All language subtitles for the.walking.dead.s11e07.720p.web.h264-glhf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,148 --> 00:00:01,062 Hands up! Move away from the radio. 2 00:00:01,106 --> 00:00:02,281 No harm's been done. 3 00:00:02,324 --> 00:00:03,673 You're under arrest.[ Grunts ] 4 00:00:03,717 --> 00:00:05,849 Unauthorized use of government property. 5 00:00:05,893 --> 00:00:07,634 [Suspenseful music plays] Previously, on "The Walking Dead"... 6 00:00:07,677 --> 00:00:09,288 Let them go.You'll have to pay 7 00:00:09,331 --> 00:00:11,638 for what you've done, one way or another. 8 00:00:11,681 --> 00:00:13,466 Is this place really as good as it seems? 9 00:00:13,509 --> 00:00:15,207 Better.If I wanted to get help 10 00:00:15,250 --> 00:00:16,947 for people, I could do that here? 11 00:00:16,991 --> 00:00:18,862 As long as you follow the rules. 12 00:00:18,906 --> 00:00:20,255 No, we're missing something. 13 00:00:20,299 --> 00:00:21,909 Maybe they went out the back. 14 00:00:21,952 --> 00:00:22,866 I can track 'em. 15 00:00:22,910 --> 00:00:23,824 Hold on. 16 00:00:23,867 --> 00:00:26,174 ♪♪ 17 00:00:26,218 --> 00:00:27,306 Told ya. 18 00:00:27,349 --> 00:00:28,524 ♪♪ 19 00:00:29,786 --> 00:00:32,920 ♪♪ 20 00:00:32,963 --> 00:00:35,096 Wait. 21 00:00:35,140 --> 00:00:38,404 Take a minute, then we're almost there. 22 00:00:38,447 --> 00:00:40,058 About three miles out. 23 00:00:40,101 --> 00:00:41,885 Negan: You can't be serious. 24 00:00:41,929 --> 00:00:44,149 Daryl just told us to go home. 25 00:00:44,192 --> 00:00:45,672 I didn't hear that. 26 00:00:45,715 --> 00:00:47,369 Well, I think he was being subtle. 27 00:00:47,413 --> 00:00:49,415 He said they were armed with lookouts. 28 00:00:49,458 --> 00:00:52,113 And Daryl knows I would never turn back. 29 00:00:52,157 --> 00:00:54,202 How're you gonna keep going, Maggie, huh? 30 00:00:54,246 --> 00:00:57,684 With what army? 31 00:00:57,727 --> 00:01:02,036 Come on, Gabe, back me up here. 32 00:01:02,080 --> 00:01:03,733 Our people are about to starve. 33 00:01:03,777 --> 00:01:05,953 I'm not going back to my family having failed. 34 00:01:05,996 --> 00:01:07,737 Oh, Jesus. 35 00:01:07,781 --> 00:01:10,740 At least admit what you're asking of us -- 36 00:01:10,784 --> 00:01:14,135 walking to our deaths for what, a sack of beans? 37 00:01:14,179 --> 00:01:16,355 If you're more interested in saving yourself 38 00:01:16,398 --> 00:01:19,445 than protecting the people back home, 39 00:01:19,488 --> 00:01:20,837 you can go. 40 00:01:20,881 --> 00:01:22,578 [Birds chirping] 41 00:01:22,622 --> 00:01:25,059 We don't need you. 42 00:01:25,103 --> 00:01:26,843 We both know that's not true. 43 00:01:26,887 --> 00:01:28,932 ♪♪ 44 00:01:28,976 --> 00:01:30,456 Alright, tell you what. 45 00:01:30,499 --> 00:01:31,935 You make me a promise -- 46 00:01:31,979 --> 00:01:33,676 in front of the goddamn preacher -- 47 00:01:33,720 --> 00:01:35,069 and I will stick around. 48 00:01:35,113 --> 00:01:36,853 Promise you what? 49 00:01:36,897 --> 00:01:38,507 I do this for you, 50 00:01:38,551 --> 00:01:41,336 and we're even, we are good. 51 00:01:41,380 --> 00:01:44,034 I don't have to keep looking over my shoulder. 52 00:01:44,078 --> 00:01:46,472 ♪♪ 53 00:01:46,515 --> 00:01:48,952 We will never be even. 54 00:01:48,996 --> 00:01:50,258 Then you are gonna be down a soldier 55 00:01:50,302 --> 00:01:52,042 that you desperately need. 56 00:01:52,086 --> 00:01:53,914 Your call. 57 00:01:53,957 --> 00:01:59,354 ♪♪ 58 00:01:59,398 --> 00:02:01,617 You'd take a promise from me? 59 00:02:01,661 --> 00:02:04,229 Really? 60 00:02:04,272 --> 00:02:07,014 Yeah. Who wouldn't? 61 00:02:07,057 --> 00:02:10,365 I'm assuming you are a woman of your word. 62 00:02:10,409 --> 00:02:12,628 I've always been a man of mine. 63 00:02:12,672 --> 00:02:22,638 ♪♪ 64 00:02:22,682 --> 00:02:28,427 ♪♪ 65 00:02:28,470 --> 00:02:30,864 [Twigs snapping, leaves rustling] 66 00:02:30,907 --> 00:02:32,909 What is it? 67 00:02:32,953 --> 00:02:34,694 [Walker growling] 68 00:02:34,737 --> 00:02:44,312 ♪♪ 69 00:02:44,356 --> 00:02:50,927 ♪♪ 70 00:02:50,971 --> 00:02:52,668 [Growling stops, body thuds] 71 00:02:52,712 --> 00:02:54,714 ♪♪ 72 00:03:03,026 --> 00:03:05,420 It's his sister's best friend. 73 00:03:05,464 --> 00:03:07,292 Teresa. 74 00:03:07,335 --> 00:03:08,945 She was just a kid. 75 00:03:08,989 --> 00:03:12,732 ♪♪ 76 00:03:12,775 --> 00:03:14,777 We have to get them. 77 00:03:14,821 --> 00:03:18,128 [Walkers growling] 78 00:03:18,172 --> 00:03:20,305 All of them. 79 00:03:20,348 --> 00:03:23,699 ♪♪ 80 00:03:23,743 --> 00:03:26,224 Hey. 81 00:03:26,267 --> 00:03:28,051 Y'all know Blackbeard, too? 82 00:03:28,095 --> 00:03:34,188 ♪♪ 83 00:03:34,232 --> 00:03:36,146 Wait. 84 00:03:36,190 --> 00:03:41,674 ♪♪ 85 00:03:41,717 --> 00:03:45,243 Think we can find more? 86 00:03:45,286 --> 00:03:49,203 [Walker growling] 87 00:03:49,247 --> 00:03:59,213 ♪♪ 88 00:03:59,257 --> 00:04:09,223 ♪♪ 89 00:04:09,267 --> 00:04:19,233 ♪♪ 90 00:04:19,277 --> 00:04:29,243 ♪♪ 91 00:04:29,287 --> 00:04:31,680 ♪♪ 92 00:04:35,597 --> 00:04:39,688 [Walkers growling] 93 00:04:39,732 --> 00:04:49,524 ♪♪ 94 00:04:49,568 --> 00:04:50,873 ♪♪ 95 00:04:50,917 --> 00:04:55,487 [Panting] 96 00:04:55,530 --> 00:04:57,924 You're doing great. 97 00:04:57,967 --> 00:05:01,971 I'm doing okay, not great. 98 00:05:02,015 --> 00:05:03,495 The timeline since this was last 99 00:05:03,538 --> 00:05:05,323 an essential activity in your daily routine 100 00:05:05,366 --> 00:05:06,759 and the necessity for it 101 00:05:06,802 --> 00:05:09,196 should be factors in your self-judgment. 102 00:05:09,239 --> 00:05:11,764 Stephanie: The military does this for us. 103 00:05:11,807 --> 00:05:13,548 It's been so long since I've had to. 104 00:05:13,592 --> 00:05:15,028 It's not like riding a bicycle, turns out. 105 00:05:15,071 --> 00:05:16,334 You do forget. 106 00:05:16,377 --> 00:05:17,770 That's the good ol' cerebellum 107 00:05:17,813 --> 00:05:19,424 protecting you from unpleasant memories. 108 00:05:21,382 --> 00:05:23,602 I remember the good stuff. 109 00:05:23,645 --> 00:05:30,086 ♪♪ 110 00:05:30,130 --> 00:05:34,569 Stephanie, I-I have to ask. 111 00:05:34,613 --> 00:05:36,832 You've known Hornsby a long time? 112 00:05:36,876 --> 00:05:38,921 Pretty long, why? 113 00:05:38,965 --> 00:05:41,402 ♪♪ 114 00:05:41,446 --> 00:05:45,101 Is he capable of taking care of our... 115 00:05:45,145 --> 00:05:47,408 transgressions? 116 00:05:47,452 --> 00:05:49,018 In other words, 117 00:05:49,062 --> 00:05:54,154 will all this labor truly lead to our freedom? 118 00:05:54,197 --> 00:05:57,636 If he says it will, it will. 119 00:05:57,679 --> 00:06:00,943 Lance has his own way of doing things. 120 00:06:00,987 --> 00:06:03,511 But you can trust him. 121 00:06:03,555 --> 00:06:05,470 You'll see. 122 00:06:05,513 --> 00:06:07,297 ♪♪ 123 00:06:07,341 --> 00:06:09,648 [Walkers growling] 124 00:06:09,691 --> 00:06:16,568 ♪♪ 125 00:06:16,611 --> 00:06:18,221 Whoa. Let me take over. 126 00:06:18,265 --> 00:06:20,049 I got this. I can help, it's fine. 127 00:06:20,093 --> 00:06:22,748 No, it's not! [Groans] It will be. 128 00:06:22,791 --> 00:06:25,272 [Grunts] 129 00:06:25,315 --> 00:06:27,100 ♪♪ 130 00:06:27,143 --> 00:06:29,102 Ezekiel! 131 00:06:29,145 --> 00:06:30,843 What? 132 00:06:30,886 --> 00:06:33,585 I love you, but you got to give me space, man. 133 00:06:33,628 --> 00:06:35,456 Can you just clear these? 134 00:06:35,500 --> 00:06:37,676 [Gasps] 135 00:06:37,719 --> 00:06:40,113 [Groans] 136 00:06:40,156 --> 00:06:42,376 God! 137 00:06:42,420 --> 00:06:46,424 [Radio chatter] 138 00:06:46,467 --> 00:06:47,773 Think I got the last of them. 139 00:06:47,816 --> 00:06:49,905 You okay?Yeah. 140 00:06:49,949 --> 00:06:51,646 Fine. 141 00:06:51,690 --> 00:06:53,431 Sorry, I didn't mean to snap at you. 142 00:06:53,474 --> 00:06:54,910 It's just so cramped in there. 143 00:06:54,954 --> 00:06:56,825 Nah, it's cool. 144 00:06:56,869 --> 00:06:58,087 [Coughing] 145 00:07:01,830 --> 00:07:03,789 Ezekiel, what can I do? 146 00:07:03,832 --> 00:07:06,269 It's -- It's dusty. 147 00:07:06,313 --> 00:07:07,619 [Sniffles] 148 00:07:07,662 --> 00:07:08,881 I'm sure that's it. 149 00:07:08,924 --> 00:07:11,492 Mm-hmm. [Sighs] 150 00:07:11,536 --> 00:07:14,887 Y'all need help clearing your area? 151 00:07:14,930 --> 00:07:17,019 Steph, how much longer we got to do this? 152 00:07:17,063 --> 00:07:18,368 It's been days. 153 00:07:18,412 --> 00:07:20,806 Uh, a couple more, I guess. 154 00:07:20,849 --> 00:07:22,155 He won't make it a few more days. 155 00:07:22,198 --> 00:07:23,678 I'm fine. 156 00:07:23,722 --> 00:07:25,506 No, you need to see a doctor. 157 00:07:25,550 --> 00:07:27,421 I'm not gonna leave you alone to work out here. 158 00:07:27,465 --> 00:07:28,988 Don't be stupid! 159 00:07:29,031 --> 00:07:31,120 Yeah, I said it. 160 00:07:31,164 --> 00:07:33,209 They got real hospitals and shit here. 161 00:07:35,690 --> 00:07:37,953 Can you make that happen? 162 00:07:37,997 --> 00:07:41,087 Uh, yeah, I'll talk to Mr. Hornsby right now. 163 00:07:41,130 --> 00:07:43,393 Thank you. We are much obliged. 164 00:07:45,178 --> 00:07:47,485 If this becomes another debt we have to work off... 165 00:07:47,528 --> 00:07:49,530 Never been afraid of hard work. 166 00:07:49,574 --> 00:07:52,577 Kinda anti friends who die from stubbornness. 167 00:07:54,187 --> 00:07:56,885 [Walkers growling] 168 00:07:56,929 --> 00:07:58,800 Man: Mercer, this is way too close to 169 00:07:58,844 --> 00:08:00,062 where the nasties are working. 170 00:08:00,106 --> 00:08:02,978 The smell is... revolting. 171 00:08:03,022 --> 00:08:10,464 ♪♪ 172 00:08:10,508 --> 00:08:14,163 Who the hell was that? 173 00:08:14,207 --> 00:08:17,645 Our recruiters were incredibly impressed with you. 174 00:08:17,689 --> 00:08:19,168 Were they? 175 00:08:19,212 --> 00:08:21,040 I-I thought maybe they found me difficult. 176 00:08:21,083 --> 00:08:22,563 [Chuckles] 177 00:08:22,607 --> 00:08:24,304 Well, we expect a person with your pedigree 178 00:08:24,347 --> 00:08:26,088 to have high standards. 179 00:08:26,132 --> 00:08:28,003 We certainly do at State. 180 00:08:28,047 --> 00:08:29,962 ♪♪ 181 00:08:30,005 --> 00:08:32,312 Well, [Sighs] Ms. Milton has great affection 182 00:08:32,355 --> 00:08:34,793 for her fellow Harvard grads. 183 00:08:34,836 --> 00:08:37,012 Should be no trouble finding a position for you. 184 00:08:37,056 --> 00:08:39,928 I'm happy to work to pay for the aid for my community, 185 00:08:39,972 --> 00:08:42,583 but I'm not staying here permanently. 186 00:08:42,627 --> 00:08:44,367 I just want to make that clear. 187 00:08:44,411 --> 00:08:46,805 After you meet Ms. Milton, you might reconsider. 188 00:08:48,981 --> 00:08:51,810 I'd rather see my friends. 189 00:08:51,853 --> 00:08:53,115 Actually, can somebody take me to where 190 00:08:53,159 --> 00:08:54,334 they're working, please? 191 00:08:54,377 --> 00:08:56,597 They broke the law. 192 00:08:56,641 --> 00:08:58,381 Mr. Hornsby has arranged for their release 193 00:08:58,425 --> 00:09:00,427 with a fine that they're repaying. 194 00:09:00,470 --> 00:09:01,907 What? 195 00:09:01,950 --> 00:09:03,778 Yeah, I believe they're clearing buildings 196 00:09:03,822 --> 00:09:05,606 for future development. 197 00:09:05,650 --> 00:09:08,087 Clearing them of what, exactly? 198 00:09:08,130 --> 00:09:09,784 The dead. 199 00:09:09,828 --> 00:09:11,873 Okay, so they're assigned to clear walkers 200 00:09:11,917 --> 00:09:14,484 for days, weeks? 201 00:09:14,528 --> 00:09:16,878 Months, maybe? 202 00:09:16,922 --> 00:09:20,142 And I'm expected to provide legal services to -- 203 00:09:20,186 --> 00:09:22,057 Ms. Milton and her cabinet. 204 00:09:22,101 --> 00:09:24,407 Right. 205 00:09:24,451 --> 00:09:26,366 Then I'd like to speak with her. 206 00:09:26,409 --> 00:09:28,977 Right away, please. 207 00:09:29,021 --> 00:09:31,284 Well, that would be difficult. 208 00:09:31,327 --> 00:09:33,025 Why is that exactly? 209 00:09:33,068 --> 00:09:35,418 It's just Mr. Hornsby's expectations 210 00:09:35,462 --> 00:09:36,855 of the timing were a little different. 211 00:09:36,898 --> 00:09:39,205 Is he your supervisor? 212 00:09:39,248 --> 00:09:40,772 No. 213 00:09:40,815 --> 00:09:43,862 Then I'd like to speak to her right away. 214 00:09:43,905 --> 00:09:45,646 Please. 215 00:09:49,781 --> 00:09:51,347 Come on, boy.[Dog woofs] 216 00:09:51,391 --> 00:09:52,740 [Dog panting] 217 00:09:52,784 --> 00:09:56,048 [Rope creaking] 218 00:10:07,233 --> 00:10:08,800 You need any help in there? 219 00:10:08,843 --> 00:10:10,584 No. 220 00:10:18,984 --> 00:10:20,463 You want one? 221 00:10:20,507 --> 00:10:22,117 Sure. 222 00:10:23,684 --> 00:10:25,730 Here you go. 223 00:10:25,773 --> 00:10:28,602 Thanks. 224 00:10:28,646 --> 00:10:31,170 [Match strikes] 225 00:10:31,213 --> 00:10:34,086 ♪♪ 226 00:10:34,129 --> 00:10:36,131 Man: Here they come! 227 00:10:36,175 --> 00:10:38,133 Open up! 228 00:10:38,177 --> 00:10:40,919 On it, on it! 229 00:10:40,962 --> 00:10:43,008 Sounds like patrol has come home. 230 00:10:43,051 --> 00:10:44,270 Yo, let them in. Yep. 231 00:10:44,313 --> 00:10:47,577 [Walker growling] 232 00:10:47,621 --> 00:10:51,538 ♪♪ 233 00:10:51,581 --> 00:10:53,975 Blessed are the dead who die in the Lord, 234 00:10:54,019 --> 00:10:58,893 even so saith the Spirit, for they rest from their labors. 235 00:10:58,937 --> 00:11:02,505 We say, "The Lord be with you and thy Spirit." 236 00:11:02,549 --> 00:11:05,117 Amen.Amen. Amen.Amen. 237 00:11:05,160 --> 00:11:08,773 If your sister's out there, we'll find her. 238 00:11:08,816 --> 00:11:11,950 ♪♪ 239 00:11:11,993 --> 00:11:15,214 And every last one of these murderers. 240 00:11:15,257 --> 00:11:18,478 All of them. 241 00:11:18,521 --> 00:11:22,612 But the one -- he's mine. 242 00:11:22,656 --> 00:11:27,356 ♪♪ 243 00:11:27,400 --> 00:11:30,664 [Knife scraping] 244 00:11:30,708 --> 00:11:32,144 ♪♪ 245 00:11:32,187 --> 00:11:35,495 [Sighs] 246 00:11:35,538 --> 00:11:42,981 ♪♪ 247 00:11:43,024 --> 00:11:44,765 There are scouts everywhere. 248 00:11:44,809 --> 00:11:46,767 I'll be careful. 249 00:11:46,811 --> 00:11:50,162 If you get a chance to kill one of them, 250 00:11:50,205 --> 00:11:53,339 if he's alone and you have the advantage... 251 00:11:53,382 --> 00:11:54,993 I will. 252 00:11:55,036 --> 00:11:59,475 ♪♪ 253 00:11:59,519 --> 00:12:01,913 [Sighs] 254 00:12:01,956 --> 00:12:04,872 [Growling continues] 255 00:12:04,916 --> 00:12:06,569 You ready? 256 00:12:06,613 --> 00:12:10,225 I'm not cutting up anyone I know. 257 00:12:10,269 --> 00:12:13,054 You're gonna have to find me four strangers. 258 00:12:13,098 --> 00:12:15,448 Only need three. 259 00:12:15,491 --> 00:12:18,538 I kept my mask for practical and sentimental reasons. 260 00:12:18,581 --> 00:12:20,148 This is not fun. 261 00:12:20,192 --> 00:12:23,499 Well, not with that attitude. 262 00:12:23,543 --> 00:12:24,892 Let's get it over with. 263 00:12:24,936 --> 00:12:27,808 [Chuckles] 264 00:12:27,852 --> 00:12:37,818 ♪♪ 265 00:12:37,862 --> 00:12:40,865 ♪♪ 266 00:12:42,431 --> 00:12:44,825 We did three different sweeps. 267 00:12:44,869 --> 00:12:46,871 No signs of tracks anywhere, sir. 268 00:12:49,003 --> 00:12:50,788 You try the buildings out by the lake? 269 00:12:50,831 --> 00:12:52,267 Yes, sir. 270 00:12:52,311 --> 00:12:54,139 Along the train tracks?Yes, sir. 271 00:12:54,182 --> 00:12:56,184 Freeway underpasses? 272 00:12:56,228 --> 00:12:57,882 Yes, sir.Oh, come on! 273 00:12:57,925 --> 00:13:00,710 There are dozens of these assholes out there! 274 00:13:00,754 --> 00:13:02,756 Pope. No! 275 00:13:02,800 --> 00:13:08,849 ♪♪ 276 00:13:08,893 --> 00:13:10,895 Your brothers are dead! 277 00:13:10,938 --> 00:13:13,767 ♪♪ 278 00:13:13,811 --> 00:13:17,075 Are you not ashamed?! 279 00:13:17,118 --> 00:13:20,687 Or do you think this is acceptable?! 280 00:13:20,730 --> 00:13:23,255 They were following my recommendations. 281 00:13:23,298 --> 00:13:25,039 I told them where the last teams went. 282 00:13:25,083 --> 00:13:28,042 I told them where to go next. 283 00:13:28,086 --> 00:13:29,565 You want to scream at somebody, 284 00:13:29,609 --> 00:13:32,612 scream at me. 285 00:13:32,655 --> 00:13:34,005 You trying to be noble? 286 00:13:34,048 --> 00:13:37,225 Is that it, Shaw? 287 00:13:37,269 --> 00:13:41,403 You trying to get them to like you? 288 00:13:41,447 --> 00:13:44,102 Try keeping them alive. 289 00:13:44,145 --> 00:13:46,147 And yelling at them is gonna do that? 290 00:13:46,191 --> 00:13:56,157 ♪♪ 291 00:13:56,201 --> 00:13:59,769 ♪♪ 292 00:13:59,813 --> 00:14:02,860 Go be useful. 293 00:14:02,903 --> 00:14:04,687 Take your boy over there 294 00:14:04,731 --> 00:14:07,952 and go and find my goddamn enemies! 295 00:14:07,995 --> 00:14:17,875 ♪♪ 296 00:14:17,918 --> 00:14:19,964 Come on. We have orders. 297 00:14:20,007 --> 00:14:21,269 ♪♪ 298 00:14:21,313 --> 00:14:23,968 [Dog panting] 299 00:14:24,011 --> 00:14:25,273 Stay. 300 00:14:28,973 --> 00:14:30,409 [Geese honking] 301 00:14:30,452 --> 00:14:32,106 Daryl: You alright? 302 00:14:32,150 --> 00:14:34,630 I'm fine. 303 00:14:34,674 --> 00:14:37,720 ♪♪ 304 00:14:37,764 --> 00:14:40,158 I'm sure the guys are grateful 305 00:14:40,201 --> 00:14:42,421 for what you did back there. 306 00:14:42,464 --> 00:14:44,379 How do you know that? 307 00:14:44,423 --> 00:14:46,207 I'd be. 308 00:14:46,251 --> 00:14:48,035 I don't know. 309 00:14:48,079 --> 00:14:49,645 It may have been stupid. 310 00:14:49,689 --> 00:14:51,734 No, you got a good place. 311 00:14:51,778 --> 00:14:53,954 I'm sure there's a good story that goes with it. 312 00:14:53,998 --> 00:14:56,304 Well, you spent some time with those people. 313 00:14:56,348 --> 00:14:58,263 I'm sure they have their sides. 314 00:14:58,306 --> 00:15:00,395 No, not at all. 315 00:15:00,439 --> 00:15:03,224 Well, we needed a place. 316 00:15:03,268 --> 00:15:04,704 We found one. 317 00:15:04,747 --> 00:15:06,662 You can fill in the rest. 318 00:15:06,706 --> 00:15:10,971 ♪♪ 319 00:15:11,015 --> 00:15:12,538 You got something to say about it? 320 00:15:12,581 --> 00:15:14,061 No. I'm just surprised is all. 321 00:15:14,105 --> 00:15:16,890 Surprised why? 322 00:15:16,934 --> 00:15:18,370 You won. 323 00:15:18,413 --> 00:15:20,894 You got the walls. You got the food. 324 00:15:20,938 --> 00:15:23,201 Why keep hunting? 325 00:15:23,244 --> 00:15:26,639 We have to make sure they don't come back. 326 00:15:26,682 --> 00:15:28,771 Okay. 327 00:15:28,815 --> 00:15:30,599 You know, you don't understand. 328 00:15:30,643 --> 00:15:32,340 It's easy for you out here on your own, 329 00:15:32,384 --> 00:15:33,994 only having to worry about yourself. 330 00:15:34,038 --> 00:15:36,736 We have a whole community to protect. 331 00:15:36,779 --> 00:15:38,738 And we have a structure. 332 00:15:38,781 --> 00:15:41,306 And a leader who got us this far. 333 00:15:41,349 --> 00:15:42,611 What happened back there -- 334 00:15:42,655 --> 00:15:44,787 that was -- that wasn't normal. 335 00:15:44,831 --> 00:15:47,442 Yeah, I met guys like that before. 336 00:15:47,486 --> 00:15:50,663 Pope's got a puzzle to solve, and he's riled up. 337 00:15:50,706 --> 00:15:53,405 ♪♪ 338 00:15:53,448 --> 00:15:55,668 How can these people be so hard to find? 339 00:15:55,711 --> 00:15:59,324 ♪♪ 340 00:15:59,367 --> 00:16:01,065 So, you kill everybody, 341 00:16:01,108 --> 00:16:02,980 and then he goes back to being a good guy? 342 00:16:03,023 --> 00:16:04,807 He's like a father to me. 343 00:16:04,851 --> 00:16:07,462 He believed in me when no one else would. 344 00:16:07,506 --> 00:16:09,203 He made me strong. 345 00:16:09,247 --> 00:16:11,901 I doubt you ever needed anyone to make you strong. 346 00:16:11,945 --> 00:16:20,388 ♪♪ 347 00:16:20,432 --> 00:16:23,696 [Walkers growling] 348 00:16:23,739 --> 00:16:33,706 ♪♪ 349 00:16:33,749 --> 00:16:41,018 ♪♪ 350 00:16:41,061 --> 00:16:43,498 Negan: Lower your shoulders. 351 00:16:43,542 --> 00:16:46,588 Arms limp. 352 00:16:46,632 --> 00:16:48,373 That's good, Maggie. 353 00:16:48,416 --> 00:16:51,419 [Growling continues] 354 00:16:51,463 --> 00:17:01,429 ♪♪ 355 00:17:01,473 --> 00:17:11,439 ♪♪ 356 00:17:11,483 --> 00:17:21,449 ♪♪ 357 00:17:21,493 --> 00:17:29,457 ♪♪ 358 00:17:29,501 --> 00:17:31,242 Back to the tree. 359 00:17:31,285 --> 00:17:34,245 [Growling continues] 360 00:17:34,288 --> 00:17:35,898 This piece of shit. 361 00:17:35,942 --> 00:17:37,509 [Chuckles] 362 00:17:37,552 --> 00:17:39,859 It's not gonna fit you perfectly. 363 00:17:39,902 --> 00:17:43,906 It was... someone else's face. 364 00:17:43,950 --> 00:17:47,127 Look, this might actually work. 365 00:17:47,171 --> 00:17:48,389 And I mean it. 366 00:17:48,433 --> 00:17:51,044 If I can do it, you can do it. 367 00:17:51,088 --> 00:17:52,654 I'll take this back, 368 00:17:52,698 --> 00:17:54,874 work on it, fix it for you. 369 00:17:54,917 --> 00:17:57,050 Then we'll try it again. 370 00:17:57,094 --> 00:17:59,008 You did good, Maggie. 371 00:18:00,532 --> 00:18:03,361 [Sighs] 372 00:18:12,283 --> 00:18:22,249 ♪♪ 373 00:18:22,293 --> 00:18:32,259 ♪♪ 374 00:18:32,303 --> 00:18:41,573 ♪♪ 375 00:18:41,616 --> 00:18:45,925 [Whispering indistinctly] 376 00:18:45,968 --> 00:18:49,189 Blessed are they who die in the Lord, 377 00:18:49,233 --> 00:18:51,583 so saith the Spirit. 378 00:18:51,626 --> 00:18:56,022 Blessed are they who die in the Lord, 379 00:18:56,065 --> 00:18:59,721 so saith the Spirit, for they rest from their labors. 380 00:18:59,765 --> 00:19:01,897 Blessed are they who -- 381 00:19:01,941 --> 00:19:11,907 ♪♪ 382 00:19:11,951 --> 00:19:21,917 ♪♪ 383 00:19:21,961 --> 00:19:24,920 ♪♪ 384 00:19:24,964 --> 00:19:27,271 Tell me, Father. 385 00:19:27,314 --> 00:19:32,406 ♪♪ 386 00:19:32,450 --> 00:19:35,670 You have guided me through the darkest of times. 387 00:19:35,714 --> 00:19:37,933 ♪♪ 388 00:19:37,977 --> 00:19:42,590 I treasure our conversation and the guidance you have given me. 389 00:19:42,634 --> 00:19:44,679 Is there anything I should know? 390 00:19:44,723 --> 00:19:54,689 ♪♪ 391 00:19:54,733 --> 00:19:56,517 ♪♪ 392 00:19:56,561 --> 00:19:58,693 Thank you, Father. 393 00:20:04,786 --> 00:20:06,440 [Indistinct conversations] 394 00:20:06,484 --> 00:20:09,095 Man: Enlist in the Commonwealth Army today. 395 00:20:09,138 --> 00:20:10,705 Help protect --How long is your break? 396 00:20:10,749 --> 00:20:12,533 Not long. 397 00:20:12,577 --> 00:20:15,667 Just enough to show you my dorm room and then get back. 398 00:20:15,710 --> 00:20:17,843 You've always lived in a dorm here? 399 00:20:17,886 --> 00:20:19,323 [Laughing] Yeah. It's great. 400 00:20:19,366 --> 00:20:21,281 Tomi, I'm sorry. 401 00:20:21,325 --> 00:20:23,283 I-I just don't understand why you wouldn't want the life 402 00:20:23,327 --> 00:20:25,851 that comes along with being a doctor here. 403 00:20:25,894 --> 00:20:28,245 I don't want to go back to before. 404 00:20:28,288 --> 00:20:29,681 Well, it wouldn't be the same. 405 00:20:29,724 --> 00:20:31,117 Dad isn't here to put pressure on you. 406 00:20:31,160 --> 00:20:32,901 It wasn't just Dad. 407 00:20:32,945 --> 00:20:35,687 And you liked that type of life, but I didn't. 408 00:20:35,730 --> 00:20:38,037 Never turning it off, never sleeping, 409 00:20:38,080 --> 00:20:40,692 everything moving too fast. 410 00:20:40,735 --> 00:20:42,259 People who burn themselves out for work 411 00:20:42,302 --> 00:20:44,304 until they die or want to? 412 00:20:44,348 --> 00:20:46,306 Do your part to keep our community safe. 413 00:20:46,350 --> 00:20:48,787 [Sighs]Hey, you used to love the job. 414 00:20:48,830 --> 00:20:52,007 I remember how you used to look when you saved someone, 415 00:20:52,051 --> 00:20:53,487 when you told somebody good news. Please stop. Please stop. 416 00:20:53,531 --> 00:20:54,749 That's the Commonwealth way. 417 00:20:54,793 --> 00:20:57,317 Sit. 418 00:20:57,361 --> 00:21:01,930 ♪♪ 419 00:21:01,974 --> 00:21:04,803 No one can know that I was a doctor, okay? 420 00:21:04,846 --> 00:21:06,631 Promise me. 421 00:21:06,674 --> 00:21:10,112 What does thatmean?Just trust me, okay? 422 00:21:10,156 --> 00:21:12,506 [Sighs] 423 00:21:12,550 --> 00:21:15,640 I like things the way they are. 424 00:21:15,683 --> 00:21:17,555 This place makes sense. 425 00:21:17,598 --> 00:21:18,991 There's order, a system -- Okay! 426 00:21:19,034 --> 00:21:20,775 Okay. 427 00:21:20,819 --> 00:21:22,734 Fine. 428 00:21:22,777 --> 00:21:25,258 Enlist in the Commonwealth Army today. 429 00:21:25,302 --> 00:21:28,653 Help protect your neighbors and defend our home.[Sighs] 430 00:21:28,696 --> 00:21:31,351 Remember, we're all in this together. 431 00:21:31,395 --> 00:21:34,659 I have a meeting with Pamela Milton later. 432 00:21:34,702 --> 00:21:37,009 Anything I should know? 433 00:21:37,052 --> 00:21:38,706 ♪♪ 434 00:21:38,750 --> 00:21:40,969 [Chuckles] That's nice for you. 435 00:21:41,013 --> 00:21:43,363 Someone like me would never meet Ms. Milton. 436 00:21:43,407 --> 00:21:45,104 Why not? 437 00:21:45,147 --> 00:21:48,586 You have to know your place. 438 00:21:48,629 --> 00:21:50,109 You.Hey, whoa, whoa! 439 00:21:50,152 --> 00:21:51,328 Hey! Hey! What do you think I did? 440 00:21:51,371 --> 00:21:52,590 I did nothing wrong, I swear. 441 00:21:52,633 --> 00:21:54,505 Hey! Stop! I'm his lawyer. 442 00:21:54,548 --> 00:21:55,854 He's entitled to hear his rights.Miko, Miko, no. 443 00:21:55,897 --> 00:21:57,769 Miko, leave it alone.Come on. Move it. 444 00:21:57,812 --> 00:21:59,945 That's the Commonwealth way. 445 00:22:04,645 --> 00:22:07,909 [Walkers growling] 446 00:22:07,953 --> 00:22:17,919 ♪♪ 447 00:22:17,963 --> 00:22:27,929 ♪♪ 448 00:22:27,973 --> 00:22:29,975 ♪♪ 449 00:22:38,984 --> 00:22:40,681 [Sighs] 450 00:22:40,725 --> 00:22:43,771 ♪♪ 451 00:22:43,815 --> 00:22:46,600 I told you you'd get it right. 452 00:22:46,644 --> 00:22:49,124 Congrats and you're welcome. 453 00:22:49,168 --> 00:22:54,521 ♪♪ 454 00:22:54,565 --> 00:22:56,480 Has he changed? 455 00:22:56,523 --> 00:23:01,398 ♪♪ 456 00:23:01,441 --> 00:23:02,921 [Sighs] 457 00:23:02,964 --> 00:23:05,097 We can't know that. 458 00:23:05,140 --> 00:23:08,100 ♪♪ 459 00:23:08,143 --> 00:23:10,537 He's helpful. 460 00:23:10,581 --> 00:23:12,104 He would be, 461 00:23:12,147 --> 00:23:16,151 long as there's something in it for him. 462 00:23:16,195 --> 00:23:18,023 So, your promise? 463 00:23:18,066 --> 00:23:21,983 ♪♪ 464 00:23:22,027 --> 00:23:24,333 I hope I can keep it. 465 00:23:24,377 --> 00:23:28,163 ♪♪ 466 00:23:28,207 --> 00:23:31,471 You know, keep an eye open for which one you want, 467 00:23:31,515 --> 00:23:33,560 because as soon as we restock, you've got first dibs. 468 00:23:33,604 --> 00:23:35,606 Hey! I need to talk to you. 469 00:23:35,649 --> 00:23:39,697 [Radio chatter] 470 00:23:39,740 --> 00:23:41,786 Where the hell is my brother? He's fine. 471 00:23:41,829 --> 00:23:44,832 That wasn't my question. 472 00:23:44,876 --> 00:23:47,052 You made an appointment with Pamela, 473 00:23:47,095 --> 00:23:48,270 even after I told you and your friends 474 00:23:48,314 --> 00:23:50,272 that I was taking care of things. 475 00:23:50,316 --> 00:23:52,057 You almost screwed everything up. 476 00:23:52,100 --> 00:23:54,494 You kidnapped my brother off the street. 477 00:23:54,538 --> 00:23:56,148 Fair enough. 478 00:23:56,191 --> 00:23:58,280 He'll be home tonight. That's how much time I need. 479 00:23:58,324 --> 00:24:00,500 For what? 480 00:24:00,544 --> 00:24:03,460 Alright, it works like this. It's real simple. 481 00:24:03,503 --> 00:24:05,244 Your people need help, right? 482 00:24:05,287 --> 00:24:06,593 And you want your friends, 483 00:24:06,637 --> 00:24:09,422 who broke the law, to go free. 484 00:24:09,466 --> 00:24:12,251 Those are big asks. 485 00:24:12,294 --> 00:24:15,297 I can deliver for you. 486 00:24:15,341 --> 00:24:17,517 There must be something in it for you. 487 00:24:17,561 --> 00:24:20,651 ♪♪ 488 00:24:20,694 --> 00:24:23,262 A friend in high places. 489 00:24:23,305 --> 00:24:24,916 Someday, I might need a favor, 490 00:24:24,959 --> 00:24:30,661 and you might be favorably inclined. 491 00:24:30,704 --> 00:24:32,140 So what do you say? 492 00:24:32,184 --> 00:24:34,273 Can you sit tight for a few more hours? 493 00:24:34,316 --> 00:24:37,624 ♪♪ 494 00:24:37,668 --> 00:24:39,365 A few hours. 495 00:24:39,408 --> 00:24:41,410 Excellent. 496 00:24:41,454 --> 00:24:45,371 ♪♪ 497 00:24:45,414 --> 00:24:48,635 [Birds chirping] 498 00:24:48,679 --> 00:24:58,645 ♪♪ 499 00:24:58,689 --> 00:25:01,387 ♪♪ 500 00:25:01,430 --> 00:25:03,084 Hey. 501 00:25:03,128 --> 00:25:07,349 ♪♪ 502 00:25:07,393 --> 00:25:09,351 Patrol has been all through here. 503 00:25:09,395 --> 00:25:11,092 They've checked every building for miles. 504 00:25:11,136 --> 00:25:13,225 These trails should be cold. 505 00:25:13,268 --> 00:25:16,184 ♪♪ 506 00:25:16,228 --> 00:25:19,231 Well, it looks like someone's been through here. 507 00:25:19,274 --> 00:25:21,233 Heads up. 508 00:25:21,276 --> 00:25:30,198 ♪♪ 509 00:25:30,242 --> 00:25:31,504 ♪♪ 510 00:25:31,548 --> 00:25:34,463 Come out! Hands up. 511 00:25:34,507 --> 00:25:37,336 ♪♪ 512 00:25:37,379 --> 00:25:39,599 Please, don't shoot. 513 00:25:39,643 --> 00:25:41,645 I-I-I have a family who needs me. 514 00:25:41,688 --> 00:25:43,124 Please. 515 00:25:43,168 --> 00:25:45,605 You staying over there? 516 00:25:45,649 --> 00:25:48,434 No.How'd you avoid the patrols? 517 00:25:48,477 --> 00:25:50,218 What? 518 00:25:50,262 --> 00:25:52,090 There's been soldiers looking for people like you. 519 00:25:52,133 --> 00:25:53,526 How'd you avoid them? 520 00:25:53,570 --> 00:25:54,875 I-I don't know what that means. 521 00:25:54,919 --> 00:25:56,224 Then you're of no use to us. 522 00:25:56,268 --> 00:25:57,617 You don't know what we've been through. 523 00:25:57,661 --> 00:25:59,314 My wife is hurt real bad. 524 00:25:59,358 --> 00:26:02,187 I can't -- I can't care for her and look for food. 525 00:26:02,230 --> 00:26:04,711 Please just -- just let me go. 526 00:26:04,755 --> 00:26:09,847 Show us or I'll shoot and find your family later. 527 00:26:09,890 --> 00:26:11,326 Okay. 528 00:26:11,370 --> 00:26:14,068 Just please don't hurt us. 529 00:26:14,112 --> 00:26:16,505 Move. 530 00:26:16,549 --> 00:26:18,116 ♪♪ 531 00:26:18,159 --> 00:26:20,422 Shaw to Pope. 532 00:26:20,466 --> 00:26:21,815 Hold up. Pope: Go ahead, Shaw. 533 00:26:21,859 --> 00:26:23,861 We found a man in the woods. 534 00:26:23,904 --> 00:26:25,384 Not sure if he's a part of our targets. 535 00:26:25,427 --> 00:26:26,820 He's taking us to his people. 536 00:26:26,864 --> 00:26:29,344 How do you want us to engage? 537 00:26:29,388 --> 00:26:31,433 Pope: Kill them. 538 00:26:31,477 --> 00:26:34,088 ♪♪ 539 00:26:34,132 --> 00:26:36,743 Copy that. 540 00:26:36,787 --> 00:26:38,223 Daryl: Move. 541 00:26:42,706 --> 00:26:46,753 [Walkers growling] 542 00:26:46,797 --> 00:26:56,763 ♪♪ 543 00:26:56,807 --> 00:27:06,773 ♪♪ 544 00:27:06,817 --> 00:27:11,691 ♪♪ 545 00:27:11,735 --> 00:27:15,042 You know, I feel for you in all of this. 546 00:27:15,086 --> 00:27:17,392 You might think that's bullshit, 547 00:27:17,436 --> 00:27:19,786 but it's true. 548 00:27:19,830 --> 00:27:22,615 How's that? 549 00:27:22,659 --> 00:27:24,312 I'm not a robot, Rhee. 550 00:27:24,356 --> 00:27:28,012 It sucks to see your friends as walkers. 551 00:27:28,055 --> 00:27:32,103 And that would be enough. 552 00:27:32,146 --> 00:27:34,148 But you are about to do some crazy shit 553 00:27:34,192 --> 00:27:37,369 and break into a community that you built and lost. 554 00:27:37,412 --> 00:27:39,153 ♪♪ 555 00:27:39,197 --> 00:27:40,807 I get it. 556 00:27:40,851 --> 00:27:43,070 Your community and mine 557 00:27:43,114 --> 00:27:45,290 were lost in very different ways. 558 00:27:45,333 --> 00:27:46,813 You think I don't understand 559 00:27:46,857 --> 00:27:49,337 the losing side of a massacre? 560 00:27:49,381 --> 00:27:52,993 There were no children at the satellite station. 561 00:27:53,037 --> 00:27:55,692 No families. 562 00:27:55,735 --> 00:27:57,345 Then where'd Aaron get Gracie? 563 00:27:57,389 --> 00:28:01,088 ♪♪ 564 00:28:01,132 --> 00:28:03,351 You think I don't know about that? 565 00:28:03,395 --> 00:28:07,225 You can't debate battle plans with me. 566 00:28:07,268 --> 00:28:08,748 Levels of cruelty. 567 00:28:08,792 --> 00:28:10,750 Look, all I'm saying is that I remember 568 00:28:10,794 --> 00:28:14,711 when my home was invaded and my people were killed. 569 00:28:14,754 --> 00:28:18,889 Those men -- they had friends. 570 00:28:18,932 --> 00:28:21,152 They had girlfriends. 571 00:28:21,195 --> 00:28:26,766 People that felt a loss that I couldn't heal. 572 00:28:26,810 --> 00:28:30,552 And I had to explain to them why -- 573 00:28:30,596 --> 00:28:34,165 why their leader failed to protect them. 574 00:28:34,208 --> 00:28:36,428 You killed people who had families. 575 00:28:36,471 --> 00:28:39,997 ♪♪ 576 00:28:40,040 --> 00:28:42,782 And you did it in front of their families. 577 00:28:42,826 --> 00:28:45,002 Yeah. 578 00:28:45,045 --> 00:28:47,178 I did. 579 00:28:47,221 --> 00:28:51,356 But the world is different now, Maggie. 580 00:28:51,399 --> 00:28:55,577 Fewer people to fight for, fight with. 581 00:28:55,621 --> 00:28:57,666 Hell, there's fewer things to fight over. 582 00:28:57,710 --> 00:29:01,801 ♪♪ 583 00:29:01,845 --> 00:29:04,021 Are you saying you'd do things differently? 584 00:29:04,064 --> 00:29:08,460 ♪♪ 585 00:29:08,503 --> 00:29:11,593 Yeah. 586 00:29:11,637 --> 00:29:13,857 Yeah, if I could do it all over again... 587 00:29:13,900 --> 00:29:16,598 ♪♪ 588 00:29:16,642 --> 00:29:18,687 ...I'd have killed every single one of you. 589 00:29:18,731 --> 00:29:27,784 ♪♪ 590 00:29:27,827 --> 00:29:29,350 ♪♪ 591 00:29:29,394 --> 00:29:31,700 Why would you say that? 592 00:29:31,744 --> 00:29:33,311 ♪♪ 593 00:29:33,354 --> 00:29:36,357 It's the truth. 594 00:29:36,401 --> 00:29:39,143 We got to do whatever we can 595 00:29:39,186 --> 00:29:40,405 to protect our people, right? 596 00:29:40,448 --> 00:29:41,710 I mean, that's why we're here. 597 00:29:41,754 --> 00:29:44,061 That's why we're doing this. 598 00:29:44,104 --> 00:29:46,411 ♪♪ 599 00:29:46,454 --> 00:29:48,892 Why would you say that to me? 600 00:29:48,935 --> 00:29:56,595 ♪♪ 601 00:29:56,638 --> 00:30:00,251 We had a good day, you and I. 602 00:30:00,294 --> 00:30:05,560 And the only way this works, Maggie, is -- 603 00:30:05,604 --> 00:30:07,736 is if we're honest. 604 00:30:07,780 --> 00:30:16,789 ♪♪ 605 00:30:16,833 --> 00:30:18,182 ♪♪ 606 00:30:18,225 --> 00:30:19,400 Where do they bring these, exactly? 607 00:30:19,444 --> 00:30:20,880 [Grunts] 608 00:30:20,924 --> 00:30:22,751 Uh, I don't know. 609 00:30:22,795 --> 00:30:25,580 Somewhere far from the fields and the water supply. 610 00:30:25,624 --> 00:30:27,887 Ezekiel: Friends! 611 00:30:27,931 --> 00:30:30,672 [Laughs] Much gratitude. 612 00:30:30,716 --> 00:30:33,110 I see you've done all my work for me. 613 00:30:33,153 --> 00:30:35,547 And I didn't even bring you lollipops. 614 00:30:35,590 --> 00:30:37,157 Wait. 615 00:30:37,201 --> 00:30:40,726 Ha! [Laughs] 616 00:30:40,769 --> 00:30:42,597 You don't want one? 617 00:30:42,641 --> 00:30:44,469 Oh, I have had several. [Chuckles] 618 00:30:44,512 --> 00:30:46,950 So, how was it? Good as new. 619 00:30:46,993 --> 00:30:50,170 I got antibiotics, painkillers, IV fluids. 620 00:30:52,738 --> 00:30:54,609 Thank you, truly, friend. 621 00:30:54,653 --> 00:30:56,089 Happy to do it. 622 00:30:56,133 --> 00:30:58,135 Glad everyone's okay. [Chuckles] 623 00:30:58,178 --> 00:31:00,528 You feel up to a new assignment or -- 624 00:31:00,572 --> 00:31:02,356 Yes! 625 00:31:04,402 --> 00:31:06,795 Bring it on. 626 00:31:06,839 --> 00:31:08,972 Stephanie, Eugene, 627 00:31:09,015 --> 00:31:11,931 I'd like you to clear the area up along the north fence line. 628 00:31:11,975 --> 00:31:13,802 Can you show him? Yeah, sure. 629 00:31:13,846 --> 00:31:15,326 Excellent. 630 00:31:15,369 --> 00:31:17,981 Ezekiel, Princess, come with me. 631 00:31:18,024 --> 00:31:26,293 ♪♪ 632 00:31:26,337 --> 00:31:29,601 [Walkers growling] 633 00:31:29,644 --> 00:31:33,648 ♪♪ 634 00:31:33,692 --> 00:31:35,824 Gabriel: Maggie. 635 00:31:35,868 --> 00:31:38,218 ♪♪ 636 00:31:38,262 --> 00:31:40,655 Good news. 637 00:31:40,699 --> 00:31:42,309 It's still there. 638 00:31:42,353 --> 00:31:44,398 You run into any of them? 639 00:31:44,442 --> 00:31:46,400 No. 640 00:31:46,444 --> 00:31:49,099 ♪♪ 641 00:31:49,142 --> 00:31:52,363 [Growling continues] 642 00:31:52,406 --> 00:32:02,373 ♪♪ 643 00:32:02,416 --> 00:32:04,027 ♪♪ 644 00:32:04,070 --> 00:32:05,637 That looks good over there. 645 00:32:05,680 --> 00:32:11,991 ♪♪ 646 00:32:12,035 --> 00:32:15,995 [Walkers growling] 647 00:32:16,039 --> 00:32:18,476 Come on, man. 648 00:32:18,519 --> 00:32:20,652 ♪♪ 649 00:32:20,695 --> 00:32:22,871 I got this one. 650 00:32:22,915 --> 00:32:28,007 ♪♪ 651 00:32:28,051 --> 00:32:29,966 Eugene! 652 00:32:30,009 --> 00:32:39,976 ♪♪ 653 00:32:40,019 --> 00:32:41,542 ♪♪ 654 00:32:41,586 --> 00:32:44,110 Thanks, partner. 655 00:32:44,154 --> 00:32:45,329 Teamwork is all. 656 00:32:45,372 --> 00:32:48,375 Yeah. 657 00:32:48,419 --> 00:32:50,377 What the hell was that about? 658 00:32:50,421 --> 00:32:52,466 You just disrupted our date. 659 00:32:52,510 --> 00:32:54,033 Excuse me. 660 00:32:54,077 --> 00:32:55,600 We just saved your life. 661 00:32:55,643 --> 00:32:57,732 We have private security for that. 662 00:32:57,776 --> 00:32:59,256 Eugene, let's go. 663 00:32:59,299 --> 00:33:01,040 They're -- You know what? Best idea yet. 664 00:33:01,084 --> 00:33:03,477 Well, there's no reason to be so rude, hoss. 665 00:33:03,521 --> 00:33:04,783 [Chuckles] Hoss? 666 00:33:04,826 --> 00:33:06,611 Oh, my God. Sorry. 667 00:33:06,654 --> 00:33:08,047 I'm just not used to talking to a plebeian, so this is -- 668 00:33:08,091 --> 00:33:09,309 Oh, someone used their dictionary. 669 00:33:09,353 --> 00:33:11,311 Hey, Eugene.Now, just a minute. 670 00:33:11,355 --> 00:33:12,791 We have earned either gratitude or an apology, 671 00:33:12,834 --> 00:33:14,575 whichever this young man can muster first. 672 00:33:14,619 --> 00:33:16,534 Eugene.Who the hell do you think that you are? 673 00:33:16,577 --> 00:33:17,970 I think I'm talking to someone who's being 674 00:33:18,014 --> 00:33:19,189 extremely rude right now.Eugene. 675 00:33:19,232 --> 00:33:21,060 Now just hold your horses one second. 676 00:33:21,104 --> 00:33:22,931 You have no idea who you're talking to right now.Eugene. 677 00:33:22,975 --> 00:33:24,759 Oh, I think I do, and that would be a tiny, little man. 678 00:33:24,803 --> 00:33:26,718 You're so smart. 679 00:33:26,761 --> 00:33:28,415 ♪♪ 680 00:33:28,459 --> 00:33:31,244 [Screams] 681 00:33:31,288 --> 00:33:33,681 You stupid bitch! 682 00:33:33,725 --> 00:33:35,683 Look what you just did to my girlfriend! 683 00:33:35,727 --> 00:33:37,163 ♪♪ 684 00:33:37,207 --> 00:33:38,817 [Groans] 685 00:33:38,860 --> 00:33:41,037 Oh, my God! What did you do?! 686 00:33:41,080 --> 00:33:43,169 This guy was being, well, an asshole. 687 00:33:43,213 --> 00:33:45,258 Look, we're -- we're so sorry.No, don't touch! 688 00:33:45,302 --> 00:33:46,564 We've been working without a break, 689 00:33:46,607 --> 00:33:49,349 and he didn't mean to. 690 00:33:49,393 --> 00:33:51,656 What the hell happened here? 691 00:33:51,699 --> 00:33:54,006 Look what they did to Kayla. 692 00:33:54,050 --> 00:33:56,313 These lunatics attacked us. 693 00:33:56,356 --> 00:33:58,619 You know, this is all yourfault, Mercer. 694 00:33:58,663 --> 00:34:00,273 Where the hell were you?! 695 00:34:00,317 --> 00:34:03,363 I had goddamn rotters up my ass! 696 00:34:03,407 --> 00:34:07,019 And then this dumb shit rolled up and attacked me. 697 00:34:07,063 --> 00:34:09,065 That is categorically untrue. 698 00:34:09,108 --> 00:34:11,067 Did you hit him? 699 00:34:11,110 --> 00:34:14,026 Yes, but --What the hell were you thinking? 700 00:34:14,070 --> 00:34:15,984 Don't you know who that is? 701 00:34:16,028 --> 00:34:24,167 ♪♪ 702 00:34:25,690 --> 00:34:28,127 Hi. I'm Yumiko Okumura. 703 00:34:28,171 --> 00:34:30,477 I'm here for my meeting with Ms. Milton. 704 00:34:30,521 --> 00:34:32,349 Thank you for being on time. 705 00:34:32,392 --> 00:34:34,873 Ms. Milton is fastidious about her schedule. 706 00:34:34,916 --> 00:34:37,441 Would you like an herbal tea? 707 00:34:37,484 --> 00:34:39,138 No, thank you. 708 00:34:39,182 --> 00:34:41,140 Sparkling water or espresso? 709 00:34:41,184 --> 00:34:43,447 No. I'm alright. 710 00:34:43,490 --> 00:34:45,362 Please, have a seat. 711 00:35:03,597 --> 00:35:13,564 ♪♪ 712 00:35:13,607 --> 00:35:21,398 ♪♪ 713 00:35:21,441 --> 00:35:24,270 You're part of the new group that came in, right? 714 00:35:24,314 --> 00:35:27,099 ♪♪ 715 00:35:27,143 --> 00:35:28,405 Yeah. 716 00:35:28,448 --> 00:35:30,146 I guess. 717 00:35:30,189 --> 00:35:32,931 Are you all settling in okay?Yeah. 718 00:35:32,974 --> 00:35:37,414 I mean, I haven't seen my friends in a few days, so... 719 00:35:37,457 --> 00:35:39,938 ♪♪ 720 00:35:39,981 --> 00:35:42,897 Oh. I'm sorry to hear that. 721 00:35:42,941 --> 00:35:44,986 Is everyone okay? 722 00:35:45,030 --> 00:35:47,032 [Telephone rings] 723 00:35:47,075 --> 00:35:49,077 Yes? 724 00:35:51,167 --> 00:35:52,516 Yes. Of course. 725 00:35:52,559 --> 00:35:54,431 I'll -- I'll do it now. 726 00:35:54,474 --> 00:35:56,955 ♪♪ 727 00:35:56,998 --> 00:35:58,609 Is everything okay? 728 00:35:58,652 --> 00:36:01,177 I'm afraid Ms. Milton will have to reschedule. 729 00:36:01,220 --> 00:36:03,266 Someone just attacked her son. 730 00:36:03,309 --> 00:36:05,006 ♪♪ 731 00:36:10,098 --> 00:36:19,630 ♪♪ 732 00:36:19,673 --> 00:36:20,892 ♪♪ 733 00:36:20,935 --> 00:36:23,373 [Door opens] 734 00:36:23,416 --> 00:36:29,683 ♪♪ 735 00:36:31,555 --> 00:36:33,513 [Chuckles] 736 00:36:33,557 --> 00:36:35,341 Situation like that, 737 00:36:35,385 --> 00:36:37,996 you're supposed to save him, 738 00:36:38,039 --> 00:36:39,389 protect the governor's son. 739 00:36:39,432 --> 00:36:41,608 You'd have been a hero. 740 00:36:41,652 --> 00:36:43,871 You could have asked for anything. 741 00:36:43,915 --> 00:36:45,351 My apologies. 742 00:36:45,395 --> 00:36:48,136 I did not ascertain such a conclusion. 743 00:36:50,095 --> 00:36:51,879 Alright, no more screwing around. 744 00:36:55,187 --> 00:36:56,928 You want out, 745 00:36:56,971 --> 00:37:00,105 now the price is higher. 746 00:37:00,148 --> 00:37:02,238 I need the name of your town and how to get there. 747 00:37:02,281 --> 00:37:04,501 T-That is beyond my purview. 748 00:37:07,199 --> 00:37:09,941 Then welcome. 749 00:37:09,984 --> 00:37:12,900 This is home. 750 00:37:12,944 --> 00:37:15,468 Your friends can keep killing walkers. 751 00:37:15,512 --> 00:37:16,861 Your people, wherever they are, 752 00:37:16,904 --> 00:37:20,952 can figure things out on their own. 753 00:37:28,394 --> 00:37:31,092 I-If I were to disclose those coordinates, 754 00:37:31,136 --> 00:37:32,659 what guarantee could you provide 755 00:37:32,703 --> 00:37:34,966 for my community's safety? 756 00:37:35,009 --> 00:37:36,402 Look around. 757 00:37:36,446 --> 00:37:38,883 Think how we've treated you. 758 00:37:38,926 --> 00:37:41,102 All the chances you've gotten. 759 00:37:41,146 --> 00:37:43,409 That's not a directly reply to my query. 760 00:37:47,021 --> 00:37:48,371 Up to you. 761 00:37:50,895 --> 00:37:54,986 [Door opens] 762 00:37:55,029 --> 00:37:56,988 Wait. 763 00:37:57,031 --> 00:38:03,516 ♪♪ 764 00:38:03,560 --> 00:38:06,824 [Walkers growling] 765 00:38:06,867 --> 00:38:16,834 ♪♪ 766 00:38:16,877 --> 00:38:26,844 ♪♪ 767 00:38:26,887 --> 00:38:36,854 ♪♪ 768 00:38:36,897 --> 00:38:46,864 ♪♪ 769 00:38:46,907 --> 00:38:56,874 ♪♪ 770 00:38:56,917 --> 00:39:06,884 ♪♪ 771 00:39:06,927 --> 00:39:09,408 ♪♪ 772 00:39:09,452 --> 00:39:12,672 [Walkers growling] 773 00:39:12,716 --> 00:39:22,682 ♪♪ 774 00:39:22,726 --> 00:39:32,692 ♪♪ 775 00:39:32,736 --> 00:39:35,303 ♪♪ 776 00:39:35,347 --> 00:39:40,570 [Thunder rumbles] 777 00:39:42,746 --> 00:39:45,749 [Door creaks] 778 00:39:58,370 --> 00:40:08,336 ♪♪ 779 00:40:08,380 --> 00:40:18,346 ♪♪ 780 00:40:18,390 --> 00:40:23,569 ♪♪ 781 00:40:23,613 --> 00:40:25,789 See? 782 00:40:25,832 --> 00:40:29,183 I told you the truth. 783 00:40:29,227 --> 00:40:31,185 Please don't hurt us. 784 00:40:31,229 --> 00:40:33,840 [Thunder rumbles] 785 00:40:33,884 --> 00:40:39,063 ♪♪ 786 00:40:39,106 --> 00:40:42,675 You need to take your son and run. 787 00:40:42,719 --> 00:40:44,503 Don't ever come back here. 788 00:40:44,547 --> 00:40:49,769 ♪♪ 789 00:40:49,813 --> 00:40:52,380 Go with your dad. 790 00:40:52,424 --> 00:40:54,295 Go ahead, honey. 791 00:40:54,339 --> 00:40:55,514 Don't be afraid. 792 00:40:55,558 --> 00:40:57,168 It's okay. 793 00:40:57,211 --> 00:41:02,565 ♪♪ 794 00:41:02,608 --> 00:41:06,612 [Crying] 795 00:41:06,656 --> 00:41:08,396 I love you. 796 00:41:08,440 --> 00:41:10,834 I love you. 797 00:41:10,877 --> 00:41:12,139 Go. 798 00:41:12,183 --> 00:41:19,320 ♪♪ 799 00:41:19,364 --> 00:41:21,061 [Sighs] 800 00:41:21,105 --> 00:41:24,848 Oh, thank God for you. 801 00:41:24,891 --> 00:41:27,415 He answered my prayers. 802 00:41:27,459 --> 00:41:30,854 They were never gonna leave while I was still alive, 803 00:41:30,897 --> 00:41:33,160 and it was dangerous for them to stay. 804 00:41:33,204 --> 00:41:37,208 ♪♪ 805 00:41:37,251 --> 00:41:39,210 I'm ready. 806 00:41:39,253 --> 00:41:42,169 ♪♪ 807 00:41:42,213 --> 00:41:44,432 Please. 808 00:41:44,476 --> 00:41:51,831 ♪♪ 809 00:41:51,875 --> 00:41:56,575 [Thunder rumbles] 810 00:41:56,619 --> 00:42:01,885 ♪♪ 811 00:42:10,458 --> 00:42:14,114 ♪♪ 812 00:42:14,158 --> 00:42:16,813 What are you gonna tell Pope? 813 00:42:16,856 --> 00:42:19,729 ♪♪ 814 00:42:19,772 --> 00:42:21,731 That you killed them. 815 00:42:21,774 --> 00:42:23,646 It'll be good for you. 816 00:42:23,689 --> 00:42:33,656 ♪♪ 817 00:42:33,699 --> 00:42:43,666 ♪♪ 818 00:42:43,709 --> 00:42:46,059 ♪♪ 819 00:42:46,103 --> 00:42:49,541 Look, Leah, there's something I need to tell you. 820 00:42:49,585 --> 00:42:51,717 Man: Come in, Shaw. 821 00:42:51,761 --> 00:42:54,111 Shaw. Over. 822 00:42:54,154 --> 00:42:55,721 We need you back ASAP. 823 00:42:55,765 --> 00:42:59,116 We gotta go. 824 00:42:59,159 --> 00:43:02,641 ♪♪ 825 00:43:02,685 --> 00:43:07,864 [Thunder rumbles] 826 00:43:07,907 --> 00:43:11,171 [Walkers growling] 827 00:43:11,215 --> 00:43:21,181 ♪♪ 828 00:43:21,225 --> 00:43:31,191 ♪♪ 829 00:43:31,235 --> 00:43:41,201 ♪♪ 830 00:43:41,245 --> 00:43:47,120 ♪♪ 831 00:43:47,164 --> 00:43:50,428 [Crying softly] 832 00:43:50,471 --> 00:44:00,438 ♪♪ 833 00:44:00,481 --> 00:44:10,448 ♪♪ 834 00:44:10,491 --> 00:44:20,458 ♪♪ 835 00:44:20,501 --> 00:44:28,466 ♪♪ 836 00:44:28,509 --> 00:44:37,301 ♪♪ 837 00:44:40,565 --> 00:44:44,221 ♪♪ 838 00:44:44,264 --> 00:44:46,571 I'll tell you what. 839 00:44:46,614 --> 00:44:49,443 You make me a promise in front of the goddamn priest, 840 00:44:49,487 --> 00:44:51,097 and I will stick around. 841 00:44:51,141 --> 00:44:52,838 Promise you what? 842 00:44:52,882 --> 00:44:55,493 I do this for you, then we're even, we are good. 843 00:44:55,536 --> 00:44:58,757 I don't have to keep looking over my shoulder. 844 00:44:58,801 --> 00:45:02,152 I think that Negan feels 845 00:45:02,195 --> 00:45:05,372 that as much as he doesn't trust Maggie, 846 00:45:05,416 --> 00:45:08,419 as much as he feels that she hates him 847 00:45:08,462 --> 00:45:11,639 and wishes him ill, I do think he senses 848 00:45:11,683 --> 00:45:13,772 that she's a straight shooter in some ways. 849 00:45:13,816 --> 00:45:16,122 There's an aspect to Negan that's like that, too. 850 00:45:16,166 --> 00:45:18,734 I mean, like, Negan is a tricky individual, 851 00:45:18,777 --> 00:45:21,693 but you can't really say that he's much of a liar. 852 00:45:21,737 --> 00:45:24,957 You kind of wish, "Man, if they could only see eye-to-eye, 853 00:45:25,001 --> 00:45:27,525 they could actually be a very, very powerful team. 854 00:45:27,568 --> 00:45:29,440 But you understand why they don't, of course. 855 00:45:31,137 --> 00:45:33,009 The interesting thing is, Maggie's, like, 856 00:45:33,052 --> 00:45:35,489 kind of response to him asking for a promise 857 00:45:35,533 --> 00:45:39,145 is just to kind of look at him and be almost, like, amused 858 00:45:39,189 --> 00:45:42,496 darkly about the fact that he'd take a promise from her. 859 00:45:42,540 --> 00:45:45,412 ♪♪ 860 00:45:45,456 --> 00:45:47,893 Negan used to be a gym teacher. 861 00:45:47,937 --> 00:45:49,939 He's always had this kind of patience with children. 862 00:45:49,982 --> 00:45:51,636 I think he likes to teach. 863 00:45:51,679 --> 00:45:54,378 You ready?This is not fun. 864 00:45:54,421 --> 00:45:56,423 Well, not with that attitude. 865 00:45:56,467 --> 00:45:58,730 If you really think about, like, what he's doing 866 00:45:58,774 --> 00:46:00,688 when he's monologuing all the time, 867 00:46:00,732 --> 00:46:02,778 you wonder who's the villain. He was trying to teach people 868 00:46:02,821 --> 00:46:05,215 about his philosophy of the world. 869 00:46:05,258 --> 00:46:08,435 For us, as writers, it makes all the sense in the world 870 00:46:08,479 --> 00:46:10,960 that he would actually be a pretty decent coach 871 00:46:11,003 --> 00:46:12,962 and know how to sort of, like, motivate 872 00:46:13,005 --> 00:46:14,354 and be like, "You're doing great," 873 00:46:14,398 --> 00:46:15,878 because I actually think 874 00:46:15,921 --> 00:46:18,141 that is pretty fundamental to who he is. 875 00:46:18,184 --> 00:46:20,186 You did good, Maggie. 876 00:46:20,230 --> 00:46:23,973 Maggie hates that she needs Negan to help her with anything. 877 00:46:24,016 --> 00:46:26,584 She's used to being good at what she does, 878 00:46:26,627 --> 00:46:28,934 and she certainly doesn't like to be bad at what she does 879 00:46:28,978 --> 00:46:30,893 in front of him. 880 00:46:30,936 --> 00:46:35,158 One of my favorite scenes is the scene where Maggie and Negan 881 00:46:35,201 --> 00:46:37,725 talk about what happened in the past, 882 00:46:37,769 --> 00:46:39,510 kind of where they are now. 883 00:46:39,553 --> 00:46:42,774 Negan brings up the attack in the satellite station 884 00:46:42,818 --> 00:46:45,690 wiping out this entire group of Saviors. 885 00:46:45,733 --> 00:46:48,954 We know that those Saviors were doing bad things 886 00:46:48,998 --> 00:46:50,695 and they were doing harm to people, 887 00:46:50,738 --> 00:46:53,524 but at the same time, to our characters, 888 00:46:53,567 --> 00:46:55,221 what's interesting is, like, these were just 889 00:46:55,265 --> 00:46:57,006 nameless, faceless people that they felt like 890 00:46:57,049 --> 00:46:58,355 they could go in and kill. 891 00:46:58,398 --> 00:47:00,357 And I think, from Negan's perspective, 892 00:47:00,400 --> 00:47:02,228 those were people that wanted to live their lives. 893 00:47:02,272 --> 00:47:04,927 Like, they had families. There was that baby Gracie. 894 00:47:04,970 --> 00:47:07,320 Once you start, like, looking at it 895 00:47:07,364 --> 00:47:11,063 and flip the view, it does change some things. 896 00:47:11,107 --> 00:47:14,110 They were still human beings that lost their lives in that. 897 00:47:14,153 --> 00:47:17,200 One of the things that we always try to remember in the show is 898 00:47:17,243 --> 00:47:20,899 that with any villain, there is still a humanity there. 899 00:47:20,943 --> 00:47:23,946 There's still a person at the bottom of it all. 900 00:47:23,989 --> 00:47:25,730 It can be a very, very evil person, 901 00:47:25,773 --> 00:47:27,123 but there's still a person, 902 00:47:27,166 --> 00:47:29,125 and they're connected to other people, 903 00:47:29,168 --> 00:47:31,344 who, for whatever reason, have decided 904 00:47:31,388 --> 00:47:34,304 that this is the best path to go down. 905 00:47:34,347 --> 00:47:36,872 We did talk about, like, 906 00:47:36,915 --> 00:47:40,701 "Does Negan regret what he did with Glenn?" 907 00:47:40,745 --> 00:47:44,096 Like, "Does he regret that?" And I don't think he does. 908 00:47:44,140 --> 00:47:46,882 I think he thinks that was the right strategic move. 909 00:47:46,925 --> 00:47:48,753 Yeah, if I could do it all over again, 910 00:47:48,796 --> 00:47:51,974 I'd have killed every single one of you. 911 00:47:52,017 --> 00:47:56,239 If he's thinking of, "How could I have preserved what I had?" 912 00:47:56,282 --> 00:47:57,718 he should have wiped them all out. 913 00:47:57,762 --> 00:48:00,025 His problem was, he kept liking them 914 00:48:00,069 --> 00:48:02,375 and not wanting to kill more. 915 00:48:02,419 --> 00:48:04,812 So, if he had wanted to win that war, 916 00:48:04,856 --> 00:48:07,206 he probably should have wiped out everybody in that line, 917 00:48:07,250 --> 00:48:10,166 because they were all leaders who rose up against him. 918 00:48:10,209 --> 00:48:13,299 And that's a very, very dark position, 919 00:48:13,343 --> 00:48:17,086 but at the same time, you know, as they're on the brink 920 00:48:17,129 --> 00:48:19,784 of going in against these people and they're talking about, 921 00:48:19,827 --> 00:48:21,829 "Do we just sneak in and take the food? 922 00:48:21,873 --> 00:48:23,962 Or do we have to do something more?" 923 00:48:24,006 --> 00:48:27,226 he's kind of saying, "Let's be real here 924 00:48:27,270 --> 00:48:29,533 about what we're talking about on this mission." 925 00:48:29,576 --> 00:48:31,752 You are about to do some crazy shit 926 00:48:31,796 --> 00:48:35,017 and break into a community that you built and lost. 927 00:48:35,060 --> 00:48:38,107 [Birds chirping]I get it. 928 00:48:38,150 --> 00:48:39,717 ♪♪ 929 00:48:39,760 --> 00:48:41,588 One of the themes we've been dealing with, 930 00:48:41,632 --> 00:48:45,201 with Father Gabriel, is just his relationship to faith 931 00:48:45,244 --> 00:48:46,898 over the course of years. 932 00:48:46,942 --> 00:48:48,378 And I think one of the things 933 00:48:48,421 --> 00:48:50,815 that we've really held on to with him 934 00:48:50,858 --> 00:48:54,123 is that he continues to wear that collar. 935 00:48:54,166 --> 00:48:57,996 Even during times when things are terrible, 936 00:48:58,040 --> 00:49:00,216 he has tried and tried to hold on to his faith. 937 00:49:00,259 --> 00:49:01,957 But he's definitely been feeling 938 00:49:02,000 --> 00:49:04,046 like he doesn't hear God anymore. 939 00:49:04,089 --> 00:49:05,873 It's something that bothers him. 940 00:49:05,917 --> 00:49:09,399 And I just thought it was really interesting, 941 00:49:09,442 --> 00:49:12,445 as we were talking about this sort of religious figure 942 00:49:12,489 --> 00:49:14,665 that would be embedded with the Reapers, 943 00:49:14,708 --> 00:49:18,016 and they have their own interpretation of religion, 944 00:49:18,060 --> 00:49:21,498 we wanted to deal with a group that has a very particular way 945 00:49:21,541 --> 00:49:23,369 in which they feel that they are chosen 946 00:49:23,413 --> 00:49:24,805 and what they choose to do with it. 947 00:49:24,849 --> 00:49:28,418 And I think, for Gabriel, who is struggling 948 00:49:28,461 --> 00:49:31,725 and trying to find that feeling he once felt 949 00:49:31,769 --> 00:49:35,642 when he was just sort of a young priest starting out, 950 00:49:35,686 --> 00:49:38,994 he's definitely taken aback by seeing this person 951 00:49:39,037 --> 00:49:43,520 who seems to be just actively talking to God 952 00:49:43,563 --> 00:49:46,871 and at least is acting like he hears God's voice. 953 00:49:46,914 --> 00:49:48,655 And what does that mean to Gabriel? 954 00:49:48,699 --> 00:49:51,745 And it almost feels like a sign to him in some way. 955 00:49:51,789 --> 00:49:54,313 You have guided me through the darkest of times. 956 00:49:54,357 --> 00:49:56,576 I treasure our conversation 957 00:49:56,620 --> 00:49:58,535 and the guidance you have given me. 958 00:49:58,578 --> 00:50:00,885 Thank you, Father. 959 00:50:00,928 --> 00:50:04,149 One of the things we wanted to show in this story 960 00:50:04,193 --> 00:50:07,109 is that Leah -- she is an independent thinker. 961 00:50:07,152 --> 00:50:09,372 I think she's used to following orders, 962 00:50:09,415 --> 00:50:12,070 and we know that she feels like Pope 963 00:50:12,114 --> 00:50:15,030 gave her the family that she has 964 00:50:15,073 --> 00:50:17,380 and believed in her when nobody else believed in her. 965 00:50:17,423 --> 00:50:19,773 And we think that's really important. 966 00:50:19,817 --> 00:50:21,906 And so she has this loyalty to him. 967 00:50:21,949 --> 00:50:24,343 And I think, in some ways, like, this is a story 968 00:50:24,387 --> 00:50:26,432 of the frog boiling in a pot. 969 00:50:26,476 --> 00:50:30,175 The water has just gotten slowly hotter and hotter over time. 970 00:50:30,219 --> 00:50:33,396 And your sense of what is normal and acceptable, 971 00:50:33,439 --> 00:50:35,441 like, the line just starts to move. 972 00:50:35,485 --> 00:50:37,661 But it moves so slowly that you don't notice it 973 00:50:37,704 --> 00:50:41,752 until, suddenly, like, the guy's locking you in a burning room, 974 00:50:41,795 --> 00:50:43,928 and you're like, "That seems off, right?" 975 00:50:43,971 --> 00:50:46,931 And I think, like, Daryl is right there, 976 00:50:46,974 --> 00:50:50,543 trying to feel out, like, "Is that the real you?" 977 00:50:50,587 --> 00:50:52,632 Like, "Does this feel like normal behavior to you?" 978 00:50:52,676 --> 00:50:56,810 And I think, like, in that way, he's testing her and seeing, 979 00:50:56,854 --> 00:50:59,770 like, whether's she somebody that could help him in this. 980 00:50:59,813 --> 00:51:01,337 And he doesn't know. 981 00:51:01,380 --> 00:51:02,947 Like, he's trying to work it all out. 982 00:51:02,990 --> 00:51:05,689 I don't think he has a whole lot of trust in her 983 00:51:05,732 --> 00:51:08,213 at this point, since she's with this group. 984 00:51:08,257 --> 00:51:11,129 But they come across this young father, 985 00:51:11,173 --> 00:51:13,697 and Leah has this very just sort of, like, 986 00:51:13,740 --> 00:51:15,568 emotional reaction to it. 987 00:51:15,612 --> 00:51:18,223 And she defies Pope's order to kill them. 988 00:51:18,267 --> 00:51:19,877 You need to take your son and run. 989 00:51:19,920 --> 00:51:22,271 Don't ever come back here. 990 00:51:22,314 --> 00:51:25,012 In that moment, Daryl is starting to see 991 00:51:25,056 --> 00:51:27,363 that he was not wrong. 992 00:51:27,406 --> 00:51:30,409 She does still have this emotional core -- 993 00:51:30,453 --> 00:51:33,630 the part of her that he thought was sweet 994 00:51:33,673 --> 00:51:36,154 and cared about protecting people. 995 00:51:36,198 --> 00:51:38,287 I think he's looking for those clues 996 00:51:38,330 --> 00:51:40,419 that tell him whether or not 997 00:51:40,463 --> 00:51:42,508 he can bring her in on what he's doing. 998 00:51:42,552 --> 00:51:45,381 ♪♪ 999 00:51:45,424 --> 00:51:47,513 [Sighs] 1000 00:51:47,557 --> 00:51:52,214 ♪♪ 1001 00:51:54,607 --> 00:52:04,530 ♪♪ 1002 00:52:04,574 --> 00:52:14,540 ♪♪ 1003 00:52:14,584 --> 00:52:24,246 ♪♪ 1004 00:52:24,289 --> 00:52:28,946 ♪♪ 61911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.