All language subtitles for [fmovies.se] Teen Wolf 4 - 01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,433 --> 00:00:01,433 SCOTT: Previously on Teen Wolf... 2 00:00:01,434 --> 00:00:04,234 Are you sure that this is a girl and not an animal? 3 00:00:04,572 --> 00:00:05,604 Malia? 4 00:00:08,241 --> 00:00:10,275 Was that your first kiss? 5 00:00:10,277 --> 00:00:12,111 SCOTT: Are you scared? KIRA: Not right now. 6 00:00:12,113 --> 00:00:14,713 DEREK: You're the one who saved Isaac. I'm the one who was hired to save Isaac. 7 00:00:14,715 --> 00:00:16,115 You have no idea what you are. 8 00:00:16,117 --> 00:00:17,716 A Banshee. 9 00:00:17,718 --> 00:00:18,784 It means that she can sense when someone's close to death. 10 00:00:18,786 --> 00:00:20,352 Allison! 11 00:00:23,723 --> 00:00:25,324 Where is the She-Wolf? 12 00:00:25,326 --> 00:00:27,192 We don't know any She-Wolf. 13 00:00:27,194 --> 00:00:28,794 Who's this? That's my dad's sister, Kate. 14 00:00:28,796 --> 00:00:30,562 Can you get turned by a scratch? 15 00:00:30,564 --> 00:00:32,097 CHRIS: If the claws go deep enough. 16 00:00:32,099 --> 00:00:33,365 You're real. 17 00:00:33,367 --> 00:00:36,135 And if seeing me is a surprise, watch this. 18 00:00:36,160 --> 00:00:56,160 Teen_Wolf_2014 - S04 - E01 - The_Dark_Moon Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewantha 19 00:01:09,569 --> 00:01:11,203 This doesn't seem so bad. 20 00:01:11,205 --> 00:01:12,538 It's not the town, it's the plan. 21 00:01:12,540 --> 00:01:14,440 What's wrong with the plan? Stiles. 22 00:01:14,442 --> 00:01:15,541 This could be the stupidest plan 23 00:01:15,543 --> 00:01:16,608 we've ever come up with. 24 00:01:16,610 --> 00:01:17,709 You're aware of that, right? 25 00:01:17,711 --> 00:01:19,278 I'm aware it's not our best. 26 00:01:19,280 --> 00:01:20,312 We are going to die. 27 00:01:21,481 --> 00:01:22,581 Are you saying that as a Banshee 28 00:01:22,583 --> 00:01:24,550 or you're just being pessimistic? 29 00:01:24,552 --> 00:01:26,351 I'm saying it as a person 30 00:01:26,353 --> 00:01:27,820 who doesn't wanna die. 31 00:01:27,822 --> 00:01:30,155 Okay. Would you just mind 32 00:01:30,157 --> 00:01:33,559 restricting any talk of death to actual Banshee predictions? 33 00:01:33,561 --> 00:01:35,294 This plan is stupid and we're going to die. 34 00:01:35,296 --> 00:01:37,056 Oh, thank you. Mmm. 35 00:01:40,600 --> 00:01:42,201 (INDISTINCT CONVERSATION) 36 00:01:54,280 --> 00:01:55,614 (SPEAKING SPANISH) 37 00:02:13,833 --> 00:02:14,833 (DOOR CLICKS) 38 00:02:35,922 --> 00:02:37,189 (SIGHS) 39 00:02:42,262 --> 00:02:43,795 (OBJECTS RATTLING) 40 00:02:59,879 --> 00:03:01,947 (MUSIC PLAYING) (ALL CHEERING) 41 00:03:26,439 --> 00:03:27,773 (SPEAKING SPANISH) 42 00:03:51,598 --> 00:03:53,799 No. On the house. 43 00:03:56,502 --> 00:03:58,770 Most American teenagers don't cross the border 44 00:03:58,772 --> 00:04:00,539 to refuse a drink. 45 00:04:00,541 --> 00:04:01,873 We didn't come to drink. 46 00:04:15,822 --> 00:04:17,923 Severo hates this music. 47 00:04:18,524 --> 00:04:20,325 Me? 48 00:04:20,327 --> 00:04:22,361 I've always loved the music of youth. 49 00:04:23,463 --> 00:04:24,730 This kind, especially. 50 00:04:25,531 --> 00:04:27,299 It has a savage energy. 51 00:04:27,967 --> 00:04:29,735 We're here for Derek Hale. 52 00:04:29,737 --> 00:04:30,902 Is that so? 53 00:04:30,904 --> 00:04:32,144 We know you have him. 54 00:04:34,841 --> 00:04:38,310 We've heard you can be bought. 55 00:04:43,316 --> 00:04:44,950 It's 50,000 for Derek. 56 00:04:45,685 --> 00:04:46,818 Now, 57 00:04:48,388 --> 00:04:51,957 where does a teenage boy get money like this? 58 00:04:53,393 --> 00:04:54,793 Japanese mafia? 59 00:04:55,895 --> 00:04:57,462 (COCKING GUNS) 60 00:05:03,369 --> 00:05:06,004 Not smart to come alone. 61 00:05:06,006 --> 00:05:08,073 What makes you think we came alone? 62 00:05:26,826 --> 00:05:29,361 You brought a wolf into my home? 63 00:05:31,564 --> 00:05:32,931 We brought an Alpha. 64 00:05:39,505 --> 00:05:40,906 (MUSIC PLAYING) 65 00:06:16,174 --> 00:06:17,775 (MUSIC PLAYING) 66 00:06:30,823 --> 00:06:32,124 Something's happening. 67 00:06:32,126 --> 00:06:33,725 I know. 68 00:06:33,727 --> 00:06:35,427 What do we do? Blend in! 69 00:06:39,966 --> 00:06:41,733 Dance with me, dumbass. 70 00:06:42,135 --> 00:06:43,468 Oh. 71 00:06:47,640 --> 00:06:49,007 (SPEAKING SPANISH) 72 00:08:08,921 --> 00:08:10,922 My friends... (sighs) 73 00:08:10,924 --> 00:08:14,659 I don't think you're aware of your poor timing. 74 00:08:14,661 --> 00:08:17,529 Do you know what the dark moon is? 75 00:08:17,531 --> 00:08:20,832 The part of the lunar phase when the moon is least visible in the sky. 76 00:08:20,834 --> 00:08:22,635 But do you know its meaning? 77 00:08:23,970 --> 00:08:27,806 Some people say it's a time of reflection. 78 00:08:28,741 --> 00:08:29,975 Or grief. 79 00:08:29,977 --> 00:08:32,577 Grief and loss, mija. 80 00:08:35,948 --> 00:08:37,182 I wonder why, 81 00:08:37,184 --> 00:08:38,650 when you and your friends 82 00:08:38,652 --> 00:08:41,286 have suffered so much loss, 83 00:08:41,288 --> 00:08:44,756 you would risk it again for someone like Derek Hale. 84 00:08:45,758 --> 00:08:47,526 'Cause we don't like to lose. 85 00:08:47,528 --> 00:08:49,594 (BARTENDER SPEAKING IN SPANISH OVER RADIO) 86 00:08:49,596 --> 00:08:50,996 EAST GUARD: (OVER RADIO) Front door clear. 87 00:08:50,998 --> 00:08:52,799 SOUTH GUARD: (OVER RADIO) South clear. 88 00:08:52,865 --> 00:08:54,099 North? 89 00:08:54,734 --> 00:08:56,268 (SPEAKING SPANISH) 90 00:08:58,771 --> 00:09:01,139 (SEVERO SPEAKING SPANISH OVER RADIO) 91 00:09:05,711 --> 00:09:06,811 Stiles. 92 00:09:09,015 --> 00:09:11,016 Take 10 off the table. 93 00:09:16,188 --> 00:09:18,757 Maybe you should just take the deal. 94 00:09:18,759 --> 00:09:20,058 (LAUGHS) 95 00:09:20,960 --> 00:09:23,094 While I'm keen to follow 96 00:09:23,096 --> 00:09:25,931 the warning of a Banshee, 97 00:09:25,933 --> 00:09:28,013 I'm going to have to decline. 98 00:09:46,319 --> 00:09:47,586 Ready? 99 00:10:48,147 --> 00:10:49,247 Just give us Derek. 100 00:10:50,182 --> 00:10:53,284 You don't want him anyway. Haven't you noticed what a downer he is? 101 00:10:53,286 --> 00:10:55,920 No sense of humor, poor conversationalist. 102 00:10:55,922 --> 00:10:58,322 Just come on, take the money. 103 00:11:01,327 --> 00:11:03,028 Severo? 104 00:11:03,030 --> 00:11:05,330 Show them how the Calaveras negotiate. 105 00:11:12,738 --> 00:11:13,938 (BLOWING) 106 00:11:36,862 --> 00:11:38,163 Wolfsbane. It's wolfsbane! 107 00:11:38,165 --> 00:11:39,325 Kira... Kira, get out of here! 108 00:11:39,699 --> 00:11:40,579 (COUGHING) 109 00:11:43,402 --> 00:11:44,323 (GRUNTS) 110 00:11:48,774 --> 00:11:49,841 (COUGHS) 111 00:11:53,279 --> 00:11:56,247 Someone who has been an Alpha only a few months 112 00:11:56,249 --> 00:11:57,749 should be more careful 113 00:11:57,751 --> 00:12:00,251 when facing a hunter of 40 years. 114 00:12:01,253 --> 00:12:03,421 (PANTING) All we want is Derek. 115 00:12:03,423 --> 00:12:04,989 My lobito, 116 00:12:05,991 --> 00:12:08,111 you're a long way from home. 117 00:12:18,804 --> 00:12:20,472 You don't know where he is either. 118 00:12:23,209 --> 00:12:24,275 (GROANING) 119 00:12:26,345 --> 00:12:27,412 (ROARS) 120 00:12:32,918 --> 00:12:34,853 STILES: Okay. So how long has it been? 121 00:12:34,855 --> 00:12:37,021 Weeks. He hasn't gotten back to any of my texts. 122 00:12:37,023 --> 00:12:38,156 Has Derek ever returned your texts? 123 00:12:38,158 --> 00:12:40,058 Once. Definitely once. 124 00:12:40,060 --> 00:12:41,259 But this time it felt different. 125 00:12:41,261 --> 00:12:43,027 So I went to the loft. The alarm was on. 126 00:12:43,029 --> 00:12:44,269 Everything looked okay. 127 00:12:44,930 --> 00:12:46,531 But then I found these. 128 00:12:51,971 --> 00:12:54,939 So I sent a picture of it to Deaton. He said that it's the mark of a family of hunters 129 00:12:54,941 --> 00:12:56,274 based out of Mexico. 130 00:12:56,276 --> 00:12:58,143 The Calaveras. 131 00:12:58,145 --> 00:12:59,466 What would they want with Derek? 132 00:13:00,913 --> 00:13:02,474 You don't think they killed him, do you? 133 00:13:02,481 --> 00:13:03,681 I... I don't know. 134 00:13:06,318 --> 00:13:07,558 That's why you're here. 135 00:13:39,985 --> 00:13:41,319 (GUNSHOTS) 136 00:13:41,321 --> 00:13:42,954 (MAN SCREAMING) 137 00:13:50,429 --> 00:13:52,869 Lydia, what? Is he dead? 138 00:13:53,999 --> 00:13:55,133 No. 139 00:13:58,304 --> 00:14:00,405 But I'm not sure he's alive either. 140 00:14:02,007 --> 00:14:03,441 What does that mean? 141 00:14:05,144 --> 00:14:06,211 I don't know. 142 00:14:09,215 --> 00:14:10,415 There's something not right. 143 00:14:10,417 --> 00:14:13,952 I just... I don't know. 144 00:14:15,521 --> 00:14:17,021 So if the Calaveras have him, 145 00:14:17,023 --> 00:14:18,356 how do we find them? 146 00:14:24,330 --> 00:14:25,463 Mexico. 147 00:14:33,205 --> 00:14:35,106 He's awake. Guys, he's awake. 148 00:14:38,944 --> 00:14:40,065 STILES: Scott, you okay? 149 00:14:40,880 --> 00:14:42,547 Yeah. 150 00:14:42,549 --> 00:14:44,515 They don't have him. They don't have Derek. 151 00:14:44,517 --> 00:14:47,886 We know. But right now, they've got Lydia. 152 00:14:47,888 --> 00:14:50,388 Lydia? What do they want with Lydia? 153 00:14:52,124 --> 00:14:54,292 I have to admit 154 00:14:54,294 --> 00:14:56,527 I don't have much experience with Banshees. 155 00:14:58,030 --> 00:15:01,566 That makes two of us, since I don't have much experience being one. 156 00:15:03,936 --> 00:15:07,216 I have a feeling you underestimate your abilities, Lydia. 157 00:15:08,908 --> 00:15:11,142 Trust me, 158 00:15:11,144 --> 00:15:13,144 you'd have better luck with tarot cards. 159 00:15:14,246 --> 00:15:15,647 Let's find out. 160 00:15:16,348 --> 00:15:17,548 Tell me, 161 00:15:19,451 --> 00:15:22,020 which one of these men is about to die? 162 00:15:26,458 --> 00:15:27,698 (PANTING) 163 00:15:35,968 --> 00:15:37,168 (GRUNTING) 164 00:15:44,076 --> 00:15:46,044 We already looked for a way out. 165 00:15:46,046 --> 00:15:47,412 I think a lot of people have. 166 00:15:47,414 --> 00:15:51,416 I say when that door opens again, we take out whoever's standing in the way and run for it. 167 00:15:51,418 --> 00:15:53,579 What about Lydia? What about her? 168 00:15:53,719 --> 00:15:55,486 We're not leaving without her. 169 00:15:55,955 --> 00:16:00,258 Why not? Because we don't leave without people. 170 00:16:00,260 --> 00:16:01,659 Remember, we talked about this? 171 00:16:01,661 --> 00:16:04,462 Rules of the wild kingdom don't apply to friends. 172 00:16:04,464 --> 00:16:06,064 Is that what you would do as a coyote, 173 00:16:06,066 --> 00:16:07,298 leave her for dead? 174 00:16:07,300 --> 00:16:09,667 If she was weak and injured, yeah. 175 00:16:09,669 --> 00:16:11,709 If hunting had been bad that season, I would eat her. 176 00:16:13,005 --> 00:16:14,305 Then I'd leave. 177 00:16:14,307 --> 00:16:16,507 Mmm. Believe it or not, that's progress. 178 00:16:16,509 --> 00:16:18,209 All right, guys, we're not dead yet. 179 00:16:18,211 --> 00:16:19,677 And that means Araya wants something. 180 00:16:19,679 --> 00:16:22,013 But if the Calaveras don't know where Derek is, 181 00:16:22,015 --> 00:16:23,614 that means they didn't take him from the loft. Right? 182 00:16:23,616 --> 00:16:25,316 Maybe he left on his own. 183 00:16:25,318 --> 00:16:27,118 Maybe someone else got to him. 184 00:16:30,322 --> 00:16:32,423 How does it work? 185 00:16:32,425 --> 00:16:34,125 Do you need to touch them? 186 00:16:34,127 --> 00:16:36,494 Maybe I give you something they own. 187 00:16:38,430 --> 00:16:40,531 Or is it just a... a feeling? 188 00:16:42,101 --> 00:16:44,736 I told you I don't know. 189 00:16:47,206 --> 00:16:48,439 Just how close to death 190 00:16:48,441 --> 00:16:50,308 do they have to be? 191 00:17:03,122 --> 00:17:04,088 (GRUNTS) 192 00:17:04,090 --> 00:17:05,456 (SCREAMS) 193 00:17:07,359 --> 00:17:09,160 What did you do that for? 194 00:17:09,162 --> 00:17:10,661 He stole from me. 195 00:17:14,500 --> 00:17:15,767 (WHISPERS) What do you want? 196 00:17:15,769 --> 00:17:17,035 Right now? 197 00:17:18,337 --> 00:17:20,638 I want to know about Scott McCall. 198 00:17:21,240 --> 00:17:23,207 I want to know 199 00:17:23,209 --> 00:17:25,710 what kind of Alpha he really is. 200 00:17:28,814 --> 00:17:29,714 (ZAPPING) 201 00:17:36,422 --> 00:17:38,222 (BREATHING HEAVILY) 202 00:17:41,160 --> 00:17:42,593 (WHISPERS) Oh, God. 203 00:17:44,530 --> 00:17:46,664 Let her go. Look... You've got me. 204 00:17:46,666 --> 00:17:47,906 Just let the others go. 205 00:17:53,605 --> 00:17:54,672 (GRUNTS) 206 00:17:55,407 --> 00:17:56,647 Your hand goes here. 207 00:17:59,178 --> 00:18:00,278 So, let me explain 208 00:18:00,280 --> 00:18:02,280 what's about to happen. 209 00:18:02,282 --> 00:18:03,748 This one, the fox, 210 00:18:05,250 --> 00:18:06,617 has an immunity to electricity. 211 00:18:08,120 --> 00:18:10,600 So she's going to turn the dial on the Alpha. 212 00:18:12,324 --> 00:18:14,358 If she doesn't, 213 00:18:14,360 --> 00:18:16,394 I turn the dial on the Banshee. 214 00:18:16,396 --> 00:18:17,997 No. I'm not doing this. 215 00:18:19,264 --> 00:18:20,832 (SPEAKING SPANISH) 216 00:18:21,600 --> 00:18:22,667 Are you sure? 217 00:18:24,670 --> 00:18:27,538 One of your friends has the power to heal. 218 00:18:28,774 --> 00:18:30,408 The other? 219 00:18:30,410 --> 00:18:31,709 Not so much. 220 00:18:32,811 --> 00:18:35,480 What are you doing? Is this a game to you? 221 00:18:35,482 --> 00:18:36,848 ARAYA: This is a test, lobito. 222 00:18:37,549 --> 00:18:39,517 Let's see if you pass. 223 00:18:40,652 --> 00:18:42,720 We're going to ask some questions. 224 00:18:42,722 --> 00:18:44,755 You answer them, nobody gets hurt. 225 00:18:44,757 --> 00:18:46,797 You don't answer, we turn on the dial. 226 00:18:51,196 --> 00:18:52,430 Do what they say. 227 00:18:52,432 --> 00:18:54,232 Okay? Whatever they want. 228 00:18:55,367 --> 00:18:56,734 I can take it. 229 00:18:58,137 --> 00:18:59,537 So... 230 00:18:59,539 --> 00:19:01,572 We don't know where Derek is. 231 00:19:01,574 --> 00:19:03,441 We want to find him as well. 232 00:19:04,209 --> 00:19:06,677 You know who took him. 233 00:19:06,879 --> 00:19:08,279 What? 234 00:19:09,281 --> 00:19:10,515 How would I know that? 235 00:19:10,517 --> 00:19:12,617 That doesn't sound like an answer to me. 236 00:19:12,619 --> 00:19:14,685 We don't know. 237 00:19:14,687 --> 00:19:15,927 Why do you think we came here? 238 00:19:18,357 --> 00:19:20,825 Kira, turn the dial. 239 00:19:23,162 --> 00:19:25,296 Should we turn the dial on Lydia instead? 240 00:19:25,298 --> 00:19:26,697 No, no! 241 00:19:28,267 --> 00:19:29,567 Do it, Kira. 242 00:19:30,269 --> 00:19:31,335 Do it. 243 00:19:34,473 --> 00:19:36,634 Let's start at one. 244 00:19:44,516 --> 00:19:45,750 (GRUNTING) 245 00:19:50,289 --> 00:19:51,889 Do you hear them? Can you hear Scott? 246 00:19:59,431 --> 00:20:02,791 Can you hear Kira, Lydia, anybody? What are they saying? 247 00:20:03,435 --> 00:20:05,436 I... I can't. I can't concentrate. I... 248 00:20:05,438 --> 00:20:06,804 There's too many sounds 249 00:20:06,806 --> 00:20:08,506 and voices. 250 00:20:09,741 --> 00:20:11,475 Okay. It's okay. Well, just breathe. 251 00:20:11,477 --> 00:20:13,244 Breathe with me, all right? 252 00:20:13,246 --> 00:20:14,946 You practiced this with Scott before, remember? 253 00:20:14,948 --> 00:20:18,449 I'm trying. It's okay, it's okay. Just focus on something. 254 00:20:18,451 --> 00:20:19,884 Here, look at my eyes. Very good. 255 00:20:19,886 --> 00:20:23,567 Just focus on the sound of my voice. All you have to do is try to concentrate. Concentrate... 256 00:20:35,000 --> 00:20:36,467 (ELECTRICITY CRACKLING) 257 00:20:36,469 --> 00:20:37,535 Tell me! 258 00:20:37,537 --> 00:20:39,604 Who actually has Derek? 259 00:20:39,606 --> 00:20:41,772 Who had a reason, a vendetta 260 00:20:41,774 --> 00:20:44,475 particular to the Hales? 261 00:20:44,477 --> 00:20:46,477 (PANTING) I said I don't know. 262 00:20:46,479 --> 00:20:49,647 (WHISPERS) Oh, you don't know because you haven't figured it out yet. 263 00:20:49,649 --> 00:20:51,349 So think! 264 00:20:51,351 --> 00:20:52,817 Who could've taken him? 265 00:20:53,619 --> 00:20:54,885 Tres. 266 00:20:55,254 --> 00:20:56,621 (PANTING) 267 00:20:58,290 --> 00:20:59,390 It's okay. 268 00:21:08,567 --> 00:21:10,568 Who had the power? 269 00:21:10,570 --> 00:21:12,436 The power of a shapeshifter? 270 00:21:12,438 --> 00:21:14,338 (GRUNTING) I don't know. 271 00:21:15,374 --> 00:21:18,542 Oh! Someone who could have turned 272 00:21:18,544 --> 00:21:19,844 without you knowing. 273 00:21:19,846 --> 00:21:21,879 Turned, but not by a bite! 274 00:21:23,015 --> 00:21:24,096 I don't know! 275 00:21:25,550 --> 00:21:26,617 Diez! 276 00:21:29,988 --> 00:21:31,489 Diez! 277 00:21:31,491 --> 00:21:32,790 (SCOTT SCREAMING) 278 00:21:38,730 --> 00:21:40,564 They're killing him. 279 00:21:44,736 --> 00:21:45,803 (SCREAMING) 280 00:21:52,044 --> 00:21:54,312 Can you get turned by a scratch? 281 00:21:54,314 --> 00:21:55,846 If the claws go deep enough. 282 00:22:04,890 --> 00:22:07,091 Say the name, Scott. 283 00:22:11,363 --> 00:22:12,330 Kate. 284 00:22:13,398 --> 00:22:16,000 That's impossible. It's impossible. That can't be what he said. 285 00:22:16,601 --> 00:22:18,569 Why? Who... Who's Kate? 286 00:22:19,371 --> 00:22:20,971 She's a hunter. 287 00:22:21,940 --> 00:22:23,341 An Argent. 288 00:22:54,740 --> 00:22:57,141 So you're just letting us go? 289 00:22:57,143 --> 00:23:00,578 I sent four men out to where Kate was rumored to have been seen. 290 00:23:01,113 --> 00:23:02,913 None of them came back. 291 00:23:03,949 --> 00:23:06,083 Let's see if you can do better. 292 00:23:07,586 --> 00:23:09,887 You could've just told me she was alive. 293 00:23:09,889 --> 00:23:12,090 You wouldn't have believed me. 294 00:23:12,958 --> 00:23:15,860 Now I know what kind of Alpha you are. 295 00:23:17,662 --> 00:23:19,964 And where your next step lies. 296 00:23:21,032 --> 00:23:23,134 What next step? 297 00:23:23,136 --> 00:23:25,503 When you take the bite of an innocent, 298 00:23:25,505 --> 00:23:27,538 when you make a wolf of your own, 299 00:23:27,540 --> 00:23:32,676 when you do that, then, I will cross your border 300 00:23:32,678 --> 00:23:34,998 and come knocking at your door. 301 00:23:44,189 --> 00:23:45,890 So what now? 302 00:23:45,892 --> 00:23:47,858 She thinks she knows where we can find Derek. 303 00:23:47,860 --> 00:23:49,427 She gonna tell us where? 304 00:23:49,429 --> 00:23:51,862 Uh, actually, she's giving us a guide. 305 00:23:53,865 --> 00:23:55,499 (MUSIC PLAYING) 306 00:24:05,110 --> 00:24:06,350 You know her? 307 00:24:06,578 --> 00:24:07,645 Braeden. 308 00:24:08,947 --> 00:24:10,481 KIRA: Who's Braeden? 309 00:24:10,483 --> 00:24:12,750 She's a mercenary. Right now, I'm the only one who's gonna take you 310 00:24:12,752 --> 00:24:13,884 to la iglesia. 311 00:24:14,719 --> 00:24:16,020 The Church? 312 00:24:16,022 --> 00:24:17,955 What's The Church? 313 00:24:17,957 --> 00:24:20,437 It's not a place you'll find God. 314 00:24:46,651 --> 00:24:48,486 Okay, I'll ask. 315 00:24:48,488 --> 00:24:53,824 Who's Kate Argent? Uh, I'd like to know, too. 316 00:24:53,826 --> 00:24:55,259 Well, we were at her funeral. 317 00:24:55,261 --> 00:24:57,728 So, I'd like to know how she got out of a casket 318 00:24:57,730 --> 00:24:59,663 that was buried six feet underground. 319 00:24:59,665 --> 00:25:00,798 She was never in it. 320 00:25:03,869 --> 00:25:05,836 She was Allison's aunt. 321 00:25:06,872 --> 00:25:08,806 And a total sociopath. 322 00:25:14,212 --> 00:25:15,679 You don't have to talk about it now if you don't want to. 323 00:25:15,681 --> 00:25:17,248 Um, yes, he does. 324 00:25:19,985 --> 00:25:21,619 Yeah, she's right. 325 00:25:21,621 --> 00:25:23,222 You guys should know. You need to know. 326 00:25:26,958 --> 00:25:28,526 All right. Kate was the one who set the fire 327 00:25:28,528 --> 00:25:30,094 that killed most of Derek's family. 328 00:25:30,096 --> 00:25:31,896 (PEOPLE SCREAMING) 329 00:25:36,034 --> 00:25:37,968 Some of them survived, like Cora, and Peter. 330 00:25:37,970 --> 00:25:39,270 A very angry Peter. 331 00:25:41,273 --> 00:25:42,354 (SCREAMS) 332 00:25:44,009 --> 00:25:45,776 Yeah, he's the one who bit and turned me. 333 00:25:45,778 --> 00:25:46,977 And the one who finally caught up 334 00:25:46,979 --> 00:25:48,779 to Kate and killed her. 335 00:25:49,881 --> 00:25:51,215 (GASPING) 336 00:25:55,554 --> 00:25:56,434 And we saw her buried. 337 00:25:56,755 --> 00:25:57,888 No. 338 00:25:57,890 --> 00:25:59,623 We saw a casket, remember? 339 00:25:59,625 --> 00:26:00,345 She wasn't in it. 340 00:26:06,164 --> 00:26:07,798 The Calaveras heard that Kate had been killed 341 00:26:07,800 --> 00:26:09,833 by an Alpha's claws. 342 00:26:09,835 --> 00:26:12,570 They wanted to make sure she was really dead. 343 00:26:21,913 --> 00:26:25,215 Her body was healing. More and more, as she got closer to a full moon. 344 00:26:25,217 --> 00:26:28,686 She was coming back. So they switched out the bodies. 345 00:26:31,823 --> 00:26:33,691 If a hunter is bit, they have to take their own life 346 00:26:33,693 --> 00:26:34,725 before they change. 347 00:26:43,835 --> 00:26:47,237 The Calaveras, they treat the code like law. 348 00:26:48,873 --> 00:26:51,208 They make it their responsibility to enforce it. 349 00:27:00,185 --> 00:27:02,987 Good for her. I wouldn't do it either. 350 00:27:02,989 --> 00:27:06,023 Would you kill half a dozen people to get out? 351 00:27:06,025 --> 00:27:07,425 Because that's what she did. 352 00:27:31,783 --> 00:27:33,651 So Kate's a werewolf now? 353 00:27:34,252 --> 00:27:36,286 I don't know. 354 00:27:36,288 --> 00:27:38,322 You know, there's a saying, 355 00:27:38,324 --> 00:27:41,392 sometimes the shape you take reflects the person you are. 356 00:27:41,394 --> 00:27:44,194 What kind of shape is sociopathic bitch? 357 00:27:57,108 --> 00:27:59,009 What happened? 358 00:27:59,011 --> 00:28:01,745 I don't know. It felt like we hit something. 359 00:28:01,747 --> 00:28:03,147 Scott, we need to get there by night. 360 00:28:03,149 --> 00:28:04,829 It's too dangerous otherwise. 361 00:28:09,354 --> 00:28:10,421 Go. 362 00:28:11,222 --> 00:28:12,389 Not without you. 363 00:28:12,391 --> 00:28:14,358 Dude, someone needs to find Derek. 364 00:28:14,360 --> 00:28:16,641 We'll figure something out. We always do. Just go. 365 00:28:21,800 --> 00:28:22,900 (SIGHS) Okay. 366 00:28:24,469 --> 00:28:26,403 Scott... 367 00:28:26,405 --> 00:28:27,905 I can't think of anything else to say 368 00:28:27,907 --> 00:28:30,741 except for be careful. 369 00:28:30,743 --> 00:28:32,776 And... And I know "be careful" sounds kind of lame 370 00:28:32,778 --> 00:28:34,778 and I'm totally sure the second you're gone 371 00:28:34,780 --> 00:28:37,848 I'm gonna think of something much better, but I... 372 00:28:39,918 --> 00:28:41,752 Uh, "be careful" works for me. 373 00:28:46,491 --> 00:28:52,730 (MUSIC PLAYING) Scott, the sun's going down. 374 00:28:55,233 --> 00:28:56,366 Hey, I gotta go. 375 00:29:20,992 --> 00:29:22,192 Stiles. 376 00:29:23,762 --> 00:29:26,330 (GRUNTS) I don't think we hit something. 377 00:29:27,966 --> 00:29:30,033 I think something hit us. 378 00:30:06,838 --> 00:30:08,305 La iglesia. 379 00:30:10,041 --> 00:30:11,201 SCOTT: What happened here? 380 00:30:11,910 --> 00:30:13,010 An earthquake. 381 00:30:13,012 --> 00:30:14,444 It leveled the town. 382 00:30:16,181 --> 00:30:17,881 Then why is The Church still standing? 383 00:30:17,883 --> 00:30:21,118 The locals think it's because of what's underneath. 384 00:30:21,120 --> 00:30:23,453 Do I wanna know? 385 00:30:23,455 --> 00:30:25,022 The Church was built over the ruins 386 00:30:25,024 --> 00:30:26,356 of an Aztec temple. 387 00:30:26,358 --> 00:30:29,259 It belonged to a people called the Nagual. 388 00:30:29,994 --> 00:30:31,061 Shapeshifters? 389 00:30:31,930 --> 00:30:33,330 Were-jaguars. 390 00:30:39,470 --> 00:30:41,238 So Derek and Kate are somewhere in there? 391 00:30:42,273 --> 00:30:44,308 I don't know. 392 00:30:44,310 --> 00:30:46,630 Never gotten this far before. 393 00:30:54,853 --> 00:30:56,253 Maybe we should just walk. 394 00:30:56,255 --> 00:30:58,188 Hey, I will never abandon this jeep. 395 00:30:58,190 --> 00:31:00,524 You understand me? Ever. Ever. 396 00:31:01,626 --> 00:31:02,626 Ever. 397 00:31:06,931 --> 00:31:08,265 Work faster, Stiles. 398 00:31:14,906 --> 00:31:17,386 There's something out here with us. 399 00:31:36,995 --> 00:31:39,529 If you find Kate in here, what are you gonna do with her? 400 00:31:39,531 --> 00:31:41,899 Bring her back to the Calaveras. 401 00:31:43,268 --> 00:31:44,534 That's what they paid me for. 402 00:31:47,138 --> 00:31:48,572 What happens after that? 403 00:31:48,574 --> 00:31:50,173 Not my problem. 404 00:31:50,975 --> 00:31:52,309 You don't care? 405 00:31:52,311 --> 00:31:53,577 Do you? 406 00:31:53,579 --> 00:31:55,512 She's a mass murderer. 407 00:31:56,648 --> 00:31:58,582 And you're a mercenary. 408 00:31:58,584 --> 00:32:00,517 Girl's gotta eat. 409 00:32:00,519 --> 00:32:02,219 If you were paid enough, would you kill her? 410 00:32:02,221 --> 00:32:04,021 If the money was good, 411 00:32:04,023 --> 00:32:04,824 I'd kill you. 412 00:32:19,103 --> 00:32:20,504 BRAEDEN: Can you catch Derek's scent? 413 00:32:20,506 --> 00:32:22,226 SCOTT: Yeah. I already got it. 414 00:32:24,142 --> 00:32:26,043 (DISTANT ROARING) 415 00:32:27,211 --> 00:32:28,378 What? 416 00:32:29,447 --> 00:32:31,949 There's something else in here. 417 00:32:31,951 --> 00:32:33,283 Something like what? 418 00:32:33,285 --> 00:32:35,118 Something not human. 419 00:32:45,029 --> 00:32:48,231 Lydia, could you please hold the light still for a second? 420 00:32:48,233 --> 00:32:49,399 It's really hard to see anything 421 00:32:49,401 --> 00:32:50,600 if you keep shaking it like that. 422 00:32:50,602 --> 00:32:53,136 I'm shaking it like this because we're in the middle of nowhere 423 00:32:53,138 --> 00:32:55,739 with your broken down jeep and we're being attacked by yet another 424 00:32:55,741 --> 00:32:58,008 razor-clawed monster. 425 00:32:58,010 --> 00:32:59,309 And I'm terrified. 426 00:32:59,311 --> 00:33:01,351 Well, just be slightly less terrified. 427 00:33:03,147 --> 00:33:04,514 And hold this. 428 00:33:05,149 --> 00:33:06,650 What's this? 429 00:33:06,652 --> 00:33:09,052 I don't know. I'm hoping it's not important. 430 00:33:09,054 --> 00:33:10,387 Oh, God. 431 00:33:10,989 --> 00:33:11,749 Anything? 432 00:33:13,291 --> 00:33:14,591 It's too hard to see. 433 00:33:14,593 --> 00:33:16,526 We should've brought another flashlight. 434 00:33:34,545 --> 00:33:35,626 Did you see that? 435 00:33:38,016 --> 00:33:39,149 (ROARS) 436 00:33:39,151 --> 00:33:40,317 Malia, wait! 437 00:33:40,319 --> 00:33:42,252 Hey, Malia! 438 00:33:42,254 --> 00:33:44,374 Kira, go! You. Fix the jeep. 439 00:33:45,556 --> 00:33:46,716 Stiles, focus! 440 00:33:52,397 --> 00:33:53,637 (PANTING) 441 00:34:12,116 --> 00:34:13,183 Malia? 442 00:34:20,258 --> 00:34:21,358 (TWIG CRACKS) (YELLS) 443 00:34:21,360 --> 00:34:23,226 (FOOTSTEPS RUNNING) 444 00:34:23,228 --> 00:34:24,594 (YELLS) It's me! 445 00:34:24,596 --> 00:34:26,563 Uh, it's me, it's me. 446 00:34:26,565 --> 00:34:28,732 What happened? What's out there? 447 00:34:30,134 --> 00:34:32,769 I don't know, but it is big and fast. 448 00:34:32,771 --> 00:34:34,471 And it cuts deep. 449 00:34:37,675 --> 00:34:39,609 (INDISTINCT THUD) (GASPS) 450 00:34:49,620 --> 00:34:51,121 So, how come you didn't kiss her? 451 00:34:51,823 --> 00:34:53,723 What? 452 00:34:53,725 --> 00:34:55,286 How come you didn't kiss your girlfriend? 453 00:34:55,693 --> 00:34:57,227 You mean, Kira? 454 00:34:57,229 --> 00:34:58,295 Whatever her name is. 455 00:34:59,630 --> 00:35:01,131 Well, she's not really, uh... 456 00:35:02,366 --> 00:35:03,646 I mean, we've never actually... 457 00:35:05,369 --> 00:35:07,104 She's not my girlfriend. 458 00:35:08,506 --> 00:35:10,540 So if you die down here, 459 00:35:10,542 --> 00:35:12,622 are you gonna regret not kissing her? 460 00:35:15,680 --> 00:35:18,000 You should've kissed your girlfriend. 461 00:36:34,358 --> 00:36:35,558 (WHISPERS) What? 462 00:36:41,365 --> 00:36:43,805 Just had a feeling like something was behind us. 463 00:37:10,361 --> 00:37:11,728 (EXHALES) 464 00:37:13,331 --> 00:37:14,091 You hear that? 465 00:37:15,600 --> 00:37:16,967 Is this why you never get that far? 466 00:37:16,969 --> 00:37:18,768 (FOOTSTEPS RUNNING) 467 00:37:20,271 --> 00:37:21,571 (GROWLING) 468 00:37:22,340 --> 00:37:23,141 Get ready! 469 00:37:34,252 --> 00:37:35,986 You... You please don't do that ever again! 470 00:37:35,988 --> 00:37:37,621 Do what? 471 00:37:37,623 --> 00:37:38,855 I... I thought you just took off. 472 00:37:38,857 --> 00:37:40,423 I thought you were running. 473 00:37:40,425 --> 00:37:41,358 I was running. 474 00:37:41,360 --> 00:37:43,161 No, I mean, like, I thought you were leaving. 475 00:37:45,396 --> 00:37:46,556 I wouldn't leave without you. 476 00:37:46,797 --> 00:37:48,037 Really? 477 00:37:49,400 --> 00:37:50,900 I would never leave without you. 478 00:37:56,274 --> 00:37:57,434 Them I would leave. 479 00:37:58,909 --> 00:38:00,149 Yeah. Uh, it's progress. 480 00:38:04,448 --> 00:38:06,349 That doesn't look good. 481 00:38:06,351 --> 00:38:07,617 It's okay. 482 00:38:07,619 --> 00:38:09,452 Are you sure? It looks deep. 483 00:38:09,454 --> 00:38:11,421 I can feel it healing. 484 00:38:12,023 --> 00:38:13,023 You didn't see anything? 485 00:38:14,392 --> 00:38:16,059 Barely. 486 00:38:16,061 --> 00:38:17,941 It had a strong scent, though. 487 00:38:18,296 --> 00:38:19,562 Like what? 488 00:38:20,665 --> 00:38:21,831 Like death. 489 00:38:30,041 --> 00:38:31,541 Where is it? Do you see it? 490 00:38:31,543 --> 00:38:33,863 No, I don't know! I can't see anything! 491 00:38:35,546 --> 00:38:37,414 Where is this thing? 492 00:38:38,716 --> 00:38:40,583 (FOOTSTEPS RUNNING) 493 00:38:41,619 --> 00:38:42,852 (ROARING) 494 00:38:44,822 --> 00:38:46,623 (WHISPERS) Scott, get behind me. 495 00:38:46,924 --> 00:38:48,825 Scott, get behind me! 496 00:38:54,732 --> 00:38:55,899 (ROARING) 497 00:39:05,876 --> 00:39:06,943 (INDISTINCT GROWLING) 498 00:39:10,414 --> 00:39:12,015 I think I scared it. 499 00:39:12,017 --> 00:39:13,750 I think you scared everything. 500 00:39:13,752 --> 00:39:15,485 (CRASHING) 501 00:39:17,822 --> 00:39:19,062 What is that? 502 00:39:34,505 --> 00:39:35,872 Tezcatlipoca. 503 00:39:37,041 --> 00:39:38,508 The Nagual jaguar God. 504 00:39:43,614 --> 00:39:44,854 I think we found Derek. 505 00:40:03,434 --> 00:40:04,501 Stand back. 506 00:40:30,594 --> 00:40:31,861 Oh, my God. 507 00:41:10,468 --> 00:41:13,149 Is that him? Is that Derek? 508 00:41:14,572 --> 00:41:16,573 Uh, sort of. 509 00:41:16,598 --> 00:41:56,598 Teen_Wolf_2014 - S04 - E01 - The_Dark_Moon Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewantha32006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.