Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
14
00:01:15,720 --> 00:01:17,160
Job-lot, eBay.
15
00:01:18,800 --> 00:01:20,640
Whose bright idea was this?
16
00:01:22,560 --> 00:01:25,560
You do know the correlation between
repetitive head injuries and
17
00:01:25,600 --> 00:01:26,680
early onset dementia?
18
00:01:26,720 --> 00:01:27,960
That's what training's for.
19
00:01:30,840 --> 00:01:32,600
Here.
20
00:01:32,640 --> 00:01:33,880
No, they'll fix it upstairs.
21
00:01:33,920 --> 00:01:37,760
If it's not done right, I could
break anything. Again, training.
22
00:01:37,800 --> 00:01:40,320
Couldn't you have found
a passion for chess?
23
00:01:40,360 --> 00:01:42,720
The Chess society are
riddled with crabs.
24
00:01:42,760 --> 00:01:43,760
Oh be serious, Flick.
25
00:01:43,800 --> 00:01:46,760
Oh I am. Stuff they do with
their rooks is pure filth.
26
00:01:46,800 --> 00:01:48,680
It's public domain.
27
00:01:48,720 --> 00:01:50,840
Nobody ran boxing past me.
28
00:01:50,880 --> 00:01:54,560
You should just think yourself lucky
that she let me invite you tonight.
29
00:01:54,600 --> 00:01:57,280
You do not need your Mum's
permission to see me!
30
00:01:57,320 --> 00:02:00,240
No, I just need Maggy to
squeeze me into your 'slots'.
31
00:02:00,280 --> 00:02:02,720
Look, Maggy doesn't
talk to you like that.
32
00:02:02,760 --> 00:02:04,600
Nope. But that's what
it always sounds like.
33
00:02:04,640 --> 00:02:08,160
Which is why you need
to be nice to Jeff.
34
00:02:09,080 --> 00:02:10,480
Jeff?!
35
00:02:10,520 --> 00:02:13,400
If I ran every hobby past you
Pops, you'd die on your feet.
36
00:02:13,440 --> 00:02:16,920
His company put shedloads of
money into places like this.
37
00:02:18,800 --> 00:02:21,720
He's here, right?
38
00:02:21,760 --> 00:02:23,200
Don't make it weird.
39
00:02:28,120 --> 00:02:30,760
Dad, this is Jeff.
40
00:02:30,800 --> 00:02:33,840
He suggested boxing as a way
for me to embrace female rage.
41
00:02:33,880 --> 00:02:37,120
Whoa! 'Rage' and
'female' are her words.
42
00:02:37,160 --> 00:02:38,760
My quote's 'Blowing
the cobwebs out.'
43
00:02:38,800 --> 00:02:41,600
Which is great for 99 percent
of people, don't you think?
44
00:02:41,640 --> 00:02:44,320
Anyway, good to finally
meet you, Wolfe.
45
00:02:44,360 --> 00:02:46,520
I've heard tons about you.
46
00:02:46,560 --> 00:02:48,602
Now I know why Flick's
right hook's so impressive.
47
00:02:50,320 --> 00:02:51,600
Excuse me.
48
00:02:52,480 --> 00:02:54,560
Maggy? 'I don't
know why I'm here'
49
00:02:54,600 --> 00:02:56,280
Yeah. 'But I'm here.'
50
00:02:56,320 --> 00:02:57,640
No, no, of course.
51
00:02:58,640 --> 00:02:59,880
Hey, Maggy's outside.
52
00:02:59,920 --> 00:03:02,600
Um, I'm on my way
down. Now, yeah.
53
00:03:03,600 --> 00:03:05,576
There'd be more chance of
us spending time together
54
00:03:05,600 --> 00:03:07,320
if I turned up on a
slab at this rate.
55
00:03:07,360 --> 00:03:09,080
Well, you got talked
into the right hobby
56
00:03:09,120 --> 00:03:10,720
for speeding the
chances of that up.
57
00:03:13,880 --> 00:03:15,680
This is important to her.
58
00:03:15,720 --> 00:03:18,320
Oh give him a break, work's
work. We know what he does.
59
00:03:18,360 --> 00:03:20,600
They're taping it anyway,
so we can email you a copy.
60
00:03:20,640 --> 00:03:22,080
Fuck off!
61
00:03:22,120 --> 00:03:23,480
Wolfe!
62
00:03:28,040 --> 00:03:29,880
What's the emergency?
63
00:03:29,920 --> 00:03:32,400
Val invited a date.
64
00:03:33,240 --> 00:03:34,440
Jeff's not a 'date'.
65
00:03:35,720 --> 00:03:37,896
Seriously, if that's the only
reason you called me out,
66
00:03:37,920 --> 00:03:39,856
I'm taking you back. I
will not watch the daughter
67
00:03:39,880 --> 00:03:42,320
that almost died, take
impact injuries to the head
68
00:03:42,360 --> 00:03:45,040
because some
over-athletic gimp thinks
69
00:03:45,080 --> 00:03:46,880
she's got fucking
cobwebs at her age!
70
00:03:50,440 --> 00:03:52,280
And nobody asked me.
71
00:03:53,320 --> 00:03:54,520
There we go!
72
00:04:00,000 --> 00:04:01,840
Where are the others?
Round at Dot's.
73
00:04:01,880 --> 00:04:03,640
Well, that's where we're off.
74
00:04:08,840 --> 00:04:10,080
What the hell is that?
75
00:04:11,200 --> 00:04:13,480
There's no movement, so
it's not a silent rave.
76
00:04:15,120 --> 00:04:16,600
Pull over.
77
00:04:16,640 --> 00:04:17,840
But not on the bridge.
78
00:04:27,880 --> 00:04:30,160
Wolfe! Has it been dumped?
79
00:04:31,440 --> 00:04:33,640
No! There might
be someone in it.
80
00:04:43,040 --> 00:04:45,720
Get the services
Maggy! I'm on it.
81
00:04:45,760 --> 00:04:48,760
It's Maggy Chan from Forensics.
Hang on let me catch my breath.
82
00:04:48,800 --> 00:04:51,040
We're at an RTC, it's
a car off a bridge.
83
00:04:51,080 --> 00:04:53,320
Maggy - I'll send you
the exact location.
84
00:04:53,360 --> 00:04:56,320
We'll need USAR, paramedics,
and don't hate me... Divers.
85
00:04:57,520 --> 00:04:59,800
Look - the driver's
out. Footprints.
86
00:04:59,840 --> 00:05:01,600
Hey, "We don't risk a
life to save a life".
87
00:05:01,640 --> 00:05:04,040
It's your own echo, Boss. See
if anyone else needs help.
88
00:05:04,080 --> 00:05:05,240
Wolfe, I can smell fuel.
89
00:05:05,280 --> 00:05:08,440
Yeah, I can see it, it's all shifting
away from the engine. Just go!
90
00:05:39,360 --> 00:05:40,600
Travel well.
91
00:05:44,560 --> 00:05:46,360
Listen,
92
00:05:46,400 --> 00:05:49,320
I know it seems indecent,
93
00:05:49,360 --> 00:05:53,160
to be asking this soon,
but I badly need your help.
94
00:05:53,200 --> 00:05:57,320
To find out what piece of shit
left you here to die on your own.
95
00:06:26,520 --> 00:06:27,920
'Maggy?'
96
00:06:27,960 --> 00:06:29,160
Services are en-route.
97
00:06:29,200 --> 00:06:32,120
'We've got a deceased female
in the passenger seat.'
98
00:06:32,160 --> 00:06:33,760
'Teenager, early twenties.'
99
00:06:33,800 --> 00:06:35,160
'What're we seeing over there?'
100
00:06:35,200 --> 00:06:37,136
We've got footprints but
only down to the river,
101
00:06:37,160 --> 00:06:39,040
'but they're erratic.
I'm not seeing blood..
102
00:06:39,080 --> 00:06:40,520
Meaning dogs?
103
00:06:40,560 --> 00:06:43,560
Well, they're swerving away from
the water, back under the bridge.
104
00:06:43,600 --> 00:06:44,800
Olivia!
105
00:06:47,600 --> 00:06:49,440
Stay back!
106
00:06:49,480 --> 00:06:52,080
Way back, please! Look, there's
nothing to see here, folks.
107
00:06:52,120 --> 00:06:53,720
That's our car.
108
00:06:53,760 --> 00:06:55,440
Joseph, that's our...
109
00:06:55,480 --> 00:06:58,800
Oh my God. Oh, my God. Olivia!
110
00:06:58,840 --> 00:07:00,816
Emergency's are on their
way. Did she call you here?
111
00:07:00,840 --> 00:07:03,160
Missed curfew. Three hours.
112
00:07:03,200 --> 00:07:04,440
We tracked her phone.
113
00:07:04,480 --> 00:07:06,696
We don't know how safe the
vehicle is, please, please...
114
00:07:06,720 --> 00:07:08,680
Claudia,
115
00:07:08,720 --> 00:07:10,160
she got out.
116
00:07:10,200 --> 00:07:11,320
She's out!
117
00:07:11,360 --> 00:07:13,256
The prints lead us away
from the water, thank God.
118
00:07:13,280 --> 00:07:16,280
Can you give me a photo of her
to share with the main services?
119
00:07:16,320 --> 00:07:18,680
What's he do? I'm
Professor Kinteh.
120
00:07:18,720 --> 00:07:20,456
We're forensic workers
from the university.
121
00:07:20,480 --> 00:07:21,976
We happened to be
first on the scene.
122
00:07:22,000 --> 00:07:23,976
All highway patrols should
have her picture, Sir.
123
00:07:24,000 --> 00:07:25,200
Joseph!
124
00:07:26,160 --> 00:07:27,680
Olivia!
125
00:07:31,680 --> 00:07:32,960
Olivia!
126
00:07:34,680 --> 00:07:35,880
Olivia!
127
00:07:38,280 --> 00:07:39,400
Olivia!
128
00:07:39,440 --> 00:07:42,320
If you can hear me, just yell!
129
00:07:42,360 --> 00:07:43,560
Olivia!
130
00:07:44,480 --> 00:07:45,760
Olivia!
131
00:07:48,360 --> 00:07:49,840
If you can't yell,
132
00:07:49,880 --> 00:07:51,080
use your phone!
133
00:08:06,840 --> 00:08:08,680
At what time did you
report the incident?
134
00:08:08,720 --> 00:08:10,360
Uh, it was, uh.
135
00:08:10,400 --> 00:08:12,800
It was 8:15pm when
you phoned it in,
136
00:08:12,840 --> 00:08:15,440
9pm by the time we arrived.
137
00:08:15,480 --> 00:08:18,480
With 45 minutes for you to dive
in to collect forensic evidence,
138
00:08:18,520 --> 00:08:21,000
while speaking directly to
the victim's family, before
139
00:08:21,040 --> 00:08:24,680
I collected time-sensitive samples,
only once I knew it was a fatality.
140
00:08:24,720 --> 00:08:25,800
What citizen wouldn't?
141
00:08:25,840 --> 00:08:28,120
The rest of us, you mad fuck!
142
00:08:28,160 --> 00:08:30,880
You could've blown yourself to
shit when the vehicle went up.
143
00:08:32,000 --> 00:08:35,480
Hey. "If you can smell
that, blame a teacher."
144
00:08:35,520 --> 00:08:36,920
I'm still here.
145
00:08:39,440 --> 00:08:42,600
Olivia's parents are accusing
you of causing the explosion.
146
00:08:42,640 --> 00:08:44,320
That's just the grief speaking.
147
00:08:44,360 --> 00:08:45,840
C'mon, Betsy, what else was
148
00:08:45,880 --> 00:08:47,480
how could I have
done it differently?
149
00:08:49,040 --> 00:08:51,960
Are we close to finding the
identity of the missing driver?
150
00:08:52,000 --> 00:08:55,720
OK. Yes. From the
footprints that Maggy found.
151
00:08:55,760 --> 00:08:59,880
We have size eight.
New Balance 452.
152
00:08:59,920 --> 00:09:01,840
Well worn, the
tread was quite bare
153
00:09:01,880 --> 00:09:03,560
which happen to match these
154
00:09:03,600 --> 00:09:06,720
from Olivia Turner's social
media postings last night.
155
00:09:06,760 --> 00:09:10,840
So just to confirm the two girls
Olivia Turner and Ella Squires
156
00:09:10,880 --> 00:09:14,040
one 17, the other nearly 18, but
y'know, both 17 for the record
157
00:09:14,080 --> 00:09:16,160
were together before the crash.
158
00:09:20,280 --> 00:09:23,520
Prints on the steering match Ella on
IDENT 1. Previous for shoplifting.
159
00:09:23,560 --> 00:09:25,920
We tracked her phone, last
location was the crash site.
160
00:09:25,960 --> 00:09:27,776
We scoured the crime
scene and no sign of it.
161
00:09:27,800 --> 00:09:29,400
Could be off. Or broke.
162
00:09:29,440 --> 00:09:31,520
She could have it with
her, but if it is,
163
00:09:31,560 --> 00:09:33,080
the battery's been removed,
164
00:09:33,120 --> 00:09:34,440
which wouldn't be an accident.
165
00:09:35,920 --> 00:09:38,776
Police have checked Ella's home and
college and are talking to friends.
166
00:09:38,800 --> 00:09:41,440
Parents aren't around.
She lives with her sister.
167
00:09:41,480 --> 00:09:43,400
Currently no sign of her.
168
00:09:43,440 --> 00:09:45,976
You wouldn't run if you weren't
guilty of something, would you?
169
00:09:46,000 --> 00:09:48,480
We don't jump to
conclusions here.
170
00:09:48,520 --> 00:09:50,480
I'm just opening my
mind to all scenarios.
171
00:09:50,520 --> 00:09:51,760
Yeah,
172
00:09:51,800 --> 00:09:55,200
but there's a difference between
hypothesis and catastrophising.
173
00:09:55,240 --> 00:09:56,480
For the record.
174
00:10:06,680 --> 00:10:09,120
All I meant was, catastrophising
can split your focus
175
00:10:09,160 --> 00:10:11,280
when primary should be
cold, hard evidence.
176
00:10:13,000 --> 00:10:15,480
It's not off the cards,
but it's not for here.
177
00:10:15,520 --> 00:10:17,160
Well done team.
178
00:10:26,920 --> 00:10:28,160
(KNOCKS ON DOOR
179
00:10:29,960 --> 00:10:31,960
Cassie. Thanks for
allowing us back.
180
00:10:32,000 --> 00:10:33,640
This is my colleague Wolfe.
181
00:10:33,680 --> 00:10:37,240
Tea, milk and I went for plain
biscuits instead of choccie.
182
00:10:37,280 --> 00:10:38,360
Less mess.
183
00:10:38,400 --> 00:10:42,400
There'll be quite a lot of intrusion
in your house over the next few days.
184
00:10:42,440 --> 00:10:43,800
You shouldn't be out of pocket.
185
00:10:52,720 --> 00:10:55,720
Whether you think you can
or you think you can't,
186
00:10:55,760 --> 00:10:57,240
you're right.
187
00:11:03,600 --> 00:11:05,400
That for me?
188
00:11:05,440 --> 00:11:07,400
Are you gonna be much longer?
189
00:11:07,440 --> 00:11:10,240
DCI Chambers run out of
asking the same questions?
190
00:11:10,280 --> 00:11:12,800
Hey, I wouldn't cross
her if she were my boss.
191
00:11:12,840 --> 00:11:15,440
Neither would I,
but I'm my own boss.
192
00:11:15,480 --> 00:11:17,680
Officer of the crown,
totally impartial.
193
00:11:17,720 --> 00:11:18,920
We're not police.
194
00:11:21,120 --> 00:11:23,040
Not as nice as Olivia's place.
195
00:11:23,080 --> 00:11:24,600
I haven't been.
196
00:11:24,640 --> 00:11:25,720
Why?
197
00:11:25,760 --> 00:11:27,080
Nobody's looking for Olivia.
198
00:11:30,240 --> 00:11:32,880
If you'd asked me two
years ago where she'd be.
199
00:11:32,920 --> 00:11:34,120
With who.
200
00:11:34,840 --> 00:11:36,160
I'd have a list,
201
00:11:37,520 --> 00:11:39,160
I coulda told you everything,
202
00:11:40,040 --> 00:11:42,120
'cos there wasn't, being honest
203
00:11:42,160 --> 00:11:44,120
that much to know.
204
00:11:44,160 --> 00:11:45,440
I wouldn't just have numbers,
205
00:11:46,560 --> 00:11:49,040
I'd have their parents' numbers.
206
00:11:49,080 --> 00:11:51,640
Now, I'm totally frozen
out. Hey, Cassie...
207
00:11:52,960 --> 00:11:55,600
It's hard enough being a parent
when you actually are one.
208
00:11:55,640 --> 00:11:57,840
How's anybody supposed
to keep 'em safe?
209
00:11:57,880 --> 00:12:00,000
You'da still been working
all that out for yourself
210
00:12:00,040 --> 00:12:01,249
when you had to take Ella on?
211
00:12:03,720 --> 00:12:05,680
Ella's a good driver.
212
00:12:05,720 --> 00:12:07,920
I've got a garage
off the high street,
213
00:12:07,960 --> 00:12:10,480
she'd been helping
out for years.
214
00:12:10,520 --> 00:12:13,600
The only reason El would've
been driving Liv's car,
215
00:12:13,640 --> 00:12:16,080
is if Liv was too
pissed to drive herself.
216
00:12:17,840 --> 00:12:19,880
And if Liv was pissed,
217
00:12:19,920 --> 00:12:22,680
it's bang-on our Ella was too.
218
00:12:22,720 --> 00:12:24,040
'The cause of death is'
219
00:12:24,080 --> 00:12:25,800
cranial blunt force injury.
220
00:12:25,840 --> 00:12:27,440
Was the airbag disabled?
221
00:12:27,480 --> 00:12:29,520
Neither Olivia or Ella
had their seatbelts on,
222
00:12:29,560 --> 00:12:30,800
so the airbags didn't go off.
223
00:12:30,840 --> 00:12:32,160
Ella got lucky.
224
00:12:32,200 --> 00:12:35,640
Even if she was wearing her
belt or had hit the bag,
225
00:12:35,680 --> 00:12:37,600
the branch ruptured
her abdominal aorta.
226
00:12:37,640 --> 00:12:39,120
She'd have bled-out, sharpish.
227
00:12:41,960 --> 00:12:45,320
If Maggy's scribbling everything
down, what's the point in a report?
228
00:12:45,360 --> 00:12:47,800
Your reports are great,
Maxine, we've no complaints.
229
00:12:47,840 --> 00:12:50,320
It's just, headlines would be
great for the time we've got.
230
00:12:50,360 --> 00:12:52,800
Except, personally,
I love detail.
231
00:12:52,840 --> 00:12:55,080
I only include detail
that's applicable.
232
00:12:55,120 --> 00:12:56,120
Received.
233
00:12:56,160 --> 00:12:58,520
It's the 50 Shades of
Dead I could do without.
234
00:12:58,560 --> 00:12:59,760
I enjoy them.
235
00:12:59,800 --> 00:13:02,280
Brings a pizazz
to a morbid read.
236
00:13:02,320 --> 00:13:03,720
Blood work's back.
237
00:13:03,760 --> 00:13:06,920
No traces of alcohol
or drugs in her system.
238
00:13:08,280 --> 00:13:09,480
Are you sure?
239
00:13:09,520 --> 00:13:12,800
No, I'm guessing wildly in
the hope of recognition.
240
00:13:12,840 --> 00:13:15,080
We bow to your
diligence, Maxine.
241
00:13:15,920 --> 00:13:17,720
What time can we
expect the full report?
242
00:13:17,760 --> 00:13:19,280
You'll get it when I press send.
243
00:13:19,320 --> 00:13:21,000
Thanks Max,
244
00:13:21,040 --> 00:13:22,240
always a pleasure.
245
00:13:29,120 --> 00:13:31,000
The brake lines have
been tampered with.
246
00:13:33,240 --> 00:13:35,136
That's why there were no
skid marks on the road,
247
00:13:35,160 --> 00:13:38,160
not because Ella was too intoxicated
to break but because she couldn't.
248
00:13:38,200 --> 00:13:40,280
Let's look into everywhere
this car has been.
249
00:13:40,320 --> 00:13:42,000
Anyone that's come
into contact with it.
250
00:13:43,200 --> 00:13:45,200
We need to find Ella,
251
00:13:45,240 --> 00:13:47,240
guilty or not, she's scared.
252
00:13:48,920 --> 00:13:52,720
They leave college just before five
and head straight to the chippy.
253
00:13:52,760 --> 00:13:55,240
Traffic cameras see them heading
towards the Peak District
254
00:13:55,280 --> 00:13:58,760
but lose them at seven when they
head down lesser used country roads.
255
00:13:58,800 --> 00:14:02,000
Photos on Olivia's phone put them
in the woods for a couple of hours.
256
00:14:02,040 --> 00:14:04,560
There's no-one else
in those pictures.
257
00:14:04,600 --> 00:14:06,760
No phone calls or
messages are sent.
258
00:14:06,800 --> 00:14:10,320
And there's nothing more
until the crash at nine.
259
00:14:10,360 --> 00:14:12,520
Having trouble
locating this spot,
260
00:14:12,560 --> 00:14:15,160
the soil samples on the
tyres are all scorched.
261
00:14:15,200 --> 00:14:17,816
Check the shoes. I managed to pull
them off while I was in there.
262
00:14:17,840 --> 00:14:20,000
But if these girls have
enemies, I want to know who.
263
00:14:20,040 --> 00:14:24,560
Trawl their social media comments
for dodgy mates, pervy teachers.
264
00:14:24,600 --> 00:14:26,320
We need to find this cave.
265
00:14:35,200 --> 00:14:38,640
Who says that
entomology isn't sexy?
266
00:14:38,680 --> 00:14:40,880
Most can't even spell it.
267
00:14:40,920 --> 00:14:43,440
Good job we got to you
before you were chargrilled.
268
00:14:44,920 --> 00:14:48,320
Steve, I get kids being
fascinated with bugs.
269
00:14:48,360 --> 00:14:49,560
What stuck?
270
00:14:52,240 --> 00:14:53,640
Yeah it's simple really.
271
00:14:53,680 --> 00:14:56,960
The soil on the shoes had traces
of the chestnut gall wasp.
272
00:14:57,000 --> 00:14:58,880
An hour of cross-referencing
Chestnut trees
273
00:14:58,920 --> 00:15:01,560
with a list of known caves
in the area and voila.
274
00:15:05,320 --> 00:15:07,560
Here you go.
275
00:15:10,200 --> 00:15:11,800
Break fluid.
276
00:15:11,840 --> 00:15:14,840
Secure the area.
Whoever cut the breaks,
277
00:15:14,880 --> 00:15:16,800
their DNA is here.
278
00:15:16,840 --> 00:15:18,040
Somewhere.
279
00:15:21,960 --> 00:15:23,160
Oh, Boss?
280
00:15:24,520 --> 00:15:25,720
Boss?
281
00:16:39,520 --> 00:16:41,800
Ambulance now.
282
00:16:41,840 --> 00:16:43,040
She's here!
283
00:16:43,080 --> 00:16:44,360
I need help.
284
00:17:05,960 --> 00:17:07,600
Stare much?
285
00:17:07,640 --> 00:17:08,760
Um.
286
00:17:08,800 --> 00:17:10,280
Yeah sorry, it's just,
287
00:17:10,320 --> 00:17:12,080
blood makes me feel a bit,
288
00:17:12,120 --> 00:17:14,160
you know. Wrong job, mate.
289
00:17:15,240 --> 00:17:17,680
Yes, well not other
people's, obviously.
290
00:17:19,480 --> 00:17:21,160
Brave boy.
291
00:17:21,200 --> 00:17:23,040
You ready for this?
292
00:17:23,080 --> 00:17:24,830
Well that depends. Are
you gonna be gentle?
293
00:17:40,120 --> 00:17:41,520
Ready? Mm-hmm.
294
00:17:47,680 --> 00:17:48,880
Jesus.
295
00:17:49,920 --> 00:17:52,600
Ahh, look how good that looks.
296
00:17:52,640 --> 00:17:54,120
Wolfe's gonna be buzzing.
297
00:18:05,000 --> 00:18:06,200
No chance mate.
298
00:18:11,040 --> 00:18:12,400
I wouldn't.
299
00:18:13,720 --> 00:18:15,120
It would be, uh,
300
00:18:16,400 --> 00:18:18,080
proper unprofessional.
301
00:18:18,120 --> 00:18:20,720
That's which makes it... her
302
00:18:20,760 --> 00:18:22,240
all the more alluring.
303
00:18:23,320 --> 00:18:26,160
It's nice to have a pretty
face to look at for a change.
304
00:18:26,200 --> 00:18:27,280
Oi.
305
00:18:27,320 --> 00:18:28,760
Oh, no you're beautiful.
306
00:18:30,000 --> 00:18:32,360
Just a bit too much dick for me.
307
00:18:32,400 --> 00:18:33,760
Ditto.
308
00:18:35,200 --> 00:18:37,120
This correlates with
Ella's injuries.
309
00:18:37,160 --> 00:18:39,080
But the other DNA
isn't a match for Liv.
310
00:18:40,520 --> 00:18:42,120
Station called - Ella's awake.
311
00:18:42,160 --> 00:18:44,280
Betsy said you can sit
in on the interview
312
00:18:44,320 --> 00:18:46,120
if you keep your trap shut.
313
00:18:46,160 --> 00:18:47,320
Great.
314
00:18:47,360 --> 00:18:49,040
I'll fetch the car. Nope.
315
00:18:49,080 --> 00:18:50,640
You've offended
enough people today.
316
00:18:50,680 --> 00:18:52,320
Stay here and fix Ella's phone.
317
00:18:52,360 --> 00:18:53,920
Dominique, would
you do the honours?
318
00:18:59,400 --> 00:19:01,040
She's only been
awake a few hours.
319
00:19:01,080 --> 00:19:02,520
Keep this brief. Yeah?
320
00:19:05,120 --> 00:19:07,240
Was Olivia in pain? Ella
321
00:19:07,280 --> 00:19:10,320
Olivia died instantly. She wouldn't
have known what had happened.
322
00:19:10,360 --> 00:19:12,280
I'm really, really,
sorry. It was my fault.
323
00:19:12,320 --> 00:19:14,600
Don't say that. Cross
that out your notes.
324
00:19:14,640 --> 00:19:16,480
She takes it back.
She did nothing wrong.
325
00:19:16,520 --> 00:19:19,640
It's ok Cassie. Ella, your blood
work shows that you were sober.
326
00:19:19,680 --> 00:19:21,640
But I was driving.
It was my fault.
327
00:19:21,680 --> 00:19:24,520
No. It was the fault of the
person who cut the breaks.
328
00:19:25,960 --> 00:19:27,160
I need some air.
329
00:19:29,120 --> 00:19:31,440
Who did you fight with
yesterday at the cave, Ella?
330
00:19:31,480 --> 00:19:33,520
Before the crash? Nobody.
331
00:19:33,560 --> 00:19:35,560
Somebody tried to kill you.
332
00:19:35,600 --> 00:19:37,080
With your help and your honesty,
333
00:19:37,120 --> 00:19:40,800
DCI Chambers here can put this
person in prison for years.
334
00:19:40,840 --> 00:19:43,440
How long's the sentence, like,
335
00:19:43,480 --> 00:19:45,520
you know for...
for what happened?
336
00:19:45,560 --> 00:19:47,760
Premeditated murder
carries a long term.
337
00:19:49,520 --> 00:19:51,640
Come on. Who gave
you the makeover?
338
00:19:53,640 --> 00:19:55,520
Mackenzie Drayton.
339
00:19:55,560 --> 00:19:58,360
We go college together.
340
00:19:58,400 --> 00:20:00,720
Can you tell us how you got
those injuries, MacKenzie?
341
00:20:00,760 --> 00:20:01,960
Hold on. Hold on.
342
00:20:02,960 --> 00:20:05,600
No offence, but in this climate,
343
00:20:05,640 --> 00:20:08,640
can you say your names
clearly for the video?
344
00:20:08,680 --> 00:20:10,000
Am I a suspect?
345
00:20:10,040 --> 00:20:11,680
You're a person of interest.
346
00:20:12,640 --> 00:20:14,240
That's your loophole
for harassment?
347
00:20:15,120 --> 00:20:18,800
We can do this at the station with
a lawyer present if you'd rather.
348
00:20:18,840 --> 00:20:21,800
Don't need to make such
a big deal about it.
349
00:20:21,840 --> 00:20:23,520
Ask your questions then.
350
00:20:23,560 --> 00:20:24,840
This was self-defence.
351
00:20:24,880 --> 00:20:26,600
Were you friends
with Ella and Olivia?
352
00:20:26,640 --> 00:20:30,120
With Liv. Before she
became 'besties' with Ella.
353
00:20:30,160 --> 00:20:31,920
How did you feel about
their friendship?
354
00:20:32,800 --> 00:20:34,240
I don't like Ella.
355
00:20:34,280 --> 00:20:36,600
She's a yes person. And
yes people are fake.
356
00:20:36,640 --> 00:20:38,640
Or maybe she was lonely
and wanted to be affable.
357
00:20:39,760 --> 00:20:41,440
Dunno,
358
00:20:41,480 --> 00:20:42,840
don't care.
359
00:20:42,880 --> 00:20:45,016
She turned up and Liv wanted
nothing more to do with me
360
00:20:45,040 --> 00:20:46,800
and that felt like
a kick in the tits.
361
00:20:46,840 --> 00:20:49,360
So you were angry with Ella?
362
00:20:49,400 --> 00:20:51,840
I didn't get these
bruises by being affable.
363
00:20:53,000 --> 00:20:55,576
You know it's pretty screwed up
that Ella wants to press charges
364
00:20:55,600 --> 00:20:58,000
about our scrap when
our friend just died.
365
00:20:58,040 --> 00:21:01,080
She doesn't. These questions are
in relation to Olivia's death.
366
00:21:02,400 --> 00:21:03,520
But it was an accident.
367
00:21:03,560 --> 00:21:04,560
No.
368
00:21:04,600 --> 00:21:05,840
It wasn't.
369
00:21:05,880 --> 00:21:07,896
I think it's best to
continue this at the station.
370
00:21:07,920 --> 00:21:09,280
With a lawyer.
371
00:21:09,320 --> 00:21:10,760
I've not done anything wrong!
372
00:21:12,520 --> 00:21:13,720
Hello.
373
00:21:15,680 --> 00:21:16,920
Where are you?
374
00:21:30,040 --> 00:21:32,520
I'm sorry. Her Mum
wasn't answering and.
375
00:21:32,560 --> 00:21:33,840
Flick? Flick?
376
00:21:35,520 --> 00:21:37,720
Flick? Can you hear me?
377
00:21:37,760 --> 00:21:38,760
What's she taken?
378
00:21:38,800 --> 00:21:41,040
Prosecco and a few
cigs. It's no big deal.
379
00:21:47,040 --> 00:21:49,080
Hello daddy. Do you wanna blow.
380
00:21:57,560 --> 00:22:00,800
The carbon dioxide in bubbly will
just make the hangover worse.
381
00:22:00,840 --> 00:22:04,160
You're better off sticking to
spirits. Or a bottle of red.
382
00:22:06,640 --> 00:22:09,120
You gonna give me the
"special cuddle" talk next?
383
00:22:09,160 --> 00:22:12,960
Which type of lube has got the
least amount of toxic chemicals in?
384
00:22:13,000 --> 00:22:14,936
That's probably a
conversation to have with Mum.
385
00:22:14,960 --> 00:22:19,280
Or a verified NHS website.
This isn't a big deal.
386
00:22:19,320 --> 00:22:20,320
You were passed out.
387
00:22:20,360 --> 00:22:22,560
I was having a party
nap and a tactical puke.
388
00:22:22,600 --> 00:22:25,480
You're being reckless and
disobedient. And attention seeking.
389
00:22:25,520 --> 00:22:27,520
I guess I learnt
that from you then.
390
00:22:29,480 --> 00:22:31,120
Anyway, all my mates drink.
391
00:22:31,160 --> 00:22:33,080
All your mates started
drinking years back.
392
00:22:33,120 --> 00:22:34,400
They've built tolerance.
393
00:22:34,440 --> 00:22:37,200
And it's not just about the
boozing. What's boxing all about?
394
00:22:37,240 --> 00:22:39,360
It's tantamount to self-harm,
and you're beautiful.
395
00:22:39,400 --> 00:22:41,520
I can't stomach watching.
396
00:22:41,560 --> 00:22:43,360
That's why you left?
397
00:22:43,400 --> 00:22:44,800
Figures.
398
00:22:44,840 --> 00:22:46,920
I thought chemo was the
worst part of Leukaemia.
399
00:22:46,960 --> 00:22:48,856
But your parents treating
you like a china doll
400
00:22:48,880 --> 00:22:50,840
for the rest of your life
just about trumps it.
401
00:22:54,320 --> 00:22:55,720
Dad,
402
00:22:55,760 --> 00:22:58,280
if you're gonna start crying
every time I talk about cancer
403
00:22:58,320 --> 00:23:00,360
we're gonna run out
of meaningful topics.
404
00:23:01,600 --> 00:23:03,600
I'm gonna get pissed.
405
00:23:03,640 --> 00:23:04,960
I'm gonna smoke weed.
406
00:23:05,000 --> 00:23:06,720
I'm gonna take E
and dance all night.
407
00:23:06,760 --> 00:23:08,736
I'm gonna do all of those
things 'coz they're what
408
00:23:08,760 --> 00:23:11,240
I was dreaming of doing
when I was stuck in hospital
409
00:23:11,280 --> 00:23:13,880
having to read Jacqueline
fucking Wilson.
410
00:23:42,200 --> 00:23:44,280
You said you'd ring when
you were on your way.
411
00:23:45,680 --> 00:23:47,400
OK,
412
00:23:47,440 --> 00:23:50,120
we are gonna save all the
big words for tomorrow.
413
00:23:51,600 --> 00:23:53,520
I'm officially your
worst hangover.
414
00:23:53,560 --> 00:23:55,160
Upstairs.
415
00:23:55,200 --> 00:23:56,400
Shower.
416
00:23:57,400 --> 00:23:58,720
I'll bring water.
417
00:23:59,720 --> 00:24:02,880
Fair do's to Flick, she had tried
ringing but you weren't picking up.
418
00:24:02,920 --> 00:24:05,400
Well I'm sorry you had
to be the one, Wolfe,
419
00:24:05,440 --> 00:24:07,480
but thanks for being there.
420
00:24:07,520 --> 00:24:09,160
I'll make her grateful.
421
00:24:09,200 --> 00:24:12,760
I'm covered in bile and
oestrogen. May I...?
422
00:24:39,040 --> 00:24:40,240
Oh.
423
00:24:40,280 --> 00:24:41,720
Hiya, Wolfe.
424
00:24:41,760 --> 00:24:43,280
I, er
425
00:24:43,320 --> 00:24:45,520
legacy of my Dad's as a tuner.
426
00:24:45,560 --> 00:24:48,680
I promised Val, seeing as it's a
present, I'd help her set it up.
427
00:24:48,720 --> 00:24:50,960
Not many tuners I know
can play like that.
428
00:24:52,040 --> 00:24:54,520
I did eight months at the Royal
Northern College of Music.
429
00:24:54,560 --> 00:24:57,120
They turfed you out
with talent like that?
430
00:24:57,160 --> 00:24:59,400
If only for the effort,
mate you were robbed.
431
00:24:59,440 --> 00:25:03,080
And can I please apologise
for telling you to fuck off?
432
00:25:03,120 --> 00:25:06,200
They turfed me out for starting
a copyright clearance agency
433
00:25:06,240 --> 00:25:07,400
on their time and property.
434
00:25:07,440 --> 00:25:09,480
It was never massive,
435
00:25:09,520 --> 00:25:11,120
but it's still running. Mmm.
436
00:25:12,840 --> 00:25:14,880
Can I get you a drink?
437
00:25:14,920 --> 00:25:16,200
Just a small one?
438
00:25:18,320 --> 00:25:21,120
It's not one of Val's
stash, I brought it with me.
439
00:25:21,160 --> 00:25:22,560
I have to work.
440
00:25:25,000 --> 00:25:26,840
Thanks for bringing her home.
441
00:25:26,880 --> 00:25:28,920
Did you put her in
the recovery position?
442
00:25:28,960 --> 00:25:32,240
No, I strung her up by the feet
watching a stomach pump playlist.
443
00:25:32,280 --> 00:25:33,880
Actually, Jeff,
444
00:25:35,240 --> 00:25:39,560
now that it's up to scratch, I
wouldn't mind christening it.
445
00:25:39,600 --> 00:25:41,360
You don't play.
446
00:25:41,400 --> 00:25:44,200
Having time away
from Val taught me
447
00:25:44,240 --> 00:25:47,640
Russian, or what I thought
was Russian, Mandarin,
448
00:25:47,680 --> 00:25:48,880
and keyboards.
449
00:25:50,240 --> 00:25:51,440
Hats off to you.
450
00:26:05,560 --> 00:26:07,320
Oh, woah, woah, woah.
451
00:26:07,360 --> 00:26:10,200
Fuck, sorry, sorry, man.
452
00:26:10,240 --> 00:26:12,840
Well, it's alright,
453
00:26:12,880 --> 00:26:14,840
it's not blood!
454
00:26:14,880 --> 00:26:17,240
And I'm way past the
driving limit anyway.
455
00:26:19,720 --> 00:26:20,920
Wolfe!
456
00:26:23,000 --> 00:26:26,760
We will be taking her
phone off her for a week.
457
00:26:26,800 --> 00:26:29,160
Something big, but
probably not that.
458
00:26:29,200 --> 00:26:30,680
She'd drive me up the wall.
459
00:26:31,720 --> 00:26:35,000
You need to see how old she
got behind our backs, Wolfe.
460
00:26:35,040 --> 00:26:37,840
She just made a point of
making me feel really lonely,
461
00:26:37,880 --> 00:26:39,760
which makes her
sound about fifty,
462
00:26:39,800 --> 00:26:41,760
but I didn't have the
guts to crack that joke.
463
00:26:42,880 --> 00:26:44,560
You're frozen.
464
00:26:44,600 --> 00:26:46,600
Yeah, I'll get back
in. No, no, no.
465
00:26:47,960 --> 00:26:49,840
Here!
466
00:26:49,880 --> 00:26:53,920
Since we're both agreed that neither
of us wants her turning into me.
467
00:26:53,960 --> 00:26:55,760
For God's sake,
468
00:26:55,800 --> 00:26:58,480
we're staring the answer in
the face. You invite me back...
469
00:26:58,520 --> 00:27:00,720
Wolfe, we are not...
No, you need to listen.
470
00:27:00,760 --> 00:27:02,400
We are not doing this.
471
00:27:09,120 --> 00:27:11,000
I need to get at my keys.
472
00:27:17,040 --> 00:27:18,840
If I move back in...
473
00:27:18,880 --> 00:27:21,320
No, you need to
listen, we both do.
474
00:27:21,360 --> 00:27:24,200
I move back in, she has
nowhere to go with the attitude
475
00:27:24,240 --> 00:27:26,320
because I will
totally upstage her.
476
00:27:26,360 --> 00:27:28,320
What if she upstages you,
477
00:27:28,360 --> 00:27:30,640
and I'm stuck between
two head the balls.
478
00:27:30,680 --> 00:27:32,840
Think again, Wolfe. A lot.
479
00:27:34,040 --> 00:27:35,080
Go home.
480
00:27:35,120 --> 00:27:39,040
Have you ever seen anybody shrink so
much when they take their shoes off?
481
00:27:39,080 --> 00:27:41,000
I mean, built up heels.
482
00:27:41,040 --> 00:27:42,240
Seriously?
483
00:27:50,120 --> 00:27:52,960
♪ Twinkle twinkle little star ♪
484
00:28:42,960 --> 00:28:44,480
You haven't clocked off?
485
00:28:44,520 --> 00:28:47,920
I'm just retesting some
spatter methodology.
486
00:28:47,960 --> 00:28:50,880
While we love results, they're
less precious on fatigue.
487
00:28:57,240 --> 00:28:58,640
That was too close.
488
00:28:58,680 --> 00:28:59,880
You're telling me!
489
00:28:59,920 --> 00:29:01,120
Come on!
490
00:29:17,240 --> 00:29:18,600
We have to tell Wolfe.
491
00:29:19,680 --> 00:29:21,960
Seriously, Steve? At my expense?
492
00:29:22,960 --> 00:29:24,160
Yours?
493
00:29:26,720 --> 00:29:30,000
Look, I get that you and
Dot and Maggy have this
494
00:29:30,040 --> 00:29:32,920
co-dependent family
vibe cooking with Wolfe.
495
00:29:32,960 --> 00:29:34,800
It's cute.
496
00:29:34,840 --> 00:29:36,880
But I came in on the
back of you, Steve.
497
00:29:37,800 --> 00:29:39,560
What does that
make us look like?
498
00:30:03,120 --> 00:30:05,160
'Professor Kinteh!'
499
00:30:05,200 --> 00:30:06,600
'There's a fire!'
500
00:30:10,520 --> 00:30:13,040
Why haven't the alarms gone
off? I can't smell anything?
501
00:30:16,200 --> 00:30:17,800
Why aren't you answering?
502
00:30:19,360 --> 00:30:21,000
My apologies, Mr Turner.
503
00:30:21,040 --> 00:30:24,280
Have you seen what
she looks like, now?
504
00:30:24,320 --> 00:30:25,360
No.
505
00:30:25,400 --> 00:30:27,560
Us neither. We're not allowed.
506
00:30:28,800 --> 00:30:33,320
Because you destroyed
my evidence.
507
00:30:33,360 --> 00:30:34,800
You went down there,
508
00:30:34,840 --> 00:30:36,160
and fucked around with that car
509
00:30:36,200 --> 00:30:38,720
because you couldn't
resist it, didn't you?
510
00:30:38,760 --> 00:30:41,200
If you'd hadn't gone near,
511
00:30:41,240 --> 00:30:43,680
there might've been a shred
512
00:30:45,680 --> 00:30:47,280
of identification.
513
00:30:49,520 --> 00:30:53,240
No, no, "It's not really her
anymore, Mr Turner, not really."
514
00:30:53,280 --> 00:30:54,560
Joseph.
515
00:30:56,080 --> 00:31:00,160
I'm guessing you wouldn't have turned
up here today without a weapon, yeh?
516
00:31:03,120 --> 00:31:05,640
Save your strength.
Let me help you.
517
00:31:20,400 --> 00:31:21,600
I, er,
518
00:31:22,600 --> 00:31:24,800
put the phone up to her mouth,
519
00:31:24,840 --> 00:31:26,680
for a count of 120.
520
00:31:29,840 --> 00:31:31,680
There was no
respiration, Joseph.
521
00:31:46,120 --> 00:31:49,560
She suffered catastrophic
injuries on impact.
522
00:31:56,520 --> 00:31:59,360
After eighteen months, everything
just started going well.
523
00:32:01,240 --> 00:32:02,440
Better.
524
00:32:05,400 --> 00:32:08,280
What was the
turbulence before that?
525
00:32:09,360 --> 00:32:11,120
She went down a hole.
526
00:32:11,160 --> 00:32:13,000
She was being treated
for depression.
527
00:32:14,120 --> 00:32:17,000
I'm not ashamed
of going private.
528
00:32:17,040 --> 00:32:19,440
We'd nowhere else to turn.
529
00:32:19,480 --> 00:32:22,720
And it wasn't us forcing
her onto tablets and shit.
530
00:32:22,760 --> 00:32:24,320
She wanted help by then.
531
00:32:27,040 --> 00:32:29,160
Eventually, eventually,
it started working.
532
00:32:31,600 --> 00:32:33,320
Her lights came back on.
533
00:32:35,440 --> 00:32:36,640
Joseph,
534
00:32:36,680 --> 00:32:40,840
if Olivia was taking antidepressants
in the last three months,
535
00:32:42,680 --> 00:32:44,080
we'd have found out.
536
00:32:45,760 --> 00:32:46,960
We'd have known it.
537
00:32:48,680 --> 00:32:51,960
Her bloods were clean
of prescription meds.
538
00:32:52,000 --> 00:32:53,520
I'm so sorry.
539
00:33:09,200 --> 00:33:11,200
Off their meds, off
their heads, is it?
540
00:33:18,600 --> 00:33:19,920
You OK? No.
541
00:33:22,880 --> 00:33:26,320
What if they'd meant
to go off that bridge.
542
00:33:26,360 --> 00:33:28,920
Olivia stopped taking
her anti-depressants
543
00:33:28,960 --> 00:33:31,840
and we can't link Mackenzie
to the car, not by a shred.
544
00:33:31,880 --> 00:33:34,920
But Ella, with her experience
working at her sister's garage,
545
00:33:34,960 --> 00:33:37,640
she'd have known exactly how
to mess with break lines.
546
00:33:37,680 --> 00:33:39,640
How long have you been
thinking like this?
547
00:33:45,640 --> 00:33:47,400
Olivia and Ella made a video.
548
00:33:48,480 --> 00:33:50,840
Wait, look at the
next one first.
549
00:33:51,800 --> 00:33:53,520
(CRYING)'Cassie,
550
00:33:53,560 --> 00:33:55,200
it's still me.'
551
00:33:56,640 --> 00:33:58,760
'Liv's dead.'
552
00:33:58,800 --> 00:34:00,320
'She's dead!'
553
00:34:03,280 --> 00:34:05,680
'I'm really scared
about being here.'
554
00:34:11,520 --> 00:34:12,720
'Cassie, I...
555
00:34:14,520 --> 00:34:16,760
I don't want to be here!'
556
00:34:18,280 --> 00:34:20,440
Get Betsy to meet
me at the hospital.
557
00:34:49,320 --> 00:34:52,000
I hope you're enjoying the
view for the right reasons?
558
00:34:52,920 --> 00:34:56,160
I'd really love it if you'd
just shift it back a bit, Ella.
559
00:35:01,800 --> 00:35:03,000
OK.
560
00:35:04,080 --> 00:35:05,480
Here goes!
561
00:35:07,680 --> 00:35:08,880
Stay past that.
562
00:35:21,480 --> 00:35:24,360
Spent a lot of
time on this roof.
563
00:35:24,400 --> 00:35:26,567
Never let my daughter this
close to the edge, though.
564
00:35:27,960 --> 00:35:29,160
Who was the patient?
565
00:35:30,320 --> 00:35:31,800
She was.
566
00:35:31,840 --> 00:35:33,600
Flick.
567
00:35:33,640 --> 00:35:35,040
For a long, long time.
568
00:35:36,040 --> 00:35:37,880
With leukaemia.
569
00:35:37,920 --> 00:35:39,160
What happened to her?
570
00:35:39,200 --> 00:35:41,880
She's fifteen now, thank God.
571
00:35:50,840 --> 00:35:53,200
I had a psychotic episode.
572
00:35:53,240 --> 00:35:54,720
Went doolally.
573
00:35:55,880 --> 00:36:00,200
Spent six months in a lock-up
ward, few more three month stints.
574
00:36:01,720 --> 00:36:03,240
You thought about suicide?
575
00:36:03,280 --> 00:36:04,800
Oh yeah.
576
00:36:06,160 --> 00:36:09,920
One time,"Get him off
the fucking subject,
577
00:36:09,960 --> 00:36:12,800
get him onto climate
Change, microbes,
578
00:36:12,840 --> 00:36:13,920
who cares!"
579
00:36:13,960 --> 00:36:15,920
(KNOCKING ON WINDOW
580
00:36:15,960 --> 00:36:18,480
No, no, fuck off.
581
00:36:18,520 --> 00:36:20,320
You're not sectioning me.
582
00:36:20,360 --> 00:36:22,720
Wait, wait, wait!
We've no intention!
583
00:36:22,760 --> 00:36:25,680
This is just banter
and anecdotes, folks.
584
00:36:26,640 --> 00:36:29,160
Give us a minute to get
to the punchlines, please?
585
00:36:41,920 --> 00:36:43,200
How um
586
00:36:44,480 --> 00:36:47,720
how long have you and Liv
been thinking about suicide?
587
00:36:49,400 --> 00:36:50,640
A while.
588
00:36:50,680 --> 00:36:53,200
Only decided to go
through with it yesterday?
589
00:36:53,240 --> 00:36:54,480
Because...?
590
00:36:56,920 --> 00:36:58,200
Because of Mackenzie?
591
00:36:58,240 --> 00:37:00,680
Liv wanted to tell
Mackenzie but,
592
00:37:00,720 --> 00:37:02,280
she wouldn't get it.
593
00:37:03,840 --> 00:37:05,280
She'd say I was
the bad influence.
594
00:37:05,320 --> 00:37:07,160
Even though it was Liv's idea.
595
00:37:09,480 --> 00:37:11,355
She was the one who told
me to cut the brakes.
596
00:37:12,280 --> 00:37:13,760
And what Liv wanted,
597
00:37:13,800 --> 00:37:15,960
was that important to you?
598
00:37:16,000 --> 00:37:18,520
The loneliness I felt,
599
00:37:18,560 --> 00:37:20,200
before I met her.
600
00:37:23,520 --> 00:37:26,000
I never had to explain
a single thing to her.
601
00:37:27,240 --> 00:37:30,160
But suicide wasn't one
of your words back then?
602
00:37:32,280 --> 00:37:33,480
Trust me,
603
00:37:34,520 --> 00:37:36,560
it doesn't belong
to you now, either.
604
00:37:37,960 --> 00:37:39,640
I read your postcard.
605
00:37:41,200 --> 00:37:44,120
"Whether you think can, or you
think you can't, you're right."
606
00:37:44,160 --> 00:37:46,280
Do you know whose quote that is?
607
00:37:46,320 --> 00:37:49,760
General Patton,
second world war.
608
00:37:49,800 --> 00:37:52,160
He turned fear
into determination.
609
00:37:52,200 --> 00:37:54,000
Saved a lot of lives.
610
00:37:56,680 --> 00:37:59,400
Actually, it was Henry Ford.
611
00:38:00,920 --> 00:38:02,120
What, really?
612
00:38:04,640 --> 00:38:07,000
I've repeated that in
about a dozen lectures!
613
00:38:09,320 --> 00:38:11,080
However,
614
00:38:11,120 --> 00:38:12,560
it's the same sentiment.
615
00:38:15,800 --> 00:38:17,440
Olivia,
616
00:38:17,480 --> 00:38:19,760
stopped taking her
medication suddenly,
617
00:38:19,800 --> 00:38:22,240
which can be a fast track
to suicidal thoughts.
618
00:38:23,160 --> 00:38:25,040
Just because she took you there,
619
00:38:25,080 --> 00:38:27,000
doesn't mean it's
where you belong.
620
00:38:28,800 --> 00:38:31,360
Milk being adolescent.
621
00:38:31,400 --> 00:38:33,480
Get access to treatment.
622
00:38:33,520 --> 00:38:35,080
I can recommend the best.
623
00:38:57,360 --> 00:38:59,040
Flick's pissed off with me.
624
00:38:59,080 --> 00:39:00,280
So is Valerie.
625
00:39:02,000 --> 00:39:03,560
That's why I've been a bit...
626
00:39:05,360 --> 00:39:08,080
Don't blame your own behaviour
on anyone but yourself.
627
00:39:10,000 --> 00:39:12,120
Thanks Betsy, I'm,
628
00:39:12,160 --> 00:39:13,920
doing my best.
629
00:39:13,960 --> 00:39:15,160
No!
630
00:39:16,320 --> 00:39:18,960
You actually didn't listen
to that sentence, did you?
631
00:39:22,160 --> 00:39:23,920
I'm looking for a pep talk here.
632
00:39:26,880 --> 00:39:28,080
You want a distraction
633
00:39:28,120 --> 00:39:30,560
from going round with your
tail between your legs
634
00:39:30,600 --> 00:39:34,080
and apologising for whatever
idiotic thing you've done
635
00:39:34,120 --> 00:39:35,320
or said now.
636
00:39:39,080 --> 00:39:40,320
I just,
637
00:39:40,360 --> 00:39:42,160
miss them so much.
638
00:39:46,040 --> 00:39:47,240
I know.
639
00:39:51,520 --> 00:39:52,840
But they're not going anywhere.
640
00:39:53,960 --> 00:39:56,040
Unless you keep
pushing them away.
641
00:40:05,320 --> 00:40:07,080
Fuck cancer! And divorce!
642
00:40:07,120 --> 00:40:10,520
And having a daughter
who is smarter than you.
643
00:40:13,360 --> 00:40:16,520
Fuck my crazy,
overbearing, complicated,
644
00:40:16,560 --> 00:40:19,640
understanding,
forgiving, parents!
645
00:40:24,640 --> 00:40:25,960
Um,
646
00:40:26,000 --> 00:40:28,040
I'm going to delegate
to Maggy a bit more.
647
00:40:28,080 --> 00:40:29,640
So we can have more
Dad-Daughter time.
648
00:40:29,680 --> 00:40:31,680
Don't call it that
it sounds creepy.
649
00:40:33,240 --> 00:40:35,560
And I'm going to be less
of a nuisance to Mum.
650
00:40:35,600 --> 00:40:37,760
Even though she
secretly likes it.
651
00:40:37,800 --> 00:40:39,160
She doesn't.
652
00:40:40,840 --> 00:40:44,240
I'm sorry me getting ill meant
you and Mum stopped working.
653
00:40:44,280 --> 00:40:46,040
It's not your fault.
654
00:40:47,480 --> 00:40:50,000
You can talk to me.
Ok? About anything.
655
00:40:50,040 --> 00:40:53,120
Boys, booze, drugs,
656
00:40:53,160 --> 00:40:55,920
body dysmorphia, Cardi B,
657
00:40:55,960 --> 00:40:57,480
and I promise,
658
00:40:57,520 --> 00:40:58,840
I won't judge, I'll listen.
659
00:40:58,880 --> 00:41:01,280
I never want you to feel like
you have to lie to me Flick.
660
00:41:02,800 --> 00:41:05,320
This is gross.
You're all sweaty.
661
00:41:06,960 --> 00:41:08,880
I gotta bounce,
Mum's picking me up.
662
00:41:10,160 --> 00:41:11,720
Seeing JJ tonight?
663
00:41:11,760 --> 00:41:13,880
He's playing five-a-side.
664
00:41:13,920 --> 00:41:15,120
He's got that many friends?
665
00:41:15,160 --> 00:41:17,440
Dad, for my sake, don't
ruin this for Mum.
666
00:41:17,480 --> 00:41:20,016
When she likes him and he makes
her laugh, she's not the opposite.
667
00:41:20,040 --> 00:41:22,080
Which seriously helps me out.
668
00:41:22,120 --> 00:41:23,640
Do you understand?
669
00:41:23,680 --> 00:41:25,200
Thanks for the punchball.
670
00:41:25,240 --> 00:41:27,360
That was so instinctive of you.
671
00:41:48,240 --> 00:41:50,520
OK, tongue up for me. Next!
672
00:42:12,200 --> 00:42:13,600
What's changed?
673
00:42:14,760 --> 00:42:17,040
You look beautiful!
674
00:42:17,080 --> 00:42:18,400
You too.
675
00:42:21,160 --> 00:42:23,920
It's been a while since
you lied Dominique.
676
00:42:25,280 --> 00:42:27,200
Sorry!
677
00:42:30,360 --> 00:42:32,160
I've got a new job.
678
00:42:32,200 --> 00:42:33,680
It's kept me pretty busy.
679
00:42:34,680 --> 00:42:36,600
You know, in the
lab in Manchester.
680
00:42:38,240 --> 00:42:40,840
Actually, this job - I don't
know why you'd go back.
681
00:42:40,880 --> 00:42:42,760
You know, after-Yeah.
682
00:42:47,200 --> 00:42:49,360
I was thinking about
visiting the flat.
683
00:42:49,400 --> 00:42:50,600
Don't do that.
684
00:42:52,080 --> 00:42:54,760
I need to go and
pay my respects.
685
00:42:58,200 --> 00:42:59,800
It won't bring him back.
686
00:43:04,800 --> 00:43:07,320
I didn't mean to upset you, Mum.
687
00:43:13,640 --> 00:43:16,880
Promise me you won't
be relying on the past,
688
00:43:16,920 --> 00:43:18,600
cos there's nothing to have.
689
00:44:03,360 --> 00:44:05,800
Let's put you somewhere
nice and warm, huh?
690
00:44:18,800 --> 00:44:20,720
Twinkle Twinkle.
49345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.