All language subtitles for 90210.S01E14.Help.Me.Rhonda.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-DEEP_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:04,672 Previously on 90210... I'm pregnant. 2 00:00:04,713 --> 00:00:06,507 I just need some time to think, all right? 3 00:00:06,548 --> 00:00:08,258 The doctor is gonna want to know who the father is. 4 00:00:08,300 --> 00:00:10,260 Guess who? Ty. 5 00:00:10,302 --> 00:00:11,846 Some things you say have 6 00:00:11,887 --> 00:00:13,054 the power to hurt people, you know? 7 00:00:13,096 --> 00:00:14,306 Yeah, I think I do. 8 00:00:14,348 --> 00:00:15,516 So I'm gonna break up with you. 9 00:00:15,557 --> 00:00:17,225 You should audition, too! 10 00:00:17,267 --> 00:00:19,019 Nah. Come on. Otherwise, 11 00:00:19,060 --> 00:00:20,729 we'll never get to see each other. 12 00:00:20,771 --> 00:00:22,021 I'm really not 13 00:00:22,063 --> 00:00:24,149 up for the cast-and-crew dinner. 14 00:00:24,191 --> 00:00:25,693 The whole point of me doing this play was 15 00:00:25,734 --> 00:00:27,027 so we could hang out together. You go ahead. 16 00:00:27,068 --> 00:00:28,487 I changed my mind. 17 00:00:28,529 --> 00:00:30,656 All right. Be there in two. 18 00:00:30,698 --> 00:00:31,657 (horn blares, tires screech) 19 00:00:31,699 --> 00:00:32,658 (crashing) Ethan? 20 00:00:32,700 --> 00:00:33,659 Ethan! 21 00:00:33,701 --> 00:00:34,785 We already go down this hallway? 22 00:00:34,827 --> 00:00:36,328 I think we already been down this one. 23 00:00:36,370 --> 00:00:37,705 Slow down! Slow down! 24 00:00:37,746 --> 00:00:39,665 Mom, I can't, okay?! What if he's not okay? 25 00:00:39,707 --> 00:00:41,249 Hang on, hang on. We are looking for Ethan Ward. 26 00:00:41,291 --> 00:00:42,835 He would have been admitted about an hour ago. 27 00:00:42,877 --> 00:00:44,795 Annie. Ethan, oh, my God, you're okay! 28 00:00:44,837 --> 00:00:46,588 Are you okay? You look okay. 29 00:00:46,630 --> 00:00:47,589 Yeah, I'm fine. 30 00:00:47,631 --> 00:00:49,842 I'm so, so glad. 31 00:00:49,884 --> 00:00:51,010 Are you in pain? 32 00:00:51,050 --> 00:00:52,678 Just when you squeeze that tight. 33 00:00:52,720 --> 00:00:53,679 Oh, I'm sorry. 34 00:00:53,721 --> 00:00:54,930 You had us worried, buddy. 35 00:00:54,972 --> 00:00:56,515 I... yeah, I'm sorry. 36 00:00:56,557 --> 00:00:58,017 No, it's okay. We're just happy you're all right. 37 00:00:58,058 --> 00:00:59,184 I am. 38 00:00:59,226 --> 00:01:00,561 Just bruised and shaken, 39 00:01:00,602 --> 00:01:03,271 but the woman in the other car, Rhonda Kimball, 40 00:01:03,313 --> 00:01:05,649 I guess is her name, she's in surgery. 41 00:01:05,691 --> 00:01:07,442 And if she doesn't make it... 42 00:01:07,484 --> 00:01:08,443 No, stop. 43 00:01:08,485 --> 00:01:10,571 I'm sure she's gonna be okay, too. 44 00:01:11,822 --> 00:01:13,657 Do you mind if we just wait here 45 00:01:13,699 --> 00:01:14,783 until she's out of surgery? 46 00:01:14,825 --> 00:01:16,869 Yeah. That's fine, yeah. 47 00:01:16,911 --> 00:01:18,037 Of course. 48 00:01:18,078 --> 00:01:21,081 It's gonna be okay. 49 00:01:23,250 --> 00:01:26,378 You have to tell Ty. He's responsible, too, Ade. 50 00:01:26,420 --> 00:01:28,255 I'm just waiting for the right moment. 51 00:01:28,296 --> 00:01:30,549 Yeah, well, the right moment was about two hours ago. 52 00:01:30,591 --> 00:01:32,091 And two lamb schwarmas ago. 53 00:01:32,133 --> 00:01:33,218 Stop eating that crap. 54 00:01:33,260 --> 00:01:34,386 Hey, I'm eating for two. 55 00:01:34,428 --> 00:01:36,013 I'm aware of that. Tell him. 56 00:01:42,352 --> 00:01:43,270 Hey, Ty. 57 00:01:43,311 --> 00:01:45,313 There's my leading lady. 58 00:01:45,355 --> 00:01:48,525 Hi. Um... 59 00:01:48,567 --> 00:01:50,402 do you have a sec? 60 00:01:50,444 --> 00:01:51,403 For my queen? 61 00:01:51,445 --> 00:01:52,029 Come on. 62 00:01:56,867 --> 00:01:58,243 So, what's going on? 63 00:01:58,285 --> 00:02:01,914 There's no easy way 64 00:02:01,956 --> 00:02:04,083 to say this. 65 00:02:04,124 --> 00:02:05,667 I'm pregnant. 66 00:02:08,087 --> 00:02:09,337 And it's your baby. 67 00:02:12,967 --> 00:02:14,175 What? 68 00:02:14,217 --> 00:02:15,677 Yeah. 69 00:02:15,719 --> 00:02:17,763 I thought you were, you know, on the pill. 70 00:02:17,805 --> 00:02:20,557 Well, yeah, sometimes I took those pills. 71 00:02:20,599 --> 00:02:21,976 Sometimes I took other pills. 72 00:02:22,017 --> 00:02:24,103 You'll just... 73 00:02:24,144 --> 00:02:25,437 get it taken care of. 74 00:02:26,688 --> 00:02:28,189 It's too late for that... 75 00:02:29,357 --> 00:02:31,110 ...medically. 76 00:02:31,151 --> 00:02:32,152 Great. 77 00:02:34,529 --> 00:02:36,156 (sighs) 78 00:02:37,324 --> 00:02:38,617 Anyway, 79 00:02:38,659 --> 00:02:42,037 I thought you'd like to know. 80 00:02:44,247 --> 00:02:45,707 This can't be happening. 81 00:02:45,749 --> 00:02:47,417 I can't believe I didn't see that stop sign. 82 00:02:47,459 --> 00:02:48,543 Hey, it happens. 83 00:02:48,585 --> 00:02:49,962 That's why they call them "accidents." 84 00:02:50,004 --> 00:02:51,880 I-I wasn't paying attention, and I was on the phone. 85 00:02:51,922 --> 00:02:53,298 With me. 86 00:02:53,340 --> 00:02:54,591 I shouldn't have called. 87 00:02:54,633 --> 00:02:55,801 Okay, stop it, you two. 88 00:02:55,843 --> 00:02:57,302 This isn't helping anybody. 89 00:02:57,344 --> 00:03:00,014 I'm looking for the family of Rhonda Kimball. 90 00:03:00,055 --> 00:03:01,222 COUPLE: That's us. 91 00:03:02,724 --> 00:03:04,476 Your daughter has a collapsed lung. 92 00:03:04,518 --> 00:03:05,727 She'll make a full recovery. 93 00:03:05,769 --> 00:03:07,646 She's stabilizing now. 94 00:03:07,688 --> 00:03:10,398 Looks like she's gonna be okay. 95 00:03:12,191 --> 00:03:13,318 You ready to head home? 96 00:03:13,360 --> 00:03:15,112 Uh, you guys go. My mom's on her way, 97 00:03:15,154 --> 00:03:16,363 so I'll just wait for her here. 98 00:03:16,404 --> 00:03:17,489 We'll wait with you then. 99 00:03:17,531 --> 00:03:19,198 Actually, I wouldn't mind 100 00:03:19,240 --> 00:03:21,242 having a few minutes alone. 101 00:03:22,452 --> 00:03:25,539 I have to apologize to Rhonda. 102 00:03:25,580 --> 00:03:27,374 I gotta figure out what to say. 103 00:03:27,415 --> 00:03:29,208 Okay. We'll see you later. 104 00:03:29,250 --> 00:03:32,087 Well, call me after you talk to her, okay? Yeah. 105 00:03:33,254 --> 00:03:34,506 Oh, I'm sorry. 106 00:03:34,548 --> 00:03:36,884 Sorry. Gentle. 107 00:03:47,769 --> 00:03:50,731 (door opens) 108 00:03:54,151 --> 00:03:56,236 Hey, uh, is he okay? 109 00:03:56,277 --> 00:03:57,237 Yeah. 110 00:03:57,278 --> 00:03:59,073 Spooked, but fine. 111 00:03:59,114 --> 00:04:01,408 Thank God. 112 00:04:01,449 --> 00:04:06,205 Guess there's, uh, something in the air tonight or something. 113 00:04:06,246 --> 00:04:07,414 What do you mean? 114 00:04:07,455 --> 00:04:10,291 Uh, just really hasn't been a good night. 115 00:04:10,333 --> 00:04:11,585 You want to tell us 116 00:04:11,626 --> 00:04:12,586 what it is 117 00:04:12,627 --> 00:04:15,547 or should we play charades? 118 00:04:15,589 --> 00:04:16,715 All right. 119 00:04:16,757 --> 00:04:18,050 Me and Silver broke up. 120 00:04:18,092 --> 00:04:19,718 What? Why? 121 00:04:19,760 --> 00:04:21,053 I don't want to talk about it. 122 00:04:21,095 --> 00:04:22,054 Oh, honey, 123 00:04:22,096 --> 00:04:24,556 I'm sorry. It's-it's cool. 124 00:04:24,598 --> 00:04:26,266 You know, I'm... 125 00:04:26,307 --> 00:04:28,936 really not into that whole unrequited love thing. 126 00:04:28,977 --> 00:04:32,522 You know? So I had to get out before one of us got hurt. 127 00:04:33,815 --> 00:04:35,442 Or more hurt. 128 00:04:36,610 --> 00:04:37,819 But, anyhow... 129 00:04:39,279 --> 00:04:41,406 I don't want to talk about it, so that's it. 130 00:04:41,448 --> 00:04:42,741 I'm glad Ethan's okay. 131 00:04:42,783 --> 00:04:43,909 Yeah. 132 00:04:43,951 --> 00:04:45,244 And I'll see you guys tomorrow. 133 00:04:45,285 --> 00:04:46,745 All right, buddy. 134 00:04:46,787 --> 00:04:48,789 Good night. Night. 135 00:04:48,830 --> 00:04:49,831 Good night. 136 00:04:54,377 --> 00:04:56,171 It's a proven fact that male brains 137 00:04:56,213 --> 00:04:58,257 mature slower than female brains. 138 00:04:58,298 --> 00:05:00,467 Trust me, Ty's, like, 139 00:05:00,508 --> 00:05:01,802 11 in girl years. 140 00:05:01,843 --> 00:05:04,846 I don't know what I expected him to say... 141 00:05:04,888 --> 00:05:05,973 Ooh, are you gonna finish that? 142 00:05:06,014 --> 00:05:08,267 (Adrianna chuckles) 143 00:05:08,308 --> 00:05:10,269 Ade, you gotta tell your mom. 144 00:05:10,310 --> 00:05:12,437 Listen, if 145 00:05:12,479 --> 00:05:13,772 Perez Hilton has taught us anything, 146 00:05:13,814 --> 00:05:15,107 it's that you can't hide a baby bump forever. 147 00:05:15,149 --> 00:05:16,566 I'm not gonna hide it forever. 148 00:05:16,608 --> 00:05:18,526 Just until I figure out what I'm gonna do. 149 00:05:18,568 --> 00:05:19,611 Well, maybe she could help you. 150 00:05:19,653 --> 00:05:20,988 My mom? 151 00:05:21,029 --> 00:05:22,656 Yeah, right. 152 00:05:22,697 --> 00:05:24,324 She could surprise you. 153 00:05:24,365 --> 00:05:26,910 She'll surprise me if she doesn't kick me out. 154 00:05:26,952 --> 00:05:29,288 I'm practically her personal ATM. 155 00:05:29,329 --> 00:05:30,580 And something tells me I'm not gonna be 156 00:05:30,622 --> 00:05:32,707 booking a lot of parts once I start to show. 157 00:05:34,835 --> 00:05:37,212 That's totally gonna suck. 158 00:05:37,254 --> 00:05:38,630 I don't know what's gonna be worse, 159 00:05:38,672 --> 00:05:41,175 like, my mom finding out or everyone at school. 160 00:05:41,216 --> 00:05:43,302 Oh, everyone at school. 161 00:05:43,342 --> 00:05:46,054 I mean, it'll be a constant barrage of whispers and rumors, 162 00:05:46,096 --> 00:05:47,346 and this is not helping. I'm sorry. 163 00:05:47,388 --> 00:05:48,640 No, it's true. 164 00:05:48,682 --> 00:05:51,977 It's... it's gonna be totally humiliating. 165 00:05:52,019 --> 00:05:54,395 Like, I just, I just got finished being rehab girl 166 00:05:54,437 --> 00:05:56,023 and now I have to be pregnant girl. 167 00:05:56,064 --> 00:05:57,649 I'm just 168 00:05:57,691 --> 00:06:02,570 so sick of reading about how screwed up I am 169 00:06:02,612 --> 00:06:04,531 on the bathroom walls, you know? 170 00:06:04,572 --> 00:06:07,326 (footsteps approaching on stairs) 171 00:06:07,366 --> 00:06:08,327 WOMAN: Adrianna? 172 00:06:08,367 --> 00:06:10,162 Mom, hi. 173 00:06:10,204 --> 00:06:12,247 I've spent all day picking up 174 00:06:12,289 --> 00:06:13,040 after people at the restaurant. 175 00:06:13,081 --> 00:06:14,041 I hope you don't 176 00:06:14,082 --> 00:06:15,500 expect me to clean up this mess. 177 00:06:15,542 --> 00:06:16,543 No, I'll clean it. 178 00:06:16,584 --> 00:06:18,586 Hello, Constance. 179 00:06:18,628 --> 00:06:20,172 Hi, Naomi. 180 00:06:20,214 --> 00:06:21,422 Don't you have a curfew? 181 00:06:21,464 --> 00:06:23,675 I'm staying at the hotel, so, no. 182 00:06:23,717 --> 00:06:26,178 So, did you hear 183 00:06:26,220 --> 00:06:27,679 about the toothpaste commercial? 184 00:06:27,721 --> 00:06:29,014 Yeah, I did. 185 00:06:29,056 --> 00:06:30,349 I didn't get it. 186 00:06:30,389 --> 00:06:31,350 But I got 187 00:06:31,390 --> 00:06:32,517 the lead at the school play. 188 00:06:32,559 --> 00:06:34,811 Damn. 189 00:06:34,853 --> 00:06:36,938 That was a national spot. 190 00:06:36,980 --> 00:06:40,234 Well, I-I know. I tried. 191 00:06:40,275 --> 00:06:41,526 Yeah. 192 00:06:41,568 --> 00:06:42,736 I can see all the effort. 193 00:06:42,777 --> 00:06:45,113 Laying around eating mac and cheese. 194 00:06:45,155 --> 00:06:46,323 There's a recipe for success. 195 00:07:19,022 --> 00:07:20,148 Hey. 196 00:07:20,190 --> 00:07:21,566 Hi. 197 00:07:21,608 --> 00:07:23,235 Thanks for coming. 198 00:07:23,277 --> 00:07:27,155 I just wanted to apologize for my reaction last night. 199 00:07:27,197 --> 00:07:28,782 I was in shock. 200 00:07:28,823 --> 00:07:30,075 And from what I remember, 201 00:07:30,117 --> 00:07:33,078 I didn't handle it very well. 202 00:07:33,120 --> 00:07:35,580 It's okay. 203 00:07:35,622 --> 00:07:37,457 I kind of blindsided you. 204 00:07:37,498 --> 00:07:39,000 No, Ade, it's not okay. 205 00:07:39,042 --> 00:07:42,337 I should be more sensitive to what you're going through 206 00:07:42,379 --> 00:07:43,797 and how you're feeling. 207 00:07:43,838 --> 00:07:45,173 How are you feeling? 208 00:07:45,215 --> 00:07:47,050 Emotional. 209 00:07:48,302 --> 00:07:49,636 Hungry all of the time. 210 00:07:49,677 --> 00:07:51,763 Well, look, I talked to my parents last night. 211 00:07:51,805 --> 00:07:53,765 You did? 212 00:07:53,807 --> 00:07:56,601 Well, sure, I mean... 213 00:07:56,643 --> 00:07:58,812 we can't get through this by ourselves, right? 214 00:07:58,853 --> 00:08:01,564 Right. 215 00:08:01,606 --> 00:08:03,524 What did they say? 216 00:08:03,566 --> 00:08:06,653 Well, they were shocked 217 00:08:06,694 --> 00:08:08,529 and mad, 218 00:08:08,571 --> 00:08:12,117 but after two very dry martinis, they calmed down a bit 219 00:08:12,159 --> 00:08:14,953 and decided they'd help us figure it out. 220 00:08:14,995 --> 00:08:16,496 What did your mom say? 221 00:08:16,537 --> 00:08:19,833 Um, pretty much the same thing. 222 00:08:19,874 --> 00:08:22,294 Oh. 223 00:08:22,336 --> 00:08:24,212 Well, my parents want to have you guys over for dinner. 224 00:08:24,254 --> 00:08:25,297 Me and my mom? 225 00:08:26,173 --> 00:08:28,133 Yeah, I don't know 226 00:08:28,175 --> 00:08:30,051 if that's really a good idea. 227 00:08:30,093 --> 00:08:31,303 Well, they're very insistent. 228 00:08:31,345 --> 00:08:33,221 They want me to take responsibility 229 00:08:33,263 --> 00:08:34,973 and so do I. 230 00:08:36,557 --> 00:08:38,018 We're in this together, Ade. 231 00:08:43,982 --> 00:08:45,608 All right. 232 00:08:46,985 --> 00:08:49,737 Now, if I order some chili cheese fries, 233 00:08:49,779 --> 00:08:50,905 would you share 'em? 234 00:08:50,947 --> 00:08:53,200 Yeah. 235 00:08:53,241 --> 00:08:54,409 All right. 236 00:08:54,451 --> 00:08:56,077 I'm starved. (chuckles) 237 00:08:56,119 --> 00:08:58,497 ♪ ♪ 238 00:09:03,293 --> 00:09:04,336 You know what we got to do 239 00:09:04,378 --> 00:09:05,420 to get over Silver and Adrianna, right? 240 00:09:05,462 --> 00:09:07,088 Yeah, I know exactly what to do. 241 00:09:07,130 --> 00:09:08,840 Find a rogue scientist who's willing to experiment 242 00:09:08,882 --> 00:09:10,550 with the whole eternal sunshine thing? 243 00:09:10,591 --> 00:09:11,843 No. 244 00:09:11,885 --> 00:09:15,263 The only way to get over a girl is to get a new girl. 245 00:09:15,305 --> 00:09:16,097 (laughs) 246 00:09:16,139 --> 00:09:18,683 Hell to the yes. 247 00:09:18,725 --> 00:09:20,977 Oh, man, who am I kidding? 248 00:09:21,019 --> 00:09:23,563 I'm never gonna get another girl. 249 00:09:23,604 --> 00:09:25,940 Dude, dude, what is wrong with you? 250 00:09:25,982 --> 00:09:27,608 I'm bad at the whole dating thing, man. 251 00:09:27,650 --> 00:09:29,319 Nah, no, you're not. 252 00:09:29,361 --> 00:09:31,821 It took me 11 years to get up the nerve 253 00:09:31,863 --> 00:09:32,947 to ask out Adrianna. 254 00:09:32,989 --> 00:09:34,533 Yeah, that is a little pathetic. 255 00:09:34,574 --> 00:09:35,658 You know, 256 00:09:35,700 --> 00:09:36,784 maybe the whole mind-erasing thing 257 00:09:36,826 --> 00:09:38,619 isn't such a bad idea. 258 00:09:38,661 --> 00:09:41,122 Just, dude, I'm just saying, you know? 259 00:09:41,164 --> 00:09:42,665 11 years? Nice. 260 00:09:42,707 --> 00:09:44,292 Geez. 261 00:09:44,334 --> 00:09:46,794 Rhonda? 262 00:09:46,836 --> 00:09:48,796 Ethan Ward is here to see you. 263 00:09:48,838 --> 00:09:51,132 Um, hi. 264 00:09:51,174 --> 00:09:51,966 Hi. 265 00:09:53,134 --> 00:09:54,094 Look, I know this sounds weird 266 00:09:54,135 --> 00:09:56,054 to just come out and say it, 267 00:09:56,096 --> 00:09:59,349 but I'm the guy that hit you, and I'm so sorry. 268 00:09:59,391 --> 00:10:01,518 And I know that doesn't mean anything, 269 00:10:01,560 --> 00:10:04,312 but I just wanted to say it. 270 00:10:04,354 --> 00:10:05,980 We talked to the police. 271 00:10:06,022 --> 00:10:07,648 And we're not gonna pursue any legal stuff, 272 00:10:07,690 --> 00:10:08,983 if that's why you're here. 273 00:10:09,025 --> 00:10:12,653 No, no, it's not, but you could if you wanted to 274 00:10:12,695 --> 00:10:14,197 because it was totally my fault. 275 00:10:14,239 --> 00:10:16,157 I was on the phone and I didn't see 276 00:10:16,199 --> 00:10:18,326 the stop sign, and... 277 00:10:18,368 --> 00:10:20,161 You know, the important thing is that we're both all right. 278 00:10:20,203 --> 00:10:22,456 You have a punctured lung. 279 00:10:22,497 --> 00:10:25,500 (snickers) Honestly, it sounds a lot worse 280 00:10:25,542 --> 00:10:26,667 than it really is. 281 00:10:26,709 --> 00:10:28,086 I promise. 282 00:10:28,128 --> 00:10:29,337 Thanks. 283 00:10:29,379 --> 00:10:30,547 I should really be thanking you. 284 00:10:30,589 --> 00:10:31,672 I mean, you got me out 285 00:10:31,714 --> 00:10:33,007 of this killer math test on Wednesday. 286 00:10:33,049 --> 00:10:34,008 Oh, yeah? 287 00:10:34,050 --> 00:10:35,676 What, what school do you go to? 288 00:10:36,844 --> 00:10:38,930 What? 289 00:10:38,972 --> 00:10:40,848 You're in high school, right? 290 00:10:40,890 --> 00:10:42,392 Yeah. 291 00:10:42,434 --> 00:10:44,519 I go to West Beverly. 292 00:10:46,354 --> 00:10:47,897 I'm in your French class. 293 00:10:47,939 --> 00:10:50,858 Oh, I'm... 294 00:10:50,900 --> 00:10:52,360 I'm really sorry. 295 00:10:52,402 --> 00:10:54,362 Sorry for what? 296 00:10:54,404 --> 00:10:56,531 Sorry for not knowing who I am? 297 00:10:56,573 --> 00:10:58,199 Why would you? 298 00:10:58,241 --> 00:10:59,534 I'm not cool. 299 00:10:59,576 --> 00:11:00,868 I'm not popular. 300 00:11:00,910 --> 00:11:02,203 You obviously just live 301 00:11:02,245 --> 00:11:03,538 in your own little bubble, 302 00:11:03,580 --> 00:11:05,540 where people like me don't even register. 303 00:11:05,582 --> 00:11:07,459 That's not true. 304 00:11:07,501 --> 00:11:09,127 When was the last time you talked to somebody 305 00:11:09,169 --> 00:11:11,045 who wasn't running for homecoming queen 306 00:11:11,087 --> 00:11:12,380 or didn't play varsity sport? 307 00:11:12,422 --> 00:11:14,382 We exist, Ethan. 308 00:11:14,424 --> 00:11:17,218 And some of us are really interesting people. 309 00:11:17,260 --> 00:11:19,304 I'm not like that. 310 00:11:23,266 --> 00:11:24,725 I'm feeling really tired. 311 00:11:24,767 --> 00:11:26,269 You should probably go. 312 00:11:36,070 --> 00:11:37,531 Mom, Dad... 313 00:11:37,572 --> 00:11:39,616 this is Adrianna. Louise Collins. 314 00:11:39,658 --> 00:11:41,242 It is so good to meet you. 315 00:11:41,284 --> 00:11:42,701 Nice to meet you, Mrs. Collins. 316 00:11:42,743 --> 00:11:44,245 Please, call me Weezy. 317 00:11:44,287 --> 00:11:45,704 Mrs. Collins is my mother-in-law, 318 00:11:45,746 --> 00:11:47,874 (half-whispers): and between you and me, she's a real pill. 319 00:11:47,915 --> 00:11:49,501 Mm, I heard that. 320 00:11:49,543 --> 00:11:51,252 William. Thanks for coming by. 321 00:11:51,294 --> 00:11:52,546 Well, thanks for having me. 322 00:11:52,587 --> 00:11:54,047 Where's your mother, dear? 323 00:11:54,088 --> 00:11:56,257 Ah, she wanted to come, but she couldn't get off work 324 00:11:56,299 --> 00:11:58,385 last minute. We'll meet her another time, I'm sure. 325 00:11:58,426 --> 00:11:59,718 WILLIAM: Sit. 326 00:11:59,760 --> 00:12:01,638 Please. Yes, make yourself comfortable. 327 00:12:01,680 --> 00:12:04,307 We're still a few minutes from dinner. 328 00:12:04,349 --> 00:12:06,725 WILLIAM: So... 329 00:12:06,767 --> 00:12:08,895 (contented sigh) what does your mother do? 330 00:12:08,936 --> 00:12:11,439 She's, uh... in the restaurant business. 331 00:12:11,481 --> 00:12:13,441 WILLIAM: Tough work. Long hours. 332 00:12:13,483 --> 00:12:16,277 I used to bus tables at the club in high school-- 333 00:12:16,319 --> 00:12:17,736 hardest job I ever had. 334 00:12:17,778 --> 00:12:20,114 Y-Y-You were a busboy? 335 00:12:20,156 --> 00:12:21,740 Why is that so hard to believe? 336 00:12:21,782 --> 00:12:22,992 LOUISE: Oh, because neither 337 00:12:23,034 --> 00:12:24,743 of us has ever seen you pick up a damn thing 338 00:12:24,785 --> 00:12:26,413 in this house. 339 00:12:26,454 --> 00:12:28,331 (all laugh) 340 00:12:29,957 --> 00:12:31,418 LOUISE: So... 341 00:12:31,459 --> 00:12:32,960 Shall we get down to it? 342 00:12:33,002 --> 00:12:34,504 Sure. 343 00:12:35,672 --> 00:12:37,090 How are you feeling, dear? 344 00:12:37,131 --> 00:12:40,759 Oh, um... I'm okay. 345 00:12:40,801 --> 00:12:42,596 Good, because that's the most important thing: 346 00:12:42,637 --> 00:12:43,930 you have to take care of yourself. 347 00:12:43,971 --> 00:12:44,931 Do you have a good doctor? 348 00:12:44,972 --> 00:12:46,140 ADRIANNA: Not yet. 349 00:12:46,182 --> 00:12:47,808 But I went to a clinic, and everything 350 00:12:47,850 --> 00:12:49,852 looks fine. First thing, we'll have to get you a doctor. 351 00:12:49,894 --> 00:12:51,312 WILLIAM: And don't you worry. 352 00:12:51,354 --> 00:12:52,647 We'll take care of the cost. 353 00:12:52,689 --> 00:12:54,190 Oh... Oh, don't argue 354 00:12:54,232 --> 00:12:56,109 with him, dear; he's very stubborn. 355 00:12:56,150 --> 00:12:57,193 (Louise chuckles) 356 00:12:57,235 --> 00:12:59,778 LOUISE: We want to help you, Adrianna. 357 00:12:59,820 --> 00:13:02,823 You're only 16; you shouldn't have to deal with this alone. 358 00:13:02,865 --> 00:13:05,118 Dinner is ready. 359 00:13:05,159 --> 00:13:06,202 Oh, terrific. Shall we? 360 00:13:06,244 --> 00:13:09,122 WILLIAM: Hmm. Let's... 361 00:13:09,163 --> 00:13:11,332 (school bell rings) TEACHER: Tous ensemble, s'il vous plaît. 362 00:13:11,374 --> 00:13:12,667 Je vais. 363 00:13:12,709 --> 00:13:14,043 CLASS: Je vais. 364 00:13:14,085 --> 00:13:15,086 Tu vas. 365 00:13:15,128 --> 00:13:16,296 CLASS: Tu va. 366 00:13:16,337 --> 00:13:17,505 Il va. 367 00:13:17,547 --> 00:13:18,673 CLASS: Il va. 368 00:13:18,715 --> 00:13:19,798 Elle va. 369 00:13:19,840 --> 00:13:20,799 CLASS: Elle va. 370 00:13:20,841 --> 00:13:21,800 Nous allons. 371 00:13:21,842 --> 00:13:23,136 CLASS: Nous allons. 372 00:13:23,177 --> 00:13:24,638 Vous allez. CLASS: Vous allez. 373 00:13:24,679 --> 00:13:26,139 DRAMA TEACHER: Real insight into character 374 00:13:26,180 --> 00:13:27,641 isn't found onstage. 375 00:13:27,682 --> 00:13:29,976 It's found in rehearsal. 376 00:13:30,017 --> 00:13:33,772 Therefore, you will only be allowed one absence. One. 377 00:13:35,231 --> 00:13:37,150 NAVID: Oh, I'm sorry. Uh... 378 00:13:37,191 --> 00:13:38,735 You guys are using this room. 379 00:13:38,777 --> 00:13:41,112 I-I forgot. 380 00:13:42,781 --> 00:13:45,533 Sorry. 381 00:13:45,575 --> 00:13:46,534 (door closing) 382 00:13:46,576 --> 00:13:48,161 I'm passing out schedules. 383 00:13:48,202 --> 00:13:52,540 Please commit them to your brains and your Blackberries. 384 00:13:52,582 --> 00:13:55,502 Any conflicts, say them now or forever hold your peace. 385 00:13:55,543 --> 00:13:57,504 So when are you meeting my mom? 386 00:13:57,545 --> 00:13:59,046 In an hour. 387 00:13:59,088 --> 00:14:01,299 Will you call me after? 388 00:14:04,552 --> 00:14:05,844 (sighs) 389 00:14:05,886 --> 00:14:07,180 So... 390 00:14:07,221 --> 00:14:09,182 do you think I should talk to her or no? 391 00:14:09,223 --> 00:14:12,185 Who? Miss Casey. 392 00:14:12,226 --> 00:14:13,687 I-I want to ask her what I did wrong 393 00:14:13,728 --> 00:14:15,480 in-in the audition, 394 00:14:15,522 --> 00:14:18,899 but I'm afraid that if I ask her, she'll think that I thought 395 00:14:18,941 --> 00:14:22,529 that I should get the lead, which, which I did not think, 396 00:14:22,570 --> 00:14:24,905 and I don't want her to think that I thought... 397 00:14:24,947 --> 00:14:26,240 What do you think? 398 00:14:26,282 --> 00:14:27,784 I think that you're overthinking it. 399 00:14:27,826 --> 00:14:28,785 Really? 400 00:14:31,287 --> 00:14:32,580 Should I send her balloons? 401 00:14:32,622 --> 00:14:33,914 Uh, Miss Casey? 402 00:14:33,956 --> 00:14:35,750 No, no. Rhonda. 403 00:14:35,792 --> 00:14:38,586 I mean, to apologize for yesterday. 404 00:14:38,628 --> 00:14:40,547 Balloons? What's wrong with balloons? 405 00:14:40,588 --> 00:14:41,881 Nothing. 406 00:14:41,922 --> 00:14:44,091 Um, just kind of impersonal. 407 00:14:44,133 --> 00:14:46,093 Well, how am I supposed to get her something personal? 408 00:14:46,135 --> 00:14:47,136 I don't know her. 409 00:14:54,435 --> 00:14:55,562 Hi, Adrianna. 410 00:14:55,603 --> 00:14:57,564 I'm Dr. Klein. 411 00:14:57,605 --> 00:14:59,065 Hi. Nice to meet you. 412 00:14:59,106 --> 00:15:00,400 And you must be her mother? 413 00:15:00,441 --> 00:15:01,609 ADRIANNA: Uh, no. 414 00:15:01,651 --> 00:15:04,320 My mom had to work, so she couldn't make it. 415 00:15:04,362 --> 00:15:06,322 I'm a close friend. 416 00:15:06,364 --> 00:15:07,574 Gotcha. 417 00:15:07,615 --> 00:15:10,243 It says here, there's a history of drug abuse. 418 00:15:10,284 --> 00:15:13,287 Um, yeah, but I'm clean now. 419 00:15:13,329 --> 00:15:15,289 Even so, I'd like her to have an amnio. 420 00:15:15,331 --> 00:15:16,999 What's an amnio? 421 00:15:17,041 --> 00:15:18,167 Under local anesthesia, 422 00:15:18,209 --> 00:15:19,753 we run a thin needle into the amniotic sac 423 00:15:19,794 --> 00:15:21,003 and extract a little fluid. 424 00:15:21,045 --> 00:15:22,505 And from that fluid, we can test the fetus 425 00:15:22,547 --> 00:15:23,757 for abnormalities. 426 00:15:23,798 --> 00:15:25,341 Normally we don't do it for a girl your age, 427 00:15:25,383 --> 00:15:26,760 but... With your history, 428 00:15:26,801 --> 00:15:28,094 I really think it's a good idea. 429 00:15:28,135 --> 00:15:29,679 I mean, God forbid 430 00:15:29,721 --> 00:15:30,805 anything's wrong, we'll know. 431 00:15:30,847 --> 00:15:32,640 Okay. 432 00:15:32,682 --> 00:15:35,393 Great. First things first. 433 00:15:35,435 --> 00:15:37,604 You need an ultrasound. 434 00:15:37,645 --> 00:15:39,522 Lift up your shirt. 435 00:15:43,651 --> 00:15:45,194 (laughs) 436 00:15:45,236 --> 00:15:46,195 (both laughing) 437 00:15:46,237 --> 00:15:47,655 Huh. 438 00:15:47,697 --> 00:15:49,532 (gurgling) Okay, Adrianna, 439 00:15:49,574 --> 00:15:50,700 there's your baby. 440 00:15:50,742 --> 00:15:52,619 Those are the legs... 441 00:15:52,660 --> 00:15:56,706 and the arms. 442 00:15:56,748 --> 00:15:58,124 That's the nose... 443 00:15:58,165 --> 00:15:59,542 and an ear. 444 00:16:02,879 --> 00:16:05,632 It just... it just... didn't seem real before. 445 00:16:05,673 --> 00:16:07,508 I know. 446 00:16:09,093 --> 00:16:10,970 I know. (laughs) 447 00:16:11,011 --> 00:16:12,305 (chuckles) 448 00:16:12,346 --> 00:16:14,098 Oh... 449 00:16:24,818 --> 00:16:26,653 ADRIANNA: Thanks for all your help, Ty. My pleasure. 450 00:16:26,694 --> 00:16:28,905 Thanks again for all the maternity clothes 451 00:16:28,947 --> 00:16:30,072 You're welcome, honey. 452 00:16:30,114 --> 00:16:31,908 Before you go, I wanted to give you this. 453 00:16:31,950 --> 00:16:33,242 "Peaceful Vista"? 454 00:16:33,284 --> 00:16:34,494 It's in New Mexico. 455 00:16:34,535 --> 00:16:35,995 Once you to start to show, you can go there, 456 00:16:36,036 --> 00:16:38,372 and stay until you deliver the baby. 457 00:16:38,414 --> 00:16:40,040 It's supposed to be gorgeous. 458 00:16:40,082 --> 00:16:41,375 A friend of a friend's went, 459 00:16:41,417 --> 00:16:42,877 and she said it was like a spa vacation. 460 00:16:42,919 --> 00:16:44,044 It looks beautiful. 461 00:16:44,086 --> 00:16:45,505 Oh, and this is for your mother, dear. 462 00:16:45,546 --> 00:16:46,798 It's a legal contract 463 00:16:46,840 --> 00:16:48,549 just laying out the terms of our financial commitment. 464 00:16:48,591 --> 00:16:50,551 It says we'll pay for your stay, 465 00:16:50,593 --> 00:16:52,345 and after, we'll arrange for the adoption of the child. 466 00:16:52,386 --> 00:16:54,388 The adoption? 467 00:16:54,430 --> 00:16:56,808 Well, there are a lot of deserving people who can't have kids, 468 00:16:56,850 --> 00:16:58,977 and what other choice is there? 469 00:16:59,018 --> 00:17:01,061 I guess I hadn't really thought about it. 470 00:17:01,103 --> 00:17:03,272 Well, I guess it's time to start. 471 00:17:03,314 --> 00:17:05,024 Have your mother look it over. 472 00:17:05,065 --> 00:17:07,527 And if the terms look agreeable, which I'm sure they will, 473 00:17:07,568 --> 00:17:09,278 then that will be that. Okay? 474 00:17:09,320 --> 00:17:11,197 (laughs) Okay. 475 00:17:13,449 --> 00:17:15,535 (sighs) 476 00:17:15,576 --> 00:17:17,495 (knocking "Shave and a Haircut") 477 00:17:18,746 --> 00:17:20,790 What are you doing here? 478 00:17:20,832 --> 00:17:23,459 Well, last time I was here, you were watching TV, 479 00:17:23,501 --> 00:17:26,212 but there was nothing on, so... 480 00:17:26,253 --> 00:17:28,464 I'm loaning you my DVD player. 481 00:17:28,506 --> 00:17:30,466 But then I ran into a problem 482 00:17:30,508 --> 00:17:31,843 when I was trying to pick out movies 483 00:17:31,885 --> 00:17:34,053 because I didn't know if you would like 484 00:17:34,094 --> 00:17:37,682 action-adventure or... comedy, 485 00:17:37,724 --> 00:17:41,477 or romance, or horror... or, uh, romantic horror, 486 00:17:41,519 --> 00:17:43,855 which isn't a popular genre, but apparently, 487 00:17:43,897 --> 00:17:45,773 it does exist, and apparently, 488 00:17:45,815 --> 00:17:47,233 the Swedes have mastered it. 489 00:17:47,274 --> 00:17:49,235 (chuckles) And oh, I wanted to get you snacks, 490 00:17:49,276 --> 00:17:50,528 because movies without snacks suck, 491 00:17:50,570 --> 00:17:53,406 but I didn't know if you like sweet or salty, 492 00:17:53,447 --> 00:17:57,660 so I got you pretzels and... chocolate. 493 00:17:57,702 --> 00:18:00,246 I also got chocolate- covered pretzels 494 00:18:00,287 --> 00:18:02,331 in case you like sweet and salty together. 495 00:18:02,373 --> 00:18:03,249 Ethan... 496 00:18:04,291 --> 00:18:06,126 What is this about? 497 00:18:07,587 --> 00:18:10,882 I'm... I'm just trying to get to know you. 498 00:18:12,926 --> 00:18:15,845 So, what's it going to be? 499 00:18:15,887 --> 00:18:18,264 Uh, Mission Impossible 500 00:18:18,305 --> 00:18:20,016 or The Wedding Planner? 501 00:18:20,058 --> 00:18:21,768 Uh, The Wedding Planner. 502 00:18:21,809 --> 00:18:24,437 And maybe some chocolate-covered pretzels. 503 00:18:24,478 --> 00:18:25,438 All right. 504 00:18:25,479 --> 00:18:26,689 Want to stay and watch? 505 00:18:29,316 --> 00:18:31,444 Oh, you have somewhere to be. 506 00:18:31,485 --> 00:18:32,779 Just play rehearsal. 507 00:18:32,820 --> 00:18:34,447 But we're... we're allowed to blow one off, 508 00:18:34,488 --> 00:18:36,240 so yes, I'll stay. 509 00:18:36,282 --> 00:18:38,367 As long as you're okay with the occasional 510 00:18:38,409 --> 00:18:40,703 "this-is-such-a-lame- chick-flick" commentary. 511 00:18:40,745 --> 00:18:41,955 (laughs) 512 00:18:41,996 --> 00:18:43,581 Yeah. 513 00:18:43,623 --> 00:18:45,374 ♪ Let me get right to the point ♪ 514 00:18:45,416 --> 00:18:48,628 ♪ Girl, you're a dime piece, you're so on point... ♪ 515 00:18:48,669 --> 00:18:51,756 "When you meet a girl, you need to passively insult her, 516 00:18:51,798 --> 00:18:54,801 "thus actively demonstrating your disinterest, 517 00:18:54,842 --> 00:18:56,636 "which has the effect of elevating 518 00:18:56,677 --> 00:18:58,387 said girl's interest in you." 519 00:18:58,429 --> 00:19:00,431 Are you kidding me with this? 520 00:19:00,473 --> 00:19:02,600 That book worked for my cousin, Avi. He's swimming in chicks. 521 00:19:02,642 --> 00:19:04,060 And he is funky-looking. 522 00:19:04,102 --> 00:19:05,812 Uh, all right. 523 00:19:05,853 --> 00:19:08,648 Mm, I'm gonna give it a try. 524 00:19:08,689 --> 00:19:10,399 Do your thing, bro. 525 00:19:10,441 --> 00:19:11,943 Do my thing, bro. 526 00:19:11,985 --> 00:19:13,569 Hey, what's up? 527 00:19:13,611 --> 00:19:15,071 Not much. You know, 528 00:19:15,113 --> 00:19:16,405 you'd be really beautiful 529 00:19:16,447 --> 00:19:19,325 if you didn't have that bad hairdo. 530 00:19:21,452 --> 00:19:22,996 Get lost, creep! 531 00:19:23,037 --> 00:19:25,247 Amazing. 532 00:19:25,289 --> 00:19:26,248 Amazing. 533 00:19:26,290 --> 00:19:27,667 I wish I had it on video, 534 00:19:27,708 --> 00:19:29,335 so I could put it on YouTube. (Christina laughs) 535 00:19:29,376 --> 00:19:30,503 Shut up. (laughs) 536 00:19:30,544 --> 00:19:31,629 What was that all about? 537 00:19:31,671 --> 00:19:34,132 Um, well, Navid has a book. 538 00:19:34,173 --> 00:19:36,009 Dude, don't sell me out. 539 00:19:36,050 --> 00:19:37,593 The Credo? You do not read 540 00:19:37,635 --> 00:19:39,095 this disgusting, insulting book. 541 00:19:39,137 --> 00:19:40,346 No. Navid, 542 00:19:40,387 --> 00:19:41,514 have you met Christina? 543 00:19:41,555 --> 00:19:42,849 No. 544 00:19:42,890 --> 00:19:44,350 Hi. Hi. 545 00:19:44,391 --> 00:19:45,810 Nice to meet you. Nice to meet you. 546 00:19:45,852 --> 00:19:49,188 So you're trying to meet a girl? 547 00:19:49,229 --> 00:19:52,358 Well, if you want to meet a girl, don't trust that. 548 00:19:52,399 --> 00:19:54,068 You know, you should trust someone 549 00:19:54,110 --> 00:19:55,653 who kind of knows how a girl thinks. 550 00:19:57,905 --> 00:19:59,615 Me. 551 00:19:59,657 --> 00:20:01,534 Oh, you two are really clueless. 552 00:20:01,575 --> 00:20:03,786 You need to come to my friend's party. Hot band, 553 00:20:03,828 --> 00:20:05,245 hot girls-- I'll hook you up. 554 00:20:05,287 --> 00:20:06,706 No, mm-hmm. Hold on. Wait a minute. 555 00:20:06,747 --> 00:20:07,874 No, just him. 556 00:20:07,915 --> 00:20:09,291 I don't need your help with no ladies. 557 00:20:09,333 --> 00:20:10,626 'Cause believe me, 558 00:20:10,668 --> 00:20:14,213 if Dixon wants a girl, Dixon gets a girl. 559 00:20:14,254 --> 00:20:17,633 And not if "Dixon" talks in the third person like a tool. 560 00:20:17,675 --> 00:20:18,551 Yeah, right. 561 00:20:18,592 --> 00:20:20,302 (laughs) Touché. 562 00:20:20,344 --> 00:20:21,554 Fair enough. 563 00:20:22,680 --> 00:20:24,223 Hot stone massages. 564 00:20:24,264 --> 00:20:26,059 They have hot stone massages. 565 00:20:26,100 --> 00:20:28,686 Have you looked at this? No, not yet. 566 00:20:28,728 --> 00:20:30,730 Ooh, they have, like, a ski resort, like, half-hour away. 567 00:20:30,771 --> 00:20:32,857 I don't think you'd be doing a lot of skiing 568 00:20:32,899 --> 00:20:34,233 during your third trimester. 569 00:20:34,274 --> 00:20:35,735 You might be right, 570 00:20:35,776 --> 00:20:38,738 but I'll be doing a lot of seaweed mud masks, though. 571 00:20:38,779 --> 00:20:41,699 Sure, you just have to "sign away all rights to said issue." 572 00:20:41,741 --> 00:20:43,659 There are a lot of deserving people who can't have kids. 573 00:20:43,701 --> 00:20:44,660 Yeah, I know. 574 00:20:44,702 --> 00:20:45,912 I saw Juno, too. 575 00:20:45,953 --> 00:20:47,997 Look, this has a nondisclosure agreement 576 00:20:48,039 --> 00:20:49,999 that says you can't talk about the fact that Ty's the father. 577 00:20:50,041 --> 00:20:52,210 I guess that's okay. 578 00:20:52,251 --> 00:20:54,670 It also says that you can't talk 579 00:20:54,712 --> 00:20:57,256 about the "events and circumstances leading up to 580 00:20:57,297 --> 00:20:59,717 and including the pregnancy and birth of said issue." 581 00:20:59,759 --> 00:21:01,635 Ever. Basically, what we're doing right now-- 582 00:21:01,677 --> 00:21:03,429 totally illegal. 583 00:21:03,470 --> 00:21:06,557 I'm sure that's just overzealous lawyer talk or something. 584 00:21:06,599 --> 00:21:08,226 I don't know, Ade. 585 00:21:08,267 --> 00:21:10,394 This thing reads like a friggin' gag order. 586 00:21:10,436 --> 00:21:12,772 I mean, it has serious damages if you don't comply. 587 00:21:12,813 --> 00:21:13,856 What is your problem?! 588 00:21:13,898 --> 00:21:15,149 Okay, this is a plan, finally. 589 00:21:15,191 --> 00:21:17,735 Why do you have to be so negative? 590 00:21:17,777 --> 00:21:20,113 I'm not being negative. I don't want you to be taken advantage of. 591 00:21:20,154 --> 00:21:22,281 Yeah, well, the Collinses aren't like that. 592 00:21:22,322 --> 00:21:23,657 (cell phone thuds on table) Ugh! 593 00:21:23,699 --> 00:21:25,034 What are you doing? 594 00:21:25,076 --> 00:21:26,119 I'm gonna clear things up. 595 00:21:30,915 --> 00:21:34,961 Hey, Ty, it's Ade calling. 596 00:21:35,002 --> 00:21:37,421 You're probably in a fierce game 597 00:21:37,463 --> 00:21:39,465 of Dragon Fury right now. 598 00:21:39,506 --> 00:21:41,801 But if you could tear yourself away for just a minute, 599 00:21:41,842 --> 00:21:43,761 that would be great. 600 00:21:43,803 --> 00:21:45,387 Uh, there's just some things in the contract 601 00:21:45,429 --> 00:21:47,431 that I find a little weird. 602 00:21:47,473 --> 00:21:48,933 Um, it's not a big deal. 603 00:21:48,975 --> 00:21:52,645 I just want to clarify them, so, um, give me a call. 604 00:21:52,686 --> 00:21:53,729 And yeah. 605 00:21:53,771 --> 00:21:55,815 Oh, say hi to your parents for me. 606 00:21:55,856 --> 00:21:57,399 Okay, bye. 607 00:21:57,441 --> 00:21:59,401 Happy? 608 00:22:05,324 --> 00:22:06,742 Don't-don't push yourself, okay? 609 00:22:06,784 --> 00:22:07,994 Who are you, Usain Bolt? 610 00:22:08,035 --> 00:22:09,328 You just had surgery. 611 00:22:09,369 --> 00:22:10,913 I got to pass the old guy. 612 00:22:10,955 --> 00:22:12,957 Ah, the competitor kicks in. Okay. 613 00:22:12,999 --> 00:22:14,959 No, his gown keeps opening 614 00:22:15,001 --> 00:22:16,543 and I'm sick of seeing his ass. 615 00:22:16,585 --> 00:22:18,087 Oh, all right. Yeah, no, you're right. 616 00:22:18,129 --> 00:22:19,880 All right, let's pass him on the outside, 617 00:22:19,922 --> 00:22:21,507 and pretend it's like the last minutes 618 00:22:21,548 --> 00:22:23,592 of the game, okay? I should tell you 619 00:22:23,634 --> 00:22:25,678 that sports talk is pretty much lost on me. 620 00:22:25,719 --> 00:22:26,971 I've never been to a game 621 00:22:27,013 --> 00:22:28,181 or a match 622 00:22:28,222 --> 00:22:29,640 or anything sports-related. 623 00:22:29,682 --> 00:22:32,476 So, uh, maybe I'm not the only one 624 00:22:32,518 --> 00:22:33,853 living in a bubble then? 625 00:22:33,894 --> 00:22:35,855 You're right, but no more. 626 00:22:35,896 --> 00:22:37,523 What, all sports all the time? 627 00:22:37,564 --> 00:22:38,858 All new experiences all the time. 628 00:22:38,899 --> 00:22:40,358 You know how they say your life 629 00:22:40,400 --> 00:22:42,444 flashes before your eyes in an accident? 630 00:22:42,486 --> 00:22:44,030 Well, mine did, and all I saw 631 00:22:44,071 --> 00:22:46,157 was a bunch of jazz band rehearsals. 632 00:22:46,199 --> 00:22:48,784 Yeah, all I saw was one long SportsCenter reel. 633 00:22:48,826 --> 00:22:51,329 There's so much more out there. 634 00:22:51,369 --> 00:22:52,538 There's things I haven't tried, 635 00:22:52,579 --> 00:22:53,789 things I haven't even 636 00:22:53,831 --> 00:22:55,415 thought about trying. 637 00:22:55,457 --> 00:22:57,335 Yeah, I always wanted to learn to play the guitar. 638 00:22:57,375 --> 00:22:58,627 Then you should. 639 00:22:58,669 --> 00:23:00,254 And go skydiving? Let's sign up. 640 00:23:00,296 --> 00:23:01,547 I've always wanted to go camping. 641 00:23:01,588 --> 00:23:02,589 Oh, that's easy enough. 642 00:23:02,631 --> 00:23:04,175 I know, I just... 643 00:23:04,217 --> 00:23:06,468 I always assumed there'd be time, you know? 644 00:23:06,510 --> 00:23:08,554 But I'm not going to live like that anymore. 645 00:23:08,595 --> 00:23:10,806 I'm going to live like there's no time 646 00:23:10,848 --> 00:23:12,766 and that every day could be my last. 647 00:23:12,808 --> 00:23:14,894 Carpe diem. Exactly. 648 00:23:17,730 --> 00:23:20,024 Miss Casey. Hi. I just wanted to say 649 00:23:20,066 --> 00:23:21,817 that I'm sorry that Ethan 650 00:23:21,859 --> 00:23:23,027 wasn't at rehearsal today. 651 00:23:23,069 --> 00:23:25,154 He must have lost track of time. 652 00:23:25,196 --> 00:23:26,239 Oh, it's fine. 653 00:23:26,280 --> 00:23:27,240 Everyone can miss one. 654 00:23:29,449 --> 00:23:30,659 Is that all? 655 00:23:30,701 --> 00:23:31,827 Yeah. 656 00:23:31,869 --> 00:23:33,746 No, no, um... 657 00:23:33,787 --> 00:23:34,914 It's not 658 00:23:34,955 --> 00:23:37,333 that I expected to get the lead in the play, 659 00:23:37,375 --> 00:23:38,834 because I absolutely 660 00:23:38,876 --> 00:23:40,418 did not, 661 00:23:40,460 --> 00:23:43,172 but I love acting, and I really want to get better 662 00:23:43,214 --> 00:23:45,007 because this is really 663 00:23:45,049 --> 00:23:46,550 what I've always wanted to do. 664 00:23:46,592 --> 00:23:48,552 Well, your passion 665 00:23:48,594 --> 00:23:50,470 will certainly work in your favor, 666 00:23:50,512 --> 00:23:52,848 and an acting class 667 00:23:52,890 --> 00:23:53,933 will help as well. 668 00:23:53,974 --> 00:23:55,017 You have talent, Annie. 669 00:23:55,059 --> 00:23:56,685 It's just that acting is craft. 670 00:23:56,727 --> 00:23:58,062 You know, just like anything else, 671 00:23:58,104 --> 00:23:59,437 like blacksmithing. 672 00:23:59,479 --> 00:24:01,023 You know, you're not born 673 00:24:01,065 --> 00:24:03,150 knowing how to be a blacksmith, right? 674 00:24:03,192 --> 00:24:05,278 You have to study, learn your craft. 675 00:24:05,319 --> 00:24:07,780 I'll make you a list of some good acting classes, okay? 676 00:24:07,821 --> 00:24:09,489 Have a good night. 677 00:24:25,172 --> 00:24:27,133 Thank you. 678 00:24:27,174 --> 00:24:28,968 Weezy, hi. 679 00:24:29,009 --> 00:24:30,886 Adrianna, hello. 680 00:24:30,928 --> 00:24:31,971 What are you... 681 00:24:32,012 --> 00:24:33,055 doing here? 682 00:24:33,097 --> 00:24:34,556 Well, Ty said you called with some concerns. 683 00:24:34,598 --> 00:24:36,434 So I thought it was time I sit down with your mother. 684 00:24:36,474 --> 00:24:38,685 I was going to leave her a note with my number, 685 00:24:38,727 --> 00:24:40,813 but I saw her car, and I thought perhaps she was home. 686 00:24:40,854 --> 00:24:43,316 Oh, you know, it's just... it's not really a great time right now. 687 00:24:47,694 --> 00:24:50,239 You must be Constance. 688 00:24:57,371 --> 00:25:00,166 Sorry to just drop in on you out of the blue, 689 00:25:00,207 --> 00:25:02,542 but I thought we should talk about the situation 690 00:25:02,584 --> 00:25:04,044 the kids are in. 691 00:25:04,086 --> 00:25:06,504 Especially since it is rather pressing, don't you agree? 692 00:25:06,546 --> 00:25:08,424 Certainly seems that way. 693 00:25:10,592 --> 00:25:12,510 It is... it is pressing. 694 00:25:12,552 --> 00:25:13,679 Um... 695 00:25:13,720 --> 00:25:15,681 because, uh... well... 696 00:25:15,722 --> 00:25:16,765 um... 697 00:25:18,351 --> 00:25:19,352 because the baby 698 00:25:19,393 --> 00:25:21,854 is due in five months. 699 00:25:21,895 --> 00:25:24,231 Naturally, I was a little surprised 700 00:25:24,273 --> 00:25:28,361 when Adrianna said she had some concerns about the contract. 701 00:25:28,402 --> 00:25:31,280 Remind me about your specific concerns. 702 00:25:31,322 --> 00:25:34,574 Um, well, the Collinses have been so nice. 703 00:25:34,616 --> 00:25:37,535 They've offered to pay for the entire stay at Peaceful Vista. 704 00:25:37,577 --> 00:25:39,246 And the place looks great. 705 00:25:39,288 --> 00:25:40,373 And from what I hear, 706 00:25:40,414 --> 00:25:41,748 New Mexico... 707 00:25:41,790 --> 00:25:42,958 seems nice. 708 00:25:43,000 --> 00:25:44,210 It's just 709 00:25:44,251 --> 00:25:47,545 not being able to talk about what happened, 710 00:25:47,587 --> 00:25:49,048 that part of the contract 711 00:25:49,089 --> 00:25:50,590 seems kind of severe. 712 00:25:50,632 --> 00:25:53,886 Adrianna, you and Ty have your whole lives in front of you. 713 00:25:53,927 --> 00:25:55,762 This is not something we want to follow you around. 714 00:25:55,804 --> 00:25:57,223 I mean, 715 00:25:57,264 --> 00:25:59,975 do you really want everyone to know what you've done? 716 00:26:00,017 --> 00:26:00,976 Well, no. 717 00:26:01,018 --> 00:26:01,977 But I'm not 718 00:26:02,019 --> 00:26:03,896 exactly sure what "done" 719 00:26:03,937 --> 00:26:05,064 is going to be yet. 720 00:26:05,105 --> 00:26:06,482 I mean, 721 00:26:06,524 --> 00:26:08,942 I'll probably give it up for adoption. 722 00:26:08,984 --> 00:26:10,610 Probably? 723 00:26:12,363 --> 00:26:13,447 You're a 16-year-old girl. 724 00:26:13,489 --> 00:26:14,572 What other choice is there? 725 00:26:14,614 --> 00:26:15,782 Let's look at the facts. 726 00:26:15,824 --> 00:26:17,243 You had a drug problem. 727 00:26:17,284 --> 00:26:18,744 You got yourself pregnant. 728 00:26:18,785 --> 00:26:20,454 Then you put us all into a position 729 00:26:20,496 --> 00:26:22,248 where it was too late to terminate. 730 00:26:22,289 --> 00:26:23,916 Do you really think you're responsible enough 731 00:26:23,957 --> 00:26:26,252 to be a mother? That's not fair. 732 00:26:26,293 --> 00:26:27,585 Yes, 733 00:26:27,627 --> 00:26:29,463 I did those things, 734 00:26:29,505 --> 00:26:31,924 but that's because I was using, 735 00:26:31,965 --> 00:26:33,551 not because of who I am. 736 00:26:33,591 --> 00:26:34,968 I'm actually really responsible. 737 00:26:35,010 --> 00:26:36,303 Adrianna, stop talking. 738 00:26:39,848 --> 00:26:44,644 My daughter is someone who has been bringing home a paycheck 739 00:26:44,686 --> 00:26:46,272 since she was five years old. 740 00:26:46,313 --> 00:26:48,482 Someone who didn't know how to ride a bicycle, 741 00:26:48,524 --> 00:26:51,485 but when the role demanded that she ride one, 742 00:26:51,527 --> 00:26:52,819 she learned in an hour. 743 00:26:52,861 --> 00:26:54,780 And yes, she had a drug problem, 744 00:26:54,821 --> 00:26:57,116 but she also kicked that drug problem, 745 00:26:57,157 --> 00:26:59,076 and cleaned herself up, 746 00:26:59,118 --> 00:27:01,245 and stayed in school and got the lead in the play. 747 00:27:01,287 --> 00:27:02,204 So let's just be clear. 748 00:27:03,663 --> 00:27:06,083 She is very responsible. 749 00:27:06,125 --> 00:27:08,294 And listen to me: 750 00:27:08,335 --> 00:27:09,962 this is not your choice. 751 00:27:10,003 --> 00:27:11,422 It's hers. 752 00:27:11,464 --> 00:27:14,133 Please, spare me the supportive mother act. 753 00:27:14,174 --> 00:27:16,469 You didn't even know she was pregnant five minutes ago. 754 00:27:16,510 --> 00:27:18,262 Adrianna, sweetheart, don't be foolish. 755 00:27:18,304 --> 00:27:19,637 Don't you want your child 756 00:27:19,679 --> 00:27:22,057 to have a better life than you have? 757 00:27:22,099 --> 00:27:23,058 That's it. 758 00:27:23,100 --> 00:27:24,477 We're done. 759 00:27:24,518 --> 00:27:25,769 Pardon me? 760 00:27:25,811 --> 00:27:27,645 Take your notes 761 00:27:27,687 --> 00:27:28,981 and your contracts 762 00:27:29,022 --> 00:27:30,566 and your superior attitude and take a hike. 763 00:27:44,538 --> 00:27:45,623 Wow, that was... 764 00:27:45,663 --> 00:27:48,375 I just need some time to think. 765 00:27:57,217 --> 00:27:59,428 ♪ ♪ 766 00:28:06,101 --> 00:28:08,895 Hey. Hey. 767 00:28:08,937 --> 00:28:11,106 What can I get you? Um, a turkey burger. 768 00:28:11,148 --> 00:28:13,984 Hey, is Dixon working today? No. 769 00:28:14,026 --> 00:28:16,862 Is that for here or to go? To go. 770 00:28:16,903 --> 00:28:18,738 Thanks. 771 00:28:18,780 --> 00:28:22,242 ♪ ♪ 772 00:28:30,501 --> 00:28:34,380 (music continues over headphones) 773 00:28:40,719 --> 00:28:42,262 (turns off music) 774 00:28:46,600 --> 00:28:50,229 Mom, I'm so sorry. 775 00:28:50,270 --> 00:28:51,897 No, I'm sorry. 776 00:28:51,938 --> 00:28:54,316 That woman was right about one thing. 777 00:28:54,358 --> 00:28:56,985 I've been a pretty crap mom. 778 00:28:57,027 --> 00:28:58,820 No, you haven't. 779 00:28:58,862 --> 00:29:02,741 I mean... you have sometimes, but... 780 00:29:02,782 --> 00:29:04,743 you've done good stuff. 781 00:29:04,784 --> 00:29:06,412 You bought me a sled. 782 00:29:06,453 --> 00:29:07,621 Remember? And you said 783 00:29:07,663 --> 00:29:09,081 there wasn't going to be any snow. 784 00:29:09,122 --> 00:29:10,999 So I begged 785 00:29:11,041 --> 00:29:14,587 and begged for it, and for Christmas, you got me a sled. 786 00:29:14,628 --> 00:29:17,214 Yeah, well... 787 00:29:17,256 --> 00:29:19,966 I could have taken you to where there was some snow. 788 00:29:20,008 --> 00:29:22,469 Sledding in grass was fun. 789 00:29:24,722 --> 00:29:26,348 It's just 790 00:29:26,390 --> 00:29:29,602 sometimes it's like you don't see me as a daughter. 791 00:29:29,643 --> 00:29:33,188 More like a cash machine. 792 00:29:33,230 --> 00:29:36,442 You got to understand it's been hard. 793 00:29:36,483 --> 00:29:39,194 Raising you alone is not how I wanted to do it. 794 00:29:39,236 --> 00:29:41,280 And when you started acting-- I mean, you liked it, 795 00:29:41,321 --> 00:29:42,656 and things just got 796 00:29:42,698 --> 00:29:43,949 so much easier 797 00:29:43,990 --> 00:29:45,951 once you booked jobs. 798 00:29:45,992 --> 00:29:47,827 Doesn't matter. 799 00:29:47,869 --> 00:29:49,622 Just trust me, I understand 800 00:29:49,663 --> 00:29:51,164 why you didn't want to tell me. 801 00:29:51,206 --> 00:29:52,958 I wanted to tell you. 802 00:29:52,999 --> 00:29:54,793 I just... I thought you'd kick me out. 803 00:29:54,834 --> 00:29:58,464 Yeah, well, you are not going anywhere. 804 00:29:58,505 --> 00:29:59,798 'Cause you and me... 805 00:29:59,839 --> 00:30:02,175 (sighs) 806 00:30:02,217 --> 00:30:04,386 ...we're in this together. 807 00:30:04,428 --> 00:30:06,179 Really? 808 00:30:12,519 --> 00:30:13,646 ANNIE: And at first, 809 00:30:13,687 --> 00:30:15,606 you know, I was all insulted. 810 00:30:15,648 --> 00:30:17,650 I mean, blacksmithing? 811 00:30:17,691 --> 00:30:19,985 But-but then I got over myself 812 00:30:20,026 --> 00:30:21,987 and I looked at the classes she suggested 813 00:30:22,028 --> 00:30:23,489 and they're actually taught 814 00:30:23,530 --> 00:30:25,198 by all these incredible teachers. 815 00:30:25,240 --> 00:30:28,827 So anyway, I filled out the applications last night, and... 816 00:30:28,868 --> 00:30:31,413 Annie, there's more to life than theater. 817 00:30:31,455 --> 00:30:33,081 Yeah, I know that. 818 00:30:33,123 --> 00:30:34,374 But I love it. 819 00:30:34,416 --> 00:30:35,542 Yeah, but I mean 820 00:30:35,584 --> 00:30:37,586 maybe you'd love other things, too. 821 00:30:37,628 --> 00:30:41,340 I don't want to love other things. 822 00:30:41,381 --> 00:30:43,592 Ethan, where is this coming from? 823 00:30:43,634 --> 00:30:46,595 I've been talking just with Rhonda 824 00:30:46,637 --> 00:30:47,638 about how short life is, 825 00:30:47,680 --> 00:30:49,014 and how there are so many 826 00:30:49,055 --> 00:30:50,265 options out there. 827 00:30:50,307 --> 00:30:51,933 You know, things we never even consider doing 828 00:30:51,975 --> 00:30:53,226 because we pigeonhole ourselves 829 00:30:53,268 --> 00:30:54,687 at such a young age to... Yeah, well, 830 00:30:54,728 --> 00:30:56,855 I like my pigeonhole. 831 00:30:56,896 --> 00:30:58,440 All right, that's... that's fine. 832 00:30:58,482 --> 00:31:00,275 Then I won't talk to you about it. 833 00:31:00,317 --> 00:31:02,778 No, you can talk to me. 834 00:31:02,820 --> 00:31:04,237 It's just the accident... 835 00:31:04,279 --> 00:31:05,405 it changed things. 836 00:31:05,447 --> 00:31:07,741 I mean I feel like it woke me up or something. 837 00:31:07,783 --> 00:31:09,451 Like it jolted me out of my bubble. 838 00:31:09,493 --> 00:31:10,744 Um, bubble? 839 00:31:10,786 --> 00:31:12,788 The bubble that I'm still in. 840 00:31:12,830 --> 00:31:15,207 Come on, Annie. 841 00:31:15,248 --> 00:31:18,293 I'm just saying... I feel different. 842 00:31:19,586 --> 00:31:21,421 But good different, though. 843 00:31:21,463 --> 00:31:22,715 Okay. 844 00:31:22,756 --> 00:31:25,884 Well, I'm glad that you feel good different, 845 00:31:25,925 --> 00:31:27,386 and... 846 00:31:27,427 --> 00:31:29,555 but anyway, um, I got to get to play practice. 847 00:31:29,596 --> 00:31:31,264 So I'll see you at 6:30 848 00:31:31,306 --> 00:31:32,891 for the eunuch scene? Yeah. 849 00:31:32,932 --> 00:31:34,434 ♪ ...Hard to resist ♪ 850 00:31:34,476 --> 00:31:41,775 ♪ So show me what I'm looking for ♪ 851 00:31:41,817 --> 00:31:43,068 ♪ Save me ♪ 852 00:31:43,109 --> 00:31:44,862 ♪ I'm lost ♪ 853 00:31:44,903 --> 00:31:50,617 ♪ Oh, Lord, I've been waiting for you ♪ 854 00:31:50,659 --> 00:31:54,538 ♪ I'll pay any cost ♪ 855 00:31:54,580 --> 00:31:59,585 ♪ Save me from being confused ♪ 856 00:31:59,626 --> 00:32:04,047 ♪ Show me what I'm looking for ♪ 857 00:32:04,089 --> 00:32:10,011 ♪ Show me what I'm looking for ♪ 858 00:32:10,053 --> 00:32:14,433 ♪ Oh, Lord. ♪ 859 00:32:14,474 --> 00:32:16,435 Yo, how'd your friend get Carolina Liar to play? 860 00:32:16,476 --> 00:32:19,772 Her sister dates Eric the bass player. 861 00:32:19,813 --> 00:32:23,024 So, you two see any ladies you're interested in? 862 00:32:23,066 --> 00:32:24,984 I'm looking. I'm looking. 863 00:32:25,026 --> 00:32:26,779 Don't rush me. NAVID: She looks pretty. 864 00:32:26,820 --> 00:32:27,905 And not pregnant. 865 00:32:27,946 --> 00:32:29,322 Preg... pregnant? 866 00:32:29,364 --> 00:32:30,365 No, no, no. I meant 867 00:32:30,407 --> 00:32:31,950 she has a good body. 868 00:32:31,991 --> 00:32:32,951 Uh, do you know her? 869 00:32:32,992 --> 00:32:35,704 Oh, Nika Raygani? 870 00:32:35,746 --> 00:32:37,122 She's cool. Talk to her. 871 00:32:37,163 --> 00:32:38,290 And be yourself. 872 00:32:38,331 --> 00:32:39,291 Trust me. I can't do that. 873 00:32:39,332 --> 00:32:41,126 That's why I have the book. 874 00:32:41,167 --> 00:32:43,002 Dude, look. 875 00:32:43,044 --> 00:32:44,003 You can do this. 876 00:32:44,045 --> 00:32:45,004 All right? 877 00:32:45,046 --> 00:32:46,715 Hey, if I can do this, I need a wingman. 878 00:32:46,757 --> 00:32:48,216 Fine. If I'm going, then you gotta go, too. 879 00:32:49,342 --> 00:32:50,385 Come on. 880 00:32:56,391 --> 00:32:57,350 Hey, Nika. 881 00:32:57,392 --> 00:32:58,435 Hi. 882 00:32:58,477 --> 00:32:59,436 I'd like you to meet 883 00:32:59,478 --> 00:33:00,395 Navid and Dixon. 884 00:33:00,437 --> 00:33:01,146 They're friends of mine. 885 00:33:01,187 --> 00:33:02,856 Hi. Hi. 886 00:33:02,898 --> 00:33:04,399 Okay. Hi. 887 00:33:04,441 --> 00:33:05,525 Hi. What's up? 888 00:33:05,567 --> 00:33:06,735 I'm really uncool. 889 00:33:07,861 --> 00:33:09,154 Excuse me? 890 00:33:09,195 --> 00:33:10,530 I-I've been racking my brain back there 891 00:33:10,572 --> 00:33:11,990 to think of something cool to say, 892 00:33:12,031 --> 00:33:13,325 but, uh, Christina 893 00:33:13,366 --> 00:33:15,410 right here told me to be myself, 894 00:33:15,452 --> 00:33:16,870 so the truth is I'm just really uncool. 895 00:33:16,912 --> 00:33:18,163 So, I'm not the kind of guy 896 00:33:18,204 --> 00:33:20,916 who's gonna say some sarcastic, ironic comment, 897 00:33:20,958 --> 00:33:22,584 right? And I don't even know 898 00:33:22,626 --> 00:33:23,752 the best restaurants, right, buddy? 899 00:33:23,794 --> 00:33:25,086 Yeah. 900 00:33:25,128 --> 00:33:27,255 And I might even drop an occasional 901 00:33:27,297 --> 00:33:28,924 World of Warcraft reference before I remember 902 00:33:28,966 --> 00:33:30,717 that, not, you know, everybody plays 903 00:33:30,759 --> 00:33:33,846 massively multi-player online role-playing games. 904 00:33:33,887 --> 00:33:35,722 So, I just want you to know 905 00:33:35,764 --> 00:33:37,223 what you're getting yourself into. 906 00:33:37,265 --> 00:33:39,559 So, that way, if you do decide you want to talk to me-- 907 00:33:39,601 --> 00:33:41,102 well, us... 908 00:33:41,144 --> 00:33:42,395 Me. 909 00:33:42,437 --> 00:33:46,525 Um, you can adjust your expectations accordingly. 910 00:33:46,566 --> 00:33:48,861 ♪ Show me what I'm looking for... ♪ 911 00:33:48,902 --> 00:33:53,114 As long as I get to be a seventh level Mage, I'm in. 912 00:33:53,156 --> 00:33:54,700 Marry me. 913 00:33:54,741 --> 00:33:56,409 Okay. 914 00:33:59,579 --> 00:34:00,539 (doorbell rings) 915 00:34:00,580 --> 00:34:02,624 DEBBIE: Come in. Door's open! 916 00:34:02,666 --> 00:34:05,126 Oh, hey, Silver. 917 00:34:05,168 --> 00:34:07,295 I thought you were the dishwasher repairman. 918 00:34:07,337 --> 00:34:11,550 Yeah, not so much. Um, is Annie here? 919 00:34:11,591 --> 00:34:13,134 No, she's not. 920 00:34:13,176 --> 00:34:15,136 Okay. Um... 921 00:34:15,178 --> 00:34:18,932 I think she went to some party at a cheerleader's house. 922 00:34:18,974 --> 00:34:23,228 Oh, no, you know what? That was Dixon. 923 00:34:23,269 --> 00:34:27,106 Okay. Gotcha. Thanks. 924 00:34:27,148 --> 00:34:29,150 Bye, honey. 925 00:34:29,192 --> 00:34:31,152 Okay, last time: catch the clap! 926 00:34:31,194 --> 00:34:32,278 (laughing) 927 00:34:32,320 --> 00:34:33,279 Really, Danny? 928 00:34:33,321 --> 00:34:35,114 After five rounds, it's still funny? 929 00:34:39,452 --> 00:34:41,162 Oh. Uh, sor... sorry. 930 00:34:43,916 --> 00:34:46,501 Okay, okay. Let's just dive into the next scene. 931 00:34:46,543 --> 00:34:48,169 Where's my... where's my eunuch? 932 00:34:50,129 --> 00:34:51,464 Ethan Ward? 933 00:34:51,506 --> 00:34:53,383 Has anyone seen Ethan Ward? 934 00:34:55,468 --> 00:34:57,930 All right, here we go. 935 00:34:57,971 --> 00:35:00,933 Okay, just give me one second here. 936 00:35:00,974 --> 00:35:03,309 Put that up there. 937 00:35:03,351 --> 00:35:05,938 All right. 938 00:35:05,979 --> 00:35:07,272 Easy. 939 00:35:07,313 --> 00:35:08,147 Here, here. 940 00:35:13,987 --> 00:35:15,530 I'm sorry I'm so pathetic. 941 00:35:15,572 --> 00:35:16,698 No, no, no. You're a trooper. 942 00:35:16,740 --> 00:35:18,199 Just get some rest and... 943 00:35:18,241 --> 00:35:19,952 I will be here for as long as it takes for you to get better. 944 00:35:19,993 --> 00:35:20,869 Okay. 945 00:35:22,161 --> 00:35:22,913 Bye, Ethan. 946 00:35:44,434 --> 00:35:47,312 (sports announcer talking, crowd cheers) 947 00:35:50,189 --> 00:35:51,900 (band begins, applause and whistling) 948 00:35:51,942 --> 00:35:53,944 ♪ What a waste of time ♪ 949 00:35:53,986 --> 00:35:56,404 ♪ The thought crossed my mind ♪ 950 00:35:56,446 --> 00:35:59,240 ♪ And I never missed a beat ♪ 951 00:35:59,282 --> 00:36:03,536 ♪ Can't explain the who or what I was ♪ 952 00:36:03,578 --> 00:36:05,872 ♪ Trying to believe ♪ 953 00:36:05,914 --> 00:36:09,459 ♪ What would you do? ♪ 954 00:36:09,501 --> 00:36:11,169 So, what gives? 955 00:36:11,210 --> 00:36:13,630 I thought you were the pro at picking up girls. 956 00:36:13,672 --> 00:36:14,756 Oh, um, I am. 957 00:36:14,798 --> 00:36:16,382 I am and I will. 958 00:36:16,424 --> 00:36:17,300 When the mood strikes. 959 00:36:17,342 --> 00:36:19,218 Not over Silver, huh? 960 00:36:21,721 --> 00:36:23,098 I mean I want to be. 961 00:36:23,140 --> 00:36:27,102 That girl, man, she's... all kinds of trouble. 962 00:36:27,144 --> 00:36:28,979 Well, don't rush it. 963 00:36:29,021 --> 00:36:30,105 I knew you weren't a lesbian. 964 00:36:30,147 --> 00:36:31,064 Excuse me? 965 00:36:31,106 --> 00:36:32,357 Silver, wha...? 966 00:36:32,398 --> 00:36:34,860 She was just pretending, so you could cozy up to him. 967 00:36:34,901 --> 00:36:36,361 Dixon, get your girl. No, no, no. 968 00:36:36,402 --> 00:36:37,487 'Cause I'm not his girl. 969 00:36:37,529 --> 00:36:38,655 Because he dumped me. 970 00:36:38,697 --> 00:36:39,698 Out of the blue. 971 00:36:39,739 --> 00:36:40,991 Why would you do that? 972 00:36:41,033 --> 00:36:43,660 I mean, what kind of "love" just stops like that? 973 00:36:43,702 --> 00:36:45,328 And doesn't call or-or-or even care? 974 00:36:45,370 --> 00:36:48,832 I mean, you go to parties like it never even happened! 975 00:36:48,874 --> 00:36:49,708 Um, Silver... 976 00:36:49,749 --> 00:36:50,709 No! 977 00:36:50,750 --> 00:36:52,210 Whoa-oa! 978 00:36:52,251 --> 00:36:56,089 ♪ ...And just black and white, no contrast to be... ♪ 979 00:36:56,131 --> 00:36:57,423 Um, I should... 980 00:36:57,465 --> 00:36:59,176 Go. Just go. 981 00:37:01,053 --> 00:37:03,722 ♪ What would you do? ♪ 982 00:37:03,763 --> 00:37:04,806 ♪ Do you know? ♪ 983 00:37:04,848 --> 00:37:06,766 Hey, Silver! Silver, what was that? 984 00:37:06,808 --> 00:37:09,519 I don't know. Nothing. 985 00:37:09,561 --> 00:37:10,854 I don't know. 986 00:37:10,896 --> 00:37:14,024 I just... it's too much. 987 00:37:14,066 --> 00:37:15,067 What is? 988 00:37:15,108 --> 00:37:16,902 Seeing you here with a girl! 989 00:37:16,943 --> 00:37:18,153 She's just a friend. 990 00:37:18,195 --> 00:37:19,445 Yeah, okay, maybe she is. 991 00:37:19,487 --> 00:37:20,780 But someday, someone's not going to be, 992 00:37:20,822 --> 00:37:22,323 and I'm gonna have to watch you 993 00:37:22,365 --> 00:37:23,491 and I can't handle it! 994 00:37:23,533 --> 00:37:25,202 And then what? 995 00:37:26,995 --> 00:37:30,832 This being in love stuff is making me crazy. 996 00:37:36,088 --> 00:37:38,048 So... 997 00:37:38,090 --> 00:37:39,883 you love me? 998 00:37:39,925 --> 00:37:42,761 I didn't say that. 999 00:37:42,802 --> 00:37:44,179 Yes. Yes, you did. 1000 00:37:44,221 --> 00:37:47,265 You said this being in love stuff is making you crazy; 1001 00:37:47,306 --> 00:37:50,227 ergo, you love me. 1002 00:37:53,521 --> 00:37:55,398 Fine. 1003 00:37:58,401 --> 00:38:00,278 Ergo, I do. 1004 00:38:01,738 --> 00:38:05,158 Well, I ergo you, too. 1005 00:38:09,788 --> 00:38:11,831 Sorry. 1006 00:38:14,000 --> 00:38:16,628 I'm sorry. 1007 00:38:22,092 --> 00:38:25,637 I just don't get why you're doing this. 1008 00:38:25,678 --> 00:38:27,222 Are you trying to ruin my life, Ade? 1009 00:38:27,264 --> 00:38:28,848 Yeah, I'm trying to ruin your life. 1010 00:38:28,890 --> 00:38:29,891 Okay, look. 1011 00:38:29,933 --> 00:38:31,101 Assuming it's mine... 1012 00:38:31,143 --> 00:38:31,977 Assuming? 1013 00:38:32,018 --> 00:38:33,478 Oh, come on. 1014 00:38:33,519 --> 00:38:34,980 Obviously, we're testing for paternity. 1015 00:38:35,021 --> 00:38:36,148 That's why we insisted 1016 00:38:36,189 --> 00:38:37,607 on an amnio. 1017 00:38:37,649 --> 00:38:38,817 My parents want to make sure 1018 00:38:38,858 --> 00:38:40,359 they're paying for my problem. 1019 00:38:40,401 --> 00:38:42,320 Well, it's definitely your "problem." 1020 00:38:42,361 --> 00:38:43,529 What happened to this 1021 00:38:43,571 --> 00:38:46,158 all, like, "we're in it together" stuff? 1022 00:38:46,199 --> 00:38:47,533 It's hard when you're fighting us. 1023 00:38:47,575 --> 00:38:49,119 My parents are trying to help 1024 00:38:49,161 --> 00:38:50,120 make it go away. 1025 00:38:50,162 --> 00:38:51,871 No, this is what 1026 00:38:51,913 --> 00:38:53,290 you're not getting. 1027 00:38:53,331 --> 00:38:56,126 It's a way for me to go away, not for "it" to go away. 1028 00:38:57,169 --> 00:38:58,377 If I go to New Mexico, 1029 00:38:58,419 --> 00:39:01,214 I'm still going to be pregnant with "it." 1030 00:39:01,256 --> 00:39:03,508 I'm just going to be pregnant with "it" in New Mexico. 1031 00:39:03,549 --> 00:39:06,261 I'm going to give birth to "it" in New Mexico. 1032 00:39:06,303 --> 00:39:09,306 "It'll" always be a part of me. 1033 00:39:09,347 --> 00:39:10,807 But that contract 1034 00:39:10,849 --> 00:39:12,684 doesn't allow for that, like I'm not... 1035 00:39:12,725 --> 00:39:14,560 going to even be able to talk about "it." 1036 00:39:14,602 --> 00:39:15,812 What's there to talk about? 1037 00:39:15,854 --> 00:39:16,980 It's humiliating. 1038 00:39:19,149 --> 00:39:21,109 Yeah, it is. 1039 00:39:21,151 --> 00:39:22,777 But it's also happening. 1040 00:39:24,487 --> 00:39:27,365 I have to deal with the situation. 1041 00:39:29,201 --> 00:39:31,161 And luckily, 1042 00:39:31,203 --> 00:39:34,331 I'm getting pretty good at dealing with humiliation. 1043 00:39:34,372 --> 00:39:36,249 Just ask your mom. 1044 00:39:41,379 --> 00:39:45,050 ♪ ♪ 1045 00:39:45,091 --> 00:39:46,926 (indistinct chatter) 1046 00:39:49,137 --> 00:39:51,056 Hey. Huh? 1047 00:39:51,097 --> 00:39:52,724 Sorry to interrupt. 1048 00:39:52,765 --> 00:39:56,269 Um, I was hoping I could get your help with something, 1049 00:39:56,311 --> 00:39:58,813 Navid. 1050 00:39:58,855 --> 00:40:00,857 So, look, 1051 00:40:00,899 --> 00:40:03,651 I don't really want to spend any more time 1052 00:40:03,693 --> 00:40:05,653 doing things that I'm not into. 1053 00:40:05,695 --> 00:40:07,989 And this whole play thing, 1054 00:40:08,031 --> 00:40:09,991 I don't know, it's just... it's just not me. 1055 00:40:10,033 --> 00:40:11,284 Okay. 1056 00:40:11,326 --> 00:40:12,952 Uh, but it wasn't about the play, right? 1057 00:40:12,994 --> 00:40:14,996 It was about us spending time together. And we will. 1058 00:40:15,038 --> 00:40:16,998 Just not on a strict Miss Casey schedule. 1059 00:40:17,040 --> 00:40:19,000 Hey. 1060 00:40:19,042 --> 00:40:20,919 Hey. Hey. 1061 00:40:23,046 --> 00:40:25,048 (over P.A. system): Hey, everyone. 1062 00:40:25,090 --> 00:40:27,466 It's Adrianna Tate-Duncan, 1063 00:40:27,508 --> 00:40:29,719 and I have something to announce 1064 00:40:29,761 --> 00:40:33,431 because you will all know soon enough 1065 00:40:33,472 --> 00:40:35,141 and I really can't deal with all 1066 00:40:35,183 --> 00:40:36,893 the behind-the-back whispering. 1067 00:40:36,935 --> 00:40:38,811 So this way, 1068 00:40:38,853 --> 00:40:40,980 you can all be shocked at once 1069 00:40:41,022 --> 00:40:44,609 and hopefully, you'll be able to deal with it. 1070 00:40:44,650 --> 00:40:47,112 Like I'm doing. 1071 00:40:47,153 --> 00:40:49,322 So, anyway... 1072 00:40:49,364 --> 00:40:52,325 I'm pregnant. 1073 00:40:52,367 --> 00:40:55,661 And yes, it was during my drug period, which... 1074 00:40:55,703 --> 00:40:57,580 you all clearly know about. 1075 00:40:57,622 --> 00:40:59,291 So that's about it, folks. 1076 00:40:59,332 --> 00:41:03,002 Oh, and as for the father... 1077 00:41:03,044 --> 00:41:04,129 there isn't one. 1078 00:41:07,048 --> 00:41:08,633 It was an immaculate conception. 1079 00:41:10,051 --> 00:41:12,553 Okay, I'm done. 1080 00:41:17,892 --> 00:41:19,018 Wow. 1081 00:41:19,060 --> 00:41:22,063 Yeah, I know. 1082 00:41:22,105 --> 00:41:24,107 Wow. 1083 00:41:24,149 --> 00:41:25,275 Thank you. 1084 00:41:25,317 --> 00:41:27,152 ♪ ♪ 73093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.