Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,542 --> 00:00:25,542
( gentle instrumental music )
2
00:00:38,166 --> 00:00:41,083
( baby whimpers )
3
00:00:48,125 --> 00:00:49,709
Denton:
Roxy?
4
00:00:49,792 --> 00:00:50,792
I'm back.
5
00:00:54,083 --> 00:00:55,291
What are you doing?
6
00:00:56,291 --> 00:00:57,250
Roxy:
What's it look like?
7
00:00:57,333 --> 00:00:58,417
I'm packing.
8
00:00:59,959 --> 00:01:01,875
Denton:
What do you mean,
where are you going?
9
00:01:01,959 --> 00:01:07,458
- Places, I'm going places.
- ( baby whimpers )
10
00:01:14,834 --> 00:01:17,417
I'm never going to see
you again, am I?
11
00:01:17,500 --> 00:01:18,625
Roxy:
Depends.
12
00:01:20,583 --> 00:01:22,291
Take the baby without me.
13
00:01:29,333 --> 00:01:31,583
We could keep it,
we could raise it.
14
00:01:31,667 --> 00:01:34,750
Roxy:
With what, our lunch money?
15
00:01:34,834 --> 00:01:36,959
We've talked about this.
16
00:01:37,041 --> 00:01:38,792
It's so tiny.
17
00:01:41,208 --> 00:01:44,542
Take it to somebody who
knows about this stuff.
18
00:01:55,709 --> 00:01:57,208
( baby coos )
19
00:01:57,291 --> 00:02:02,500
See you when I'm famous.
20
00:02:11,542 --> 00:02:14,208
♪ You can try, I don't care ♪
21
00:02:14,291 --> 00:02:16,125
♪ Forcing circles
into squares ♪
22
00:02:16,208 --> 00:02:18,750
♪ You can spend precious time ♪
23
00:02:18,834 --> 00:02:22,709
♪ Marching your perfect line ♪
24
00:02:22,792 --> 00:02:27,458
♪ But I don't hear that drum ♪
25
00:02:27,542 --> 00:02:31,792
♪ I'm looking for
something else ♪
26
00:02:31,875 --> 00:02:34,375
♪ And if you don't like
what you see ♪
27
00:02:34,458 --> 00:02:36,959
♪ You don't have to
look at me ♪
28
00:02:37,041 --> 00:02:39,792
♪ If you don't like
what I say ♪
29
00:02:39,875 --> 00:02:42,291
♪ You can turn the other way ♪
30
00:02:42,375 --> 00:02:44,792
♪ If you don't like
what you see ♪
31
00:02:44,875 --> 00:02:49,000
♪ Then don't look at me ♪
32
00:02:49,083 --> 00:02:51,166
♪ Don't look at me ♪
33
00:02:51,250 --> 00:02:53,500
♪ Don't look at me ♪
34
00:02:53,583 --> 00:02:55,333
♪ If you don't like
what you see ♪
35
00:02:55,417 --> 00:02:58,417
- ♪ Don't look at me ♪
- ♪ Don't look at me ♪
36
00:02:58,500 --> 00:03:00,417
♪ If you don't like
what you see ♪
37
00:03:00,500 --> 00:03:02,458
You may have been
wondering why it is
38
00:03:02,542 --> 00:03:04,166
we let school out early today,
39
00:03:04,250 --> 00:03:06,834
now that there was some concern
from parents about this,
40
00:03:06,917 --> 00:03:10,709
which I can understand,
well, uh.
41
00:03:10,792 --> 00:03:14,500
I'm here to tell you
without any further ado,
42
00:03:14,583 --> 00:03:16,583
it's because it's a special day
43
00:03:16,667 --> 00:03:18,291
and the start of a special week,
44
00:03:18,375 --> 00:03:19,875
and being that here in Clyde,
45
00:03:19,959 --> 00:03:21,625
we honor the dead
and the living,
46
00:03:21,709 --> 00:03:26,125
especially if we haven't seen
them in 15 years. ( chuckles )
47
00:03:26,208 --> 00:03:28,000
( audience member coughs )
48
00:03:28,083 --> 00:03:31,917
I hereby proclaim this
Roxy Carmichael Week!
49
00:03:32,000 --> 00:03:36,834
( audience cheers and applauds )
50
00:03:36,917 --> 00:03:38,709
Man:
All right, Roxy!
51
00:03:38,792 --> 00:03:43,291
Now, now, I'm going to
turn the microphone over
52
00:03:43,375 --> 00:03:46,208
to Louise Garweski,
53
00:03:46,291 --> 00:03:49,875
the official chairwoman of the
Welcome home, Roxy Committee.
54
00:03:49,959 --> 00:03:54,875
Let's give Louise a nice,
warm round of applause.
55
00:03:54,959 --> 00:03:58,291
( audience applauds )
56
00:04:00,166 --> 00:04:02,667
Thank you, Mayor Klepler.
57
00:04:06,041 --> 00:04:08,208
Well, our patience would
not be rewarded.
58
00:04:08,291 --> 00:04:12,083
Dinky Bossetti's here.
( chuckles )
59
00:04:12,166 --> 00:04:15,333
Jesus, Dinky, do
something with yourself.
60
00:04:18,208 --> 00:04:20,542
Louise:
Could it be, yes it could.
61
00:04:20,625 --> 00:04:21,750
What are you looking at?
62
00:04:21,834 --> 00:04:23,750
Louise:
Someone's coming.
63
00:04:23,834 --> 00:04:26,250
Someone good.
64
00:04:26,333 --> 00:04:28,542
And I know that's how
we all feel.
65
00:04:28,625 --> 00:04:29,542
Don't sweat it, Howells.
66
00:04:29,625 --> 00:04:31,125
She won't be around for long.
67
00:04:31,208 --> 00:04:32,208
Louise:
Roxy Carmichael Center
68
00:04:32,291 --> 00:04:33,959
for Cosmetology and Drama.
69
00:04:34,041 --> 00:04:35,125
What do you mean?
70
00:04:35,208 --> 00:04:36,667
Louise:
Moving along as scheduled,
71
00:04:36,750 --> 00:04:40,375
I am also thrilled to
report that we've acquired
72
00:04:40,458 --> 00:04:44,250
a wonderful band for
the Roxy Ball.
73
00:04:44,333 --> 00:04:49,041
G. Wiliker and the Gee Wilikers
will be our entertainment.
74
00:04:49,125 --> 00:04:51,917
( audience applauds and cheers )
75
00:04:52,041 --> 00:04:55,250
We got 'em. We got 'em.
76
00:04:55,333 --> 00:04:57,959
And as an extra added treat,
77
00:04:58,041 --> 00:05:02,542
our very own Miriam
Tenalia will be joining G.
78
00:05:02,625 --> 00:05:04,291
( audience cheers )
79
00:05:04,375 --> 00:05:07,250
Starting tomorrow, there
will be hourly tours
80
00:05:07,333 --> 00:05:10,125
of Roxy Carmichael's birthplace.
81
00:05:10,208 --> 00:05:13,458
You'll see where Roxy
slept and where she ate
82
00:05:13,542 --> 00:05:15,333
during her wonder years.
83
00:05:15,417 --> 00:05:20,417
You'll also see pictures of
her beloved dog, Bonkers.
84
00:05:20,500 --> 00:05:21,458
She loved that dog.
85
00:05:21,542 --> 00:05:22,750
She used to ride him.
86
00:05:22,834 --> 00:05:24,250
Man:
It was a big dog.
87
00:05:24,333 --> 00:05:26,125
Louise:
Look-alike contest
has been canceled
88
00:05:26,208 --> 00:05:30,000
by an almost unanimous vote
at the PTA meeting last night.
89
00:05:30,083 --> 00:05:33,417
And we urge all those who so
painstakingly worked on it
90
00:05:33,500 --> 00:05:36,667
to find another committee
to put your energies into.
91
00:05:36,750 --> 00:05:40,959
And we thank all the
preliminary participants.
92
00:05:41,041 --> 00:05:42,458
I just can't wait to see
93
00:05:42,542 --> 00:05:45,709
whether Roxy's been able
to keep her weight down.
94
00:05:45,792 --> 00:05:47,583
Mm, she developed so fast.
95
00:05:47,667 --> 00:05:49,250
Too fast, if you ask me.
96
00:05:49,333 --> 00:05:52,166
Louise:
Cosmetology and Drama
is nearing completion,
97
00:05:52,250 --> 00:05:55,208
and we could use anybody's
extra time and energy
98
00:05:55,291 --> 00:05:58,625
in getting the place in
tiptop shape for Friday night.
99
00:05:58,709 --> 00:05:59,959
Man:
She bought her underwear
100
00:06:00,041 --> 00:06:01,834
through a special catalog
from Hollywood.
101
00:06:01,917 --> 00:06:03,125
Man:
What are you talking about?
102
00:06:03,208 --> 00:06:04,875
She never even wore underwear.
103
00:06:07,875 --> 00:06:12,125
♪ But I don't hear that drum ♪
104
00:06:12,208 --> 00:06:16,083
♪ I'm looking for
something else ♪
105
00:06:16,166 --> 00:06:18,583
♪ And if you don't like
what you see ♪
106
00:06:18,667 --> 00:06:21,083
♪ You don't have to
look at me ♪
107
00:06:21,166 --> 00:06:23,875
♪ If you don't like
what you see ♪
108
00:06:23,959 --> 00:06:27,500
♪ Then don't look at me ♪
109
00:06:27,583 --> 00:06:30,250
- ( pig grunts )
- ♪ Don't look at me ♪
110
00:06:30,333 --> 00:06:31,667
( goat bleats )
111
00:06:31,750 --> 00:06:34,041
Hello there, Cliff.
112
00:06:34,125 --> 00:06:36,625
( dog barks )
113
00:06:36,709 --> 00:06:38,667
That's a good boy,
that's a good boy.
114
00:06:38,750 --> 00:06:40,792
Dave, Dave, how you doin', Dave?
115
00:06:40,875 --> 00:06:43,125
Attaboy, how you doing?
116
00:06:44,291 --> 00:06:49,667
- Hello, Melvin, hello.
- ( goat bleats )
117
00:06:50,959 --> 00:06:53,750
( turtle thuds )
118
00:07:05,792 --> 00:07:09,166
- ( dog barks )
- ( rooster crows )
119
00:07:09,250 --> 00:07:13,333
( cheerful instrumental music )
120
00:07:16,500 --> 00:07:19,166
( woman moans )
121
00:07:23,250 --> 00:07:24,667
What's the matter?
122
00:07:26,250 --> 00:07:28,667
Oh, I guess I'm not awake yet.
123
00:07:30,333 --> 00:07:31,583
( woman sighs )
124
00:07:31,667 --> 00:07:33,583
It's because of Roxy,
isn't it?
125
00:07:33,667 --> 00:07:36,625
No, it's not because of Roxy.
126
00:07:40,375 --> 00:07:41,333
Man:
Bring it on down.
127
00:07:41,417 --> 00:07:43,291
Keep it coming, keep it coming.
128
00:07:43,375 --> 00:07:44,875
Yeah, I got it.
129
00:07:47,458 --> 00:07:49,125
Man:
A little more!
130
00:07:49,208 --> 00:07:52,625
Man 2:
Yeah, it'll fit in there.
131
00:07:52,709 --> 00:07:55,792
Yeah, you know, this is
the very first job I ever had
132
00:07:55,875 --> 00:07:58,166
where I was paid before I
started to work.
133
00:07:58,250 --> 00:07:59,542
They can say what they want,
134
00:07:59,625 --> 00:08:02,542
that Roxy Carmichael is a
damn good businesswoman.
135
00:08:02,625 --> 00:08:03,792
Shrewd.
136
00:08:03,875 --> 00:08:05,750
Must have cost her a
damn fortune.
137
00:08:05,834 --> 00:08:06,792
A least half a mil.
138
00:08:06,875 --> 00:08:08,125
Oh, hell, no.
139
00:08:08,208 --> 00:08:10,625
She can afford it, she's famous.
140
00:08:10,709 --> 00:08:13,083
What's she famous for?
141
00:08:14,792 --> 00:08:16,333
Man:
Hey, Denton.
142
00:08:16,417 --> 00:08:17,750
It's about time.
143
00:08:18,875 --> 00:08:21,166
Bet you can't wait to see her,
huh?
144
00:08:21,250 --> 00:08:22,875
Yeah, I hear she looks
the same way she did
145
00:08:22,959 --> 00:08:25,458
when you two used to go
around together.
146
00:08:25,542 --> 00:08:28,375
I'm going to go plant
some out front.
147
00:08:28,458 --> 00:08:30,583
Hey, did you know
Roxy Carmichael?
148
00:08:31,834 --> 00:08:33,041
Yeah.
149
00:08:33,125 --> 00:08:34,750
Personally?
150
00:08:35,750 --> 00:08:38,208
Yeah, real personally.
151
00:08:45,834 --> 00:08:48,750
( gate clatters )
152
00:08:50,583 --> 00:08:53,000
These are Roxy's
favorite flowers.
153
00:08:53,083 --> 00:08:55,417
Dandelions, don't ask me why.
154
00:08:55,500 --> 00:08:56,583
Why?
155
00:08:59,083 --> 00:09:00,917
Well, said they were
wild and free
156
00:09:01,000 --> 00:09:04,917
and didn't give a shit
where they lived.
157
00:09:05,000 --> 00:09:07,750
She used to say they
were smart for flowers.
158
00:09:14,083 --> 00:09:16,750
You're Les Bossetti's kid,
aren't you?
159
00:09:18,792 --> 00:09:20,917
How did you know
Roxy Carmichael?
160
00:09:22,792 --> 00:09:24,041
You don't know?
161
00:09:24,125 --> 00:09:25,500
Nobody talks to me.
162
00:09:29,000 --> 00:09:31,417
Roxy was my girlfriend.
163
00:09:31,500 --> 00:09:36,041
Oh, hell, she was my wife.
( chuckles )
164
00:09:36,125 --> 00:09:37,083
You were married?
165
00:09:37,166 --> 00:09:38,291
Yeah.
166
00:09:38,375 --> 00:09:40,583
We got married on her
10th birthday.
167
00:09:41,583 --> 00:09:43,375
Dinky:
Why?
168
00:09:43,458 --> 00:09:46,208
Roxy wanted it that way.
169
00:09:47,750 --> 00:09:51,583
Told me she wanted to get
it over with. ( chuckles )
170
00:09:51,667 --> 00:09:54,083
I didn't care, you know.
171
00:09:54,166 --> 00:09:56,709
I'd have got married to
her when she was five.
172
00:09:57,834 --> 00:09:59,333
That's when we first met.
173
00:10:00,333 --> 00:10:02,750
God, these are ugly flowers.
174
00:10:02,834 --> 00:10:04,834
Well, how long were
you married?
175
00:10:05,959 --> 00:10:07,333
Would've been...
176
00:10:09,583 --> 00:10:12,000
twenty years ago Saturday.
177
00:10:15,000 --> 00:10:18,291
Hell, we were kids, you know,
it didn't mean anything.
178
00:10:20,250 --> 00:10:21,959
Was she pretty?
179
00:10:33,250 --> 00:10:36,583
( equipment hums )
180
00:10:36,667 --> 00:10:39,750
( workers chatter )
181
00:10:41,041 --> 00:10:42,792
Worker:
Break it up, break it up!
182
00:10:42,875 --> 00:10:44,417
Watch your back there, Louie!
183
00:10:44,500 --> 00:10:48,333
( gentle electronic music )
184
00:11:01,959 --> 00:11:05,000
( water splashes )
185
00:11:33,458 --> 00:11:36,417
The campus is located in a
beautiful pastoral setting.
186
00:11:36,500 --> 00:11:38,959
We just totally
remodeled the facility.
187
00:11:39,041 --> 00:11:40,166
We're very proud of the fact
188
00:11:40,250 --> 00:11:41,583
that we have an
Olympic-size pool
189
00:11:41,667 --> 00:11:45,375
and an ultramodern
recreation center.
190
00:11:45,458 --> 00:11:47,375
I've put together a
financial package
191
00:11:47,458 --> 00:11:48,583
that I think will enable us to--
192
00:11:48,667 --> 00:11:51,375
I want her to have
her own room.
193
00:11:51,458 --> 00:11:52,834
Oh, of course.
194
00:11:54,291 --> 00:11:56,333
It's not that we
don't love Dinky.
195
00:11:56,417 --> 00:11:57,792
Man:
Of course.
196
00:11:57,875 --> 00:12:01,667
I caught her trying to
barbwire her room last week.
197
00:12:01,750 --> 00:12:03,667
It isn't funny, Les.
198
00:12:03,750 --> 00:12:05,500
I want to have a normal family.
199
00:12:05,583 --> 00:12:08,041
The doctor thinks I can
conceive now,
200
00:12:08,125 --> 00:12:11,500
and Les would like to
have a child of his own,
201
00:12:11,583 --> 00:12:13,959
one that will let him be
a real father.
202
00:12:14,041 --> 00:12:15,291
Dinky never would.
203
00:12:16,500 --> 00:12:18,500
Of course, I
understand completely.
204
00:12:19,542 --> 00:12:21,041
You've made a brave decision.
205
00:12:21,125 --> 00:12:23,041
And if, Dinky, is it?
206
00:12:23,125 --> 00:12:26,041
Turns out to be as right a
candidate for Lancer as we
think,
207
00:12:26,125 --> 00:12:28,458
we'll have her tucked away
by the weekend.
208
00:12:30,917 --> 00:12:33,583
I mean, it's the best
thing for Dinky.
209
00:12:33,667 --> 00:12:35,542
It's the very best thing.
210
00:12:35,625 --> 00:12:37,875
- ( goat bleats )
- Here you go, Cliff.
211
00:12:38,667 --> 00:12:40,250
Here you go.
212
00:12:40,333 --> 00:12:42,792
Oh, you're hungry, aren't you?
213
00:12:42,875 --> 00:12:44,166
Hey, Melvin.
214
00:12:47,583 --> 00:12:49,083
Dave!
215
00:12:49,166 --> 00:12:52,291
Dave, don't be such a cliché.
216
00:12:53,250 --> 00:12:55,208
Dave, try to be a cut above.
217
00:12:56,750 --> 00:12:58,333
Show some manners.
218
00:12:58,417 --> 00:12:59,917
- ( dog growls )
- Dave!
219
00:13:00,000 --> 00:13:02,250
Hey, Dave, get over here on
your own piece of carpet.
220
00:13:02,333 --> 00:13:03,667
You know the rules.
221
00:13:03,750 --> 00:13:07,750
Now, let's all try and
have a nice family meal.
222
00:13:07,834 --> 00:13:10,500
( dog whines )
223
00:13:16,208 --> 00:13:18,375
You don't have a name yet,
do you?
224
00:13:21,125 --> 00:13:22,625
What about Wheaton?
225
00:13:22,709 --> 00:13:24,375
I think it has dignity.
226
00:13:24,458 --> 00:13:26,792
What do you think? ( chuckles )
227
00:13:26,875 --> 00:13:28,625
( cheerful instrumental music )
228
00:13:28,709 --> 00:13:32,083
I cannot believe I waited
this long to find a dress.
229
00:13:32,166 --> 00:13:33,834
You look stunning.
230
00:13:33,917 --> 00:13:34,917
It's an original.
231
00:13:35,000 --> 00:13:38,542
Do you think it's
too revealing?
232
00:13:38,625 --> 00:13:39,875
Honey, if I had your figure,
233
00:13:39,959 --> 00:13:42,125
I'd show it off as
much as possible.
234
00:13:42,208 --> 00:13:44,875
I'm sure Roxy will
be dressed to the hilt.
235
00:13:45,792 --> 00:13:47,125
Don't you think so?
236
00:13:47,208 --> 00:13:48,166
Guess what?
237
00:13:48,250 --> 00:13:49,917
Barbie Webb just walked in.
238
00:13:53,291 --> 00:13:54,417
Come on, Denny.
239
00:13:55,750 --> 00:13:58,625
Woman:
This is my size.
240
00:13:58,709 --> 00:14:00,875
Hi, Barbie.
241
00:14:00,959 --> 00:14:02,333
Hello, Evelyn.
242
00:14:02,417 --> 00:14:04,542
Evelyn:
Hiya, big guy.
243
00:14:04,625 --> 00:14:05,709
How are you, huh?
244
00:14:06,917 --> 00:14:08,375
Child:
Mama.
245
00:14:08,458 --> 00:14:11,875
( Evelyn giggles )
246
00:14:11,959 --> 00:14:14,709
So, Barbie.
247
00:14:15,667 --> 00:14:17,500
How you been?
248
00:14:17,583 --> 00:14:19,583
I'm fine, Evelyn.
249
00:14:19,667 --> 00:14:21,500
Listen, Barbie,
I took psychology
250
00:14:21,583 --> 00:14:23,000
at Lorain Business School,
251
00:14:23,083 --> 00:14:25,291
and I am aware of how
hard this must be for you,
252
00:14:25,375 --> 00:14:27,542
what with Roxy coming
back to town and all.
253
00:14:27,625 --> 00:14:28,834
Evelyn, if you don't mind,
254
00:14:28,917 --> 00:14:30,417
I really don't want to
talk about it.
255
00:14:30,500 --> 00:14:31,834
Oh, I understand.
256
00:14:31,917 --> 00:14:33,667
I mean, I know I
couldn't handle it.
257
00:14:33,750 --> 00:14:37,250
Knowing that my husband's
true love was coming home.
258
00:14:37,333 --> 00:14:40,333
I mean, well, everyone
thinking she was his true love.
259
00:14:40,417 --> 00:14:43,125
But, I mean, he married you,
didn't he?
260
00:14:43,208 --> 00:14:45,625
Yes, he did, didn't he?
261
00:14:45,709 --> 00:14:46,750
Come on.
262
00:14:48,625 --> 00:14:51,333
Boy:
What's wrong with that lady,
Mom?
263
00:14:51,417 --> 00:14:52,458
Go on.
264
00:14:54,917 --> 00:14:58,125
( midtempo instrumental music )
265
00:14:58,208 --> 00:14:59,542
Hey, Dinky Bossetti,
266
00:14:59,625 --> 00:15:01,166
when you going to get
your stink test, huh?
267
00:15:01,250 --> 00:15:02,875
Boy:
Yeah, when you going
back to the funny farm?
268
00:15:02,959 --> 00:15:07,083
Boy 2:
I want that bike for
my junk collection.
269
00:15:16,375 --> 00:15:20,834
The house was built in
1927 by Roxy's grandfather,
270
00:15:20,917 --> 00:15:24,709
Carl Michael Carmichael,
a noted dermatologist
271
00:15:24,792 --> 00:15:26,208
and a rumored vaudevillian,
272
00:15:26,291 --> 00:15:28,417
and it was at that time
that he had a dream
273
00:15:28,500 --> 00:15:31,417
about a young woman named Roxy.
274
00:15:31,500 --> 00:15:35,542
Well, he had seven sons,
much to Carl's dismay,
275
00:15:35,625 --> 00:15:38,750
but his first grandchild
was a little girl
276
00:15:38,834 --> 00:15:43,667
who would only eat pink
food, and he named her Roxy,
277
00:15:43,750 --> 00:15:45,792
and she was his pride and joy.
278
00:15:45,875 --> 00:15:47,166
Man:
I'll bet.
279
00:15:47,250 --> 00:15:49,125
Now, as you can see,
we have simulated life
280
00:15:49,208 --> 00:15:51,750
just as it was when
Roxy lived here.
281
00:15:51,834 --> 00:15:54,000
And this is the
actual dining room
282
00:15:54,083 --> 00:15:56,625
where Roxy Carmichael
ate her meals
283
00:15:56,709 --> 00:15:59,125
with her beloved mother,
Caroline.
284
00:15:59,208 --> 00:16:01,166
- May she rest in peace.
- Amen.
285
00:16:01,250 --> 00:16:04,750
Now, if you'll just follow
me this way, please, hm?
286
00:16:05,625 --> 00:16:06,959
As we enter the kitchen,
287
00:16:07,041 --> 00:16:09,125
imagine with me for a moment,
if you will,
288
00:16:09,208 --> 00:16:10,625
how it might have been as
Caroline reached
289
00:16:10,709 --> 00:16:13,291
for some of Roxy's
favorite foods,
290
00:16:13,375 --> 00:16:17,667
the Cheetos and the M&Ms and,
of course, Roxy's favorite,
291
00:16:17,750 --> 00:16:21,583
the pink-packaged almond Rocas.
292
00:16:21,667 --> 00:16:23,583
You will notice, however,
293
00:16:23,667 --> 00:16:28,792
that they have been
sprayed with a lacquer,
294
00:16:28,875 --> 00:16:30,750
thereby insuring that no bugs
295
00:16:30,834 --> 00:16:34,959
or other household pests
get into them.
296
00:16:35,041 --> 00:16:37,625
As a matter of fact, it
was in this very room
297
00:16:37,709 --> 00:16:40,083
that Roxy first
dreamt of creating
298
00:16:40,166 --> 00:16:42,750
a center for
cosmetology and drama
299
00:16:42,834 --> 00:16:46,125
while chipping a tooth
on a piece of rock candy
300
00:16:46,208 --> 00:16:48,834
right before the ninth
grade production.
301
00:16:48,917 --> 00:16:52,875
( gentle instrumental music )
302
00:16:54,208 --> 00:16:56,917
( lock clicks )
303
00:17:02,959 --> 00:17:05,375
( sighs ) Now.
304
00:17:05,458 --> 00:17:08,458
Oh, how odd.
305
00:17:14,417 --> 00:17:15,667
( woman knocks )
306
00:17:15,750 --> 00:17:20,333
Dinky Bossetti, I know
that's you in there.
307
00:17:20,417 --> 00:17:22,125
( woman knocks )
308
00:17:22,208 --> 00:17:25,834
Don't you know this is a
historic site?
309
00:18:50,542 --> 00:18:51,792
( officer knocks )
310
00:18:51,875 --> 00:18:53,458
This is the Clyde
Police Department.
311
00:18:53,542 --> 00:18:55,333
Open up in there or
we'll tear the door down.
312
00:18:55,417 --> 00:18:58,667
Dinky:
No, you won't,
it's a historical site.
313
00:18:58,750 --> 00:19:00,083
Dinky, honey.
314
00:19:01,875 --> 00:19:03,834
Les:
God damn it, Dinky.
315
00:19:11,792 --> 00:19:14,875
( objects clatter )
316
00:19:16,417 --> 00:19:18,083
( buttons beep )
317
00:19:18,166 --> 00:19:20,458
We have a sale on outdoor
Weatherweave next week.
318
00:19:20,542 --> 00:19:24,041
Do you know how bad this
is for public relations?
319
00:19:25,208 --> 00:19:28,667
Hell, I'll be lucky if I
sell five bolts.
320
00:19:28,750 --> 00:19:30,041
Gloria Sikes was there
321
00:19:30,125 --> 00:19:32,083
and she is gonna tell
everybody about this.
322
00:19:35,041 --> 00:19:37,500
Don't you have anything to say?
323
00:19:37,583 --> 00:19:40,000
About the carpet sale
or Gloria Sikes?
324
00:19:40,083 --> 00:19:40,959
( Les chuckles )
325
00:19:41,041 --> 00:19:42,750
Don't you dare laugh at her.
326
00:19:48,333 --> 00:19:49,834
Dinky Dean Bossetti,
327
00:19:49,917 --> 00:19:53,500
is that the yellow sweater
I bought for you last week?
328
00:19:53,583 --> 00:19:56,041
That was a 32 dollar sweater,
missy,
329
00:19:56,125 --> 00:19:57,667
and you dyed it black,
didn't you?
330
00:19:57,750 --> 00:20:00,000
After you promised me
you wouldn't.
331
00:20:00,083 --> 00:20:01,500
Correction.
332
00:20:01,583 --> 00:20:04,542
I didn't promise I wouldn't,
I said I'd try not to.
333
00:20:06,792 --> 00:20:09,542
( locks clatter )
334
00:20:17,667 --> 00:20:19,041
( Les knocks )
335
00:20:19,125 --> 00:20:23,041
Les:
Dinky, what would
make you do such a thing
336
00:20:23,125 --> 00:20:25,458
as to lock yourself in
Roxy Carmichael's room
337
00:20:25,542 --> 00:20:28,500
and then get into her bed?
338
00:20:30,917 --> 00:20:32,500
To be closer to her.
339
00:20:34,959 --> 00:20:36,291
But why?
340
00:20:37,375 --> 00:20:38,458
I don't know.
341
00:20:45,542 --> 00:20:49,333
( gentle electronic music )
342
00:21:08,208 --> 00:21:10,333
In the second act
of King Lear.
343
00:21:10,417 --> 00:21:14,750
Now, we have four more of your
original poems to hear today
344
00:21:14,834 --> 00:21:16,750
before we finish.
345
00:21:16,834 --> 00:21:20,917
David Skism, Dinky Bossetti,
346
00:21:21,000 --> 00:21:23,000
Maureen Mikulski,
and Timmy Roth.
347
00:21:23,083 --> 00:21:24,375
Any volunteers?
348
00:21:25,750 --> 00:21:27,834
All right, David?
349
00:21:29,583 --> 00:21:32,667
( students giggle )
350
00:21:34,500 --> 00:21:37,125
Um. ( clears throat )
351
00:21:37,208 --> 00:21:41,291
A cow knows not what
its tail is worth
352
00:21:41,375 --> 00:21:44,667
until it's lost it and says ow.
353
00:21:44,750 --> 00:21:46,750
( students laugh )
354
00:21:46,834 --> 00:21:49,166
Stunning.
355
00:21:49,250 --> 00:21:50,667
Dinky Bossetti?
356
00:22:02,458 --> 00:22:06,417
From a deep, immaculate kiss
357
00:22:06,500 --> 00:22:09,875
she spread her two ripe,
dripping limbs
358
00:22:10,875 --> 00:22:12,542
and then I happened.
359
00:22:12,625 --> 00:22:13,917
I beg your pardon?
360
00:22:14,000 --> 00:22:17,667
And the moon throbbed and
fought with an angry sun
361
00:22:17,750 --> 00:22:19,959
all that day and all that night
362
00:22:21,250 --> 00:22:24,166
until it forced me out.
363
00:22:24,250 --> 00:22:25,417
Teacher:
Dinky.
364
00:22:26,250 --> 00:22:30,458
Now I scald here, alone.
365
00:22:32,583 --> 00:22:38,041
Touch me with your white
words and your dead hands.
366
00:22:39,709 --> 00:22:41,583
Now, before I freeze.
367
00:22:41,667 --> 00:22:43,166
That will be enough!
368
00:22:43,250 --> 00:22:45,333
And become one of you.
369
00:22:45,417 --> 00:22:46,875
Teacher:
Dinky!
370
00:22:49,208 --> 00:22:50,709
You interrupted me.
371
00:22:56,834 --> 00:22:58,500
Beth:
I write, too, you know.
372
00:22:58,583 --> 00:23:00,041
Dinky:
No kidding.
373
00:23:00,125 --> 00:23:02,208
Beth:
I don't share that with
very many people.
374
00:23:02,291 --> 00:23:05,792
Gee, I can't tell you how
privileged you make me feel.
375
00:23:07,667 --> 00:23:08,917
I do my best.
376
00:23:09,667 --> 00:23:11,000
You married?
377
00:23:11,083 --> 00:23:12,542
Beth:
No.
378
00:23:12,625 --> 00:23:13,750
Ever been?
379
00:23:13,834 --> 00:23:14,959
No.
380
00:23:15,041 --> 00:23:15,959
You?
381
00:23:16,041 --> 00:23:17,000
( Dinky chuckles )
382
00:23:17,083 --> 00:23:18,458
It's nice to meet you, Dinky.
383
00:23:18,542 --> 00:23:20,709
I've been watching you
ever since I moved here.
384
00:23:20,792 --> 00:23:23,458
Why would you do
something like that?
385
00:23:23,542 --> 00:23:25,417
Watch you?
386
00:23:25,500 --> 00:23:28,583
Why would somebody move
to Clyde, Ohio,
387
00:23:28,667 --> 00:23:30,625
to become a guidance counselor?
388
00:23:31,333 --> 00:23:32,333
Why not?
389
00:23:33,625 --> 00:23:34,792
Care for an M&M?
390
00:23:37,917 --> 00:23:39,333
( candies clatter )
391
00:23:39,417 --> 00:23:40,583
I love these.
392
00:23:40,667 --> 00:23:42,458
Roxy Carmichael loved these,
too.
393
00:23:42,542 --> 00:23:44,208
She did?
394
00:23:45,583 --> 00:23:46,417
Yes.
395
00:23:46,500 --> 00:23:47,917
She's coming home, you know.
396
00:23:48,000 --> 00:23:49,792
How could anyone not know?
397
00:23:56,333 --> 00:23:57,375
Well.
398
00:23:59,041 --> 00:24:00,500
This has helped a lot.
399
00:24:08,166 --> 00:24:12,166
( cheerful electronic music )
400
00:24:21,875 --> 00:24:22,792
Jesus, Dinky!
401
00:24:22,875 --> 00:24:24,709
God, you scared me.
402
00:24:24,792 --> 00:24:26,333
I scare everybody.
403
00:24:26,417 --> 00:24:29,291
( engine rumbles )
404
00:24:29,375 --> 00:24:30,875
Hey!
405
00:24:32,000 --> 00:24:33,458
Is it true that Roxy Carmichael
406
00:24:33,542 --> 00:24:36,959
bought that cotton candy
machine when she was eight?
407
00:24:37,041 --> 00:24:39,625
No, she didn't exactly
buy it, she...
408
00:24:39,709 --> 00:24:41,291
She stole it from the
Cleveland Zoo
409
00:24:41,375 --> 00:24:43,375
after they kicked her out
for riding a pig
410
00:24:43,458 --> 00:24:45,166
at the kiddy farm.
411
00:24:45,250 --> 00:24:46,208
She loved that kiddy farm.
412
00:24:46,291 --> 00:24:47,500
She loved animals.
413
00:24:48,208 --> 00:24:49,500
( engine revs )
414
00:24:49,583 --> 00:24:50,667
Denton.
415
00:24:50,750 --> 00:24:52,959
( tires screech )
416
00:24:53,041 --> 00:24:54,500
How come she left?
417
00:24:54,583 --> 00:24:55,792
It wasn't 'cause of me.
418
00:24:55,875 --> 00:24:57,458
I'll tell you that right now.
419
00:24:57,542 --> 00:24:59,125
She left.
420
00:24:59,208 --> 00:25:01,417
She left 'cause
something happened.
421
00:25:01,500 --> 00:25:02,583
What?
422
00:25:05,834 --> 00:25:07,250
What happened?
423
00:25:11,500 --> 00:25:13,375
Roxy was going to have a baby.
424
00:25:13,458 --> 00:25:15,208
( door thuds )
425
00:25:15,291 --> 00:25:16,250
She was?
426
00:25:16,333 --> 00:25:18,583
Yeah, our baby.
427
00:25:18,667 --> 00:25:19,875
Your baby?
428
00:25:19,959 --> 00:25:21,500
Yeah.
429
00:25:21,583 --> 00:25:23,125
Your child?
430
00:25:23,208 --> 00:25:24,250
Mine and Roxy's.
431
00:25:25,250 --> 00:25:26,959
What do you mean was?
432
00:25:27,041 --> 00:25:30,250
I mean, didn't Roxy
have the baby?
433
00:25:30,333 --> 00:25:31,542
Oh, yeah, she had it,
all right.
434
00:25:31,625 --> 00:25:33,500
Just three months early,
that's all.
435
00:25:33,583 --> 00:25:34,542
Three months?
436
00:25:34,625 --> 00:25:35,500
Yeah.
437
00:25:35,583 --> 00:25:36,583
You mean it was premature?
438
00:25:36,667 --> 00:25:38,291
I mean, it was real premature.
439
00:25:38,375 --> 00:25:40,250
See, Roxy wasn't any
good at math,
440
00:25:40,333 --> 00:25:42,375
even though she did win
the Hubert Hammerman award
441
00:25:42,458 --> 00:25:44,291
for excellence in algebra
in the eighth grade.
442
00:25:44,375 --> 00:25:46,000
- So did I.
- Yeah?
443
00:25:46,083 --> 00:25:47,917
Still, I think the baby
had to have been
444
00:25:48,000 --> 00:25:49,458
seven months and 12 days old
445
00:25:49,542 --> 00:25:52,333
instead of six months
and 12 days old.
446
00:25:52,417 --> 00:25:55,125
I mean, you know, it
looked normal to me.
447
00:25:56,750 --> 00:25:58,041
You mean you saw it?
448
00:25:58,125 --> 00:25:59,625
Yeah, of course I saw it.
449
00:25:59,709 --> 00:26:02,250
What kind of father do
you think I am?
450
00:26:02,333 --> 00:26:04,125
I wouldn't know.
451
00:26:05,458 --> 00:26:07,458
What's that supposed to mean?
452
00:26:09,125 --> 00:26:11,375
It was a girl, wasn't it?
453
00:26:11,458 --> 00:26:12,709
Yeah, it was.
454
00:26:12,792 --> 00:26:16,625
It was this perfect,
beautiful little girl.
455
00:26:18,792 --> 00:26:19,792
It was beautiful?
456
00:26:19,875 --> 00:26:21,500
Oh, God, hell, yes.
457
00:26:24,125 --> 00:26:26,500
What happened to it?
458
00:26:28,166 --> 00:26:30,083
God, you love to ask
questions, don't you?
459
00:26:30,166 --> 00:26:32,083
What happened to it?
460
00:26:32,166 --> 00:26:34,834
( birds chirp )
461
00:26:36,166 --> 00:26:37,500
I put it outside the
hospital emergency
462
00:26:37,583 --> 00:26:42,667
with a sign that said
premature on it.
463
00:26:42,750 --> 00:26:44,417
They probably figured
that out for themselves.
464
00:26:44,500 --> 00:26:46,917
I sat and I waited until they
took it away in an ambulance
465
00:26:47,000 --> 00:26:50,000
to the preemie center
over in Cleveland.
466
00:26:52,166 --> 00:26:55,083
And I prayed as I watched
them drive away
467
00:26:55,166 --> 00:26:58,959
that God would bless it.
468
00:27:02,208 --> 00:27:05,333
But it never really
had a chance.
469
00:27:07,125 --> 00:27:08,625
If it was part
Roxy Carmichael,
470
00:27:08,709 --> 00:27:11,083
it had at least half a chance.
471
00:27:11,166 --> 00:27:14,000
( Denton chuckles )
472
00:27:14,083 --> 00:27:15,166
Yeah.
473
00:27:17,875 --> 00:27:19,625
- ( slap smacks )
- Jesus!
474
00:27:19,709 --> 00:27:22,250
- ( slap smacks )
- Hey, hey!
475
00:27:22,333 --> 00:27:24,083
What did you do that for?
476
00:27:24,959 --> 00:27:26,041
Huh?
477
00:27:28,375 --> 00:27:29,417
Geez.
478
00:27:30,333 --> 00:27:32,375
That's a strange kid.
479
00:27:34,125 --> 00:27:37,125
♪ Head, shoulders, knees
and toes, knees and toes ♪
480
00:27:37,208 --> 00:27:38,959
That's daddy's truck!
481
00:27:39,041 --> 00:27:40,917
That's daddy's truck!
482
00:27:41,000 --> 00:27:42,375
No, it isn't, honey.
483
00:27:46,542 --> 00:27:49,875
That sure looks like
daddy's truck.
484
00:27:49,959 --> 00:27:53,750
( gentle electronic music )
485
00:28:13,834 --> 00:28:16,875
( train whistles )
486
00:28:22,291 --> 00:28:26,959
- ( dog barks )
- ( goat bleats )
487
00:28:31,792 --> 00:28:34,375
Jesus, Dinky,
what are you doing?
488
00:28:34,458 --> 00:28:40,417
Woman:
They could print this and.
( giggles )
489
00:28:40,500 --> 00:28:44,250
So we just don't know
what to do about her.
490
00:28:44,333 --> 00:28:46,458
Can you make this
hold till Friday?
491
00:28:46,542 --> 00:28:48,125
Oh, sure.
492
00:28:48,208 --> 00:28:50,709
I love that kid, you know.
I really do.
493
00:28:50,792 --> 00:28:51,959
Of course you do, honey.
494
00:28:52,041 --> 00:28:53,375
It's just that I feel like
495
00:28:53,458 --> 00:28:55,208
we adopted a baby from
Mars or something.
496
00:28:55,291 --> 00:28:58,125
She just is not like us at all.
497
00:28:59,542 --> 00:29:01,750
Do you want the part
on the right or the left?
498
00:29:01,834 --> 00:29:03,875
Left.
499
00:29:03,959 --> 00:29:05,291
I don't know, Charmaine.
500
00:29:05,375 --> 00:29:07,458
I wanted to give Dinky
everything I never had.
501
00:29:07,542 --> 00:29:09,458
She was gonna be our
little doll,
502
00:29:09,542 --> 00:29:11,250
but she never wanted
any of that.
503
00:29:11,333 --> 00:29:15,375
I just don't think she
likes me, us, very much.
504
00:29:15,458 --> 00:29:17,917
Oh, sure she does, Rochelle.
505
00:29:18,000 --> 00:29:19,250
I think we're gonna
have to send her
506
00:29:19,333 --> 00:29:20,917
to a special place again.
507
00:29:21,000 --> 00:29:23,083
We just sent her back to that
high school and everything.
508
00:29:23,166 --> 00:29:25,625
What kind of special place?
509
00:29:25,709 --> 00:29:29,041
Well, it's a school for
gifted children.
510
00:29:29,125 --> 00:29:31,000
It's very beautiful.
511
00:29:31,083 --> 00:29:33,917
Well, as beautiful as a
place like that can be.
512
00:29:34,000 --> 00:29:37,291
You know, very clean,
immaculate,
513
00:29:37,375 --> 00:29:39,750
and it's got an
Olympic-size swimming pool.
514
00:29:39,834 --> 00:29:42,583
Oh, does Dinky swim?
515
00:29:42,667 --> 00:29:44,166
No.
516
00:29:44,250 --> 00:29:46,792
Yes. ( sighs )
517
00:29:46,875 --> 00:29:48,875
Well, I really don't know.
518
00:29:50,417 --> 00:29:53,625
Can you give me some fringe
bangs or something here?
519
00:29:55,041 --> 00:29:56,458
- Sure beats your office.
- I know.
520
00:29:56,542 --> 00:29:58,250
Waiter:
There you go, ladies.
521
00:29:58,333 --> 00:29:59,667
My parents were in the process
522
00:29:59,750 --> 00:30:03,917
of opening their carpet
store when they acquired me.
523
00:30:04,000 --> 00:30:05,917
So I guess it was sort of
a natural thing for them
524
00:30:06,000 --> 00:30:07,792
to think of me as another
piece of carpet.
525
00:30:07,875 --> 00:30:08,792
( Beth chuckles )
526
00:30:08,875 --> 00:30:10,750
You know, some sort of remnant.
527
00:30:10,834 --> 00:30:12,542
What?
528
00:30:12,625 --> 00:30:14,125
Beth:
That's a funny analogy.
529
00:30:14,208 --> 00:30:16,291
Dinky:
I'm here to amuse.
530
00:30:16,375 --> 00:30:17,792
Ever tried to talk to
them about it?
531
00:30:17,875 --> 00:30:20,000
- Yeah.
- When?
532
00:30:20,083 --> 00:30:21,834
Once.
533
00:30:21,917 --> 00:30:24,917
Once?
534
00:30:25,000 --> 00:30:26,792
Once when I was six
and a quarter,
535
00:30:26,875 --> 00:30:29,709
Mrs. Bossetti and I
sat down and we talked.
536
00:30:33,750 --> 00:30:35,458
You don't want to know.
537
00:30:35,542 --> 00:30:36,709
Yes, I do.
538
00:30:38,166 --> 00:30:43,834
Well, I told her that I
preferred books to dolls,
539
00:30:43,917 --> 00:30:45,625
boots to ballet slippers,
540
00:30:45,709 --> 00:30:47,458
and that my idea of a
family vacation
541
00:30:47,542 --> 00:30:50,291
was to go and work on the
Alaska pipelines for the summer.
542
00:30:50,375 --> 00:30:51,834
( laughs ) And?
543
00:30:51,917 --> 00:30:53,000
I was only six-and-a-quarter.
544
00:30:53,083 --> 00:30:54,750
I can't remember everything.
545
00:30:56,583 --> 00:30:57,625
Huh.
546
00:30:59,750 --> 00:31:02,083
You really want to
know this stuff?
547
00:31:04,709 --> 00:31:07,709
Well, she cried for three days.
548
00:31:07,792 --> 00:31:11,041
She told everybody she felt
like I was Rosemary's Baby.
549
00:31:11,125 --> 00:31:14,208
She had a thing
about that movie.
550
00:31:15,375 --> 00:31:19,375
And then she stopped trying,
551
00:31:19,458 --> 00:31:21,000
and so did I.
552
00:31:22,125 --> 00:31:23,625
That's too bad, Dinky.
553
00:31:24,667 --> 00:31:25,834
That's really too bad.
554
00:31:25,917 --> 00:31:27,208
She can't help the
way she feels.
555
00:31:27,291 --> 00:31:28,458
Neither can I, I mean.
556
00:31:28,542 --> 00:31:32,041
There isn't anything
wrong with that.
557
00:31:32,125 --> 00:31:35,417
It's not like I have some
romantic notion
558
00:31:35,500 --> 00:31:37,709
about how I'm suffering
because my parents,
559
00:31:37,792 --> 00:31:40,542
people, for that matter,
don't understand me.
560
00:31:40,625 --> 00:31:42,500
I mean, so what?
561
00:31:42,583 --> 00:31:47,041
Who understands anybody, really?
Who wants to?
562
00:31:47,125 --> 00:31:50,667
It's hard enough trying to
understand yourself, you know?
563
00:31:53,709 --> 00:31:55,625
We just don't fit.
564
00:31:57,458 --> 00:31:59,625
It happens.
565
00:32:02,208 --> 00:32:05,917
It's not going to matter
after Friday anyway.
566
00:32:06,000 --> 00:32:09,000
Beth:
Why, because Roxy Carmichael's
coming home?
567
00:32:10,500 --> 00:32:13,208
Because my mother's
coming to get me.
568
00:32:13,291 --> 00:32:14,333
Your mother?
569
00:32:15,875 --> 00:32:18,250
Wait a minute, Dinky,
I don't think I understand.
570
00:32:18,333 --> 00:32:21,458
It's not for you to
understand, really.
571
00:32:28,834 --> 00:32:32,875
Dinky, what do you
say we comb your hair?
572
00:32:34,375 --> 00:32:38,166
( gentle electronic music )
573
00:32:48,041 --> 00:32:51,000
( scissors snip )
574
00:32:59,375 --> 00:33:01,875
( boy hums )
575
00:33:04,709 --> 00:33:08,291
Denny, don't do that
with your potatoes.
576
00:33:08,375 --> 00:33:11,041
( Denny hums )
577
00:33:13,375 --> 00:33:15,083
Ham's real good.
578
00:33:20,542 --> 00:33:21,709
Would you, come on.
579
00:33:21,792 --> 00:33:22,750
( fork clatters )
580
00:33:22,834 --> 00:33:23,917
Don't do that to him.
581
00:33:24,000 --> 00:33:25,041
Why not?
582
00:33:25,125 --> 00:33:26,542
Because I said so.
583
00:33:29,875 --> 00:33:31,625
Don't talk to me like that.
584
00:33:33,083 --> 00:33:34,667
I'll do whatever I want.
585
00:33:34,750 --> 00:33:36,792
Just like you.
586
00:33:36,875 --> 00:33:38,834
What's that supposed to mean?
587
00:33:38,917 --> 00:33:40,166
You promised.
588
00:33:40,250 --> 00:33:41,333
I promised what?
589
00:33:41,417 --> 00:33:42,667
You know what!
590
00:33:42,750 --> 00:33:45,500
I drove by her house, so what?
591
00:33:45,583 --> 00:33:47,750
- ( girl cries )
- You son of a bitch.
592
00:33:47,834 --> 00:33:50,083
Hey, don't you got
better things to do
593
00:33:50,166 --> 00:33:51,750
than to check up on me?
594
00:33:51,834 --> 00:33:53,500
She never loved you, Denton.
595
00:33:53,583 --> 00:33:55,041
She didn't like you, even.
596
00:33:55,125 --> 00:33:57,083
She won't even as much as
say hello to you on Friday
597
00:33:57,166 --> 00:33:59,417
because she won't
remember who you are!
598
00:34:01,250 --> 00:34:04,375
( dishes clatter )
599
00:34:04,458 --> 00:34:07,125
( child sobs )
600
00:34:10,125 --> 00:34:11,875
Girl:
Mama.
601
00:34:11,959 --> 00:34:15,291
( uptempo dance music )
602
00:34:20,750 --> 00:34:22,709
♪ I've been here too long ♪
603
00:34:22,792 --> 00:34:23,875
Hey, sweetie.
604
00:34:23,959 --> 00:34:25,500
I was thinking,
instead of a suit,
605
00:34:25,583 --> 00:34:28,417
I'm going to rent a tux
with a pink cummerbund.
606
00:34:28,500 --> 00:34:31,875
You know, I really don't
see what the big deal is.
607
00:34:31,959 --> 00:34:34,333
I mean, well, I really don't.
608
00:34:34,417 --> 00:34:35,375
Well, it's just not every day
609
00:34:35,458 --> 00:34:37,375
that a legend returns to Clyde.
610
00:34:37,458 --> 00:34:39,333
Roxy was the first
girl to have actual sex
611
00:34:39,417 --> 00:34:41,583
before she was 10 that
I ever met in my life.
612
00:34:41,667 --> 00:34:43,875
She had a definite
cheapness about her,
613
00:34:43,959 --> 00:34:45,875
but she was not cheap.
614
00:34:46,000 --> 00:34:47,166
Oh, yes, she was.
615
00:34:47,250 --> 00:34:49,667
I was her best friend,
I should know.
616
00:34:51,375 --> 00:34:53,250
I want to see those legs.
617
00:34:53,333 --> 00:34:56,834
Roxy Carmichael had the
greatest thighs I've ever seen.
618
00:34:56,917 --> 00:34:59,458
Oh, and those stockings
she used to wear.
619
00:34:59,542 --> 00:35:00,917
Nyah!
620
00:35:01,000 --> 00:35:04,417
You've got to admit, she
definitely had a sense of style.
621
00:35:04,500 --> 00:35:06,250
Mm-hm, well, I'd have
a sense of style, too,
622
00:35:06,333 --> 00:35:08,625
if I stole as much
shit as she did.
623
00:35:08,709 --> 00:35:10,667
Now, Evelyn, you don't
know that for a fact.
624
00:35:10,750 --> 00:35:13,041
Who are you in love with,
anyway?
625
00:35:13,125 --> 00:35:15,041
Me or Roxy Carmichael?
626
00:35:16,417 --> 00:35:19,083
( dishes clatter )
627
00:35:19,166 --> 00:35:23,000
I'm going to throw all that
pizza up, I can just tell.
628
00:35:27,500 --> 00:35:33,041
- ( traffic hums )
- ( horn honks )
629
00:35:35,625 --> 00:35:38,792
Mike:
This is Mike Corezdi on WCPZ,
630
00:35:38,875 --> 00:35:40,458
bringing you Melissa
Etheridge's rendition
631
00:35:40,542 --> 00:35:44,625
of Jack Slater's classic,
In Roxy's Eyes.
632
00:35:44,709 --> 00:35:49,959
♪ So you walked with me
for a while ♪
633
00:35:50,041 --> 00:35:54,333
♪ And shared your naked soul ♪
634
00:35:54,417 --> 00:35:58,959
♪ And you told me
of your plan ♪
635
00:35:59,041 --> 00:36:03,917
♪ How you would never
let them know ♪
636
00:36:04,000 --> 00:36:07,667
♪ In the morning of the night ♪
637
00:36:07,750 --> 00:36:12,500
♪ You cried a long lost child ♪
638
00:36:12,583 --> 00:36:17,166
♪ And I tried oh I
tried to hold you ♪
639
00:36:17,250 --> 00:36:22,792
♪ But you were young and
you were wild ♪
640
00:36:22,875 --> 00:36:28,792
♪ But I, I will never
be the same ♪
641
00:36:28,875 --> 00:36:34,750
♪ Oh I, I will never
be the same ♪
642
00:36:36,083 --> 00:36:38,000
♪ Caught in your eyes ♪
643
00:36:38,083 --> 00:36:42,000
- Hi.
- ♪ Lost in your name ♪
644
00:36:42,083 --> 00:36:43,083
Um.
645
00:36:44,750 --> 00:36:46,667
I'm really sorry about
the other day in class
646
00:36:46,750 --> 00:36:48,417
if I embarrassed you.
647
00:36:48,500 --> 00:36:52,000
I guess I sort of got carried
away on account of that poem.
648
00:36:56,750 --> 00:36:58,417
( Dinky laughs )
649
00:36:58,500 --> 00:36:59,458
What are you doing, Howells?
650
00:36:59,542 --> 00:37:00,625
We got to get going if.
651
00:37:02,125 --> 00:37:04,375
♪ Placed upon the
highest shelf ♪
652
00:37:04,458 --> 00:37:06,000
You embarrassed yourself.
653
00:37:07,250 --> 00:37:11,458
♪ In the morning of the night ♪
654
00:37:11,542 --> 00:37:16,291
♪ When I woke to
find you gone ♪
655
00:37:16,375 --> 00:37:19,583
I'm going to laugh at you
someday, Gerald Howells.
656
00:37:21,917 --> 00:37:25,166
♪ Must be draggin' you along ♪
657
00:37:25,250 --> 00:37:27,667
( Beannie sniffs )
658
00:37:27,750 --> 00:37:32,500
♪ I will never be the same ♪
659
00:37:32,583 --> 00:37:35,041
- ( alarm beeps )
- ♪ Oh I ♪
660
00:37:35,125 --> 00:37:39,792
♪ I will never be the same ♪
661
00:37:39,875 --> 00:37:42,125
♪ Caught in your eyes ♪
662
00:37:42,208 --> 00:37:46,625
♪ Lost in your name ♪
663
00:37:46,709 --> 00:37:50,792
♪ I will never be the same ♪
664
00:38:00,375 --> 00:38:04,750
♪ You swore that you
were bound for glory ♪
665
00:38:04,834 --> 00:38:09,709
♪ And for wanting you
had no shame ♪
666
00:38:09,792 --> 00:38:15,625
♪ But I loved you and
then I lost you ♪
667
00:38:15,709 --> 00:38:20,000
♪ And I will never
be the same ♪
668
00:38:20,083 --> 00:38:24,375
♪ I, I will never be the same ♪
669
00:38:25,834 --> 00:38:27,917
You don't know dick
about building stuff,
670
00:38:28,000 --> 00:38:29,291
Dinky Bossetti.
671
00:38:29,375 --> 00:38:33,792
♪ I will never be the same ♪
672
00:38:33,875 --> 00:38:36,083
♪ Caught in your eyes ♪
673
00:38:36,166 --> 00:38:40,291
♪ Lost in your name ♪
674
00:38:40,375 --> 00:38:44,959
♪ I will never be the same ♪
675
00:38:45,041 --> 00:38:50,667
♪ I will never be the same ♪
676
00:38:50,750 --> 00:38:56,417
♪ Oh I, I will never
be the same ♪
677
00:38:58,583 --> 00:39:00,166
♪ Caught in your eyes ♪
678
00:39:00,250 --> 00:39:05,166
♪ Lost in your name ♪
679
00:39:05,250 --> 00:39:09,333
♪ I will never be the same ♪
680
00:39:09,417 --> 00:39:14,834
- ( crickets chirp )
- ( frogs croak )
681
00:39:14,917 --> 00:39:18,500
( engine rumbles )
682
00:39:18,583 --> 00:39:20,000
Girl:
What is that?
683
00:39:20,083 --> 00:39:21,709
Girl 2:
I don't know and I don't care.
684
00:39:21,792 --> 00:39:23,834
I heard Roxy killed her mom.
685
00:39:23,917 --> 00:39:24,917
She didn't kill her mom.
686
00:39:25,000 --> 00:39:26,583
Her mom killed herself, Beannie.
687
00:39:26,667 --> 00:39:28,709
Well, Roxy was the reason
her mom killed herself,
688
00:39:28,792 --> 00:39:30,000
so Roxy killed her mom.
689
00:39:30,083 --> 00:39:31,667
Shut up, I'm trying to sleep.
690
00:39:31,750 --> 00:39:34,250
Well, I heard that Roxy's
mom spontaneously combusted
691
00:39:34,333 --> 00:39:36,667
when she heard Roxy
wasn't coming back,
692
00:39:36,750 --> 00:39:38,583
and that's how she died.
693
00:39:43,291 --> 00:39:45,959
( can hisses )
694
00:39:47,959 --> 00:39:53,834
- Oh!
- ( students laugh )
695
00:39:53,917 --> 00:39:56,125
I love it.
Nice one, Beannie.
696
00:39:59,875 --> 00:40:02,208
Hey, Dinky Bossetti,
what happened to your bike?
697
00:40:02,291 --> 00:40:04,500
Did you trade it in for
that new bow you're wearing?
698
00:40:04,583 --> 00:40:07,625
( students laugh )
699
00:40:13,000 --> 00:40:15,041
( gear clacks )
700
00:40:15,125 --> 00:40:18,375
( Dinky groans )
701
00:40:18,458 --> 00:40:21,625
( students laugh )
702
00:40:34,333 --> 00:40:35,458
Let me off.
703
00:40:37,000 --> 00:40:38,166
Let me off.
704
00:40:38,250 --> 00:40:39,250
Driver:
What?
705
00:40:39,333 --> 00:40:40,583
Let me off!
706
00:40:40,667 --> 00:40:42,709
( brakes squeal and hiss )
707
00:40:42,792 --> 00:40:46,542
Girl:
She's serious.
708
00:40:46,625 --> 00:40:47,667
Dinky!
709
00:40:48,875 --> 00:40:49,959
Dinky!
710
00:40:51,500 --> 00:40:53,291
Dinky, Dinky, stop!
711
00:40:54,166 --> 00:40:56,917
( Dinky groans )
712
00:40:57,000 --> 00:40:59,709
( Dinky pants )
713
00:41:07,375 --> 00:41:08,917
Here's your bow.
714
00:41:09,917 --> 00:41:11,875
Yeah, that's it, all right.
715
00:41:17,083 --> 00:41:19,166
Dinky, I gotta talk to you.
716
00:41:20,875 --> 00:41:21,875
Why?
717
00:41:26,917 --> 00:41:28,542
Well, because.
718
00:41:29,500 --> 00:41:31,375
Just say it, Gerald.
719
00:41:35,834 --> 00:41:38,458
'Cause you're smarter
than anyone I know.
720
00:41:38,542 --> 00:41:40,542
You've even got a
sense of humor.
721
00:41:41,792 --> 00:41:44,250
Ever since I moved here,
I've thought so.
722
00:41:46,792 --> 00:41:47,959
Go on.
723
00:41:51,542 --> 00:41:56,417
But you got to take more
of an interest in yourself.
724
00:41:57,417 --> 00:41:58,917
I mean, how you look, you know?
725
00:42:01,250 --> 00:42:02,291
What for?
726
00:42:04,917 --> 00:42:06,875
So you could be my girlfriend.
727
00:42:14,250 --> 00:42:17,625
What makes you think that
I want to be your girlfriend?
728
00:42:18,542 --> 00:42:20,583
Well, 'cause I like you.
729
00:42:20,667 --> 00:42:23,291
I thought maybe you
liked me, too.
730
00:42:23,375 --> 00:42:24,583
I decided last week
731
00:42:24,667 --> 00:42:26,375
that I'm going to follow
in my dad's footsteps
732
00:42:26,458 --> 00:42:28,333
and become a dentist.
733
00:42:28,417 --> 00:42:32,709
So you don't have to worry
about a lot of stuff.
734
00:42:32,792 --> 00:42:34,458
Well, are you planning
on going to the same school
735
00:42:34,542 --> 00:42:35,834
your dad went?
736
00:42:35,917 --> 00:42:37,959
Yeah, Wooster, why?
737
00:42:38,041 --> 00:42:39,458
Dinky:
I wouldn't.
738
00:42:40,458 --> 00:42:42,083
Why not?
739
00:42:42,166 --> 00:42:45,208
Well, your dad probably
works on your teeth, right?
740
00:42:45,291 --> 00:42:46,709
Yeah, so?
741
00:42:46,792 --> 00:42:49,166
So why hasn't he
fixed your gaps?
742
00:42:49,250 --> 00:42:51,583
I don't have any gaps.
743
00:42:51,667 --> 00:42:53,250
Yes, you do.
744
00:42:55,125 --> 00:42:57,166
It gives me character.
745
00:42:57,250 --> 00:43:00,333
( Dinky laughs )
746
00:43:00,417 --> 00:43:03,125
( birds chirp )
747
00:43:21,625 --> 00:43:24,500
God, I want to kiss you
so bad right now, Dinky.
748
00:43:27,000 --> 00:43:28,667
It's good to want things.
749
00:43:33,166 --> 00:43:34,208
Bummer.
750
00:43:35,250 --> 00:43:38,458
( students chatter )
751
00:43:39,709 --> 00:43:40,875
Man:
Meet me after practice, Dave.
752
00:43:40,959 --> 00:43:42,000
All right?
753
00:43:43,583 --> 00:43:48,542
- Ooh!
- ( students laugh )
754
00:43:48,625 --> 00:43:50,792
Are you guys going to
the Roxy thing?
755
00:43:50,875 --> 00:43:51,875
Are you excited about it?
756
00:43:51,959 --> 00:43:53,083
Ooh, yeah.
757
00:43:53,166 --> 00:43:55,000
Student:
Down court, and he shoots.
758
00:43:55,083 --> 00:44:00,917
- He scores!
- ( woman giggles )
759
00:44:01,000 --> 00:44:02,667
And she just sits
there alone all the time?
760
00:44:02,750 --> 00:44:04,083
Teacher:
Mm-hm.
761
00:44:06,208 --> 00:44:07,917
How long has this
been going on?
762
00:44:08,000 --> 00:44:09,208
On and off.
763
00:44:09,291 --> 00:44:11,166
Since the seventh grade.
764
00:44:11,250 --> 00:44:12,417
That is, when she's here.
765
00:44:12,500 --> 00:44:13,500
And she's how old now?
766
00:44:13,583 --> 00:44:15,041
I'd say she's about 15.
767
00:44:15,125 --> 00:44:16,333
15 and a half.
768
00:44:16,417 --> 00:44:18,291
Oh, Beth, this is
Ronald Reems.
769
00:44:18,375 --> 00:44:19,959
Ronald this is Elizabeth Zaks.
770
00:44:20,041 --> 00:44:21,000
- Hi.
- How do you do?
771
00:44:21,083 --> 00:44:22,625
Ronald's from the
Lancer school.
772
00:44:22,709 --> 00:44:24,041
Lancer school?
773
00:44:24,125 --> 00:44:26,125
Yes, it's a private,
semi-rehabilitative school
774
00:44:26,208 --> 00:44:29,458
for socially inappropriate
children in Lancaster County.
775
00:44:29,542 --> 00:44:30,917
Well, actually it's more
776
00:44:31,000 --> 00:44:34,834
than just for socially
inappropriate students.
777
00:44:34,917 --> 00:44:37,959
Ronald's here to
evaluate Dinky Bossetti.
778
00:44:38,041 --> 00:44:39,291
What for?
779
00:44:39,375 --> 00:44:40,625
It's our understanding
780
00:44:40,709 --> 00:44:42,417
that Dinky may have a
learning problem.
781
00:44:42,500 --> 00:44:44,875
Dinky's an excellent student.
782
00:44:44,959 --> 00:44:46,208
Perhaps.
783
00:44:47,542 --> 00:44:49,250
Not perhaps.
784
00:44:49,333 --> 00:44:51,166
She's maintained
practically an A average
785
00:44:51,250 --> 00:44:52,458
ever since elementary school.
786
00:44:52,542 --> 00:44:53,834
That goes for every school
787
00:44:53,917 --> 00:44:55,583
she's been yanked in
and out of since then.
788
00:44:55,667 --> 00:44:58,875
Yes, but at the expense
of the other students.
789
00:44:58,959 --> 00:45:01,709
At the expense of what
other students?
790
00:45:02,917 --> 00:45:05,333
How's that hamburger gravy,
hm?
791
00:45:05,417 --> 00:45:06,458
Good, huh?
792
00:45:08,250 --> 00:45:11,500
I brought Ellen Dimeski over
here when I became principal.
793
00:45:11,583 --> 00:45:12,875
She's a good caterer, too.
794
00:45:12,959 --> 00:45:14,083
Look at her.
795
00:45:15,208 --> 00:45:16,500
They're throwing food at her.
796
00:45:16,583 --> 00:45:17,917
What would be a normal reaction?
797
00:45:18,000 --> 00:45:20,000
If she threw the food
back at them?
798
00:45:21,041 --> 00:45:22,542
You might have a point,
799
00:45:22,625 --> 00:45:25,000
but my understanding is
her problem goes far beyond
800
00:45:25,083 --> 00:45:27,834
the occasional
food-throwing incident.
801
00:45:27,917 --> 00:45:29,208
It is, huh?
802
00:45:29,291 --> 00:45:30,709
Well, let me ask you this,
Mr. Reems.
803
00:45:30,792 --> 00:45:33,208
Have you ever talked to
Dinky Bossetti?
804
00:45:33,291 --> 00:45:35,000
Not yet, but I.
805
00:45:35,083 --> 00:45:37,250
But you're willing to take
someone else's word for it,
right?
806
00:45:37,333 --> 00:45:39,792
Beth, I think that's enough.
807
00:45:39,875 --> 00:45:41,083
I don't think so.
808
00:45:42,333 --> 00:45:43,792
Who sent you here?
809
00:45:44,792 --> 00:45:48,000
( students chatter )
810
00:46:24,458 --> 00:46:28,458
( gentle instrumental music )
811
00:46:33,667 --> 00:46:36,375
( birds chirp )
812
00:46:38,667 --> 00:46:41,709
( engine rumbles )
813
00:46:44,583 --> 00:46:47,250
( door thuds )
814
00:46:49,917 --> 00:46:51,291
Daddy!
815
00:46:51,375 --> 00:46:54,333
Hey, what's going on, Barbie?
816
00:46:54,417 --> 00:46:55,917
Barb, come on, I think
we should talk.
817
00:46:56,000 --> 00:46:59,542
We've been talking
for eight years, Denton.
818
00:46:59,625 --> 00:47:01,667
Not to each other, but then,
819
00:47:01,750 --> 00:47:05,250
you can't have everything,
now, can you?
820
00:47:07,375 --> 00:47:08,458
( dog barks )
821
00:47:08,542 --> 00:47:09,792
Barbie, I love you
and the kids.
822
00:47:09,875 --> 00:47:10,792
Come on.
823
00:47:10,875 --> 00:47:12,041
I know you do.
824
00:47:12,750 --> 00:47:13,834
Barb.
825
00:47:15,250 --> 00:47:17,291
We have, we have a good
thing here, Barbie.
826
00:47:17,375 --> 00:47:19,458
We have a really good thing.
827
00:47:21,542 --> 00:47:23,166
Say goodbye to them.
828
00:47:23,250 --> 00:47:25,083
Denny:
Goodbye!
829
00:47:25,166 --> 00:47:26,208
Oh, God.
830
00:47:27,083 --> 00:47:28,583
Say something, Denton.
831
00:47:29,667 --> 00:47:31,542
Say something.
832
00:47:34,583 --> 00:47:36,792
Uh, you need any money?
833
00:47:37,917 --> 00:47:39,125
No.
834
00:47:39,208 --> 00:47:40,166
No, here, take it.
835
00:47:40,250 --> 00:47:41,166
No, take it.
836
00:47:41,250 --> 00:47:42,250
I said no!
837
00:47:45,291 --> 00:47:48,083
( Denton thuds )
838
00:47:53,917 --> 00:47:57,250
What did she do that was
so great, huh?
839
00:47:59,000 --> 00:48:00,208
( sobs ) Oh, God.
840
00:48:00,291 --> 00:48:01,750
I mean, what was it about her?
841
00:48:01,834 --> 00:48:04,542
I want to know what it
was about Roxy Carmichael
842
00:48:04,625 --> 00:48:07,375
that made you not give a
shit about anything else?
843
00:48:07,458 --> 00:48:08,500
I didn't know, I didn't know.
844
00:48:08,583 --> 00:48:10,542
I swore, I swear to God I just,
845
00:48:10,625 --> 00:48:12,208
I thought it was over.
846
00:48:12,291 --> 00:48:14,458
I thought it was over.
847
00:48:20,250 --> 00:48:22,000
No, you can't have it
both ways, Denton.
848
00:48:22,083 --> 00:48:23,458
I can't let you.
849
00:48:25,458 --> 00:48:29,458
( somber instrumental music )
850
00:48:36,875 --> 00:48:39,583
( engine rumbles )
851
00:48:39,667 --> 00:48:42,667
( tires screech )
852
00:48:46,250 --> 00:48:48,834
You want to know what
she calls a penis?
853
00:48:50,000 --> 00:48:51,583
Guess.
854
00:48:51,667 --> 00:48:52,875
Beth:
I don't know.
855
00:48:52,959 --> 00:48:54,291
Oh, come on, guess.
856
00:48:55,625 --> 00:48:57,375
A hoo-hoo.
857
00:48:58,625 --> 00:49:01,041
Uh-huh. ( laughs )
858
00:49:01,125 --> 00:49:03,000
You wouldn't believe
what she calls a vagina.
859
00:49:03,083 --> 00:49:05,375
Do you generally give out
this kind of information
860
00:49:05,458 --> 00:49:06,709
about your mother?
861
00:49:06,792 --> 00:49:08,250
She's not my mother.
862
00:49:08,333 --> 00:49:09,375
Oh, right.
863
00:49:11,000 --> 00:49:14,166
And I don't generally give
out information to anybody.
864
00:49:15,792 --> 00:49:19,166
Gee, I can't tell you how
privileged you've made me feel.
865
00:49:21,500 --> 00:49:24,709
( Dinky chuckles )
866
00:49:24,792 --> 00:49:26,709
It's not like anybody asks.
867
00:49:28,250 --> 00:49:31,500
Listen, I don't like the way
some people treat you, but.
868
00:49:32,542 --> 00:49:35,125
You don't help them out, Dinky.
869
00:49:35,208 --> 00:49:37,125
I mean, believe it or not,
these are not all bad people.
870
00:49:37,208 --> 00:49:41,000
I mean, it's not like the
world against Dinky Bossetti.
871
00:49:41,083 --> 00:49:42,000
Bye.
872
00:49:42,083 --> 00:49:42,959
See?
873
00:49:43,041 --> 00:49:44,375
You don't risk anything, Dinky,
874
00:49:44,458 --> 00:49:47,500
and that's why you
don't get anything back.
875
00:49:47,583 --> 00:49:48,875
It's easier this way.
876
00:49:48,959 --> 00:49:50,458
No, it's not.
877
00:49:50,542 --> 00:49:51,750
( Dinky sighs )
878
00:49:51,834 --> 00:49:53,792
Dinky, don't shut me out.
879
00:49:53,875 --> 00:49:54,834
I'm just trying to help.
880
00:49:54,917 --> 00:49:56,125
Why?
881
00:49:56,208 --> 00:49:57,875
Why are you so interested
in my crummy life?
882
00:49:57,959 --> 00:50:00,917
And don't tell me it's your job.
883
00:50:01,000 --> 00:50:03,834
Because I've seen what can
happen with people like you.
884
00:50:04,583 --> 00:50:05,959
You have, huh?
885
00:50:06,917 --> 00:50:08,083
Anybody we know?
886
00:50:14,291 --> 00:50:17,041
( birds chirp )
887
00:50:22,583 --> 00:50:28,041
- ( box clatters )
- ( fist pounds )
888
00:50:45,792 --> 00:50:48,959
( objects clatter )
889
00:51:05,291 --> 00:51:08,083
( match clicks )
890
00:51:14,458 --> 00:51:18,291
( gentle electronic music )
891
00:52:18,834 --> 00:52:21,542
( birds chirp )
892
00:52:34,542 --> 00:52:35,583
Well?
893
00:52:37,375 --> 00:52:38,875
Well, what, Libby?
894
00:52:40,375 --> 00:52:41,500
You know.
895
00:52:42,709 --> 00:52:44,166
It was fine, Libby.
896
00:52:47,709 --> 00:52:49,709
But I'm not Roxy, am I?
897
00:52:51,917 --> 00:52:52,959
No.
898
00:52:53,834 --> 00:52:56,750
No, you're not Roxy.
899
00:53:01,875 --> 00:53:05,083
( students chatter )
900
00:53:06,041 --> 00:53:07,208
Man:
See ya later!
901
00:53:07,291 --> 00:53:08,542
Wait, Dinky.
902
00:53:10,750 --> 00:53:13,375
I saw what happened in
the cafeteria today.
903
00:53:15,417 --> 00:53:17,458
I feel sorry for you, Dinky.
904
00:53:17,542 --> 00:53:19,333
Yeah, well, don't.
905
00:53:19,417 --> 00:53:23,875
Don't feel sorry for me
because I'm glad they hate me.
906
00:53:23,959 --> 00:53:24,792
Let them.
907
00:53:24,875 --> 00:53:26,500
They hated Roxy Carmichael, too.
908
00:53:26,583 --> 00:53:29,000
Look at her.
909
00:53:29,083 --> 00:53:31,542
Besides, I'm leaving
this place tomorrow anyway.
910
00:53:31,625 --> 00:53:34,041
What are you going to
do, sail away on your ark?
911
00:53:34,125 --> 00:53:36,375
What do you know about my ark?
912
00:53:36,458 --> 00:53:37,458
Nothing.
913
00:53:38,792 --> 00:53:41,250
You fixed the roof,
didn't you?
914
00:53:41,333 --> 00:53:42,625
I forget.
915
00:53:44,667 --> 00:53:45,750
Hey.
916
00:53:48,333 --> 00:53:51,375
You're not really going
to go away, are you?
917
00:53:51,458 --> 00:53:54,709
Well, I don't really
have much of a choice, my.
918
00:53:54,792 --> 00:53:57,750
My real mother wants me back,
and I have to go with her.
919
00:53:57,834 --> 00:53:59,166
Real mother?
920
00:53:59,250 --> 00:54:00,667
Roxy Carmichael.
921
00:54:00,750 --> 00:54:03,041
Roxy Carmichael's your mother?
922
00:54:03,125 --> 00:54:04,834
How do you know?
923
00:54:04,917 --> 00:54:06,959
She's my mother and
that's that.
924
00:54:07,041 --> 00:54:08,500
She's coming back
here to get me,
925
00:54:08,583 --> 00:54:09,875
and we're gonna have fun.
926
00:54:09,959 --> 00:54:11,208
We're gonna have some
kind of fun.
927
00:54:11,291 --> 00:54:12,583
( goat bleats )
928
00:54:12,667 --> 00:54:14,750
And don't you worry about
a thing 'cause as soon as,
929
00:54:14,834 --> 00:54:15,917
as soon as we get settled,
930
00:54:16,000 --> 00:54:18,000
I'm going to send
for all of you.
931
00:54:19,500 --> 00:54:20,500
Wheaton?
932
00:54:23,333 --> 00:54:24,333
Wheaton?
933
00:54:25,500 --> 00:54:26,709
Wheaton!
934
00:54:26,792 --> 00:54:27,959
Oh, my God.
935
00:54:29,000 --> 00:54:31,166
Wheaton!
936
00:54:31,250 --> 00:54:33,500
Oh, Jesus, you don't know
your name yet, do you?
937
00:54:33,583 --> 00:54:34,625
Wheaton!
938
00:54:35,500 --> 00:54:36,500
Oh, God.
939
00:54:40,000 --> 00:54:41,000
Wheaton?
940
00:54:42,709 --> 00:54:46,333
- Oh!
- ( Wheaton whimpers )
941
00:54:50,000 --> 00:54:52,208
What are you doing, huh?
942
00:54:52,291 --> 00:54:55,458
I told you about those
cracks, didn't I, huh?
943
00:54:55,542 --> 00:54:59,125
I told you about those cracks.
944
00:54:59,208 --> 00:55:00,542
What you need is your
own territory,
945
00:55:00,625 --> 00:55:04,875
a piece of carpet that's
yours and yours alone.
946
00:55:04,959 --> 00:55:06,625
Okay, stay, stay.
947
00:55:06,709 --> 00:55:07,834
Watch him.
948
00:55:24,041 --> 00:55:28,875
♪ Look at me ♪
949
00:55:28,959 --> 00:55:34,875
♪ I'm as helpless as a
kitten up a tree ♪
950
00:55:34,959 --> 00:55:37,458
♪ And I feel like
I'm clinging ♪
951
00:55:37,542 --> 00:55:40,333
( carpet thuds )
952
00:55:40,417 --> 00:55:43,291
♪ I can't understand ♪
953
00:55:43,375 --> 00:55:48,417
♪ I get misty just
holding your hand ♪
954
00:55:51,000 --> 00:55:54,083
I like what you did with
your hair, there, Chelle.
955
00:55:54,166 --> 00:55:56,458
The part's on the left.
956
00:55:58,250 --> 00:56:04,125
♪ A thousand violins
begin to play ♪
957
00:56:04,208 --> 00:56:09,834
♪ For it might be the
sound of your hello ♪
958
00:56:09,917 --> 00:56:11,834
Now, come on now, Les.
959
00:56:11,917 --> 00:56:14,542
She'll be coming 'round
the mountain when she comes.
960
00:56:14,625 --> 00:56:17,959
I'm trying to straighten
up, let go. ( giggles )
961
00:56:18,041 --> 00:56:19,083
Les:
She'll be coming.
962
00:56:19,166 --> 00:56:20,125
- ( keys thud )
- Oh.
963
00:56:20,208 --> 00:56:22,542
Now look what you made me do.
964
00:56:22,625 --> 00:56:24,166
♪ You can say ♪
965
00:56:24,250 --> 00:56:29,041
♪ That you're
leading me on ♪
966
00:56:29,125 --> 00:56:34,583
♪ But it's just what I
want you to do ♪
967
00:56:34,667 --> 00:56:36,250
Not on the plush.
968
00:56:36,333 --> 00:56:38,417
It'll show every mark.
969
00:56:38,500 --> 00:56:41,417
( train whistles )
970
00:56:47,041 --> 00:56:50,125
- ( Rochelle moans )
- She'll be comin'.
971
00:56:50,208 --> 00:56:51,750
Here she comes.
972
00:57:03,750 --> 00:57:07,250
- ( Rochelle pants )
- Here she comes.
973
00:57:07,333 --> 00:57:11,041
( Les and Rochelle groan )
974
00:57:14,500 --> 00:57:16,208
Dinky, honey.
975
00:57:16,291 --> 00:57:18,166
It's all right.
976
00:57:21,083 --> 00:57:22,208
She couldn't help it, Chelle.
977
00:57:22,291 --> 00:57:26,333
( uptempo electronic music )
978
00:57:30,500 --> 00:57:31,458
( horn honks )
979
00:57:31,542 --> 00:57:32,667
Dinky:
Ah!
980
00:57:33,750 --> 00:57:35,333
( tires screech )
981
00:57:35,417 --> 00:57:36,500
My God.
982
00:57:39,000 --> 00:57:40,166
Dinky, are you okay?
983
00:57:40,250 --> 00:57:41,750
Are you all right?
984
00:57:41,834 --> 00:57:43,583
You're okay?
985
00:57:43,667 --> 00:57:44,875
Jesus.
986
00:57:44,959 --> 00:57:46,542
What happened?
987
00:57:46,625 --> 00:57:49,291
What were you thinking of?
988
00:57:49,375 --> 00:57:53,208
( hairdresser sneezes )
989
00:57:53,291 --> 00:57:54,792
Oh, I don't know.
990
00:57:54,875 --> 00:57:56,750
Do you think I should go blonde?
991
00:57:58,500 --> 00:58:00,375
I would if I were you.
992
00:58:01,375 --> 00:58:03,834
I mean, if you were me.
993
00:58:03,917 --> 00:58:05,041
Yes.
994
00:58:05,125 --> 00:58:07,709
If I were you, I would.
995
00:58:07,792 --> 00:58:09,083
Evelyn:
You would?
996
00:58:09,917 --> 00:58:11,166
Gotta go.
997
00:58:11,250 --> 00:58:13,417
Think she'll be blonde?
998
00:58:13,500 --> 00:58:15,125
It's hard to tell with Roxy.
999
00:58:15,208 --> 00:58:16,125
Not that it matters.
1000
00:58:16,208 --> 00:58:20,083
Peroxide's oxidizing, Evelyn.
1001
00:58:20,166 --> 00:58:21,083
( sighs )
1002
00:58:21,166 --> 00:58:22,458
I would if I were you.
1003
00:58:22,542 --> 00:58:25,041
It's just that I'd hate
to take a chance, you know,
1004
00:58:25,125 --> 00:58:27,500
and have it turn out bad.
1005
00:58:27,583 --> 00:58:30,417
Roxy Carmichael always
took a chance.
1006
00:58:31,583 --> 00:58:34,750
I am not Roxy Carmichael,
1007
00:58:34,834 --> 00:58:37,583
and I could care less
what she would do.
1008
00:58:38,667 --> 00:58:39,750
Go for it.
1009
00:58:48,542 --> 00:58:49,834
Is there any particular reason
1010
00:58:49,917 --> 00:58:52,583
why you're looking at
me like that?
1011
00:58:53,750 --> 00:58:55,709
Come on, you haven't
said a word.
1012
00:58:56,959 --> 00:58:58,583
What's she famous for?
1013
00:59:00,583 --> 00:59:03,375
Did you ever hear that
song, In Roxy's Eyes?
1014
00:59:03,458 --> 00:59:05,000
Dinky:
Jack Slater song?
1015
00:59:05,083 --> 00:59:06,291
Heard it last night.
1016
00:59:06,375 --> 00:59:08,458
Right, first hit he ever had,
right?
1017
00:59:08,542 --> 00:59:11,000
She was the girl in that song.
1018
00:59:12,583 --> 00:59:15,834
And, and that's it?
1019
00:59:15,917 --> 00:59:20,166
She was in a song and
that's why she's so famous?
1020
00:59:20,250 --> 00:59:23,041
I mean, she didn't save a
1021
00:59:23,125 --> 00:59:26,208
country or invent
something great
1022
00:59:26,291 --> 00:59:27,792
or murder someone?
1023
00:59:27,875 --> 00:59:31,083
Do you know how hard it is
to get yourself in a song?
1024
00:59:32,250 --> 00:59:33,375
Jesus.
1025
00:59:33,458 --> 00:59:34,709
You going to eat the
rest of those?
1026
00:59:34,792 --> 00:59:37,542
How could a song make
her a legend?
1027
00:59:37,625 --> 00:59:38,750
She'd have been a legend
1028
00:59:38,834 --> 00:59:40,959
with or without that
goddamn song,
1029
00:59:41,959 --> 00:59:43,333
or the album he devoted to her,
1030
00:59:43,417 --> 00:59:45,333
or all those interviews
he did about her.
1031
00:59:45,417 --> 00:59:47,583
You know, he gave her every
cent he made on that song,
1032
00:59:47,667 --> 00:59:51,041
and it played for 23 weeks.
1033
00:59:51,125 --> 00:59:52,041
She owns the rights.
1034
00:59:52,125 --> 00:59:53,458
I hear she's set for life.
1035
00:59:53,542 --> 00:59:55,875
Still makes money off
it whenever it plays.
1036
00:59:55,959 --> 00:59:57,500
Hell, I even heard a
wimpy version of it
1037
00:59:57,583 --> 01:00:03,125
in the elevator the other day.
( chuckles )
1038
01:00:03,208 --> 01:00:06,083
So why did she leave him?
1039
01:00:06,166 --> 01:00:08,709
Because she's smart.
1040
01:00:08,792 --> 01:00:10,917
She knew that if she left him
while they were still in love,
1041
01:00:11,000 --> 01:00:14,750
it would make them
more of a legend.
1042
01:00:14,834 --> 01:00:17,625
You know, like Romeo and Juliet.
1043
01:00:18,417 --> 01:00:19,625
Or me and her.
1044
01:00:26,000 --> 01:00:28,583
What about the baby?
1045
01:00:28,667 --> 01:00:32,959
I mean, did anybody else know
about her being pregnant?
1046
01:00:33,041 --> 01:00:34,750
No, no one.
1047
01:00:34,834 --> 01:00:36,166
She hid it real well.
1048
01:00:37,834 --> 01:00:41,667
So you mean I'm the only
other person who knows.
1049
01:00:42,667 --> 01:00:45,166
Yeah, I guess you are.
1050
01:00:49,709 --> 01:00:50,917
Did she love it?
1051
01:00:52,041 --> 01:00:53,875
I mean, did she love that baby?
1052
01:00:57,375 --> 01:00:59,458
Yes, she did.
1053
01:00:59,542 --> 01:01:02,625
She said, while it was
growing inside her,
1054
01:01:02,709 --> 01:01:05,208
that it was a real
special child.
1055
01:01:06,750 --> 01:01:08,125
Well, what about you?
1056
01:01:08,208 --> 01:01:11,917
I mean, don't you ever
wonder about that baby?
1057
01:01:15,041 --> 01:01:16,583
Don't you?
1058
01:01:17,917 --> 01:01:20,750
What kind of father are you,
anyway?
1059
01:01:22,291 --> 01:01:25,709
Don't you ever wonder what
happened to your first born?
1060
01:01:34,417 --> 01:01:38,250
( gentle electronic music )
1061
01:01:49,417 --> 01:01:52,125
( locks click )
1062
01:01:54,250 --> 01:01:55,917
Judy:
It's 7:15 a.m.
1063
01:01:56,000 --> 01:01:57,291
Good morning, Clyde,
1064
01:01:57,375 --> 01:01:59,125
This is Judy Duran
coming to you
1065
01:01:59,208 --> 01:02:01,917
on the day our Roxy returns.
1066
01:02:06,458 --> 01:02:07,417
( Rochelle knocks )
1067
01:02:07,500 --> 01:02:09,291
Dinky, are you awake?
1068
01:02:09,375 --> 01:02:10,583
No.
1069
01:02:11,625 --> 01:02:12,959
Rochelle:
May I come in?
1070
01:02:13,041 --> 01:02:15,542
I'm doing stuff, really.
1071
01:02:15,625 --> 01:02:17,709
There are some things we're
going to have to work out
1072
01:02:17,792 --> 01:02:20,625
if this house is going
to hold the three of us.
1073
01:02:21,625 --> 01:02:23,083
Look, I'm late for school.
1074
01:02:24,291 --> 01:02:27,208
Then we'll talk about it
tonight, missy?
1075
01:02:27,291 --> 01:02:30,291
( suitcase thuds )
1076
01:02:33,458 --> 01:02:36,041
The name's Dinky.
1077
01:02:36,125 --> 01:02:40,208
( midtempo instrumental music )
1078
01:02:52,166 --> 01:02:54,291
What's the matter, hm?
1079
01:02:54,375 --> 01:02:56,375
Is it something about us?
1080
01:02:56,458 --> 01:02:58,208
Nobody on the faculty knows.
1081
01:02:58,291 --> 01:02:59,417
Nobody.
1082
01:02:59,500 --> 01:03:00,583
Beth:
No, I don't care about that.
1083
01:03:00,667 --> 01:03:02,291
It's, well...
1084
01:03:02,375 --> 01:03:03,291
What?
1085
01:03:03,375 --> 01:03:04,375
You can tell me.
1086
01:03:06,542 --> 01:03:07,667
It's Dinky.
1087
01:03:09,000 --> 01:03:11,792
( Scotty sighs )
1088
01:03:15,875 --> 01:03:18,667
You never thought so before.
1089
01:03:18,750 --> 01:03:21,542
( Beth giggles )
1090
01:03:23,375 --> 01:03:25,250
Look, Beth.
1091
01:03:25,333 --> 01:03:27,375
I want to know where
we're going.
1092
01:03:31,208 --> 01:03:33,250
I mean, we've been together
for almost half a fiscal year.
1093
01:03:33,333 --> 01:03:36,542
I'd just like to know what
direction we're headed in.
1094
01:03:38,709 --> 01:03:40,542
You want to think about it?
1095
01:03:59,250 --> 01:04:02,041
( Dinky knocks )
1096
01:04:04,000 --> 01:04:05,083
Dinky.
1097
01:04:06,917 --> 01:04:08,834
I need a favor.
1098
01:04:08,917 --> 01:04:09,875
Beth:
A favor?
1099
01:04:09,959 --> 01:04:10,917
Yes, please.
1100
01:04:11,000 --> 01:04:12,166
( uptempo music )
1101
01:04:12,250 --> 01:04:13,792
You know, I really
appreciate this.
1102
01:04:13,875 --> 01:04:16,041
I haven't been
shopping in years.
1103
01:04:18,333 --> 01:04:21,542
I guess that's kind of obvious,
huh?
1104
01:04:21,625 --> 01:04:24,166
Cleveland would have been
a very expensive cab ride.
1105
01:04:24,250 --> 01:04:26,792
And you told your
parents about this, right?
1106
01:04:27,542 --> 01:04:28,583
Right.
1107
01:04:30,250 --> 01:04:31,917
Well, I didn't tell mine.
1108
01:04:33,834 --> 01:04:35,917
What do you say we
make a day of it?
1109
01:04:36,000 --> 01:04:37,834
Just as long as we're
back in time for my mother.
1110
01:04:37,917 --> 01:04:39,875
She's going to get
there at nine.
1111
01:04:39,959 --> 01:04:41,041
Right.
1112
01:04:41,125 --> 01:04:42,542
Well, I don't think I
can make it.
1113
01:04:42,625 --> 01:04:45,208
I'm not big on parties.
1114
01:04:45,291 --> 01:04:49,166
So, you want to talk about
you and Scotty Sandholtzer?
1115
01:04:49,250 --> 01:04:51,750
No, Dinky, I don't.
1116
01:04:55,208 --> 01:04:57,792
You want to talk about
you and Gerald Howells?
1117
01:05:01,125 --> 01:05:02,250
I'm beyond men.
1118
01:05:31,041 --> 01:05:33,250
- ( traffic hums )
- ( horn honks )
1119
01:05:33,333 --> 01:05:34,750
So you were a counselor
1120
01:05:34,834 --> 01:05:37,041
when you lived in New
York, too, then, huh?
1121
01:05:37,125 --> 01:05:39,917
No, I just took a rest
from that for a while.
1122
01:05:40,000 --> 01:05:40,917
Mother of the bride.
1123
01:05:41,000 --> 01:05:42,709
Why don't you try something on?
1124
01:05:42,792 --> 01:05:44,250
I'm working on it.
1125
01:05:44,333 --> 01:05:47,291
Well, I burnt out in New York,
too.
1126
01:05:47,375 --> 01:05:50,542
Then, one day, I just packed
up everything and I left.
1127
01:05:51,750 --> 01:05:54,583
Well, how did you
end up in Clyde?
1128
01:05:54,667 --> 01:05:56,542
You want to know the truth?
1129
01:05:57,583 --> 01:05:59,375
It's usually the best thing.
1130
01:06:00,417 --> 01:06:01,667
I got tired of driving.
1131
01:06:04,750 --> 01:06:07,834
This is not me.
1132
01:06:07,917 --> 01:06:09,875
How do you know?
1133
01:06:09,959 --> 01:06:11,500
Beth:
You think I should try it?
1134
01:06:11,583 --> 01:06:12,667
Yeah.
1135
01:06:23,917 --> 01:06:25,417
They're nice.
1136
01:06:26,417 --> 01:06:27,667
Who?
1137
01:06:27,750 --> 01:06:28,834
Them.
1138
01:06:30,291 --> 01:06:31,375
Oh.
1139
01:06:32,834 --> 01:06:33,875
Thank you.
1140
01:06:36,333 --> 01:06:40,375
Well, I guess I'm going
to try my stuff on now.
1141
01:06:41,583 --> 01:06:42,709
Okay, Dinky.
1142
01:06:46,166 --> 01:06:49,250
Yeah. ( clears throat )
1143
01:06:56,458 --> 01:06:59,250
Think mine will be as
nice as yours someday?
1144
01:07:01,083 --> 01:07:03,375
I think they're as
nice as mine right now.
1145
01:07:07,667 --> 01:07:09,000
Yeah.
1146
01:07:09,083 --> 01:07:11,417
You're the first person
who's ever seen them.
1147
01:07:15,041 --> 01:07:19,041
( cheerful electronic music )
1148
01:07:28,041 --> 01:07:29,375
I just don't understand
1149
01:07:29,458 --> 01:07:30,917
how something like this
could have happened.
1150
01:07:31,000 --> 01:07:32,542
Straighten your head.
1151
01:07:32,625 --> 01:07:34,375
My father thinks that
I should sue,
1152
01:07:34,458 --> 01:07:38,417
but I said, no, I'll just wait
and see if she can fix it.
1153
01:07:38,500 --> 01:07:40,333
- Thank you, Evelyn.
- Ow!
1154
01:07:41,417 --> 01:07:42,959
Pardon me.
1155
01:07:49,333 --> 01:07:51,041
Care for some fiddle faddle?
1156
01:07:51,125 --> 01:07:52,417
No, thank you.
1157
01:07:52,500 --> 01:07:54,041
Announcer: We are one
hour and 15 away
1158
01:07:54,125 --> 01:07:55,709
from matching a lucky
member with a chance
1159
01:07:55,792 --> 01:07:57,333
of winning $5,000.
1160
01:07:57,417 --> 01:07:58,500
That was the high school.
1161
01:08:00,500 --> 01:08:02,792
Dinky never showed up
there today.
1162
01:08:04,625 --> 01:08:05,667
Um.
1163
01:08:06,625 --> 01:08:07,875
Look, here's a thought.
1164
01:08:08,000 --> 01:08:09,417
Why don't I come back in a
couple of weeks
1165
01:08:09,500 --> 01:08:11,542
and we can re-evaluate the
situation then.
1166
01:08:11,625 --> 01:08:14,625
She'll be back, won't she,
Les?
1167
01:08:14,709 --> 01:08:17,583
This isn't like Dinky.
It's not normal for her.
1168
01:08:17,667 --> 01:08:20,750
Well, there's nothing
normal when it comes to Dinky.
1169
01:08:20,834 --> 01:08:25,917
She's just different,
Chelle, that's all.
1170
01:08:26,000 --> 01:08:28,500
That doesn't have to
be a bad thing.
1171
01:08:28,583 --> 01:08:31,291
There you go
defending her again.
1172
01:08:34,458 --> 01:08:37,625
I'm calling the
police right now.
1173
01:08:39,875 --> 01:08:42,250
( train hums )
1174
01:08:42,333 --> 01:08:44,166
You're kidding about Dinky,
right?
1175
01:08:44,250 --> 01:08:45,583
You're not serious, right?
1176
01:08:45,667 --> 01:08:48,250
I don't know, she's got
a real good sense of humor.
1177
01:08:48,333 --> 01:08:49,917
Well, so does
Rodney Dangerfield,
1178
01:08:50,041 --> 01:08:51,625
but I wouldn't marry him.
1179
01:08:51,709 --> 01:08:53,458
What's everyone got
against Dinky, anyway?
1180
01:08:53,542 --> 01:08:55,834
Well, for one thing,
she's new, kind of.
1181
01:08:55,917 --> 01:08:57,083
I mean.
1182
01:08:57,166 --> 01:08:58,417
She's been here in the
summers and all
1183
01:08:58,500 --> 01:08:59,542
but she's always getting
sent off somewhere
1184
01:08:59,625 --> 01:09:00,959
on account of her weirdness.
1185
01:09:01,041 --> 01:09:02,417
So you know how when
someone's new in school,
1186
01:09:02,500 --> 01:09:03,667
you gotta make fun of
them for a while
1187
01:09:03,750 --> 01:09:05,333
to break them in?
1188
01:09:05,417 --> 01:09:07,291
Well, with Dinky Bossetti, you
really got to make fun of her
1189
01:09:07,375 --> 01:09:08,625
'cause she's Dinky.
1190
01:09:08,709 --> 01:09:10,792
Furthermore, she stinks.
1191
01:09:10,875 --> 01:09:11,917
Gerald:
She doesn't stink.
1192
01:09:12,000 --> 01:09:14,375
Well, she did the other day.
1193
01:09:14,458 --> 01:09:16,333
Furthermore, she's ugly.
1194
01:09:16,417 --> 01:09:17,583
She's not ugly!
1195
01:09:17,667 --> 01:09:19,291
Well, she ain't beautiful
like Laura Collier,
1196
01:09:19,375 --> 01:09:21,458
who likes you and would wear
your ring again in a minute.
1197
01:09:21,542 --> 01:09:24,208
( siren wails )
1198
01:09:31,750 --> 01:09:35,083
Dispatcher:
Unit 218, Unit 218.
1199
01:09:36,000 --> 01:09:37,375
Hello, Gerald.
1200
01:09:37,458 --> 01:09:38,500
Hi, Mr. Billings.
1201
01:09:38,583 --> 01:09:40,458
Officer Billings.
1202
01:09:40,542 --> 01:09:42,291
Yeah, right. Beannie, look.
1203
01:09:43,625 --> 01:09:44,583
Oh, hi, Dad.
1204
01:09:44,667 --> 01:09:46,166
Come on, your mom
wants you home.
1205
01:09:46,250 --> 01:09:48,166
She's making
macaroni and cheese.
1206
01:09:48,250 --> 01:09:49,750
With Swiss or Velveeta?
1207
01:09:52,208 --> 01:09:53,542
I guess it doesn't matter.
1208
01:09:53,625 --> 01:09:55,583
Put that goddamn candy away.
1209
01:09:59,542 --> 01:10:01,667
By the way, you haven't
seen Dinky Bossetti around,
have you?
1210
01:10:01,750 --> 01:10:03,041
No, why?
1211
01:10:03,125 --> 01:10:04,250
She's missing.
1212
01:10:05,875 --> 01:10:07,959
( suspenseful electronic music )
1213
01:10:08,041 --> 01:10:10,000
Hey, Gerald, you want a ride?
1214
01:10:10,083 --> 01:10:11,750
Officer Billings:
Beannie, get your goddamn
skateboard.
1215
01:10:11,834 --> 01:10:13,750
Beannie:
Gerald?
1216
01:10:40,834 --> 01:10:43,041
( bike clicks )
1217
01:10:43,125 --> 01:10:45,583
Dispatcher:
Roger 217.
1218
01:11:00,000 --> 01:11:01,250
I wouldn't worry
about it too much.
1219
01:11:01,333 --> 01:11:03,041
After all, she's just a kid.
1220
01:11:03,125 --> 01:11:04,250
They usually turn up.
1221
01:11:04,333 --> 01:11:05,417
Well, I'm very worried,
thank you.
1222
01:11:05,500 --> 01:11:06,667
Can't you do anything?
1223
01:11:06,750 --> 01:11:08,834
Les, tell him to do something.
1224
01:11:08,917 --> 01:11:10,667
I'm really sorry,
I have to be going.
1225
01:11:10,750 --> 01:11:12,458
No, no, I just made
a fresh pot of coffee.
1226
01:11:12,542 --> 01:11:16,000
Les, please tell
Mr. Reems to stay.
1227
01:11:20,375 --> 01:11:22,000
Les, where are you going?
1228
01:11:23,166 --> 01:11:24,875
Out to look for Dinky.
1229
01:11:24,959 --> 01:11:27,333
But why, I mean, what for?
1230
01:11:28,291 --> 01:11:30,333
Because she's our daughter.
1231
01:11:38,375 --> 01:11:41,083
( birds chirp )
1232
01:11:42,083 --> 01:11:45,041
( brakes squeal )
1233
01:11:50,583 --> 01:11:53,125
Um, we close at four today.
1234
01:11:53,208 --> 01:11:54,125
The Roxy Ball.
1235
01:11:54,208 --> 01:11:55,458
I got time.
1236
01:11:55,542 --> 01:11:57,291
Not a lot.
1237
01:11:57,375 --> 01:11:58,959
And my boyfriend's gonna
be here any minute.
1238
01:11:59,041 --> 01:12:02,083
And he's got this thing
about me being there for him.
1239
01:12:03,583 --> 01:12:06,125
I mean, he's really possessive.
1240
01:12:06,208 --> 01:12:08,333
Don't tell him I said that,
okay?
1241
01:12:11,750 --> 01:12:13,583
This is nice, isn't it?
1242
01:12:13,667 --> 01:12:16,542
Don't tell my boyfriend
I said that, okay?
1243
01:12:16,625 --> 01:12:19,709
( engine rumbles )
1244
01:12:21,500 --> 01:12:24,959
( dramatic opera music )
1245
01:12:28,625 --> 01:12:30,291
Can you have these
hemmed by tonight?
1246
01:12:30,375 --> 01:12:32,000
We are officially closed,
you know?
1247
01:12:32,083 --> 01:12:35,333
Yeah, but I can have
them by tonight, right?
1248
01:12:35,417 --> 01:12:39,959
All right, I'll pin them,
but I won't hem them, okay?
1249
01:12:40,041 --> 01:12:43,542
( dramatic opera music )
1250
01:12:49,083 --> 01:12:50,000
( horn honks )
1251
01:12:50,083 --> 01:12:51,500
Come on, babycakes, let's go!
1252
01:12:51,583 --> 01:12:52,500
No, you gotta.
1253
01:12:52,583 --> 01:12:54,250
Well, I'll try, okay?
1254
01:12:54,333 --> 01:12:55,917
I'm begging you, please!
1255
01:12:56,000 --> 01:12:57,333
Here, how's this?
1256
01:12:57,417 --> 01:12:59,166
Are you going to wear
these shoes with it?
1257
01:12:59,250 --> 01:13:00,417
No.
1258
01:13:00,500 --> 01:13:02,291
Promise me, okay?
1259
01:13:02,375 --> 01:13:03,709
Oh.
1260
01:13:03,792 --> 01:13:06,875
( dramatic opera music )
1261
01:13:06,959 --> 01:13:08,709
You really should have
thought of this earlier.
1262
01:13:08,792 --> 01:13:10,041
Denton:
Promise me, please,
you got to do this.
1263
01:13:10,125 --> 01:13:12,458
I'll do my best, okay?
1264
01:13:14,000 --> 01:13:16,125
It is extra for the hurry.
1265
01:13:17,125 --> 01:13:18,208
All right.
1266
01:13:18,291 --> 01:13:20,333
Here, here, here, here.
1267
01:13:20,417 --> 01:13:21,458
Extra.
1268
01:13:25,333 --> 01:13:27,208
Denton: Okay?
1269
01:13:27,291 --> 01:13:28,333
All right, go.
1270
01:13:31,625 --> 01:13:34,375
- ( door clatters )
- Jim!
1271
01:13:34,458 --> 01:13:39,166
- ( punch thuds )
- ( woman screams )
1272
01:13:39,250 --> 01:13:40,291
Not again.
1273
01:13:44,417 --> 01:13:49,875
- ( Jim groans )
- ( woman giggles )
1274
01:13:59,875 --> 01:14:01,208
Hi, Denton.
1275
01:14:02,000 --> 01:14:03,041
Gerald.
1276
01:14:04,875 --> 01:14:06,792
You wanna talk?
1277
01:14:08,041 --> 01:14:09,625
About what?
1278
01:14:11,458 --> 01:14:12,500
Women.
1279
01:14:13,792 --> 01:14:15,041
- ( pig grunts )
- ( goat bleats )
1280
01:14:15,125 --> 01:14:16,083
Beth:
Where do they all come from?
1281
01:14:16,166 --> 01:14:17,750
Well, nobody else wanted them,
1282
01:14:17,834 --> 01:14:19,333
except for Dave here,
1283
01:14:19,417 --> 01:14:22,083
he was on his way to
becoming a bologna sandwich.
1284
01:14:22,166 --> 01:14:24,125
( Beth and Dinky giggle )
1285
01:14:24,208 --> 01:14:25,417
( goat bleats )
1286
01:14:25,500 --> 01:14:27,250
We got kind of a family
thing going here.
1287
01:14:27,333 --> 01:14:30,667
We argue sometimes, but
basically, we respect each
other.
1288
01:14:33,333 --> 01:14:34,959
So, you're gonna do this for me,
right?
1289
01:14:35,041 --> 01:14:38,375
You're gonna come here after
school and feed them for me?
1290
01:14:38,458 --> 01:14:39,792
Dinky, are you sure?
1291
01:14:39,875 --> 01:14:42,291
I mean, are you absolutely
sure that Roxy's.
1292
01:14:42,375 --> 01:14:43,500
Yes.
1293
01:14:44,125 --> 01:14:45,875
I am.
1294
01:14:53,208 --> 01:14:54,792
Uncurtained Window, huh?
1295
01:14:54,875 --> 01:14:57,500
You know, I think it
would be a big mistake
1296
01:14:57,583 --> 01:14:58,625
if you stopped writing.
1297
01:14:58,709 --> 01:15:00,291
Where did you get that?
1298
01:15:00,375 --> 01:15:01,542
Clyde library.
1299
01:15:01,625 --> 01:15:03,291
I had a tough time finding it,
though,
1300
01:15:03,375 --> 01:15:06,125
'cause they put it under the
home improvement section.
1301
01:15:06,208 --> 01:15:07,834
( chuckles ) Congratulations.
1302
01:15:07,917 --> 01:15:11,041
You're one of the five
people who ever read it.
1303
01:15:11,959 --> 01:15:13,083
I liked it.
1304
01:15:14,458 --> 01:15:17,041
Well, it was a
complete disaster.
1305
01:15:18,291 --> 01:15:21,125
Is that why you're
hiding out in Clyde?
1306
01:15:25,000 --> 01:15:26,417
I lost it.
1307
01:15:28,917 --> 01:15:30,959
I don't want to write anymore.
1308
01:15:32,917 --> 01:15:34,542
That's a disaster.
1309
01:15:36,041 --> 01:15:37,083
I've tried.
1310
01:15:38,625 --> 01:15:39,709
Once?
1311
01:15:42,291 --> 01:15:45,041
( Beth laughs )
1312
01:15:49,125 --> 01:15:50,792
This is a good talk we had.
1313
01:15:53,458 --> 01:15:54,500
Yeah.
1314
01:15:59,375 --> 01:16:03,166
Goodbye, Elizabeth.
1315
01:16:03,250 --> 01:16:04,959
Goodbye, Dinky.
1316
01:16:10,834 --> 01:16:13,625
( Beth giggles )
1317
01:16:15,792 --> 01:16:17,583
Gerald:
And I know I'll never
ever meet anyone
1318
01:16:17,667 --> 01:16:18,625
like her again.
1319
01:16:18,709 --> 01:16:20,083
Oh man, you sound
just like I did.
1320
01:16:20,166 --> 01:16:23,709
You only fall in love the
first time once.
1321
01:16:23,792 --> 01:16:27,291
She reminds me a lot of Roxy,
you know.
1322
01:16:27,375 --> 01:16:30,250
Did people hate Roxy
like they hate Dinky?
1323
01:16:30,333 --> 01:16:31,750
Pretty close.
1324
01:16:31,834 --> 01:16:34,709
They both scare people
in the same way, I guess.
1325
01:16:34,792 --> 01:16:36,291
Like aliens.
1326
01:16:36,375 --> 01:16:37,542
I think it's got a lot to do
1327
01:16:37,625 --> 01:16:39,583
with the fact that
Dinky's adopted.
1328
01:16:39,667 --> 01:16:40,625
No, listen, I got to go.
1329
01:16:40,709 --> 01:16:41,750
I got to get ready for tonight.
1330
01:16:41,834 --> 01:16:42,959
You need a ride?
1331
01:16:43,041 --> 01:16:44,750
She keeps saying she's
leaving today.
1332
01:16:44,834 --> 01:16:47,750
She keeps saying her
mom's coming to get her.
1333
01:16:47,834 --> 01:16:48,792
Her mom?
1334
01:16:48,875 --> 01:16:50,083
Who's her mom?
1335
01:16:50,166 --> 01:16:52,834
She says her mother is
Roxy Carmichael.
1336
01:16:54,959 --> 01:16:56,041
What, she what?
1337
01:16:59,500 --> 01:17:00,417
Wait a minute.
1338
01:17:00,500 --> 01:17:02,000
She thinks Roxy is her mother?
1339
01:17:02,959 --> 01:17:04,166
Yeah.
1340
01:17:08,125 --> 01:17:10,041
( suspenseful instrumental
music )
1341
01:17:10,125 --> 01:17:11,041
What?
1342
01:17:11,125 --> 01:17:12,375
No, it's between me and Dinky.
1343
01:17:12,458 --> 01:17:13,542
If it's got something
to do with Dinky,
1344
01:17:13,625 --> 01:17:14,500
I wanna know.
1345
01:17:14,583 --> 01:17:17,291
You really care about Dinky?
1346
01:17:17,375 --> 01:17:19,375
Yeah, more than anything.
1347
01:17:19,458 --> 01:17:20,917
Okay.
1348
01:17:21,000 --> 01:17:22,959
You go out and you do
something real special for her.
1349
01:17:23,041 --> 01:17:24,458
Buy her some flowers.
1350
01:17:24,542 --> 01:17:26,291
Buy her a box of candy.
1351
01:17:26,375 --> 01:17:27,583
Something.
1352
01:17:27,667 --> 01:17:29,208
'Cause she's gonna
need something.
1353
01:17:29,291 --> 01:17:32,333
( engine rumbles )
1354
01:17:34,125 --> 01:17:37,041
( airplane hums )
1355
01:18:03,792 --> 01:18:04,875
( door knocks )
1356
01:18:04,959 --> 01:18:06,125
Les:
Dinky?
1357
01:18:09,083 --> 01:18:11,417
I saw your bike outside, Dinky.
1358
01:18:12,417 --> 01:18:13,792
I'm glad you're home.
1359
01:18:18,250 --> 01:18:20,208
I was worried about you, Dinky.
1360
01:18:27,709 --> 01:18:29,083
You were?
1361
01:18:29,166 --> 01:18:30,375
Les:
Yeah.
1362
01:18:32,834 --> 01:18:34,458
Do you like the carpet?
1363
01:18:36,750 --> 01:18:38,166
It's black.
1364
01:18:39,166 --> 01:18:40,792
I laid it this morning.
1365
01:18:42,125 --> 01:18:44,625
I had to bring it in
through the window.
1366
01:18:53,583 --> 01:18:57,583
( gentle instrumental music )
1367
01:18:59,500 --> 01:19:02,458
( locks clatter )
1368
01:19:25,959 --> 01:19:27,583
Let's party!
1369
01:19:27,667 --> 01:19:33,166
- ( uptempo dance music )
- ( crowd applauds )
1370
01:19:41,166 --> 01:19:44,375
♪ Get your motor running ♪
1371
01:19:44,458 --> 01:19:47,500
♪ Head out on the highway ♪
1372
01:19:47,583 --> 01:19:50,333
♪ Lookin' for adventure ♪
1373
01:19:50,417 --> 01:19:53,917
♪ And whatever comes our way ♪
1374
01:19:54,000 --> 01:19:56,834
♪ Yeah darlin' gonna
make it happen ♪
1375
01:19:56,917 --> 01:20:00,208
♪ Take the world in a
love embrace ♪
1376
01:20:00,291 --> 01:20:03,125
♪ Fire all of our
guns at once ♪
1377
01:20:03,208 --> 01:20:06,834
♪ And explode into space ♪
1378
01:20:06,917 --> 01:20:08,250
Oh, yes!
1379
01:20:08,333 --> 01:20:09,458
♪ It's like smoke
and lightning ♪
1380
01:20:09,542 --> 01:20:12,458
♪ Heavy metal thunder ♪
1381
01:20:12,542 --> 01:20:15,417
♪ Racing in the wind ♪
1382
01:20:15,500 --> 01:20:19,083
♪ And feelin' that I'm under ♪
1383
01:20:19,166 --> 01:20:20,625
Thanks.
1384
01:20:20,709 --> 01:20:23,583
♪ Yeah darlin' gonna
make it happen ♪
1385
01:20:23,667 --> 01:20:26,041
Take these?
1386
01:20:26,125 --> 01:20:29,250
My dad said that you
were taken to the station
to get questioned.
1387
01:20:29,333 --> 01:20:30,834
Shit!
1388
01:20:30,917 --> 01:20:33,458
He told me that you told him
that you spy on Dinky Bossetti
1389
01:20:33,542 --> 01:20:34,542
all the time.
1390
01:20:34,625 --> 01:20:36,083
Shit!
1391
01:20:36,166 --> 01:20:37,208
Yeah, I do.
1392
01:20:38,375 --> 01:20:40,125
Gerald Howells, what happened?
1393
01:20:40,208 --> 01:20:41,166
What's it look like?
1394
01:20:41,250 --> 01:20:42,208
I got braces.
1395
01:20:42,291 --> 01:20:43,166
Why?
1396
01:20:43,250 --> 01:20:44,750
Well, I have gaps.
1397
01:20:44,834 --> 01:20:46,667
My dad's been trying to put
them on me for a long time,
1398
01:20:46,750 --> 01:20:47,667
so I let him.
1399
01:20:47,750 --> 01:20:49,125
It only took an hour-and-a-half.
1400
01:20:50,125 --> 01:20:51,542
Think Dinky will like 'em?
1401
01:20:51,625 --> 01:20:53,458
You look really ugly!
1402
01:20:54,625 --> 01:20:55,917
I know.
1403
01:20:57,917 --> 01:21:01,291
( engine hums )
1404
01:21:01,375 --> 01:21:07,041
♪ And all winter subside ♪
1405
01:21:07,125 --> 01:21:12,583
♪ She finds it all so amusing ♪
1406
01:21:13,792 --> 01:21:19,000
♪ To think she did all that ♪
1407
01:21:19,083 --> 01:21:22,375
♪ And she will say ♪
1408
01:21:22,458 --> 01:21:25,250
♪ Not in a shy way ♪
1409
01:21:25,333 --> 01:21:30,792
♪ Oh no, oh not her ♪
1410
01:21:31,834 --> 01:21:37,250
♪ She did it her way ♪
1411
01:21:38,291 --> 01:21:40,875
♪ Oh what is a woman ♪
1412
01:21:40,959 --> 01:21:43,333
i♪ What has she got ♪
1413
01:21:43,417 --> 01:21:46,542
♪ If not herself ♪
1414
01:21:46,625 --> 01:21:49,583
♪ Then she has naught ♪
1415
01:21:49,667 --> 01:21:53,709
♪ To say the things ♪
1416
01:21:53,792 --> 01:21:55,583
Did you find her?
1417
01:21:55,667 --> 01:21:58,083
No, I went everywhere I
could think of.
1418
01:21:58,166 --> 01:22:00,834
It almost made me late for this.
1419
01:22:01,834 --> 01:22:03,208
- Me, too.
- Yeah.
1420
01:22:04,625 --> 01:22:05,583
You've got braces.
1421
01:22:05,667 --> 01:22:07,041
Yeah.
1422
01:22:07,125 --> 01:22:08,417
For Dinky.
1423
01:22:08,500 --> 01:22:11,959
♪ And did it her way ♪
1424
01:22:15,834 --> 01:22:18,375
( audience applauds and cheers )
1425
01:22:18,458 --> 01:22:19,625
Thanks.
1426
01:22:19,709 --> 01:22:21,500
So good, so, woo!
1427
01:22:22,500 --> 01:22:24,125
Oh, people, people!
1428
01:22:25,458 --> 01:22:26,625
She's here!
1429
01:22:27,667 --> 01:22:30,667
( crowd clamors excitedly )
1430
01:22:30,750 --> 01:22:34,834
( suspenseful orchestral music )
1431
01:22:41,417 --> 01:22:42,959
Man:
Limo!
1432
01:22:43,041 --> 01:22:44,166
Limo!
1433
01:22:54,333 --> 01:22:56,125
All:
Roxy, Roxy, Roxy, Roxy!
1434
01:22:56,208 --> 01:22:59,583
Roxy, Roxy, Roxy, Roxy, Roxy,
Roxy!
1435
01:23:02,333 --> 01:23:05,041
Roxy, Roxy, Roxy, Roxy, Roxy!
1436
01:23:07,542 --> 01:23:10,333
Roxy, Roxy, Roxy, Roxy, Roxy!
1437
01:23:12,250 --> 01:23:13,875
Roxy, Roxy, Roxy!
1438
01:23:24,917 --> 01:23:26,750
( drum rolls )
1439
01:23:26,834 --> 01:23:29,583
Roxy, Roxy, Roxy, Roxy, Roxy!
1440
01:23:33,750 --> 01:23:36,542
( crowd cheers )
1441
01:23:41,083 --> 01:23:44,083
( crowd chatters )
1442
01:23:49,750 --> 01:23:51,834
Woman:
Roxy, where is Roxy?
1443
01:23:51,917 --> 01:23:53,959
What is going on here?
1444
01:23:54,041 --> 01:23:56,458
Man:
Where is she?
1445
01:23:56,542 --> 01:23:59,041
Woman:
What is going on?
1446
01:24:15,792 --> 01:24:16,792
Uh.
1447
01:24:18,583 --> 01:24:21,709
Roxy Carmichael will not
be able to attend
1448
01:24:21,792 --> 01:24:24,917
her very own ball and
dedication services
1449
01:24:25,000 --> 01:24:28,667
due to circumstances
beyond her control,
1450
01:24:28,750 --> 01:24:30,583
I knew it.
1451
01:24:31,792 --> 01:24:34,000
She has, however,
sent a dedication plaque
1452
01:24:34,083 --> 01:24:38,166
and requests that we enjoy
the evening without her.
1453
01:24:39,208 --> 01:24:42,291
( crowd murmurs )
1454
01:24:42,375 --> 01:24:45,458
I'm never going to see
you again, am I?
1455
01:24:45,542 --> 01:24:48,583
( crowd chatters )
1456
01:25:10,083 --> 01:25:11,875
Dinky, Dinky!
1457
01:25:11,959 --> 01:25:13,083
Wait, I got to tell you--
1458
01:25:13,166 --> 01:25:14,083
I got to go.
1459
01:25:14,166 --> 01:25:15,375
She's going to leave without me!
1460
01:25:15,458 --> 01:25:16,750
- Listen to me.
- Dinky, no, stop.
1461
01:25:16,834 --> 01:25:18,208
- Let go, you're not her father!
- Yes, he is.
1462
01:25:18,291 --> 01:25:19,417
No, I'm not, and Roxy's
not your mother.
1463
01:25:19,500 --> 01:25:21,166
Dinky:
Yes, she is.
1464
01:25:21,250 --> 01:25:23,083
- No, she's not, Dinky.
- Yes, she is.
1465
01:25:23,166 --> 01:25:25,792
Roxy Carmichael is my mother.
Don't you get it?
1466
01:25:25,875 --> 01:25:28,458
I was that baby!
1467
01:25:28,542 --> 01:25:31,125
You're too stupid to
figure it out.
1468
01:25:31,208 --> 01:25:32,291
That was me.
1469
01:25:32,375 --> 01:25:33,625
I was that baby.
1470
01:25:33,709 --> 01:25:35,875
That baby died, Dinky.
1471
01:25:41,291 --> 01:25:43,709
It died.
1472
01:25:47,667 --> 01:25:50,625
It did?
1473
01:25:50,709 --> 01:25:53,000
I went back to the hospital.
1474
01:25:55,917 --> 01:25:57,500
And I saw her.
1475
01:26:00,125 --> 01:26:01,375
And I buried her.
1476
01:26:03,917 --> 01:26:06,917
( engine rumbles )
1477
01:26:21,250 --> 01:26:24,250
( candy clatters )
1478
01:26:36,083 --> 01:26:37,583
I'm sorry, Dinky.
1479
01:26:37,667 --> 01:26:38,583
Don't be.
1480
01:26:38,667 --> 01:26:39,875
No, I am, I didn't know.
1481
01:26:39,959 --> 01:26:42,458
I didn't know she was
that real for you.
1482
01:26:43,875 --> 01:26:47,083
She's no more real for
me than she is for you.
1483
01:26:58,917 --> 01:26:59,959
Dinky!
1484
01:27:17,250 --> 01:27:18,291
Wait.
1485
01:27:19,166 --> 01:27:21,125
I'm so stupid.
1486
01:27:21,208 --> 01:27:22,625
I lied to myself.
1487
01:27:22,709 --> 01:27:24,458
Yeah, you did, so what?
1488
01:27:24,542 --> 01:27:28,625
Dinky, don't use this to
run away again.
1489
01:27:29,291 --> 01:27:30,417
Please.
1490
01:27:30,500 --> 01:27:32,542
You only thought you needed her,
Dinky.
1491
01:27:32,625 --> 01:27:34,166
I don't have to listen to you.
1492
01:27:34,250 --> 01:27:36,834
Who the hell is
Roxy Carmichael?
1493
01:27:36,917 --> 01:27:39,583
Who the hell cares?
1494
01:27:39,667 --> 01:27:42,333
She's not here, look around.
1495
01:27:42,417 --> 01:27:45,458
There are real people
right here in your life
1496
01:27:45,542 --> 01:27:47,166
who care about you, Dinky.
1497
01:27:49,417 --> 01:27:52,041
Save it for your lecture
series, Gerald.
1498
01:27:55,250 --> 01:27:56,333
Okay.
1499
01:27:57,542 --> 01:27:59,375
You don't understand!
1500
01:28:00,208 --> 01:28:02,458
I wanted this.
1501
01:28:03,333 --> 01:28:04,709
I really did.
1502
01:28:07,834 --> 01:28:09,375
It's good to want things.
1503
01:28:14,208 --> 01:28:19,709
♪ I will never be the same ♪
1504
01:28:21,250 --> 01:28:26,542
♪ Oh I, I will never
be the same ♪
1505
01:28:28,625 --> 01:28:30,875
♪ Caught in your eyes ♪
1506
01:28:30,959 --> 01:28:35,458
♪ Lost in your name ♪
1507
01:28:35,542 --> 01:28:39,542
♪ I will never be the same ♪
1508
01:28:49,000 --> 01:28:53,417
♪ And you swore that you
were bound for glory ♪
1509
01:28:53,500 --> 01:28:58,208
♪ And for wanting you
had no shame ♪
1510
01:28:58,291 --> 01:29:00,583
♪ But I loved you ♪
1511
01:29:00,667 --> 01:29:04,458
♪ And then I lost you ♪
1512
01:29:04,542 --> 01:29:07,834
♪ And I will never
be the same ♪
1513
01:29:07,917 --> 01:29:10,166
♪ Oh I ♪
1514
01:29:10,250 --> 01:29:14,959
♪ I will never be the same ♪
1515
01:29:15,041 --> 01:29:17,667
♪ Oh I ♪
1516
01:29:17,750 --> 01:29:22,500
♪ I will never be the same ♪
1517
01:29:22,583 --> 01:29:24,917
♪ Caught in your eyes ♪
1518
01:29:25,000 --> 01:29:29,041
♪ Lost in your name ♪
1519
01:29:29,125 --> 01:29:33,500
♪ I will never be the same ♪
1520
01:29:33,583 --> 01:29:39,291
♪ I, I will never be the same ♪
1521
01:29:39,375 --> 01:29:44,959
♪ Oh I, I will never
be the same ♪
1522
01:29:46,792 --> 01:29:49,250
♪ Caught in your eyes ♪
1523
01:29:49,333 --> 01:29:53,834
♪ Lost in your name ♪
1524
01:29:53,917 --> 01:29:57,959
♪ I will never be the same ♪
1525
01:30:03,667 --> 01:30:06,667
( chimp chatters )
1526
01:30:12,750 --> 01:30:15,458
( birds chirp )
1527
01:30:17,333 --> 01:30:20,333
( chimps chatter )
1528
01:30:32,500 --> 01:30:34,458
You've got braces.
1529
01:30:40,291 --> 01:30:42,291
I'm hungry.
1530
01:31:04,250 --> 01:31:06,417
I'm going to kiss you now,
Gerald.
1531
01:31:22,959 --> 01:31:24,875
You gotta close your eyes now.
1532
01:31:47,792 --> 01:31:50,875
I guess it's going to
take a little time, huh?
1533
01:31:52,208 --> 01:31:53,250
Yeah.
1534
01:32:02,000 --> 01:32:03,250
Watch it, Gerald.
1535
01:32:05,834 --> 01:32:07,000
It's not that easy.
1536
01:32:07,083 --> 01:32:08,917
You've got a lot of work to do.
1537
01:32:11,750 --> 01:32:14,208
So do I. ( laughs )
1538
01:32:18,917 --> 01:32:20,792
Welcome home, Dinky Bossetti.
1539
01:32:24,792 --> 01:32:26,792
♪ You can try, I don't care ♪
1540
01:32:26,875 --> 01:32:29,625
♪ Forcing circles
into squares ♪
1541
01:32:29,709 --> 01:32:32,291
♪ You can spend precious time ♪
1542
01:32:32,375 --> 01:32:37,041
♪ Marching in your
perfect line ♪
1543
01:32:37,125 --> 01:32:40,625
♪ But I don't hear that drum ♪
1544
01:32:40,709 --> 01:32:45,083
♪ I'm looking for
something else ♪
1545
01:32:45,166 --> 01:32:47,709
♪ And if you don't like
what you see ♪
1546
01:32:47,792 --> 01:32:50,542
♪ You don't have to
look at me ♪
1547
01:32:50,625 --> 01:32:53,125
♪ If you don't like
what I say ♪
1548
01:32:53,208 --> 01:32:55,667
♪ You can turn the other way ♪
1549
01:32:55,750 --> 01:32:58,333
♪ If you don't like
what you see ♪
1550
01:32:58,417 --> 01:33:03,834
♪ Then don't look at me ♪
1551
01:33:06,291 --> 01:33:08,750
♪ Add it up, count me out ♪
1552
01:33:08,834 --> 01:33:11,417
♪ I'm taking a
different route ♪
1553
01:33:11,500 --> 01:33:13,792
♪ I didn't mean to offend ♪
1554
01:33:13,875 --> 01:33:18,166
♪ Before I broke I
chose to bend ♪
1555
01:33:18,250 --> 01:33:22,750
♪ So I'll be on my way ♪
1556
01:33:22,834 --> 01:33:26,834
♪ I have nothing left to say ♪
1557
01:33:26,917 --> 01:33:29,542
♪ But if you don't like
what you see ♪
1558
01:33:29,625 --> 01:33:32,125
♪ You don't have to
look at me ♪
1559
01:33:32,208 --> 01:33:34,750
♪ If you don't like
what I say ♪
1560
01:33:34,834 --> 01:33:37,250
♪ You can turn the other way ♪
1561
01:33:37,333 --> 01:33:40,417
♪ If you don't like
what you see ♪
1562
01:33:40,500 --> 01:33:44,083
♪ Then don't look at me ♪
1563
01:33:44,166 --> 01:33:46,250
♪ Don't look at me ♪
1564
01:33:46,333 --> 01:33:48,917
♪ Don't look at me ♪
1565
01:33:49,000 --> 01:33:52,125
♪ Oh if you don't like
what you see ♪
1566
01:33:52,208 --> 01:33:54,709
♪ You don't have to
look at me ♪
1567
01:33:54,792 --> 01:33:59,709
♪ Mm, ah-ah-ah, oh ♪
1568
01:33:59,792 --> 01:34:03,000
♪ If you don't, if you
don't, if you don't ♪
1569
01:34:03,083 --> 01:34:07,625
♪ If you don't like
what you see ♪
1570
01:34:07,709 --> 01:34:10,417
♪ Then you don't have
to look at me ♪
1571
01:34:10,500 --> 01:34:12,417
♪ Uh-Uh, oh-oh ♪
1572
01:34:12,500 --> 01:34:15,083
♪ You don't have to
look at me ♪
1573
01:34:15,166 --> 01:34:18,125
♪ No no no no no ♪
1574
01:34:18,208 --> 01:34:21,917
♪ If you don't like, if you
don't like, if you don't like ♪
1575
01:34:22,000 --> 01:34:25,291
♪ You don't have to
look at me ♪
1576
01:34:25,375 --> 01:34:28,375
♪ Uh-oh, uh-uh ♪
1577
01:34:43,542 --> 01:34:47,500
♪ And you swore that you
were bound for glory ♪
1578
01:34:47,583 --> 01:34:52,500
♪ And for wanting you
had no shame ♪
1579
01:34:52,583 --> 01:34:54,792
♪ But I loved you ♪
1580
01:34:54,875 --> 01:34:58,917
♪ And then I lost you ♪
1581
01:34:59,000 --> 01:35:02,291
♪ And I will never
be the same ♪
1582
01:35:02,375 --> 01:35:03,875
♪ Oh I ♪
1583
01:35:03,959 --> 01:35:09,291
♪ I will never be the same ♪
1584
01:35:09,375 --> 01:35:11,625
♪ Oh I ♪
1585
01:35:11,709 --> 01:35:16,792
♪ I will never be the same ♪
1586
01:35:16,875 --> 01:35:19,125
♪ Caught in your eyes ♪
1587
01:35:19,208 --> 01:35:23,542
♪ Lost in your name ♪
1588
01:35:23,625 --> 01:35:28,166
♪ I will never be the same ♪
1589
01:35:28,250 --> 01:35:33,583
♪ I, I will never be the same ♪
1590
01:35:33,667 --> 01:35:35,709
♪ Oh I ♪
1591
01:35:35,792 --> 01:35:40,959
♪ I will never be the same ♪
1592
01:35:41,041 --> 01:35:43,041
♪ Caught in your eyes ♪
1593
01:35:43,125 --> 01:35:48,083
♪ Lost in your name ♪
1594
01:35:48,166 --> 01:35:52,250
♪ I will never be the same ♪
102877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.