All language subtitles for Wicked.Minds.2003.1080p.WEBRip.x264-RARBG3_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,673 --> 00:00:07,675 (CRICKETS CHIRPING) 2 00:00:14,648 --> 00:00:17,285 (LOUD MUSIC PLAYS) 3 00:00:17,318 --> 00:00:18,719 (GUNSHOTS) 4 00:00:20,588 --> 00:00:22,623 (GRUNTING) 5 00:00:22,656 --> 00:00:25,259 HOLDEN: They say my generation is jaded, 6 00:00:25,293 --> 00:00:27,495 brought up in a time when there's no faith in God, 7 00:00:27,528 --> 00:00:31,499 government, people, anything. 8 00:00:31,532 --> 00:00:32,300 I always liked to think of myself 9 00:00:32,333 --> 00:00:34,235 as more optimistic than that. 10 00:00:34,268 --> 00:00:35,403 (GUNSHOT) 11 00:00:35,436 --> 00:00:37,338 But I have to admit, 12 00:00:37,371 --> 00:00:39,607 when you get in a situation like this, 13 00:00:39,640 --> 00:00:41,475 there's only one message that flashes in your head 14 00:00:41,509 --> 00:00:44,678 like a bright, red, burning, neon sign. 15 00:00:45,846 --> 00:00:47,681 Trust no one. 16 00:00:47,715 --> 00:00:49,383 (GUNSHOT) 17 00:00:50,784 --> 00:00:52,453 (TELEPHONE RINGS) 18 00:00:55,523 --> 00:00:57,258 I'm dying here. Can we start? 19 00:00:59,193 --> 00:01:00,594 Ready? 20 00:01:00,628 --> 00:01:02,463 The camera loves this kid. 21 00:01:02,496 --> 00:01:03,564 (CAMERA BEEPS) 22 00:01:06,500 --> 00:01:08,302 State your name, please. 23 00:01:08,336 --> 00:01:10,371 Holden Price. 24 00:01:10,404 --> 00:01:12,173 CLARKSON: And you agree to have this interview recorded? 25 00:01:13,274 --> 00:01:15,176 HOLDEN: Yes. 26 00:01:15,209 --> 00:01:16,710 CLARKSON: All right, then. 27 00:01:16,744 --> 00:01:17,978 Go ahead. 28 00:01:18,011 --> 00:01:20,080 MORMINO: Maybe you could try telling us the truth this time. 29 00:01:21,615 --> 00:01:23,117 (DOOR CLOSES) 30 00:01:24,552 --> 00:01:26,620 I graduated from Harvard last spring. 31 00:01:29,557 --> 00:01:31,091 I didn't have any family there. 32 00:01:32,260 --> 00:01:33,861 My mom had died the year before. 33 00:01:38,232 --> 00:01:39,633 And my father... 34 00:01:42,303 --> 00:01:44,772 Well, I guess I was just hoping for too much. 35 00:01:48,242 --> 00:01:50,578 Don't get me wrong. 36 00:01:50,611 --> 00:01:51,645 He always provided well for me, 37 00:01:53,381 --> 00:01:54,882 even after he and my mom split up. 38 00:01:56,184 --> 00:01:57,918 HOLDEN: For the last 11 years, 39 00:01:57,951 --> 00:02:00,688 he made sure that I went to the best prep schools, 40 00:02:00,721 --> 00:02:03,657 that I got into Harvard, 41 00:02:03,691 --> 00:02:05,893 that I had money to travel during summer vacations. 42 00:02:08,396 --> 00:02:09,897 When it came to money, he always came through. 43 00:02:12,400 --> 00:02:13,767 But when it came to what really mattered, 44 00:02:14,868 --> 00:02:17,238 that's another story. 45 00:02:17,271 --> 00:02:19,907 We hadn't seen each other in over two years. 46 00:02:19,940 --> 00:02:21,842 Then out of the blue, he called and said, 47 00:02:21,875 --> 00:02:24,478 "Come to Chicago." 48 00:02:24,512 --> 00:02:26,547 After traveling in Europe for a year, 49 00:02:26,580 --> 00:02:28,782 I really had no place to go, 50 00:02:28,816 --> 00:02:30,451 so what the hell. 51 00:02:30,484 --> 00:02:33,487 I thought maybe this time 52 00:02:33,521 --> 00:02:35,289 I'd be getting more than just a check. 53 00:02:36,824 --> 00:02:41,429 They say graduation's supposed to be a step into the future, 54 00:02:41,462 --> 00:02:44,198 but I couldn't go forward until I dealt with my past. 55 00:02:47,568 --> 00:02:49,537 (BIRDS CHIRPING) 56 00:02:49,570 --> 00:02:51,672 (HUMMING) 57 00:02:55,843 --> 00:02:56,977 Psst. 58 00:02:57,010 --> 00:02:58,779 (GASPS) 59 00:02:59,680 --> 00:03:01,649 Holden. (LAUGHS) 60 00:03:01,682 --> 00:03:02,750 Madeline. 61 00:03:02,783 --> 00:03:04,818 You scared me half to death. 62 00:03:04,852 --> 00:03:06,487 Come here. Come here. 63 00:03:06,520 --> 00:03:08,589 Give me a hug, boy. (LAUGHS) 64 00:03:10,991 --> 00:03:12,460 You've been bad. 65 00:03:12,493 --> 00:03:14,328 You don't come visit us. What's wrong with you, boy? 66 00:03:14,362 --> 00:03:15,529 You don't like us anymore? 67 00:03:15,563 --> 00:03:19,367 I saw the world, traveled a bit while I was still young. 68 00:03:19,400 --> 00:03:22,336 Oh, yeah, you're so old now. 69 00:03:22,370 --> 00:03:24,705 Oh, I missed you so much. 70 00:03:24,738 --> 00:03:26,774 It's great to see you, too. 71 00:03:26,807 --> 00:03:28,342 So, where is he? 72 00:03:29,377 --> 00:03:30,444 Upstairs. 73 00:03:31,579 --> 00:03:33,547 He has a big surprise, 74 00:03:33,581 --> 00:03:34,982 but he said I couldn't tell. 75 00:03:36,484 --> 00:03:38,218 Better between father and son. 76 00:03:39,587 --> 00:03:41,021 Go. 77 00:03:41,054 --> 00:03:42,723 Go. 78 00:03:44,892 --> 00:03:46,860 I'm really happy you're here. 79 00:03:47,828 --> 00:03:49,763 So am I. 80 00:03:50,531 --> 00:03:51,732 (SIGHS) 81 00:03:52,833 --> 00:03:54,468 See you in a bit. 82 00:03:59,407 --> 00:04:00,874 Mason? 83 00:04:00,908 --> 00:04:02,910 (WATER RUNNING) 84 00:04:08,616 --> 00:04:10,618 (SIGHS) 85 00:04:10,651 --> 00:04:12,753 So, what's this big surprise? 86 00:04:20,994 --> 00:04:22,863 Mason? 87 00:04:25,766 --> 00:04:27,034 Dad? 88 00:04:28,836 --> 00:04:31,071 Um, sorry. 89 00:04:31,104 --> 00:04:32,506 Close the door behind you. 90 00:04:33,874 --> 00:04:35,509 Yeah. Yeah, sorry. 91 00:04:38,779 --> 00:04:39,747 (SIGHS) 92 00:04:39,780 --> 00:04:41,749 MASON: Hey. 93 00:04:41,782 --> 00:04:43,283 You little bastard. 94 00:04:43,917 --> 00:04:45,319 Oh, look at you. 95 00:04:45,986 --> 00:04:47,821 Oh, man. 96 00:04:47,855 --> 00:04:50,858 I must be getting old because you're all grown up. 97 00:04:51,959 --> 00:04:54,862 What's this, Nikes? 98 00:04:54,895 --> 00:04:56,497 You trying to give me a heart attack? 99 00:04:56,530 --> 00:04:58,065 They're just sneakers. 100 00:04:58,098 --> 00:05:00,033 Well, if they're just sneakers, then wear mine next time. 101 00:05:00,067 --> 00:05:01,402 All right, okay. (CHUCKLES) 102 00:05:02,102 --> 00:05:04,538 (SIGHS) 103 00:05:04,572 --> 00:05:06,540 So, you had a good time in Europe? 104 00:05:06,574 --> 00:05:08,476 Yeah, it was great. 105 00:05:08,509 --> 00:05:10,411 Listen, I'm sorry I couldn't make your graduation. 106 00:05:10,444 --> 00:05:13,046 The union was busting my butt. They still are. 107 00:05:13,080 --> 00:05:15,416 It's this whole overseas-production thing. 108 00:05:15,449 --> 00:05:17,050 Don't sweat it. It's been going on... 109 00:05:18,919 --> 00:05:20,421 Yeah. 110 00:05:22,122 --> 00:05:24,324 Wait. Wait. Wait. 111 00:05:27,127 --> 00:05:28,962 (CHUCKLES) 112 00:05:28,996 --> 00:05:29,963 (KNOCKING) 113 00:05:29,997 --> 00:05:31,699 Sweetheart? 114 00:05:31,732 --> 00:05:32,800 Baby, you decent? 115 00:05:36,470 --> 00:05:37,605 Come here. 116 00:05:39,740 --> 00:05:43,043 Lana, I want you to meet my son, Holden. 117 00:05:43,711 --> 00:05:44,845 Hi. 118 00:05:44,878 --> 00:05:46,414 Hi. 119 00:05:47,515 --> 00:05:48,849 What do you think? 120 00:05:48,882 --> 00:05:50,418 He's cute. 121 00:05:50,784 --> 00:05:53,020 (CHUCKLES) 122 00:05:53,053 --> 00:05:54,555 Uh, so, how long have you guys been dating? 123 00:05:54,588 --> 00:05:57,157 Dating, hell. We're married. 124 00:05:57,190 --> 00:05:59,760 Holden, say hi to your new mom. 125 00:05:59,793 --> 00:06:01,128 (CHUCKLES) 126 00:06:02,029 --> 00:06:03,464 Hi, son. 127 00:06:03,497 --> 00:06:04,932 (LAUGHS) 128 00:06:08,669 --> 00:06:11,405 (GRINDING) 129 00:06:12,105 --> 00:06:14,141 (SIGHS) 130 00:06:14,174 --> 00:06:16,109 So, why didn't you tell me? 131 00:06:16,143 --> 00:06:17,845 What? Lana? Yeah. 132 00:06:17,878 --> 00:06:21,081 I wanted to surprise you, to see the look on your face. 133 00:06:21,114 --> 00:06:22,149 And it was worth it. 134 00:06:24,518 --> 00:06:26,687 You want some? No, thanks. 135 00:06:26,720 --> 00:06:28,856 This is the best stuff on the planet. 136 00:06:28,889 --> 00:06:30,858 One of these a day, and I'm gonna live to be 100. 137 00:06:30,891 --> 00:06:32,159 (SCOFFS) 138 00:06:33,594 --> 00:06:34,895 What's the matter? 139 00:06:34,928 --> 00:06:37,598 Aren't you happy for your old man? 140 00:06:37,631 --> 00:06:40,768 Yeah, I'm just a little blown away. 141 00:06:40,801 --> 00:06:42,102 Yeah. 142 00:06:45,539 --> 00:06:47,741 Have you ever been to the Greek Islands? 143 00:06:47,775 --> 00:06:50,210 Yeah. My old girlfriend and I went there once. 144 00:06:50,243 --> 00:06:52,412 It's a romantic place, right? 145 00:06:52,880 --> 00:06:54,448 Yeah, very. 146 00:06:56,016 --> 00:06:59,453 We were on this deserted beach in Mykonos, 147 00:06:59,487 --> 00:07:02,456 white sands, golden sunsets. 148 00:07:02,490 --> 00:07:05,158 What could I do? (CHUCKLES) 149 00:07:05,192 --> 00:07:06,894 I fell hard. 150 00:07:06,927 --> 00:07:09,730 (EXHALES SHARPLY) 151 00:07:09,763 --> 00:07:11,932 Plus, I haven't had sex like this in years. 152 00:07:11,965 --> 00:07:12,833 (LAUGHS) 153 00:07:12,866 --> 00:07:15,235 (CHUCKLES) 154 00:07:15,268 --> 00:07:17,137 We had tons of wedding pictures taken. 155 00:07:17,170 --> 00:07:19,239 I'll show you. It'll seem like you were there. 156 00:07:19,272 --> 00:07:21,174 It was huge. 157 00:07:21,208 --> 00:07:23,944 Every local and tourist on the island showed up. 158 00:07:23,977 --> 00:07:25,178 Really? 159 00:07:25,212 --> 00:07:26,980 And now we got to get ready. 160 00:07:27,014 --> 00:07:28,549 We're going to a fundraiser I'm hosting 161 00:07:28,582 --> 00:07:30,584 at my new corporate headquarters. 162 00:07:30,618 --> 00:07:33,086 They're gonna name a wing of a museum after me. 163 00:07:34,287 --> 00:07:35,556 Throw enough money around, 164 00:07:35,589 --> 00:07:36,657 they'll name anything after you. 165 00:07:37,858 --> 00:07:39,192 Anyway... 166 00:07:40,193 --> 00:07:42,195 I'm glad you're here, son. 167 00:07:44,898 --> 00:07:46,534 Me too. 168 00:07:48,068 --> 00:07:50,103 (SIGHS) 169 00:07:58,979 --> 00:08:00,247 (DOOR OPENS) 170 00:08:09,089 --> 00:08:10,658 (APPLAUSE) 171 00:08:12,626 --> 00:08:14,227 (CAMERA SHUTTERS CLICKING) 172 00:08:15,596 --> 00:08:17,565 Thank you. Thank you. 173 00:08:19,800 --> 00:08:21,569 Look, it's the man who talked me 174 00:08:21,602 --> 00:08:23,937 into giving all my money away to a museum. 175 00:08:23,971 --> 00:08:25,739 Oh, no, no, no. Your wife did that. 176 00:08:25,773 --> 00:08:27,641 I just convinced her to help me. 177 00:08:27,675 --> 00:08:29,810 Oh, they're coming at me from all sides. 178 00:08:29,843 --> 00:08:31,679 Holden, meet Harry Dupree, my lawyer. 179 00:08:31,712 --> 00:08:33,881 The best damn criminal lawyer in Chicago. 180 00:08:33,914 --> 00:08:36,183 So, so, so, this is the Harvard boy. 181 00:08:36,216 --> 00:08:37,685 MASON: That's right. 182 00:08:37,718 --> 00:08:39,086 Beats the hell out of that second-rate school 183 00:08:39,119 --> 00:08:40,253 you went to. 184 00:08:40,287 --> 00:08:41,789 I'd hardly call Yale "second-rate." 185 00:08:41,822 --> 00:08:43,957 Yeah, but Harvard's Harvard. 186 00:08:43,991 --> 00:08:45,793 (LAUGHS) 187 00:08:45,826 --> 00:08:47,561 HARRY: I'm glad you could join us for your father's big night. 188 00:08:47,595 --> 00:08:49,229 Yeah, me too. 189 00:08:49,262 --> 00:08:51,965 Which reminds me, I need your help. 190 00:08:51,999 --> 00:08:56,036 We have to motivate our guests' generosity. 191 00:08:56,069 --> 00:08:59,807 Honey, why don't you show Holden around? 192 00:08:59,840 --> 00:09:02,710 Okay. I'd love to do some mother-and-son bonding. 193 00:09:02,743 --> 00:09:05,178 That's what I like to see, one big, happy family. 194 00:09:06,046 --> 00:09:07,848 Oh, champagne. 195 00:09:08,649 --> 00:09:09,783 Thanks. 196 00:09:09,817 --> 00:09:11,118 MASON: Who's got the money? 197 00:09:11,151 --> 00:09:13,621 Just about everybody. I only brought in the best. 198 00:09:15,355 --> 00:09:16,657 Now, wait. 199 00:09:19,259 --> 00:09:21,929 You know, you have your father's good looks. 200 00:09:21,962 --> 00:09:23,931 Whose heart did you break in college? 201 00:09:23,964 --> 00:09:25,032 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 202 00:09:25,065 --> 00:09:27,267 Stacy. 203 00:09:27,300 --> 00:09:30,337 But she broke my heart about a week before graduation. 204 00:09:30,370 --> 00:09:32,305 Stacy was an idiot. 205 00:09:32,339 --> 00:09:34,574 That's what you get for dating a drama major. 206 00:09:35,776 --> 00:09:37,244 Uh, look, 207 00:09:37,277 --> 00:09:39,880 I'm really, really sorry about barging in on you like that. 208 00:09:39,913 --> 00:09:42,883 Shh. That'll be our secret. 209 00:09:42,916 --> 00:09:44,184 (CHUCKLES) 210 00:09:46,920 --> 00:09:48,956 It's gonna be really nice having you around. 211 00:09:48,989 --> 00:09:50,724 I'm so tired of hanging out with Mason's friends. 212 00:09:51,725 --> 00:09:52,793 Pretty boring, huh? 213 00:09:52,826 --> 00:09:54,795 (SIGHS) They don't like me much. 214 00:09:54,828 --> 00:09:56,029 They think I'm after his money. 215 00:09:57,397 --> 00:09:59,299 To hell with them. 216 00:09:59,332 --> 00:10:02,002 The most interesting aspect of this antique 217 00:10:02,035 --> 00:10:05,372 Navaho necklace is its intricate design. 218 00:10:05,405 --> 00:10:07,808 This was a peace tribute that one tribal leader 219 00:10:07,841 --> 00:10:11,812 would have given to another chief's wife. 220 00:10:11,845 --> 00:10:15,983 The opening bid is set at $150,000. 221 00:10:17,751 --> 00:10:19,653 Wow. Not bad. 222 00:10:19,687 --> 00:10:22,089 AUCTIONEER: 155. 155. 223 00:10:22,122 --> 00:10:23,190 I'll be back. 224 00:10:23,223 --> 00:10:26,059 AUCTIONEER: 160 over here. Yes. 170. 225 00:10:26,093 --> 00:10:27,928 170,000. 226 00:10:27,961 --> 00:10:30,898 Do I hear 180? 180? 227 00:10:30,931 --> 00:10:31,965 190! 228 00:10:31,999 --> 00:10:33,300 Do I hear 200? 229 00:10:33,333 --> 00:10:35,135 Final bid is 190. 230 00:10:35,168 --> 00:10:36,870 Do I hear 200? 231 00:10:36,904 --> 00:10:39,372 200. Do I hear 210? 232 00:10:39,406 --> 00:10:41,141 220. 233 00:10:41,174 --> 00:10:42,743 220. 234 00:10:42,776 --> 00:10:44,377 Going once. 235 00:10:44,411 --> 00:10:46,246 Holden, this is Nicole. 236 00:10:47,180 --> 00:10:48,716 Hi. Hi. 237 00:10:49,750 --> 00:10:51,451 I am so glad you came. 238 00:10:51,484 --> 00:10:53,253 Oh, are you kidding? I'm thrilled. 239 00:10:53,286 --> 00:10:55,155 I never get to go out this fancy. 240 00:10:55,188 --> 00:10:57,124 I'm Lana's running partner. 241 00:10:57,157 --> 00:10:58,425 Oh, okay. 242 00:10:58,458 --> 00:11:00,127 I told you he was cute. 243 00:11:00,160 --> 00:11:01,294 (LAUGHTER) 244 00:11:02,796 --> 00:11:03,964 (APPLAUSE) 245 00:11:03,997 --> 00:11:05,165 That's my cue. 246 00:11:06,299 --> 00:11:07,768 Forget Stacy. 247 00:11:12,305 --> 00:11:13,774 "Stacy"? 248 00:11:13,807 --> 00:11:15,976 Never mind. 249 00:11:16,009 --> 00:11:18,946 MASON: To all my friends and associates out there, 250 00:11:18,979 --> 00:11:21,481 I want to thank you for coming and tell you now is the time 251 00:11:21,514 --> 00:11:23,483 to dig deep in those pockets 252 00:11:23,516 --> 00:11:26,253 and purses and place your bids. 253 00:11:26,286 --> 00:11:28,922 And just to get the ball rolling... 254 00:11:28,956 --> 00:11:30,924 (CAMERA SHUTTERS CLICKING) 255 00:11:33,293 --> 00:11:36,229 I have just bought this little trinket for my new bride. 256 00:11:37,197 --> 00:11:38,766 (APPLAUSE) 257 00:11:44,437 --> 00:11:46,807 It's exquisite. 258 00:11:46,840 --> 00:11:49,476 MASON: It better be for what it cost. 259 00:11:49,509 --> 00:11:52,412 Can you really put a price on beauty? 260 00:11:52,445 --> 00:11:55,282 Everything has a price, even beauty. 261 00:11:56,884 --> 00:12:00,387 Well, it's getting late. 262 00:12:00,420 --> 00:12:02,089 Thanks for helping me out this evening. 263 00:12:02,122 --> 00:12:03,123 Sure. 264 00:12:03,156 --> 00:12:05,358 Good night. 265 00:12:05,392 --> 00:12:07,227 Mason, good night. 266 00:12:07,260 --> 00:12:08,361 Yeah. 267 00:12:09,830 --> 00:12:11,298 We'll talk soon, I'm sure. 268 00:12:11,331 --> 00:12:12,532 HOLDEN: Yeah! 269 00:12:12,565 --> 00:12:13,834 I'll walk you out. 270 00:12:20,007 --> 00:12:21,441 (SIGHS) 271 00:12:21,474 --> 00:12:22,409 It's beautiful, isn't it? 272 00:12:22,442 --> 00:12:23,476 (SIGHS) 273 00:12:23,510 --> 00:12:25,312 Yeah. It is. 274 00:12:31,852 --> 00:12:33,053 Good time tonight? 275 00:12:33,086 --> 00:12:36,957 I had a great time, and I love my gift. 276 00:12:36,990 --> 00:12:39,026 I saw you talking to Harry. 277 00:12:39,059 --> 00:12:40,861 Yeah, I thought he did a great job with the evening. 278 00:12:40,894 --> 00:12:42,562 MASON: (LAUGHS) Really? 279 00:12:42,595 --> 00:12:44,397 It looked like more than that to me. 280 00:12:44,431 --> 00:12:45,899 What are you talking about? 281 00:12:46,967 --> 00:12:48,035 Well... 282 00:12:49,937 --> 00:12:51,872 Flirting with someone who works for me 283 00:12:52,840 --> 00:12:55,142 makes you look so cheap. 284 00:12:55,175 --> 00:12:57,510 How many times do I have to tell you that? 285 00:12:57,544 --> 00:12:59,412 Ow. You're hurting me. 286 00:12:59,446 --> 00:13:00,480 Are you sleeping with Harry? 287 00:13:00,513 --> 00:13:01,581 What are you talking about? 288 00:13:01,614 --> 00:13:02,883 Are you sleeping with him? 289 00:13:02,916 --> 00:13:03,917 Dad. 290 00:13:04,517 --> 00:13:05,919 LANA: Baby? 291 00:13:08,455 --> 00:13:09,890 What do you think? 292 00:13:17,197 --> 00:13:18,832 (SIGHS) 293 00:13:18,866 --> 00:13:21,101 Oh, don't let me see that ever again. 294 00:13:23,103 --> 00:13:25,072 Baby. 295 00:13:27,941 --> 00:13:28,942 (SIGHS) Oh... 296 00:13:30,243 --> 00:13:31,979 It's okay. 297 00:13:36,583 --> 00:13:38,585 (FOOTSTEPS DEPARTING) 298 00:13:47,494 --> 00:13:49,196 Good morning. 299 00:13:49,229 --> 00:13:51,331 Hey. 300 00:13:51,364 --> 00:13:53,400 These damn aphids are all over the place. 301 00:13:53,433 --> 00:13:55,936 I'm gonna get rid of them if it kills me. 302 00:13:58,571 --> 00:14:00,173 Are you okay? 303 00:14:01,374 --> 00:14:02,910 Sure. 304 00:14:04,411 --> 00:14:06,947 Last night, it was pretty intense. 305 00:14:13,386 --> 00:14:15,388 I'll be fine. 306 00:14:16,289 --> 00:14:17,891 Thanks. 307 00:14:24,197 --> 00:14:26,066 Good morning. 308 00:14:26,099 --> 00:14:27,300 Good morning. 309 00:14:29,937 --> 00:14:31,905 Hey, buddy, time to go. 310 00:14:37,477 --> 00:14:38,611 (CHUCKLES) 311 00:14:40,247 --> 00:14:41,348 When did you get this? 312 00:14:41,381 --> 00:14:43,016 Last month. 313 00:14:43,050 --> 00:14:45,418 She's my new favorite toy. 314 00:14:47,020 --> 00:14:48,956 (EXHALES) Oh. Man. 315 00:14:50,223 --> 00:14:52,092 You're making me nervous. 316 00:14:52,125 --> 00:14:54,061 She'll dent from just you looking at it. 317 00:14:54,094 --> 00:14:56,363 Let's go. Come on. Wow. 318 00:15:01,401 --> 00:15:03,336 So, what are we gonna do today? 319 00:15:03,370 --> 00:15:05,172 I have to go by the office and sign a contract, 320 00:15:05,205 --> 00:15:08,041 but then you and me are gonna hang out. 321 00:15:08,075 --> 00:15:10,043 I'm taking the day off to be with my son. 322 00:15:12,512 --> 00:15:14,081 So, I didn't get a chance to ask you, 323 00:15:14,114 --> 00:15:16,183 what do you think of my new digs? 324 00:15:16,216 --> 00:15:19,119 It's great. It looks even bigger during the day. 325 00:15:19,152 --> 00:15:21,621 I started out with one running store in 1972, 326 00:15:21,654 --> 00:15:24,124 and I turned it into this. 327 00:15:24,157 --> 00:15:26,226 But you see, this is why I missed 328 00:15:26,259 --> 00:15:29,162 all those school plays and graduations. 329 00:15:29,196 --> 00:15:31,264 What? (WHISPERS) 330 00:15:31,298 --> 00:15:32,332 Oh, damn it. 331 00:15:34,101 --> 00:15:37,637 Union problems. This is gonna take a while. 332 00:15:37,670 --> 00:15:39,973 Buddy, I think we're gonna have to cut our day short. 333 00:15:41,574 --> 00:15:43,110 That's okay. 334 00:15:43,143 --> 00:15:45,278 Well, we'll make up for it some other time, though. 335 00:15:45,312 --> 00:15:47,247 No problem. 336 00:16:17,044 --> 00:16:19,112 (FOOTSTEPS APPROACHING) 337 00:16:19,146 --> 00:16:20,547 Hey. Hey. 338 00:16:21,814 --> 00:16:23,750 I was just looking for you. 339 00:16:23,783 --> 00:16:26,519 What happened? Your father blow you off? 340 00:16:26,553 --> 00:16:27,587 Yep. 341 00:16:27,620 --> 00:16:29,022 Yeah, me too. 342 00:16:29,056 --> 00:16:31,391 (SCOFFS) No rest for the wicked. 343 00:16:31,424 --> 00:16:32,659 (CHUCKLES) 344 00:16:32,692 --> 00:16:35,195 Yeah, he canceled dinner. 345 00:16:35,228 --> 00:16:36,396 Oh, really? 346 00:16:37,797 --> 00:16:39,699 Well, let me take a shower, 347 00:16:39,732 --> 00:16:41,434 and we can go have fun ourselves. 348 00:16:42,735 --> 00:16:44,504 Okay. Cool. 349 00:16:50,810 --> 00:16:53,280 (ENGINE SHUTS OFF) 350 00:16:53,313 --> 00:16:55,148 Come on. I'll take you to my favorite hangout. 351 00:16:55,182 --> 00:16:56,649 You drive. (CHUCKLES) 352 00:16:56,683 --> 00:16:58,385 Mason will have a coronary. 353 00:16:58,418 --> 00:17:00,353 I'll handle him. 354 00:17:00,387 --> 00:17:03,123 I have a lot of experience handling men like him. 355 00:17:03,156 --> 00:17:05,658 Come on. I've got it under control. 356 00:17:05,692 --> 00:17:07,060 (CHUCKLES) 357 00:17:09,196 --> 00:17:10,663 Let's go. (ENGINE TURNS OVER) 358 00:17:10,697 --> 00:17:12,132 You're crazy. (LAUGHS) 359 00:17:16,636 --> 00:17:18,438 HOLDEN: This is your favorite hangout? 360 00:17:18,471 --> 00:17:20,640 Dollar shots and the best jukebox in town. 361 00:17:20,673 --> 00:17:22,609 (ENGINE TURNS OFF) 362 00:17:22,642 --> 00:17:24,644 Does my father know you come to this place? 363 00:17:24,677 --> 00:17:26,213 I don't tell your father everything. 364 00:17:28,715 --> 00:17:29,782 What's the matter, frat boy? 365 00:17:29,816 --> 00:17:31,651 This place beneath you, too? 366 00:17:31,684 --> 00:17:33,186 (GIGGLES) 367 00:17:37,790 --> 00:17:39,359 So, how do you like the car? 368 00:17:39,392 --> 00:17:41,294 It's pretty nice. It must have cost him. 369 00:17:45,132 --> 00:17:46,833 Oh, no. 370 00:17:46,866 --> 00:17:48,868 It's closed. Oh, it's not a big deal. 371 00:17:48,901 --> 00:17:50,670 We'll go to another bar. 372 00:17:50,703 --> 00:17:52,572 I don't like other bars. 373 00:17:52,605 --> 00:17:54,274 Hang on. 374 00:17:54,307 --> 00:17:55,875 The owner's a friend of mine. He usually leaves the... 375 00:17:55,908 --> 00:17:58,111 Yeah! (LAUGHS) 376 00:17:58,845 --> 00:18:00,513 The key! 377 00:18:00,547 --> 00:18:02,081 This is crazy. 378 00:18:02,649 --> 00:18:04,184 Come on. 379 00:18:04,217 --> 00:18:05,352 I'll leave some money on the bar. 380 00:18:05,752 --> 00:18:07,487 (LAUGHS) 381 00:18:07,520 --> 00:18:08,788 Come on. 382 00:18:13,860 --> 00:18:16,329 Two beers. 383 00:18:16,363 --> 00:18:18,131 (JUKEBOX PLAYING MUSIC) 384 00:18:24,537 --> 00:18:26,406 The crazy things you do when you're a kid. 385 00:18:27,674 --> 00:18:29,609 Why an alligator? 386 00:18:29,642 --> 00:18:30,877 'Cause I grew up around them. 387 00:18:30,910 --> 00:18:32,579 Whiskey? 388 00:18:32,612 --> 00:18:34,814 No. No. (CHUCKLES) 389 00:18:34,847 --> 00:18:36,616 You're gonna drink it with me. 390 00:18:44,591 --> 00:18:46,626 Bottoms up. 391 00:18:47,594 --> 00:18:49,196 Bottoms up. 392 00:18:57,904 --> 00:18:59,572 (SIGHS) 393 00:19:01,341 --> 00:19:03,743 Why are you looking at me like that? 394 00:19:03,776 --> 00:19:05,512 You think I wouldn't come to a place like this? 395 00:19:05,545 --> 00:19:06,679 For starters. 396 00:19:08,348 --> 00:19:09,949 Well, your father's friends don't come here. 397 00:19:09,982 --> 00:19:11,718 I can be myself. 398 00:19:11,751 --> 00:19:14,554 And it reminds me of the boring little town I came from 399 00:19:14,587 --> 00:19:16,789 where all we did was get drunk... 400 00:19:18,991 --> 00:19:20,660 And get laid. 401 00:19:21,494 --> 00:19:22,795 (CHUCKLES) 402 00:19:23,663 --> 00:19:24,497 Ooh. 403 00:19:26,466 --> 00:19:28,935 HOLDEN: Are you gonna tell it again sometime? 404 00:19:28,968 --> 00:19:30,403 Don't steal my jokes. 405 00:19:30,437 --> 00:19:31,971 (LAUGHS) 406 00:19:32,004 --> 00:19:35,808 The next time I get drunk with my friends. 407 00:19:35,842 --> 00:19:37,944 HOLDEN: (CHUCKLES) Yeah, you've got to be drunk. 408 00:19:37,977 --> 00:19:39,312 (LAUGHS) 409 00:19:41,948 --> 00:19:44,584 So, where's this place you get drunk and laid all the time? 410 00:19:44,617 --> 00:19:46,519 Okeechobee, Florida. 411 00:19:46,553 --> 00:19:49,722 You're looking at 100% good old American white trash. 412 00:19:49,756 --> 00:19:52,659 Get out. 413 00:19:52,692 --> 00:19:54,794 Yeah. Half my family's been on Jerry Springer. 414 00:19:54,827 --> 00:19:56,863 (LAUGHS) 415 00:19:58,998 --> 00:20:01,634 Your father's house is a long way from home. 416 00:20:02,935 --> 00:20:05,272 Yeah. Yeah, for me, too. 417 00:20:08,475 --> 00:20:10,577 Yeah, but it's a little different. 418 00:20:10,610 --> 00:20:13,313 (LAUGHS) 419 00:20:13,346 --> 00:20:15,315 I didn't grow up in that mansion. 420 00:20:15,348 --> 00:20:17,417 Oh, I didn't mean to say that you were a spoiled brat or anything. 421 00:20:17,450 --> 00:20:19,319 It's just that I think that 422 00:20:19,352 --> 00:20:21,321 my sob story tops yours. 423 00:20:23,556 --> 00:20:25,392 What's your sob story? 424 00:20:25,425 --> 00:20:26,793 Oh, well... 425 00:20:28,027 --> 00:20:29,896 Maybe some other time. 426 00:20:29,929 --> 00:20:31,598 I'm having way too much fun. 427 00:20:32,432 --> 00:20:34,367 (LAUGHS) 428 00:20:36,736 --> 00:20:38,538 I think I've had enough. 429 00:20:38,571 --> 00:20:40,373 Wait. Just one more. 430 00:20:40,873 --> 00:20:42,275 One more. 431 00:20:51,518 --> 00:20:53,620 (SOFTLY) That wasn't so bad, was it? 432 00:20:59,592 --> 00:21:01,761 (CAR APPROACHES) 433 00:21:01,794 --> 00:21:03,363 There's somebody here. 434 00:21:04,096 --> 00:21:05,465 Get the bottles. 435 00:21:08,935 --> 00:21:10,370 LANA: Come on. Get the bottles. 436 00:21:11,971 --> 00:21:14,307 (JUKEBOX CONTINUES PLAYING) 437 00:21:30,390 --> 00:21:31,758 (JUKEBOX STOPS PLAYING) 438 00:21:43,470 --> 00:21:45,438 (FOOTSTEPS DEPART) 439 00:21:47,440 --> 00:21:48,875 (DOOR OPENS) 440 00:21:50,643 --> 00:21:52,011 (DOOR CLOSES) 441 00:21:52,044 --> 00:21:53,913 (DOOR LOCKS) 442 00:21:53,946 --> 00:21:55,415 (EXHALES SHARPLY) 443 00:21:56,583 --> 00:21:58,017 (SIGHS) 444 00:21:58,050 --> 00:21:59,386 (ENGINE TURNS OVER) 445 00:21:59,419 --> 00:22:01,821 (LAUGHING) 446 00:22:04,591 --> 00:22:05,992 We should go. 447 00:22:06,025 --> 00:22:08,027 (LAUGHING) I know. 448 00:22:13,700 --> 00:22:15,034 This is wrong. 449 00:22:15,067 --> 00:22:16,469 (WHISPERS) Yeah, I know. 450 00:23:05,752 --> 00:23:07,053 (CRICKETS CHIRPING) 451 00:23:10,089 --> 00:23:12,191 MASON: Why did you go out until 8:00 at night? 452 00:23:12,224 --> 00:23:14,627 And why did you have to take my car? 453 00:23:14,661 --> 00:23:15,828 Why couldn't you take your car? 454 00:23:15,862 --> 00:23:17,497 You know what that car means to me. 455 00:23:32,712 --> 00:23:34,146 Good morning, you two. 456 00:23:34,180 --> 00:23:37,016 You slept well. Hmm. 457 00:23:37,049 --> 00:23:39,185 I slept like a 50-year-old baby. 458 00:23:40,119 --> 00:23:41,754 I had this incredible dream 459 00:23:41,788 --> 00:23:43,022 that I went down to the garage, 460 00:23:43,055 --> 00:23:45,492 and no one had touched my little convertible. 461 00:23:47,760 --> 00:23:49,028 Did you tell him about Nicole? 462 00:23:49,061 --> 00:23:50,930 "Nicole"? 463 00:23:50,963 --> 00:23:52,965 Yes, he invited her over for dinner on Friday. 464 00:23:52,999 --> 00:23:56,068 She phoned last night while you two were out on the town, 465 00:23:56,102 --> 00:23:57,937 and I invited her. 466 00:23:57,970 --> 00:23:59,839 I think you and Nicole might really hit it off. 467 00:24:01,207 --> 00:24:02,975 Sure. Whatever. 468 00:24:04,043 --> 00:24:05,478 MADELINE: Breakfast! 469 00:24:05,512 --> 00:24:06,813 Breakfast! 470 00:24:06,846 --> 00:24:08,715 The best cook in the state of Illinois. 471 00:24:09,916 --> 00:24:11,083 Oh, hey. 472 00:24:11,117 --> 00:24:13,085 What's that? 473 00:24:13,119 --> 00:24:15,888 Buckwheat pancakes. 474 00:24:15,922 --> 00:24:18,625 And what's this? Fresh mango? 475 00:24:18,658 --> 00:24:20,026 That's right. It's your favorite. 476 00:24:20,059 --> 00:24:21,828 Is she the best or what? 477 00:24:21,861 --> 00:24:23,129 Give me a kiss. 478 00:24:23,162 --> 00:24:25,532 Oh, I'm sorry, sir, but I'm married. 479 00:24:25,565 --> 00:24:26,633 MASON: I won't tell if you won't. 480 00:24:26,666 --> 00:24:28,601 (LAUGHTER) 481 00:24:31,704 --> 00:24:32,772 (CLEARS THROAT) 482 00:24:33,606 --> 00:24:34,641 Madeline. 483 00:24:36,943 --> 00:24:38,477 Madeline, you dropped something. 484 00:24:39,178 --> 00:24:40,913 There. 485 00:24:40,947 --> 00:24:42,114 What's this? 486 00:24:45,184 --> 00:24:47,186 Oh, my goodness. 487 00:24:47,219 --> 00:24:48,921 Happy birthday. 488 00:24:48,955 --> 00:24:50,222 You remembered? 489 00:24:50,256 --> 00:24:51,157 Happy birthday, Madeline. 490 00:24:51,190 --> 00:24:52,258 Happy birthday. 491 00:24:52,291 --> 00:24:53,593 Thank you. 492 00:24:56,295 --> 00:24:57,630 (GASPS) 493 00:24:58,565 --> 00:24:59,899 A week at the spa. 494 00:25:00,700 --> 00:25:02,301 Wow. Mm-hmm. 495 00:25:02,334 --> 00:25:03,670 You better go get your stuff. 496 00:25:03,703 --> 00:25:05,237 The limo's gonna be here at 10:00. 497 00:25:05,271 --> 00:25:06,606 A limo? Yeah. 498 00:25:08,107 --> 00:25:09,709 Thank you so much. 499 00:25:09,742 --> 00:25:11,010 All right. 500 00:25:11,043 --> 00:25:12,612 (SNIFFLES) Thank you. 501 00:25:12,645 --> 00:25:13,980 Go get ready. 502 00:25:14,013 --> 00:25:15,147 We'll clean up here. 503 00:25:17,650 --> 00:25:19,185 She works so hard for us. 504 00:25:21,253 --> 00:25:22,655 (DOORBELL RINGS) 505 00:25:23,990 --> 00:25:25,291 The limo's right on time. 506 00:25:26,659 --> 00:25:28,561 MASON: Madeline. 507 00:25:28,595 --> 00:25:30,029 That was nice of your father. 508 00:25:30,062 --> 00:25:31,698 What the hell is going on? 509 00:25:31,731 --> 00:25:33,933 Nothing. I handled it. 510 00:25:33,966 --> 00:25:35,034 He's never gonna find out 511 00:25:35,067 --> 00:25:36,769 about that ever. 512 00:25:36,803 --> 00:25:38,204 It was a mistake. 513 00:25:38,237 --> 00:25:39,606 It never happened. 514 00:25:39,639 --> 00:25:41,574 MASON: What never happened? 515 00:25:41,608 --> 00:25:43,109 Nothing, we were just talking about 516 00:25:43,142 --> 00:25:45,211 how wonderful you are to Madeline. 517 00:25:45,244 --> 00:25:46,646 Oh. 518 00:25:46,679 --> 00:25:48,014 That's why I love you. 519 00:25:48,047 --> 00:25:49,215 Oh, baby. 520 00:25:51,718 --> 00:25:53,252 Why don't we have some fun today, 521 00:25:53,285 --> 00:25:55,021 make up for yesterday? 522 00:25:55,054 --> 00:25:56,956 Sure. What did you have in mind? 523 00:25:56,989 --> 00:25:59,025 I thought you were supposed to be good at this, buddy. 524 00:25:59,058 --> 00:26:00,226 Come on, man. I'm in my 50s. 525 00:26:00,259 --> 00:26:02,128 You've got to cover me better than that. 526 00:26:02,161 --> 00:26:03,663 Next basket wins. 527 00:26:07,734 --> 00:26:09,602 You've got to keep your cool, son. 528 00:26:23,149 --> 00:26:24,583 (GRUNTS) 529 00:26:25,952 --> 00:26:28,054 Don't you ever touch my car again. 530 00:26:39,666 --> 00:26:40,933 LANA: Are you okay? 531 00:26:43,335 --> 00:26:44,904 I'll survive. 532 00:26:46,706 --> 00:26:48,074 Why aren't you in bed? 533 00:26:49,141 --> 00:26:50,309 Mason was snoring. 534 00:26:50,342 --> 00:26:51,210 He took some sleeping pills. 535 00:26:51,243 --> 00:26:53,145 He's got a lot on his mind. 536 00:26:57,116 --> 00:26:58,084 What is that? 537 00:26:59,018 --> 00:27:00,086 Nothing. 538 00:27:04,423 --> 00:27:06,693 He's a bastard, okay? 539 00:27:06,726 --> 00:27:08,160 He treated my mother like crap, 540 00:27:08,194 --> 00:27:10,129 and he does the same to you. 541 00:27:10,162 --> 00:27:11,864 I've known worse. (SIGHS) 542 00:27:11,898 --> 00:27:13,833 Don't make excuses for him. 543 00:27:18,805 --> 00:27:20,206 I'm sorry about what happened. 544 00:27:22,174 --> 00:27:24,844 I blame myself. 545 00:27:24,877 --> 00:27:27,179 I wanted it just as much as you did. 546 00:27:27,213 --> 00:27:28,748 That doesn't matter. 547 00:27:28,781 --> 00:27:30,282 We have to forget about it. 548 00:27:33,352 --> 00:27:34,721 Can you really do that? 549 00:27:37,456 --> 00:27:38,958 Because I can't. 550 00:27:39,391 --> 00:27:41,360 Don't. 551 00:27:41,393 --> 00:27:43,095 Then why are you here? 552 00:27:43,129 --> 00:27:44,130 Oh, please. 553 00:28:28,875 --> 00:28:30,176 (KNOCK ON DOOR) 554 00:28:32,078 --> 00:28:33,445 Hey, buddy. 555 00:28:33,479 --> 00:28:35,047 Have you seen Lana? 556 00:28:35,081 --> 00:28:36,348 No. 557 00:28:36,382 --> 00:28:38,350 MASON: I thought I heard voices. 558 00:28:38,384 --> 00:28:39,852 I didn't hear anything. 559 00:28:41,020 --> 00:28:43,089 I guess she's downstairs watching TV. 560 00:28:43,122 --> 00:28:45,457 Apparently, I snore. 561 00:28:45,491 --> 00:28:47,026 (CHUCKLES) 562 00:28:48,060 --> 00:28:49,261 Sorry. 563 00:28:49,295 --> 00:28:50,396 Go back to sleep. 564 00:28:51,330 --> 00:28:52,832 (DOOR CLOSES) 565 00:28:54,133 --> 00:28:56,936 (SIGHS) 566 00:28:56,969 --> 00:28:58,771 Listen, about this afternoon... 567 00:29:01,007 --> 00:29:03,843 I just have to win. 568 00:29:03,876 --> 00:29:05,377 It's in my nature, I guess. 569 00:29:06,445 --> 00:29:07,947 That's okay. 570 00:29:11,918 --> 00:29:13,485 I'll see you tomorrow. 571 00:29:37,176 --> 00:29:39,211 LANA: Hey, I thought I heard your voice. 572 00:29:39,245 --> 00:29:40,880 MASON: Where were you? 573 00:29:40,913 --> 00:29:42,882 LANA: In the hall bathroom. I didn't want to wake you up. 574 00:29:42,915 --> 00:29:45,051 Come on. Let's go to bed. 575 00:29:45,084 --> 00:29:46,318 (DOOR CLOSES) 576 00:29:48,520 --> 00:29:50,122 Have a good day. 577 00:30:07,940 --> 00:30:09,608 How much of this is 578 00:30:09,641 --> 00:30:11,277 about you getting back at Mason? 579 00:30:12,578 --> 00:30:14,380 How about none of it? 580 00:30:16,248 --> 00:30:17,516 I don't believe you. 581 00:30:17,549 --> 00:30:19,385 (LAUGHS) 582 00:30:23,489 --> 00:30:26,225 But to tell you the truth, I don't care. 583 00:30:35,501 --> 00:30:36,735 I understand. 584 00:30:36,768 --> 00:30:39,571 I know what it's like to have a son of a bitch for a father. 585 00:30:40,472 --> 00:30:41,607 Yours is... 586 00:30:46,045 --> 00:30:47,914 Only interested in his money. 587 00:30:47,947 --> 00:30:50,149 Mine was only interested in what was between his legs. 588 00:30:51,117 --> 00:30:52,451 He fooled around a lot? 589 00:30:53,685 --> 00:30:55,254 Yeah, you could say that. 590 00:30:57,589 --> 00:30:59,325 He was a drunk, 591 00:31:01,160 --> 00:31:03,495 and to get his kicks, he would come into my room 592 00:31:03,529 --> 00:31:05,164 at night and feel me up under the covers. 593 00:31:07,199 --> 00:31:09,101 I'm sorry. 594 00:31:09,135 --> 00:31:10,402 Your mother didn't do anything? 595 00:31:11,570 --> 00:31:15,007 Well, she was a lovely lady. 596 00:31:15,041 --> 00:31:17,009 It was just that she was his doormat. 597 00:31:19,411 --> 00:31:21,880 See, I told you my sob story was worse than yours. 598 00:31:28,487 --> 00:31:30,122 But he got his. 599 00:31:35,127 --> 00:31:36,495 What do you mean? 600 00:31:37,129 --> 00:31:38,564 Well... 601 00:31:43,035 --> 00:31:46,438 When my little sister turned 13, 602 00:31:46,472 --> 00:31:47,539 he started looking at her the same way 603 00:31:47,573 --> 00:31:49,175 that he looked at me, 604 00:31:49,208 --> 00:31:51,043 and I couldn't let him screw up her life... 605 00:31:52,644 --> 00:31:54,013 The way he did mine. 606 00:31:54,646 --> 00:31:56,015 What happened? 607 00:31:58,484 --> 00:32:00,452 He loved to go boatin' 608 00:32:00,486 --> 00:32:02,454 in the Everglades. 609 00:32:04,623 --> 00:32:06,058 Gator hunting. 610 00:32:06,092 --> 00:32:08,127 I guess, if that's what you could call it. 611 00:32:08,160 --> 00:32:09,528 He would chum the waters, 612 00:32:09,561 --> 00:32:11,397 and as the gators would come up 613 00:32:11,430 --> 00:32:13,399 to the surface, he'd shoot them. 614 00:32:13,432 --> 00:32:15,534 He said that that was his way of relaxing. 615 00:32:15,567 --> 00:32:16,969 Sick bastard. 616 00:32:19,305 --> 00:32:20,939 (SIGHS) 617 00:32:21,607 --> 00:32:23,942 But he had a weakness, 618 00:32:25,377 --> 00:32:26,645 whiskey. 619 00:32:29,648 --> 00:32:31,083 So one day... 620 00:32:32,318 --> 00:32:34,686 I put a bottle of his favorite 621 00:32:34,720 --> 00:32:36,755 rotgut into his lunch bucket 622 00:32:36,788 --> 00:32:39,125 with a pretty little note on it. 623 00:32:39,158 --> 00:32:40,626 It said, "From your favorite girl." 624 00:32:43,029 --> 00:32:45,531 And I knew that one sip for him was 625 00:32:45,564 --> 00:32:47,199 the whole bottle. 626 00:32:49,035 --> 00:32:50,136 The sheriff said that 627 00:32:50,169 --> 00:32:52,304 he must have passed out and fallen over, 628 00:32:52,338 --> 00:32:54,273 that the glades swallowed him up. 629 00:32:54,306 --> 00:32:55,674 So they never found his body. 630 00:32:59,745 --> 00:33:02,014 I like to think that the gators got their revenge. 631 00:33:06,218 --> 00:33:07,386 (WHISPERS) Good old Dad. 632 00:33:15,227 --> 00:33:16,328 NICOLE: That's why I decided 633 00:33:16,362 --> 00:33:18,097 to go into broadcast journalism. 634 00:33:18,130 --> 00:33:19,731 I mean, it's live. It's real. 635 00:33:19,765 --> 00:33:22,201 (CHUCKLES) It's exposing the truth to people, 636 00:33:22,234 --> 00:33:24,036 showing the world as it really is. 637 00:33:24,070 --> 00:33:25,304 I mean, you shoot it. You cut it. 638 00:33:25,337 --> 00:33:27,473 And at night, it's on the nightly news. 639 00:33:27,506 --> 00:33:29,608 It's really very exciting. 640 00:33:29,641 --> 00:33:31,177 And you go to school for this? 641 00:33:31,210 --> 00:33:33,112 Yes, sir, night classes 642 00:33:33,145 --> 00:33:34,513 at the community college. 643 00:33:34,546 --> 00:33:35,681 Thank you. 644 00:33:35,714 --> 00:33:37,616 But I'm also a part-time stringer. 645 00:33:37,649 --> 00:33:39,518 I mean, you never know. 646 00:33:39,551 --> 00:33:41,820 You know that story last week that was on WHHN 647 00:33:41,853 --> 00:33:43,255 about the bear that was loose? 648 00:33:43,289 --> 00:33:45,757 A lot of my footage was used in that story. 649 00:33:45,791 --> 00:33:47,693 It's really about being at the right place at the right time. 650 00:33:47,726 --> 00:33:49,795 It sounds very interesting. 651 00:33:49,828 --> 00:33:51,597 Actually, this is a newfound passion. 652 00:33:51,630 --> 00:33:53,165 It's not what I studied in college. 653 00:33:53,199 --> 00:33:54,500 Where did you go undergrad? 654 00:33:54,533 --> 00:33:57,236 Emerson College in Boston. 655 00:33:57,269 --> 00:33:59,538 Holden just graduated Harvard 656 00:33:59,571 --> 00:34:01,640 and went bumming around Europe on my dime. 657 00:34:04,110 --> 00:34:06,245 Hmm. Wow. Harvard. 658 00:34:06,278 --> 00:34:07,713 MASON: Wow. 659 00:34:07,746 --> 00:34:09,415 But now it's time to settle down, 660 00:34:09,448 --> 00:34:11,483 make something of yourself, right, Holden? 661 00:34:13,352 --> 00:34:14,753 Well, actually, I've been meaning 662 00:34:14,786 --> 00:34:16,522 to talk to you about that. 663 00:34:16,555 --> 00:34:18,190 But maybe later. 664 00:34:18,224 --> 00:34:19,725 Well, we're all friends here. 665 00:34:19,758 --> 00:34:21,127 Speak. 666 00:34:22,394 --> 00:34:24,396 Well, um... 667 00:34:24,430 --> 00:34:26,632 I've become interested in architecture. 668 00:34:26,665 --> 00:34:27,833 I've been studying it 669 00:34:27,866 --> 00:34:30,602 in Venice, Athens, 670 00:34:30,636 --> 00:34:32,838 and particularly Florence. 671 00:34:32,871 --> 00:34:34,440 You know, I've given it a lot of thought, 672 00:34:34,473 --> 00:34:36,408 and I think I'd like to go back to school 673 00:34:36,442 --> 00:34:38,677 to become an architect. 674 00:34:38,710 --> 00:34:40,446 So, you mean you want to spend more time 675 00:34:40,479 --> 00:34:42,214 bumming around Europe, 676 00:34:42,248 --> 00:34:44,550 looking at old buildings and cathedrals 677 00:34:44,583 --> 00:34:46,185 that don't mean a damn thing in the real world. 678 00:34:47,519 --> 00:34:49,087 What a waste. 679 00:34:53,359 --> 00:34:56,795 I've given you the best education. 680 00:34:56,828 --> 00:34:58,797 I've given you the best opportunities, 681 00:34:58,830 --> 00:35:00,599 but it doesn't mean a damn thing unless 682 00:35:00,632 --> 00:35:03,735 you have a plan. 683 00:35:03,769 --> 00:35:05,237 And I mean a plan 684 00:35:05,271 --> 00:35:06,838 that you can take to the bank. 685 00:35:08,574 --> 00:35:09,841 So here it is. 686 00:35:11,543 --> 00:35:13,379 You're gonna forget about school 687 00:35:14,546 --> 00:35:16,648 and come and work with me, 688 00:35:16,682 --> 00:35:18,184 learn the business. 689 00:35:19,185 --> 00:35:20,719 With my help 690 00:35:20,752 --> 00:35:22,621 and your credentials, 691 00:35:22,654 --> 00:35:23,855 by the time you're my age, 692 00:35:23,889 --> 00:35:26,258 you'll have more money and power than God. 693 00:35:27,726 --> 00:35:29,195 Now, that's a plan. 694 00:35:32,931 --> 00:35:35,701 And I've got an early one, so I'm gonna hit it. 695 00:35:35,734 --> 00:35:38,704 I assume you guys are gonna go dancing or something. 696 00:35:38,737 --> 00:35:40,539 I don't know. Yeah, if you want. 697 00:35:41,407 --> 00:35:42,741 Sure. 698 00:35:42,774 --> 00:35:44,910 Well, just make sure he comes home in one piece. 699 00:35:44,943 --> 00:35:46,478 He's got a big day tomorrow, 700 00:35:46,512 --> 00:35:48,180 gonna bag his first deer. 701 00:35:48,214 --> 00:35:50,148 Oh. That sounds manly. 702 00:35:52,784 --> 00:35:54,486 Are you coming? 703 00:35:54,520 --> 00:35:56,322 Yes. 704 00:35:56,355 --> 00:35:57,889 You two have a good night. 705 00:35:59,725 --> 00:36:01,193 (SOFTLY) Thanks. Bye. 706 00:36:02,794 --> 00:36:03,929 Both of you. 707 00:36:11,670 --> 00:36:13,205 So... 708 00:36:14,606 --> 00:36:15,774 What do you want to do? 709 00:36:17,309 --> 00:36:18,644 (CRICKETS CHIRPING) 710 00:36:25,751 --> 00:36:27,185 Want some? 711 00:36:27,753 --> 00:36:28,954 That's okay. 712 00:36:31,257 --> 00:36:32,491 What happened? 713 00:36:34,660 --> 00:36:36,662 I walked her to her car, and she drove home. 714 00:36:38,730 --> 00:36:40,599 Why? She's cute. 715 00:36:40,632 --> 00:36:41,700 You look good together. 716 00:36:41,733 --> 00:36:44,303 (SIGHS) Cut it out. 717 00:36:44,336 --> 00:36:46,338 Tonight was hard enough. 718 00:36:46,372 --> 00:36:47,539 Yeah. 719 00:36:48,774 --> 00:36:50,876 What are we doing? 720 00:36:50,909 --> 00:36:52,678 This is nuts. 721 00:36:54,546 --> 00:36:55,947 I have to get out of here. 722 00:36:55,981 --> 00:36:57,349 Why? 723 00:36:57,983 --> 00:36:59,651 "Why?" 724 00:36:59,685 --> 00:37:01,953 He wants to control my life. 725 00:37:01,987 --> 00:37:03,622 He offered you a job. 726 00:37:04,055 --> 00:37:05,457 (SIGHS) 727 00:37:06,925 --> 00:37:09,761 Give me a break. 728 00:37:09,795 --> 00:37:12,464 He doesn't care about me or what I want. 729 00:37:12,498 --> 00:37:13,765 He only cares about himself 730 00:37:13,799 --> 00:37:15,233 and what will make him look good. 731 00:37:15,867 --> 00:37:18,304 Don't you get it? 732 00:37:18,337 --> 00:37:21,873 He'll be on my case 24-7, 733 00:37:21,907 --> 00:37:23,509 watching every move I make. 734 00:37:26,077 --> 00:37:28,980 (SOFTLY) He'll suck the life out of me. 735 00:37:29,014 --> 00:37:30,349 I have to get out of here. 736 00:37:30,949 --> 00:37:32,351 What about me? 737 00:37:33,352 --> 00:37:35,354 (SIGHS) What happens to me? 738 00:37:41,327 --> 00:37:42,894 I want to be alone with you. 739 00:37:46,332 --> 00:37:47,699 If it was just the two of us, 740 00:37:47,733 --> 00:37:49,435 I could do this any time I wanted. 741 00:37:57,509 --> 00:37:58,777 LANA: Do you have to do this? 742 00:37:59,945 --> 00:38:01,713 What's the problem? 743 00:38:01,747 --> 00:38:02,981 I don't like hunting. 744 00:38:03,014 --> 00:38:04,450 A bunch of people in the woods with guns, 745 00:38:04,483 --> 00:38:05,651 it's dangerous. 746 00:38:05,684 --> 00:38:07,719 Well, A, no one asked you. 747 00:38:07,753 --> 00:38:09,688 And B, we'll be fine. 748 00:38:09,721 --> 00:38:11,790 Yeah, but still, accidents happen. 749 00:38:12,891 --> 00:38:14,059 Let's go. 750 00:38:14,092 --> 00:38:15,561 (ENGINE TURNS OVER) 751 00:38:22,934 --> 00:38:25,003 (BIRDS SQUAWKING) 752 00:38:27,539 --> 00:38:29,074 MASON: Beautiful day, isn't it? 753 00:38:29,107 --> 00:38:32,511 HOLDEN: Yeah. 754 00:38:32,544 --> 00:38:34,746 MASON: So, have you thought about what I said last night? 755 00:38:36,014 --> 00:38:36,982 HOLDEN: Yeah. 756 00:38:37,015 --> 00:38:38,417 MASON: Good. 757 00:38:41,487 --> 00:38:43,088 Let me ask you, 758 00:38:43,121 --> 00:38:45,591 do you have any idea what the hell Lana does 759 00:38:45,624 --> 00:38:46,692 while I'm at work? 760 00:38:47,826 --> 00:38:48,860 What do you mean? 761 00:38:48,894 --> 00:38:50,729 I don't know. I can't reach her. 762 00:38:50,762 --> 00:38:53,365 She never answers her cellphone. 763 00:38:53,399 --> 00:38:55,967 I just can't seem to reach her at all these days. 764 00:38:57,002 --> 00:38:58,804 Ah, don't worry about it. 765 00:39:00,639 --> 00:39:01,840 Hey. 766 00:39:05,444 --> 00:39:06,845 These are fresh. 767 00:39:06,878 --> 00:39:08,447 Big, too. 768 00:39:08,480 --> 00:39:09,548 It must be a buck. 769 00:39:12,150 --> 00:39:14,085 You follow the path. 770 00:39:14,119 --> 00:39:15,687 I'm gonna circle around, 771 00:39:15,721 --> 00:39:17,756 chase him right back at you, all right? 772 00:39:18,690 --> 00:39:20,392 Okay. 773 00:39:40,211 --> 00:39:41,880 (RUSTLING) 774 00:39:56,628 --> 00:39:57,963 (GUN COCKS) 775 00:40:49,214 --> 00:40:50,749 (GUN UNCOCKS) 776 00:40:52,651 --> 00:40:54,152 The trail's gone cold. Let's move on. 777 00:40:54,886 --> 00:40:56,154 (SIGHS) 778 00:41:08,734 --> 00:41:10,035 Hey. 779 00:41:10,068 --> 00:41:12,037 How was your workout? 780 00:41:12,070 --> 00:41:14,139 (PANTING) I think I overdid it a little. 781 00:41:14,172 --> 00:41:15,674 You want your shake? 782 00:41:15,707 --> 00:41:17,576 You know how to make them? 783 00:41:17,609 --> 00:41:19,745 I've seen you do it enough times. 784 00:41:19,778 --> 00:41:21,146 You know, it's my mission 785 00:41:21,179 --> 00:41:22,681 to have you drinking them by Christmas. 786 00:41:25,116 --> 00:41:27,018 Not a chance in hell. 787 00:41:27,052 --> 00:41:28,854 I don't know how you put these things down. 788 00:41:31,189 --> 00:41:33,191 I see you were looking at the pictures. 789 00:41:33,224 --> 00:41:35,060 Is that romantic or what? 790 00:41:35,761 --> 00:41:37,629 Definitely. 791 00:41:37,663 --> 00:41:38,664 It brings back a lot of memories 792 00:41:38,697 --> 00:41:39,731 from when I was there. 793 00:41:41,867 --> 00:41:43,635 A beautiful place to get married. 794 00:41:43,669 --> 00:41:44,970 MASON: Yeah, that was quite a day. 795 00:41:51,777 --> 00:41:53,211 (JUICER GRINDING) 796 00:42:01,953 --> 00:42:02,954 Huh. 797 00:42:10,061 --> 00:42:11,529 Here, Dad. 798 00:42:12,330 --> 00:42:13,565 Thanks. 799 00:42:19,204 --> 00:42:21,873 (EXHALES SHARPLY) 800 00:42:21,907 --> 00:42:25,143 Has Lana been acting strange to you lately? 801 00:42:25,176 --> 00:42:26,612 I don't know. 802 00:42:26,645 --> 00:42:28,546 I think something's up. 803 00:42:29,848 --> 00:42:31,950 I can see it in her eyes. 804 00:42:31,983 --> 00:42:33,652 I can hear it in her laugh. 805 00:42:36,187 --> 00:42:37,789 I think she's cheating on me. 806 00:42:38,924 --> 00:42:41,026 Uh... Are you sure? 807 00:42:42,193 --> 00:42:43,662 No. 808 00:42:44,663 --> 00:42:45,997 But I'll know soon. 809 00:43:08,386 --> 00:43:10,588 Holden, what's going on? 810 00:43:12,958 --> 00:43:14,592 Why are we meeting in a hotel room? 811 00:43:17,062 --> 00:43:18,329 He knows. 812 00:43:20,666 --> 00:43:22,200 He doesn't know it's me, but he suspects 813 00:43:22,233 --> 00:43:24,069 you're having an affair. 814 00:43:25,403 --> 00:43:26,772 It's only a matter of time. 815 00:43:28,740 --> 00:43:30,108 We can be more discreet. 816 00:43:36,114 --> 00:43:37,148 I'm leaving. 817 00:43:38,383 --> 00:43:39,985 No. 818 00:43:41,119 --> 00:43:42,754 I can't stay. 819 00:43:44,856 --> 00:43:46,424 I'm going home, 820 00:43:46,457 --> 00:43:48,359 packing my things, and leaving tonight. 821 00:43:48,393 --> 00:43:50,061 I'm sorry, but it's over. 822 00:43:50,095 --> 00:43:51,730 Holden, wait. 823 00:43:54,432 --> 00:43:55,834 Please. 824 00:43:57,235 --> 00:43:58,636 Please. 825 00:44:02,240 --> 00:44:03,641 Please sit down. 826 00:44:10,916 --> 00:44:13,384 If you really wanted it to be over... 827 00:44:16,788 --> 00:44:18,690 Why'd you have us meet in a motel? 828 00:44:39,745 --> 00:44:40,812 (SIGHS) 829 00:44:45,083 --> 00:44:46,351 Lana? 830 00:45:09,540 --> 00:45:11,276 (GROANS) 831 00:45:14,045 --> 00:45:15,480 MAN: Hey, dude. 832 00:45:15,513 --> 00:45:17,082 You got the time? 833 00:45:18,850 --> 00:45:20,385 Yeah. 834 00:45:20,418 --> 00:45:22,520 It's five past 10:00. 835 00:45:22,553 --> 00:45:24,089 Have you got a buck? 836 00:45:37,969 --> 00:45:39,304 (ENGINE TURNS OFF) 837 00:46:20,445 --> 00:46:22,280 MAN: I don't know, it's 42... 838 00:46:22,313 --> 00:46:23,381 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 839 00:46:23,414 --> 00:46:25,116 MAN: Cut 27 times, 840 00:46:25,150 --> 00:46:27,552 stabbed four times with an un-serrated blade 841 00:46:27,585 --> 00:46:30,355 approximately 40 inches in length. 842 00:46:30,388 --> 00:46:34,059 Murder weapon is obviously the, uh, missing sword. 843 00:46:34,092 --> 00:46:35,526 Time of death? 844 00:46:35,560 --> 00:46:37,295 Oh. Tricky. 845 00:46:37,328 --> 00:46:39,230 Killer cranked the air-conditioning. 846 00:46:39,264 --> 00:46:41,032 Closest I could say the time of death 847 00:46:41,066 --> 00:46:42,533 without an autopsy would be somewhere 848 00:46:42,567 --> 00:46:44,102 between 6:30 and 8:30. 849 00:46:44,135 --> 00:46:46,304 How's 8:22, give or take? 850 00:46:46,337 --> 00:46:47,873 Yeah, that could be. 851 00:46:49,640 --> 00:46:51,142 So, where's the son? 852 00:46:51,176 --> 00:46:53,044 In the study. 853 00:46:53,078 --> 00:46:54,412 How is he? 854 00:46:54,445 --> 00:46:57,115 Seems nervous. 855 00:46:57,148 --> 00:46:59,184 CLARKSON: Mr. Price, 856 00:46:59,217 --> 00:47:01,219 I'm Detective Lucille Clarkson. 857 00:47:01,252 --> 00:47:03,354 This is Lieutenant Victor Mormino. 858 00:47:03,388 --> 00:47:04,355 I know this has got to be 859 00:47:04,389 --> 00:47:07,993 a particularly difficult time for you, but, 860 00:47:08,026 --> 00:47:10,195 you know, we're gonna have to ask you some questions. 861 00:47:10,228 --> 00:47:12,864 We got to fill out reports, you know, that kind of thing. 862 00:47:12,898 --> 00:47:15,433 It should only take about an hour or so, 863 00:47:15,466 --> 00:47:17,568 and we were thinking we'd head back to the station, 864 00:47:17,602 --> 00:47:19,204 get you out of all this. 865 00:47:20,438 --> 00:47:22,107 CLARKSON: We'd also like 866 00:47:22,140 --> 00:47:25,043 to ask your stepmother some questions. 867 00:47:25,076 --> 00:47:26,611 Do you have any idea where she might be? 868 00:47:29,047 --> 00:47:31,249 VICTOR: Is she usually out this late? 869 00:47:33,084 --> 00:47:34,619 Sometimes. 870 00:47:35,486 --> 00:47:36,922 I don't know. 871 00:47:37,588 --> 00:47:38,990 Okay. 872 00:47:40,458 --> 00:47:41,993 (FOOTSTEPS APPROACHING) 873 00:47:42,027 --> 00:47:43,895 MAN: He's over here. 874 00:47:45,363 --> 00:47:47,332 What's going on? 875 00:47:47,365 --> 00:47:49,567 After talking to my father, 876 00:47:49,600 --> 00:47:52,237 I left the house at about 6:00, 877 00:47:52,270 --> 00:47:53,471 went to a movie. 878 00:47:53,504 --> 00:47:55,573 MORMINO: Which theater? 879 00:47:55,606 --> 00:47:58,043 The Imperial. 880 00:47:58,076 --> 00:47:59,444 Saw The Godfather, 881 00:47:59,477 --> 00:48:01,412 the first one. 882 00:48:01,446 --> 00:48:04,115 LANA: Mason wasn't home when I left, 883 00:48:04,149 --> 00:48:05,150 which was about 5:00, 884 00:48:06,251 --> 00:48:07,285 5:30. 885 00:48:09,587 --> 00:48:12,590 I wanted to do some shopping, so I skipped dinner, and I went to the mall. 886 00:48:13,658 --> 00:48:15,293 And then on my way home, 887 00:48:16,294 --> 00:48:17,963 a friend of mine called. 888 00:48:17,996 --> 00:48:19,330 The show let out about 9:30. 889 00:48:20,565 --> 00:48:21,432 And it was about... 890 00:48:23,301 --> 00:48:26,637 7:00, 7:45, 7:45... 891 00:48:28,339 --> 00:48:30,275 When I went over to her apartment. 892 00:48:30,308 --> 00:48:33,444 I'd set her up with my stepson, 893 00:48:33,478 --> 00:48:36,281 and it didn't go too well, so she wanted to talk about that. 894 00:48:36,314 --> 00:48:38,449 I drove home, came inside, 895 00:48:40,218 --> 00:48:42,387 poured myself a brandy in the living room, 896 00:48:42,420 --> 00:48:44,022 then went to the kitchen to get something to eat. 897 00:48:50,561 --> 00:48:52,163 (INHALING SHARPLY) 898 00:48:52,197 --> 00:48:53,098 That's where I found him. 899 00:48:57,068 --> 00:48:59,070 And I stayed with Nicole... 900 00:49:01,306 --> 00:49:03,708 Till about 11:00 and then I drove home. 901 00:49:03,741 --> 00:49:06,444 CLARKSON: When you arrived at the house, you didn't see anyone, hear anything? 902 00:49:06,477 --> 00:49:08,446 No. 903 00:49:08,479 --> 00:49:10,115 MORMINO: Do you have a contact for Miss... 904 00:49:11,616 --> 00:49:12,984 MORMINO: Nicole Cashper? 905 00:49:14,119 --> 00:49:16,754 I can get that for you, yes. 906 00:49:16,787 --> 00:49:19,490 MORMINO: Any ideas as to who might have done something like this? 907 00:49:23,728 --> 00:49:25,030 No. 908 00:49:26,064 --> 00:49:27,065 No. 909 00:49:31,802 --> 00:49:37,008 The police said your place should be available for you in the next few days, 910 00:49:37,042 --> 00:49:39,010 once they complete the crime scene investigation. 911 00:49:41,646 --> 00:49:42,680 In the meantime, 912 00:49:43,781 --> 00:49:45,550 my house is your house. 913 00:50:00,565 --> 00:50:03,101 Lana. Lana. 914 00:50:03,134 --> 00:50:04,702 What are you doing in here, Harry could catch us. 915 00:50:04,735 --> 00:50:08,139 (EXHALING) Where were you? 916 00:50:08,173 --> 00:50:11,476 On my way home, Nicole called and wanted to meet. 917 00:50:11,509 --> 00:50:12,743 For what? 918 00:50:12,777 --> 00:50:15,446 She knows about us. 919 00:50:15,480 --> 00:50:17,615 She saw us together on the night that we all had dinner 920 00:50:17,648 --> 00:50:19,284 and videotaped us through the window. 921 00:50:20,685 --> 00:50:24,122 Everything. I saw it myself. 922 00:50:24,155 --> 00:50:25,690 And to make matters worse, she wants money. 923 00:50:26,557 --> 00:50:28,393 $100,000. 924 00:50:28,426 --> 00:50:31,096 How are we gonna... Don't worry about that. I'll take care of it. 925 00:50:32,697 --> 00:50:34,365 If anybody sees that tape... 926 00:50:36,567 --> 00:50:38,136 Did you tell the police anything about us? 927 00:50:39,770 --> 00:50:41,038 Of course not. 928 00:50:42,173 --> 00:50:44,409 Okay, good. 929 00:50:44,442 --> 00:50:46,511 Just don't worry about it. I'll protect you. 930 00:50:46,544 --> 00:50:48,579 Now, come on. 931 00:50:48,613 --> 00:50:50,315 You'll protect me? What do you mean you'll protect me? 932 00:50:50,348 --> 00:50:51,182 Go. 933 00:51:03,361 --> 00:51:06,431 (INDISTINCT CHATTER) 934 00:51:12,203 --> 00:51:14,539 I loved your father very much. 935 00:51:14,572 --> 00:51:16,641 He was a good man to me, a decent person, 936 00:51:18,609 --> 00:51:21,246 but I cannot go back to the house now. I cannot. 937 00:51:21,279 --> 00:51:22,147 Madeline. 938 00:51:23,781 --> 00:51:24,715 Please understand. 939 00:51:27,252 --> 00:51:28,853 You take care of yourself now, okay? 940 00:51:52,877 --> 00:51:54,212 I have to talk with you. 941 00:51:54,445 --> 00:51:56,181 Not here. 942 00:51:56,214 --> 00:51:57,715 Then let's go somewhere else. 943 00:51:57,748 --> 00:51:58,816 (LOUD CLATTERING) 944 00:52:03,188 --> 00:52:03,854 Is everything all right? 945 00:52:06,724 --> 00:52:09,294 Holden, you wanna give me a hand with something over here, please? 946 00:52:16,934 --> 00:52:20,171 You know, your father had everything in his life, 947 00:52:20,205 --> 00:52:21,172 except for one thing... 948 00:52:23,874 --> 00:52:25,142 His youth. 949 00:52:27,778 --> 00:52:30,748 I think he saw in Lana a way to recapture some of that. 950 00:52:30,781 --> 00:52:32,717 I tell you, he was feeling pretty vulnerable with her. 951 00:52:32,750 --> 00:52:34,619 He came and saw me the other day. 952 00:52:34,652 --> 00:52:36,287 He was suspecting her of having an affair. 953 00:52:38,556 --> 00:52:39,624 You think Lana killed my father? 954 00:52:40,691 --> 00:52:42,159 No, her story was confirmed. 955 00:52:44,362 --> 00:52:46,497 She was at Nicole Cashper's at the time of your father's death. 956 00:52:48,533 --> 00:52:50,601 No, besides, somebody her size couldn't overpower your father. 957 00:52:55,005 --> 00:52:56,274 Somebody else could have... 958 00:52:58,743 --> 00:53:00,511 Someone she was involved with. 959 00:53:23,701 --> 00:53:24,569 We have to talk. 960 00:53:26,871 --> 00:53:28,739 What did you mean you would protect me? 961 00:53:32,042 --> 00:53:35,212 That I still love you, and I would never do anything to hurt you. 962 00:53:37,315 --> 00:53:39,817 That I blame myself. 963 00:53:39,850 --> 00:53:41,286 I should have ended it before... 964 00:53:42,287 --> 00:53:43,220 All of this happened. 965 00:53:45,890 --> 00:53:46,991 But nobody will know what you did. 966 00:53:48,626 --> 00:53:50,861 You really think I killed him? 967 00:53:50,895 --> 00:53:52,263 Well, if you didn't, who did? 968 00:53:54,532 --> 00:53:55,600 How do I know it wasn't you? 969 00:53:58,769 --> 00:54:02,039 Because I was with you, and then I was with Nicole. When could I have done it? 970 00:54:02,072 --> 00:54:03,908 Maybe you had some help. 971 00:54:03,941 --> 00:54:05,910 Maybe I had some help. 972 00:54:05,943 --> 00:54:08,413 From who? From a lover? Someone like you? 973 00:54:11,716 --> 00:54:13,584 LANA: You know, they say the eyes are the windows to the soul, 974 00:54:15,353 --> 00:54:16,321 that the truth is there. 975 00:54:18,055 --> 00:54:19,490 So if you're asking me to believe you... 976 00:54:21,892 --> 00:54:22,927 I'll believe you. 977 00:54:25,496 --> 00:54:26,331 (SMIRKING) 978 00:54:36,507 --> 00:54:37,642 Listen, I'm gonna stay and talk to Harry. 979 00:54:39,744 --> 00:54:40,545 I'll wait. 980 00:54:42,447 --> 00:54:43,681 That's all right. I'll meet you back at the house. 981 00:54:49,119 --> 00:54:50,988 (ENGINE STARTING) 982 00:55:05,536 --> 00:55:07,572 (EXHALING) 983 00:55:07,605 --> 00:55:09,340 I remember when my father divorced my mother, 984 00:55:10,575 --> 00:55:11,709 and we moved to Connecticut. 985 00:55:14,011 --> 00:55:16,381 Our house was really, really quiet at night. 986 00:55:19,650 --> 00:55:21,452 Except for the sound of my mom crying in her bedroom. 987 00:55:22,920 --> 00:55:23,954 (SWALLOWING) 988 00:55:26,123 --> 00:55:28,393 And I hated him for what he did. 989 00:55:30,561 --> 00:55:31,396 To her, 990 00:55:33,964 --> 00:55:34,799 To us. 991 00:55:38,869 --> 00:55:39,937 But that wasn't the worst of it. 992 00:55:42,106 --> 00:55:43,474 When my mom became ill... 993 00:55:44,609 --> 00:55:46,544 (SWALLOWING) 994 00:55:46,577 --> 00:55:49,647 He never once reached out to help her. 995 00:55:51,849 --> 00:55:53,083 It was like she no longer existed to him. 996 00:55:57,855 --> 00:55:58,889 My father... 997 00:56:01,058 --> 00:56:04,695 Was a selfish and cruel man. 998 00:56:07,498 --> 00:56:09,400 Maybe deep down, I really did want him to die. 999 00:56:12,803 --> 00:56:13,838 For everything. 1000 00:56:17,041 --> 00:56:18,108 The way he treated you. 1001 00:56:20,678 --> 00:56:22,146 (SCOFFING) The way he hit you. 1002 00:56:24,515 --> 00:56:26,651 Hit me? Your father never hit me. 1003 00:56:27,752 --> 00:56:30,020 But your arm. 1004 00:56:30,054 --> 00:56:32,156 Yeah, I did that at the gym. I never said he hit me. 1005 00:56:37,995 --> 00:56:39,063 I know you're scared. 1006 00:56:40,865 --> 00:56:41,966 I understand that. 1007 00:56:43,534 --> 00:56:44,435 But you're gonna be okay. 1008 00:56:46,937 --> 00:56:51,075 (BREATHING DEEPLY) Listen, I gotta go get changed. 1009 00:56:51,108 --> 00:56:52,943 I gotta go meet Nicole. 1010 00:56:52,977 --> 00:56:53,978 I'm gonna go with you. 1011 00:56:54,011 --> 00:56:55,045 No. 1012 00:56:56,246 --> 00:56:57,515 She'll only deal with me. 1013 00:57:00,250 --> 00:57:01,452 How do I know I can trust you? 1014 00:57:04,955 --> 00:57:05,990 Baby... 1015 00:57:08,959 --> 00:57:10,561 I'm the only one you can trust. 1016 00:57:41,892 --> 00:57:43,160 HOLDEN: Where's the tape? 1017 00:57:43,193 --> 00:57:44,495 Holden! Get him away from me! 1018 00:57:44,529 --> 00:57:46,063 HOLDEN: Where's the tape? Holden! 1019 00:57:46,096 --> 00:57:48,533 Give me the tape! Holden, you're messing everything up. 1020 00:57:48,566 --> 00:57:50,901 She's gonna give that tape to the police. Is that what you want? 1021 00:57:52,169 --> 00:57:53,003 Let me handle this. 1022 00:57:54,572 --> 00:57:57,041 LANA: Get out of here. I want that tape. 1023 00:57:57,074 --> 00:57:58,809 (CAR REVERSING) 1024 00:58:01,579 --> 00:58:03,247 (ENGINE REVVING) 1025 00:58:10,721 --> 00:58:11,789 (CELLPHONE RINGING) 1026 00:58:14,058 --> 00:58:15,793 (CELLPHONE BEEPING) 1027 00:58:15,826 --> 00:58:16,460 Hello? 1028 00:58:20,330 --> 00:58:21,566 Thanks. 1029 00:58:25,302 --> 00:58:27,572 So, what's up? 1030 00:58:27,605 --> 00:58:29,674 Nothing. I just wanted to see how you were doing. 1031 00:58:31,075 --> 00:58:31,942 How are you doing? 1032 00:58:34,078 --> 00:58:35,112 You know. 1033 00:58:38,583 --> 00:58:39,617 Yeah. 1034 00:58:41,886 --> 00:58:43,153 (SIGHING) 1035 00:58:46,857 --> 00:58:50,227 (CHUCKLING) It's amazing how much you remind me of your father. 1036 00:58:51,361 --> 00:58:52,529 He liked old movies, too. 1037 00:58:54,198 --> 00:58:54,832 The Godfather. 1038 00:58:56,667 --> 00:58:57,568 It was one of his favorites. 1039 00:59:00,237 --> 00:59:01,538 I saw it, too, but... 1040 00:59:03,641 --> 00:59:04,775 I can't remember how it ended. 1041 00:59:06,611 --> 00:59:07,678 How did that end again? 1042 00:59:10,981 --> 00:59:12,116 (CHUCKLING) Harry... 1043 00:59:14,184 --> 00:59:16,153 I've been through a lot. 1044 00:59:16,186 --> 00:59:18,188 I really don't feel like talking about a stupid movie. 1045 00:59:18,222 --> 00:59:19,256 But you just saw it. 1046 00:59:20,691 --> 00:59:21,692 Didn't you? 1047 00:59:24,194 --> 00:59:26,897 Oh, right. 1048 00:59:26,931 --> 00:59:30,801 Yeah, the projectionist that day had a problem with the 3:00 showing. 1049 00:59:30,835 --> 00:59:31,936 All showings that day were canceled. 1050 00:59:40,778 --> 00:59:43,080 You got a lot to gain from your father's death, don't you? 1051 00:59:43,113 --> 00:59:45,215 "Gain"? What are you talking about? 1052 00:59:47,351 --> 00:59:49,319 The will. 1053 00:59:49,353 --> 00:59:50,354 You're the primary beneficiary. 1054 00:59:51,188 --> 00:59:52,289 What? 1055 00:59:54,692 --> 00:59:55,660 Me? What about Lana? 1056 00:59:57,361 --> 00:59:59,063 (SIGHING) She's not mentioned in the will. 1057 01:00:01,165 --> 01:00:05,369 So, the real question is, is that if you didn't do it... 1058 01:00:07,271 --> 01:00:08,873 Who did and why? 1059 01:00:11,108 --> 01:00:11,976 I didn't do it. 1060 01:00:13,210 --> 01:00:15,780 Unless you didn't do it for the money. 1061 01:00:28,292 --> 01:00:30,094 HARRY: This arrived at my office this afternoon. 1062 01:00:31,829 --> 01:00:32,697 There's no record of who sent it. 1063 01:00:40,370 --> 01:00:42,072 Yeah, it looks like you have been through a lot. 1064 01:00:46,711 --> 01:00:47,411 As executor 1065 01:00:48,879 --> 01:00:50,881 of your father's estate, 1066 01:00:50,915 --> 01:00:54,018 it is my job to protect you, 1067 01:00:54,051 --> 01:00:56,420 and if you want me to do that, you better start telling me the truth. 1068 01:01:02,359 --> 01:01:03,761 I was gonna end it that night. 1069 01:01:06,396 --> 01:01:07,765 We met at a motel. 1070 01:01:09,800 --> 01:01:11,836 We made love one last time. 1071 01:01:15,405 --> 01:01:16,941 (INHALING SHARPLY) When I got home... 1072 01:01:19,276 --> 01:01:20,677 My father was dead. 1073 01:01:26,116 --> 01:01:27,852 Lana was with you the whole time? 1074 01:01:27,885 --> 01:01:29,920 No. (EXHALING) 1075 01:01:29,954 --> 01:01:31,688 I fell asleep. When I woke up, she was gone. 1076 01:01:34,191 --> 01:01:34,825 Anybody see you? 1077 01:01:36,126 --> 01:01:37,995 Any record of you being there? 1078 01:01:38,028 --> 01:01:39,463 I paid in cash and used a fake name. 1079 01:01:40,798 --> 01:01:42,199 (SIGHING) Okay. 1080 01:01:45,269 --> 01:01:48,038 We'll get somebody at the front desk to ID you and confirm the time. 1081 01:01:50,374 --> 01:01:51,441 (EXHALING SHARPLY) 1082 01:01:55,312 --> 01:01:56,847 When I checked out, they were closed. 1083 01:02:00,317 --> 01:02:02,386 Well, you need somebody to establish you being there, 1084 01:02:02,419 --> 01:02:04,354 otherwise you've got no alibi. Now, think! 1085 01:02:07,958 --> 01:02:09,259 HOLDEN: Yeah. It's five past 10:00. 1086 01:02:11,796 --> 01:02:13,430 There was a homeless guy. 1087 01:02:13,463 --> 01:02:14,999 He asked me the time. 1088 01:02:15,032 --> 01:02:15,966 He can place me there. 1089 01:02:17,134 --> 01:02:18,068 Okay, we'll find him. 1090 01:02:21,839 --> 01:02:23,040 What about this? 1091 01:02:23,073 --> 01:02:24,842 It's blackmail. 1092 01:02:24,875 --> 01:02:26,977 Nicole Cashper made the tape. 1093 01:02:27,011 --> 01:02:29,980 She wants $100,000! 1094 01:02:30,014 --> 01:02:31,748 That's why Lana was at her house the night of the murder. 1095 01:02:34,118 --> 01:02:36,686 If she was blackmailing you, why would she send me the tape? 1096 01:02:40,557 --> 01:02:43,027 (CHUCKLING) 1097 01:02:43,060 --> 01:02:45,229 Because it has nothing to do with blackmail. 1098 01:02:46,463 --> 01:02:48,232 (SIGHING) 1099 01:02:48,265 --> 01:02:50,500 HARRY: Somebody wants this affair to be made public. 1100 01:02:50,534 --> 01:02:54,071 The fact that you and Lana had an affair makes you look more guilty. 1101 01:02:54,104 --> 01:02:55,840 As you said, I'm the sole heir. 1102 01:02:55,873 --> 01:02:58,342 Who gains anything from framing me? 1103 01:02:58,375 --> 01:03:02,246 (CHUCKLING) If you go to jail for your father's murder, 1104 01:03:02,279 --> 01:03:04,214 you don't inherit his money. She gets all assets. 1105 01:03:09,053 --> 01:03:11,488 More than enough to inspire a murder, don't you think? Huh? 1106 01:03:12,522 --> 01:03:15,125 (EXHALING) 1107 01:03:15,159 --> 01:03:17,261 For a Harvard boy, you're not too smart. 1108 01:03:20,197 --> 01:03:20,998 (DOOR OPENING) 1109 01:03:22,867 --> 01:03:24,434 (EXHALING) 1110 01:03:24,468 --> 01:03:26,403 (SNIFFLING) 1111 01:03:26,436 --> 01:03:28,538 I thought you said someone Lana's size couldn't have killed my father. 1112 01:03:28,572 --> 01:03:29,840 Someone else could have done it for her. 1113 01:03:33,277 --> 01:03:35,012 Who? 1114 01:03:35,045 --> 01:03:36,313 Maybe you weren't her only lover. 1115 01:03:38,883 --> 01:03:39,583 (SIGHS) 1116 01:03:41,886 --> 01:03:44,521 Look, Holden, go home, 1117 01:03:44,554 --> 01:03:47,057 pack your stuff, come back and stay here, all right? 1118 01:03:51,595 --> 01:03:53,998 In the meantime, I'll figure out how we're gonna handle this. 1119 01:03:55,332 --> 01:03:56,366 Until then, 1120 01:03:57,467 --> 01:03:58,302 don't confront Lana. 1121 01:04:01,038 --> 01:04:03,573 And do not talk to anybody 1122 01:04:03,607 --> 01:04:05,475 about what was discussed here, all right? 1123 01:04:06,977 --> 01:04:07,611 No one. 1124 01:04:08,645 --> 01:04:10,614 (ENGINE STARTING) 1125 01:05:14,979 --> 01:05:17,014 It's $100,000 for Nicole. 1126 01:05:17,681 --> 01:05:19,616 And what's this for? 1127 01:05:19,649 --> 01:05:20,684 Well, you can never be too careful. 1128 01:05:24,721 --> 01:05:25,956 You took care of everything. 1129 01:05:27,024 --> 01:05:28,058 I always do. 1130 01:05:42,172 --> 01:05:43,073 (CLATTERING IN DISTANCE) 1131 01:07:11,395 --> 01:07:13,397 (RATTLING) 1132 01:07:13,430 --> 01:07:14,264 (GUNSHOT) 1133 01:07:23,173 --> 01:07:23,807 (GUNSHOT) 1134 01:07:35,685 --> 01:07:38,122 (STRUGGLING) 1135 01:07:41,125 --> 01:07:43,460 You wanna kill me? You wanna kill me now! 1136 01:07:43,493 --> 01:07:45,629 (STRAINED) It's all over. It was a mistake. 1137 01:07:45,662 --> 01:07:46,730 Do you wanna kill me? 1138 01:07:46,763 --> 01:07:48,198 Stop. (STRAINING) 1139 01:07:52,336 --> 01:07:55,405 (GASPING) 1140 01:07:55,439 --> 01:07:59,709 (SOBBING) I saw the light. I thought it was a prowler 1141 01:07:59,743 --> 01:08:02,746 or even the person who killed Mason. I was scared. 1142 01:08:03,880 --> 01:08:05,482 I saw the suicide note. 1143 01:08:05,515 --> 01:08:07,584 What are you talking about? Stop it! 1144 01:08:11,188 --> 01:08:12,356 Holden, you're scaring me. 1145 01:08:15,159 --> 01:08:16,560 I'm so stupid. 1146 01:08:17,327 --> 01:08:18,428 I'm so stupid. 1147 01:08:19,696 --> 01:08:20,730 I loved you. 1148 01:08:22,166 --> 01:08:24,201 Don't come any closer! 1149 01:08:24,234 --> 01:08:26,770 What the hell's going on, I'm telling you the truth! 1150 01:08:26,803 --> 01:08:28,905 It was a mistake! 1151 01:08:28,938 --> 01:08:30,174 Stay there. 1152 01:08:31,275 --> 01:08:32,609 Give me the gun. 1153 01:08:32,642 --> 01:08:33,677 Don't move! 1154 01:08:34,878 --> 01:08:36,346 You're not gonna kill me. 1155 01:08:43,920 --> 01:08:45,155 I love you. 1156 01:08:49,459 --> 01:08:50,294 I love you. 1157 01:08:53,330 --> 01:08:54,164 I'm sorry. 1158 01:09:03,640 --> 01:09:05,909 (ENGINE STARTING) 1159 01:09:23,760 --> 01:09:25,362 (KNOCKING) Harry, open up. It's Holden. 1160 01:09:26,363 --> 01:09:28,298 (BEEPING) 1161 01:09:28,332 --> 01:09:31,268 (CHUCKLING) She took care of everything. 1162 01:09:31,301 --> 01:09:35,639 She even used my computer to write the suicide note. 1163 01:09:35,672 --> 01:09:38,908 All you need to get away with murder is someone to take the fall. 1164 01:09:41,778 --> 01:09:42,912 You were meant to take the fall. 1165 01:09:44,681 --> 01:09:45,549 Is she still at the house? 1166 01:09:46,650 --> 01:09:47,484 I don't know. 1167 01:09:49,653 --> 01:09:51,221 Okay. Time to go to the police. 1168 01:09:57,794 --> 01:09:58,828 That's it. 1169 01:09:59,996 --> 01:10:00,830 HOLDEN: That's everything. 1170 01:10:03,667 --> 01:10:06,503 All right. Thank you very much, Mr. Price. 1171 01:10:07,771 --> 01:10:09,239 CLARKSON: We'd like you to stay put. 1172 01:10:13,643 --> 01:10:14,511 (DOOR OPENING) 1173 01:10:17,614 --> 01:10:19,616 Good job, Holden. (DOOR CLOSES) 1174 01:10:19,649 --> 01:10:21,485 CLARKSON: What about the wife? She's missing. 1175 01:10:21,518 --> 01:10:23,953 Yeah, she's missing. He probably killed her, 1176 01:10:23,987 --> 01:10:26,856 and if she is alive, she's the one with the alibi. 1177 01:10:26,890 --> 01:10:29,959 Speaking of which, Nicole Cashper is also MIA. 1178 01:10:29,993 --> 01:10:32,028 I got two guys at her place. I got four others making the rounds. 1179 01:10:32,061 --> 01:10:34,764 My god, people! The kid is guilty. 1180 01:10:34,798 --> 01:10:37,834 He has no alibi, and he has motive. 1181 01:10:37,867 --> 01:10:39,636 What about the homeless guy? 1182 01:10:39,669 --> 01:10:41,805 Give me a break. He never existed. 1183 01:10:41,838 --> 01:10:45,709 This kid has been spinning you this long, shaggy dog story. 1184 01:10:45,742 --> 01:10:48,478 You two are being suckered by this pretty boy. 1185 01:10:48,512 --> 01:10:50,580 Well, he isn't gonna do it to me. 1186 01:10:50,614 --> 01:10:53,450 I handed you an arrest warrant and I want it executed. 1187 01:10:54,751 --> 01:10:56,820 Holden Price, you're under arrest. 1188 01:10:56,853 --> 01:10:58,722 You have the right to remain silent. What? Harry. 1189 01:10:58,755 --> 01:11:00,924 Harry, what's going on? You have the right to 1190 01:11:00,957 --> 01:11:02,759 have an attorney present now and during any future questioning. 1191 01:11:02,792 --> 01:11:04,661 Harry! 1192 01:11:04,694 --> 01:11:05,829 HOLDEN: What is going on! 1193 01:11:16,005 --> 01:11:18,007 She ran. 1194 01:11:18,041 --> 01:11:21,745 I just got confirmation from the gate attendant at O'Hare. 1195 01:11:21,778 --> 01:11:25,048 Lana Price boarded a plane to Caracas yesterday morning. 1196 01:11:26,850 --> 01:11:28,918 Venezuela? (MORMINO SCOFFING) 1197 01:11:28,952 --> 01:11:31,421 I doubt it's coincidence. 1198 01:11:31,455 --> 01:11:33,289 She picked the only South American country we got no extradition treaty with. 1199 01:11:34,958 --> 01:11:35,992 Well? 1200 01:11:43,567 --> 01:11:44,401 You got a deal. 1201 01:11:47,971 --> 01:11:48,805 (TAPE RECORDER CLICKING) 1202 01:11:51,808 --> 01:11:53,343 State your name for the record, please. 1203 01:11:54,944 --> 01:11:58,382 Nicole Anastasia Cashper. 1204 01:11:58,415 --> 01:12:00,917 When did Lana Price first approach you regarding the crime in question? 1205 01:12:02,118 --> 01:12:03,920 Um... 1206 01:12:03,953 --> 01:12:06,556 Just before she introduced me to Holden Price at a benefit 1207 01:12:06,590 --> 01:12:09,459 at his father's corporate offices. 1208 01:12:09,493 --> 01:12:11,561 At first, I told her I didn't want to do it, but we were... 1209 01:12:13,963 --> 01:12:16,132 It's okay. You've been granted immunity. 1210 01:12:16,165 --> 01:12:17,734 Just tell them the truth. 1211 01:12:23,006 --> 01:12:24,107 Lana and I were lovers. 1212 01:12:25,542 --> 01:12:26,376 I, um... 1213 01:12:27,577 --> 01:12:28,378 I thought we were in love. 1214 01:12:30,880 --> 01:12:31,981 That's why I agreed to go along with it. 1215 01:12:34,451 --> 01:12:36,886 She promised that once this was all over we could be together. 1216 01:12:37,854 --> 01:12:38,688 Away from it all. 1217 01:12:39,856 --> 01:12:41,858 Rich. 1218 01:12:41,891 --> 01:12:44,794 All I had to do was videotape her 1219 01:12:44,828 --> 01:12:46,830 and Holden together, 1220 01:12:46,863 --> 01:12:47,797 and then we would blackmail him. 1221 01:12:49,098 --> 01:12:50,734 Blackmail him for what? 1222 01:12:50,767 --> 01:12:52,702 His father was rich. 1223 01:12:52,736 --> 01:12:54,504 He had a trust fund. 1224 01:12:55,705 --> 01:12:58,475 A big one. 1225 01:12:58,508 --> 01:13:00,977 We could have it all. Holden would do anything to keep the affair a secret. 1226 01:13:05,114 --> 01:13:05,949 Then one night, 1227 01:13:07,584 --> 01:13:09,519 she shows up at my house covered in blood. 1228 01:13:11,921 --> 01:13:13,389 She told me she'd killed Mr. Price. 1229 01:13:16,025 --> 01:13:17,461 And at first, I didn't wanna believe her. 1230 01:13:20,464 --> 01:13:21,164 But there was all that blood. 1231 01:13:23,567 --> 01:13:24,167 CLARKSON: Did she have the murder weapon? 1232 01:13:25,902 --> 01:13:28,438 No, she said... 1233 01:13:28,472 --> 01:13:29,606 No one would ever find it. 1234 01:13:32,141 --> 01:13:33,910 What did you do next? 1235 01:13:33,943 --> 01:13:35,912 I helped her wash up. 1236 01:13:35,945 --> 01:13:36,880 We burned her clothes. 1237 01:13:38,181 --> 01:13:40,750 And she told me then 1238 01:13:40,784 --> 01:13:42,118 that I would have to lie to the police. 1239 01:13:43,953 --> 01:13:46,089 I had to be her alibi. 1240 01:13:46,122 --> 01:13:48,191 Why did you come to us now? 1241 01:13:48,224 --> 01:13:51,427 She told me she was going to kill Holden Price and make it look like a suicide. 1242 01:13:54,097 --> 01:13:56,199 She said that would put an end to everything and I... 1243 01:14:00,169 --> 01:14:02,038 I wanted so badly to believe her. 1244 01:14:05,542 --> 01:14:07,210 But I was the only one who knew what had really happened. 1245 01:14:10,246 --> 01:14:12,516 And if she could kill two people she said she loved... 1246 01:14:17,053 --> 01:14:18,087 I might be next. 1247 01:14:22,592 --> 01:14:23,226 She's your killer. 1248 01:14:26,029 --> 01:14:26,996 Not Holden Price. 1249 01:14:43,146 --> 01:14:45,081 So, what do you think the chances are of the police finding her? 1250 01:14:46,650 --> 01:14:48,284 Well, they'll try. 1251 01:14:48,317 --> 01:14:51,655 But it's tough if she's out of the country. 1252 01:14:51,688 --> 01:14:55,158 Contrary to popular belief, most murderers are never brought to justice. 1253 01:14:57,561 --> 01:15:00,664 Oh, I almost forgot. 1254 01:15:00,697 --> 01:15:04,167 You know, the one thing that never made sense was 1255 01:15:04,200 --> 01:15:06,603 how she could pull off that murder by herself. 1256 01:15:09,172 --> 01:15:10,640 Toxicology report. 1257 01:15:14,010 --> 01:15:17,280 Your father was lethally poisoned. 1258 01:15:17,313 --> 01:15:21,117 HARRY: Tetraethyl pyrophosphate. It's an insecticide. 1259 01:15:21,150 --> 01:15:22,185 It's odorless, colorless. 1260 01:15:23,052 --> 01:15:23,953 It kills aphids. 1261 01:15:26,255 --> 01:15:27,591 Commonly used in gardening. 1262 01:15:30,059 --> 01:15:34,564 HARRY: Your father was dead before the first strike of the blade. 1263 01:15:34,598 --> 01:15:36,265 She wanted to make it look like someone a lot stronger did it. 1264 01:15:37,834 --> 01:15:38,702 Someone like you. 1265 01:15:45,775 --> 01:15:48,177 I'm really sorry for everything you've been through. 1266 01:15:50,714 --> 01:15:51,547 Thanks for everything. 1267 01:15:53,382 --> 01:15:54,618 Take care. 1268 01:16:22,912 --> 01:16:23,747 (SIGHING) 1269 01:16:38,995 --> 01:16:40,797 (CLUNKING) 1270 01:16:57,346 --> 01:16:58,682 NICOLE: You found it right where I hid it. 1271 01:17:00,684 --> 01:17:02,251 (GUN COCKING) 1272 01:17:02,285 --> 01:17:03,119 I loved her. 1273 01:17:05,321 --> 01:17:06,723 She was everything to me. 1274 01:17:08,925 --> 01:17:10,059 We were gonna be together forever. 1275 01:17:11,728 --> 01:17:14,263 Nicole Anastasia Cashper. 1276 01:17:16,265 --> 01:17:18,167 (BREATHING HEAVILY) 1277 01:17:20,003 --> 01:17:21,004 Call me Stacy, baby. 1278 01:17:21,938 --> 01:17:24,107 (LAUGHING MANIACALLY) 1279 01:17:44,027 --> 01:17:45,194 (GAGGING) 1280 01:17:49,298 --> 01:17:50,399 (MOANING) 1281 01:18:08,752 --> 01:18:10,386 (MOANING) 1282 01:18:14,490 --> 01:18:17,026 So, how was Venezuela? 1283 01:18:17,060 --> 01:18:18,762 (SCOFFS) How would I know? 1284 01:18:18,795 --> 01:18:20,964 I never left the Caracas airport. 1285 01:18:20,997 --> 01:18:24,500 It's amazing how little attention they pay to these pictures. 1286 01:18:24,533 --> 01:18:27,203 With makeup, hair, the right clothes, 1287 01:18:27,236 --> 01:18:30,907 I walked in as Lana and out as myself in less than an hour. 1288 01:18:30,940 --> 01:18:32,942 And my ass aches from flying so long. 1289 01:18:35,278 --> 01:18:38,381 Best performance of my life, and nobody can ever know about it. 1290 01:18:38,414 --> 01:18:40,750 That drama major paid off. Mmm. 1291 01:18:41,918 --> 01:18:42,786 (KISSING) 1292 01:18:43,987 --> 01:18:44,821 What's that? 1293 01:18:46,155 --> 01:18:46,990 (CHUCKLING) 1294 01:18:48,792 --> 01:18:50,493 Take a look. 1295 01:18:50,526 --> 01:18:51,995 Notice anyone familiar in the background? 1296 01:18:53,930 --> 01:18:55,131 What? What am I looking at? Look closer. 1297 01:18:58,201 --> 01:19:00,169 Oh, my god. 1298 01:19:00,203 --> 01:19:03,172 (GASPING) That's us. (CHUCKLING) 1299 01:19:03,206 --> 01:19:05,975 (LAUGHING) At your father's wedding. 1300 01:19:06,009 --> 01:19:08,011 Pretty wacky, huh? 1301 01:19:08,044 --> 01:19:10,914 Another one of life's little ironies. Hmm. 1302 01:19:10,947 --> 01:19:13,549 Us stumbling into that village on that particular day. 1303 01:19:13,582 --> 01:19:15,885 And there he was... 1304 01:19:15,919 --> 01:19:18,254 My loving father and his young, new wife. 1305 01:19:21,024 --> 01:19:24,293 I always knew I'd kill that son of a bitch one day. (LAUGHING) 1306 01:19:26,095 --> 01:19:29,098 Oh, let's do it. (STRAINING) 1307 01:19:29,132 --> 01:19:31,334 Murder makes me horny. Not yet. Not yet. 1308 01:19:32,601 --> 01:19:34,904 I just found the murder weapon, remember? 1309 01:19:34,938 --> 01:19:36,372 I'm calling the police. 1310 01:19:36,405 --> 01:19:38,141 Oh, baby, can't it wait? 1311 01:19:38,174 --> 01:19:39,008 No. 1312 01:19:39,909 --> 01:19:41,878 We've come this far. 1313 01:19:41,911 --> 01:19:42,979 We're sticking to the plan. 1314 01:19:47,884 --> 01:19:48,918 Did you get rid of the body? 1315 01:19:50,519 --> 01:19:51,554 Yeah. 1316 01:19:52,421 --> 01:19:54,390 Yeah, I got rid of it. 1317 01:19:54,423 --> 01:19:55,491 What a freakin' hassle. 1318 01:19:57,360 --> 01:19:58,194 I love you. 1319 01:20:01,230 --> 01:20:02,065 I'm sorry. 1320 01:20:04,333 --> 01:20:05,401 (GRUNTING) 1321 01:20:11,307 --> 01:20:12,341 Love's a bitch. 1322 01:20:16,946 --> 01:20:17,847 (EXHALING) 1323 01:20:18,882 --> 01:20:19,949 You okay? 1324 01:20:20,950 --> 01:20:21,584 (EXHALING SHARPLY) 1325 01:20:24,353 --> 01:20:25,188 (SIGHING) 1326 01:20:26,355 --> 01:20:27,924 Yeah. 1327 01:20:27,957 --> 01:20:29,893 Well, it worked like a charm. 1328 01:20:34,197 --> 01:20:35,031 So... 1329 01:20:36,065 --> 01:20:38,001 Aren't you gonna kill her? 1330 01:20:38,034 --> 01:20:38,868 No. 1331 01:20:41,270 --> 01:20:42,872 It's your turn. 1332 01:20:42,906 --> 01:20:44,307 Wait, wait, wait, wait, wait. 1333 01:20:44,340 --> 01:20:46,342 Hacking up corpses is one thing, but I... 1334 01:20:46,375 --> 01:20:47,210 I killed Mason. 1335 01:20:48,277 --> 01:20:49,112 Now it's your turn. 1336 01:20:51,014 --> 01:20:51,948 Either we're in this together or we're not. 1337 01:20:59,122 --> 01:21:00,924 Then take her out to the landfill. 1338 01:21:00,957 --> 01:21:02,258 By myself? 1339 01:21:02,291 --> 01:21:03,993 Oh, stop bitching! 1340 01:21:04,660 --> 01:21:05,861 (HOLDEN SCOFFING) 1341 01:21:06,395 --> 01:21:08,531 I have to go. 1342 01:21:08,564 --> 01:21:10,866 Then you do what you have to do. 1343 01:21:15,004 --> 01:21:15,638 Baby... 1344 01:21:18,107 --> 01:21:19,943 It's only gonna be a little longer, okay? 1345 01:21:21,577 --> 01:21:23,246 Hey. Hey. 1346 01:21:25,014 --> 01:21:26,215 (GIGGLING) 1347 01:21:38,527 --> 01:21:39,996 (GIGGLING) 1348 01:21:48,337 --> 01:21:49,172 (GUN COCKING) 1349 01:22:26,675 --> 01:22:29,312 You stupid bitch. 1350 01:22:32,081 --> 01:22:33,749 I told you 1351 01:22:33,782 --> 01:22:37,220 to kill her and take her to the landfill, 1352 01:22:37,253 --> 01:22:39,255 not the bluffs, the landfill. 1353 01:22:41,124 --> 01:22:42,425 NICOLE: She's gone. 1354 01:22:42,458 --> 01:22:44,093 No one could have survived that fall. 1355 01:22:45,228 --> 01:22:47,063 What if the body floats up! 1356 01:22:47,096 --> 01:22:50,499 It didn't. I checked. It disappeared. She is gone! 1357 01:22:54,803 --> 01:22:57,406 Are you a complete idiot? 1358 01:22:59,108 --> 01:23:00,676 I was down here. 1359 01:23:00,709 --> 01:23:04,313 I searched for over an hour. I took a rowboat out in the lake. 1360 01:23:04,347 --> 01:23:06,649 She didn't come up, Holden. 1361 01:23:06,682 --> 01:23:10,286 The water is at least 50 feet deep out there. She is never coming up! 1362 01:23:13,556 --> 01:23:14,457 I told you... 1363 01:23:15,824 --> 01:23:17,026 She's gone. 1364 01:23:27,403 --> 01:23:29,472 NICOLE: (GASPS) Oh, my god. 1365 01:23:29,505 --> 01:23:32,775 (LAUGHS) You see? It must have come off when she hit. 1366 01:23:33,709 --> 01:23:35,044 That's all that's left. 1367 01:23:37,513 --> 01:23:38,347 This... 1368 01:23:39,215 --> 01:23:40,749 Is not happening. 1369 01:23:41,684 --> 01:23:42,685 (SIGHS) 1370 01:23:48,224 --> 01:23:49,492 Come here. Come here. 1371 01:23:52,561 --> 01:23:53,429 (KISSING) 1372 01:23:55,331 --> 01:23:57,133 The lake swallowed her up, baby. 1373 01:23:59,568 --> 01:24:00,569 I'm going to the cops. 1374 01:24:02,171 --> 01:24:03,038 You have to get out of here. 1375 01:24:04,740 --> 01:24:06,075 I'll see you at the end of the week. 1376 01:24:07,276 --> 01:24:09,512 I can't believe it. (CHUCKLING) 1377 01:24:10,213 --> 01:24:11,080 We're rich. 1378 01:24:17,153 --> 01:24:19,088 (LOUD MUSIC PLAYING) 1379 01:24:19,122 --> 01:24:20,156 (MUSIC STOPS) 1380 01:24:24,527 --> 01:24:26,329 (BREATHING DEEPLY) 1381 01:24:28,497 --> 01:24:31,200 Yes, Detective Mormino? 1382 01:24:31,234 --> 01:24:32,735 (SIGHING) Thank god you're there. 1383 01:24:33,736 --> 01:24:36,139 It's Holden Price. 1384 01:24:36,172 --> 01:24:37,273 I think you need to come over here. 1385 01:24:38,841 --> 01:24:40,209 I think I just found the murder weapon. 1386 01:24:41,877 --> 01:24:43,179 Yes, yes, I'm sure. 1387 01:24:44,647 --> 01:24:45,681 Okay. 1388 01:24:46,515 --> 01:24:47,383 Thank you. 1389 01:24:48,817 --> 01:24:49,852 Yes. 1390 01:24:52,421 --> 01:24:53,256 (TELEPHONE BEEPING) 1391 01:24:54,457 --> 01:24:56,659 (CHUCKLING) 1392 01:25:12,508 --> 01:25:13,342 (GUN COCKING) 1393 01:25:18,881 --> 01:25:19,748 I've been waiting for you. 1394 01:25:20,849 --> 01:25:22,151 (GUNSHOT) 1395 01:25:23,186 --> 01:25:24,220 (GROANING) 1396 01:25:24,953 --> 01:25:27,490 Don't you 1397 01:25:27,523 --> 01:25:31,194 dare scream, you bastard, 'cause you don't know what pain is. (CRYING) 1398 01:25:32,761 --> 01:25:33,929 LANA: Why? 1399 01:25:33,962 --> 01:25:36,599 (LAUGHING) 1400 01:25:38,601 --> 01:25:39,668 Screw you. 1401 01:25:40,703 --> 01:25:42,538 I want to know. 1402 01:25:42,571 --> 01:25:43,472 (GUNSHOT) 1403 01:25:46,842 --> 01:25:47,776 HOLDEN: You said you understood. 1404 01:25:50,279 --> 01:25:52,348 I was another one of his trophies, just like you. 1405 01:25:53,716 --> 01:25:55,651 To me... 1406 01:25:55,684 --> 01:25:57,853 It was another way to get rich before I was 30. 1407 01:25:59,822 --> 01:26:01,290 And isn't that what Dad always wanted? 1408 01:26:02,891 --> 01:26:05,594 Are you that heartless? 1409 01:26:05,628 --> 01:26:07,630 And you married him for love, right? 1410 01:26:08,864 --> 01:26:11,334 You slept with his son! 1411 01:26:12,801 --> 01:26:13,836 Give me a break. 1412 01:26:14,870 --> 01:26:15,904 We're all the same. 1413 01:26:16,872 --> 01:26:17,940 We all wanted something. 1414 01:26:20,243 --> 01:26:21,844 Mason wanted a little hottie 1415 01:26:23,011 --> 01:26:24,313 to make himself feel young. 1416 01:26:26,249 --> 01:26:28,484 You wanted someone to take care of you. 1417 01:26:29,385 --> 01:26:30,219 Me... 1418 01:26:31,554 --> 01:26:32,521 (CHUCKLING) 1419 01:26:33,556 --> 01:26:34,390 I wanted everything. 1420 01:26:37,926 --> 01:26:39,595 You would have gotten everything. 1421 01:26:39,628 --> 01:26:41,196 You would have gotten all of his money regardless. 1422 01:26:43,699 --> 01:26:45,568 But then... 1423 01:26:45,601 --> 01:26:47,970 (STRAINING) I'd have to play by the bastard's rules. 1424 01:26:49,905 --> 01:26:50,873 I couldn't have that. 1425 01:26:51,707 --> 01:26:52,875 (CHUCKLING) 1426 01:26:55,278 --> 01:26:56,345 I loved you. 1427 01:26:58,781 --> 01:27:00,916 Sorry. 1428 01:27:00,949 --> 01:27:03,652 All you need to get away with murder is to have someone to take the fall. 1429 01:27:05,954 --> 01:27:06,789 You were perfect. 1430 01:27:07,990 --> 01:27:08,824 Did you ever love me? 1431 01:27:09,992 --> 01:27:11,260 You're never gonna know. 1432 01:27:12,961 --> 01:27:13,996 (GUNSHOT) 1433 01:27:31,547 --> 01:27:32,448 (GUNSHOT) 1434 01:27:38,086 --> 01:27:39,322 Damn it! 1435 01:27:52,435 --> 01:27:53,536 (GUNSHOT) (EXCLAIMING) 1436 01:27:54,770 --> 01:27:55,971 (GROANING) 1437 01:28:01,944 --> 01:28:04,780 (LAUGHING) 1438 01:28:07,483 --> 01:28:08,617 You bitch. 1439 01:28:08,651 --> 01:28:10,519 Trust me, that fall's gonna hurt. 1440 01:28:10,553 --> 01:28:11,587 Shoot me! 1441 01:28:11,620 --> 01:28:12,888 (GUN COCKING) 1442 01:28:12,921 --> 01:28:13,756 (GUNSHOT) 1443 01:28:19,462 --> 01:28:20,896 (WATER SPLASHING) 1444 01:28:28,804 --> 01:28:31,039 (SIRENS WAILING) 1445 01:28:31,073 --> 01:28:32,408 Holden, give me your hand. 1446 01:28:35,911 --> 01:28:38,447 (SIRENS WAILING) 1447 01:28:45,888 --> 01:28:47,055 HARRY: It was a nice service. 1448 01:28:48,857 --> 01:28:50,025 Your father would have been pleased. 1449 01:28:51,627 --> 01:28:52,461 Yeah, it was. 1450 01:28:54,930 --> 01:28:56,865 Your dad must have been a tough man to have for a father, 1451 01:28:58,801 --> 01:29:00,769 but deep down, I'm sure you loved him. 1452 01:29:00,803 --> 01:29:01,637 (SWALLOWING) 1453 01:29:02,738 --> 01:29:03,572 Yeah. 1454 01:29:06,074 --> 01:29:07,109 So, where are you headed? 1455 01:29:10,579 --> 01:29:11,414 Away. 1456 01:29:31,534 --> 01:29:33,902 (KISSING) 1457 01:29:33,936 --> 01:29:35,604 Ow. Ow. Careful, baby. Sorry. 1458 01:29:36,905 --> 01:29:37,906 Check out my new ride. 1459 01:29:37,940 --> 01:29:39,408 Ooh, cool, daddy-o. 1460 01:29:57,059 --> 01:29:58,126 HOMELESS MAN: Hey, dude. 1461 01:29:59,127 --> 01:30:00,395 You got the time? 1462 01:30:01,930 --> 01:30:03,466 Yeah, it's 3:25. 1463 01:30:04,900 --> 01:30:05,768 HOMELESS MAN: You have a buck? 1464 01:30:06,735 --> 01:30:07,570 (CHUCKLING) 1465 01:30:16,845 --> 01:30:18,581 You're a saint. 1466 01:30:18,614 --> 01:30:21,183 HOLDEN: They say my generation is jaded. 1467 01:30:21,216 --> 01:30:23,652 Brought up in a time when there's no faith in God, 1468 01:30:23,686 --> 01:30:26,922 government, people, anything. 1469 01:30:26,955 --> 01:30:29,458 But whatever created my generation came before me. 1470 01:30:30,526 --> 01:30:32,227 We didn't make all this up. 1471 01:30:32,260 --> 01:30:34,863 Our attitudes, our way of looking at life. 1472 01:30:34,897 --> 01:30:36,164 We learned by example. 1473 01:30:37,165 --> 01:30:39,668 It's a tough time to be young, 1474 01:30:39,702 --> 01:30:41,203 yet somehow we all learn to cope. 1475 01:30:42,538 --> 01:30:44,473 In the end, all you need 1476 01:30:45,240 --> 01:30:46,208 is a good plan. 92373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.