All language subtitles for mgb_ariella_nicolette_bb122117_1080p_6000

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,041 --> 00:00:01,500 Перевод выполнен проектом "Переводы от задрота 2 00:00:01,501 --> 00:00:16,056 1.те/гас1го!_регеуос1 - еще больше переводов тут! 3 00:00:16,057 --> 00:00:17,391 Ты опоздала 4 00:00:18,226 --> 00:00:19,685 Я знаю. Извини 5 00:00:20,353 --> 00:00:21,770 Мои встречи шли до поздна и. 6 00:00:22,480 --> 00:00:24,148 Послушай..я буду готова через 5 минут, ладно? 7 00:00:49,174 --> 00:00:52,468 5 минут? Он может прийти в любую секунду 8 00:00:53,011 --> 00:00:57,222 Ты же знаешь что он из кожи вон лез, чтобы провести это собрание дома для тебя 9 00:00:58,850 --> 00:01:02,061 А все остальные родители должны идти в класс ради этого 10 00:01:03,438 --> 00:01:06,231 Очень неуважительно опаздывать! 11 00:01:07,108 --> 00:01:08,192 Ладно, хватит уже 12 00:01:25,210 --> 00:01:33,383 Может быть я и могла бы приходить на все эти встречи и мероприятия, если бы не была единственным кормильцем в этом доме 13 00:01:34,385 --> 00:01:37,096 А как ты думаешь кто поддерживает этот дом в рабочем состоянии? 14 00:01:37,764 --> 00:01:43,185 Кто готовит тебе еду, стирает твою одежду и воспитывает нашего сына? Это все делаю я 15 00:01:44,979 --> 00:01:47,147 Я слишком измотана для этих разборок сейчас 16 00:01:47,899 --> 00:01:52,152 Ты всегда измотана. Ты не уделяешь мне совершенно никакого внимания. 17 00:02:10,672 --> 00:02:12,506 Проходите, мистер Сине 18 00:02:27,397 --> 00:02:29,940 -Пожалуйста, присаживайтесь, мистер Сине -Спасибо 19 00:02:54,924 --> 00:02:59,511 Ну так что, мистер Сине, пожалуйста, поделитесь с нами, о чём вы пришли поговорить сегодня? 20 00:03:00,555 --> 00:03:06,435 Джейсон завалил один из своих уроков? Или...ой, извините 21 00:03:08,479 --> 00:03:10,314 Пожалуйста, простите, мне нужно ответить 22 00:03:14,569 --> 00:03:17,696 Мне так жаль. Это так грубо с ее стороны 23 00:03:18,823 --> 00:03:20,741 Она всегда так делает 24 00:03:21,367 --> 00:03:22,743 Ставит работу выше меня 25 00:03:24,370 --> 00:03:26,580 Я же не прошу многого. 26 00:03:27,874 --> 00:03:33,712 Просто немного благодарности...любви и привязанности 27 00:03:40,845 --> 00:03:45,182 Оу...я скучала по этому чувству 28 00:03:54,025 --> 00:04:05,911 Я отказалась от члена ради неё, но если она не хочет ни от чего отказываться ради меня, то я реально заслуживаю, чтобы член вернулся в мою жизнь 29 00:05:35,752 --> 00:05:39,629 Прошло так много времени, когда я последний раз держала огромный член, как этот, у себя во рту 30 00:05:56,856 --> 00:05:58,899 Ох как же я это обожаю 31 00:06:01,110 --> 00:06:02,778 Какой же он, блять, большой 32 00:06:24,550 --> 00:06:26,468 Пошлёпай по этому шлюшьему личику 33 00:06:27,470 --> 00:06:29,429 Ох господи, какой же охуенный член 34 00:07:20,022 --> 00:07:21,523 Спасибо, это просто замечательно (на фоне) 35 00:07:34,829 --> 00:07:41,251 Я дико извиняюсь. Обычно я не отвечаю на такие звонки, но это мой зарубежный офис 36 00:07:41,919 --> 00:07:45,881 Ну так что, мистер Сине, могу я предложить вам выпить кофе или, может быть, чай? 37 00:07:47,049 --> 00:07:49,551 Да, конечно, это было бы замечательно. Давайте я помогу 38 00:07:58,269 --> 00:08:00,312 У него такой охуенный член 39 00:08:22,376 --> 00:08:25,128 Вы знаете, я не такая плохая, как вы себе представляете 40 00:08:29,634 --> 00:08:32,469 Если честно, она просто любит поныть 41 00:08:35,848 --> 00:08:36,223 То есть... 42 00:08:40,311 --> 00:08:41,853 Я не знаю, может быть она права 43 00:08:45,983 --> 00:08:48,652 Может быть я слишком уж трудоголик 44 00:08:51,906 --> 00:08:52,906 Как вы думаете? 45 00:08:54,992 --> 00:09:00,247 Но я умею быть ласковой и любящей 46 00:09:09,715 --> 00:09:18,265 Видите? Я умею быть нежной и...на самом деле я совершенно не трудоголик 47 00:09:28,568 --> 00:09:31,027 Она просто совершенно не ценит меня 48 00:09:31,445 --> 00:09:34,239 Может быть имеено поэтому Джейсон слишком много капризничает в школе 49 00:09:35,199 --> 00:09:35,907 Как вы думаете? 50 00:09:37,910 --> 00:09:39,995 Че вы блять там двое делаете? 51 00:09:42,081 --> 00:09:52,716 Я просто пытаюсь доказать мистеру Синсу, что я не такой трудоголик, как ты меня обвиняешь и показываю ему, что я могу быть страстной 52 00:09:53,217 --> 00:09:55,760 И где твоя страсть, когда дело доходит до меня? 53 00:09:56,137 --> 00:09:57,470 Её просто нет 54 00:09:58,097 --> 00:09:59,097 ЧЛЕН? 55 00:10:01,726 --> 00:10:02,976 И это твоя страсть? 56 00:10:03,936 --> 00:10:07,522 Ты хочешь чтобы большой твёрдый член вошёл в тебя? Меня тебе недостаточно??? 57 00:10:08,983 --> 00:10:13,069 Не говори ничего. Я дам тебе то, что ты так хочешь 58 00:10:14,447 --> 00:10:15,447 Лезь наверх 59 00:10:40,181 --> 00:10:41,765 Видишь эту маленькую пиздёнку? 60 00:10:49,565 --> 00:10:51,441 А ты везунчик. Это просто мечта всей жизни 61 00:10:53,319 --> 00:10:55,111 Думаю вы обе просто невероятны 62 00:11:17,009 --> 00:11:18,968 Я хочу чтобы ты выебал мою жену 63 00:11:21,847 --> 00:11:23,390 Мне нравится твой беспорядочек на голове 64 00:11:24,392 --> 00:11:26,810 Я хочу чтобы он вытряс все дерьмо из тебя 65 00:11:53,879 --> 00:11:56,673 Она самая лучшая жена о которой только можно просить, не так ли? 66 00:12:12,940 --> 00:12:15,191 Хочу посмотреть как ты будешь трахать мою жену 67 00:12:16,235 --> 00:12:17,235 Иди сюда 68 00:12:29,081 --> 00:12:32,459 Этот член - это то, чего ты хочешь? Этот член ты сейчас получишь 69 00:38:46,991 --> 00:38:47,991 Открывай 70 00:39:09,305 --> 00:39:10,305 Это так возбуждает 71 00:39:12,850 --> 00:39:13,850 Всё на моих губах 72 00:39:22,610 --> 00:39:27,322 Ну так что, мистер Сине, вы хотели обсудить поведение нашего сына в школе? 73 00:39:29,200 --> 00:39:35,205 Ну..ну самом деле я просто хотел сказать, что у него всё отлично, и я думаю ему пойдёт на пользу программа для одарённых детей 9038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.