All language subtitles for 90210.S01E19.Between.A.Sign.And.A.Hard.Place.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-DEEP_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:03,086 Previously on 90210: 2 00:00:03,128 --> 00:00:04,212 (gasping) Surprise! 3 00:00:04,254 --> 00:00:05,547 Donna?! 4 00:00:05,589 --> 00:00:07,007 You've got to open a store in L.A., Donna. 5 00:00:07,048 --> 00:00:08,467 Someone with bipolar disorder 6 00:00:08,509 --> 00:00:10,678 needs to maintain balance. 7 00:00:10,719 --> 00:00:13,472 I reserved a hotel suite. I'll be staying there until Mom comes home. 8 00:00:13,514 --> 00:00:15,724 It's probably best that I pass on the baton. Adoption? 9 00:00:15,766 --> 00:00:19,227 NAOMI: Liam's a psychopath and an awesome kisser. 10 00:00:19,269 --> 00:00:20,395 Donna, what's going on? 11 00:00:20,437 --> 00:00:21,814 David and I are separated. 12 00:00:32,282 --> 00:00:35,703 Okay, Silver, hurry up and finish that geometry homework. 13 00:00:35,744 --> 00:00:38,413 Sammy, I need you to turn off SpongeBob and drink your juice. 14 00:00:38,455 --> 00:00:41,208 I don't like it. It has bugs. What?! 15 00:00:41,249 --> 00:00:42,877 (chuckles): Those aren't bugs, that's pulp. 16 00:00:42,918 --> 00:00:44,378 Okay, uh, time check? 17 00:00:44,419 --> 00:00:45,754 Uh, 8:18. 18 00:00:45,796 --> 00:00:46,881 Oh, Sammy's lunch. 19 00:00:46,922 --> 00:00:48,047 Oh, I got it. Already made. 20 00:00:48,089 --> 00:00:49,842 A turkey sandwich, granola bar, 21 00:00:49,884 --> 00:00:51,343 and a sticker that says "I love you." 22 00:00:51,385 --> 00:00:52,594 Mommy, I drunk the bugs. 23 00:00:52,636 --> 00:00:54,513 Oh, you're the best. I love you. 24 00:00:54,555 --> 00:00:55,890 Okay. Donna, can you...? 25 00:00:55,931 --> 00:00:57,140 Yup, taking him to the car. 26 00:00:57,182 --> 00:00:58,433 Come on, Sammy. Come on, buddy. 27 00:00:58,475 --> 00:01:00,602 All right, here you go. Geometry homework. 28 00:01:00,644 --> 00:01:02,396 That last problem set was a killer. 29 00:01:02,437 --> 00:01:03,898 If you get inspired, 30 00:01:03,939 --> 00:01:05,440 feel free to take a hack at the tetrahedron. 31 00:01:05,482 --> 00:01:06,984 Nice try. 32 00:01:07,026 --> 00:01:09,361 Pretty soon, you'll be handing in your homework yourself. 33 00:01:09,403 --> 00:01:10,905 Mm-hmm. 34 00:01:10,946 --> 00:01:12,113 You think you're going to be ready 35 00:01:12,155 --> 00:01:13,407 to go back to school next week? 36 00:01:13,448 --> 00:01:15,951 Sure. I guess. 37 00:01:15,993 --> 00:01:17,244 Bye. 38 00:01:17,285 --> 00:01:18,954 Bye. 39 00:01:31,008 --> 00:01:33,301 HARRY: Hey, you sure you want to sell this stuff? 40 00:01:33,343 --> 00:01:36,179 I mean, honestly, Deb, there are some real treasures in here. 41 00:01:36,221 --> 00:01:37,305 (gasps) 42 00:01:37,347 --> 00:01:39,098 Big Mouth Billy Bass. 43 00:01:39,140 --> 00:01:41,142 No, we cannot sell Big Mouth Billy Bass. 44 00:01:41,184 --> 00:01:43,062 Let's hope we can. Come on. 45 00:01:43,102 --> 00:01:44,312 (singing along with fish): ♪ I wanna know ♪ 46 00:01:44,354 --> 00:01:46,398 ♪ Can you help me... ♪ 47 00:01:46,440 --> 00:01:47,482 We'll put a pin in it. 48 00:01:47,524 --> 00:01:49,359 We will not put a pin in it. We will put 49 00:01:49,401 --> 00:01:51,070 a price tag on it and sell it. It's junk, Harry. 50 00:01:51,111 --> 00:01:53,447 Oh, if it's junk, then why are we trying to sell it? 51 00:01:53,488 --> 00:01:56,575 Ah, and therein lies the paradox of the yard sale. 52 00:01:56,617 --> 00:01:58,285 Hand me the singing fish, my love. 53 00:02:00,120 --> 00:02:01,663 HARRY: Hey, Annie. You shouldn't have. 54 00:02:01,705 --> 00:02:03,916 Yeah, well, I didn't. It's for Naomi. 55 00:02:03,958 --> 00:02:05,208 She's giving me a ride to school. 56 00:02:05,250 --> 00:02:06,251 I just wanted to say bye. 57 00:02:09,421 --> 00:02:11,673 Wow. You guys are really making a go 58 00:02:11,715 --> 00:02:13,216 of this whole friendship thing, huh? 59 00:02:13,258 --> 00:02:15,886 Yup. I have decided that I want to be a girls' girl. 60 00:02:15,928 --> 00:02:18,179 I don't know if you noticed, but I didn't have 61 00:02:18,221 --> 00:02:20,223 many girlfriends back in Kansas. 62 00:02:20,265 --> 00:02:22,101 And I was finally starting to make some here, 63 00:02:22,142 --> 00:02:24,185 and then I just got lost in having a boyfriend. 64 00:02:24,227 --> 00:02:26,521 So now... You're ready to be a girls' girl. 65 00:02:26,563 --> 00:02:27,689 Bring on the Barbie dolls. 66 00:02:27,731 --> 00:02:29,524 (horn toots) Hey! 67 00:02:29,566 --> 00:02:30,818 Bye, Mom. 68 00:02:30,859 --> 00:02:32,402 Have fun. 69 00:02:35,363 --> 00:02:36,991 Aah! 70 00:02:40,160 --> 00:02:42,579 Oh, my God, who left all that junk in your front yard? 71 00:02:42,621 --> 00:02:43,956 Seriously, you should file a police report. 72 00:02:43,998 --> 00:02:45,791 No, no, it's, um... 73 00:02:45,833 --> 00:02:47,584 We finally sold our house in Kansas, 74 00:02:47,626 --> 00:02:49,544 and we got all this stuff to get rid of. 75 00:02:49,586 --> 00:02:51,379 So, uh, we're having a yard sale. 76 00:02:51,421 --> 00:02:53,715 Gross... ly awesome! 77 00:02:53,757 --> 00:02:54,716 (chuckles) 78 00:02:54,758 --> 00:02:56,551 Um, here. 79 00:02:56,593 --> 00:02:57,886 Oh... It... 80 00:02:57,928 --> 00:02:58,929 It's fine. Uh, go ahead. 81 00:02:58,971 --> 00:03:00,388 Keep putting on your lipstick. 82 00:03:00,430 --> 00:03:01,974 You made me coffee? 83 00:03:02,016 --> 00:03:04,351 Yeah, it's a pretty color on you. It was really no problem. 84 00:03:04,392 --> 00:03:06,020 Sweet pea goes good with... my eyes. 85 00:03:06,061 --> 00:03:06,937 (both laugh) 86 00:03:08,814 --> 00:03:10,649 Oh! Is that a foosball table? 87 00:03:10,691 --> 00:03:13,485 Yeah, I used to be really big into foosball. 88 00:03:13,527 --> 00:03:15,821 Seriously? Me, too! 89 00:03:15,863 --> 00:03:17,906 I used to play all the time with Bella Cruise. 90 00:03:17,948 --> 00:03:20,575 I swear, I was, like, the foosball champ of St. Bart's. 91 00:03:20,617 --> 00:03:21,702 We'll have to play. 92 00:03:21,743 --> 00:03:23,704 I'd love to. 93 00:03:23,745 --> 00:03:24,830 Oh. 94 00:03:24,872 --> 00:03:26,081 I hope it's not cold. 95 00:03:26,123 --> 00:03:28,249 It's perfect. 96 00:03:28,291 --> 00:03:30,377 I don't like my coffee too hot, anyway. 97 00:03:38,468 --> 00:03:40,762 (school bell rings) 98 00:03:40,804 --> 00:03:43,057 Hey, what's the rush? Oh. 99 00:03:43,098 --> 00:03:45,225 Hey, Liam. Where you going, White Rabbit? 100 00:03:45,266 --> 00:03:47,435 Uh, to, to class. I've got English. 101 00:03:47,477 --> 00:03:48,937 Oh, yeah? You want to be an English teacher? 102 00:03:48,979 --> 00:03:50,981 Teach? Yeah. 103 00:03:51,023 --> 00:03:52,482 I mean, say you go to class, 104 00:03:52,524 --> 00:03:54,109 maybe you get really into it, right? 105 00:03:54,151 --> 00:03:55,610 Then what? 106 00:03:55,652 --> 00:03:57,571 You head to college, and become an English major. 107 00:03:57,612 --> 00:03:59,531 Okay. And then? 108 00:03:59,573 --> 00:04:01,616 You graduate with a useless degree 109 00:04:01,658 --> 00:04:03,618 that only qualifies you to teach English 110 00:04:03,660 --> 00:04:05,620 at some lame high school to snot-nosed kids 111 00:04:05,662 --> 00:04:07,622 who'd rather be at the beach. 112 00:04:07,664 --> 00:04:09,958 What are you saying? 113 00:04:10,000 --> 00:04:11,292 I'm saying, let's go the beach. 114 00:04:11,334 --> 00:04:14,046 Liam! Quelle surprise. 115 00:04:14,088 --> 00:04:15,463 Hiya, Naomi. 116 00:04:15,505 --> 00:04:17,507 Did I overhear you trying to get Ethan to cut? 117 00:04:17,549 --> 00:04:19,259 Because he won't, so stop trying to corrupt him. 118 00:04:19,300 --> 00:04:20,886 Naomi... Don't worry, I got this. 119 00:04:20,928 --> 00:04:22,846 No, I got this. 120 00:04:22,888 --> 00:04:24,806 Sure, man. Let's go to the beach. Cool. 121 00:04:24,848 --> 00:04:26,808 See ya, Naomi. 122 00:04:26,850 --> 00:04:28,852 Well, I'm not going with you two, 123 00:04:28,894 --> 00:04:30,771 (bell rings) so don't bother asking. 124 00:04:32,522 --> 00:04:34,816 So what time do we have to go to your lawyer's? 125 00:04:34,858 --> 00:04:36,985 Ooh... 126 00:04:37,027 --> 00:04:39,320 Oh-ho-ho, no fries for you. 127 00:04:39,362 --> 00:04:41,281 Come on, fries are a vegetable. 128 00:04:41,322 --> 00:04:43,784 And I said I'd be there at 4:00, but, um... 129 00:04:43,825 --> 00:04:45,953 mmm, but you don't have to come. 130 00:04:45,994 --> 00:04:47,829 I know I don't have to if I don't want to. 131 00:04:47,871 --> 00:04:50,749 But hey, here, I brought you some real vegetables: kale. 132 00:04:50,791 --> 00:04:54,253 Mmm, it's really not going to be that exciting. 133 00:04:54,294 --> 00:04:57,172 I just have to pick up a lot of brochures-- and kale, really? 134 00:04:57,214 --> 00:04:59,174 Yeah, vitamin A helps support the fetal immune functions. 135 00:04:59,216 --> 00:05:01,135 And, no, I don't want excitement, but, you know, 136 00:05:01,176 --> 00:05:04,012 I want to, you know, lend moral support if and when it's needed. 137 00:05:04,054 --> 00:05:05,346 Okay, sounds good. 138 00:05:05,388 --> 00:05:08,016 Um, do I really have to eat this? 139 00:05:08,058 --> 00:05:09,935 Loaded with vitamin C, which helps the baby 140 00:05:09,977 --> 00:05:12,104 build strong bones and teeth. That's it. 141 00:05:12,146 --> 00:05:13,855 I am confiscating that pregnancy book you're reading. 142 00:05:13,897 --> 00:05:15,149 Sorry, it's already committed to memory. 143 00:05:15,190 --> 00:05:16,900 Hey, did you take your prenatal vitamins? Yes, Navid. 144 00:05:16,942 --> 00:05:18,568 Am I driving you crazy? Yes, Navid. 145 00:05:18,610 --> 00:05:21,029 Okay, you know what? Eat your kale. (groans) 146 00:05:21,071 --> 00:05:22,864 Let's go. Turn around. 147 00:05:22,906 --> 00:05:26,534 ♪ ♪ 148 00:05:26,576 --> 00:05:30,038 WOMAN: And what type of property are you looking for? 149 00:05:30,080 --> 00:05:32,874 It shouldn't feel too much like a retail space, 150 00:05:32,916 --> 00:05:34,459 more like an art gallery. 151 00:05:34,501 --> 00:05:38,213 Modern, lots of glass, clean lines. 152 00:05:38,255 --> 00:05:40,632 Um, high ceilings, big windows... 153 00:05:40,674 --> 00:05:42,134 Oh, and a private 154 00:05:42,176 --> 00:05:44,385 office space upstairs. What else? Uh... 155 00:05:44,427 --> 00:05:46,345 "Else"? Oh, marble. 156 00:05:46,387 --> 00:05:47,973 It's got to have lots of marble. I love marble. 157 00:05:48,015 --> 00:05:49,724 And southern exposure, 158 00:05:49,766 --> 00:05:51,018 wooden accents... 159 00:05:51,059 --> 00:05:54,353 Oh, and I want an antique wooden door with a brass 160 00:05:54,395 --> 00:05:56,481 doorknocker in the shape of a tiger's head. 161 00:05:56,523 --> 00:05:57,816 Do you know any places like that? 162 00:05:57,858 --> 00:05:59,860 Not on the entire planet. 163 00:05:59,901 --> 00:06:01,360 But I'll check the computer. 164 00:06:02,779 --> 00:06:05,573 Boy, you sure do know what you want for your store. 165 00:06:08,285 --> 00:06:10,745 Uh, let me ask you something: 166 00:06:10,787 --> 00:06:13,581 Do you want to find a space to rent? 167 00:06:13,623 --> 00:06:14,415 Sure. 168 00:06:14,457 --> 00:06:16,084 (stammers) 169 00:06:16,126 --> 00:06:18,377 (sighs) 170 00:06:18,419 --> 00:06:20,463 I don't know what I want. 171 00:06:20,505 --> 00:06:24,718 I mean... Japan was supposed to be 172 00:06:24,759 --> 00:06:26,928 a really fun adventure, you know? 173 00:06:26,970 --> 00:06:29,848 And when David got offered a job, we were like, 174 00:06:29,890 --> 00:06:32,059 "Sure, why not live overseas for a year?" 175 00:06:32,100 --> 00:06:33,894 And then my designs 176 00:06:33,935 --> 00:06:36,104 took off and he got promoted... 177 00:06:36,146 --> 00:06:39,149 and everything just seemed... unmei. 178 00:06:39,191 --> 00:06:40,567 "Meant to be." 179 00:06:40,608 --> 00:06:42,361 Then, one year 180 00:06:42,401 --> 00:06:46,573 turned into two years, that became three and four and... 181 00:06:46,614 --> 00:06:49,076 Now, I just miss it here. 182 00:06:49,117 --> 00:06:50,911 I want to come home. 183 00:06:50,952 --> 00:06:52,537 Especially now that I have Ruby. 184 00:06:52,579 --> 00:06:56,583 I want to raise her here where I have a support system. 185 00:06:56,624 --> 00:06:57,792 Near you. 186 00:06:57,834 --> 00:06:59,794 And David doesn't want to move back? 187 00:06:59,836 --> 00:07:02,672 We've been fighting about it for over a year. 188 00:07:02,714 --> 00:07:05,133 And the last couple of months... 189 00:07:05,175 --> 00:07:07,928 things have just been pretty awful. 190 00:07:07,969 --> 00:07:10,597 And that's why we separated. 191 00:07:10,638 --> 00:07:12,473 So if I move 192 00:07:12,515 --> 00:07:15,769 back here, what... What does that mean? Divorce? 193 00:07:15,810 --> 00:07:17,938 I don't know. 194 00:07:17,979 --> 00:07:19,480 Me neither. 195 00:07:19,522 --> 00:07:21,983 I don't know what's going to happen. 196 00:07:22,025 --> 00:07:23,484 I don't know. 197 00:07:57,227 --> 00:07:59,104 Thanks, Liam. 198 00:08:04,318 --> 00:08:06,445 Ethan! 199 00:08:06,486 --> 00:08:08,822 Missed you in class today. Oh, yeah, I... 200 00:08:08,863 --> 00:08:11,158 wasn't feeling good, so a friend dropped me off at home, 201 00:08:11,199 --> 00:08:12,909 and now I'm feeling better so picking up my car. 202 00:08:12,951 --> 00:08:15,912 Come on, man, cutting class? It's not you. 203 00:08:15,954 --> 00:08:17,914 Appreciate the observation. 204 00:08:19,374 --> 00:08:20,834 What's going on with you, Ethan? 205 00:08:20,875 --> 00:08:22,961 What's going on is 206 00:08:23,003 --> 00:08:24,671 I'm sick of being watched like a hawk. 207 00:08:24,712 --> 00:08:27,007 Big deal, I miss one class. It's not the end of the world. 208 00:08:27,048 --> 00:08:28,467 Yeah, nobody said it was the end of the world, 209 00:08:28,508 --> 00:08:30,510 but it's also not okay. All right? 210 00:08:30,551 --> 00:08:32,262 And Liam's trouble, and you know that, so... 211 00:08:32,304 --> 00:08:34,181 Are you going to give me detention or not? 212 00:08:34,222 --> 00:08:36,683 Yeah. I am. 213 00:08:36,724 --> 00:08:39,102 Good to know. 214 00:08:45,900 --> 00:08:49,363 ♪ ♪ 215 00:09:00,832 --> 00:09:03,377 Oh, my God. What a freak. 216 00:09:03,418 --> 00:09:06,171 Oh, hello, Silver. 217 00:09:06,213 --> 00:09:08,548 Hey, I saw your movie on YouTube. 218 00:09:08,589 --> 00:09:10,217 Brilliant. Seriously. 219 00:09:10,258 --> 00:09:12,302 You're like a female Darren Aronofsky. 220 00:09:13,428 --> 00:09:15,305 (The Blendeds laughing) 221 00:09:24,189 --> 00:09:25,565 Planning on standing me up? 222 00:09:25,606 --> 00:09:28,235 (crying): They... What's wrong? 223 00:09:28,276 --> 00:09:29,528 They were talking about me. 224 00:09:29,569 --> 00:09:32,155 I can't go back to school. There's no way. 225 00:09:32,197 --> 00:09:35,033 Everyone's going to be laughing at me and whispering, Dixon... 226 00:09:35,075 --> 00:09:36,617 Sit down, sit down. 227 00:09:39,371 --> 00:09:41,039 All right, look, no, they won't. 228 00:09:41,081 --> 00:09:42,582 And if they do... 229 00:09:42,623 --> 00:09:44,334 So what? Who cares? 230 00:09:44,376 --> 00:09:45,419 I do. 231 00:09:45,460 --> 00:09:47,628 Fine. Then you know what? 232 00:09:47,670 --> 00:09:49,548 Don't let them know that. 233 00:09:50,590 --> 00:09:51,883 Just put on a smile 234 00:09:51,925 --> 00:09:52,926 and act like nothing happened. 235 00:09:52,967 --> 00:09:55,095 And when they ask 236 00:09:55,136 --> 00:09:56,930 what I've been up to for the last month? 237 00:09:56,971 --> 00:09:59,349 I don't know, um... 238 00:09:59,391 --> 00:10:01,268 Tell them you've taken up gardening. 239 00:10:01,309 --> 00:10:02,769 Or, uh... 240 00:10:02,810 --> 00:10:04,687 Tell them you've been reading Jane Austen. 241 00:10:06,314 --> 00:10:08,108 And then just smile. 242 00:10:08,149 --> 00:10:10,110 And dare them to give you any trouble. 243 00:10:10,151 --> 00:10:12,612 All right? 244 00:10:12,653 --> 00:10:14,864 Just never let them see you sweat. 245 00:10:14,906 --> 00:10:16,908 "You got to fake it till you make it." 246 00:10:16,950 --> 00:10:18,868 Any more platitudes? 247 00:10:18,910 --> 00:10:21,329 "Keep a stiff upper lip." 248 00:10:21,371 --> 00:10:24,291 And, uh, "turn the other cheek." 249 00:10:24,332 --> 00:10:26,293 Okay, that sounds kind of tricky. 250 00:10:26,334 --> 00:10:29,087 Keeping a stiff upper lip while turning the other cheek. 251 00:10:29,129 --> 00:10:30,088 (laughing) 252 00:10:32,757 --> 00:10:34,426 But I'll try. 253 00:10:34,468 --> 00:10:36,177 Atta-girl. 254 00:10:44,269 --> 00:10:46,646 A hundred and fifty dollars?! 255 00:10:46,687 --> 00:10:49,232 Harry, what on earth? 256 00:10:49,274 --> 00:10:51,568 (Scottish accent): Seems a fair price to me. 257 00:10:51,610 --> 00:10:53,778 Yech, get that horrible thing off your head. 258 00:10:53,820 --> 00:10:55,322 What horrible thing? 259 00:10:55,363 --> 00:10:58,741 Me hair? You think me ginger hair is horrible? 260 00:10:58,783 --> 00:11:00,994 Stop. Harry, honestly, 261 00:11:01,035 --> 00:11:04,164 who's going to buy a Big Mouth Billy Bass for $150? 262 00:11:04,205 --> 00:11:07,000 Someone getting a very good bargain. 263 00:11:07,041 --> 00:11:10,128 (normal voice): Oh, you know, I forgot to tell you this. 264 00:11:10,170 --> 00:11:13,465 I heard the weirdest thing at the school board meeting. 265 00:11:13,507 --> 00:11:15,467 Could you take off the hat? 266 00:11:15,509 --> 00:11:17,427 It's really hard to take you seriously. 267 00:11:18,553 --> 00:11:20,597 Uh, apparently, 268 00:11:20,639 --> 00:11:24,100 Charles Clark is being sued for sexual harassment. 269 00:11:24,142 --> 00:11:25,519 What? Naomi's dad? 270 00:11:25,560 --> 00:11:27,228 Yeah. By Carole Ranson. 271 00:11:27,270 --> 00:11:29,105 Her daughter goes to West Bev. 272 00:11:29,147 --> 00:11:30,815 Portia Ranson. 273 00:11:30,857 --> 00:11:32,484 Whoa, poor Naomi. 274 00:11:32,526 --> 00:11:34,194 "Poor Naomi" what? 275 00:11:34,235 --> 00:11:36,112 HARRY: Uh, well... 276 00:11:36,154 --> 00:11:37,989 Sweetheart, you're going to hear it anyway. 277 00:11:38,031 --> 00:11:40,325 Uh, probably best you hear it from me. 278 00:11:40,367 --> 00:11:43,203 Dad, what? 279 00:11:43,244 --> 00:11:45,872 Naomi's dad is being sued for sexual harassment. 280 00:11:45,913 --> 00:11:47,748 (sighs) 281 00:11:47,790 --> 00:11:49,876 Oh, my God. 282 00:11:49,917 --> 00:11:51,378 Poor Naomi. 283 00:11:51,419 --> 00:11:54,047 She's really going to need a friend now. 284 00:12:01,095 --> 00:12:02,721 DONNA: I'm telling you, she is 285 00:12:02,763 --> 00:12:04,558 the crème de la crème de la crème. 286 00:12:04,599 --> 00:12:07,018 Okay, you're honestly telling me that you think this 287 00:12:07,060 --> 00:12:08,395 alleged psychic... 288 00:12:08,436 --> 00:12:09,563 Shh! Shh! Shh! 289 00:12:09,604 --> 00:12:13,567 Madame Flanagan is going to help you decide 290 00:12:13,608 --> 00:12:15,360 whether you should stay in L.A. or not? 291 00:12:15,402 --> 00:12:17,028 Come on, I know this seems 292 00:12:17,070 --> 00:12:19,155 kooky, but it's worth a shot. 293 00:12:19,197 --> 00:12:21,074 Madame Flanagan is very good. 294 00:12:21,115 --> 00:12:23,076 She's the one that told Angelina to adopt. 295 00:12:23,117 --> 00:12:25,245 Oh, my God, that means nothing! Well... 296 00:12:25,286 --> 00:12:27,414 she also predicted the return of high-waisted jeans. 297 00:12:27,455 --> 00:12:30,749 I'm serious, like, way back in 2006. 298 00:12:30,791 --> 00:12:32,586 Kel, jump on board. It's going to be fun. 299 00:12:32,627 --> 00:12:34,170 Hmm. 300 00:12:34,212 --> 00:12:36,005 WOMAN: Madame Flanagan will see you now. 301 00:12:37,591 --> 00:12:39,426 Here or Japan? 302 00:12:39,467 --> 00:12:41,219 Right. So David's point is 303 00:12:41,261 --> 00:12:43,221 everything's going so well for us in Japan-- 304 00:12:43,263 --> 00:12:45,265 his career is thriving, my career is thriving-- 305 00:12:45,306 --> 00:12:47,100 so why rock the boat? 306 00:12:47,141 --> 00:12:48,560 Why, indeed? 307 00:12:48,602 --> 00:12:50,103 Because I miss it here. 308 00:12:50,144 --> 00:12:52,731 And I want to raise my daughter here. 309 00:12:52,813 --> 00:12:55,108 But if I stay in L.A., 310 00:12:55,149 --> 00:12:56,775 I don't know how my marriage will survive. 311 00:12:56,817 --> 00:12:59,070 And if I move back to Japan, I'll be unhappy 312 00:12:59,112 --> 00:13:01,615 and I don't know if my marriage will survive-- but I want 313 00:13:01,656 --> 00:13:03,450 my marriage to survive, but... 314 00:13:03,491 --> 00:13:04,951 I don't know. 315 00:13:04,992 --> 00:13:06,286 At what cost, do you know? 316 00:13:08,037 --> 00:13:10,290 Has your right foot been bothering you? 317 00:13:10,331 --> 00:13:12,751 I'm getting a vision of a foot. 318 00:13:12,791 --> 00:13:16,129 My right foot? No. 319 00:13:16,170 --> 00:13:17,672 Hmm... 320 00:13:17,714 --> 00:13:20,425 Maybe that was for someone else. 321 00:13:20,467 --> 00:13:22,469 Anyway, 322 00:13:22,510 --> 00:13:26,097 it sounds like you have an important decision to make. 323 00:13:26,139 --> 00:13:27,515 Yes! Yes, I do! 324 00:13:29,309 --> 00:13:32,562 I'm sensing skepticism from your friend. 325 00:13:32,604 --> 00:13:34,855 Oh, don't worry about her. 326 00:13:34,897 --> 00:13:36,775 Tell me what to do. 327 00:13:36,815 --> 00:13:39,319 I'm afraid I can't do that. 328 00:13:39,360 --> 00:13:41,279 I will tell you this. 329 00:13:41,321 --> 00:13:43,156 Look for a sign. 330 00:13:43,197 --> 00:13:45,659 What kind of sign? 331 00:13:45,700 --> 00:13:47,410 A sign of what to do. 332 00:13:47,452 --> 00:13:48,911 (Kelly snickers) 333 00:13:50,037 --> 00:13:51,830 Sorry. 334 00:13:54,041 --> 00:13:55,585 You... 335 00:13:56,753 --> 00:13:59,339 I'm getting a vision of a man. 336 00:14:00,674 --> 00:14:02,592 You're going to meet a man. 337 00:14:02,634 --> 00:14:03,884 KELLY: Uh... uh... 338 00:14:03,926 --> 00:14:06,763 thanks for that, but, um, 339 00:14:06,805 --> 00:14:09,641 I'm really not looking for a man right now. 340 00:14:09,683 --> 00:14:12,519 Looking or not, he's coming. 341 00:14:12,560 --> 00:14:14,646 A very handsome man... 342 00:14:14,688 --> 00:14:16,815 with a six-pack. 343 00:14:16,897 --> 00:14:20,026 Uh, well... that's good to know. 344 00:14:20,067 --> 00:14:22,570 Thanks a lot, Madame Flanagan. 345 00:14:22,612 --> 00:14:24,197 Uh, but... Donna. 346 00:14:24,238 --> 00:14:26,949 Donna! 347 00:14:26,991 --> 00:14:28,451 Now! Thanks. 348 00:14:31,371 --> 00:14:34,833 ♪ ♪ 349 00:14:39,629 --> 00:14:41,339 DEBBIE: Thank you. 350 00:14:41,381 --> 00:14:42,590 Enjoy that guitar. 351 00:14:45,635 --> 00:14:48,137 NAOMI: Hey, Principal Wilson. Hi. 352 00:14:48,179 --> 00:14:50,640 Adorable fish. Is that one of your yard sale items? 353 00:14:50,682 --> 00:14:52,475 (whispers): No, not really. (whispers): Yes. 354 00:14:52,517 --> 00:14:53,727 Hi, Mrs. Wilson. Hi. 355 00:14:55,186 --> 00:14:56,479 (groans) 356 00:14:56,521 --> 00:14:58,523 Hey. You came. Hi. 357 00:14:58,565 --> 00:15:00,149 Yeah, I told you I'd swing by. 358 00:15:00,191 --> 00:15:02,109 Cool. You want to play some foosball? 359 00:15:02,151 --> 00:15:04,529 Sure. 360 00:15:04,571 --> 00:15:07,699 So... how are you doing? 361 00:15:07,741 --> 00:15:08,867 Fine. 362 00:15:08,908 --> 00:15:10,785 This morning was a little rough. 363 00:15:10,827 --> 00:15:12,036 My manicurist 364 00:15:12,078 --> 00:15:14,664 wreaked havoc on my cuticles... ugh! 365 00:15:14,706 --> 00:15:17,041 It's fine, though. I totally keyed her car. 366 00:15:17,083 --> 00:15:18,167 (ball clatters) Yes! 367 00:15:18,209 --> 00:15:20,670 (chuckles) 368 00:15:20,712 --> 00:15:22,714 Ugh! My parents are driving me crazy. 369 00:15:22,756 --> 00:15:23,923 Oh, yeah? Hmm. 370 00:15:25,884 --> 00:15:29,136 Um, how's your dad, by the way? 371 00:15:29,178 --> 00:15:30,680 Funny you should ask. 372 00:15:30,722 --> 00:15:32,849 He called me today. He wants to come by my hotel 373 00:15:32,891 --> 00:15:34,851 for a chat. Oh, yeah? 374 00:15:34,893 --> 00:15:37,019 Shot on goal! (laughs) 375 00:15:37,061 --> 00:15:38,646 You are good. 376 00:15:38,688 --> 00:15:40,440 Yes, I am. 377 00:15:40,481 --> 00:15:43,902 So, hey, if you want to, you know, call me later... 378 00:15:43,943 --> 00:15:45,695 Um... 379 00:15:45,737 --> 00:15:47,697 You know, after your dad leaves. 380 00:15:47,739 --> 00:15:50,450 Yeah, right. Sure. 381 00:15:50,491 --> 00:15:52,201 She shoots, she scores! 382 00:15:52,243 --> 00:15:53,620 (laughs) Yay! 383 00:15:56,748 --> 00:15:58,082 Dan and Kate have been 384 00:15:58,124 --> 00:15:59,208 married for three years. 385 00:15:59,250 --> 00:16:01,127 Hey, five years or longer. 386 00:16:02,587 --> 00:16:06,382 Okay, Matt and Rachel have "a spacious house 387 00:16:06,424 --> 00:16:09,510 with a huge, grassy yard, but no one to play in it." 388 00:16:09,552 --> 00:16:10,845 Sad. 389 00:16:10,887 --> 00:16:13,097 Psychologically manipulative, don't you think? Yeah. 390 00:16:13,139 --> 00:16:15,475 I don't want my baby to grow up with psychologically manipulative people. 391 00:16:15,516 --> 00:16:17,894 I hear you. You want a nice, down-to-earth couple. 392 00:16:17,936 --> 00:16:20,855 Yeah. Two people who are equal partners, 393 00:16:20,897 --> 00:16:22,106 with good communication. 394 00:16:22,148 --> 00:16:23,942 Who like to laugh and are warm and loving. 395 00:16:23,983 --> 00:16:26,402 Mm-hmm, exactly. Is that too much to ask? No. 396 00:16:26,444 --> 00:16:29,405 I just wish that kindergarten teacher Laura 397 00:16:29,447 --> 00:16:31,282 would break up with motorcycle-riding Jimmy, 398 00:16:31,324 --> 00:16:34,702 and hook up with animal-lover Josh... 399 00:16:34,744 --> 00:16:36,412 who couldn't possibly be happy 400 00:16:36,454 --> 00:16:37,789 with plastic surgery Pam. 401 00:16:37,831 --> 00:16:39,791 Oh, hoo-hoo... 402 00:16:39,833 --> 00:16:41,751 "Hoo-hoo" what? 403 00:16:41,793 --> 00:16:43,503 That was a big kick. 404 00:16:43,544 --> 00:16:44,838 Yeah? 405 00:16:44,879 --> 00:16:46,422 Do you want to feel? 406 00:16:46,464 --> 00:16:48,174 Yeah. Okay. 407 00:16:48,215 --> 00:16:50,092 Whoa-ho... 408 00:16:52,595 --> 00:16:54,931 You feel that? Yeah. 409 00:16:54,973 --> 00:16:57,558 That's a definite "no" for plastic surgery Pam. 410 00:16:57,600 --> 00:16:58,768 I read somewhere that 411 00:16:58,810 --> 00:17:00,603 the more active the baby, 412 00:17:00,645 --> 00:17:01,980 the more likely it's a boy. 413 00:17:02,021 --> 00:17:03,314 That's an old wives' tale. 414 00:17:03,356 --> 00:17:05,149 Well, are you carrying high or low? Navid. 415 00:17:05,191 --> 00:17:06,651 Well, high is supposed to be a girl 416 00:17:06,693 --> 00:17:08,444 and I think low is supposed to be... Stop! 417 00:17:08,486 --> 00:17:11,739 I don't want to know the sex of the baby, okay? 418 00:17:11,781 --> 00:17:14,450 I don't even want the baby to even have a sex. 419 00:17:14,492 --> 00:17:16,995 I don't want to think of the baby being a real kid 420 00:17:17,036 --> 00:17:18,579 or a real person. 421 00:17:18,621 --> 00:17:21,123 Someone that I'm going to have to give up, okay? 422 00:17:21,165 --> 00:17:23,584 Okay. Okay. 423 00:17:23,626 --> 00:17:26,045 All right. Victoria and Gabe. 424 00:17:28,631 --> 00:17:30,341 (thunder rumbling) 425 00:17:34,178 --> 00:17:35,262 Check it out. 426 00:17:35,304 --> 00:17:36,639 Another Japanese restaurant. 427 00:17:36,681 --> 00:17:38,599 That's got to be some sort of sign, right? 428 00:17:38,641 --> 00:17:40,309 I don't know. The last Japanese restaurant 429 00:17:40,351 --> 00:17:42,311 we saw had a stop sign in front of it, 430 00:17:42,353 --> 00:17:44,271 which could mean don't go back to Japan. 431 00:17:44,313 --> 00:17:46,649 You're right. I was being sarcastic. 432 00:17:46,691 --> 00:17:48,234 I was pretending not to notice. 433 00:17:48,275 --> 00:17:50,945 But wait, it's also raining in Beverly Hills, 434 00:17:50,987 --> 00:17:52,822 which it never does, so maybe that's a sign. 435 00:17:52,864 --> 00:17:54,949 Okay, Donna, uh, I hate to be rude, 436 00:17:54,991 --> 00:17:57,577 but Madame Flanagan? Come on! 437 00:17:57,618 --> 00:18:00,246 The woman saw a vision of a foot. 438 00:18:00,287 --> 00:18:02,665 Yeah, but she also saw a vision of you 439 00:18:02,707 --> 00:18:04,417 with a handsome, six-pack man. (scoffs) 440 00:18:04,458 --> 00:18:07,211 Well, then she is good. If she saw me with a man, 441 00:18:07,253 --> 00:18:09,630 then she is seeing way into the future. 442 00:18:09,672 --> 00:18:11,841 I mean, between taking care of Silver, 443 00:18:11,883 --> 00:18:13,133 and taking care of Sammy, 444 00:18:13,175 --> 00:18:14,761 and keeping up with my job... 445 00:18:14,802 --> 00:18:16,763 You've got to take care of yourself. 446 00:18:16,804 --> 00:18:18,056 You know how they always say, 447 00:18:18,097 --> 00:18:19,974 "Put your oxygen mask on first 448 00:18:20,016 --> 00:18:21,183 before you assist others." 449 00:18:21,225 --> 00:18:24,353 Okay, but a man is not an oxygen mask. 450 00:18:24,395 --> 00:18:26,313 I mean, he's going to have needs. 451 00:18:26,355 --> 00:18:29,609 He's going to want attention and time... Whoa... 452 00:18:29,650 --> 00:18:32,194 No one's talking about a husband here. 453 00:18:32,236 --> 00:18:34,030 A husband is a beer belly. 454 00:18:34,072 --> 00:18:37,075 I'm talking about a hot, six-pack fling. 455 00:18:37,116 --> 00:18:38,618 You know what? 456 00:18:38,659 --> 00:18:41,161 We should get a sitter and go out tonight. Go where? 457 00:18:41,203 --> 00:18:43,330 Well, someplace fun, someplace cool, 458 00:18:43,372 --> 00:18:45,750 someplace we can both let off some steam. 459 00:18:45,792 --> 00:18:47,209 Okay, that sounds like fun. 460 00:18:47,251 --> 00:18:48,795 Let's do it. Oh, yay. 461 00:18:49,921 --> 00:18:51,547 Where would one go to blow off steam? 462 00:18:51,589 --> 00:18:53,967 Uh, how should I know? I live in Japan, remember? 463 00:18:54,008 --> 00:18:55,217 Um, oh, wait. Hi. 464 00:18:55,259 --> 00:18:56,594 DONNA: Ooh, excuse me. 465 00:18:56,636 --> 00:18:58,137 Okay, this is a weird question, 466 00:18:58,178 --> 00:19:00,556 but we're looking for someplace to go out tonight. 467 00:19:00,598 --> 00:19:02,224 Do you have any suggestions? 468 00:19:02,266 --> 00:19:04,143 Oh, what do you think? On a Saturday night? 469 00:19:04,184 --> 00:19:05,561 Truck Stop's a good time. 470 00:19:05,603 --> 00:19:08,064 Ooh, Truck Stop, here we come. 471 00:19:08,106 --> 00:19:08,982 (laughter) 472 00:19:10,274 --> 00:19:11,609 Thanks! Thanks! 473 00:19:37,093 --> 00:19:39,553 What do you mean, I have to leave the hotel? 474 00:19:39,595 --> 00:19:41,430 Well, for my image I need to be seen 475 00:19:41,472 --> 00:19:42,932 as a family man right now. 476 00:19:42,974 --> 00:19:45,852 See, I'm being sued. Sued for what? 477 00:19:45,893 --> 00:19:47,603 Well, Carole Ranson... 478 00:19:47,645 --> 00:19:49,438 Oh, God, Portia's mom? 479 00:19:49,480 --> 00:19:51,482 Why would she be suing you? 480 00:19:51,524 --> 00:19:55,111 Sh-She's claiming falsely that I sexually harassed her. 481 00:19:55,153 --> 00:19:57,613 What?! 482 00:19:57,655 --> 00:19:59,281 Oh, my God, Dad, what's wrong with you? 483 00:19:59,323 --> 00:20:00,658 I didn't do it. 484 00:20:00,700 --> 00:20:02,618 But I need us to present a unified front 485 00:20:02,660 --> 00:20:04,411 as a family. 486 00:20:04,453 --> 00:20:06,622 Plus, it's illegal for you to be living here on your own. 487 00:20:06,664 --> 00:20:08,124 And I'm going to be pretty scrutinized 488 00:20:08,166 --> 00:20:10,459 over the next few weeks, so I need you to come home with me. 489 00:20:10,501 --> 00:20:11,919 Wait, so let me get this straight. 490 00:20:11,961 --> 00:20:13,462 I'm being punished because of your screw-up? 491 00:20:13,504 --> 00:20:16,340 Pack your things, Naomi. 492 00:20:16,382 --> 00:20:18,134 No. 493 00:20:18,176 --> 00:20:20,178 You can't make me. 494 00:20:20,219 --> 00:20:23,472 I'll tell Gail about the real estate lady. 495 00:20:23,514 --> 00:20:25,641 I already told her. 496 00:20:25,683 --> 00:20:27,185 And she's forgiven me. 497 00:20:27,226 --> 00:20:29,937 I'm not paying for another night in this hotel. 498 00:20:37,028 --> 00:20:40,322 ♪ Still those days and nights ♪ 499 00:20:43,367 --> 00:20:46,913 ♪ Sped up time with violence ♪ 500 00:20:51,542 --> 00:20:54,420 ♪ Cage cut up... ♪ 501 00:20:54,461 --> 00:20:55,796 Oh, ooh. (giggles) 502 00:20:55,838 --> 00:20:58,340 Sorry. 503 00:20:58,382 --> 00:21:00,093 Ooh, fun cocktails. 504 00:21:00,134 --> 00:21:02,261 I'll order for us. Excuse me. 505 00:21:02,302 --> 00:21:03,429 What can I get you? 506 00:21:03,470 --> 00:21:06,432 Can we get two Dirty Girl Scouts, please? 507 00:21:07,975 --> 00:21:09,769 They have California rolls here. 508 00:21:09,810 --> 00:21:11,437 Do you think maybe that's a sign I should 509 00:21:11,478 --> 00:21:12,605 split my time between Japan... 510 00:21:12,646 --> 00:21:14,774 Okay. You're right. 511 00:21:14,815 --> 00:21:16,442 No more obsessing over signs. 512 00:21:16,483 --> 00:21:18,485 We'll just obsess over the fling 513 00:21:18,527 --> 00:21:20,821 that you're going to have. Okay, what do you want me to do? 514 00:21:20,863 --> 00:21:22,281 Find some cute guy and ask him 515 00:21:22,322 --> 00:21:24,075 to lift up his shirt so I can see his abs? 516 00:21:24,117 --> 00:21:27,286 No. You don't ask. 517 00:21:27,327 --> 00:21:30,164 Wait, actually, there's not that many guys here. 518 00:21:31,791 --> 00:21:32,917 Uh, you know what? 519 00:21:32,959 --> 00:21:35,795 You're kind of right. 520 00:21:36,963 --> 00:21:38,547 Uh, Donna? 521 00:21:38,589 --> 00:21:39,548 Hmm? 522 00:21:39,590 --> 00:21:42,218 Um, do you think we... 523 00:21:42,260 --> 00:21:44,470 are at a... l-lesbian bar? 524 00:21:44,511 --> 00:21:45,805 No. 525 00:21:45,846 --> 00:21:47,640 It's just L.A. 526 00:21:47,681 --> 00:21:50,601 Oh, my God, we're totally at a lesbian bar! Yeah. 527 00:21:50,643 --> 00:21:53,646 How could those girls send us to a lesbian bar? I don't know. 528 00:21:53,687 --> 00:21:56,482 Oh... it's 'cause we had our arms around each other. 529 00:21:56,523 --> 00:21:58,484 (both laugh) 530 00:21:58,525 --> 00:21:59,860 Two Dirty Girl Scouts. 531 00:22:02,113 --> 00:22:03,405 Cheers. 532 00:22:06,366 --> 00:22:07,493 You want to dance? 533 00:22:07,534 --> 00:22:09,328 Uh, only if you've got a six-pack. 534 00:22:09,369 --> 00:22:12,832 Well, to find that out, you're gonna have to get me a lot drunker. 535 00:22:12,873 --> 00:22:15,251 (laughs) Come on. 536 00:22:23,259 --> 00:22:24,510 Oh, hey, Liam. 537 00:22:24,551 --> 00:22:26,262 Oh. Hey, Naomi. 538 00:22:30,224 --> 00:22:32,185 What is up with him? 539 00:22:32,226 --> 00:22:33,560 He acts like we haven't been screwing like rabbits 540 00:22:33,602 --> 00:22:34,687 for the past week and a half. 541 00:22:34,728 --> 00:22:36,354 Mm. 542 00:22:36,396 --> 00:22:37,815 Did I tell you I ran into him at Shang Hau? 543 00:22:37,857 --> 00:22:38,774 We went in the bathroom and... 544 00:22:38,816 --> 00:22:40,567 Oh. Enough. (laughs) 545 00:22:40,609 --> 00:22:42,778 Agreed. It is enough already. 546 00:22:42,820 --> 00:22:44,362 (groans) Seriously. 547 00:22:44,404 --> 00:22:46,699 I mean, he's, like, hot, and then he's cold, 548 00:22:46,740 --> 00:22:48,242 and then he's really hot again. 549 00:22:48,284 --> 00:22:50,286 Whatever, I'm over it, seriously. 550 00:22:50,328 --> 00:22:52,205 I don't want to be some booty call. 551 00:22:52,246 --> 00:22:55,249 I'm not the type of girl you run into at a Chinese restaurant 552 00:22:55,291 --> 00:22:56,750 and take into a bathroom. 553 00:22:56,792 --> 00:22:58,085 Anymore. 554 00:22:58,127 --> 00:23:00,546 I have much more self-respect than that. 555 00:23:00,587 --> 00:23:02,715 Well, right on, sister! 556 00:23:02,756 --> 00:23:04,050 Here are your fries. 557 00:23:04,091 --> 00:23:05,218 Thank you. 558 00:23:05,259 --> 00:23:07,845 So, how was your dad? 559 00:23:09,555 --> 00:23:11,224 Uh, fine. 560 00:23:11,265 --> 00:23:12,725 Mm, same old loser. 561 00:23:12,766 --> 00:23:14,227 (chuckles) 562 00:23:14,268 --> 00:23:16,562 God, these are really good fries. 563 00:23:16,603 --> 00:23:19,439 Like, crazy delicious good. 564 00:23:19,481 --> 00:23:21,399 Yep, they are good. 565 00:23:21,441 --> 00:23:24,278 Your dad's a disgusting pervert. 566 00:23:24,320 --> 00:23:26,780 I hope my mother takes him for all he's worth. 567 00:23:26,822 --> 00:23:28,615 How dare you! 568 00:23:28,657 --> 00:23:31,409 You can't blame Naomi for something that her dad did 569 00:23:31,451 --> 00:23:33,787 o-or didn't do. Oh, please, 570 00:23:33,829 --> 00:23:35,831 the guy's a scumbag. 571 00:23:37,375 --> 00:23:38,542 You knew? 572 00:23:38,584 --> 00:23:40,127 You knew about my dad? 573 00:23:40,169 --> 00:23:42,963 I... I-I just heard yesterday. 574 00:23:43,005 --> 00:23:44,631 So you knew today at the yard sale. 575 00:23:44,673 --> 00:23:47,509 I-I'm sorry. I... 576 00:23:47,551 --> 00:23:49,636 I can't believe people are talking about my dad, about me, 577 00:23:49,678 --> 00:23:50,721 and you didn't even say anything. 578 00:23:52,472 --> 00:23:54,183 Some friend. 579 00:23:56,269 --> 00:23:58,812 (sighs) 580 00:23:58,854 --> 00:24:01,023 ♪ Say you're a queen, and no one holds the line ♪ 581 00:24:01,065 --> 00:24:03,025 ♪ Now you repeat ♪ 582 00:24:03,067 --> 00:24:06,779 ♪ That you are doing just fine ♪ 583 00:24:06,820 --> 00:24:08,114 ♪ ♪ 584 00:24:08,155 --> 00:24:09,782 ♪ Now you repeat ♪ 585 00:24:09,823 --> 00:24:13,911 ♪ Like you are speaking in... ♪ 586 00:24:13,953 --> 00:24:15,871 (cheering) ♪ Time. ♪ 587 00:24:15,913 --> 00:24:17,790 (laughter) 588 00:24:17,831 --> 00:24:20,458 Okay, wait, we seriously have to go now. 589 00:24:20,500 --> 00:24:23,545 No. No, no, no. No. We'll totally be back. 590 00:24:23,587 --> 00:24:24,755 Promise? Yeah. Promise? 591 00:24:24,797 --> 00:24:26,840 Of course-- this is just what we needed. 592 00:24:26,882 --> 00:24:28,301 Come on, let's go. 593 00:24:28,342 --> 00:24:31,511 Okay, have another Dirty Girl Scout for me. Okay, be careful. 594 00:24:31,553 --> 00:24:35,473 (slurring): I'm just saying that Alyssa was definitely into you. 595 00:24:35,515 --> 00:24:37,310 Oh, are you jealous? 596 00:24:37,351 --> 00:24:39,728 Of course-- you came with me. 597 00:24:39,770 --> 00:24:42,856 If I'd known you were gonna be such a fickle date, 598 00:24:42,898 --> 00:24:44,984 I would have-ve... 599 00:24:45,025 --> 00:24:46,277 Donna? 600 00:24:49,322 --> 00:24:52,658 It's exactly how I imagined it. 601 00:24:52,699 --> 00:24:54,910 And look. 602 00:24:54,952 --> 00:24:57,163 The sign. 603 00:24:57,204 --> 00:24:59,497 KELLY: Looks like someone's moving back. 604 00:24:59,539 --> 00:25:01,334 Oh! 605 00:25:09,675 --> 00:25:11,885 Okay. 606 00:25:11,927 --> 00:25:14,263 Uh-huh. 607 00:25:14,305 --> 00:25:16,723 Yes, I know when checkout is. 608 00:25:16,765 --> 00:25:19,643 Thank you for reminding me again. 609 00:25:19,685 --> 00:25:21,645 Okay. 610 00:25:21,687 --> 00:25:22,980 (sighs) 611 00:25:23,022 --> 00:25:24,315 (knocking) 612 00:25:24,357 --> 00:25:26,317 Just a minute, I'm almost done packing. 613 00:25:26,359 --> 00:25:27,734 It's Annie. 614 00:25:30,988 --> 00:25:32,156 What do you want? 615 00:25:32,198 --> 00:25:35,409 Well, I-I just wanted to apologize. 616 00:25:35,451 --> 00:25:39,955 Um, look, I should've told you what I heard about your dad. 617 00:25:39,997 --> 00:25:43,083 Just chickened out. 618 00:25:43,125 --> 00:25:45,085 I so badly wanted to be a girl's girl, 619 00:25:45,127 --> 00:25:47,004 to have real friends, 620 00:25:47,046 --> 00:25:51,675 and I wish that I could undo what I did or... 621 00:25:51,717 --> 00:25:53,093 (groans): Oh! Stop. 622 00:25:53,135 --> 00:25:54,470 Stop! 623 00:25:54,512 --> 00:25:56,805 Please, I'm going to be kicked out of this hotel. 624 00:25:56,847 --> 00:25:58,932 I don't know where the hell I'm gonna go, 625 00:25:58,974 --> 00:26:01,310 and you talking on and on and on like that, 626 00:26:01,352 --> 00:26:02,853 it's really giving me a headache. 627 00:26:02,895 --> 00:26:04,813 The hotel's kicking you out? 628 00:26:04,855 --> 00:26:07,024 My dad says I have to live at home. 629 00:26:07,066 --> 00:26:08,984 Apparently it doesn't look good for an alleged 630 00:26:09,026 --> 00:26:11,028 sexual harasser would-be family man 631 00:26:11,070 --> 00:26:13,531 to have a 16-year-old daughter living alone in a hotel. 632 00:26:13,571 --> 00:26:16,409 Stay at my house, as long as you want. 633 00:26:16,450 --> 00:26:20,162 Or, you know, until you decide what to do about your dad. 634 00:26:20,204 --> 00:26:21,372 (wry chuckle) 635 00:26:21,414 --> 00:26:24,500 Live with you and your Pollyanna family? 636 00:26:24,542 --> 00:26:26,668 I don't know, I mean, well, I guess it'd be better 637 00:26:26,710 --> 00:26:28,212 than living with my dad and his mistress. 638 00:26:28,254 --> 00:26:30,297 I would really like it. 639 00:26:30,339 --> 00:26:32,716 Wait, why? 'Cause you pity me? 640 00:26:32,758 --> 00:26:34,927 No. Because I don't want a friendship based on pity. 641 00:26:36,345 --> 00:26:37,679 If we're gonna be friends, 642 00:26:37,721 --> 00:26:40,391 we have to be willing to be blunt and honest. 643 00:26:40,433 --> 00:26:42,684 We can't walk on eggs around each other. 644 00:26:42,726 --> 00:26:45,729 (chuckles): Eggshells. 645 00:26:45,771 --> 00:26:49,024 W-We can't walk on eggshells. Right. 646 00:26:49,066 --> 00:26:50,526 (laughs): Thank you. 647 00:26:50,568 --> 00:26:53,195 And you play with your hair way too much. 648 00:26:53,237 --> 00:26:55,030 God. Sorry, you do. 649 00:26:55,072 --> 00:26:56,865 I mean, I'm just being honest. 650 00:26:56,907 --> 00:26:59,868 Well, then I'm sorry that I threw the foosball game. 651 00:26:59,910 --> 00:27:01,537 What? 652 00:27:01,579 --> 00:27:03,289 (laughs): You let me win at... 653 00:27:03,330 --> 00:27:05,416 Oh, there is going to be a rematch. 654 00:27:05,458 --> 00:27:07,042 And I'm going to destroy you. 655 00:27:07,084 --> 00:27:08,294 Oh, anytime. 656 00:27:08,335 --> 00:27:10,379 Show no pity-- that's my motto. 657 00:27:17,595 --> 00:27:19,637 Our house is big, 658 00:27:19,679 --> 00:27:21,807 there's a park around the corner, 659 00:27:21,848 --> 00:27:23,350 huge swing set, 660 00:27:23,392 --> 00:27:24,810 sandboxes. 661 00:27:24,851 --> 00:27:28,063 A jungle gym that looks so cool, I'm tempted to climb on it. 662 00:27:28,105 --> 00:27:31,733 LESLIE: Luckily, I only have to teach two days a week. 663 00:27:31,775 --> 00:27:33,651 And on those days, I'll be working from home. 664 00:27:33,693 --> 00:27:35,070 I plan to be very hands-on. 665 00:27:35,112 --> 00:27:37,906 I don't want to miss a minute of this kid's life. 666 00:27:37,948 --> 00:27:39,908 And we both want to be there for everything. 667 00:27:39,950 --> 00:27:41,577 You know, the smiles, the diapers, 668 00:27:41,619 --> 00:27:43,120 the crawling, the walking. 669 00:27:43,162 --> 00:27:44,746 GREG: Building of tree houses. 670 00:27:44,788 --> 00:27:46,999 He's been talking about this alleged tree house for years. 671 00:27:47,040 --> 00:27:48,750 I'll believe it when I see it. 672 00:27:48,792 --> 00:27:52,129 So, it says here that you have a dog? 673 00:27:52,171 --> 00:27:53,880 Yes. Nina. 674 00:27:53,922 --> 00:27:55,382 She's great with kids. 675 00:27:55,424 --> 00:27:57,759 We've had her seven years. Yeah. 676 00:27:57,801 --> 00:28:01,555 Well, what if the baby is allergic? 677 00:28:01,597 --> 00:28:04,600 Oh, well, I mean, of course, we would prioritize the child. 678 00:28:04,642 --> 00:28:08,312 So you'd just give your dog away after having it for seven years? 679 00:28:08,354 --> 00:28:10,314 LESLIE: My parents live 680 00:28:10,356 --> 00:28:13,275 45 minutes away-- I'm sure they'd take her. 681 00:28:13,317 --> 00:28:14,610 Great. 682 00:28:14,652 --> 00:28:17,154 Seem to have an answer for everything. 683 00:28:18,864 --> 00:28:20,449 (chuckles) 684 00:28:30,334 --> 00:28:32,752 Ha! Eat it! 685 00:28:32,794 --> 00:28:34,338 Damn it! Oh! 686 00:28:34,380 --> 00:28:36,215 71-70, match point. 687 00:28:36,256 --> 00:28:38,133 All right. 688 00:28:39,968 --> 00:28:40,927 Ah! 689 00:28:40,969 --> 00:28:42,680 71-71! Ha! Yes! 690 00:28:42,721 --> 00:28:45,098 Ooh! Mom, can Naomi spend the night tonight? 691 00:28:45,140 --> 00:28:46,225 Now you're gonna die. Sure. 692 00:28:46,266 --> 00:28:47,601 Now you're gonna die. Hey, Naomi. 693 00:28:47,643 --> 00:28:49,478 Oh! Oh, no! Oh! 694 00:28:49,520 --> 00:28:52,606 Oh! No! No, no, no, no! 695 00:28:52,648 --> 00:28:55,067 (groans) (shouting, laughing) 696 00:28:56,485 --> 00:28:58,445 KELLY: Donna, are you ready? 697 00:28:58,487 --> 00:29:01,323 You can't be late to your own opening. 698 00:29:01,365 --> 00:29:03,075 Hey. 699 00:29:04,702 --> 00:29:06,579 Are you okay? 700 00:29:07,871 --> 00:29:10,165 I just got off the phone with David. 701 00:29:10,207 --> 00:29:12,000 What happened? 702 00:29:12,042 --> 00:29:13,335 (sighs) 703 00:29:13,377 --> 00:29:16,004 I told him about the space. 704 00:29:16,046 --> 00:29:18,131 How perfect it was, 705 00:29:18,173 --> 00:29:20,884 how it was exactly how I envisioned it, 706 00:29:20,926 --> 00:29:25,013 how I want to come back here, I want to make a go of it. 707 00:29:25,055 --> 00:29:26,139 And? 708 00:29:26,181 --> 00:29:27,516 And he said 709 00:29:27,558 --> 00:29:29,476 we'll have to figure out a schedule 710 00:29:29,518 --> 00:29:32,020 to shuttle Ruby between L.A. and Japan. 711 00:29:32,062 --> 00:29:34,231 Honey. 712 00:29:34,273 --> 00:29:37,859 I guess I always thought when push came to shove 713 00:29:37,901 --> 00:29:40,195 that he wouldn't want to lose me. 714 00:29:40,237 --> 00:29:42,531 But if he's willing to lose me... 715 00:29:42,573 --> 00:29:44,032 Oh, come here. 716 00:29:44,074 --> 00:29:48,579 I just really thought he'd want to move back here. 717 00:29:48,621 --> 00:29:50,330 I really did. 718 00:29:52,082 --> 00:29:55,043 I thought he'd choose me over Japan. 719 00:29:56,253 --> 00:29:58,464 I know this is hard, 720 00:29:58,505 --> 00:30:00,549 but I also know... 721 00:30:00,591 --> 00:30:03,636 that you are amazing. 722 00:30:04,928 --> 00:30:06,430 You are... 723 00:30:06,472 --> 00:30:09,224 talented and... 724 00:30:09,266 --> 00:30:11,143 sweet and kind 725 00:30:11,184 --> 00:30:13,437 and wonderful, and you are gonna get through this, 726 00:30:13,479 --> 00:30:14,980 no matter what. 727 00:30:15,021 --> 00:30:17,316 (crying): I know. 728 00:30:17,357 --> 00:30:19,359 I know. (sighs) 729 00:30:19,401 --> 00:30:21,403 I will. 730 00:30:21,445 --> 00:30:24,573 Part of me's really excited. 731 00:30:24,615 --> 00:30:29,244 I'll get to raise Ruby here, and that's what I really want. 732 00:30:29,286 --> 00:30:30,954 And the store is perfect. 733 00:30:30,996 --> 00:30:32,331 (chuckles) 734 00:30:32,372 --> 00:30:35,709 I'm really excited about signing the lease tonight. 735 00:30:37,169 --> 00:30:39,129 And I'm really excited... 736 00:30:39,171 --> 00:30:41,799 to go celebrate. 737 00:30:41,840 --> 00:30:44,301 Oh, honey. 738 00:30:44,343 --> 00:30:47,012 No, I'm happy. 739 00:30:47,053 --> 00:30:49,264 (voice breaking): I'm really happy. 740 00:30:51,308 --> 00:30:54,853 (Donna crying) 741 00:31:04,488 --> 00:31:06,573 This cheese is delicious... 742 00:31:06,615 --> 00:31:08,575 just as I foresaw. 743 00:31:08,617 --> 00:31:11,495 Hey, we're gonna be sending all our friends to your store. 744 00:31:11,537 --> 00:31:13,789 (laughing) I'm counting on it! (laughs) 745 00:31:13,831 --> 00:31:14,790 Hey, Ms. Taylor. 746 00:31:14,832 --> 00:31:16,958 Ms. Taylor? I know. 747 00:31:17,000 --> 00:31:18,001 Hello, Ms. T. 748 00:31:18,043 --> 00:31:19,085 Hi, girls. 749 00:31:19,127 --> 00:31:20,838 Donna, this is Naomi and Annie. 750 00:31:20,879 --> 00:31:22,964 Hi. And what's with the ice pack? 751 00:31:23,006 --> 00:31:24,383 Vicious foosball tournament. 752 00:31:24,424 --> 00:31:25,634 I kicked her ass. 753 00:31:25,676 --> 00:31:27,093 Cute stuff, by the way. 754 00:31:27,135 --> 00:31:28,679 Maybe I'll even find a prom dress. 755 00:31:28,721 --> 00:31:30,389 You didn't "kick" anything. 756 00:31:30,430 --> 00:31:33,308 She won by one point-- and we're definitely going to have a rematch. 757 00:31:33,350 --> 00:31:35,477 Oh, you just name the day, anytime, anyplace. 758 00:31:35,519 --> 00:31:36,854 Excuse me, you guys. 759 00:31:36,895 --> 00:31:39,773 Liam... (scoffs) Wow. 760 00:31:39,815 --> 00:31:41,567 Look at this. 761 00:31:45,320 --> 00:31:46,488 KELLY: Well, thank you both for coming. 762 00:31:46,530 --> 00:31:48,990 I'm sure Silver will appreciate it. 763 00:31:49,032 --> 00:31:50,325 (chuckles): Hey. Oh, hi. 764 00:31:50,367 --> 00:31:52,285 Honey, there you are. 765 00:31:52,327 --> 00:31:54,454 Hey. Dixon, Silver. 766 00:31:54,496 --> 00:31:56,331 How you been? 767 00:31:56,373 --> 00:31:57,416 Fine. 768 00:31:58,584 --> 00:32:00,377 Fine. 769 00:32:00,419 --> 00:32:01,628 Do you want something to eat? 770 00:32:01,670 --> 00:32:02,629 Uh, no, thanks. 771 00:32:02,671 --> 00:32:03,797 Well, it feels like it's been forever. 772 00:32:03,839 --> 00:32:05,131 What have you been up to? 773 00:32:05,173 --> 00:32:08,719 Well, I've been reading 774 00:32:08,761 --> 00:32:10,345 Sense and Sensibility, actually. 775 00:32:10,387 --> 00:32:11,680 Hey, there, Silver! How are you? 776 00:32:11,722 --> 00:32:14,349 Um, can I get you something to eat? Um, some cheese? 777 00:32:14,391 --> 00:32:17,018 Um, I'm gonna get myself some cheese. 778 00:32:17,060 --> 00:32:18,144 Appreciate it, though. 779 00:32:18,186 --> 00:32:19,897 Okay, I'll help myself then. 780 00:32:19,938 --> 00:32:21,981 Want some? 781 00:32:27,780 --> 00:32:29,698 Hey, so is it nice to see everybody? 782 00:32:29,740 --> 00:32:32,075 Does it make you want to go back to school? 783 00:32:32,117 --> 00:32:34,787 Yep, I'm ready to go back to school. 784 00:32:34,828 --> 00:32:36,705 Honey, that's great. 785 00:32:36,747 --> 00:32:38,039 Okay. 786 00:32:40,333 --> 00:32:41,710 Ooh, nice flowers. 787 00:32:41,752 --> 00:32:43,378 They're from David. 788 00:32:43,420 --> 00:32:46,131 "Thinking of you." 789 00:32:46,172 --> 00:32:47,633 What does that even mean? 790 00:32:47,674 --> 00:32:51,219 I guess it means he's thinking of me. 791 00:32:51,261 --> 00:32:53,138 But it's no plane ticket. 792 00:32:53,179 --> 00:32:56,099 Anyway, we're low on crackers. 793 00:32:56,141 --> 00:32:58,894 The foosball champs decided to inhale the whole stash 794 00:32:58,936 --> 00:33:00,520 and then the backup stash. 795 00:33:00,562 --> 00:33:03,106 So I'm gonna... just gonna run around the corner and get some. 796 00:33:03,148 --> 00:33:05,400 No, no, I'll go. It's your party. 797 00:33:05,442 --> 00:33:06,652 Are you sure? 798 00:33:06,693 --> 00:33:08,069 Yes. Thanks. 799 00:33:17,287 --> 00:33:18,330 Oh, gosh. 800 00:33:18,371 --> 00:33:19,915 Hey! (chuckles) 801 00:33:19,957 --> 00:33:24,210 Hey. Uh... late-night munchies or...? 802 00:33:24,252 --> 00:33:26,713 Oh, no, a friend of mine is opening a store 803 00:33:26,755 --> 00:33:29,048 and ran out of crackers. 804 00:33:29,090 --> 00:33:30,258 Sure. 805 00:33:30,300 --> 00:33:31,844 What about, what about you? 806 00:33:31,885 --> 00:33:33,971 Oh, just, uh, picking up a six-pack. 807 00:33:35,263 --> 00:33:36,431 A six-pack? 808 00:33:36,473 --> 00:33:39,100 Yeah, beer is sold in packs of six. 809 00:33:39,142 --> 00:33:40,769 But don't worry. 810 00:33:40,811 --> 00:33:43,271 I'm only gonna drink... three. 811 00:33:43,313 --> 00:33:44,690 (both chuckle) 812 00:33:44,731 --> 00:33:48,777 Uh, well, uh, who's gonna drink the other three? 813 00:33:48,819 --> 00:33:51,947 Uh, no one's called 'em. 814 00:33:51,989 --> 00:33:55,701 I'm... kinda thirsty. 815 00:33:58,328 --> 00:34:00,497 (beeping) 816 00:34:09,422 --> 00:34:10,883 (sighing) 817 00:34:23,020 --> 00:34:25,146 What are you, the bouncer? 818 00:34:25,188 --> 00:34:28,817 (chuckles) Yeah, just keeping out the riffraff. 819 00:34:28,859 --> 00:34:30,819 Navid texted me that everyone was hanging out. 820 00:34:30,861 --> 00:34:31,987 Thought I'd stop by. 821 00:34:32,029 --> 00:34:33,572 I actually came here with Liam, 822 00:34:33,613 --> 00:34:35,532 but, uh, he seems to have mysteriously disappeared. 823 00:34:35,574 --> 00:34:39,202 Oh, yeah? Well, head on in. 824 00:34:39,244 --> 00:34:40,829 You're not gonna bounce me? 825 00:34:40,871 --> 00:34:43,164 (chuckles) Uh, not this time. 826 00:34:43,206 --> 00:34:45,250 It's fun. Everybody's here. 827 00:34:45,291 --> 00:34:49,212 It's Dixon, Navid, Adrianna, Naomi, Annie. 828 00:34:49,254 --> 00:34:53,008 Ooh, two ex-girlfriends. Sounds a little claustrophobic. 829 00:34:53,050 --> 00:34:54,676 I hear ya. 830 00:34:54,718 --> 00:34:56,845 You, uh, do you mind if I sit? 831 00:34:56,887 --> 00:34:59,431 As long as you don't expect me to be 832 00:34:59,472 --> 00:35:01,182 bright-eyed and bushy-tailed. 833 00:35:01,224 --> 00:35:02,392 Ah, thank God you're not. 834 00:35:02,434 --> 00:35:03,393 Silver? 835 00:35:03,435 --> 00:35:04,269 Yeah? 836 00:35:04,310 --> 00:35:05,687 Are you okay? 837 00:35:05,729 --> 00:35:07,898 Yeah, just, uh, just getting some fresh air. 838 00:35:07,940 --> 00:35:10,483 Okay. 839 00:35:18,700 --> 00:35:19,785 Hey, Liam, 840 00:35:19,826 --> 00:35:20,869 Got your text. 841 00:35:20,911 --> 00:35:22,537 You know what? 842 00:35:22,579 --> 00:35:24,247 I'm not gonna be your booty call. 843 00:35:24,289 --> 00:35:26,083 You can't just act all cold and rude 844 00:35:26,124 --> 00:35:28,085 and then text me, expect me to show up 845 00:35:28,126 --> 00:35:29,962 and jump your bones or whatever. Got it? 846 00:35:30,003 --> 00:35:31,296 Okay, got it. 847 00:35:42,432 --> 00:35:46,144 You want to talk about being claustrophobic? 848 00:35:46,185 --> 00:35:49,564 Try having people monitoring your mood every second, 849 00:35:49,606 --> 00:35:52,943 offering you crackers like you're an invalid. 850 00:35:52,985 --> 00:35:54,861 At least you're being offered crackers. 851 00:35:54,903 --> 00:35:57,405 I got people always watching me, 852 00:35:57,447 --> 00:35:59,741 and there's no upside. 853 00:35:59,783 --> 00:36:01,910 What do you mean? 854 00:36:01,952 --> 00:36:05,246 Ah, I don't know; it's just, you... you step off the path 855 00:36:05,288 --> 00:36:08,541 you cut one class, and people are down your throat. 856 00:36:08,583 --> 00:36:09,960 You cut class? 857 00:36:10,002 --> 00:36:10,961 I might've. Whatever. 858 00:36:11,003 --> 00:36:12,587 (chuckles) 859 00:36:12,629 --> 00:36:15,256 It's not like I'm trying to be an English teacher or something. 860 00:36:15,298 --> 00:36:18,635 So, when are you coming back to school? 861 00:36:22,597 --> 00:36:24,265 I'm not, actually. 862 00:36:24,307 --> 00:36:27,853 I'm enrolling at St. Clare's. 863 00:36:27,894 --> 00:36:30,313 You're gonna go to a Catholic school? 864 00:36:30,355 --> 00:36:33,274 It's the only place that would take me mid-semester. 865 00:36:33,316 --> 00:36:35,694 Went on a tour yesterday. 866 00:36:35,735 --> 00:36:37,821 It's not that bad. 867 00:36:37,863 --> 00:36:42,450 Huh... nah, Dixon didn't mention anything. 868 00:36:42,492 --> 00:36:45,078 Yeah, well, that's, that's because Dixon doesn't know yet. 869 00:36:45,120 --> 00:36:48,206 I just decided tonight. 870 00:36:52,002 --> 00:36:54,796 I just need a fresh start, you know? 871 00:36:54,838 --> 00:36:58,133 Where no one knows me... 872 00:36:58,175 --> 00:37:01,178 where I can just be who I want to be, 873 00:37:01,219 --> 00:37:03,180 instead of who I was. 874 00:37:06,224 --> 00:37:08,894 You think St. Clare's has room for me? 875 00:37:08,935 --> 00:37:10,770 It's an all-girls school. 876 00:37:10,812 --> 00:37:12,313 Oh, sounding better and better. 877 00:37:12,355 --> 00:37:13,523 (laughs) 878 00:37:19,487 --> 00:37:22,365 (both moaning) 879 00:37:22,407 --> 00:37:23,449 I missed you. 880 00:37:23,491 --> 00:37:25,660 I can't put on your oxygen mask. 881 00:37:25,702 --> 00:37:26,703 What is that? 882 00:37:26,745 --> 00:37:28,788 I mean, I can't commit right now. 883 00:37:28,830 --> 00:37:30,623 Agreed. No commitment. 884 00:37:30,665 --> 00:37:32,918 I've never felt less committed to anything-- wow-- 885 00:37:32,959 --> 00:37:33,919 in my entire life. 886 00:37:33,960 --> 00:37:35,628 Shut up, Ryan. 887 00:37:35,670 --> 00:37:37,047 (squeals) 888 00:37:37,089 --> 00:37:41,134 ♪ ♪ 889 00:37:48,183 --> 00:37:50,685 You, you, my friend, you. 890 00:37:50,727 --> 00:37:52,020 (laughing) 891 00:37:52,062 --> 00:37:54,397 Hey, how was the party? 892 00:37:54,439 --> 00:37:55,440 It was cool. 893 00:37:55,481 --> 00:37:59,027 Hey, so I got you guys a thank-you gift 894 00:37:59,069 --> 00:38:00,486 for letting me stay with you. 895 00:38:00,528 --> 00:38:03,031 A little birdy told me you'd miss it. 896 00:38:03,073 --> 00:38:05,992 Oh, my...! Big Mouth Billy Bass! 897 00:38:06,034 --> 00:38:08,203 Naomi, thank you. 898 00:38:08,245 --> 00:38:10,205 Well, Dixon sold it to me, so... 899 00:38:10,247 --> 00:38:11,206 (both chuckle) 900 00:38:11,248 --> 00:38:12,665 Good night. 901 00:38:12,707 --> 00:38:13,666 Good night. 902 00:38:13,708 --> 00:38:14,793 Good night. Good night. 903 00:38:14,834 --> 00:38:15,794 DEBBIE: Good night. 904 00:38:15,835 --> 00:38:17,378 A thank-you gift? 905 00:38:17,420 --> 00:38:19,464 How long do you suppose Naomi is staying here? 906 00:38:19,505 --> 00:38:20,673 I don't know, 907 00:38:20,715 --> 00:38:22,759 but judging from the quality of the thank-you gift... 908 00:38:22,801 --> 00:38:23,927 (music plays) 909 00:38:23,969 --> 00:38:25,637 ...it could be a while. (sighs) 910 00:38:27,222 --> 00:38:31,184 ♪ I want to know, can you help me? ♪ (laughs ruefully) 911 00:38:31,226 --> 00:38:34,353 ♪ I'd love to stay ♪ No...! 912 00:38:34,395 --> 00:38:37,356 ♪ Take me to the river... ♪ 913 00:38:37,398 --> 00:38:38,733 No, no! 914 00:38:38,775 --> 00:38:41,319 ADRIANNA: Did you see Leslie's shoes? 915 00:38:41,360 --> 00:38:44,363 Kind of vain for an English professor, don't you think? 916 00:38:44,405 --> 00:38:46,950 I don't know how she'll carry a baby around with those shoes. 917 00:38:46,992 --> 00:38:49,953 I'm sure she has other shoes. 918 00:38:49,995 --> 00:38:51,579 And didn't you think it was weird 919 00:38:51,621 --> 00:38:53,706 how Greg was all fixated on building that tree house? 920 00:38:53,748 --> 00:38:56,084 Look, if you didn't like them, you should have just... 921 00:38:56,126 --> 00:38:58,253 I did. I did like them. 922 00:38:58,295 --> 00:39:01,256 I just... I don't know. 923 00:39:01,298 --> 00:39:06,136 Just all that talking about schools 924 00:39:06,178 --> 00:39:08,972 and dogs and tree houses. 925 00:39:12,600 --> 00:39:14,853 I kept picturing the kid, you know, 926 00:39:14,894 --> 00:39:17,689 going to school 927 00:39:17,730 --> 00:39:20,692 and walking the dog... 928 00:39:20,733 --> 00:39:24,112 and climbing in that stupid tree house. 929 00:39:24,154 --> 00:39:26,823 (sighs) 930 00:39:26,865 --> 00:39:28,783 And once I pictured that kid, I just... 931 00:39:28,825 --> 00:39:32,453 the idea of giving it up just got a lot harder. 932 00:39:32,495 --> 00:39:34,747 Hey, you don't, you don't have to give your baby up 933 00:39:34,789 --> 00:39:35,790 if you don't want to. 934 00:39:35,832 --> 00:39:38,584 Yeah, yeah, I-I do. 935 00:39:38,626 --> 00:39:40,712 I-I've been through this. 936 00:39:40,753 --> 00:39:42,172 I have to be realistic. 937 00:39:42,214 --> 00:39:45,591 My mother doesn't have 938 00:39:45,633 --> 00:39:49,095 the financial means, and I'm 16. 939 00:39:49,137 --> 00:39:53,099 And frankly, we don't have such a great partnership, 940 00:39:53,141 --> 00:39:54,475 my mother and I. 941 00:39:54,517 --> 00:39:56,936 I don't exactly see us at baby swim classes together. 942 00:39:56,978 --> 00:39:58,313 What about us? 943 00:39:59,939 --> 00:40:01,566 Could you picture us? 944 00:40:01,607 --> 00:40:04,194 (chuckles) What do you mean? 945 00:40:04,236 --> 00:40:08,031 I mean me. I mean us. 946 00:40:08,073 --> 00:40:10,742 I could go to baby swim classes. 947 00:40:10,783 --> 00:40:12,827 I mean, you're looking for a couple 948 00:40:12,869 --> 00:40:13,995 that communicates, right? 949 00:40:14,037 --> 00:40:17,165 Laughs and respects one another. 950 00:40:17,207 --> 00:40:19,042 I mean, that's us, right? 951 00:40:19,084 --> 00:40:22,045 A baby lasts a lot longer than baby swim classes. 952 00:40:22,087 --> 00:40:23,171 Well, I'll be there a lot longer. 953 00:40:23,213 --> 00:40:24,881 Yeah, until you go away to college. 954 00:40:24,923 --> 00:40:26,507 I'll go to college nearby. Who cares? 955 00:40:28,385 --> 00:40:30,970 Hey, hey, the only thing that matters is that 956 00:40:31,012 --> 00:40:32,931 I'm in love with you. 957 00:40:32,972 --> 00:40:34,140 (chuckles) 958 00:40:34,182 --> 00:40:36,935 I-I've loved you since we were seven. 959 00:40:38,311 --> 00:40:40,897 And I love your baby, too. 960 00:40:40,939 --> 00:40:45,402 Uh... I love you, too, but... 961 00:40:45,443 --> 00:40:46,861 But nothing, okay? 962 00:40:46,903 --> 00:40:48,947 I want to be with y... 963 00:40:48,988 --> 00:40:51,324 (quietly): I want to be with you forever. 964 00:40:51,366 --> 00:40:52,867 (laughs) 965 00:40:52,909 --> 00:40:55,370 Come on. What do you mean? 966 00:40:55,412 --> 00:40:57,205 What are you saying, we should get married? 967 00:40:57,247 --> 00:40:58,664 Yes. What?! 968 00:40:58,706 --> 00:40:59,665 Yes, yes, uh... 969 00:40:59,707 --> 00:41:01,334 Married, sure. 970 00:41:01,376 --> 00:41:02,377 Let's get married. 971 00:41:02,419 --> 00:41:04,837 Really? No! No! 972 00:41:04,879 --> 00:41:07,048 We love each other, right? 973 00:41:07,090 --> 00:41:08,383 Why not? 974 00:41:08,425 --> 00:41:11,594 Um... 975 00:41:11,636 --> 00:41:14,764 (chuckles) 976 00:41:14,806 --> 00:41:17,309 Okay, yeah. Okay. 977 00:41:17,350 --> 00:41:20,437 (both chuckle) 978 00:41:20,478 --> 00:41:21,479 Okay. 979 00:41:21,520 --> 00:41:22,521 Okay. 980 00:41:22,563 --> 00:41:24,149 Right? 981 00:41:24,190 --> 00:41:25,608 We're getting married! 982 00:41:25,650 --> 00:41:27,860 Oh... 983 00:41:27,902 --> 00:41:29,988 (both laugh) 984 00:41:30,029 --> 00:41:31,572 All right, uh, two burgers medium rare. 985 00:41:31,614 --> 00:41:33,574 ♪ ♪ 986 00:41:33,616 --> 00:41:34,575 We're getting married. 987 00:41:34,617 --> 00:41:36,744 (laughs) We're serious this time. 988 00:41:36,786 --> 00:41:38,746 We're getting married. Let's mean this. 989 00:41:38,788 --> 00:41:41,458 ♪ ♪ 68491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.