 773 00:43:16,700 --> 00:43:18,202 ...why are you arresting her during this auspicious event? 774 00:43:18,268 --> 00:43:19,713 What mistake has our MD done? 775 00:43:19,770 --> 00:43:22,478 You have fooled the public and patients with all your advertisements. 776 00:43:22,539 --> 00:43:24,177 That's our business. What's wrong in that? 777 00:43:24,241 --> 00:43:25,276 Don't you get it? 778 00:43:25,342 --> 00:43:27,515 What is the link between convent school rank and your sweets? 779 00:43:27,578 --> 00:43:29,489 What is the sync between cricket player's six and these sweets? 780 00:43:29,546 --> 00:43:32,254 Apart from all this, we have received complaints from Mr. Dhoni... 781 00:43:32,316 --> 00:43:34,125 ...that you are misusing the celebrities as sales boys to promote your products. 782 00:43:34,184 --> 00:43:35,094 This is unfair, sir. 783 00:43:35,152 --> 00:43:36,563 While they keep posters of Shahrukh Khan in barber shop... 784 00:43:36,620 --> 00:43:38,361 ...does that mean that he got his hair cut from there? 785 00:43:38,422 --> 00:43:39,526 This is just a publicity stunt! 786 00:43:39,590 --> 00:43:41,729 However, public are required to wear heart stems because of your stunts. 787 00:43:41,792 --> 00:43:43,794 So, this lawyer Danayya has filed murder case against your MD. 788 00:43:44,528 --> 00:43:46,633 Murder case, eh? Murder case, eh? - Yes! 789 00:43:47,097 --> 00:43:49,543 If you accept to this proposal, I'll ensure to lock you up too. 790 00:43:49,766 --> 00:43:51,268 Be careful! 791 00:43:51,335 --> 00:43:53,713 Scan the bans! We are not related to this. Match cancel. 792 00:43:54,438 --> 00:43:55,746 What do you say? We are not related to this. 793 00:43:55,806 --> 00:43:57,752 Scan the bans! - No! No! - Hey! 794 00:43:58,108 --> 00:43:59,348 What are you doing? - Sir! 795 00:43:59,409 --> 00:44:01,286 I am updating the situation on Facebook, sir. 796 00:44:01,345 --> 00:44:03,325 Why did you upload? Why did you ruin her life? 797 00:44:03,814 --> 00:44:04,815 What has he done, sir? 798 00:44:05,082 --> 00:44:06,493 He has updated your arrest news on Facebook. 799 00:44:06,617 --> 00:44:09,154 Henceforth, there is no chance for you to get proposals from NGO too! 800 00:44:12,089 --> 00:44:13,762 Hey! Look what I do to you? 801 00:44:13,824 --> 00:44:15,633 How dare you ruin all my dreams of going to America? 802 00:44:15,692 --> 00:44:20,107 How dare you update it on facebook? 803 00:44:20,364 --> 00:44:22,605 How dare you? How can you update on Facebook? - Stop it, girl! 804 00:44:22,666 --> 00:44:24,873 I thought she was mild lady. She happens to be land mine! 805 00:44:25,135 --> 00:44:27,137 Go and bring him here! - How dare you put it on Facebook! 806 00:44:27,204 --> 00:44:30,674 How dare you? - Ouch! Ouch! 807 00:44:30,841 --> 00:44:34,220 Hey! Have you gone mad? - What did you say? 808 00:44:34,278 --> 00:44:36,588 Dear! If you continue to behave like this, you will never get married. 809 00:44:36,647 --> 00:44:39,457 Who are you to tell me all this? 810 00:44:39,516 --> 00:44:42,326 How dare you? 811 00:44:42,386 --> 00:44:43,763 He is a priest. Let him go! 812 00:44:47,758 --> 00:44:50,295 You are the main villain. All this has happened because of you. 813 00:44:50,627 --> 00:44:53,471 How dare you file a case against me? - Silence! 814 00:44:54,231 --> 00:44:57,644 You hit the bridegroom! You slapped his parents. You also hit the priest. 815 00:44:57,701 --> 00:45:00,079 Now, you are slapping the lawyer. Next, will you hit me too? 816 00:45:00,137 --> 00:45:02,515 Come on! Hit me! Hit me! 817 00:45:02,573 --> 00:45:04,450 Hit me! - I apologize on behalf of her. Please cool down. 818 00:45:04,508 --> 00:45:06,784 Do you expect me to cool down so easily? Case has become stronger now! 819 00:45:06,843 --> 00:45:07,651 Hey! Bring the jeep here. 820 00:45:07,711 --> 00:45:10,089 Sir! People will mistake, if you take my girl in a Police jeep. 821 00:45:10,147 --> 00:45:12,354 Do you think everyone is the same? What do you want me to do now? 822 00:45:12,416 --> 00:45:14,259 Please do something and help me save my family honour! 823 00:45:14,318 --> 00:45:16,696 Please do this favour! - I am not your son in law to help you. 824 00:45:16,753 --> 00:45:19,199 Please don't deny, sir. You look like Cinema Star Krishna! 825 00:45:19,256 --> 00:45:21,361 Cl sir also has a good heart like our star Krishna. 826 00:45:21,425 --> 00:45:23,735 Cinema star Krishna helps the producers when they don't have money. 827 00:45:23,794 --> 00:45:26,206 Won't Cl sir spare our MD from this small case? 828 00:45:26,263 --> 00:45:28,539 Stop with all this nonsense. I don't wish to here anymore. 829 00:45:28,665 --> 00:45:30,303 Okay. Let me do what I can. 830 00:45:30,367 --> 00:45:32,176 I want your MD to come to the station regularly and sign before us. 831 00:45:32,235 --> 00:45:33,680 Why does she have to come everyday? - Please stop. No more talking. 832 00:45:33,737 --> 00:45:35,045 Let's get fixed on this. 833 00:45:35,272 --> 00:45:37,445 Prabha! Why have we come to the lover's point today? 834 00:45:37,507 --> 00:45:40,147 Tell him that, a few lovers here are being useless like him. 835 00:45:40,210 --> 00:45:41,450 Brother !You can't go straight! 836 00:45:41,511 --> 00:45:43,821 Get away! - Lovers will do anything and go anywhere they want. 837 00:45:44,081 --> 00:45:46,459 I haven't done anything useless like this, Prabha. 838 00:45:46,516 --> 00:45:48,427 Ask him to stop laughing and look at the other side. 839 00:45:55,425 --> 00:45:57,735 Why is this girl here? - She has come to meet her lover. 840 00:45:58,295 --> 00:46:01,139 Why did you call me here, sir? - This is where lovers meet. 841 00:46:02,466 --> 00:46:04,605 I have the duty of overseeing that they don't go overboard. 842 00:46:04,668 --> 00:46:06,079 I thought, if I make you come here and sign... 843 00:46:06,136 --> 00:46:07,774 ...it could save you the trouble of coming to the station. 844 00:46:08,372 --> 00:46:10,443 Thanks, sir. You really do care for me. 845 00:46:10,507 --> 00:46:11,815 I have been doing only that all along. 846 00:46:12,409 --> 00:46:14,252 Oh! Its out of sympathy that your wedding had been called off! 847 00:46:14,645 --> 00:46:16,591 Yes, sir. It is all because of that useless fellow. 848 00:46:16,647 --> 00:46:18,092 Useless fellow! Rogue! 849 00:46:18,148 --> 00:46:20,150 Dumb one! - What kind of expression is this? 850 00:46:20,217 --> 00:46:21,355 While, he can update my photos on Facebook... 851 00:46:21,418 --> 00:46:23,591 ...can't I even abuse him. - What will you get out of abusing him? 852 00:46:23,654 --> 00:46:25,361 You look for a good marriage broker and provide him with your details. 853 00:46:25,422 --> 00:46:26,833 He shows me about 100 proposals in a week's time. 854 00:46:27,090 --> 00:46:28,262 But, since the girls are over qualified I rejected all those proposals. 855 00:46:28,325 --> 00:46:30,464 Usually, people have problem with under qualification. What is your problem? 856 00:46:30,527 --> 00:46:31,335 Problem eh? 857 00:46:31,395 --> 00:46:33,136 If a girl completes her PG or Graduation, then... 858 00:46:33,196 --> 00:46:35,642 ...in the pretext of freedom and privacy, they will keep shopping and chatting... 859 00:46:35,699 --> 00:46:38,236 We have to wait for them. So I prefer someone who has failed in 10th Standard. 860 00:46:39,102 --> 00:46:41,514 It's hard to find someone like that. But, no harm in trying. 861 00:46:42,072 --> 00:46:44,382 Looks like he is trying to woo me. 862 00:46:44,441 --> 00:46:46,216 Isn't that girl ashamed of herself? What does she eat to get such dumb brain? 863 00:46:46,276 --> 00:46:47,687 Earlier she said, even is she hears the term Police, she feels like puking. 864 00:46:47,744 --> 00:46:49,553 Now, why is she shamelessly talking to him? - Lovers are like this, sir. 865 00:46:49,613 --> 00:46:51,820 Shut up! He is here to control the lovers. What is he doing? 866 00:46:52,082 --> 00:46:53,584 Cool down, sir! - Shut up! 867 00:46:53,750 --> 00:46:56,754 Saroja ma'am! Please let me know, if you know someone who has failed in 10th. 868 00:46:57,120 --> 00:46:59,361 Few people don't know the difference between a postman and policemen. 869 00:46:59,589 --> 00:47:02,263 Do you know how much a Circle Inspector earns? 870 00:47:02,325 --> 00:47:04,236 How much? - If you add Basic pay and DA.. 871 00:47:04,261 --> 00:47:05,501 ...after PF and HR deductions... 872 00:47:05,562 --> 00:47:07,542 we earn about Rs.37000 873 00:47:07,597 --> 00:47:10,077 We pay Rs. 50,000 to our main cook! 874 00:47:10,133 --> 00:47:11,635 His salary may be higher. What about security? 875 00:47:11,702 --> 00:47:13,682 While someone is shooting you down, he will keep cooking at home. 876 00:47:13,704 --> 00:47:15,206 You shouldn't value everything on monetary terms. 877 00:47:15,272 --> 00:47:16,342 Department means power. 878 00:47:16,406 --> 00:47:18,443 Hey! Get back! Rascal! 879 00:47:18,508 --> 00:47:19,578 Looks like he is screaming there. 880 00:47:19,643 --> 00:47:20,849 She wouldn't have budged to his request. 881 00:47:21,111 --> 00:47:22,181 So, sir must have got angry with it. 882 00:47:22,245 --> 00:47:24,623 How can she give him what he wants? - When a new movie releases... 883 00:47:24,681 --> 00:47:26,183 ...no matter who it is, they will have to wait in queue. 884 00:47:26,249 --> 00:47:28,525 Whereas, I get to go inside directly. 885 00:47:28,585 --> 00:47:29,620 I go to Said Baba's temple on Thursday. 886 00:47:29,686 --> 00:47:30,824 On Saturday I go to Lord Venkateshwara's temple. 887 00:47:31,088 --> 00:47:32,795 Such long queues, whereas I get direct Dharshan. 888 00:47:32,856 --> 00:47:34,494 There are a lot of benefits like this. Do you understand? 889 00:47:34,558 --> 00:47:35,764 I have clearly understood now! 890 00:47:36,226 --> 00:47:37,796 I will leave once lam done with signing. 891 00:47:38,028 --> 00:47:40,372 I have to do something and shock Dakshinamoorthy! 892 00:47:40,430 --> 00:47:42,103 Oh God! Something went into my eyes. Can you blow it out? 893 00:47:42,165 --> 00:47:44,668 How can I do it? - Oh! I have to come out of my way to help you. 894 00:47:44,701 --> 00:47:46,442 But, you don't want to help me even with this. 895 00:47:46,503 --> 00:47:48,176 I will do it. - In that case, blow in to my eyes. 896 00:47:51,108 --> 00:47:53,384 If you blow so hard, everything behind my eyes will come out too! 897 00:47:53,610 --> 00:47:55,214 Do it slowly! Smoothly! 898 00:47:56,246 --> 00:47:59,056 Like that! Yes! Yes! Slowly! 899 00:47:59,116 --> 00:48:00,652 What are they doing? - She is giving him what he had asked for. 900 00:48:00,717 --> 00:48:03,129 Kiss eh? - Oh God! 901 00:48:03,320 --> 00:48:04,822 How are you feeling? - I am feeling better! 902 00:48:05,088 --> 00:48:06,294 Can I go sign now? - Please do! 903 00:48:06,356 --> 00:48:08,336 Oops! - What happened? - I forgot to bring the register here. 904 00:48:08,391 --> 00:48:10,393 What shall we do now? - No problem! You come and sign it tomorrow. 905 00:48:11,194 --> 00:48:13,174 In that case, I'll come. - Will you come tomorrow? 906 00:48:13,230 --> 00:48:15,471 I will definitely come. Bye. - Bye! 907 00:48:16,767 --> 00:48:19,543 Prabha! Looks like he is in deep shock with the development. 908 00:48:19,603 --> 00:48:20,741 Ask him not to forget the bet. 909 00:48:20,804 --> 00:48:23,410 I do remember! But, it isn't easy to woo a girl. 910 00:48:23,573 --> 00:48:25,246 People at her place will have to accept to this. 911 00:48:25,308 --> 00:48:26,343 He must have heard you. - But, I know this for sure. 912 00:48:26,409 --> 00:48:28,685 What is it? - You are going around the city on a donkey. 913 00:48:31,214 --> 00:48:34,093 Hey Seenu! Look how I make the Police dance to my tunes. 914 00:48:34,151 --> 00:48:35,562 I will handle the department. 915 00:48:35,619 --> 00:48:37,394 I will capture your liquor business too! 916 00:48:37,454 --> 00:48:38,831 I will suspend you. - This is unfair, brother! 917 00:48:39,089 --> 00:48:40,727 What is unfair, you useless guy? 918 00:48:40,791 --> 00:48:42,634 Prava! - Hey Dakshinamoorthy! 919 00:48:42,826 --> 00:48:45,500 All along you followed us like a 'Hutch' dog. 920 00:48:45,562 --> 00:48:47,872 Now, how dare you shut down our business like a mad dog? 921 00:48:48,331 --> 00:48:51,210 I will bite your neck and kill you. - Ouch! 922 00:48:51,268 --> 00:48:52,338 Pondu? 923 00:48:52,869 --> 00:48:54,746 He is calling you, brother! - Me eh? 924 00:48:56,306 --> 00:48:58,582 The exact same complexion, round figure... 925 00:48:58,642 --> 00:49:01,248 ...messy hair and droopy eyes... 926 00:49:01,311 --> 00:49:03,552 ...wheatish skin and coconut like chin. You look exactly like Pandu! 927 00:49:03,613 --> 00:49:05,251 Who is Pandu? - My best friend! 928 00:49:05,315 --> 00:49:08,296 His chapter is over. - Moorthy sir! God is great. 929 00:49:08,351 --> 00:49:09,796 I feel as if Pandu is standing right before me! 930 00:49:09,853 --> 00:49:11,628 Do you mean to say that he is lost now? - He is dead! 931 00:49:11,688 --> 00:49:14,225 How? - I killed him. - Why will you kill your friend? 932 00:49:14,291 --> 00:49:15,429 It is a mysterious history! 933 00:49:15,759 --> 00:49:17,170 What story is he going to narrate now? 934 00:49:17,227 --> 00:49:19,298 After many years, we met at the police camp. 935 00:49:19,362 --> 00:49:21,308 We had promised to become cops when we were in 5th standard. 936 00:49:21,331 --> 00:49:23,436 So, we studied real hard and became cops. 937 00:49:23,500 --> 00:49:25,446 He was an under cover cop. While, I, on the other hand, was a well known cop. 938 00:49:25,502 --> 00:49:27,675 One day, a mafia gang had covered their faces and attacked us. 939 00:49:27,737 --> 00:49:29,273 I, as usual, shot them down as part of encounter. 940 00:49:29,339 --> 00:49:30,716 Then, I began removing their mask. 941 00:49:30,740 --> 00:49:32,481 When I opened the last one, I was shocked. - Why? 942 00:49:32,542 --> 00:49:34,783 The one behind that mask was my friend Pandu, under cover cop. 943 00:49:34,845 --> 00:49:37,519 Oh! - No! No! He wasn't one of them. 944 00:49:37,581 --> 00:49:39,857 In the guilt of killing my friend, I switched on the geyser... 945 00:49:40,116 --> 00:49:41,254 ...and stood under hot shower for ours. 946 00:49:41,318 --> 00:49:43,093 My body was boiling, yet my soul didn't cool down. 947 00:49:43,820 --> 00:49:46,733 After so many days, I have seen you. I am ready to do anything for you. 948 00:49:48,158 --> 00:49:51,162 Immediately, you must reopen all those belt shops that you closed. 949 00:49:51,228 --> 00:49:53,435 Such a small request. You have such a big heart! 950 00:49:53,697 --> 00:49:54,698 Come. Let's go have lunch and sort this out. 951 00:49:54,865 --> 00:49:57,675 It was just breakfast for me. Whereas, he has planned a lunch for him. 952 00:49:57,734 --> 00:49:58,769 This Liquor Seenu had told that... 953 00:49:58,835 --> 00:50:00,576 ...he generates the maximum revenue among other Damodar's business. 954 00:50:00,637 --> 00:50:02,139 He is lying, useless fellow! 955 00:50:02,205 --> 00:50:04,207 Even if you add all his earnings throughout the year... 956 00:50:04,274 --> 00:50:05,776 ...it will not be more than what I earn in one match. 957 00:50:05,842 --> 00:50:07,651 What are you saying? How can you earn so much from these match? 958 00:50:07,711 --> 00:50:09,554 Games are less in number, whereas we have a lot of schemes. 959 00:50:09,613 --> 00:50:12,651 Will Punjab team's owner Preity Zinta hug or kiss, when her team wins? 960 00:50:12,716 --> 00:50:15,390 Will the batsman who has hit six, will look this side or no? 961 00:50:15,552 --> 00:50:18,499 Does Ambani's family have chips of puff for snacks? 962 00:50:18,555 --> 00:50:21,559 Like this, we have much more schemes than the number of balls in the game. 963 00:50:21,625 --> 00:50:23,502 But, what is the guarantee that you will get the money from the ones who lost? 964 00:50:23,526 --> 00:50:25,130 We take the blank cheques from them. 965 00:50:25,195 --> 00:50:26,196 What if it bounces on account of insufficient balance? 966 00:50:26,263 --> 00:50:27,742 We'll sell their body parts. 967 00:50:27,797 --> 00:50:29,777 We have a separate department for it. - Department eh? 968 00:50:29,833 --> 00:50:32,746 There's a separate department for betting and beating the cheaters. 969 00:50:32,802 --> 00:50:35,112 I maintain a group of 20 people like sleeper cells. 970 00:50:35,171 --> 00:50:36,673 Do you think I am fool? lam not believing this. 971 00:50:36,840 --> 00:50:38,751 It's true, Shankar. - I am not believing this, Pandu! 972 00:50:38,808 --> 00:50:41,254 Am I not telling you that this is true? - I don't believe it. 973 00:50:41,311 --> 00:50:43,484 Will you believe us, if we show it to you directly? - Yes! Show me! 974 00:50:43,546 --> 00:50:45,389 One minute! You have got biryani for me. 975 00:50:45,448 --> 00:50:47,257 How can I lie to you, Shankar? 976 00:50:47,317 --> 00:50:50,628 Bookie guys! All buddies come to police station. 977 00:50:50,787 --> 00:50:53,563 I have sent a group message. Everyone will come here in 10 minutes. 978 00:50:54,324 --> 00:50:55,860 Shanku! This is my team 20! 979 00:50:56,126 --> 00:50:57,764 Hey! Greet him! 980 00:50:57,827 --> 00:50:58,805 Greetings, brother! 981 00:50:58,862 --> 00:51:01,741 Hey! Take them inside and begin the 20-20 match. 982 00:51:01,798 --> 00:51:02,606 What is all this match? 983 00:51:08,805 --> 00:51:11,445 Ouch! Ouch! - Hey! 984 00:51:12,676 --> 00:51:14,747 Ouch! Oh God! 985 00:51:17,881 --> 00:51:20,122 Please stop! 986 00:51:23,787 --> 00:51:26,768 You said you will settle. 987 00:51:26,823 --> 00:51:30,236 I should have guessed all this when you had narrated the story. 988 00:51:30,393 --> 00:51:32,270 I am sure must have done this on purpose. 989 00:51:32,329 --> 00:51:35,208 Why will I do it? I am all ordinary. Whereas, you are the giant snake. 990 00:51:35,265 --> 00:51:36,710 Don't hit a dead snake. 991 00:51:36,766 --> 00:51:37,801 Did you get to see the stars? 992 00:51:38,068 --> 00:51:40,844 I happened to see them in between two sessions. 993 00:51:41,104 --> 00:51:44,142 This is what happens when you don't sympathise or empathise... 994 00:51:44,207 --> 00:51:45,447 ...with the one who comes to you with a sad story, seeking for help. 995 00:51:45,508 --> 00:51:48,387 Okay. You have taken an eye for an eye. I appreciate you. 996 00:51:48,445 --> 00:51:50,721 How do we tell all this to Damo Brother? - Phone! 997 00:51:53,783 --> 00:51:55,785 Hey Firangee! Did you manage to open those liquor shops? 998 00:51:55,852 --> 00:51:58,389 He has sealed our betting business too, brother. 999 00:51:59,222 --> 00:52:02,795 He had arrested all our men and hit us black and blue. 1000 00:52:02,859 --> 00:52:06,136 Now, I feel like leaving all this behind and joining some monastery! 1001 00:52:06,196 --> 00:52:08,267 Shut up! Go and meet Sampangee. 1002 00:52:08,431 --> 00:52:10,638 Sampangee! - What is all this nonsense, dear? 1003 00:52:10,700 --> 00:52:13,146 Why do you have to go sign at the police station everyday? 1004 00:52:13,203 --> 00:52:14,341 I am okay with all these signatures, dad. 1005 00:52:14,404 --> 00:52:15,712 I feel like dying, when I have to bear with his useless talks. 1006 00:52:15,772 --> 00:52:18,446 What did he say? - He is indirectly proposing to me. 1007 00:52:20,310 --> 00:52:23,348 I'll take advantage of it and make him run around our house. 1008 00:52:23,413 --> 00:52:25,324 I'll make him withdraw the cases filed against me. 1009 00:52:25,382 --> 00:52:27,692 I will make him the brand ambassador for Saroja sweets. 1010 00:52:27,751 --> 00:52:30,163 As part of revenge, I'll make him watch all romantic movies... 1011 00:52:30,220 --> 00:52:32,325 ...and make him dance to �Lungi Dance� song on the road. 1012 00:52:32,389 --> 00:52:36,633 I understand, dear! Saroja sweets is the fire and Saroja thoughts are quiver. 1013 00:52:36,693 --> 00:52:38,366 Check fast. He is asking for it. - Check it on your own then. 1014 00:52:38,428 --> 00:52:39,668 Do you know? How do I know? 1015 00:52:42,565 --> 00:52:43,270 Did you see? 1016 00:52:43,333 --> 00:52:44,744 A bride is all ready and set to marry our boss. 1017 00:52:44,801 --> 00:52:45,677 Shut up! 1018 00:53:01,584 --> 00:53:04,622 Just as you asked me to do, I have seen all cop related movies. 1019 00:53:05,088 --> 00:53:06,590 I have realised the power of a policeman. 1020 00:53:06,790 --> 00:53:09,100 Will you become a police? Not possible for a tenth fail! 1021 00:53:09,159 --> 00:53:11,833 Is it possible to marry a policeman instead? 1022 00:53:12,095 --> 00:53:13,836 You don't need any qualification for that. - Sir, file. - Get lost! 1023 00:53:16,266 --> 00:53:19,372 Will you find me a Circle Inspector from your contacts? 1024 00:53:20,870 --> 00:53:23,350 You heard her proposal, didn't you? - Quiet! 1025 00:53:23,406 --> 00:53:26,785 If you understand, you'll get the broker's commission from both parties! 1026 00:53:27,811 --> 00:53:29,722 I hope you understood. - Yes. 1027 00:53:30,547 --> 00:53:32,117 I take your leave. - Ok. 1028 00:53:32,615 --> 00:53:34,253 Bye! - Bye! 1029 00:54:08,384 --> 00:54:13,561 �Hello.. you are making me get blown in your thoughts.� 1030 00:54:13,623 --> 00:54:19,096 �You fill my thoughts day in and out.� 1031 00:54:19,162 --> 00:54:24,475 �You are sounding like a temple bell in my heart.� 1032 00:54:24,534 --> 00:54:29,813 �You are making me forget the lessons learnt at school.� 1033 00:54:29,873 --> 00:54:34,583 �The day we met is a festival in my life.� 1034 00:54:35,345 --> 00:54:41,227 �What is a greater celebration than realization of dreams.� 1035 00:54:41,751 --> 00:54:44,493 �My Sarah, come to 1036 00:54:47,257 --> 00:54:49,635 �Conquer my heart, my love.� 1037 00:54:52,595 --> 00:54:55,201 �My Sarah, come to 1038 00:54:57,800 --> 00:55:00,644 �Conquer my heart, my love.� 1039 00:55:27,330 --> 00:55:31,506 �Come Sarah!� 1040 00:55:32,235 --> 00:55:36,547 �Come Sarah!� 1041 00:55:37,207 --> 00:55:44,819 �I shall behold you in my eyes and take care of you day and night.� 1042 00:55:45,215 --> 00:55:53,191 �I shall place you as the smile on my lips and as a sweet tune.� 1043 00:55:54,123 --> 00:55:59,334 �I am intoxicated by your beauty.� 1044 00:55:59,395 --> 00:56:03,775 �No matter what I do, my heart is longing for you.� 1045 00:56:04,500 --> 00:56:09,279 �Two eyes aren't enough to admire your beauty, need at least a dozen eyes!� 1046 00:56:09,639 --> 00:56:15,453 "if you become mine, I will be happiest man in this world." 1047 00:56:16,412 --> 00:56:19,120 �My Sarah, come to 1048 00:56:24,454 --> 00:56:27,697 �Come Sarah!� 1049 00:56:44,507 --> 00:56:47,113 �No matter how deeply I sleep..� 1050 00:56:47,176 --> 00:56:52,285 �..the sound of your foot steps wakes me up immediately.� 1051 00:56:52,482 --> 00:56:55,224 �When you come to me..� 1052 00:56:55,285 --> 00:57:00,826 �..l feel like the full moon is walking on earth.� 1053 00:57:01,524 --> 00:57:06,667 �There is very powerful magnet hidden in you.� 1054 00:57:07,096 --> 00:57:11,738 �And it is attracting me towards you.� 1055 00:57:11,801 --> 00:57:16,716 �You entered my heart through eyes..� 1056 00:57:17,307 --> 00:57:23,155 �..and robbed me completely.� 1057 00:57:23,646 --> 00:57:28,152 �My Sarah, come to 1058 00:57:29,152 --> 00:57:31,723 �Conquer my heart, my love.� 1059 00:57:34,457 --> 00:57:39,736 �My Sarah, come to 1060 00:57:39,796 --> 00:57:43,573 �Conquer my heart, my love.� 1061 00:57:47,036 --> 00:57:52,179 �Come Sarah.� 1062 00:57:52,375 --> 00:57:57,381 �Come Sarah.� 1063 00:57:57,447 --> 00:58:02,294 �Come Sarah.� 1064 00:58:03,386 --> 00:58:05,832 What brings you here? - To give you a sweet news. 1065 00:58:06,089 --> 00:58:08,763 What is it? - You need not visit the police station again.. - Why? 1066 00:58:08,825 --> 00:58:10,463 All the cases against you are quashed. 1067 00:58:11,594 --> 00:58:12,334 One more thing.. 1068 00:58:12,395 --> 00:58:14,432 I shall be the brand ambassador for Saroja sweets from tomorrow. 1069 00:58:14,497 --> 00:58:16,807 You can take any number of ads with me. 1070 00:58:17,066 --> 00:58:21,481 Not only that.. I shall do a lungi dance on the road like a mad man. 1071 00:58:22,138 --> 00:58:23,617 He speaks as if he knows it all! 1072 00:58:23,673 --> 00:58:25,653 I am speaking because I saw it all! 1073 00:58:25,708 --> 00:58:31,351 I know everything about your family.. so I got CCTV fixed all over the place. 1074 00:58:31,414 --> 00:58:32,518 Alas! 1075 00:58:33,082 --> 00:58:37,394 We have been monitoring all your plots and plans all along. 1076 00:58:37,453 --> 00:58:40,627 You try to fool a police inspector? Hold on.. 1077 00:58:40,690 --> 00:58:43,569 I'll get a show cause notice and seal all your shops! 1078 00:58:43,626 --> 00:58:46,664 Without making any distinction like women or kids, I'll get all locked up. 1079 00:58:46,729 --> 00:58:49,369 My boy.. bygones are bygones.. Please don't get angry.. 1080 00:58:49,399 --> 00:58:52,141 ...and forget it all. - Am I your son-in-law to do that? 1081 00:58:52,201 --> 00:58:53,737 But my boy.. - Wait for the show cause notice! 1082 00:58:53,803 --> 00:58:56,613 Please listen to me.. - Shut up! It's just drama! 1083 00:58:56,672 --> 00:58:58,845 What cheating! Nonsense.. 1084 00:58:59,342 --> 00:59:03,586 Fastest finger first.. third question on the screen! You need to arrange.. 1085 00:59:03,646 --> 00:59:05,819 ...these numbers in ascending order.. 1086 00:59:05,882 --> 00:59:08,419 Time is up, let's see what the correct order is 1087 00:59:08,484 --> 00:59:11,294 -9, -4, 0 and 3 1088 00:59:11,354 --> 00:59:14,233 Let's see how many answered correctly! 1089 00:59:14,290 --> 00:59:17,635 We are neck deep in problems and he is enjoying.. 1090 00:59:18,127 --> 00:59:19,470 Tell me boys.. - Yes, bro.. 1091 00:59:19,529 --> 00:59:22,476 We told about our business problem. - I solved it completely! 1092 00:59:22,532 --> 00:59:24,307 Thanks, bro! - Why say that? 1093 00:59:24,367 --> 00:59:26,813 I am going to be incharge of your businesses from now on. 1094 00:59:26,869 --> 00:59:29,440 What! - See there, you'll get double shock! 1095 00:59:40,249 --> 00:59:41,853 After you complained about him.. 1096 00:59:42,118 --> 00:59:44,564 ...I went to the police station in anger. 1097 00:59:45,221 --> 00:59:46,461 He gave a look of surprise. 1098 00:59:47,190 --> 00:59:48,669 I gave a confused look. 1099 00:59:48,724 --> 00:59:50,465 That same papaya-shaped face! 1100 00:59:50,526 --> 00:59:53,439 Nose like a potato and blood-shot eyes! 1101 00:59:53,496 --> 00:59:55,237 Teeth like tamarind seeds. 1102 00:59:55,298 --> 00:59:56,675 You resemble my missing elder brother! 1103 00:59:56,732 --> 00:59:58,712 How did he go missing? - That a tragic story. 1104 00:59:59,135 --> 01:00:00,375 I'll narrate it in short. - Please do. 1105 01:00:00,436 --> 01:00:02,211 No one had jobs in our joint family. 1106 01:00:02,371 --> 01:00:05,147 Brother roamed like a Vagabond and father smiling always. 1107 01:00:05,208 --> 01:00:06,551 Mother used to serve delicacies. 1108 01:00:06,709 --> 01:00:08,416 And grandma had hands full of bangles. 1109 01:00:08,478 --> 01:00:10,424 We had a lot of affection amongst the brothers.. 1110 01:00:10,480 --> 01:00:12,118 ...but no emotion in exchanges. 1111 01:00:12,181 --> 01:00:13,683 We just used to greet very cursorily. 1112 01:00:13,749 --> 01:00:16,320 One day I kicked the flower pot angry that my brother did nothing. 1113 01:00:16,385 --> 01:00:18,797 His heart broke.. there were no words and the relation just broke. 1114 01:00:19,121 --> 01:00:20,896 He wanted to get a job somehow and save some money.. 1115 01:00:21,157 --> 01:00:23,137 ...and decided not to return home till he could buy the flower pot.. 1116 01:00:23,192 --> 01:00:24,671 ...he left home then and never returned! 1117 01:00:24,794 --> 01:00:26,705 My brother used to put cash in my pocket always. 1118 01:00:26,762 --> 01:00:27,900 So I'll do something for you. 1119 01:00:28,164 --> 01:00:29,666 Then open the businesses that you got closed. 1120 01:00:29,699 --> 01:00:30,837 You arrange for dinner tonight then! 1121 01:00:31,868 --> 01:00:33,711 Young brother asked for dinner.. 1122 01:00:33,769 --> 01:00:35,373 ...and the elder added drinks to the menu! 1123 01:00:36,305 --> 01:00:37,682 Breakfast for you and lunch for me.. 1124 01:00:38,274 --> 01:00:40,686 ...and the party with drinks! 1125 01:00:41,611 --> 01:00:42,817 Cheers! 1126 01:00:43,679 --> 01:00:44,589 What is it younger brother? 1127 01:00:44,647 --> 01:00:46,649 Why do you take only Thums up without liquor? 1128 01:00:46,682 --> 01:00:47,820 I like Thums up. 1129 01:00:48,084 --> 01:00:50,189 Besides, my elder brother never asked me for a drink.. I too didn't stop him. 1130 01:00:50,253 --> 01:00:51,391 He liked babbling.. 1131 01:00:51,454 --> 01:00:53,195 ...and I listening. - This brother too won't force you. 1132 01:00:53,256 --> 01:00:54,530 Hey, is this from our shop? 1133 01:00:54,590 --> 01:00:55,762 Why would I get our stuff, bro? 1134 01:00:55,825 --> 01:00:56,735 What would happen if you did? 1135 01:00:56,759 --> 01:00:58,670 In our stuff only the label is original... 1136 01:00:58,728 --> 01:01:00,366 ...the stuff inside is spurious! - No! 1137 01:01:00,530 --> 01:01:01,873 What do you think of this brother? 1138 01:01:02,131 --> 01:01:03,439 It costs 300 for a bottle.. 1139 01:01:03,499 --> 01:01:04,773 ...and we sell it outside for 3,300! 1140 01:01:04,834 --> 01:01:06,438 It means 10 times profit! - Indeed! 1141 01:01:06,502 --> 01:01:08,504 O God! - Take the case of refined oil.. 1142 01:01:08,571 --> 01:01:09,481 You mean sunflower oil? 1143 01:01:09,539 --> 01:01:11,519 The flower is only in the name and to fool people. 1144 01:01:11,574 --> 01:01:13,451 What is there in the oil then? - Castor oil! 1145 01:01:16,112 --> 01:01:18,422 Not only that.. we mix stones in yellow gram.. 1146 01:01:18,481 --> 01:01:19,619 ...velaga fruit in tamarind" 1147 01:01:19,682 --> 01:01:20,888 ...papaya seeds in pepper.. 1148 01:01:21,150 --> 01:01:22,356 "Rim seeds in coffee powder.. 1149 01:01:22,418 --> 01:01:23,624 ...wheat flour in milk powder.. 1150 01:01:23,686 --> 01:01:24,790 ...rice flour in ice-cream.. 1151 01:01:24,820 --> 01:01:26,766 ...dalda in ghee, corn flour in butter.. 1152 01:01:26,789 --> 01:01:28,132 ...we adulterate everything under the sun. 1153 01:01:28,157 --> 01:01:29,431 Won't people's health suffer if they eat these? 1154 01:01:29,492 --> 01:01:31,529 Where else would they go? They'll come to our hospital! 1155 01:01:31,594 --> 01:01:33,164 ...and we adulterate the medicines there too! 1156 01:01:33,229 --> 01:01:34,139 That's it! 1157 01:01:34,797 --> 01:01:36,242 Your younger brother is shocked! 1158 01:01:36,299 --> 01:01:37,607 If you reveal the entire thing, he may faint! Tell him.. 1159 01:01:37,667 --> 01:01:39,442 Yes tell him. - Kerosene in petrol.. 1160 01:01:39,502 --> 01:01:40,537 ...naphtha oil in diesel.. 1161 01:01:40,603 --> 01:01:41,707 ...mud oil in grease.. 1162 01:01:41,771 --> 01:01:42,841 Vehicles will be ruined. 1163 01:01:43,105 --> 01:01:45,107 No problem. They will come to our mechanic shed to get repaired. 1164 01:01:45,174 --> 01:01:46,482 We will paint our old parts.. 1165 01:01:46,542 --> 01:01:48,146 ...and sell them as new spare particles. - Yes. 1166 01:01:48,210 --> 01:01:49,484 All this is a chain. 1167 01:01:49,512 --> 01:01:51,389 A lot of units are needed to maintain this chain. I suppose. 1168 01:01:51,447 --> 01:01:53,825 Where are they? - Don't ask me that. 1169 01:01:55,217 --> 01:01:56,753 Oh! - Won't you tell your younger brother? 1170 01:01:56,786 --> 01:01:58,697 I felt bad! - Yes, we too felt bad. 1171 01:01:58,754 --> 01:02:00,756 Hey, don't try to spoil things here. 1172 01:02:01,257 --> 01:02:02,429 Don't mistake me, younger brother. 1173 01:02:02,491 --> 01:02:04,437 I don't share business details even with my wife! 1174 01:02:04,493 --> 01:02:06,131 I don't save them in my cell phone too. 1175 01:02:06,195 --> 01:02:07,731 It is all up in my mind. 1176 01:02:07,797 --> 01:02:09,174 I have a good memory power! 1177 01:02:09,231 --> 01:02:11,336 Hey, when you speak of your mind and memory power.. 1178 01:02:11,400 --> 01:02:12,606 ...I am reminded of the game shows I played with my brother! 1179 01:02:12,668 --> 01:02:14,705 Hey.. this elder brother too loves game shows! 1180 01:02:14,770 --> 01:02:16,113 Hey.. let's play a game show then! 1181 01:02:16,172 --> 01:02:18,209 Let's play a game show! - Leis play! 1182 01:02:20,376 --> 01:02:23,289 Welcome to the wonderful game show 'You or me.' 1183 01:02:23,346 --> 01:02:25,724 The one with highest points is the winner.. 1184 01:02:25,781 --> 01:02:29,251 The participants are lion Seenu, ferocious Firangee.. 1185 01:02:29,485 --> 01:02:31,158 ...and super Sampangi! 1186 01:02:31,320 --> 01:02:34,130 Ourjudge is Prabhakar who drives everyone crazy! 1187 01:02:34,190 --> 01:02:37,603 There are 3 rounds here called International, national and local. 1188 01:02:37,660 --> 01:02:39,298 There is an anchor round in addition too 1189 01:02:39,362 --> 01:02:42,832 The one who presses the buzzer first only gets to answer the question. 1190 01:02:43,099 --> 01:02:45,136 If you give the right answer, plus 10 points. 1191 01:02:45,201 --> 01:02:46,737 If you give the wrong answer, minus 10 points. 1192 01:02:46,802 --> 01:02:49,408 So you must think carefully before pressing the buzzer. 1193 01:02:49,472 --> 01:02:50,780 Is it ok? - Yes! 1194 01:02:50,840 --> 01:02:53,548 The one who gets highest points get the title 'lnvincible'. 1195 01:02:53,609 --> 01:02:56,681 Leis see who among you is invincible.. are you ready? - Yes! 1196 01:02:56,746 --> 01:02:59,659 First question in international round.. who is the president of Zimbabwe? 1197 01:02:59,715 --> 01:03:01,456 Robert Gabriel Mugabe! 1198 01:03:01,517 --> 01:03:03,190 Right answer! 1199 01:03:03,352 --> 01:03:06,333 Next.. Argentina's capital? - Buenos Aires! 1200 01:03:06,389 --> 01:03:07,333 Right answer! 1201 01:03:08,090 --> 01:03:10,866 There is one breed of dog which can't bark.. which is it? 1202 01:03:11,360 --> 01:03:12,703 BasanjL. - Spell it! 1203 01:03:12,762 --> 01:03:14,833 BASANJl.. 1204 01:03:15,297 --> 01:03:17,334 Fantastic Firangee! You are amazing! 1205 01:03:17,400 --> 01:03:18,378 Thank you.. - Good! 1206 01:03:18,401 --> 01:03:20,108 What is the fastest bird in the world? 1207 01:03:20,302 --> 01:03:21,303 Swift! - What an answer? 1208 01:03:22,204 --> 01:03:26,380 Why don't you take other car names like Santro, I20, 420, Ambassador etc?! 1209 01:03:26,442 --> 01:03:28,547 He gave a wrong answer.. give him minus points! 1210 01:03:28,611 --> 01:03:31,421 Mr. Sampangi.. you cannot decide what is right and what is wrong! 1211 01:03:31,480 --> 01:03:33,517 The judge is there to decide that.. please speak! 1212 01:03:33,582 --> 01:03:34,652 Swift is the right answer! 1213 01:03:34,717 --> 01:03:36,424 Thank you. - How can that be right? 1214 01:03:36,585 --> 01:03:37,563 How can that be correct? 1215 01:03:37,620 --> 01:03:39,725 He asked about a bird.. while he gave the name of a car! 1216 01:03:39,789 --> 01:03:41,268 How can it be correct? How come? 1217 01:03:41,323 --> 01:03:44,202 Mr. Sampangi! Go and stand there! 1218 01:03:44,360 --> 01:03:46,362 Do you think this is a game show or a cattle market? 1219 01:03:46,429 --> 01:03:47,635 Swift is the fastest bird in the world.. 1220 01:03:47,697 --> 01:03:49,540 ...and the car was named after it. It is a fact! 1221 01:03:49,565 --> 01:03:50,805 You have to accept it! 1222 01:03:52,201 --> 01:03:53,373 Ok, next question" 1223 01:03:53,436 --> 01:03:55,473 What was found first.. a lighter or a match box? 1224 01:03:56,205 --> 01:03:57,616 The match box.. - Wrong answer! 1225 01:03:58,174 --> 01:04:00,211 Match box is the wrong answer? - Yes! 1226 01:04:00,276 --> 01:04:03,257 Ancient man realized that fire can be created by friction between stones.. 1227 01:04:03,312 --> 01:04:05,314 ...and using the same technique he dipped a cloth in oil.. 1228 01:04:05,381 --> 01:04:06,655 ...and invented the lighter first! 1229 01:04:06,716 --> 01:04:08,855 The process was enhanced to invent the match box later. 1230 01:04:09,118 --> 01:04:11,598 So lighter is the right answer and match box is the wrong answer! 1231 01:04:12,855 --> 01:04:13,833 Next question! 1232 01:04:14,190 --> 01:04:16,261 Man's heart stops some times while he is alive.. 1233 01:04:16,325 --> 01:04:17,770 ...what are the instances that happens? 1234 01:04:24,467 --> 01:04:25,741 No one can answer? Leave it! 1235 01:04:25,801 --> 01:04:27,246 Let's move on to the next question" 1236 01:04:27,303 --> 01:04:28,577 Please give us the answer to that question! 1237 01:04:28,637 --> 01:04:30,241 Otherwise my heart may really stop! 1238 01:04:30,306 --> 01:04:31,114 When one sneezes! 1239 01:04:31,173 --> 01:04:32,652 When one sneezes?! - Yes! 1240 01:04:32,775 --> 01:04:34,721 When we sneeze, our heart stops for a fraction of a second.. 1241 01:04:34,777 --> 01:04:36,779 That's why our elders say 'God bless you' in the cities.. 1242 01:04:37,046 --> 01:04:39,754 ...and in the villages they bless with a long life. 1243 01:04:40,116 --> 01:04:42,323 Also when we sneeze we automatically close our eyes.. 1244 01:04:42,384 --> 01:04:43,522 You know what happens if we don't do so? 1245 01:04:43,552 --> 01:04:45,327 What happens? - The eyeballs pop out! 1246 01:04:46,122 --> 01:04:47,465 O God! 1247 01:04:47,523 --> 01:04:49,628 Thank you, sir.. you gave nice information! 1248 01:04:49,759 --> 01:04:50,760 Next question" 1249 01:04:50,826 --> 01:04:52,772 When man is born he has 300 bones" 1250 01:04:52,828 --> 01:04:54,330 How many will they become by the time he grows up? 1251 01:04:55,397 --> 01:04:56,705 They may become 400.. 1252 01:04:56,766 --> 01:04:58,677 Four hundred! - Wrong answer! 1253 01:04:58,801 --> 01:05:01,304 Cancel.. 300! - That is also wrong answer! 1254 01:05:01,370 --> 01:05:02,314 Then what is the right answer? 1255 01:05:02,371 --> 01:05:04,749 206 is the right answer! 1256 01:05:04,840 --> 01:05:06,478 Do you eat regular food or grass?! 1257 01:05:06,509 --> 01:05:08,682 Are you a man or a beast? Useless fellow! 1258 01:05:08,844 --> 01:05:10,482 Sir, you only do justice here. 1259 01:05:10,546 --> 01:05:12,457 If one has 300 bones at birth.. 1260 01:05:12,515 --> 01:05:15,359 ...then after one grows up either they increase or remain the same. 1261 01:05:15,384 --> 01:05:16,624 How can they become lesser in number? 1262 01:05:16,685 --> 01:05:18,687 Are they currency that someone robs them off? 1263 01:05:18,754 --> 01:05:20,461 He is given that seat since we considered him a gentleman.. 1264 01:05:20,523 --> 01:05:21,467 ...he should be doing justice equally! 1265 01:05:21,524 --> 01:05:22,764 But he qualifies his responses as correct.. 1266 01:05:22,825 --> 01:05:24,133 ...but my answers as wrong! 1267 01:05:24,193 --> 01:05:25,263 He and his monkey face! 1268 01:05:25,327 --> 01:05:27,238 Mr. Sampangi! What are you saying? - I'm right! 1269 01:05:27,296 --> 01:05:28,536 Don't blabber like a fool! 1270 01:05:28,597 --> 01:05:30,201 I swear by my occupation and say this.. 1271 01:05:30,266 --> 01:05:31,574 ...I don't give preference to anyone. 1272 01:05:31,634 --> 01:05:34,114 I will say right if it is right and wrong if it is wrong. 1273 01:05:36,505 --> 01:05:37,813 I will go. - Go away if you want. 1274 01:05:38,073 --> 01:05:40,212 Whom are you threatening? - Mr. Prabhakar! He is a fool. 1275 01:05:40,810 --> 01:05:42,153 I am saying sorry on his behalf. 1276 01:05:42,211 --> 01:05:43,690 I felt very bad, sir. 1277 01:05:43,746 --> 01:05:44,747 I say sit down. 1278 01:05:45,147 --> 01:05:47,149 I say sit down! Sit down! - Okay. 1279 01:05:47,550 --> 01:05:49,757 Mr. Sampangi! If you shout like that you will get BP. 1280 01:05:50,085 --> 01:05:51,223 But if you have patience and listen, then your GK will be improved. 1281 01:05:51,287 --> 01:05:54,291 As we grow few bones joins together and count will reduce. This is the truth. 1282 01:05:55,391 --> 01:05:57,564 International round complete. Let us see your scores. 1283 01:05:57,626 --> 01:05:58,502 Mr. Prabhakar! 1284 01:05:59,495 --> 01:06:02,101 As his name suggests, Firangee is leading the scores with 40. 1285 01:06:03,132 --> 01:06:05,476 Still sleeping lion Seenu, zero. 1286 01:06:05,601 --> 01:06:06,671 Watch out, Seen u . 1287 01:06:06,735 --> 01:06:09,739 Sampangi's score is -20 because of wrong answers. 1288 01:06:10,105 --> 01:06:10,810 Sorry! 1289 01:06:11,340 --> 01:06:12,717 Now national round first question. 1290 01:06:14,276 --> 01:06:15,721 National bird? - Peacock! 1291 01:06:16,212 --> 01:06:17,555 National animal? - Tiger. 1292 01:06:17,813 --> 01:06:19,486 National fruit? - Mango. 1293 01:06:19,748 --> 01:06:21,455 National game? - Hockey! 1294 01:06:21,584 --> 01:06:23,621 Number of chapters in Bhagavat Geeta? - Eighteen! 1295 01:06:24,086 --> 01:06:25,360 Any four incarnations from Dashavataras. 1296 01:06:25,421 --> 01:06:27,526 I can say this. Chaina Kamal Hasan. 1297 01:06:27,590 --> 01:06:29,433 Chennai Kamal Hasan, Amera Kamal Hasan.. 1298 01:06:29,491 --> 01:06:30,333 ...and grandma Kamal Hasan. 1299 01:06:30,392 --> 01:06:32,838 Buddy! He didn't ask about the Dasavataras movie. 1300 01:06:32,862 --> 01:06:34,102 Incarnations of Lord Vishnu. 1301 01:06:36,799 --> 01:06:39,575 Right answer, Seenu! You have a bright future. 1302 01:06:39,702 --> 01:06:41,409 Thank you, sir. - Love you! 1303 01:06:41,604 --> 01:06:44,107 Next! Which is the first cinema scope picture in Telugu? 1304 01:06:44,540 --> 01:06:45,644 Alluri Sita Rama Raju! 1305 01:06:46,041 --> 01:06:47,076 Super star Krishna is the hero. 1306 01:06:47,142 --> 01:06:48,246 Adventure is his passion. 1307 01:06:48,310 --> 01:06:49,550 First 70mm is Simhasanam. 1308 01:06:49,612 --> 01:06:51,250 First cowboy movie Mosagallaku Mosagadu. 1309 01:06:51,280 --> 01:06:52,782 First James Bond movie Goodhachari 116. 1310 01:06:53,048 --> 01:06:55,119 Like this he crest first and best of everything in movies. 1311 01:06:55,184 --> 01:06:56,686 Right answer and right information. 1312 01:06:56,752 --> 01:06:58,754 Keep it up! You are leading now. 1313 01:06:58,821 --> 01:07:01,165 Thank you, sir. - National round is completed. 1314 01:07:01,223 --> 01:07:03,066 Scores, please! - Lion Seenu! 1315 01:07:03,259 --> 01:07:04,533 70! - Thank you, sir. 1316 01:07:04,593 --> 01:07:06,368 Ferocious Firangee 40.. 1317 01:07:07,363 --> 01:07:10,344 ...and super Sampangi is -30. Very near to the elimination. 1318 01:07:10,399 --> 01:07:12,401 This is cheating, fraud and wrong. 1319 01:07:12,468 --> 01:07:14,209 I won't agree. Anchor sir! 1320 01:07:14,270 --> 01:07:16,614 I have many doubts. I know them very well. 1321 01:07:16,672 --> 01:07:19,380 This Firangee is a pickpocket at the railway station. 1322 01:07:19,441 --> 01:07:21,682 Seenu used to sell tea at the bus stand. 1323 01:07:21,710 --> 01:07:23,121 How can they have so much knowledge? 1324 01:07:23,178 --> 01:07:25,351 I think he has leaked the paper. 1325 01:07:25,648 --> 01:07:27,628 What are you talking, buddy? 1326 01:07:27,683 --> 01:07:28,593 What business do I do? 1327 01:07:28,617 --> 01:07:30,392 What? - Betting! - So what? 1328 01:07:30,452 --> 01:07:32,090 I have an I-pad in my hand all the day. 1329 01:07:32,154 --> 01:07:33,758 I keep on searching the net for.. 1330 01:07:33,822 --> 01:07:34,698 ...latest and hottest news. 1331 01:07:34,757 --> 01:07:37,328 That knowledge has worked now. - I am studying about movies since 10th class. 1332 01:07:37,393 --> 01:07:39,532 I got many prizes too. That came in handy now. 1333 01:07:39,595 --> 01:07:41,472 How can you, who doesn't even read news paper, know these things? 1334 01:07:41,530 --> 01:07:43,032 Always shouting that this is wrong. 1335 01:07:43,098 --> 01:07:44,668 It isn't enough just growing taller. 1336 01:07:44,733 --> 01:07:48,044 It is better to improve knowledge. - Mr. Sampangi! Don't worry. 1337 01:07:48,103 --> 01:07:50,583 To encourage contents, we have anchor choice round. 1338 01:07:52,107 --> 01:07:53,415 Anchor choice first question. 1339 01:07:53,475 --> 01:07:55,352 Rama's wife? - Sita! 1340 01:07:55,411 --> 01:07:57,049 Laxmana's sister-in-law? - Sita! 1341 01:07:57,112 --> 01:07:58,614 Mother of Lava and Kusa'! - Ska! 1342 01:07:58,681 --> 01:07:59,819 What is this nonsense? 1343 01:08:00,082 --> 01:08:01,493 Why do you ask related questions repeatedly? 1344 01:08:01,550 --> 01:08:04,087 Mr. Firangee.. anchor's questions will be like this. - Yes! 1345 01:08:04,320 --> 01:08:08,063 Mr. Sampangi.. some of my questions will have answers in body language too! 1346 01:08:08,123 --> 01:08:10,330 You must understand well and reply, 0k? - Ok! 1347 01:08:10,693 --> 01:08:12,263 How many are the five pandavas? 1348 01:08:12,628 --> 01:08:13,766 They must be some 20! 1349 01:08:14,563 --> 01:08:15,837 C'mon tell me now! - Ah! 1350 01:08:16,131 --> 01:08:17,633 How many are the five pandavas? 1351 01:08:18,400 --> 01:08:21,142 If he is asking with such force they may be at least a hundred! 1352 01:08:22,204 --> 01:08:25,617 I repeat the question.. how many are five pandavas? - What is this, sir?! 1353 01:08:25,641 --> 01:08:28,679 You ask us all sorts of difficult questions.. 1354 01:08:28,744 --> 01:08:30,724 ...but you ask him this question and show your five fingers as a clue! 1355 01:08:31,080 --> 01:08:33,492 They are five! - Yes, but your answer can't be accepted now! 1356 01:08:33,549 --> 01:08:35,722 Mr. Firangee, the goal of this game is not victory or defeat! 1357 01:08:35,784 --> 01:08:37,457 We want to bring the talent out of you all. 1358 01:08:37,486 --> 01:08:38,829 Whatever position you are in.. 1359 01:08:38,854 --> 01:08:41,801 ...I am trying to bring Mr. Sampangi to the same level! 1360 01:08:42,825 --> 01:08:46,466 Please try to understand the concept of this game and my intentions! 1361 01:08:46,829 --> 01:08:48,365 Understand what sir wants! 1362 01:08:48,430 --> 01:08:50,171 Now we understand very well.. right, bro? 1363 01:08:50,399 --> 01:08:53,312 Yes, we want Sampangi bro to be on the same level as we are! 1364 01:08:53,435 --> 01:08:54,505 Thanks.. - Please don't mention! 1365 01:08:54,570 --> 01:08:55,810 Very good! That's the spirit! 1366 01:08:55,871 --> 01:08:57,612 Let's now start the local round. 1367 01:08:57,673 --> 01:08:59,243 First question in the local round.. 1368 01:08:59,308 --> 01:09:01,481 Where is the post office in this town? - In Gandhinagar.. 1369 01:09:01,543 --> 01:09:03,580 You should tell the exact address! 1370 01:09:04,446 --> 01:09:06,517 Next.. where is the library? - In Indira nagar.. 1371 01:09:06,582 --> 01:09:07,526 What is the door number? 1372 01:09:10,619 --> 01:09:13,361 Ok.. I'll simplify the question for you.. 1373 01:09:13,756 --> 01:09:15,360 But there will be time limit for this one! 1374 01:09:15,524 --> 01:09:17,435 In 2O seconds if you can provide 5 addresses complete with door numbers.. 1375 01:09:17,493 --> 01:09:19,666 ...you will be declared invincible. Are you ready? 1376 01:09:20,462 --> 01:09:21,338 I am ready! 1377 01:09:23,799 --> 01:09:26,336 Your time starts now.. go! 1378 01:09:26,402 --> 01:09:29,576 No.1 .. 2-8-2834�: 1379 01:09:29,638 --> 01:09:32,448 24, Ankalamma street, Tadipatri. 1380 01:09:32,474 --> 01:09:35,717 No.2.. door no.7-11 -77!b 1381 01:09:35,778 --> 01:09:38,281 44, Poturajugari Palli, Guntakallu. 1382 01:09:40,082 --> 01:09:44,326 No.3.. door no.1 -2-3!43!144.. 1383 01:09:44,386 --> 01:09:45,831 ...Rajavari Tota, Dharmavaram. 1384 01:09:46,088 --> 01:09:49,467 No.4..door no.120-420!c!24.. 1385 01:09:49,525 --> 01:09:51,402 ...Opp. Andhra Bank, Hindupur. 1386 01:09:52,194 --> 01:09:55,698 No. 5..Door no.4-24, Beside Uma bar, Hanumakonda. 1387 01:09:55,764 --> 01:09:57,471 You gave me 20 seconds. 1388 01:09:57,533 --> 01:09:59,638 But I said them in 15 seconds. Am I not the winner? 1389 01:09:59,701 --> 01:10:01,874 But what is the guarantee that those addresses were genuine? 1390 01:10:02,104 --> 01:10:03,208 What's the guarantee? 1391 01:10:03,272 --> 01:10:05,218 Those are the original addresses of my duplicate units. 1392 01:10:05,274 --> 01:10:06,753 You can check if you want. - No need. 1393 01:10:07,242 --> 01:10:10,223 It's time to declare the title winner 'Potugadu'. 1394 01:10:10,279 --> 01:10:12,350 It's none other than.. 1395 01:10:13,715 --> 01:10:15,490 ...super Sampangi! 1396 01:10:18,253 --> 01:10:19,323 You are superb! 1397 01:10:22,658 --> 01:10:25,264 Have it! Have it! Come on! 1398 01:10:25,461 --> 01:10:26,906 That's it. 1399 01:11:15,177 --> 01:11:16,884 O God! O God! 1400 01:11:18,847 --> 01:11:19,791 Alas! 1401 01:11:21,283 --> 01:11:23,524 I pray to you! Please tell them not to beat us, sir. 1402 01:11:24,186 --> 01:11:25,756 Alas! Oh, no! No! 1403 01:11:32,761 --> 01:11:36,140 Wow! Same sounds! 1404 01:11:38,567 --> 01:11:40,774 Oh, no! Alas! - Here he comes. 1405 01:11:40,836 --> 01:11:42,577 Come, buddy! - Come on, buddy! 1406 01:11:42,638 --> 01:11:44,811 Am I returning from foreign that you came to receive me? 1407 01:11:45,073 --> 01:11:46,381 How was it? - How was it? 1408 01:11:46,608 --> 01:11:49,452 Why are you so excited about it? 1409 01:11:49,678 --> 01:11:50,656 I feel like a major operation.. 1410 01:11:50,712 --> 01:11:52,248 ...is performed on me without using anesthesia. 1411 01:11:52,314 --> 01:11:53,816 You know? - Of course! 1412 01:11:54,116 --> 01:11:56,255 We came to you for pity but you laughed at us. 1413 01:11:56,285 --> 01:11:59,095 Forget it, buddy! Cl sir made us all equal with his sequel story. 1414 01:11:59,154 --> 01:12:00,758 Cl sir is really graceful. 1415 01:12:00,822 --> 01:12:03,359 There is a moral for us in this too! - What is it, bro? 1416 01:12:03,425 --> 01:12:05,166 We will be happy if we stay together.. 1417 01:12:05,227 --> 01:12:07,207 ...if we plot against each other we will lose. 1418 01:12:07,262 --> 01:12:08,263 What are you saying? 1419 01:12:08,330 --> 01:12:11,607 His character is not a simple one.. he cannot be understood. 1420 01:12:11,667 --> 01:12:14,705 I saw powerful as well as naughty policemen.. 1421 01:12:14,836 --> 01:12:16,679 ...but not this kind of police officer. 1422 01:12:16,738 --> 01:12:18,479 He has no mercy at all! 1423 01:12:18,540 --> 01:12:21,316 He didn't even show pity that Sampangi is fragile. 1424 01:12:21,577 --> 01:12:25,218 I realized one thing.. to take him on is choosing hell! 1425 01:12:25,280 --> 01:12:26,884 You couldn't manage a simple Cl! 1426 01:12:27,349 --> 01:12:30,228 If brother learns that our businesses are closed, he'll kill us all! 1427 01:12:30,285 --> 01:12:31,559 He already knows it! 1428 01:12:32,721 --> 01:12:34,792 Brother! - Arrange for flight tickets immediately! 1429 01:12:35,057 --> 01:12:36,695 I'll take care of it, brother. - Get the tickets! 1430 01:12:38,227 --> 01:12:40,298 Brother, when I see these cases and notices... 1431 01:12:40,362 --> 01:12:42,137 ...I'm afraid our business will close. 1432 01:12:42,197 --> 01:12:45,440 If that happens, we shall be back to selling sweets on a hand cart. 1433 01:12:45,500 --> 01:12:49,346 Whenever that Cl came here, he used to ask if he was your son-in-law.. 1434 01:12:49,404 --> 01:12:51,850 Why would he say that repeatedly if he didn't have that intention? 1435 01:12:52,107 --> 01:12:55,088 If we make him the son-in-law, all our problems will be solved! 1436 01:12:55,143 --> 01:12:56,247 What he says is correct, brother.. 1437 01:12:56,278 --> 01:12:58,087 He'll be the security for our business as well! 1438 01:12:58,146 --> 01:12:59,216 But our MD should agree for that.. 1439 01:12:59,281 --> 01:13:00,225 We'll make her agree! 1440 01:13:00,649 --> 01:13:02,151 For the sake of the future of our family.. 1441 01:13:02,284 --> 01:13:04,389 ...the committee has taken a decision. - What is it? 1442 01:13:04,453 --> 01:13:08,299 We have decided to get you married to the Cl. 1443 01:13:09,424 --> 01:13:10,425 Instead of feeling sad.. 1444 01:13:10,492 --> 01:13:11,835 ...think like a responsible MD. 1445 01:13:12,160 --> 01:13:15,300 Father, I've been struggling how to convey the same matter to you. 1446 01:13:15,364 --> 01:13:16,866 What is it? - Yes, father! 1447 01:13:17,199 --> 01:13:19,304 I liked him when I saw him the first time.. 1448 01:13:21,470 --> 01:13:24,144 I wanted to trap him but got trapped myself. 1449 01:13:24,206 --> 01:13:25,446 Why didn't you tell us earlier? 1450 01:13:25,507 --> 01:13:27,851 Till now the cloud of selfishness covered my love. 1451 01:13:28,110 --> 01:13:30,215 Now the rain of realization melted that cloud away! 1452 01:13:30,279 --> 01:13:33,192 Wonderful.. but the Cl has a bad impression about our family. 1453 01:13:33,415 --> 01:13:35,190 How can we make him consent? - I'll see to it. 1454 01:13:37,486 --> 01:13:39,363 Uncle, start it.. - My child, Saroja.. 1455 01:13:39,421 --> 01:13:41,196 We've got a match from Chicago. 1456 01:13:41,256 --> 01:13:42,462 The groom is great it seems. 1457 01:13:42,524 --> 01:13:45,130 There is another match from California.. that guy is fantastic too. 1458 01:13:45,193 --> 01:13:47,571 There is a match from Dallas too.. that boy is rich. 1459 01:13:47,629 --> 01:13:49,404 Father, I don't want these NRI matches. 1460 01:13:49,598 --> 01:13:52,238 If I should marry, it will be Cl Shankar only! 1461 01:13:53,669 --> 01:13:56,582 Prabha.. tell Dakshina Moorthy to get a couple of BP tablets. 1462 01:13:56,638 --> 01:13:59,710 Ask him what the breaking news it that will cause my BP to raise! 1463 01:13:59,775 --> 01:14:02,517 Ask Dakshina Moorthy to look towards the south. 1464 01:14:02,577 --> 01:14:04,352 I'll see for sure.. what is over there? 1465 01:14:09,184 --> 01:14:10,254 Greetings, sir! 1466 01:14:10,319 --> 01:14:12,390 Why did the entire family come to the police station? 1467 01:14:12,821 --> 01:14:14,357 Didn't he see the matter in the monitor? 1468 01:14:14,423 --> 01:14:16,164 It is our need.. so we should step down if required. 1469 01:14:16,224 --> 01:14:18,135 What we say is.. you are like a sweet dish.. 1470 01:14:18,193 --> 01:14:19,536 ...and our Saroja is spicy stuff. 1471 01:14:19,594 --> 01:14:21,403 We want to get the both of you married. 1472 01:14:21,463 --> 01:14:22,533 But I am vexed with you. 1473 01:14:22,831 --> 01:14:24,868 Please don't say that.. if you wish.. 1474 01:14:25,133 --> 01:14:26,806 ...we'll offer you two sweet shops.. 1475 01:14:26,868 --> 01:14:29,644 ...20 lakhs and a good bike as dowry! 1476 01:14:29,705 --> 01:14:31,742 When he says he doesn't like you, why do you plead? 1477 01:14:31,873 --> 01:14:33,511 We'll do as we wish.. why do you interfere? 1478 01:14:33,575 --> 01:14:35,452 Had you not been in uniform, I'd have drowned you in sugar soup! 1479 01:14:35,510 --> 01:14:37,820 I mean that there is demand for girls in the market. 1480 01:14:38,080 --> 01:14:39,115 Why do you blabber? 1481 01:14:39,181 --> 01:14:41,320 You look like a sugar patient.. we'll stuff you with sweets and kill you! 1482 01:14:41,383 --> 01:14:43,522 We don't need your useless advise.. attend to your work! 1483 01:14:43,585 --> 01:14:46,225 My boy, we have lots of hopes on you. 1484 01:14:46,288 --> 01:14:48,359 If you deny our wish, our hopes will get stomped. 1485 01:14:48,423 --> 01:14:51,666 You are trying to convince.. but your cunning faces are creating doubt. 1486 01:14:51,727 --> 01:14:55,698 Not our cunning faces, look at that stunning face! - I'm scared to see that! 1487 01:14:55,831 --> 01:14:57,401 How can we convince you, Mr. Cl? 1488 01:14:57,466 --> 01:14:59,468 Father, I know best how to convince him. 1489 01:14:59,534 --> 01:15:00,308 You all please go out 1490 01:15:00,369 --> 01:15:02,440 But, my child.. - Take my word and go out. 1491 01:15:02,471 --> 01:15:04,109 Please believe us.. - He will, now please go out. 1492 01:15:04,172 --> 01:15:05,515 Make him convince somehow. 1493 01:15:05,574 --> 01:15:06,211 I'll take care of that! 1494 01:15:06,274 --> 01:15:08,447 You act like a heroine and claim to convince me yourself. 1495 01:15:08,510 --> 01:15:09,284 How are you going to do that? 1496 01:15:09,344 --> 01:15:11,290 Why do you look at me with a mouse-like pout? 1497 01:15:11,446 --> 01:15:12,356 Tell me how you shall convince me! 1498 01:15:45,313 --> 01:15:48,726 �You are great like a bhel puri.� 1499 01:15:48,784 --> 01:15:52,322 �Your spicy lips are pulling me.� 1500 01:15:52,387 --> 01:15:55,834 �Let's begin with the crispy curry leaves.� 1501 01:15:56,091 --> 01:15:59,664 �Once you jump into the fray, it is full of action.� 1502 01:16:07,169 --> 01:16:10,514 �Like the tangy tomato soup..� 1503 01:16:10,705 --> 01:16:13,709 �..you are inviting, my beloved.� 1504 01:16:14,309 --> 01:16:17,722 �Like a well cooked piece of cheese..� 1505 01:16:17,846 --> 01:16:22,317 �..shall I slowly bite and eat you.� 1506 01:16:22,384 --> 01:16:24,694 �Your words are spicy.� 1507 01:16:25,754 --> 01:16:28,234 �Your cheeks are sweet.� 1508 01:16:29,458 --> 01:16:31,699 �Your smile is naughty.� 1509 01:16:33,128 --> 01:16:35,301 �You are fresh like coconut water.� 1510 01:16:36,765 --> 01:16:40,372 �You are great like a bhel puri.� 1511 01:16:40,435 --> 01:16:44,042 �Your spicy lips are pulling me.� 1512 01:16:44,072 --> 01:16:47,542 �Let's begin with the crispy curry leaves.� 1513 01:16:47,609 --> 01:16:51,284 �Once you jump into the fray, it is full of action.� 1514 01:17:19,608 --> 01:17:23,181 �You are weaving your magic around me.� 1515 01:17:23,245 --> 01:17:26,818 �I had to surrender to it.� 1516 01:17:27,082 --> 01:17:30,325 �You surrounded me with your embrace.� 1517 01:17:30,385 --> 01:17:33,525 �I was overpowered by it.� 1518 01:17:33,588 --> 01:17:37,035 �Your love is like kulfi and barfi.� 1519 01:17:37,092 --> 01:17:41,472 �I was taken in like one feels when eating halwa.� 1520 01:17:41,530 --> 01:17:44,670 �I am lucky as if landing in a chocolate factory.� 1521 01:17:45,133 --> 01:17:48,273 �One who eats it dances merrily.� 1522 01:17:48,570 --> 01:17:52,211 �I find you tasty like a coconut sweet dish.� 1523 01:17:52,274 --> 01:17:56,086 �We will seal the pact once and for all.� 1524 01:17:56,578 --> 01:17:58,785 �Your words are spicy.� 1525 01:18:00,181 --> 01:18:02,354 �Your cheeks are sweet.� 1526 01:18:03,618 --> 01:18:05,791 �Your smile is naughty.� 1527 01:18:07,289 --> 01:18:09,530 �You are fresh like coconut water.� 1528 01:18:11,259 --> 01:18:14,638 �You are great like a bhel puri.� 1529 01:18:14,696 --> 01:18:18,337 �Your spicy lips are pulling me.� 1530 01:18:18,400 --> 01:18:21,813 �Let's begin with the crispy curry leaves.� 1531 01:18:22,070 --> 01:18:25,608 �Once you jump into the fray, it is full of action.� 1532 01:19:07,816 --> 01:19:11,423 �When I catch a glimpse of your youth.� 1533 01:19:11,486 --> 01:19:14,899 �My body is full of excitement.� 1534 01:19:15,156 --> 01:19:18,501 �When I consume your sweet nothings.� 1535 01:19:18,560 --> 01:19:21,666 �I feel it better than the best sweet dishes.� 1536 01:19:21,730 --> 01:19:25,610 �Your lips are tastier than almonds.� 1537 01:19:25,667 --> 01:19:29,479 �Come to me, I'll offer them to you.� 1538 01:19:29,704 --> 01:19:33,208 �Your figure is perfect and attitude great.� 1539 01:19:33,408 --> 01:19:36,617 �I shall preserve it with care.� 1540 01:19:36,811 --> 01:19:40,452 �You are a naughty boy who can't be stopped.� 1541 01:19:40,515 --> 01:19:44,759 �You keep pestering till you get what you want.� 1542 01:19:44,819 --> 01:19:47,493 �Your words are spicy.� 1543 01:19:48,323 --> 01:19:50,667 �Your cheeks are sweet.� 1544 01:19:51,860 --> 01:19:54,500 �Your smile is naughty.� 1545 01:19:55,530 --> 01:19:57,771 �You are fresh like coconut water.� 1546 01:19:59,501 --> 01:20:03,108 �You are great like a bhel puri.� 1547 01:20:03,171 --> 01:20:06,550 �Your spicy lips are pulling me.� 1548 01:20:06,608 --> 01:20:10,215 �Let's begin with the crispy curry leaves.� 1549 01:20:10,278 --> 01:20:13,816 �Once you jump into the fray, it is full of action.� 1550 01:20:28,463 --> 01:20:30,602 We have closed all of Damu's illegal businesses, sir. 1551 01:20:30,632 --> 01:20:31,906 His main business is the only one remaining. 1552 01:20:32,167 --> 01:20:35,114 There are some brands to use which we need not worry at all about results. 1553 01:20:35,236 --> 01:20:36,772 I know that you will do well whichever job is assigned to you. 1554 01:20:37,172 --> 01:20:38,776 But the main match is about to begin. 1555 01:20:38,807 --> 01:20:42,619 I called you to say that we must show Damu the real power of police. 1556 01:20:42,677 --> 01:20:44,281 You just sit back and enjoy the match, sir! 1557 01:20:44,345 --> 01:20:46,416 I will drag the bases out of the brothers! 1558 01:20:46,481 --> 01:20:48,791 All those who worked there till now, fled from the scene. 1559 01:20:49,150 --> 01:20:52,188 From now on, I will cite you as an example for such cowards. 1560 01:20:52,253 --> 01:20:54,358 We came to the city at last" shall we enjoy a movie, sir? 1561 01:20:54,422 --> 01:20:57,096 We shouldn't be watching movies" but be showing one to Damu. 1562 01:20:57,158 --> 01:20:57,829 Correct, sir! 1563 01:21:41,402 --> 01:21:42,710 Who is he, sir? - My father.. 1564 01:21:49,310 --> 01:21:52,223 Don't you me your face ever again in life! 1565 01:21:52,247 --> 01:21:55,660 If you do so, that shall be my last day in life. 1566 01:21:56,117 --> 01:21:58,620 It is not love that you have for your father, sir.. it is devotion. 1567 01:21:59,087 --> 01:22:01,124 And god never stays away long from a devotee.. 1568 01:22:01,189 --> 01:22:03,191 ...you shall unite again and I'll see that day. 1569 01:22:21,376 --> 01:22:25,188 Tell me what happened! - Please spare us! - I'll kill you! 1570 01:22:33,388 --> 01:22:36,335 Where is your new Cl? Tell me where he is! 1571 01:22:36,391 --> 01:22:37,529 Hey! 1572 01:22:41,196 --> 01:22:44,666 Do you think you are a hero? Not in my absence, show your power now! 1573 01:22:51,639 --> 01:22:56,679 Get up in action for the show, yeah! It's now time for the show" 1574 01:22:57,745 --> 01:22:59,816 Cover the fruit plate.. else they will be spoilt by the dust 1575 01:23:00,081 --> 01:23:02,118 Sir has taken off the watch, it means that match has begun! 1576 01:23:02,183 --> 01:23:03,321 Hey, what a comment. 1577 01:23:05,854 --> 01:23:07,595 Why are you guys standing and watching? 1578 01:23:07,655 --> 01:23:09,794 He is feeding you like pigs" he'll feel bad if you don't join! C'mon! 1579 01:23:17,799 --> 01:23:21,508 Seeing all these scares one.. but one should close one's eyes and jump in! 1580 01:24:39,547 --> 01:24:42,528 Hey, you asked if policemen are heroes! Yes!! 1581 01:24:43,084 --> 01:24:45,530 Police are heroes! There is the hero! 1582 01:24:46,120 --> 01:24:50,569 See there! See him! See! 1583 01:24:55,663 --> 01:24:58,371 I came here to settle your brother's case. 1584 01:24:58,566 --> 01:24:59,670 Go and tell him.. 1585 01:24:59,801 --> 01:25:05,479 That the Cl came here not for some flowers or toys.. 1586 01:25:05,540 --> 01:25:09,682 He has come for you.. not just closing down your illegal businesses.. 1587 01:25:09,744 --> 01:25:14,193 ...he is going to shutdown your dream project and close your case" 1588 01:25:14,248 --> 01:25:17,695 ...it seems no one can stop him. Tell him to try it if he can! 1589 01:25:17,752 --> 01:25:20,665 Tell him to try it! Tell him to try it! 1590 01:25:23,558 --> 01:25:26,300 He bashed us up like dogs and made us coolies. 1591 01:25:26,361 --> 01:25:29,535 The Cl bashed him up as if he were a mad dog.. God exists! 1592 01:25:29,597 --> 01:25:32,237 Why hasn't the Cl come yet? - He'll come for sure! 1593 01:25:38,473 --> 01:25:40,384 He has just arrived as you speak.. he'll live a hundred years! 1594 01:25:40,441 --> 01:25:42,387 A century for him.. and mortuary for these! 1595 01:25:43,778 --> 01:25:46,088 Sensational! 1596 01:25:48,816 --> 01:25:51,092 Sensational! 1597 01:26:08,403 --> 01:26:12,545 You sit in leisure and croon.. didn't he tell you that I asked you to shut shop? 1598 01:26:12,607 --> 01:26:15,281 You made them idiots and seized small businesses.. 1599 01:26:15,343 --> 01:26:18,324 ...touching my dream project won't be that easy! 1600 01:26:18,579 --> 01:26:21,651 The environment ministry gave clearance for this project.. 1601 01:26:21,716 --> 01:26:24,492 ...energy commission gave license and forest authority its permission! 1602 01:26:24,552 --> 01:26:26,088 The health department gave an NOC.. 1603 01:26:26,154 --> 01:26:28,395 How can you stop such a major project? 1604 01:26:29,524 --> 01:26:32,698 I want to recite you a poem I wrote long ago. 1605 01:26:33,594 --> 01:26:36,700 Don't hit me with stones.. I'll catch them and build my house! 1606 01:26:37,265 --> 01:26:41,111 Don't try to set me on fire.. I'll use it to light up my home! 1607 01:26:41,469 --> 01:26:45,781 Don't try to send me away from here.. I'll reach my goal much faster! 1608 01:26:47,041 --> 01:26:50,750 I request you.. don't try to use poison to kill me.. 1609 01:26:51,112 --> 01:26:53,558 ...I'll hold it in my throat and become the lord Shiva himself.. simple! 1610 01:26:53,614 --> 01:26:57,460 Why talk about poison now.. my boy Paul, come here! 1611 01:27:07,261 --> 01:27:10,071 He's not a foreign tour co-ordinator but an undercover cop! 1612 01:27:12,733 --> 01:27:15,714 I planted him there even before landing here myself.. 1613 01:27:17,405 --> 01:27:20,716 How you managed those departments" the massages etc.. 1614 01:27:20,775 --> 01:27:23,312 ...he recorded it all, and using it we put a case in court and got stay orders! 1615 01:27:23,377 --> 01:27:25,220 You beat up my younger brother! 1616 01:27:25,246 --> 01:27:28,420 You touched my dream project.. you shouldn't live! 1617 01:27:28,483 --> 01:27:31,862 Hey, cut him to pieces.. - and throw them to the eagles, right? 1618 01:27:32,086 --> 01:27:34,396 Update yourselves. its not about me getting cut to pieces. 1619 01:27:34,455 --> 01:27:36,059 It requires a man to even touch me.. c'mon try! 1620 01:27:36,124 --> 01:27:39,128 The Cl has launched a new scheme.. how can one hit him without touching? 1621 01:27:39,193 --> 01:27:41,070 Let's see it! - Hey! 1622 01:27:48,736 --> 01:27:50,716 What a great idea the Cl got! - Yes! 1623 01:29:40,848 --> 01:29:43,829 The Cl stood by his scheme and beat them without touching! 1624 01:29:44,085 --> 01:29:47,157 Go now, clear the debris and remove the boards. 1625 01:29:48,256 --> 01:29:51,260 Mr. Damodar, the court ordered that this project be closed. 1626 01:29:52,526 --> 01:29:55,700 Hey Damodar, I came as promised and closed your dream project. 1627 01:29:55,763 --> 01:29:58,369 You are my next project, I'll close your case too! 1628 01:30:00,635 --> 01:30:02,239 Why are you shaking so much? Want some action? 1629 01:30:02,303 --> 01:30:03,782 With your permission, sir! - Go on! 1630 01:30:04,171 --> 01:30:08,278 Hey! Do you think I am your follower to praise your poetry? 1631 01:30:08,342 --> 01:30:09,252 Police. 1632 01:30:09,277 --> 01:30:12,656 His opponent always faces the risk, irrespective of who challenges first. 1633 01:30:12,713 --> 01:30:15,853 There are no emotions or feelings or consultations there.. 1634 01:30:16,117 --> 01:30:18,495 ...there are no recommendations also.. only elimination! 1635 01:30:18,552 --> 01:30:20,623 He will show you hell in all directions! 1636 01:30:20,688 --> 01:30:23,464 Be it a rowdy, a terrorist or a factionist. 1637 01:30:23,524 --> 01:30:26,664 ...they are spared only till he doesn't concentrate.. once that happens. 1638 01:30:26,727 --> 01:30:27,728 The countdown begins! 1639 01:30:27,795 --> 01:30:30,605 Chandrasekhar, you too watch movies?! He's scared.. let's leave now! 1640 01:30:36,570 --> 01:30:39,210 My bladder is full with useless discussions with fools. 1641 01:30:39,273 --> 01:30:40,513 Where is the toilet? 1642 01:30:50,618 --> 01:30:54,191 His name is Shekar, the witness who saw Damu killing the human rights officer. 1643 01:30:56,357 --> 01:30:59,804 Why didn't you complain all these days to the police? 1644 01:30:59,860 --> 01:31:04,172 I was scared for life, sir. After Cl came to our place, I mustered courage. 1645 01:31:04,231 --> 01:31:05,801 That's why I met sir and narrated him everything. 1646 01:31:05,866 --> 01:31:08,176 Damu killed my friend in my presence. 1647 01:31:08,235 --> 01:31:09,714 He must get due punishment, sir. 1648 01:31:09,870 --> 01:31:13,283 Shankar, this witness is enough for us to arrest Damu. 1649 01:31:13,507 --> 01:31:16,147 We'll get a non-bailable arrest warrant from the court" 1650 01:31:16,410 --> 01:31:18,287 ...and lock him up tomorrow itself. 1651 01:31:22,216 --> 01:31:24,196 Arrange all these reports properly. - Sir! - Okay sir. 1652 01:31:24,251 --> 01:31:27,858 Sir, I shot with my mobile when Damodar was killing a person. 1653 01:32:10,598 --> 01:32:12,544 What it is SP? Came here with a battalion? 1654 01:32:12,600 --> 01:32:15,308 Mr. Damodar, you are under arrest! 1655 01:32:15,369 --> 01:32:16,347 What is the charge? 1656 01:32:16,404 --> 01:32:19,146 This video which was taken when you killed witness Shekar. 1657 01:32:27,681 --> 01:32:29,160 Hey! 1658 01:32:46,534 --> 01:32:51,381 Shekar, tell the SP what actually happened and the truth about this town.. 1659 01:32:51,439 --> 01:32:54,283 Sir, Damu and the Cl have some personal differences. 1660 01:32:54,341 --> 01:32:57,288 That's why the Cl forced me to give witness.. 1661 01:32:57,344 --> 01:32:58,618 ...that Damu killed the human rights officer. 1662 01:33:00,748 --> 01:33:04,321 Not only that.. he recorded a fake murder of me with Damu's look alike. 1663 01:33:04,385 --> 01:33:07,662 When I learnt that the Cl is planning to kill me in his custody" 1664 01:33:07,721 --> 01:33:10,099 ...I managed to escape from there. - Mr. Shankar! 1665 01:33:10,157 --> 01:33:12,467 The department gives power to protect the public. 1666 01:33:12,526 --> 01:33:15,803 Not to use it for personal goals.. you have to give an explanation for this! 1667 01:33:15,863 --> 01:33:17,865 Otherwise you will be suspended! 1668 01:33:19,200 --> 01:33:21,703 Mr. Damodar, I am extremely sorry for the inconvenience. 1669 01:33:21,769 --> 01:33:23,874 I am saying sorry on behalf of the department. 1670 01:33:30,211 --> 01:33:33,249 Till now you played with my men and now its my turn. 1671 01:33:33,314 --> 01:33:36,261 I sent my man as a journalist and got the fake video made. 1672 01:33:36,550 --> 01:33:39,429 I can now get you easily suspended with the influence that I have. 1673 01:33:39,487 --> 01:33:40,557 If you don't want me to do that.. 1674 01:33:40,588 --> 01:33:43,364 ...you should clear all the allegations you made on my dream project. 1675 01:33:45,493 --> 01:33:47,495 You had to lower your head because of me. 1676 01:33:48,662 --> 01:33:52,838 Damu threatened to kidnap my wife and kids" 1677 01:33:53,100 --> 01:33:55,137 ...and I had no other option than to do as he said. 1678 01:33:55,669 --> 01:33:57,342 Please forgive me, sir. 1679 01:33:58,839 --> 01:34:01,251 He is after all a criminal! 1680 01:34:02,309 --> 01:34:04,482 He is responsible for the death of my elder brother. 1681 01:34:05,179 --> 01:34:08,626 He killed your brother?! - I learnt it when IG gave me that file. 1682 01:34:08,816 --> 01:34:12,320 The collector who committed suicide due to him, was my elder brother. 1683 01:34:16,090 --> 01:34:18,627 I decided right then that I'd see his end! 1684 01:34:19,827 --> 01:34:23,798 I missed the target! - Shankar never misses his target! 1685 01:34:34,308 --> 01:34:36,754 I know now that you didn't commit any mistake. 1686 01:34:38,812 --> 01:34:41,656 Your brother told me all that actually happened. 1687 01:35:03,504 --> 01:35:06,610 There is a major conspiracy behind the suicides of your brother and sis-in-law. 1688 01:35:08,509 --> 01:35:11,615 The human rights officer who died was your sis-in-law's classmate. 1689 01:35:11,679 --> 01:35:13,681 Damodar's power plant will harm the society" 1690 01:35:13,747 --> 01:35:15,454 ...as district collector you must stop it, sir. 1691 01:35:15,516 --> 01:35:18,395 Not that you are my wife's friend, but since you fight for a good cause.. 1692 01:35:18,452 --> 01:35:20,090 ...you will have my full support. 1693 01:35:20,154 --> 01:35:22,327 This project will not go on.. trust me. 1694 01:35:22,389 --> 01:35:25,495 Out of anger that his project is being stalled.. 1695 01:35:25,559 --> 01:35:27,561 ...Damu killed the human rights officer. 1696 01:35:29,196 --> 01:35:32,734 Your brother met the SP Mallikarjuna Rao and minister Nagaraju.. 1697 01:35:32,800 --> 01:35:34,302 ...and gave them the details of the case. 1698 01:35:34,368 --> 01:35:36,541 They too promised that they would assist in the case. 1699 01:35:36,604 --> 01:35:38,777 The place has a population of 1500.. 1700 01:35:39,039 --> 01:35:41,417 ...the kids have to walk 3 km to go to school. 1701 01:35:41,475 --> 01:35:44,513 If you put a school in our village, we'll be indebted. 1702 01:35:44,578 --> 01:35:47,286 Education is a birth right.. give me the details. 1703 01:35:47,314 --> 01:35:49,624 I shall see to it that a school is opened in your village immediately. 1704 01:35:49,683 --> 01:35:52,425 Thank you sir. - Mr. Collector, we are from ACB. 1705 01:35:52,453 --> 01:35:54,126 He complained to us that.. 1706 01:35:54,188 --> 01:35:56,600 ...you are demanding a bribe for a legally allowed bricks factory. 1707 01:35:56,657 --> 01:35:58,227 No, sir. He came here requesting for a school. 1708 01:35:58,292 --> 01:36:00,533 It's a lie, sir. Please check this file for yourself. 1709 01:36:00,594 --> 01:36:01,800 There is 5 lakhs in cash. 1710 01:36:05,399 --> 01:36:07,640 What is this? - He's lying, sir. All this seems to be a trap. 1711 01:36:07,701 --> 01:36:10,147 Yes, sir. - Give your explanation during the interrogation. 1712 01:36:10,204 --> 01:36:11,080 You are under arrest. 1713 01:36:11,105 --> 01:36:12,448 Now I understand it all clearly. 1714 01:36:12,506 --> 01:36:14,144 Damu planned to implicate me in this case. 1715 01:36:14,208 --> 01:36:16,188 What need does he have to implicate you? 1716 01:36:16,243 --> 01:36:18,655 To stop the power project Damu is getting constructed illegally.. 1717 01:36:18,712 --> 01:36:20,623 ...I reported to environmental minister Nagaraju. 1718 01:36:20,681 --> 01:36:23,525 It's a lie.. what this collector says is a blatant lie! 1719 01:36:23,584 --> 01:36:26,394 He never met me or submitted any report to me. 1720 01:36:26,453 --> 01:36:28,763 To cover up his wrongdoings.. 1721 01:36:28,822 --> 01:36:30,699 ...he is taking names of powerful figures. 1722 01:36:30,724 --> 01:36:32,499 Such people should not be pardoned. 1723 01:36:32,559 --> 01:36:37,372 Sir, I complained about the murder of human rights officer to Mallikarjuna Rao 1724 01:36:37,431 --> 01:36:38,307 Yes, sir. 1725 01:36:38,365 --> 01:36:42,177 We did a deep investigation into that case and unraveled some truths. 1726 01:36:42,369 --> 01:36:43,643 There was an illicit relation... 1727 01:36:43,704 --> 01:36:45,615 ...between that human rights officer and the collector's wife. 1728 01:36:47,174 --> 01:36:51,179 The collector got the human rights officer killed as a result.. 1729 01:36:51,245 --> 01:36:53,418 ...and to prove that we have strong evidences. 1730 01:36:54,081 --> 01:36:57,221 The collector demeaned a bribe of 100 million from me for the power project. 1731 01:36:57,484 --> 01:37:00,488 When I said no, he blackmailed me in many different ways. 1732 01:37:00,554 --> 01:37:05,594 Bureaucrats like him to want to stop projects that help society at large.. 1733 01:37:05,659 --> 01:37:07,297 ...must be given the harshest punishment. 1734 01:37:07,361 --> 01:37:09,568 Those criminals didn't stop at that. 1735 01:37:09,630 --> 01:37:12,372 Your sis-in-law went to school one day to collect her son. 1736 01:37:12,433 --> 01:37:16,404 Your husband is locked up and your boyfriend dead.. how do you manage now? 1737 01:37:16,470 --> 01:37:18,279 You are there, brother! - She should agree to that. 1738 01:37:18,338 --> 01:37:20,215 She's already consented! 1739 01:37:22,109 --> 01:37:24,715 After that your brother came home on bail. 1740 01:37:25,179 --> 01:37:28,524 They started maligning your brother and sis-in-law on the channels. 1741 01:37:28,582 --> 01:37:33,088 A new twist in the story of collector Bharat charged with corruption! 1742 01:37:33,153 --> 01:37:36,100 Out of anger that he had an illicit relation with his wife.. 1743 01:37:36,256 --> 01:37:41,262 ...it is suspected that collector Bharat got human rights officer Prakash killed. 1744 01:37:41,495 --> 01:37:43,668 The police are investigating this matter. 1745 01:37:43,697 --> 01:37:45,301 What is all this, brother? 1746 01:37:45,365 --> 01:37:47,606 Sister, don't worry. 1747 01:37:47,668 --> 01:37:51,775 We know bro-in-law's nature.. the truth will be revealed some day. 1748 01:37:54,041 --> 01:37:55,247 I want to speak to you, father. 1749 01:37:55,275 --> 01:37:58,449 I know that my son won't do wrong. - I did something wrong, father. 1750 01:37:59,813 --> 01:38:02,726 It was not Shankar who was responsible for the kid's death in our childhood. 1751 01:38:03,217 --> 01:38:04,389 It was me! 1752 01:38:06,587 --> 01:38:08,430 But brother owned up that mistake.. 1753 01:38:08,489 --> 01:38:10,765 Promise me brother that you won't tell father the truth! 1754 01:38:12,192 --> 01:38:14,103 He went away from us obeying your command. 1755 01:38:14,161 --> 01:38:16,163 He has a great heart, father! 1756 01:38:18,265 --> 01:38:20,336 Why he revealed that truth on that day.. 1757 01:38:20,400 --> 01:38:22,277 ...I didn't realize at that moment. 1758 01:38:22,336 --> 01:38:26,113 Uncle, I want to take my sister and bro-in-law to my place for a few days. 1759 01:38:26,173 --> 01:38:27,516 It will be a good change for them too. 1760 01:38:27,574 --> 01:38:29,247 Please go ahead.. - Grandpa! 1761 01:38:29,309 --> 01:38:31,152 What happened? - Come with me! 1762 01:38:32,513 --> 01:38:34,083 Look over there! 1763 01:38:36,683 --> 01:38:38,253 Alas! 1764 01:38:38,819 --> 01:38:40,321 My dear sister! 1765 01:38:40,687 --> 01:38:43,634 My sister! - See what happened! 1766 01:38:50,097 --> 01:38:52,805 Those two attempted to fight wrong.. 1767 01:38:53,267 --> 01:38:56,339 ...and all of them united to slander and kill them. 1768 01:39:01,875 --> 01:39:04,219 That Cl planned to hamper our pet project.. 1769 01:39:04,278 --> 01:39:06,724 ...why are we waiting instead of finishing him off?! 1770 01:39:06,780 --> 01:39:09,226 If we finish him, we'll have to shut down the project! 1771 01:39:09,283 --> 01:39:12,264 The case has been initiated by him.. the key is in his hands now 1772 01:39:12,519 --> 01:39:13,691 He has to reopen this. 1773 01:39:13,754 --> 01:39:16,132 That's why I planned well to corner him. 1774 01:39:16,390 --> 01:39:18,336 He will fall in line of himself! 1775 01:39:31,171 --> 01:39:32,616 Sensational! 1776 01:39:40,514 --> 01:39:42,255 Sensational! 1777 01:39:44,451 --> 01:39:47,125 Sensational! 1778 01:39:58,565 --> 01:40:01,637 I know that you would come, surrender and say sorry! 1779 01:40:01,702 --> 01:40:05,240 No! No arguments or shouting! 1780 01:40:07,174 --> 01:40:09,848 I eliminated your liquor business and banned your betting business! 1781 01:40:10,110 --> 01:40:12,420 I got the duplicate businesses dumped.. why did I do all that? 1782 01:40:14,314 --> 01:40:16,760 Because I have the power.. I am in power. 1783 01:40:16,817 --> 01:40:19,559 If I lose that power, I'll become weak and meek. 1784 01:40:19,620 --> 01:40:21,224 So I came up with a proposal! 1785 01:40:22,456 --> 01:40:25,198 I want power and you, the power project! 1786 01:40:25,259 --> 01:40:27,569 We'll seek mutual benefit and secure the future. What do you say? 1787 01:40:27,628 --> 01:40:29,665 Good decision! - Problem is solved! 1788 01:40:29,730 --> 01:40:31,539 Sir! Minister! 1789 01:40:31,598 --> 01:40:33,578 You all here? - They are the sleeping partners in this project. 1790 01:40:33,634 --> 01:40:36,581 I am the one who got permission for the project! - And I got you implicated! 1791 01:40:36,603 --> 01:40:37,604 Was it you? - Yes! 1792 01:40:37,671 --> 01:40:39,548 If the captain fixes the match, what can a small player do?! 1793 01:40:39,606 --> 01:40:42,553 You got the concept! Carry on and you'll have a colorful life! 1794 01:40:42,609 --> 01:40:44,714 This suggestion yours will be welcomed even by the opposition! 1795 01:40:44,778 --> 01:40:45,756 Love you! - Thank you! 1796 01:40:45,812 --> 01:40:49,191 He doesn't realize that friendship with sir is like sailing the Titanic! 1797 01:40:49,249 --> 01:40:51,354 Shankar, till now you were the problem for the project. 1798 01:40:51,418 --> 01:40:53,420 Now on, you should ensure the project has no problems.. 1799 01:40:53,487 --> 01:40:54,591 ...and I'll take care of you. 1800 01:40:54,788 --> 01:40:56,790 Tomorrow is my birthday and you'll be my special guest! 1801 01:40:57,190 --> 01:41:00,228 Thank you! Let's join hands and reap it rich! 1802 01:41:00,294 --> 01:41:02,171 Let's reap it rich! 1803 01:41:03,730 --> 01:41:07,109 Sir, when we saw the drama inside, we thought that.. 1804 01:41:07,167 --> 01:41:08,441 ...they were actors and you the director! 1805 01:41:08,502 --> 01:41:10,413 Will you deny this or confirm it? - I confirm it! 1806 01:41:10,470 --> 01:41:12,313 Will they too be made non-existent like us? 1807 01:41:12,372 --> 01:41:14,648 I'll send them skywards! - This is injustice to us, sir! 1808 01:41:14,708 --> 01:41:17,279 Depends on luck whether one rules or gets decimated! 1809 01:41:17,344 --> 01:41:20,188 There is some inner meaning to what the Cl says! 1810 01:41:25,385 --> 01:41:26,557 Why did you come here? 1811 01:41:26,620 --> 01:41:27,860 I wanted to see you and came here! 1812 01:41:28,121 --> 01:41:29,293 Nonsense.. won't be nice if my father sees you. 1813 01:41:29,456 --> 01:41:30,833 Your father came? Where is he? 1814 01:41:30,891 --> 01:41:33,269 Uncle! Uncle! - Stop shouting! 1815 01:41:33,327 --> 01:41:35,364 Shankar! - My father came.. leave now, please! 1816 01:41:35,429 --> 01:41:37,602 Introduce me to uncle, please! - Not now! 1817 01:41:37,664 --> 01:41:40,440 Come with me! - Why did he call us so early, sir? 1818 01:41:40,500 --> 01:41:42,104 Must be something special! - Don't speak! 1819 01:41:42,336 --> 01:41:44,612 Stay inside the bathroom till I open the door.. - Ok! 1820 01:41:45,739 --> 01:41:48,310 Shankar, I felt that someone was calling.. 1821 01:41:48,375 --> 01:41:50,082 There was no one.. - But I heard a voice. 1822 01:41:50,143 --> 01:41:51,247 What was it? - Yes, grandpa.. 1823 01:41:51,311 --> 01:41:52,813 They came, father! 1824 01:41:53,580 --> 01:41:55,287 No, sir. What your father says is correct. 1825 01:41:55,349 --> 01:41:57,625 There is a thief in your home.. - How can that happen? 1826 01:41:57,684 --> 01:41:59,664 Sir, I saw with my eyes.. He entered that bathroom! 1827 01:42:02,122 --> 01:42:06,366 Oh! - Ah! - You mean there is a thief in that bathroom! 1828 01:42:06,426 --> 01:42:07,404 Yes! 1829 01:42:07,461 --> 01:42:09,407 What if he isn't there? - I'll get my head shaven! 1830 01:42:09,463 --> 01:42:11,841 Come and I'll show you! 1831 01:42:12,799 --> 01:42:15,609 See for yourself! See there.. You too have a look.. 1832 01:42:16,303 --> 01:42:18,408 What is there to see? Who is there? 1833 01:42:22,142 --> 01:42:23,678 People don't see real things with sight problems.. 1834 01:42:23,744 --> 01:42:25,348 ...but he sees things that don't exist! 1835 01:42:26,747 --> 01:42:29,523 She entered in here.. where did she go?! 1836 01:42:31,518 --> 01:42:33,896 Alas! 1837 01:42:38,258 --> 01:42:40,204 Why did you get paint poured all over like that? 1838 01:42:40,260 --> 01:42:41,568 I didn't do it, sir.. - Then? 1839 01:42:41,628 --> 01:42:43,471 That thief! - There isn't any thief at all. 1840 01:42:46,600 --> 01:42:49,103 Sir! He went into the store room. Come, I'll show you. 1841 01:42:49,169 --> 01:42:52,343 Oho! Bathroom is over and not is it store room? 1842 01:42:52,539 --> 01:42:54,746 Don't run, you might fall down. - I will not, sir. 1843 01:42:54,775 --> 01:42:56,254 I will definitely catch him. 1844 01:43:10,524 --> 01:43:11,730 What happened to you? 1845 01:43:11,792 --> 01:43:12,862 The thief seems to be annoyed, sir. 1846 01:43:13,126 --> 01:43:15,197 Stop this thief and police thing and clean up yourself. 1847 01:43:15,262 --> 01:43:17,208 I cannot break up the case that I take up. 1848 01:43:17,264 --> 01:43:18,800 I will definitely catch that thief, sir. 1849 01:43:20,400 --> 01:43:21,378 There he is going upstairs. 1850 01:43:21,435 --> 01:43:24,143 You became like this in the ground floor, what will happen upstairs?! 1851 01:43:24,204 --> 01:43:25,547 No matter what happens, I won't forfeit. 1852 01:43:28,708 --> 01:43:30,710 The window is open. That means he went this side. 1853 01:43:30,777 --> 01:43:32,757 Mr. Murthy! - Mr. Murthy! - I won't listen to anyone. 1854 01:43:46,359 --> 01:43:49,340 Oh, no! Come! Come! 1855 01:43:49,729 --> 01:43:51,367 Go! Go! 1856 01:43:53,834 --> 01:43:55,677 What is this? Have you gone mad? 1857 01:43:55,735 --> 01:43:59,410 I am not, sir. Your son is hiding his girlfriend in the house and fooling you. 1858 01:44:00,540 --> 01:44:03,316 Hey, I wanted to see matches for you. 1859 01:44:03,543 --> 01:44:05,147 If you have anything like that, say it without hesitation. 1860 01:44:05,212 --> 01:44:06,623 Nothing like that, dad. - Shankar. 1861 01:44:07,180 --> 01:44:09,786 Why do you want to hide when your dad is asking so friendly? 1862 01:44:11,151 --> 01:44:14,257 Uncle! What he said is true. - The girl is very nice. 1863 01:44:14,321 --> 01:44:17,393 Let us talk to her parents and make arrangements for your engagement. 1864 01:44:18,625 --> 01:44:20,571 Thank you, uncle. - God bless you! 1865 01:44:20,627 --> 01:44:23,301 Mr. Murthy! I was worried how to tell this matter to dad. 1866 01:44:23,363 --> 01:44:24,603 The path was all cleared because of you. Thanks. 1867 01:44:24,631 --> 01:44:26,440 It's alright. But is that dog got vaccinated? 1868 01:44:26,500 --> 01:44:27,877 No, it is better you get your injections without fail. 1869 01:44:28,735 --> 01:44:30,214 Happy birthday, sir! - Mr. Damu. 1870 01:44:30,403 --> 01:44:33,384 We lifted all the cases on you as a birthday gift to you. - Lie! 1871 01:44:33,440 --> 01:44:36,387 I have appealed to lift the stay on the power project too. - He is fooling you. 1872 01:44:36,443 --> 01:44:39,424 You will get the orders in a week. - No, arrest warrant will come. 1873 01:44:39,479 --> 01:44:42,790 All the guests are here. For whom are you waiting? - For my love. 1874 01:44:50,824 --> 01:44:52,235 Come, my dear. 1875 01:44:53,560 --> 01:44:56,370 Who is she? - Sukanya! Damu's girlfriend. 1876 01:44:56,429 --> 01:44:58,102 She is a girl who values tradition. 1877 01:44:58,165 --> 01:45:02,477 Wow! Gorgeous! Mesmerising! Spellbound! You are looking sexy, baby! 1878 01:45:02,502 --> 01:45:04,641 So, sexy! - Dear! 1879 01:45:05,272 --> 01:45:07,445 Idiot! - What wrong did I say? 1880 01:45:07,507 --> 01:45:09,578 I have complimented that she looks sexy. That's all. 1881 01:45:09,643 --> 01:45:11,782 She isn't fast girl to accept such compliments. 1882 01:45:11,845 --> 01:45:15,657 She will feel bad if you give such compliments. Sorry, dear! Calm down. 1883 01:45:15,715 --> 01:45:18,594 Happy birthday m you! 1884 01:45:20,220 --> 01:45:25,431 �This is full moon night!� 1885 01:45:27,227 --> 01:45:30,697 �I welcome you!� 1886 01:45:33,700 --> 01:45:40,117 �Tonight under the moon..� 1887 01:45:40,340 --> 01:45:45,414 �..let us celebrate the festival.� 1888 01:45:46,780 --> 01:45:52,731 �As the night passes by..� 1889 01:45:53,286 --> 01:46:01,228 �..let us enjoy ourselves.� 1890 01:46:02,162 --> 01:46:06,110 �Hey, in the junction..� 1891 01:46:08,702 --> 01:46:12,240 �Hey, in the junction..� 1892 01:46:15,375 --> 01:46:18,379 �..l am called Jasmine.� 1893 01:46:18,612 --> 01:46:21,559 �People call me rose when I smile.� 1894 01:46:21,615 --> 01:46:24,687 �Hey, in the junction..� 1895 01:46:24,751 --> 01:46:28,130 �Hey, in the junction..� 1896 01:46:28,188 --> 01:46:31,397 �..l am called Jasmine.� 1897 01:46:31,458 --> 01:46:34,268 �People call me rose when I smile.� 1898 01:46:34,327 --> 01:46:39,743 �I am famous all over the country.� 1899 01:46:40,567 --> 01:46:46,176 �I am famous all over the country.� 1900 01:46:47,374 --> 01:46:50,480 �I am hiding many secrets with me.� 1901 01:46:50,543 --> 01:46:53,524 �I will tell you if you win me� 1902 01:46:53,580 --> 01:46:59,394 �I am famous all over the country.� 1903 01:46:59,819 --> 01:47:03,232 �Hey, Rubber doll of beauty!� 1904 01:47:03,290 --> 01:47:06,203 �Your smile and style are superb.� 1905 01:47:06,393 --> 01:47:09,499 �I will be a correct match for you.� 1906 01:47:09,562 --> 01:47:14,409 �Come to me, let's go to the junction together.� 1907 01:47:14,467 --> 01:47:16,071 �Hey, in the junction..� 1908 01:47:16,136 --> 01:47:21,449 "lfl announce no function at your junction, you will cry out loud." 1909 01:47:22,242 --> 01:47:28,090 �Ride a horse and come to me, O guy!� 1910 01:47:29,149 --> 01:47:32,289 �People call me.. call me.. call me..� 1911 01:47:32,352 --> 01:47:35,231 �When I smile.. when I smile..� 1912 01:47:48,468 --> 01:47:51,574 �Give me a kiss and hug me.� 1913 01:47:51,604 --> 01:47:54,744 �Make me chubby and I want a baby.� 1914 01:47:54,808 --> 01:47:58,153 �Day and night hold me tight, honey!� 1915 01:47:58,211 --> 01:48:01,055 �Throw me lakhs of money, I'll make you happy.� 1916 01:48:01,114 --> 01:48:04,254 �Pant and shirt..� 1917 01:48:07,420 --> 01:48:10,560 �Wearing pant and shirt..� 1918 01:48:10,623 --> 01:48:13,763 �..you look just super cool� 1919 01:48:16,796 --> 01:48:20,266 �Wearing a sari and blouse..� 1920 01:48:20,333 --> 01:48:23,280 �..you look very modern.� 1921 01:48:23,336 --> 01:48:26,613 �Your glance is piercing heart and your smile capturing me.� 1922 01:48:26,673 --> 01:48:29,677 �Dance with me!� 1923 01:48:29,709 --> 01:48:33,122 �intoxicating like the liquor and spicy like pepper.� 1924 01:48:33,179 --> 01:48:36,854 �Your scent is mesmerising my heart.� 1925 01:48:37,751 --> 01:48:40,755 "In the junction" in the junction.." 1926 01:48:40,820 --> 01:48:46,270 "if I order no function in junction, you will cry out loud." 1927 01:48:47,193 --> 01:48:51,869 �Ride a horse and come to me, O guy.� 1928 01:48:56,336 --> 01:48:57,542 �Come on, let's start!� 1929 01:49:00,473 --> 01:49:03,647 �People are talking about us in every street and corner.� 1930 01:49:03,710 --> 01:49:06,850 �We know that already, give us something to drink.� 1931 01:49:06,880 --> 01:49:10,191 "Silly! Silly! Silly! Don't be silly.� 1932 01:49:10,250 --> 01:49:13,322 �Come here, Lily! Don't be silly!� 1933 01:49:26,132 --> 01:49:28,669 �On the hay stack..� 1934 01:49:28,735 --> 01:49:32,444 �On the hay stack..� 1935 01:49:32,505 --> 01:49:35,486 �Let us play together.� 1936 01:49:38,745 --> 01:49:44,821 �I will like to play some games with you, dear.� 1937 01:49:45,084 --> 01:49:48,361 �Get on to the bed and inside the bed sheet.� 1938 01:49:48,421 --> 01:49:51,459 �Dance with me!� 1939 01:49:51,524 --> 01:49:54,698 "if you give the green signal like that.." 1940 01:49:54,761 --> 01:49:58,675 �..l will show you the way to the heaven.� 1941 01:49:59,499 --> 01:50:02,503 "In the junction" in the junction.." 1942 01:50:02,569 --> 01:50:07,678 "if I order no function in your junction, you will cry out loud, baby!" 1943 01:50:08,741 --> 01:50:14,316 �Ride a horse and come to me, O guy!� 1944 01:50:17,250 --> 01:50:19,491 Damu! Put aside these entertainments and.. 1945 01:50:19,552 --> 01:50:21,122 ...concentrate on the project. 1946 01:50:21,187 --> 01:50:23,565 Delhi Suri is angry already. At any time.. - Hello? Just a moment. 1947 01:50:23,623 --> 01:50:24,727 Delhi Suri! - Suri?! 1948 01:50:26,526 --> 01:50:28,836 Tell me, Suri! I will take care of it. 1949 01:50:29,195 --> 01:50:31,766 You don't have to worry. I will take care of it. 1950 01:50:32,232 --> 01:50:34,234 Believe me, Mr. Suri! Leave everything to me. 1951 01:50:35,435 --> 01:50:36,846 Bell Suri! - Bell Suri?! 1952 01:50:37,103 --> 01:50:39,242 He was a bell boy in Delhi AP bhavan once. 1953 01:50:39,405 --> 01:50:42,477 He supplied girls to officials who stayed there. 1954 01:50:42,542 --> 01:50:46,149 Starting from lower rank people to high rank people.. 1955 01:50:46,212 --> 01:50:49,193 ...after that he started blackmailing them using fake names. 1956 01:50:49,249 --> 01:50:51,490 Like that he became very rich. 1957 01:50:51,551 --> 01:50:53,588 Today he became the power broker. 1958 01:50:53,653 --> 01:50:57,430 Any illegal work will be done by approaching this fellow. 1959 01:50:57,490 --> 01:51:00,198 He can make an illiterate come first in EAMSET exams.. 1960 01:51:00,260 --> 01:51:02,672 ...and attain passport to Pakistan terrorist. 1961 01:51:02,729 --> 01:51:05,232 He will do any nasty work for money. 1962 01:51:05,298 --> 01:51:07,801 He will swim in the drainage if you pay him. 1963 01:51:07,867 --> 01:51:10,143 I wonder how his wife is able to stand such a nasty guy! 1964 01:51:10,203 --> 01:51:11,511 That is why she ran-away from him. 1965 01:51:11,571 --> 01:51:14,245 Where can we find this nasty fellow? - Only through phone. 1966 01:51:14,307 --> 01:51:15,650 He is very busy. 1967 01:51:15,708 --> 01:51:18,780 He spends four hours in outer ring road, three hours in the airport.. 1968 01:51:18,845 --> 01:51:20,483 ...and two hours in the flight. 1969 01:51:20,513 --> 01:51:22,652 He will not meet anyone without proper appointment. 1970 01:51:22,715 --> 01:51:26,788 In short he is infected, corrupted, contaminated.. 1971 01:51:26,853 --> 01:51:28,855 ...bad, manipulated, perverted" 1972 01:51:29,155 --> 01:51:31,692 ...fraud, rotten, unethical, faithless.. 1973 01:51:31,758 --> 01:51:35,331 ...unprinciple, two faced, twisted, croocked, crippled criminal. 1974 01:51:35,395 --> 01:51:37,306 Yes, what you said is true. 1975 01:51:37,363 --> 01:51:39,400 Delhi Suri doesn't have silly sentiments. 1976 01:51:39,465 --> 01:51:42,639 I value commission than emotion and percentage than person. 1977 01:51:42,702 --> 01:51:44,682 If you pay me more I will give the project.. 1978 01:51:44,737 --> 01:51:47,115 ...that I gave to Trimurthy to you. 1979 01:51:47,173 --> 01:51:50,177 Let us cheat common people by monopolising this thing. 1980 01:51:50,243 --> 01:51:51,313 Don't say words like injustice. 1981 01:51:51,377 --> 01:51:52,856 That is something incapable person thinks. 1982 01:51:53,112 --> 01:51:54,455 A person with brains will win in this world. 1983 01:51:54,514 --> 01:51:56,118 He looks like a country fellow, sir. 1984 01:51:56,182 --> 01:51:57,718 Switch on the jammer. - Do you understand? 1985 01:51:57,784 --> 01:51:59,388 If you want I can talk to Malhotra.. 1986 01:51:59,552 --> 01:52:01,156 Hello? Hello? Hello? 1987 01:52:01,354 --> 01:52:03,391 Damn signals! Don't know when they won't work. 1988 01:52:05,358 --> 01:52:07,599 What is this, sir? What is the need to go to Delhi when we are short in money? 1989 01:52:07,660 --> 01:52:10,231 If we think about money, what will happen to brother Delhi Suri? 1990 01:52:10,630 --> 01:52:11,700 Who is this Delhi Suri? 1991 01:52:11,764 --> 01:52:13,607 He is the backbone of Damu's thousand crores power project. 1992 01:52:13,666 --> 01:52:14,872 But Ramu is manipulating him to his purpose" 1993 01:52:15,134 --> 01:52:16,636 ...just by giving him two percent commission. 1994 01:52:16,703 --> 01:52:17,773 It is injustice. - What's wrong in that, sir? 1995 01:52:17,837 --> 01:52:20,511 The minister who got project permission got 25 percent. 1996 01:52:20,573 --> 01:52:22,678 Our SP who is supporting locally got 25 percent. 1997 01:52:22,742 --> 01:52:24,380 But the person who arranged the finance for the entire project.. 1998 01:52:24,444 --> 01:52:25,684 ...is getting only 2 percent. 1999 01:52:25,812 --> 01:52:26,620 What can you do about it, sir? 2000 01:52:26,679 --> 01:52:28,625 I will inform Suri about this injustice. 2001 01:52:28,681 --> 01:52:30,627 I will request him to ask for a partnership. 2002 01:52:30,683 --> 01:52:31,525 What will you get from that? 2003 01:52:31,584 --> 01:52:33,894 What are you saying? Can't he give us 2 lakhs if he gets 200 crores benefit? 2004 01:52:34,120 --> 01:52:37,499 I think his intelligence works well for others but not for his own benefit. 2005 01:52:37,557 --> 01:52:38,365 Come on, let us catch the flight. 2006 01:52:38,424 --> 01:52:39,425 Where to? - Delhi. 2007 01:52:39,492 --> 01:52:40,800 No need to go. - Who are you to say that? 2008 01:52:41,060 --> 01:52:43,165 Delhi Suri! - Delhi Suri?! 2009 01:52:43,229 --> 01:52:44,799 My God! Are you Delhi Suri? 2010 01:52:44,831 --> 01:52:46,367 Sorry, sir! I used rough language without knowing it was you. 2011 01:52:46,432 --> 01:52:48,742 It's alright. People don't use formal language when it comes to dear ones. 2012 01:52:48,801 --> 01:52:49,575 I can understand. 2013 01:52:49,636 --> 01:52:51,309 You are outstanding, sir. - You too. 2014 01:52:51,371 --> 01:52:53,510 You opened my eyes with you intelligent analysis. 2015 01:52:53,573 --> 01:52:56,179 I will ask Damu for partnership. - Why to delay? Ask him. 2016 01:52:56,242 --> 01:52:57,778 There is no signal. - Try now. It might work. - Hey! 2017 01:52:57,844 --> 01:52:59,255 Yes, it is. 2018 01:52:59,646 --> 01:53:00,647 What is it, Mr. Suri? 2019 01:53:00,713 --> 01:53:03,751 I am coming to Bukkapatnam tomorrow. Arrange for meeting with our partners. 2020 01:53:03,816 --> 01:53:05,352 I will talk about other things there. 2021 01:53:05,418 --> 01:53:06,260 Okay, Mr. Suri. 2022 01:53:06,319 --> 01:53:08,128 You will rot, useless fellow! 2023 01:53:08,187 --> 01:53:09,530 Who is this fellow? 2024 01:53:09,589 --> 01:53:10,397 What kind of ring tone is that, sir? 2025 01:53:10,456 --> 01:53:11,332 That is my wife's tone. 2026 01:53:11,391 --> 01:53:13,530 She abused me a lot when I gave her divorce. 2027 01:53:13,593 --> 01:53:14,537 That became my lucky charm. 2028 01:53:14,594 --> 01:53:16,403 She understood that and stopped abusing me. 2029 01:53:16,462 --> 01:53:19,204 I used the abuses that I already recorded as my ring tone. 2030 01:53:19,265 --> 01:53:20,573 You are amazing, sir. One more thing. 2031 01:53:20,633 --> 01:53:22,635 They shouldn't know that I met you or even I know you. 2032 01:53:22,702 --> 01:53:24,648 We are strangers. - Who are you? - You are superb. 2033 01:53:24,771 --> 01:53:27,513 What is this, Mr. Suri? You always worked for commission. 2034 01:53:27,573 --> 01:53:29,484 Why are you asking for share in the project now? - Why not? 2035 01:53:29,542 --> 01:53:31,818 Why should a broker remain a broker? Can't I become the owner? 2036 01:53:31,878 --> 01:53:34,290 Hey, Suri! I will cut you into pieces if you raise your voice. 2037 01:53:34,347 --> 01:53:36,452 Then I will cancel the loan. I can't work with people who threaten me. 2038 01:53:36,516 --> 01:53:37,620 I am going. - Hey! 2039 01:53:37,684 --> 01:53:39,686 Durga! Stop it! Mr. Suri! Please sit down. 2040 01:53:40,053 --> 01:53:41,293 You want partnership. Is that all? 2041 01:53:41,554 --> 01:53:42,555 Yes. - Okay. 2042 01:53:42,689 --> 01:53:44,259 I own fifty percent of this project. 2043 01:53:44,323 --> 01:53:45,631 And they have the other fifty percent. 2044 01:53:45,758 --> 01:53:47,760 They will sacrifice ten percent from their share and give it to you. 2045 01:53:47,827 --> 01:53:49,272 What do you say? - I won't agree. 2046 01:53:49,829 --> 01:53:51,604 I worked very hard to get the permission.. 2047 01:53:51,664 --> 01:53:53,507 ...why should I sacrifice my share to others? 2048 01:53:53,566 --> 01:53:55,443 Hey, Minister! Shut your mouth. 2049 01:53:55,501 --> 01:53:57,071 What did you say? - Hey, don't raise your voice. 2050 01:53:57,136 --> 01:53:58,706 What will you do? - Hey! - Hey! 2051 01:53:59,105 --> 01:54:00,209 Hey! - Hey! - Stop it. 2052 01:54:00,273 --> 01:54:01,251 What is this? 2053 01:54:01,307 --> 01:54:03,548 How can you sacrifice your pure friendship for money? 2054 01:54:03,609 --> 01:54:05,213 SP sir! Please make them understand. 2055 01:54:05,278 --> 01:54:07,224 Minister! - What is it? - Please calm down. 2056 01:54:07,280 --> 01:54:09,487 Whom are we giving this share? To our Suri. 2057 01:54:09,549 --> 01:54:11,358 If we give this friendly gift now.. 2058 01:54:11,417 --> 01:54:13,693 ...as a return gift he will bring us a couple of projects. Isn't it? 2059 01:54:13,720 --> 01:54:14,858 Yes. - Yes. - Yes. 2060 01:54:15,121 --> 01:54:16,862 Okay! You do whatever you want. 2061 01:54:17,090 --> 01:54:19,730 Damn! - Nagaraju! - Where is he going? - I don't like this. 2062 01:54:19,792 --> 01:54:22,773 He goes to his farm house to hunt birds whenever he is frustrated. 2063 01:54:22,829 --> 01:54:24,809 Sit down! Hey, you too. - What, Mr. Suri? 2064 01:54:24,864 --> 01:54:25,706 Are you happy now? 2065 01:54:25,732 --> 01:54:28,178 I will be happy only after I have partnership deal in my hand. 2066 01:54:28,234 --> 01:54:29,542 It will take a few days for that. 2067 01:54:29,602 --> 01:54:31,513 I will stay here till it is done. 2068 01:54:31,571 --> 01:54:33,551 You can stay in my guest house. I will send you meals every day. 2069 01:54:33,606 --> 01:54:36,519 I am scared at the reaction of that minister and your brother. 2070 01:54:36,576 --> 01:54:38,214 I want security 2417. 2071 01:54:38,244 --> 01:54:39,587 No problem! Shankar! - Sir? 2072 01:54:39,645 --> 01:54:41,386 As long as he stays here, you will be his security. 2073 01:54:41,447 --> 01:54:42,289 Okay, sir. - Okay? 2074 01:54:42,548 --> 01:54:44,152 HaPPY? - For now. 2075 01:54:44,350 --> 01:54:46,796 Congrats, Mr. Suri! - What for? - Now you are a owner and not a broker. 2076 01:54:47,053 --> 01:54:48,293 Small gift for you. - What is this? 2077 01:54:48,354 --> 01:54:49,196 Battery back up. 2078 01:54:49,255 --> 01:54:52,293 You use phone a lot. If you charge this for an hour, it will work for ten hours. 2079 01:54:52,358 --> 01:54:53,200 It is very useful. - Here, take this. 2080 01:54:53,259 --> 01:54:55,466 This is your 2O thousand cheque. - Sir! Two thousand less? 2081 01:54:55,628 --> 01:54:57,665 Tax! - What are you saying, Shankar? 2082 01:54:57,730 --> 01:54:58,765 Yes, Sarah. 2083 01:54:58,831 --> 01:55:00,469 You should co-operate with our department" 2084 01:55:00,533 --> 01:55:01,477 ...if you want me to lift the cases on you. 2085 01:55:01,534 --> 01:55:03,275 What should she do, son-in-law? - Nothing big. 2086 01:55:03,336 --> 01:55:06,283 We planned a telefilm to control the criminal mentality of people. 2087 01:55:06,439 --> 01:55:09,249 When we were searching for good artists, I remembered your family. 2088 01:55:09,308 --> 01:55:10,082 Thank you, my child. 2089 01:55:10,143 --> 01:55:12,350 Acting is in our blood. 2090 01:55:12,411 --> 01:55:14,391 What is the title of your telefilm? - Short cut! 2091 01:55:15,748 --> 01:55:16,818 Welcome to short cut. 2092 01:55:17,183 --> 01:55:18,491 An ordinary broker! 2093 01:55:18,518 --> 01:55:21,124 One who became rich by 600 millions in just 6 weeks. 2094 01:55:21,387 --> 01:55:25,164 The gains he made using his brain is the topic of our story. 2095 01:55:25,391 --> 01:55:27,268 You always used to work for commission. 2096 01:55:27,326 --> 01:55:28,737 Why are you asking for a share now Kotanna? 2097 01:55:28,795 --> 01:55:30,866 Why can't I aspire to be a millionaire? 2098 01:55:31,130 --> 01:55:33,371 Should I remain a broker and not become an owner? 2099 01:55:33,399 --> 01:55:35,709 The effort, attempt and risk are mine.. but you enjoy the result! 2100 01:55:35,768 --> 01:55:39,079 If you plan to use me and throw, how can I allow that? 2101 01:55:39,138 --> 01:55:40,310 I too want a share in this project! 2102 01:55:40,373 --> 01:55:43,217 Ok Kotanna.. why get angry for that? We'll do as you wish. 2103 01:55:43,276 --> 01:55:45,779 But this criminal broker did not remain satisfied with that. 2104 01:55:46,045 --> 01:55:47,752 He wanted the entire project for himself. 2105 01:55:47,814 --> 01:55:51,318 To what extent he went for that, see for yourselves. 2106 01:55:54,086 --> 01:55:55,827 Why do you take TV serials seriously? 2107 01:55:56,088 --> 01:55:58,830 Because the situation is same and I'll get 50 percent share of the project. 2108 01:55:59,091 --> 01:56:00,092 Why are you talking like this? 2109 01:56:00,159 --> 01:56:01,467 They are giving you the share, right? 2110 01:56:01,527 --> 01:56:03,200 I read the other day that if you expect.. 2111 01:56:03,262 --> 01:56:04,570 ...other's money there will be problems many. 2112 01:56:04,597 --> 01:56:06,076 Not only that, sir. - You just shut up! 2113 01:56:06,132 --> 01:56:09,079 Take your foolish quotations and upload them on twitter when free. 2114 01:56:09,135 --> 01:56:10,637 What I want is support and not suggestions. 2115 01:56:10,703 --> 01:56:12,614 My conscience doesn't support these kind of things. 2116 01:56:12,672 --> 01:56:15,846 It comes with me into my kitchen, bedroom, bathroom.. everywhere. 2117 01:56:16,108 --> 01:56:18,213 It will tear me apart" what will I reason with it? 2118 01:56:18,277 --> 01:56:20,154 Tell it that Delhi Suri will give an extra 2 lakhs! 2119 01:56:20,213 --> 01:56:21,487 Is it true? - Indeed! 2120 01:56:21,514 --> 01:56:23,084 What does your conscience say now? 2121 01:56:23,149 --> 01:56:25,459 I'll reason with it somehow.. tell me what I should do! 2122 01:56:25,518 --> 01:56:27,191 Just check those papers and sign them. 2123 01:56:27,220 --> 01:56:28,290 What is this brother, Suri! 2124 01:56:28,354 --> 01:56:29,594 I will sign where you want me to. 2125 01:56:29,655 --> 01:56:30,861 Ok, sign where I have put the tick marks. 2126 01:56:38,364 --> 01:56:40,207 'You will be destroyed!' 2127 01:56:40,800 --> 01:56:42,677 Hello, tell me.. I advised you against it 2128 01:56:42,735 --> 01:56:44,772 Listen to what I say" take my advise! 2129 01:56:44,804 --> 01:56:47,250 Issues between partners are as common as boats in the sea! 2130 01:56:47,306 --> 01:56:50,082 You should sort them amicably and not take cruel decisions. 2131 01:56:50,376 --> 01:56:52,447 Hello! Hello! Hello! 2132 01:56:53,112 --> 01:56:55,456 Who was on the phone, brother Suri? - Some fool, you just sign! 2133 01:56:55,514 --> 01:56:56,424 He's been acting like this since yesterday! 2134 01:56:56,482 --> 01:56:57,825 Don't know who's on the other side" 2135 01:56:58,084 --> 01:56:59,654 ...but he's talking like this and getting annoyed. 2136 01:56:59,719 --> 01:57:01,630 Why do you interfere? Just attend to your security job! 2137 01:57:01,654 --> 01:57:04,066 I just say that the load will be less if you share it. 2138 01:57:04,123 --> 01:57:05,500 I know how to lessen the load. 2139 01:57:05,558 --> 01:57:07,731 Damu, where is the bathroom? - Over there! 2140 01:57:12,531 --> 01:57:15,341 'Excuse me.. you got a text message from Nagaraju!' 2141 01:57:15,768 --> 01:57:18,806 'Excuse me.. you got a text message from Nagaraju!' 2142 01:57:19,238 --> 01:57:22,776 Dear Suri, I'll see the end of Damu who stabbed me in the back. 2143 01:57:23,276 --> 01:57:25,483 Please don't try to come in between. Nagaraju! 2144 01:57:25,544 --> 01:57:27,455 It means it is Mr. Nagaraju calling on the other side! 2145 01:57:27,513 --> 01:57:29,288 The Cl's game has started! 2146 01:57:29,348 --> 01:57:30,292 But the theme is not clear! 2147 01:57:30,349 --> 01:57:31,851 We suffered from his game in the past. 2148 01:57:32,118 --> 01:57:34,098 Let's now be the audience and enjoy! 2149 01:57:34,120 --> 01:57:34,757 Done! 2150 01:57:35,021 --> 01:57:36,364 Damu, did you finish signing the documents? 2151 01:57:36,422 --> 01:57:39,335 Wasn't it minister Nagaraju with whom you spoke earlier? 2152 01:57:39,725 --> 01:57:41,033 How did you know that? 2153 01:57:43,195 --> 01:57:45,732 Why did you hide it from me? Tell me! Quick! 2154 01:57:45,798 --> 01:57:48,438 What do you want me to say? That Nagaraju seeks revenge on you? 2155 01:57:48,501 --> 01:57:50,708 That he plans a CBI enquiry to get you arrested? 2156 01:57:50,770 --> 01:57:52,477 What do you want me to say? What can I say?! 2157 01:57:52,538 --> 01:57:54,211 Why would Nagaraju want to do that, sir? 2158 01:57:54,273 --> 01:57:56,651 Is Nagaraju your classmate? As if you know him well! 2159 01:57:56,709 --> 01:57:58,655 Do you even know what's happening in your police station? 2160 01:57:58,711 --> 01:58:02,056 What's happening, sir? - Your SI, Dakshina Moorthy himself.. 2161 01:58:02,114 --> 01:58:03,650 ...has given his case details to Nagaraju! - What, sir!! 2162 01:58:03,683 --> 01:58:04,753 Is it true? - Indeed! 2163 01:58:04,817 --> 01:58:06,296 Else why would he invite to his farmhouse... 2164 01:58:06,352 --> 01:58:07,729 ...where he doesn't take even his wife? 2165 01:58:07,787 --> 01:58:10,063 I can't believe this, sir! - If not, come and I'll show you! 2166 01:58:20,466 --> 01:58:21,809 Good morning, sir! - What crap?! 2167 01:58:22,068 --> 01:58:24,742 When I get frustrated, I come to this farmhouse away from all. 2168 01:58:24,804 --> 01:58:27,410 Even my secretary doesn't come.. why did you? - Sir! 2169 01:58:27,473 --> 01:58:28,543 I am not at fault, sir! 2170 01:58:28,607 --> 01:58:32,077 I came here because our Cl has asked me to tell you our station problems. 2171 01:58:32,144 --> 01:58:33,418 What are your useless problems? 2172 01:58:33,479 --> 01:58:34,355 See there for yourselves. 2173 01:58:34,413 --> 01:58:36,324 You can do lip-reading right? Please tell us what they are talking. 2174 01:58:36,382 --> 01:58:37,861 Please translate for us. - I Will! 2175 01:58:38,117 --> 01:58:40,597 Sir, the paint is peeling off. 2176 01:58:40,653 --> 01:58:41,859 Details of the gruesome murders! 2177 01:58:43,456 --> 01:58:45,868 Next, bearings of the fans are damaged. 2178 01:58:46,125 --> 01:58:47,832 All the crimes committed for the power project! 2179 01:58:49,195 --> 01:58:50,674 It is a shame even to say it. 2180 01:58:51,097 --> 01:58:52,542 The taps are not working in the toilets! 2181 01:58:52,598 --> 01:58:56,273 These are the proofs that will ensure no escape from punishment. 2182 01:58:57,603 --> 01:58:59,605 And the mosquitoes! - Mosquitoes my foot!! 2183 01:58:59,672 --> 01:59:01,117 They are there wherever we go! 2184 01:59:01,340 --> 01:59:02,512 I state this on oath now! 2185 01:59:02,575 --> 01:59:03,781 I shall ensure Damu gets behind bars 2186 01:59:05,244 --> 01:59:06,382 I'll look after it.. you go now 2187 01:59:06,445 --> 01:59:08,584 Sir, the festival is approaching.. a small cash gift please! 2188 01:59:09,115 --> 01:59:09,855 Here you go! 2189 01:59:10,116 --> 01:59:11,857 Thank you sir.. I take your leave. - Don't come again! 2190 01:59:12,118 --> 01:59:14,120 I can't believe that Dakshina Moorthy can do this! 2191 01:59:14,186 --> 01:59:16,188 Is he an epitome of virtue that he can't get corrupt? 2192 01:59:16,255 --> 01:59:17,791 He's now used to taking bribes. 2193 01:59:18,257 --> 01:59:20,703 Nagaraju is taking a morning flight to Delhi with that file. 2194 01:59:20,760 --> 01:59:22,467 The central govt is really serious! 2195 01:59:22,528 --> 01:59:24,439 CBI is very powerful! - What should we do now, sir? 2196 01:59:24,497 --> 01:59:25,805 First we should stop Nagaraju somehow! 2197 01:59:26,799 --> 01:59:29,439 But he is Damu's friend.. - Not anymore! 2198 01:59:29,635 --> 01:59:31,615 Whether it is a body part or a business partner" 2199 01:59:31,670 --> 01:59:33,741 ...it should be cut if it starts rotting. Else we'll be doomed! 2200 01:59:34,440 --> 01:59:36,852 Damu, don't delay now.. cut him immediately! 2201 01:59:37,109 --> 01:59:38,782 Cut him now! - Give him some space to think, sir! 2202 01:59:38,844 --> 01:59:40,187 Why do you insist on cutting him? 2203 01:59:40,246 --> 01:59:41,418 You just keep quiet! 2204 01:59:41,480 --> 01:59:44,859 Cut him immediately! Cut him! - Alas! 2205 02:00:00,499 --> 02:00:04,208 I got all items ready to kill and cook it! Why did you let it off?! 2206 02:00:04,236 --> 02:00:07,547 That deer has still some life to live.. but not you! 2207 02:00:07,606 --> 02:00:10,587 The collector who committed suicide because of you was my brother. 2208 02:00:15,114 --> 02:00:18,687 Your story is not about to end! - What'll end?! 2209 02:00:24,123 --> 02:00:25,363 Sensational! 2210 02:00:27,760 --> 02:00:30,138 Sensational! 2211 02:00:33,499 --> 02:00:34,842 Sensational! 2212 02:00:35,101 --> 02:00:38,207 The fox that digs holes jumped into a well and broke its back! 2213 02:00:38,337 --> 02:00:41,079 You blamed my brother and made him commit suicide. 2214 02:00:41,107 --> 02:00:43,178 To defeat Damu I too bluffed that.. 2215 02:00:43,242 --> 02:00:45,449 ...you are trying to reopen the old case files. 2216 02:00:46,445 --> 02:00:47,822 So, he is seeking revenge on you. 2217 02:00:48,080 --> 02:00:50,686 I'll see how you can escape from that snake seeking revenge. 2218 02:00:50,850 --> 02:00:52,124 Checkmate! 2219 02:00:54,787 --> 02:00:56,391 Sensational! 2220 02:00:59,625 --> 02:01:01,229 Damu is a short tempered guy. 2221 02:01:01,293 --> 02:01:03,273 I should tell him the truth before he does something. 2222 02:01:03,329 --> 02:01:04,808 There won't be signals here. 2223 02:01:06,499 --> 02:01:08,445 I will get a signal if I climb up this tree. 2224 02:01:20,246 --> 02:01:21,782 Come on! 2225 02:01:22,882 --> 02:01:25,761 Please work! - Hey! 2226 02:01:25,818 --> 02:01:27,695 Hey! Hey! - Beat him! 2227 02:01:27,753 --> 02:01:30,199 Stop it! Stop it! 2228 02:01:34,627 --> 02:01:36,664 Hey, idiots! This is all false! 2229 02:01:36,729 --> 02:01:39,710 Shankar is trying to mislead Mr. Damu with his drama. 2230 02:01:39,765 --> 02:01:40,436 What did you say? 2231 02:01:40,499 --> 02:01:43,776 I am shouting so loud? Can't you hear, you fool? 2232 02:01:43,836 --> 02:01:46,282 W hat'? - Oho! 2233 02:01:46,438 --> 02:01:48,611 You are all Damu's Bihar batch guys. 2234 02:01:48,674 --> 02:01:50,483 Don't any of you know Telugu? - What? 2235 02:01:50,676 --> 02:01:53,520 Damn! I don't know Hindi and you don't know anything. 2236 02:01:53,579 --> 02:01:56,719 That Shankar is a dangerous man. He won't let anyone escape. 2237 02:01:56,782 --> 02:01:59,194 End! End! End! 2238 02:01:59,251 --> 02:02:00,594 Will you see our end? 2239 02:02:00,653 --> 02:02:03,691 Yeah! - Our end? - Yeah! 2240 02:02:14,133 --> 02:02:17,546 Did the power broker's plan to create problems between partners workout? 2241 02:02:17,603 --> 02:02:18,479 Let's check it out. 2242 02:02:26,845 --> 02:02:28,415 Movie is over. 2243 02:02:28,781 --> 02:02:30,283 Why did they kill the minister like that? 2244 02:02:30,349 --> 02:02:32,295 You told them to kill him and now why are you asking me? 2245 02:02:32,651 --> 02:02:34,289 When did I say that? - Have a look there. 2246 02:02:34,753 --> 02:02:37,632 First we should stop Nagaraju somehow! Damu, don't delay now.. 2247 02:02:37,656 --> 02:02:39,636 ...cut him immediately! Cut him immediately! 2248 02:02:39,692 --> 02:02:41,433 I meant to cut his shares and.. 2249 02:02:41,493 --> 02:02:42,528 ...and not the person himself. 2250 02:02:42,595 --> 02:02:44,074 But the meaning that was conveyed is the other one. 2251 02:02:44,129 --> 02:02:45,836 If this plan goes to court, you will be arrested and if Damu knows this.. 2252 02:02:46,098 --> 02:02:46,735 ...you will be murdered. 2253 02:02:46,799 --> 02:02:48,676 I didn't plan anything. - Have another look. 2254 02:02:49,268 --> 02:02:52,579 I will create problems between Damu and his partners and snatch their shares. 2255 02:02:52,638 --> 02:02:55,676 It's a mistake, Mr. Suri. - Are they freedom fighters? Just criminals. 2256 02:02:55,741 --> 02:02:58,449 Damu is worst of all. - I have a doubt. 2257 02:02:58,510 --> 02:03:00,786 How did you record such high quality videos? 2258 02:03:00,846 --> 02:03:02,553 This isn't just batter backup. 2259 02:03:02,615 --> 02:03:05,459 Charger plus torch plus MP3 plus alarm plus recorder. 2260 02:03:05,517 --> 02:03:08,293 You mean you used my phone against me and cheated me. 2261 02:03:08,354 --> 02:03:09,628 This is injustice. Ah! 2262 02:03:10,122 --> 02:03:12,500 You are the human form of injustice. 2263 02:03:12,558 --> 02:03:15,232 When I gave you a positive quotation, you asked me to put in on twitter. 2264 02:03:15,294 --> 02:03:16,466 Did you remember that? 2265 02:03:16,528 --> 02:03:18,769 If you don't do as I said, I will upload that video to youtube. 2266 02:03:18,831 --> 02:03:19,866 What should I do, sir? 2267 02:03:28,807 --> 02:03:30,514 Script is very complicated. 2268 02:03:30,576 --> 02:03:33,318 That is why you should be sharp. What is my name? - Encounter Shankar. 2269 02:03:34,213 --> 02:03:36,557 Shankar! - Now tell me what my real name is. - Shankar! 2270 02:03:37,116 --> 02:03:38,561 Encounter Shankar! 2271 02:03:38,617 --> 02:03:39,721 Be sharp! 2272 02:03:40,552 --> 02:03:43,260 In our initial enquiry we found that.. 2273 02:03:43,322 --> 02:03:44,733 "Minister Nagaraju was killed by naxalites. 2274 02:03:44,790 --> 02:03:46,565 We are deeply studying this case. 2275 02:03:46,625 --> 02:03:48,832 We will inform complete details very soon. Thank you. 2276 02:03:49,261 --> 02:03:52,572 You diverted the case very well, SP sir! I have to learn a lot from you. 2277 02:03:53,165 --> 02:03:54,075 Hey, did you hear that? 2278 02:03:54,133 --> 02:03:57,114 Cl sir said 'I love you' to minister the other day and he died. 2279 02:03:57,236 --> 02:04:00,274 That means next wicket is SP. - We missed the photo with minister. 2280 02:04:00,406 --> 02:04:01,749 We shouldn't miss this time. Come on. 2281 02:04:01,807 --> 02:04:03,844 Mr. SP! We want a photo with you. 2282 02:04:04,276 --> 02:04:05,516 Is it for saving your boss Damu? 2283 02:04:05,577 --> 02:04:07,352 To save your memories. 2284 02:04:07,413 --> 02:04:08,721 Cl sir! Please take a photo. 2285 02:04:08,781 --> 02:04:10,283 Okay! - Thanks! 2286 02:04:11,784 --> 02:04:13,320 It came nicely. - Cl sir. 2287 02:04:13,385 --> 02:04:14,523 Send that photo to my through what's up! 2288 02:04:14,586 --> 02:04:15,656 Okay! - I'll make a move. 2289 02:04:15,721 --> 02:04:16,825 Thank you, SP sir! 2290 02:04:17,089 --> 02:04:19,660 I was worried a lot that my lover will be caught in this case. 2291 02:04:19,725 --> 02:04:21,568 You are so helpful! - Come on, don't be formal. 2292 02:04:21,727 --> 02:04:23,229 We are all like a family. 2293 02:04:25,297 --> 02:04:26,503 Hey, SP! 2294 02:04:26,665 --> 02:04:28,736 How dare you touch her? - What's wrong in this? 2295 02:04:29,101 --> 02:04:31,445 I touched her casually. - Hey! 2296 02:04:31,704 --> 02:04:33,149 How dare you do that? 2297 02:04:33,205 --> 02:04:36,243 I will shoot you. - Hey! Cool! Cool! Cool! 2298 02:04:36,308 --> 02:04:37,582 Sorry, dear! Sorry! 2299 02:04:38,510 --> 02:04:41,650 Hey! Don't cry! It's okay. 2300 02:04:41,680 --> 02:04:45,423 Belly Lily! - Sukanya! - That's working title. 2301 02:04:45,784 --> 02:04:49,095 She used to belly dance during festivities in villages. 2302 02:04:49,254 --> 02:04:52,531 When some fellow praised her that she looks like heroine.. 2303 02:04:52,591 --> 02:04:56,198 ...she went to Chennai and became close to big shots there. 2304 02:04:56,395 --> 02:04:58,500 They enjoyed her beauty but didn't encourage her. 2305 02:04:58,664 --> 02:05:02,771 In that frustration she acted some C-grade films and became popular. 2306 02:05:03,102 --> 02:05:04,740 She became vamp star and not main star. 2307 02:05:05,337 --> 02:05:09,808 With that popularity she traveled across the country. 2308 02:05:10,075 --> 02:05:12,248 She found Damodar at that time. 2309 02:05:12,311 --> 02:05:16,384 She fooled him saying that she divorced her foreign husband before first night. 2310 02:05:16,782 --> 02:05:20,252 This fellow fell in her trap and decided to marry her. 2311 02:05:20,319 --> 02:05:22,663 On whom are you trying to aim this rocket? 2312 02:05:22,721 --> 02:05:24,667 SP Mallikarjun! - You can't. 2313 02:05:24,723 --> 02:05:26,464 Why? - Because he is a gay. 2314 02:05:27,860 --> 02:05:30,466 What did you say? Entire department thinks that he is romantic king. 2315 02:05:30,529 --> 02:05:31,507 Isn't that true? - Yes, sir. 2316 02:05:31,563 --> 02:05:34,169 He always send messages to many girls and goes for massage parlors frequently. 2317 02:05:34,233 --> 02:05:36,713 Publicity will be at peak when matter is weak. 2318 02:05:36,769 --> 02:05:39,648 I will give four quotes that apply this situation. Remember them. 2319 02:05:39,705 --> 02:05:41,548 A bomb explodes late if it has a long starter. 2320 02:05:41,607 --> 02:05:43,712 One sees more steps in a well with less water. 2321 02:05:44,076 --> 02:05:45,646 A barking dog doesn't bite. 2322 02:05:45,711 --> 02:05:48,317 An ox which used horns will not get it's work done. - I can't believe this. 2323 02:05:48,380 --> 02:05:50,621 Fresh shock is always confusing. 2324 02:05:50,682 --> 02:05:53,094 You can have clarity if you check the flashback. 2325 02:05:54,286 --> 02:05:57,199 Today is my birthday, sir. - Oh! Happy birthday! 2326 02:05:57,222 --> 02:05:59,498 Happy birthday! - How old are you? - 32 running, sir. 2327 02:05:59,525 --> 02:06:02,665 Oh, 32! Good body! Keep it up! - Thank you, sir. 2328 02:06:03,729 --> 02:06:05,675 I thought it was just touch of affection. 2329 02:06:05,731 --> 02:06:06,709 I was fooled! 2330 02:06:06,765 --> 02:06:08,210 Lily is dirty picture! 2331 02:06:08,267 --> 02:06:09,473 And Mam is empty picture. 2332 02:06:09,535 --> 02:06:10,343 This mission is impossible. 2333 02:06:10,369 --> 02:06:12,679 If you follow my timing and rhyming carefully.. 2334 02:06:12,704 --> 02:06:15,742 ...everything is possible. - I cannot do that at this age, sir. 2335 02:06:16,842 --> 02:06:19,755 If you try to oppose me again, do you know what I will do? 2336 02:06:19,812 --> 02:06:22,349 You will upload or tell Damu about it. - I will encounter you. 2337 02:06:22,414 --> 02:06:23,722 No, sir! I will do as you said. 2338 02:06:24,483 --> 02:06:27,327 Listen! Put those two basil plants in the vehicle. 2339 02:06:27,386 --> 02:06:28,490 Okay, madam. 2340 02:06:32,090 --> 02:06:33,660 Hello! - Hey, Lily! 2341 02:06:34,159 --> 02:06:35,399 Hey, who are you? 2342 02:06:35,461 --> 02:06:36,201 My name is Sukanya! 2343 02:06:36,228 --> 02:06:38,799 I know that it is your working title and also the work you did before that. 2344 02:06:39,064 --> 02:06:40,475 Shut up! Wrong number. 2345 02:06:40,532 --> 02:06:43,570 You cannot deny the truth just by bluffing. 2346 02:06:43,769 --> 02:06:46,716 What do you mean? - Your original name is belly Lily. 2347 02:06:46,772 --> 02:06:49,309 You are a belly dancer in festivities in villages. 2348 02:06:49,374 --> 02:06:51,354 Isn't it true that you acted in C-grade movies? 2349 02:06:51,410 --> 02:06:53,515 Isn't it true that you ruined the producer? 2350 02:06:54,079 --> 02:06:55,649 I think you are mistaken. 2351 02:06:55,714 --> 02:06:57,284 I am not such girl, sir. 2352 02:06:57,349 --> 02:07:00,262 I know very well about you. I have CDs. 2353 02:07:00,419 --> 02:07:02,592 I am living a peaceful life now. 2354 02:07:02,654 --> 02:07:04,292 Don't drag me into public. 2355 02:07:04,356 --> 02:07:06,563 If you don't want me to do that, then give me Zcrores. 2356 02:07:06,625 --> 02:07:07,660 Zcrores?! 2357 02:07:07,826 --> 02:07:09,737 My mind isn't working. 2358 02:07:09,795 --> 02:07:11,775 I need some time to think about it. 2359 02:07:11,830 --> 02:07:15,368 Okay, I am giving you 24 hours time. I will be in touch every hour. Bye! 2360 02:07:15,801 --> 02:07:17,178 Is your name belly Lily? 2361 02:07:17,236 --> 02:07:18,442 Did you dance in festivities?! 2362 02:07:18,504 --> 02:07:21,075 Did you act in movies? Do you know what Damu will do if he knows this? 2363 02:07:21,139 --> 02:07:22,550 This short fellow found everything. 2364 02:07:22,608 --> 02:07:24,383 I have to silence him somehow. 2365 02:07:24,443 --> 02:07:26,184 I am worried about it, Mr. Suri! 2366 02:07:26,245 --> 02:07:29,852 You are capable of doing anything. You set up big projects. 2367 02:07:30,115 --> 02:07:31,685 Please solve this small problem. 2368 02:07:31,750 --> 02:07:33,627 I will give you whatever you ask for. 2369 02:07:33,685 --> 02:07:37,360 Please, Mr. Suri! Please! - Okay, calm down. 2370 02:07:37,523 --> 02:07:40,470 Calm down! I am here! I will solve this somehow. 2371 02:07:40,526 --> 02:07:43,564 I feel bad if you cry. Please listen to me. Calm down! 2372 02:07:44,730 --> 02:07:47,506 Hey, Lily! It is better to cry in front of Malli. 2373 02:07:47,566 --> 02:07:50,570 He has an eye on you. He can solve your problem easily. 2374 02:07:52,738 --> 02:07:57,084 Hello! - It's me Sukanya. - Suku baby! What a pleasant surprise? 2375 02:07:57,142 --> 02:08:00,521 I have a problem, Malli. - Tell me, baby! What's your problem? 2376 02:08:00,746 --> 02:08:03,727 Someone is blackmailing me. He is threatening me.. 2377 02:08:04,082 --> 02:08:05,652 ...that he will call me every hour and demanded 2 crores ransom. 2378 02:08:05,717 --> 02:08:08,163 I am really tensed. I don't know what to do. 2379 02:08:09,454 --> 02:08:10,558 Please help me, Malli. 2380 02:08:10,622 --> 02:08:13,569 It's a small issue! I am here for you. Don't worry. 2381 02:08:13,625 --> 02:08:15,070 But this matter.. 2382 02:08:15,360 --> 02:08:18,466 Damu will not know this. Trust me. 2383 02:08:18,664 --> 02:08:22,111 He said that he will call you every hour. We should waste time. 2384 02:08:22,167 --> 02:08:23,840 I will be at your house in 15 minutes. 2385 02:08:24,102 --> 02:08:27,379 I will finish the work in an hour. Don't panic. I am coming. 2386 02:08:28,240 --> 02:08:28,684 Hey, Suri! 2387 02:08:28,740 --> 02:08:31,482 I have mixed Malli's questions and Lily's answers to make a track. 2388 02:08:31,543 --> 02:08:33,716 Damu should hear that and you should do this. So, be sharp. 2389 02:08:33,779 --> 02:08:35,452 What is my original name? - Encounter Shankar. 2390 02:08:36,481 --> 02:08:38,222 Shankar! - Now tell me what my name is. 2391 02:08:38,283 --> 02:08:40,627 Shankar! - Encounter Shankar! 2392 02:08:40,686 --> 02:08:42,165 Be sharp! - Be sharp! 2393 02:08:42,220 --> 02:08:42,755 I meant you. 2394 02:08:43,655 --> 02:08:45,362 When I get the clearance from the court" 2395 02:08:45,524 --> 02:08:47,197 ...project work should be started and.. 2396 02:08:47,259 --> 02:08:48,829 ...finish it quickly. - Damu! - No, sir! Please wait. 2397 02:08:49,094 --> 02:08:50,095 Leave me! - Please! 2398 02:08:50,162 --> 02:08:52,164 Instead of stopping that outrageous thing, why are you stopping me? 2399 02:08:52,230 --> 02:08:55,302 What happened now? What's wrong if SP sir goes to Sukanya madam's house? 2400 02:08:55,601 --> 02:08:57,581 Both of them are dearer to Mr. Damu. 2401 02:08:57,603 --> 02:08:59,276 One is close friend and another is girlfriend. 2402 02:08:59,338 --> 02:09:01,249 When he is here, why should they meet alone? 2403 02:09:02,341 --> 02:09:04,252 Suri sir! You really have this bad habit of not able to keep anything inside. 2404 02:09:04,309 --> 02:09:06,448 You should forget such things. - Then Damu should forget Sukanya. 2405 02:09:06,511 --> 02:09:08,457 Suri! What are you talking? 2406 02:09:08,680 --> 02:09:11,684 Why are you looking at me? Replay everything that was recorded. 2407 02:09:11,750 --> 02:09:13,229 No, sir! - I told you to do it. 2408 02:09:13,285 --> 02:09:14,889 I cannot do that. - Can't you? 2409 02:09:15,153 --> 02:09:17,497 No. Then leave it. I cannot plead you. 2410 02:09:17,723 --> 02:09:19,725 If you don't say it after all this, will Damu sir keep quiet? 2411 02:09:19,758 --> 02:09:21,431 Shankar! What happened? 2412 02:09:21,493 --> 02:09:22,733 Nothing, sir! This is my misfortune! 2413 02:09:22,794 --> 02:09:24,831 Since SP sir blamed naxalites for minister's death... 2414 02:09:24,896 --> 02:09:26,705 ...I got his phone tapped to avoid any threats. 2415 02:09:26,765 --> 02:09:28,438 ...but what I heard was shocking. Hear this. 2416 02:09:28,500 --> 02:09:30,275 I am living a peaceful life now. 2417 02:09:30,335 --> 02:09:33,214 I am living a peaceful life now. - It's a small issue. 2418 02:09:33,271 --> 02:09:34,511 I am here for you. Don't worry. 2419 02:09:34,573 --> 02:09:37,315 I think you are mistaken. lam not such girl. 2420 02:09:37,376 --> 02:09:39,720 Damu will not know anything. I'll manage. 2421 02:09:39,778 --> 02:09:41,519 Trust me. - My mind isn't working. 2422 02:09:41,580 --> 02:09:43,355 I need some time to think about it. 2423 02:09:43,415 --> 02:09:45,793 We shouldn't waste any time. I will be in your house in 15 minutes. 2424 02:09:46,184 --> 02:09:49,131 I will finish the work in an hour. Don't panic. I am coming. 2425 02:09:49,388 --> 02:09:51,368 Are you satisfied now? - He is annoyed. 2426 02:10:02,567 --> 02:10:05,104 �Please touch me a little!� 2427 02:10:05,170 --> 02:10:07,480 �Please kiss me a little!� 2428 02:10:07,539 --> 02:10:10,110 �Please hold me a little!� 2429 02:10:10,175 --> 02:10:12,746 �Please come to me!� 2430 02:10:13,412 --> 02:10:15,119 �Touch me! Touch me! Touch me!� 2431 02:10:15,180 --> 02:10:17,592 �Come on, kiss me! Kiss me! Kiss me!� 2432 02:10:17,649 --> 02:10:20,152 �Come on, hold me! Hold me! Hold me!� 2433 02:10:20,218 --> 02:10:23,563 �Come on..� - One minute! 2434 02:10:24,156 --> 02:10:26,898 Lily! Damu found that SP is at your house and is coming there right now. 2435 02:10:27,125 --> 02:10:28,661 What should I do now? - Do what I tell you. 2436 02:10:34,199 --> 02:10:36,145 No, don't harm me. 2437 02:10:36,201 --> 02:10:37,475 L P"!!! to you. 2438 02:10:37,536 --> 02:10:40,449 No! Please! - What happened? - Please don't harm me. 2439 02:10:41,673 --> 02:10:42,708 Don't shout! - Open! 2440 02:10:43,375 --> 02:10:44,786 Open! _ No! 2441 02:10:44,843 --> 02:10:46,584 Hey, what are you doing. - Open the door. 2442 02:10:46,812 --> 02:10:50,123 Dear! - Don't ruin my life. - Hey! 2443 02:10:50,182 --> 02:10:53,789 Leave me! Leave me! - Dear! 2444 02:10:54,753 --> 02:10:56,562 Dear! 2445 02:10:58,457 --> 02:11:01,563 What happened? - I am saved because you came here at the right time. 2446 02:11:01,727 --> 02:11:04,571 Otherwise my life would have ruined. 2447 02:11:05,297 --> 02:11:06,503 What is happening here? 2448 02:11:06,565 --> 02:11:09,205 A girl who looks just like me.. 2449 02:11:09,334 --> 02:11:11,575 ...acted in some C-grade movies. 2450 02:11:11,636 --> 02:11:15,106 He blackmailed me that he will show them to you.. 2451 02:11:15,340 --> 02:11:19,550 ...and tried to capture me. When I resisted he.. 2452 02:11:20,145 --> 02:11:23,615 Damu! She is lying. Don't believe that. - How dare you betray me?! 2453 02:11:23,682 --> 02:11:26,856 Damu! I don't understand how to tell you this. I can't do that. 2454 02:11:27,119 --> 02:11:28,257 I cannot do such a thing. 2455 02:11:28,420 --> 02:11:31,526 Why can't you? - I said I can't. - Why is that? 2456 02:11:31,590 --> 02:11:33,433 I can't. That's it. - Why? 2457 02:11:33,492 --> 02:11:36,632 Because I am gay! 2458 02:11:39,498 --> 02:11:43,708 Hey! I saw you take women to your guest house many times. 2459 02:11:43,769 --> 02:11:45,771 Damu! That's just publicity. There is no possibility. 2460 02:11:45,837 --> 02:11:48,249 I did all that to just show off. 2461 02:11:48,306 --> 02:11:52,277 Truth is that I am a gay. lam a gay. I am a gay. 2462 02:11:52,444 --> 02:11:54,788 Did you see how he is acting, dear? 2463 02:11:54,846 --> 02:11:56,382 Just now he attacked me like a beast.. 2464 02:11:56,448 --> 02:11:59,395 ...and now he is claiming to be a gay. Don't believe him. 2465 02:11:59,584 --> 02:12:02,428 Damu! I don't mind even if you don't believe me, but don't believe her. 2466 02:12:02,487 --> 02:12:04,831 She is a third grade lady! - What did you say?! 2467 02:12:05,090 --> 02:12:06,797 I won't let you live. I will kill you. 2468 02:12:07,125 --> 02:12:09,105 Hey, Don't threaten me. 2469 02:12:09,161 --> 02:12:11,266 I will encounter you. - What did you say? 2470 02:12:11,329 --> 02:12:12,808 Hey! - Hey! 2471 02:12:15,367 --> 02:12:16,345 YOu! 2472 02:12:16,835 --> 02:12:18,337 Stop it, sir! Stop it! 2473 02:12:18,403 --> 02:12:20,508 Whether you kill him or he kills you, madam is going to suffer. 2474 02:12:20,639 --> 02:12:22,641 Mr. Suri! Why are you standing there silently? - Please stop! Stop! 2475 02:12:22,707 --> 02:12:25,654 You please come with me, sir! - He is dangerous. - Hey! 2476 02:12:25,710 --> 02:12:29,157 Madam! I will take him out. Please calm down. - I'll kill him. 2477 02:12:29,214 --> 02:12:30,852 Leave me! - Calm down, sir. - Leave me. 2478 02:12:31,349 --> 02:12:32,350 Did you see, Shankar? 2479 02:12:32,417 --> 02:12:35,193 I told him the super secret of my life but he didn't believe. 2480 02:12:35,253 --> 02:12:36,823 He believes in that third grade lady. 2481 02:12:37,088 --> 02:12:39,466 I was thinking of helping her but see what happened now! 2482 02:12:39,524 --> 02:12:41,800 It is painful to be blamed for a mistake that I didn't do. 2483 02:12:42,060 --> 02:12:42,800 That is life. 2484 02:12:42,828 --> 02:12:45,172 We should just move on forgetting everything. 2485 02:12:45,230 --> 02:12:47,471 I will try to convince him somehow. You please go ahead. 2486 02:12:47,499 --> 02:12:50,105 Shankar! Don't tell anyone in the department that I am a gay. Okay? 2487 02:12:50,168 --> 02:12:51,647 I won't. You please go! Go now. 2488 02:12:54,139 --> 02:12:57,518 Calm down, now! We were able to come here on time to save you from him. 2489 02:12:57,642 --> 02:12:59,087 Now, how should we protect Damu sir now? 2490 02:12:59,144 --> 02:13:00,782 What do you mean, Mr. Suri? - What is there to say? 2491 02:13:01,079 --> 02:13:03,218 SP said something about encounter. 2492 02:13:03,648 --> 02:13:06,094 We say a lot of things when we are angry - But we really do some of them. 2493 02:13:06,151 --> 02:13:08,461 When he dared to rape her, why would he delay to kill you? 2494 02:13:09,588 --> 02:13:11,829 Stop it, Mr. Suri! You are over reacting. 2495 02:13:12,090 --> 02:13:13,467 That wouldn't happen. - Are you sure? - Yes. 2496 02:13:13,491 --> 02:13:15,164 Sure? - Yes. - Then it's fine. 2497 02:13:15,293 --> 02:13:16,670 We cannot believe it for sure though. 2498 02:13:16,728 --> 02:13:18,765 This other lady attractions are dangerous. 2499 02:13:18,830 --> 02:13:20,332 They are the reasons for most of the murders. 2500 02:13:20,365 --> 02:13:22,242 I shall tell you a crime story that took place recently. 2501 02:13:22,801 --> 02:13:24,872 Suresh and Ramesh were best friends. 2502 02:13:25,136 --> 02:13:26,774 Like you, Suresh too had a girlfriend. 2503 02:13:26,838 --> 02:13:29,375 She too very innocent and loyal like madam. 2504 02:13:29,441 --> 02:13:32,786 Naturally Ramesh was attracted by her beauty. 2505 02:13:32,844 --> 02:13:35,791 He threatened her to implicate in a brothel case if she didn't co-operate. 2506 02:13:36,047 --> 02:13:38,687 He didn't listen to her plea and tried to rape her. 2507 02:13:38,750 --> 02:13:40,161 But luckily Suresh entered.. 2508 02:13:40,218 --> 02:13:42,698 ...and bashed his friend. But thinking about their friendship.. 2509 02:13:42,754 --> 02:13:44,233 ...he left Ramesh alive. 2510 02:13:44,422 --> 02:13:46,527 Ramesh has cruel thoughts which turned him into a criminal. 2511 02:13:46,591 --> 02:13:49,333 He cut Suresh into pieces when he was asleep. 2512 02:13:49,394 --> 02:13:50,338 What happened after that? 2513 02:13:50,395 --> 02:13:53,103 That madam settled with Ramesh since she didn't have any other options. 2514 02:13:53,164 --> 02:13:54,666 There is no rule that such thing happens... 2515 02:13:54,733 --> 02:13:56,713 ...in this case but there is a small chance. 2516 02:14:00,805 --> 02:14:03,149 Did you see how horrible this is, Mr. Suri? 2517 02:14:03,475 --> 02:14:06,183 Damu and I used to be so affectionate. 2518 02:14:06,244 --> 02:14:08,815 We used to eat and sleep together. - Stop talking about it. Eat now. 2519 02:14:09,314 --> 02:14:11,191 If people know about this.. 2520 02:14:11,249 --> 02:14:13,627 ...what happens to my prestige? I feel like committing suicide. 2521 02:14:13,685 --> 02:14:16,461 If anyone hugs to console me at this time.. 2522 02:14:16,521 --> 02:14:18,091 ...it would be nice. - Hey, move. 2523 02:14:18,156 --> 02:14:20,158 Do you want to convert me? - Stop it, Mr. Suri! 2524 02:14:20,225 --> 02:14:22,364 What are you talking? I am very sad now. 2525 02:14:22,427 --> 02:14:25,340 When I see your eating, I feel like you are enjoying and not sad. 2526 02:14:25,697 --> 02:14:28,507 I will eat a lot when I am tensed. 2527 02:14:28,667 --> 02:14:31,705 Why did she call me and ask me to come? 2528 02:14:31,770 --> 02:14:33,181 Why did he blamed me like this? 2529 02:14:33,238 --> 02:14:35,377 When I think about it, I feel like someone is operating from shadows. 2530 02:14:35,440 --> 02:14:38,444 Correct! You guessed correctly since you are a policeman. 2531 02:14:39,177 --> 02:14:41,157 I am the one behind this. 2532 02:14:42,047 --> 02:14:43,583 Collector Bharat is my brother. 2533 02:14:47,819 --> 02:14:49,799 I wanted you to experience the pain for being accused... 2534 02:14:50,055 --> 02:14:51,534 ...for the mistake you didn't commit. 2535 02:14:51,589 --> 02:14:53,694 That is why I framed the minister and got him killed by Damu. 2536 02:14:54,659 --> 02:14:55,797 Now I framed you. 2537 02:14:56,094 --> 02:14:57,232 You too shall be eliminated by him. 2538 02:14:57,295 --> 02:14:59,297 Hey.. it isn't me that will be eliminated.. 2539 02:14:59,364 --> 02:15:01,344 ...if Damu knows this, you'll die! 2540 02:15:01,666 --> 02:15:03,111 Where is my phone? 2541 02:15:15,847 --> 02:15:17,451 Sensational! 2542 02:15:19,718 --> 02:15:22,096 Sensational! 2543 02:15:25,490 --> 02:15:27,197 Sensational! 2544 02:15:29,327 --> 02:15:32,171 Sensational! 2545 02:15:34,799 --> 02:15:36,745 Sensational! 2546 02:15:38,737 --> 02:15:41,547 Sensational! 2547 02:15:53,118 --> 02:15:54,495 Suri, you poisoned and killed him?! 2548 02:15:54,519 --> 02:15:55,520 Why do you say that I killed, sir? 2549 02:15:55,587 --> 02:15:57,464 Damu gave the carriage and I only brought and gave it. 2550 02:15:57,522 --> 02:16:00,366 He may have sent it but you fed.. it's all recorded, want to see it? 2551 02:16:00,425 --> 02:16:02,405 Not needed, sir.. you'd have done a good job! 2552 02:16:02,460 --> 02:16:03,370 Thank you! - What? 2553 02:16:04,062 --> 02:16:07,134 The post mortem report has cleared all doubts! 2554 02:16:07,198 --> 02:16:11,203 The doctors who examined the body of SP Mallikarjun who died yesterday" 2555 02:16:11,236 --> 02:16:13,409 ...have confirmed that food poisoning is the cause. 2556 02:16:13,571 --> 02:16:17,109 Durga.. without causing tension to your brother you handled the SP murder well! 2557 02:16:17,175 --> 02:16:18,279 Hats off! Love you! 2558 02:16:18,309 --> 02:16:20,448 So next on his list is Durga! 2559 02:16:20,612 --> 02:16:22,091 Take my photo with Durga, please! 2560 02:16:22,347 --> 02:16:23,155 Hey Suri! - Yes sir.. 2561 02:16:23,214 --> 02:16:24,750 Tomorrow is my engagement.. come and eat like a pig! 2562 02:16:24,816 --> 02:16:26,591 Why won't I come after you invited with such love?! 2563 02:16:26,651 --> 02:16:27,652 Who may be that lucky girl? 2564 02:16:27,719 --> 02:16:29,460 A girl called Roja, native of this place. - Is it love or arranged? 2565 02:16:29,521 --> 02:16:30,727 I'll tell the story" you decide. 2566 02:16:38,029 --> 02:16:40,270 We heard of many different kinds of marriages. 2567 02:16:40,331 --> 02:16:41,810 ...but this is a completely different one! 2568 02:16:42,367 --> 02:16:44,108 The decoration is fantastic, right? - Yes, sir. 2569 02:16:44,169 --> 02:16:45,546 It seems that another marriage is also happening here... 2570 02:16:45,603 --> 02:16:46,604 "besides the Cl's engagement. 2571 02:16:46,671 --> 02:16:47,809 It is the marriage season.. 2572 02:16:52,310 --> 02:16:54,256 Kobali! - Hey, Kobali.. 2573 02:16:54,312 --> 02:16:56,792 You look rough like a villain in a crime movie.. 2574 02:16:57,048 --> 02:16:59,187 ...and the girl is soft like a romantic movie heroine! 2575 02:16:59,250 --> 02:17:01,093 How did you manage this? - Kobali! 2576 02:17:01,586 --> 02:17:04,066 I got an illegal tag to the business her father operates.. 2577 02:17:04,122 --> 02:17:06,159 ...later I removed it and made them think I saved them! 2578 02:17:06,224 --> 02:17:09,728 That's it.. the family fell flat and agreed for the marriage! 2579 02:17:11,062 --> 02:17:12,097 Since when do you have BP? 2580 02:17:12,163 --> 02:17:14,074 From the day our Cl entered my life! 2581 02:17:14,132 --> 02:17:14,769 When do you have it from? 2582 02:17:14,799 --> 02:17:16,437 From when I entered into his life! 2583 02:17:16,501 --> 02:17:19,141 You took two.. it means he has wrung you a lot! 2584 02:17:19,204 --> 02:17:20,740 If you hear what I am going to tell, you too will take two! 2585 02:17:20,805 --> 02:17:21,681 What is it? 2586 02:17:21,739 --> 02:17:23,150 You gave the file to the minister.. 2587 02:17:23,208 --> 02:17:24,744 Yes.. I put the request for our requirements. 2588 02:17:24,809 --> 02:17:27,483 He used that for his goal and blackmailed Damu.. 2589 02:17:27,545 --> 02:17:28,523 There is a threat for your life! 2590 02:17:30,515 --> 02:17:31,493 Here.. take this! 2591 02:17:32,150 --> 02:17:35,597 He's a peculiar player who plays secularly with all people 2592 02:17:36,254 --> 02:17:38,256 Do you know how he's snared that girl. - With love! 2593 02:17:38,323 --> 02:17:40,064 No.. by cornering her. - Didn't get you! 2594 02:17:40,125 --> 02:17:41,126 Suri! 2595 02:17:43,528 --> 02:17:45,201 Delhi Suri! 2596 02:17:45,563 --> 02:17:47,201 Now he's caught! - By whom? 2597 02:17:47,332 --> 02:17:49,676 To us.. we shared the torture he meted to us. 2598 02:17:49,734 --> 02:17:50,644 We've shared the tablets. 2599 02:17:50,702 --> 02:17:53,114 Now let's share the revenge. - What do you mean? 2600 02:17:53,271 --> 02:17:54,648 Without getting our identities revealed.. 2601 02:17:54,706 --> 02:17:56,583 ...let's tell about his cruelty to that family. 2602 02:17:56,741 --> 02:17:59,244 With that this engagement will get stopped for sure. 2603 02:17:59,477 --> 02:18:02,083 You cover the family.. I'll cover the girl. 2604 02:18:02,147 --> 02:18:03,387 Very dangerous operation! 2605 02:18:03,448 --> 02:18:04,392 Be careful! - Done! 2606 02:18:07,118 --> 02:18:09,325 Sarojini is my brother's daughter.. I've got two kids. 2607 02:18:09,387 --> 02:18:11,162 Excuse me! - Hey, who are you? 2608 02:18:11,222 --> 02:18:12,758 Stop your questions and listen carefully to what I say. 2609 02:18:12,824 --> 02:18:13,632 What is it? 2610 02:18:17,495 --> 02:18:19,133 Who is it? - Your well-wisher. 2611 02:18:19,764 --> 02:18:22,108 I have to tell you some truths about the man you are about to marry. 2612 02:18:22,367 --> 02:18:24,643 Please come inside.. - No my child.. don't open the door! 2613 02:18:25,270 --> 02:18:26,681 I'll tell from here and you listen from there. 2614 02:18:26,738 --> 02:18:29,742 Tell me - The groom is a cheater.. he made a false case against you people! 2615 02:18:29,807 --> 02:18:32,219 Then he acted as if he saved you and got this marriage fixed! 2616 02:18:32,277 --> 02:18:33,551 I know about this before hand. 2617 02:18:33,611 --> 02:18:34,817 If you knew this how did you agree for the marriage? 2618 02:18:35,079 --> 02:18:37,320 Shankar didn't cheat me.. he loved me. 2619 02:18:37,382 --> 02:18:39,191 That's why he told me all this before itself. 2620 02:18:39,250 --> 02:18:41,093 My respect for him increased after that. 2621 02:18:59,304 --> 02:19:01,375 What's this? They didn't even budge after all we said! 2622 02:19:01,439 --> 02:19:03,214 What can we do? The goat believes the butcher! 2623 02:19:03,274 --> 02:19:04,651 Here.. he is the man! 2624 02:19:04,842 --> 02:19:08,187 You revealed the truth about that bastard and saved my daughter's life! 2625 02:19:08,346 --> 02:19:09,120 What's this?! 2626 02:19:09,180 --> 02:19:11,421 I wanted to tell her but said it to this one! 2627 02:19:11,482 --> 02:19:13,689 Why should I let go the credit coming for free? 2628 02:19:13,851 --> 02:19:16,127 That's my duty.. my pleasure and joy! 2629 02:19:16,154 --> 02:19:17,394 Once again thanks, uncle! 2630 02:19:17,455 --> 02:19:18,593 May god bless you, my child! 2631 02:19:18,656 --> 02:19:19,691 We take your leave. - Fine.. 2632 02:19:19,757 --> 02:19:21,532 So it is you who did it! 2633 02:19:21,593 --> 02:19:23,266 Yes, that's my character! 2634 02:19:23,328 --> 02:19:24,363 My caliber and my nature! 2635 02:19:24,429 --> 02:19:25,772 Bro.. what should their future be? 2636 02:19:27,865 --> 02:19:30,869 I wanted to offer a sheep to the goddess if the marriage is successful. 2637 02:19:31,135 --> 02:19:33,137 Now I'll offer this shorty to her! 2638 02:19:33,404 --> 02:19:34,712 Kobali! - Ah! 2639 02:19:36,140 --> 02:19:37,278 Hey, stop there! 2640 02:19:37,742 --> 02:19:38,812 Why are you beating them up? 2641 02:19:39,077 --> 02:19:40,283 They got my marriage stopped, sir.. 2642 02:19:40,345 --> 02:19:41,517 Why did you stop his marriage? 2643 02:19:41,579 --> 02:19:42,751 Thought it was yours.. - Shut up! 2644 02:19:43,748 --> 02:19:45,728 I understood the matter. I'll deal with them.. You go! - Sir! 2645 02:19:45,783 --> 02:19:46,784 Go now! 2646 02:19:47,218 --> 02:19:49,255 I'm letting go since the Cl told so.. Let's go! 2647 02:19:51,322 --> 02:19:52,630 Suri, come here. - Yes sir! 2648 02:19:52,790 --> 02:19:54,201 Turn back! 2649 02:19:54,792 --> 02:19:55,532 O God! 2650 02:19:55,593 --> 02:19:57,630 Hey.. you wanted to stop sir's marriage. 2651 02:19:57,695 --> 02:19:58,730 Now you faced the consequences! 2652 02:19:58,796 --> 02:20:00,241 Now I can see the honeymoon! 2653 02:20:15,613 --> 02:20:17,718 "O damsel.� 2654 02:20:17,782 --> 02:20:19,819 �You are full of magic.� 2655 02:20:20,184 --> 02:20:24,257 �You have penetrated my heart.� 2656 02:20:24,522 --> 02:20:26,559 "O naughty boy." 2657 02:20:26,591 --> 02:20:28,662 �You deceive with your words.� 2658 02:20:28,726 --> 02:20:32,731 �You made this damsel fall for you.� 2659 02:20:33,197 --> 02:20:37,339 �Don't swing your waist like this, O beauty.� 2660 02:20:37,535 --> 02:20:41,608 �My heart may cease to beat.� 2661 02:20:41,673 --> 02:20:46,213 �I'll show you my power and drive the game.� 2662 02:20:46,277 --> 02:20:50,783 "O beloved.. I'll come to you and shower love.� 2663 02:20:50,848 --> 02:20:52,623 �That's my plan.� 2664 02:20:52,684 --> 02:20:55,096 "O damsel.� 2665 02:20:57,188 --> 02:20:58,724 �You are full of magic.� 2666 02:20:59,324 --> 02:21:03,431 �You have penetrated my heart.� 2667 02:21:21,346 --> 02:21:25,419 �My goodness. may evil eye be cast off this beauty.� 2668 02:21:25,616 --> 02:21:29,860 �For that I'll squeeze the color of your rosy cheeks.� 2669 02:21:30,121 --> 02:21:34,228 �You are like a log and never listen to me.� 2670 02:21:34,292 --> 02:21:38,502 �You swallow my beauty like a piece of candy.� 2671 02:21:38,563 --> 02:21:40,702 �This is all for our friendship.� 2672 02:21:42,667 --> 02:21:45,204 �This is only between you and me.� 2673 02:21:47,372 --> 02:21:51,650 �The curves of this beauty pull me in like a magnet.� 2674 02:21:51,709 --> 02:21:56,124 �Don't just jump into the arena.. what's the urgency.� 2675 02:21:56,180 --> 02:22:00,686 �After you sought and invited me.. how can I stop.� 2676 02:22:00,752 --> 02:22:02,527 �I am sorry if I did it hastily.� 2677 02:22:02,587 --> 02:22:04,692 "O damsel.� 2678 02:22:07,091 --> 02:22:09,435 �You are full of magic.� 2679 02:22:16,167 --> 02:22:20,582 �When you touch me I slip in and my robes give way.� 2680 02:22:20,638 --> 02:22:24,677 �That's a fantastic sight to behold once.� 2681 02:22:24,742 --> 02:22:29,748 �Let's stay up all night as I accept your invitation.� 2682 02:22:46,597 --> 02:22:50,443 "O man.. this is exciting and fantastic.� 2683 02:22:50,635 --> 02:22:55,106 �She's packed her punch and dusted the uniform.� 2684 02:22:55,173 --> 02:22:59,280 "O God.. I am caught unawares.� 2685 02:22:59,444 --> 02:23:03,620 �I am like an auto which banged into a police jeep.� 2686 02:23:03,681 --> 02:23:05,786 �Get the betel leaf ready.� 2687 02:23:08,085 --> 02:23:10,190 �Get ready to pay the fine.� 2688 02:23:12,490 --> 02:23:16,768 �I lost myself on seeing your round shoulders.� 2689 02:23:16,828 --> 02:23:21,299 �I saw you who is like a live wire and got connected.� 2690 02:23:21,365 --> 02:23:25,711 �I wanted to apply vermilion on the forehead of this girl.� 2691 02:23:25,770 --> 02:23:27,716 �I will steal your heart.� 2692 02:23:27,772 --> 02:23:29,752 "O damsel.� 2693 02:23:32,210 --> 02:23:34,156 �You are full of magic.� 2694 02:23:38,049 --> 02:23:40,120 I just got the balance sheet from the consultant. 2695 02:23:40,184 --> 02:23:43,131 I lost a 100 million for believing you and investing in shares. 2696 02:23:43,154 --> 02:23:45,134 If brother learns about this he will be enraged! 2697 02:23:45,189 --> 02:23:47,226 I'll take care of you later.. cut the phone! 2698 02:23:50,728 --> 02:23:52,639 You made us lose 100 million in shares? 2699 02:23:52,697 --> 02:23:54,199 Shares? I never did such a thing.. 2700 02:23:54,265 --> 02:23:55,835 Tell me the truth - I said I never did it! 2701 02:23:56,267 --> 02:23:57,268 What is this then? 2702 02:23:58,503 --> 02:23:59,504 Yes, I lost money.. 2703 02:23:59,570 --> 02:24:01,174 Shares business means profit and loss as well! 2704 02:24:01,205 --> 02:24:02,149 Why be so agitated about it? 2705 02:24:02,173 --> 02:24:03,550 Shouldn't I be tensed after losing 100 million? 2706 02:24:03,608 --> 02:24:05,451 I know how to cover.. you remain cool! 2707 02:24:06,577 --> 02:24:08,853 He did mistakes. why is he shouting on you? - Be calm, Mr. Suri! 2708 02:24:09,080 --> 02:24:10,388 Are you eating food or grass? 2709 02:24:10,448 --> 02:24:12,587 You brought the report and created differences. now flaring them up! 2710 02:24:12,650 --> 02:24:15,324 Don't brothers have verbal fights? - They indeed can! 2711 02:24:15,386 --> 02:24:17,093 But one should not be hiding such things. 2712 02:24:17,154 --> 02:24:18,462 Today it is this.. tomorrow it'll be something else. 2713 02:24:18,523 --> 02:24:19,661 I am telling as a well-wisher. 2714 02:24:24,228 --> 02:24:26,139 Durga.. you don't feel bad. 2715 02:24:26,197 --> 02:24:27,608 Who will shout on you if not an elder brother? 2716 02:24:27,665 --> 02:24:30,839 But brother Suri I kept the shares thing a secret considering brother's health. 2717 02:24:31,102 --> 02:24:33,514 Ok.. he must have felt anxious on losing 100 million. 2718 02:24:33,571 --> 02:24:35,414 Tomorrow if you can earn double that amount and show him.. 2719 02:24:35,473 --> 02:24:37,475 ...he'll feel happy that you've proved yourself. 2720 02:24:37,542 --> 02:24:41,115 Well said" and Suri, only you can show him some way to earn quickly. 2721 02:24:41,178 --> 02:24:43,158 There is a sharp share broker I know. 2722 02:24:43,180 --> 02:24:44,352 I will ask him to meet you tomorrow. 2723 02:24:44,415 --> 02:24:46,088 Delhi Suri told me about you. 2724 02:24:46,117 --> 02:24:48,154 I identified a few shares that can benefit you. 2725 02:24:48,219 --> 02:24:51,462 If you invest in that you'll get ten times profit in no time! 2726 02:24:51,622 --> 02:24:52,726 Who is this stranger? 2727 02:24:52,790 --> 02:24:53,791 What is our boy doing with him. 2728 02:24:54,058 --> 02:24:55,435 Suriji, you always tried to find faults! 2729 02:24:55,493 --> 02:24:58,440 It's not about me. He already lost 100 million in shares.. 2730 02:24:58,596 --> 02:25:00,701 I am worried what foolish thing he'll do now. 2731 02:25:00,765 --> 02:25:02,642 I don't know how you do it but the loss has to be recovered. 2732 02:25:03,067 --> 02:25:03,841 This is the fees. 2733 02:25:04,669 --> 02:25:06,080 Why is he giving him money? 2734 02:25:06,137 --> 02:25:07,275 You shouldn't be looking at everything so minutely. 2735 02:25:07,338 --> 02:25:08,408 There must be some reason for it.. 2736 02:25:08,472 --> 02:25:09,644 There should be no mistakes. - Sure, sir. 2737 02:25:11,208 --> 02:25:13,415 Shankar, when will we get the project clearance? 2738 02:25:13,578 --> 02:25:14,682 It'll be done.. leave that to me. 2739 02:25:44,575 --> 02:25:46,077 Sensational! 2740 02:25:48,479 --> 02:25:50,618 Sensational! 2741 02:25:51,182 --> 02:25:52,126 Sorry bro Damu.. I missed him. 2742 02:25:52,183 --> 02:25:53,526 We are feeling bad that we missed him. 2743 02:25:53,651 --> 02:25:55,062 Durga is feeling bad that he missed bro Damu! 2744 02:25:55,119 --> 02:25:56,154 Why would Durga feel bad, sir? 2745 02:25:56,187 --> 02:25:57,723 You are a policeman.. can't you guess this much? 2746 02:25:57,788 --> 02:25:59,199 Durga gave him money yesterday. 2747 02:25:59,256 --> 02:26:00,326 Today he attacked us. 2748 02:26:00,391 --> 02:26:04,237 It means that Durga paid that shooter to kill brother Damu! 2749 02:26:05,329 --> 02:26:07,605 You mean to say, what happened in Lolligutta will repeat here? 2750 02:26:07,665 --> 02:26:09,576 You didn't tell me what happened there! - I Will.. 2751 02:26:09,800 --> 02:26:12,508 There were two brothers called Chanti and Bunty in Lolligutta.. 2752 02:26:12,637 --> 02:26:16,141 Since Chanti had dust allergy, Bunty used to manage all farm affairs. 2753 02:26:16,207 --> 02:26:18,346 He used the allergy factor to his advantage.. 2754 02:26:18,409 --> 02:26:19,547 ...and got the entire property transferred to his name. 2755 02:26:19,610 --> 02:26:21,590 Who did that, Chant?! - No, Bunty! 2756 02:26:21,746 --> 02:26:24,488 He used to stash all the income and buy shares with that. 2757 02:26:24,649 --> 02:26:27,687 He said that crops failed and sold all the gold.. Chanti believed it. 2758 02:26:27,752 --> 02:26:29,288 You mean, Bunty'! - No, Chant�! 2759 02:26:29,520 --> 02:26:33,297 One day when this man questioned the buyers, the truth about him was revealed 2760 02:26:33,357 --> 02:26:35,166 When you say 'him' you mean Chanti? - No, Bunty! 2761 02:26:35,426 --> 02:26:38,669 But the next day he died of snake bite. - Who, Bunty? 2762 02:26:38,796 --> 02:26:39,740 No, it was Chant�! 2763 02:26:40,164 --> 02:26:42,166 Correct! But it was not the snake that killed. 2764 02:26:42,366 --> 02:26:44,107 It was Bunty who was far more dangerous. 2765 02:26:44,168 --> 02:26:46,079 He made the world believe that it was a snake bite. 2766 02:26:47,505 --> 02:26:50,042 For the sake of riches and property he lost... 2767 02:26:50,107 --> 02:26:52,417 ...his senses and eliminated his brother. 2768 02:26:52,543 --> 02:26:55,183 The dastardly incident which happened in Lolligutta.. 2769 02:26:55,246 --> 02:26:57,453 ...I am afraid may repeat itself in Bokkapatnam! 2770 02:27:10,728 --> 02:27:12,730 Who is it? Who was it that attacked you, bro? 2771 02:27:12,797 --> 02:27:14,640 Tell me bro! Who attacked you?! 2772 02:27:14,699 --> 02:27:16,645 I'll kill him! Tell me who it is! 2773 02:27:16,701 --> 02:27:19,545 Tell me who it is! Tell me, bro! Tell me who the attacker is! 2774 02:27:19,603 --> 02:27:21,583 Tell me who it is, bro! Tell me who did it! 2775 02:27:21,639 --> 02:27:25,086 Tell me who it is, bro! Tell me who did it! Tell me! 2776 02:27:25,142 --> 02:27:28,612 Why do you shout like a mad dog? it is I who arranged the attack. 2777 02:27:32,850 --> 02:27:35,729 You must know the reason before you die. 2778 02:27:53,771 --> 02:27:57,412 That's why I framed the minister and the SP and made your brother them.. 2779 02:27:57,441 --> 02:27:58,613 Now is your turn! 2780 02:28:06,450 --> 02:28:09,329 What are you still waiting for, bro? Kill him! 2781 02:28:09,386 --> 02:28:11,525 Or he will eliminate us! Kill him! 2782 02:28:11,555 --> 02:28:14,365 He shouldn't live! Kill him, bro.. kill him! 2783 02:28:14,425 --> 02:28:18,339 Kill him, brother! Kill him! Kill him! 2784 02:28:42,219 --> 02:28:46,725 What you said was true.. had I listened to him, I couldn't have killed him.. 2785 02:28:47,458 --> 02:28:50,371 Thanks for your idea of using ear plugs! 2786 02:28:56,567 --> 02:28:58,137 Why did you whistle? 2787 02:28:58,202 --> 02:29:00,375 It was the Cl's idea! - We lost balance! 2788 02:29:00,437 --> 02:29:02,781 The mind got blocked! - The sound doubled! 2789 02:29:03,207 --> 02:29:04,185 Prabha. - Sir! 2790 02:29:04,241 --> 02:29:06,619 We could trap Delhi Suri from the information in Danavayya's database. 2791 02:29:06,677 --> 02:29:08,281 Give this money to him and convey my thanks. 2792 02:29:08,345 --> 02:29:09,119 Ok, sir. 2793 02:29:09,180 --> 02:29:10,523 Suri! 2794 02:29:13,117 --> 02:29:14,187 Delhi Suri! 2795 02:29:15,352 --> 02:29:17,730 Hey, break the entire place! - Why are you doing this? 2796 02:29:17,755 --> 02:29:19,564 Hey, who is Danavayya here? 2797 02:29:19,623 --> 02:29:20,397 It's me.. 2798 02:29:20,825 --> 02:29:21,860 Hey Suri! 2799 02:29:22,126 --> 02:29:23,662 If you have any issues let's sit and settle them! 2800 02:29:23,727 --> 02:29:25,434 Why settlement with you? 2801 02:29:25,496 --> 02:29:26,702 You cheated me! 2802 02:29:27,398 --> 02:29:29,503 You reveal my secrets! 2803 02:29:30,167 --> 02:29:31,669 You give my data! 2804 02:29:32,136 --> 02:29:33,342 You give data about me?! 2805 02:29:33,537 --> 02:29:35,278 Who do you think Delhi Suri is? 2806 02:29:36,073 --> 02:29:37,643 I used to play football with everyone. 2807 02:29:37,842 --> 02:29:41,289 Since you gave my data to Shankar, he is playing football with me! 2808 02:29:41,345 --> 02:29:43,188 How many people had I to kill because of you! 2809 02:29:43,247 --> 02:29:47,218 I got the innocent minister framed and got Damu to kill him.. 2810 02:29:47,284 --> 02:29:50,197 That fool Malli.. I accused him of raping Lilly.. 2811 02:29:50,354 --> 02:29:52,095 ...and got him poisoned to death! 2812 02:29:52,456 --> 02:29:54,834 And that Durga who'd give his life to save his brother's.. 2813 02:29:55,092 --> 02:29:56,366 ...I got Damu to kill him. 2814 02:29:56,727 --> 02:30:00,334 If Damu comes to know all these, it is great risk to my life! 2815 02:30:01,098 --> 02:30:03,544 If you reveal my data again.. 2816 02:30:03,601 --> 02:30:05,877 ...I'll take your life, bastard! 2817 02:30:06,237 --> 02:30:07,113 Let's go now! 2818 02:30:07,171 --> 02:30:10,744 You have destroyed my data but provided me with yours! 2819 02:30:10,875 --> 02:30:12,218 I'll see your end! 2820 02:30:16,280 --> 02:30:17,384 Hello! 2821 02:30:25,823 --> 02:30:27,860 Suri! Where is he gone? 2822 02:30:28,125 --> 02:30:28,865 Don't know, sir! 2823 02:30:29,393 --> 02:30:30,736 Hello! - Mr. Cl.. 2824 02:30:30,895 --> 02:30:34,308 Delhi Suri came and vandalized my office.. 2825 02:30:34,465 --> 02:30:36,638 So I revealed the entire plot to Damu. 2826 02:30:37,434 --> 02:30:39,345 But I didn't tell one word about you to him. 2827 02:30:39,570 --> 02:30:41,516 Because my target is Delhi Suri! 2828 02:30:41,538 --> 02:30:43,415 Damu has asked me to come to the forest guest house. 2829 02:30:43,474 --> 02:30:47,217 I want to demand him some money in the name of project and escape from here. 2830 02:30:47,278 --> 02:30:49,417 Otherwise he might kill me. 2831 02:30:49,480 --> 02:30:51,653 Hey, you be ready at the airport. I will come there. 2832 02:30:53,117 --> 02:30:54,824 You will rot, you idiot. 2833 02:30:55,085 --> 02:30:57,258 Hey, I will not pick your phone. 2834 02:30:58,122 --> 02:30:59,100 Why didn't he pick up? 2835 02:30:59,156 --> 02:31:00,760 If Damu catches him, he is sure to die. 2836 02:31:12,469 --> 02:31:13,539 Come, Suri! Sit down. 2837 02:31:13,604 --> 02:31:14,742 Why did you ask me to come here? 2838 02:31:14,805 --> 02:31:18,412 I got a dream early this morning. I want to share it with you. 2839 02:31:18,676 --> 02:31:19,450 Is that so? 2840 02:31:19,510 --> 02:31:21,217 It is said that dreams that we see at that time become real. 2841 02:31:21,278 --> 02:31:21,688 What was it about? 2842 02:31:21,745 --> 02:31:26,125 There is a forest. It was ruled by a king lion. It has a lover like peacock. 2843 02:31:26,183 --> 02:31:29,130 Supported by brother tiger and friends elephant and bear. 2844 02:31:29,186 --> 02:31:31,530 All these powerful animals became a group.. 2845 02:31:31,588 --> 02:31:32,623 And started hunting? 2846 02:31:32,690 --> 02:31:34,135 Started a power project. 2847 02:31:34,658 --> 02:31:37,332 A wily fox came from Delhi to guide them. 2848 02:31:38,395 --> 02:31:40,773 But that fox's intention was to take over... 2849 02:31:40,831 --> 02:31:42,708 ...the project itself instead of commission. 2850 02:31:43,734 --> 02:31:46,271 It blamed innocent elephant.. 2851 02:31:46,337 --> 02:31:51,082 Brainless and thoughtless lion believed it's words and.. 2852 02:31:51,408 --> 02:31:54,355 ...killed the elephant. 2853 02:31:54,578 --> 02:31:57,855 Fox didn't stop there. it accused that bear is seeking madam peacock.. 2854 02:31:58,115 --> 02:32:02,188 ...and made lion angry thought bear has no such intentions. 2855 02:32:02,453 --> 02:32:05,161 Blinded by anger, that foolish lion.. 2856 02:32:05,222 --> 02:32:10,570 ...killed the bear using poison. 2857 02:32:11,628 --> 02:32:13,266 Still that fox wasn't satisfied. 2858 02:32:13,330 --> 02:32:15,207 It brought false allegations on brother tiger. 2859 02:32:15,366 --> 02:32:17,676 Without knowing what was happening on his back... 2860 02:32:17,735 --> 02:32:18,839 ...that foolish lion killed even.. 2861 02:32:19,203 --> 02:32:21,877 ...it's brother. It killed him. 2862 02:32:22,139 --> 02:32:23,550 He is beating himself like this just because he was cheated. 2863 02:32:23,607 --> 02:32:25,245 What will he do to me, who is behind this? 2864 02:32:25,409 --> 02:32:27,821 Now the question hour. Who is the lion in this dream? 2865 02:32:28,112 --> 02:32:29,523 You. - Good! 2866 02:32:29,580 --> 02:32:31,457 Elephant? - Minister Nagaraju. 2867 02:32:31,515 --> 02:32:33,256 Very good! Then bear? 2868 02:32:33,317 --> 02:32:35,297 SP Malli! - Excellent. 2869 02:32:35,319 --> 02:32:36,627 Peacock? - Sukanya. 2870 02:32:37,588 --> 02:32:38,692 Tiger? - Durga? 2871 02:32:38,756 --> 02:32:39,826 Amazing! 2872 02:32:40,224 --> 02:32:41,567 Last and final question. 2873 02:32:42,059 --> 02:32:43,231 Who is the fox? 2874 02:32:43,293 --> 02:32:44,795 That fox is very foolish, sir. 2875 02:32:45,062 --> 02:32:46,166 There was a dinosaur behind it. 2876 02:32:46,230 --> 02:32:48,676 Dinosaurs are extinct. It's just creation of Spielberg. 2877 02:32:48,732 --> 02:32:50,609 This is the manipulation of wily fox. 2878 02:32:50,667 --> 02:32:52,078 Why are you still talking to him, boss? 2879 02:32:52,136 --> 02:32:54,173 I will kill him. - No! - Don't touch him. 2880 02:32:54,805 --> 02:32:57,149 His death should be remembered forever. 2881 02:32:57,341 --> 02:32:59,582 There should be a concept for each blow we give. 2882 02:33:00,377 --> 02:33:02,584 His face should change with the first blow. 2883 02:33:03,080 --> 02:33:05,287 With second blow backbone should be dislocated. 2884 02:33:05,749 --> 02:33:09,390 Third blow should smash his brain but he shouldn't die. 2885 02:33:10,220 --> 02:33:13,099 He should curse himself for being alive. 2886 02:33:13,290 --> 02:33:16,169 He should plead us to take his life. 2887 02:33:16,727 --> 02:33:20,140 At that moment we should slowly" 2888 02:33:20,197 --> 02:33:24,236 ...we will take his life and enjoy it like a festival. 2889 02:33:24,301 --> 02:33:25,803 You came to me like a festival. 2890 02:33:25,869 --> 02:33:27,576 You made me kill others. 2891 02:33:27,638 --> 02:33:29,845 Made my blood boil. 2892 02:33:30,407 --> 02:33:32,614 Boss! Deaths in English movies are horrible. 2893 02:33:32,676 --> 02:33:35,782 Even Rama Gopal Varma's movie 'Rakta Charitra' shown many types of murders. 2894 02:33:36,046 --> 02:33:37,821 Put his hand in the sugarcane grinding machine. 2895 02:33:38,082 --> 02:33:39,584 We can drive nails into his knees and kill him. 2896 02:33:39,817 --> 02:33:41,728 Use drilling machine on his heart and kill him. 2897 02:33:41,785 --> 02:33:42,820 Hey, bring all those DVDs here. 2898 02:33:43,554 --> 02:33:45,625 Let us see all the references and set up an order. 2899 02:33:45,689 --> 02:33:48,636 Finally let us shoot this murder episode and upload into youtube. 2900 02:33:49,059 --> 02:33:51,130 Hey fox! Are you afraid? 2901 02:33:51,195 --> 02:33:53,641 There is only one way for you to escape death. 2902 02:33:53,797 --> 02:33:57,677 What is it, sir? - You made me dance to your tune with your acting. 2903 02:33:58,068 --> 02:34:00,742 I too planned a dance program with you. 2904 02:34:00,804 --> 02:34:04,843 If you can dance with proper steps, then I will let you go. 2905 02:34:05,109 --> 02:34:06,247 Okay? - 0kay_ 2906 02:34:06,310 --> 02:34:08,415 "O God! Hear me!� 2907 02:34:19,289 --> 02:34:23,237 "O beautiful fair maiden!� 2908 02:34:23,260 --> 02:34:27,538 �I will make you my bride for sure.� 2909 02:34:31,201 --> 02:34:34,341 �Dance! Dance! Oh!� 2910 02:34:34,805 --> 02:34:38,275 �Who is this thief that steals the hearts of women?� 2911 02:34:38,542 --> 02:34:42,217 �Dance! Dance! Oh!� 2912 02:34:42,579 --> 02:34:46,186 �Who is this thief? - He wins you over.� 2913 02:34:49,753 --> 02:34:54,600 �Sir will come! Come here today!� 2914 02:34:54,825 --> 02:34:59,365 �Let us have a party, come on!� 2915 02:34:59,429 --> 02:35:04,503 �I'll show you a cinema, father-in-law! I will show you a cinema!� 2916 02:35:04,568 --> 02:35:09,745 �I will make you whistle to every scene in that.� 2917 02:35:09,806 --> 02:35:14,721 �I'll show you a cinema, father-in-law! I will show you a cinema!� 2918 02:35:15,179 --> 02:35:20,288 �I will make you whistle to every scene in that.� 2919 02:35:32,663 --> 02:35:35,041 Hey! Hey! Get up! 2920 02:35:35,098 --> 02:35:37,442 Get up! How can you die like this? 2921 02:35:37,668 --> 02:35:39,545 Hey, get up! Get up! 2922 02:35:39,603 --> 02:35:41,549 I thought of killing you in many ways. 2923 02:35:41,605 --> 02:35:43,084 Hey, you shouldn't die like this. 2924 02:35:43,140 --> 02:35:45,780 After torturing us like this, I will not let you die so easily. 2925 02:35:46,043 --> 02:35:48,717 Get up! - Hey! He is just a joker. 2926 02:35:49,713 --> 02:35:53,183 He is just a small ball that I used in this game I played. 2927 02:35:57,087 --> 02:36:00,068 There is only one God I worship and that is my dad. 2928 02:36:00,123 --> 02:36:02,433 You made him cry. 2929 02:36:11,134 --> 02:36:14,240 I made you kill all the partners who were your partners in that sin.. 2930 02:36:14,304 --> 02:36:16,682 ...and got shoot at sight orders with those evidences. 2931 02:36:18,108 --> 02:36:22,284 There is no stopping for me now since I can kill you legally. 2932 02:36:22,346 --> 02:36:23,416 Your chapter is ended today. 2933 02:36:23,480 --> 02:36:26,791 Hey, fellows! Kill him in front of my eyes and burn his body here. 2934 02:38:29,773 --> 02:38:30,751 Hey! 2935 02:38:32,609 --> 02:38:34,646 Shankar! Shankar! Don't kill me. 2936 02:38:34,711 --> 02:38:35,849 I will do whatever you say. 2937 02:38:36,613 --> 02:38:38,650 I will give you anything you ask for. 2938 02:38:38,715 --> 02:38:41,127 The collector who died was very honest man. 2939 02:38:41,184 --> 02:38:42,424 His wife was a great lady. 2940 02:38:42,486 --> 02:38:44,466 I am the one who accused them for false allegations. 2941 02:38:44,521 --> 02:38:46,125 ...and made them commit suicide. 2942 02:38:46,289 --> 02:38:48,166 I accepted my mistake in front of everyone. 2943 02:38:48,225 --> 02:38:51,138 Please leave me. I will leave this country itself and not only this city. 2944 02:38:51,161 --> 02:38:53,300 Democracy is the one to decide that. 2945 02:38:53,597 --> 02:38:58,342 For his crimes department has given shoot at sight orders. 2946 02:38:58,402 --> 02:39:00,177 If anyone of you say that it is a mistake to kill him.. 2947 02:39:00,237 --> 02:39:01,477 ...then I will leave him. 2948 02:39:01,538 --> 02:39:03,779 I am giving you fifteen seconds. Try your luck. 2949 02:39:04,741 --> 02:39:07,620 Hey, he is known as encounter Shankar. 2950 02:39:07,644 --> 02:39:10,147 He will surely shoot me. Please ask him to stop. 2951 02:39:10,280 --> 02:39:11,691 We live in the same city. 2952 02:39:11,748 --> 02:39:13,625 We see each other every day. 2953 02:39:14,117 --> 02:39:16,256 Please ask him to stop. I pray to you. 2954 02:39:20,257 --> 02:39:23,431 Listen! If you don't raise your hand, that demon will kill me. 2955 02:39:23,627 --> 02:39:26,506 I will buy you a lot of chocolates. Please raise your hand. 2956 02:39:26,663 --> 02:39:30,133 I don't want anything. My dad will buy me chocolates if I ask. 2957 02:39:30,300 --> 02:39:30,744 Yes. 2958 02:39:30,801 --> 02:39:32,576 Hey, move away! Boss! 2959 02:39:32,602 --> 02:39:34,775 Hey! Did you come? 2960 02:39:34,838 --> 02:39:36,840 My partners are here. Very good! 2961 02:39:37,240 --> 02:39:40,312 Hey, Cl! You said that just one person opposing is enough. 2962 02:39:40,377 --> 02:39:41,754 Now three of my men are here. 2963 02:39:41,812 --> 02:39:42,790 Hey, raise your hand. 2964 02:39:42,846 --> 02:39:44,757 Boss! We didn't come here to save you. 2965 02:39:44,815 --> 02:39:47,261 To give you send off.. - And round off the story. 2966 02:39:47,284 --> 02:39:48,627 Sir, the time you gave is over. 2967 02:39:48,685 --> 02:39:51,097 Hey! - Hey, 90 there! Go! 2968 02:39:51,154 --> 02:39:52,724 Cl sir! I am a bad guy. 2969 02:39:53,089 --> 02:39:55,296 I have committed many mistakes, but you are a great guy. 2970 02:40:08,338 --> 02:40:09,544 The story is over. 2971 02:40:14,144 --> 02:40:17,250 By establishing the truth surrounding the death of collector Bharat.. 2972 02:40:17,314 --> 02:40:20,124 ...officer Shankar has proved that all allegations against" 2973 02:40:20,183 --> 02:40:21,321 ...the couple are false. 2974 02:40:21,585 --> 02:40:23,428 The authorities have expressed their regrets. 2975 02:40:23,487 --> 02:40:25,558 ...and honored Bharat with a special medal recognizing.. 2976 02:40:25,622 --> 02:40:27,295 ...his honesty and sincerity. 2977 02:40:27,357 --> 02:40:30,167 As a child, you owned up a mistake your brother did. 2978 02:40:30,227 --> 02:40:33,231 Now you cleared his name. 2979 02:40:33,396 --> 02:40:35,069 How should I thank you? 2980 02:40:35,232 --> 02:40:37,576 A man doesn't have the capacity to repay God's debts. 2981 02:40:37,801 --> 02:40:38,745 You are my God. 2982 02:40:38,802 --> 02:40:40,543 Sir! All your works are done. 2983 02:40:40,604 --> 02:40:42,106 I will go to my native place if you leave me. 2984 02:40:42,172 --> 02:40:44,174 I gave a detailed report to the department about you. 2985 02:40:44,241 --> 02:40:46,482 They acted favorably and removed all the charges on you. 2986 02:40:46,543 --> 02:40:48,181 Thank you, sir! Thank you very much. 2987 02:40:48,245 --> 02:40:50,225 Hey, Dakshinamurthy! Here are BP tablets. 2988 02:40:50,280 --> 02:40:52,658 I have nothing to do with it. You should stay here all your life. 2989 02:40:52,716 --> 02:40:53,660 Keep it. Bye, sir! 2990 02:40:53,717 --> 02:40:55,219 Wait! Don't be so hasty. 2991 02:40:55,285 --> 02:40:57,162 There is small condition. Listen to it first. - What is it, sir? 2992 02:40:57,220 --> 02:40:59,860 Department like your talent and timing a lot. 2993 02:41:00,123 --> 02:41:02,535 They put a condition that you should work undercover that too under me. 2994 02:41:02,592 --> 02:41:03,730 That means as my subordinate. 2995 02:41:04,461 --> 02:41:05,531 Keep it with you. 2996 02:41:06,129 --> 02:41:07,199 Action! 2997 02:41:33,890 --> 02:41:38,703 �No matter where you go.� 2998 02:41:43,166 --> 02:41:47,342 �No matter where you go.� 2999 02:41:47,367 --> 02:43:01,367 Aagadu Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewantha 253008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.