All language subtitles for Welcome.Home.Roxy.Carmichael.1990.1080p.WEBRip.x264-RARBG2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,542 --> 00:00:25,542 ( gentle instrumental music ) 2 00:00:38,166 --> 00:00:41,083 ( baby whimpers ) 3 00:00:48,125 --> 00:00:49,709 Denton: Roxy? 4 00:00:49,792 --> 00:00:50,792 I'm back. 5 00:00:54,083 --> 00:00:55,291 What are you doing? 6 00:00:56,291 --> 00:00:57,250 Roxy: What's it look like? 7 00:00:57,333 --> 00:00:58,417 I'm packing. 8 00:00:59,959 --> 00:01:01,875 Denton: What do you mean, where are you going? 9 00:01:01,959 --> 00:01:07,458 - Places, I'm going places. - ( baby whimpers ) 10 00:01:14,834 --> 00:01:17,417 I'm never going to see you again, am I? 11 00:01:17,500 --> 00:01:18,625 Roxy: Depends. 12 00:01:20,583 --> 00:01:22,291 Take the baby without me. 13 00:01:29,333 --> 00:01:31,583 We could keep it, we could raise it. 14 00:01:31,667 --> 00:01:34,750 Roxy: With what, our lunch money? 15 00:01:34,834 --> 00:01:36,959 We've talked about this. 16 00:01:37,041 --> 00:01:38,792 It's so tiny. 17 00:01:41,208 --> 00:01:44,542 Take it to somebody who knows about this stuff. 18 00:01:55,709 --> 00:01:57,208 ( baby coos ) 19 00:01:57,291 --> 00:02:02,500 See you when I'm famous. 20 00:02:11,542 --> 00:02:14,208 ♪ You can try, I don't care ♪ 21 00:02:14,291 --> 00:02:16,125 ♪ Forcing circles into squares ♪ 22 00:02:16,208 --> 00:02:18,750 ♪ You can spend precious time ♪ 23 00:02:18,834 --> 00:02:22,709 ♪ Marching your perfect line ♪ 24 00:02:22,792 --> 00:02:27,458 ♪ But I don't hear that drum ♪ 25 00:02:27,542 --> 00:02:31,792 ♪ I'm looking for something else ♪ 26 00:02:31,875 --> 00:02:34,375 ♪ And if you don't like what you see ♪ 27 00:02:34,458 --> 00:02:36,959 ♪ You don't have to look at me ♪ 28 00:02:37,041 --> 00:02:39,792 ♪ If you don't like what I say ♪ 29 00:02:39,875 --> 00:02:42,291 ♪ You can turn the other way ♪ 30 00:02:42,375 --> 00:02:44,792 ♪ If you don't like what you see ♪ 31 00:02:44,875 --> 00:02:49,000 ♪ Then don't look at me ♪ 32 00:02:49,083 --> 00:02:51,166 ♪ Don't look at me ♪ 33 00:02:51,250 --> 00:02:53,500 ♪ Don't look at me ♪ 34 00:02:53,583 --> 00:02:55,333 ♪ If you don't like what you see ♪ 35 00:02:55,417 --> 00:02:58,417 - ♪ Don't look at me ♪ - ♪ Don't look at me ♪ 36 00:02:58,500 --> 00:03:00,417 ♪ If you don't like what you see ♪ 37 00:03:00,500 --> 00:03:02,458 You may have been wondering why it is 38 00:03:02,542 --> 00:03:04,166 we let school out early today, 39 00:03:04,250 --> 00:03:06,834 now that there was some concern from parents about this, 40 00:03:06,917 --> 00:03:10,709 which I can understand, well, uh. 41 00:03:10,792 --> 00:03:14,500 I'm here to tell you without any further ado, 42 00:03:14,583 --> 00:03:16,583 it's because it's a special day 43 00:03:16,667 --> 00:03:18,291 and the start of a special week, 44 00:03:18,375 --> 00:03:19,875 and being that here in Clyde, 45 00:03:19,959 --> 00:03:21,625 we honor the dead and the living, 46 00:03:21,709 --> 00:03:26,125 especially if we haven't seen them in 15 years. ( chuckles ) 47 00:03:26,208 --> 00:03:28,000 ( audience member coughs ) 48 00:03:28,083 --> 00:03:31,917 I hereby proclaim this Roxy Carmichael Week! 49 00:03:32,000 --> 00:03:36,834 ( audience cheers and applauds ) 50 00:03:36,917 --> 00:03:38,709 Man: All right, Roxy! 51 00:03:38,792 --> 00:03:43,291 Now, now, I'm going to turn the microphone over 52 00:03:43,375 --> 00:03:46,208 to Louise Garweski, 53 00:03:46,291 --> 00:03:49,875 the official chairwoman of the Welcome home, Roxy Committee. 54 00:03:49,959 --> 00:03:54,875 Let's give Louise a nice, warm round of applause. 55 00:03:54,959 --> 00:03:58,291 ( audience applauds ) 56 00:04:00,166 --> 00:04:02,667 Thank you, Mayor Klepler. 57 00:04:06,041 --> 00:04:08,208 Well, our patience would not be rewarded. 58 00:04:08,291 --> 00:04:12,083 Dinky Bossetti's here. ( chuckles ) 59 00:04:12,166 --> 00:04:15,333 Jesus, Dinky, do something with yourself. 60 00:04:18,208 --> 00:04:20,542 Louise: Could it be, yes it could. 61 00:04:20,625 --> 00:04:21,750 What are you looking at? 62 00:04:21,834 --> 00:04:23,750 Louise: Someone's coming. 63 00:04:23,834 --> 00:04:26,250 Someone good. 64 00:04:26,333 --> 00:04:28,542 And I know that's how we all feel. 65 00:04:28,625 --> 00:04:29,542 Don't sweat it, Howells. 66 00:04:29,625 --> 00:04:31,125 She won't be around for long. 67 00:04:31,208 --> 00:04:32,208 Louise: Roxy Carmichael Center 68 00:04:32,291 --> 00:04:33,959 for Cosmetology and Drama. 69 00:04:34,041 --> 00:04:35,125 What do you mean? 70 00:04:35,208 --> 00:04:36,667 Louise: Moving along as scheduled, 71 00:04:36,750 --> 00:04:40,375 I am also thrilled to report that we've acquired 72 00:04:40,458 --> 00:04:44,250 a wonderful band for the Roxy Ball. 73 00:04:44,333 --> 00:04:49,041 G. Wiliker and the Gee Wilikers will be our entertainment. 74 00:04:49,125 --> 00:04:51,917 ( audience applauds and cheers ) 75 00:04:52,041 --> 00:04:55,250 We got 'em. We got 'em. 76 00:04:55,333 --> 00:04:57,959 And as an extra added treat, 77 00:04:58,041 --> 00:05:02,542 our very own Miriam Tenalia will be joining G. 78 00:05:02,625 --> 00:05:04,291 ( audience cheers ) 79 00:05:04,375 --> 00:05:07,250 Starting tomorrow, there will be hourly tours 80 00:05:07,333 --> 00:05:10,125 of Roxy Carmichael's birthplace. 81 00:05:10,208 --> 00:05:13,458 You'll see where Roxy slept and where she ate 82 00:05:13,542 --> 00:05:15,333 during her wonder years. 83 00:05:15,417 --> 00:05:20,417 You'll also see pictures of her beloved dog, Bonkers. 84 00:05:20,500 --> 00:05:21,458 She loved that dog. 85 00:05:21,542 --> 00:05:22,750 She used to ride him. 86 00:05:22,834 --> 00:05:24,250 Man: It was a big dog. 87 00:05:24,333 --> 00:05:26,125 Louise: Look-alike contest has been canceled 88 00:05:26,208 --> 00:05:30,000 by an almost unanimous vote at the PTA meeting last night. 89 00:05:30,083 --> 00:05:33,417 And we urge all those who so painstakingly worked on it 90 00:05:33,500 --> 00:05:36,667 to find another committee to put your energies into. 91 00:05:36,750 --> 00:05:40,959 And we thank all the preliminary participants. 92 00:05:41,041 --> 00:05:42,458 I just can't wait to see 93 00:05:42,542 --> 00:05:45,709 whether Roxy's been able to keep her weight down. 94 00:05:45,792 --> 00:05:47,583 Mm, she developed so fast. 95 00:05:47,667 --> 00:05:49,250 Too fast, if you ask me. 96 00:05:49,333 --> 00:05:52,166 Louise: Cosmetology and Drama is nearing completion, 97 00:05:52,250 --> 00:05:55,208 and we could use anybody's extra time and energy 98 00:05:55,291 --> 00:05:58,625 in getting the place in tiptop shape for Friday night. 99 00:05:58,709 --> 00:05:59,959 Man: She bought her underwear 100 00:06:00,041 --> 00:06:01,834 through a special catalog from Hollywood. 101 00:06:01,917 --> 00:06:03,125 Man: What are you talking about? 102 00:06:03,208 --> 00:06:04,875 She never even wore underwear. 103 00:06:07,875 --> 00:06:12,125 ♪ But I don't hear that drum ♪ 104 00:06:12,208 --> 00:06:16,083 ♪ I'm looking for something else ♪ 105 00:06:16,166 --> 00:06:18,583 ♪ And if you don't like what you see ♪ 106 00:06:18,667 --> 00:06:21,083 ♪ You don't have to look at me ♪ 107 00:06:21,166 --> 00:06:23,875 ♪ If you don't like what you see ♪ 108 00:06:23,959 --> 00:06:27,500 ♪ Then don't look at me ♪ 109 00:06:27,583 --> 00:06:30,250 - ( pig grunts ) - ♪ Don't look at me ♪ 110 00:06:30,333 --> 00:06:31,667 ( goat bleats ) 111 00:06:31,750 --> 00:06:34,041 Hello there, Cliff. 112 00:06:34,125 --> 00:06:36,625 ( dog barks ) 113 00:06:36,709 --> 00:06:38,667 That's a good boy, that's a good boy. 114 00:06:38,750 --> 00:06:40,792 Dave, Dave, how you doin', Dave? 115 00:06:40,875 --> 00:06:43,125 Attaboy, how you doing? 116 00:06:44,291 --> 00:06:49,667 - Hello, Melvin, hello. - ( goat bleats ) 117 00:06:50,959 --> 00:06:53,750 ( turtle thuds ) 118 00:07:05,792 --> 00:07:09,166 - ( dog barks ) - ( rooster crows ) 119 00:07:09,250 --> 00:07:13,333 ( cheerful instrumental music ) 120 00:07:16,500 --> 00:07:19,166 ( woman moans ) 121 00:07:23,250 --> 00:07:24,667 What's the matter? 122 00:07:26,250 --> 00:07:28,667 Oh, I guess I'm not awake yet. 123 00:07:30,333 --> 00:07:31,583 ( woman sighs ) 124 00:07:31,667 --> 00:07:33,583 It's because of Roxy, isn't it? 125 00:07:33,667 --> 00:07:36,625 No, it's not because of Roxy. 126 00:07:40,375 --> 00:07:41,333 Man: Bring it on down. 127 00:07:41,417 --> 00:07:43,291 Keep it coming, keep it coming. 128 00:07:43,375 --> 00:07:44,875 Yeah, I got it. 129 00:07:47,458 --> 00:07:49,125 Man: A little more! 130 00:07:49,208 --> 00:07:52,625 Man 2: Yeah, it'll fit in there. 131 00:07:52,709 --> 00:07:55,792 Yeah, you know, this is the very first job I ever had 132 00:07:55,875 --> 00:07:58,166 where I was paid before I started to work. 133 00:07:58,250 --> 00:07:59,542 They can say what they want, 134 00:07:59,625 --> 00:08:02,542 that Roxy Carmichael is a damn good businesswoman. 135 00:08:02,625 --> 00:08:03,792 Shrewd. 136 00:08:03,875 --> 00:08:05,750 Must have cost her a damn fortune. 137 00:08:05,834 --> 00:08:06,792 A least half a mil. 138 00:08:06,875 --> 00:08:08,125 Oh, hell, no. 139 00:08:08,208 --> 00:08:10,625 She can afford it, she's famous. 140 00:08:10,709 --> 00:08:13,083 What's she famous for? 141 00:08:14,792 --> 00:08:16,333 Man: Hey, Denton. 142 00:08:16,417 --> 00:08:17,750 It's about time. 143 00:08:18,875 --> 00:08:21,166 Bet you can't wait to see her, huh? 144 00:08:21,250 --> 00:08:22,875 Yeah, I hear she looks the same way she did 145 00:08:22,959 --> 00:08:25,458 when you two used to go around together. 146 00:08:25,542 --> 00:08:28,375 I'm going to go plant some out front. 147 00:08:28,458 --> 00:08:30,583 Hey, did you know Roxy Carmichael? 148 00:08:31,834 --> 00:08:33,041 Yeah. 149 00:08:33,125 --> 00:08:34,750 Personally? 150 00:08:35,750 --> 00:08:38,208 Yeah, real personally. 151 00:08:45,834 --> 00:08:48,750 ( gate clatters ) 152 00:08:50,583 --> 00:08:53,000 These are Roxy's favorite flowers. 153 00:08:53,083 --> 00:08:55,417 Dandelions, don't ask me why. 154 00:08:55,500 --> 00:08:56,583 Why? 155 00:08:59,083 --> 00:09:00,917 Well, said they were wild and free 156 00:09:01,000 --> 00:09:04,917 and didn't give a shit where they lived. 157 00:09:05,000 --> 00:09:07,750 She used to say they were smart for flowers. 158 00:09:14,083 --> 00:09:16,750 You're Les Bossetti's kid, aren't you? 159 00:09:18,792 --> 00:09:20,917 How did you know Roxy Carmichael? 160 00:09:22,792 --> 00:09:24,041 You don't know? 161 00:09:24,125 --> 00:09:25,500 Nobody talks to me. 162 00:09:29,000 --> 00:09:31,417 Roxy was my girlfriend. 163 00:09:31,500 --> 00:09:36,041 Oh, hell, she was my wife. ( chuckles ) 164 00:09:36,125 --> 00:09:37,083 You were married? 165 00:09:37,166 --> 00:09:38,291 Yeah. 166 00:09:38,375 --> 00:09:40,583 We got married on her 10th birthday. 167 00:09:41,583 --> 00:09:43,375 Dinky: Why? 168 00:09:43,458 --> 00:09:46,208 Roxy wanted it that way. 169 00:09:47,750 --> 00:09:51,583 Told me she wanted to get it over with. ( chuckles ) 170 00:09:51,667 --> 00:09:54,083 I didn't care, you know. 171 00:09:54,166 --> 00:09:56,709 I'd have got married to her when she was five. 172 00:09:57,834 --> 00:09:59,333 That's when we first met. 173 00:10:00,333 --> 00:10:02,750 God, these are ugly flowers. 174 00:10:02,834 --> 00:10:04,834 Well, how long were you married? 175 00:10:05,959 --> 00:10:07,333 Would've been... 176 00:10:09,583 --> 00:10:12,000 twenty years ago Saturday. 177 00:10:15,000 --> 00:10:18,291 Hell, we were kids, you know, it didn't mean anything. 178 00:10:20,250 --> 00:10:21,959 Was she pretty? 179 00:10:33,250 --> 00:10:36,583 ( equipment hums ) 180 00:10:36,667 --> 00:10:39,750 ( workers chatter ) 181 00:10:41,041 --> 00:10:42,792 Worker: Break it up, break it up! 182 00:10:42,875 --> 00:10:44,417 Watch your back there, Louie! 183 00:10:44,500 --> 00:10:48,333 ( gentle electronic music ) 184 00:11:01,959 --> 00:11:05,000 ( water splashes ) 185 00:11:33,458 --> 00:11:36,417 The campus is located in a beautiful pastoral setting. 186 00:11:36,500 --> 00:11:38,959 We just totally remodeled the facility. 187 00:11:39,041 --> 00:11:40,166 We're very proud of the fact 188 00:11:40,250 --> 00:11:41,583 that we have an Olympic-size pool 189 00:11:41,667 --> 00:11:45,375 and an ultramodern recreation center. 190 00:11:45,458 --> 00:11:47,375 I've put together a financial package 191 00:11:47,458 --> 00:11:48,583 that I think will enable us to-- 192 00:11:48,667 --> 00:11:51,375 I want her to have her own room. 193 00:11:51,458 --> 00:11:52,834 Oh, of course. 194 00:11:54,291 --> 00:11:56,333 It's not that we don't love Dinky. 195 00:11:56,417 --> 00:11:57,792 Man: Of course. 196 00:11:57,875 --> 00:12:01,667 I caught her trying to barbwire her room last week. 197 00:12:01,750 --> 00:12:03,667 It isn't funny, Les. 198 00:12:03,750 --> 00:12:05,500 I want to have a normal family. 199 00:12:05,583 --> 00:12:08,041 The doctor thinks I can conceive now, 200 00:12:08,125 --> 00:12:11,500 and Les would like to have a child of his own, 201 00:12:11,583 --> 00:12:13,959 one that will let him be a real father. 202 00:12:14,041 --> 00:12:15,291 Dinky never would. 203 00:12:16,500 --> 00:12:18,500 Of course, I understand completely. 204 00:12:19,542 --> 00:12:21,041 You've made a brave decision. 205 00:12:21,125 --> 00:12:23,041 And if, Dinky, is it? 206 00:12:23,125 --> 00:12:26,041 Turns out to be as right a candidate for Lancer as we think, 207 00:12:26,125 --> 00:12:28,458 we'll have her tucked away by the weekend. 208 00:12:30,917 --> 00:12:33,583 I mean, it's the best thing for Dinky. 209 00:12:33,667 --> 00:12:35,542 It's the very best thing. 210 00:12:35,625 --> 00:12:37,875 - ( goat bleats ) - Here you go, Cliff. 211 00:12:38,667 --> 00:12:40,250 Here you go. 212 00:12:40,333 --> 00:12:42,792 Oh, you're hungry, aren't you? 213 00:12:42,875 --> 00:12:44,166 Hey, Melvin. 214 00:12:47,583 --> 00:12:49,083 Dave! 215 00:12:49,166 --> 00:12:52,291 Dave, don't be such a cliché. 216 00:12:53,250 --> 00:12:55,208 Dave, try to be a cut above. 217 00:12:56,750 --> 00:12:58,333 Show some manners. 218 00:12:58,417 --> 00:12:59,917 - ( dog growls ) - Dave! 219 00:13:00,000 --> 00:13:02,250 Hey, Dave, get over here on your own piece of carpet. 220 00:13:02,333 --> 00:13:03,667 You know the rules. 221 00:13:03,750 --> 00:13:07,750 Now, let's all try and have a nice family meal. 222 00:13:07,834 --> 00:13:10,500 ( dog whines ) 223 00:13:16,208 --> 00:13:18,375 You don't have a name yet, do you? 224 00:13:21,125 --> 00:13:22,625 What about Wheaton? 225 00:13:22,709 --> 00:13:24,375 I think it has dignity. 226 00:13:24,458 --> 00:13:26,792 What do you think? ( chuckles ) 227 00:13:26,875 --> 00:13:28,625 ( cheerful instrumental music ) 228 00:13:28,709 --> 00:13:32,083 I cannot believe I waited this long to find a dress. 229 00:13:32,166 --> 00:13:33,834 You look stunning. 230 00:13:33,917 --> 00:13:34,917 It's an original. 231 00:13:35,000 --> 00:13:38,542 Do you think it's too revealing? 232 00:13:38,625 --> 00:13:39,875 Honey, if I had your figure, 233 00:13:39,959 --> 00:13:42,125 I'd show it off as much as possible. 234 00:13:42,208 --> 00:13:44,875 I'm sure Roxy will be dressed to the hilt. 235 00:13:45,792 --> 00:13:47,125 Don't you think so? 236 00:13:47,208 --> 00:13:48,166 Guess what? 237 00:13:48,250 --> 00:13:49,917 Barbie Webb just walked in. 238 00:13:53,291 --> 00:13:54,417 Come on, Denny. 239 00:13:55,750 --> 00:13:58,625 Woman: This is my size. 240 00:13:58,709 --> 00:14:00,875 Hi, Barbie. 241 00:14:00,959 --> 00:14:02,333 Hello, Evelyn. 242 00:14:02,417 --> 00:14:04,542 Evelyn: Hiya, big guy. 243 00:14:04,625 --> 00:14:05,709 How are you, huh? 244 00:14:06,917 --> 00:14:08,375 Child: Mama. 245 00:14:08,458 --> 00:14:11,875 ( Evelyn giggles ) 246 00:14:11,959 --> 00:14:14,709 So, Barbie. 247 00:14:15,667 --> 00:14:17,500 How you been? 248 00:14:17,583 --> 00:14:19,583 I'm fine, Evelyn. 249 00:14:19,667 --> 00:14:21,500 Listen, Barbie, I took psychology 250 00:14:21,583 --> 00:14:23,000 at Lorain Business School, 251 00:14:23,083 --> 00:14:25,291 and I am aware of how hard this must be for you, 252 00:14:25,375 --> 00:14:27,542 what with Roxy coming back to town and all. 253 00:14:27,625 --> 00:14:28,834 Evelyn, if you don't mind, 254 00:14:28,917 --> 00:14:30,417 I really don't want to talk about it. 255 00:14:30,500 --> 00:14:31,834 Oh, I understand. 256 00:14:31,917 --> 00:14:33,667 I mean, I know I couldn't handle it. 257 00:14:33,750 --> 00:14:37,250 Knowing that my husband's true love was coming home. 258 00:14:37,333 --> 00:14:40,333 I mean, well, everyone thinking she was his true love. 259 00:14:40,417 --> 00:14:43,125 But, I mean, he married you, didn't he? 260 00:14:43,208 --> 00:14:45,625 Yes, he did, didn't he? 261 00:14:45,709 --> 00:14:46,750 Come on. 262 00:14:48,625 --> 00:14:51,333 Boy: What's wrong with that lady, Mom? 263 00:14:51,417 --> 00:14:52,458 Go on. 264 00:14:54,917 --> 00:14:58,125 ( midtempo instrumental music ) 265 00:14:58,208 --> 00:14:59,542 Hey, Dinky Bossetti, 266 00:14:59,625 --> 00:15:01,166 when you going to get your stink test, huh? 267 00:15:01,250 --> 00:15:02,875 Boy: Yeah, when you going back to the funny farm? 268 00:15:02,959 --> 00:15:07,083 Boy 2: I want that bike for my junk collection. 269 00:15:16,375 --> 00:15:20,834 The house was built in 1927 by Roxy's grandfather, 270 00:15:20,917 --> 00:15:24,709 Carl Michael Carmichael, a noted dermatologist 271 00:15:24,792 --> 00:15:26,208 and a rumored vaudevillian, 272 00:15:26,291 --> 00:15:28,417 and it was at that time that he had a dream 273 00:15:28,500 --> 00:15:31,417 about a young woman named Roxy. 274 00:15:31,500 --> 00:15:35,542 Well, he had seven sons, much to Carl's dismay, 275 00:15:35,625 --> 00:15:38,750 but his first grandchild was a little girl 276 00:15:38,834 --> 00:15:43,667 who would only eat pink food, and he named her Roxy, 277 00:15:43,750 --> 00:15:45,792 and she was his pride and joy. 278 00:15:45,875 --> 00:15:47,166 Man: I'll bet. 279 00:15:47,250 --> 00:15:49,125 Now, as you can see, we have simulated life 280 00:15:49,208 --> 00:15:51,750 just as it was when Roxy lived here. 281 00:15:51,834 --> 00:15:54,000 And this is the actual dining room 282 00:15:54,083 --> 00:15:56,625 where Roxy Carmichael ate her meals 283 00:15:56,709 --> 00:15:59,125 with her beloved mother, Caroline. 284 00:15:59,208 --> 00:16:01,166 - May she rest in peace. - Amen. 285 00:16:01,250 --> 00:16:04,750 Now, if you'll just follow me this way, please, hm? 286 00:16:05,625 --> 00:16:06,959 As we enter the kitchen, 287 00:16:07,041 --> 00:16:09,125 imagine with me for a moment, if you will, 288 00:16:09,208 --> 00:16:10,625 how it might have been as Caroline reached 289 00:16:10,709 --> 00:16:13,291 for some of Roxy's favorite foods, 290 00:16:13,375 --> 00:16:17,667 the Cheetos and the M&Ms and, of course, Roxy's favorite, 291 00:16:17,750 --> 00:16:21,583 the pink-packaged almond Rocas. 292 00:16:21,667 --> 00:16:23,583 You will notice, however, 293 00:16:23,667 --> 00:16:28,792 that they have been sprayed with a lacquer, 294 00:16:28,875 --> 00:16:30,750 thereby insuring that no bugs 295 00:16:30,834 --> 00:16:34,959 or other household pests get into them. 296 00:16:35,041 --> 00:16:37,625 As a matter of fact, it was in this very room 297 00:16:37,709 --> 00:16:40,083 that Roxy first dreamt of creating 298 00:16:40,166 --> 00:16:42,750 a center for cosmetology and drama 299 00:16:42,834 --> 00:16:46,125 while chipping a tooth on a piece of rock candy 300 00:16:46,208 --> 00:16:48,834 right before the ninth grade production. 301 00:16:48,917 --> 00:16:52,875 ( gentle instrumental music ) 302 00:16:54,208 --> 00:16:56,917 ( lock clicks ) 303 00:17:02,959 --> 00:17:05,375 ( sighs ) Now. 304 00:17:05,458 --> 00:17:08,458 Oh, how odd. 305 00:17:14,417 --> 00:17:15,667 ( woman knocks ) 306 00:17:15,750 --> 00:17:20,333 Dinky Bossetti, I know that's you in there. 307 00:17:20,417 --> 00:17:22,125 ( woman knocks ) 308 00:17:22,208 --> 00:17:25,834 Don't you know this is a historic site? 309 00:18:50,542 --> 00:18:51,792 ( officer knocks ) 310 00:18:51,875 --> 00:18:53,458 This is the Clyde Police Department. 311 00:18:53,542 --> 00:18:55,333 Open up in there or we'll tear the door down. 312 00:18:55,417 --> 00:18:58,667 Dinky: No, you won't, it's a historical site. 313 00:18:58,750 --> 00:19:00,083 Dinky, honey. 314 00:19:01,875 --> 00:19:03,834 Les: God damn it, Dinky. 315 00:19:11,792 --> 00:19:14,875 ( objects clatter ) 316 00:19:16,417 --> 00:19:18,083 ( buttons beep ) 317 00:19:18,166 --> 00:19:20,458 We have a sale on outdoor Weatherweave next week. 318 00:19:20,542 --> 00:19:24,041 Do you know how bad this is for public relations? 319 00:19:25,208 --> 00:19:28,667 Hell, I'll be lucky if I sell five bolts. 320 00:19:28,750 --> 00:19:30,041 Gloria Sikes was there 321 00:19:30,125 --> 00:19:32,083 and she is gonna tell everybody about this. 322 00:19:35,041 --> 00:19:37,500 Don't you have anything to say? 323 00:19:37,583 --> 00:19:40,000 About the carpet sale or Gloria Sikes? 324 00:19:40,083 --> 00:19:40,959 ( Les chuckles ) 325 00:19:41,041 --> 00:19:42,750 Don't you dare laugh at her. 326 00:19:48,333 --> 00:19:49,834 Dinky Dean Bossetti, 327 00:19:49,917 --> 00:19:53,500 is that the yellow sweater I bought for you last week? 328 00:19:53,583 --> 00:19:56,041 That was a 32 dollar sweater, missy, 329 00:19:56,125 --> 00:19:57,667 and you dyed it black, didn't you? 330 00:19:57,750 --> 00:20:00,000 After you promised me you wouldn't. 331 00:20:00,083 --> 00:20:01,500 Correction. 332 00:20:01,583 --> 00:20:04,542 I didn't promise I wouldn't, I said I'd try not to. 333 00:20:06,792 --> 00:20:09,542 ( locks clatter ) 334 00:20:17,667 --> 00:20:19,041 ( Les knocks ) 335 00:20:19,125 --> 00:20:23,041 Les: Dinky, what would make you do such a thing 336 00:20:23,125 --> 00:20:25,458 as to lock yourself in Roxy Carmichael's room 337 00:20:25,542 --> 00:20:28,500 and then get into her bed? 338 00:20:30,917 --> 00:20:32,500 To be closer to her. 339 00:20:34,959 --> 00:20:36,291 But why? 340 00:20:37,375 --> 00:20:38,458 I don't know. 341 00:20:45,542 --> 00:20:49,333 ( gentle electronic music ) 342 00:21:08,208 --> 00:21:10,333 In the second act of King Lear. 343 00:21:10,417 --> 00:21:14,750 Now, we have four more of your original poems to hear today 344 00:21:14,834 --> 00:21:16,750 before we finish. 345 00:21:16,834 --> 00:21:20,917 David Skism, Dinky Bossetti, 346 00:21:21,000 --> 00:21:23,000 Maureen Mikulski, and Timmy Roth. 347 00:21:23,083 --> 00:21:24,375 Any volunteers? 348 00:21:25,750 --> 00:21:27,834 All right, David? 349 00:21:29,583 --> 00:21:32,667 ( students giggle ) 350 00:21:34,500 --> 00:21:37,125 Um. ( clears throat ) 351 00:21:37,208 --> 00:21:41,291 A cow knows not what its tail is worth 352 00:21:41,375 --> 00:21:44,667 until it's lost it and says ow. 353 00:21:44,750 --> 00:21:46,750 ( students laugh ) 354 00:21:46,834 --> 00:21:49,166 Stunning. 355 00:21:49,250 --> 00:21:50,667 Dinky Bossetti? 356 00:22:02,458 --> 00:22:06,417 From a deep, immaculate kiss 357 00:22:06,500 --> 00:22:09,875 she spread her two ripe, dripping limbs 358 00:22:10,875 --> 00:22:12,542 and then I happened. 359 00:22:12,625 --> 00:22:13,917 I beg your pardon? 360 00:22:14,000 --> 00:22:17,667 And the moon throbbed and fought with an angry sun 361 00:22:17,750 --> 00:22:19,959 all that day and all that night 362 00:22:21,250 --> 00:22:24,166 until it forced me out. 363 00:22:24,250 --> 00:22:25,417 Teacher: Dinky. 364 00:22:26,250 --> 00:22:30,458 Now I scald here, alone. 365 00:22:32,583 --> 00:22:38,041 Touch me with your white words and your dead hands. 366 00:22:39,709 --> 00:22:41,583 Now, before I freeze. 367 00:22:41,667 --> 00:22:43,166 That will be enough! 368 00:22:43,250 --> 00:22:45,333 And become one of you. 369 00:22:45,417 --> 00:22:46,875 Teacher: Dinky! 370 00:22:49,208 --> 00:22:50,709 You interrupted me. 371 00:22:56,834 --> 00:22:58,500 Beth: I write, too, you know. 372 00:22:58,583 --> 00:23:00,041 Dinky: No kidding. 373 00:23:00,125 --> 00:23:02,208 Beth: I don't share that with very many people. 374 00:23:02,291 --> 00:23:05,792 Gee, I can't tell you how privileged you make me feel. 375 00:23:07,667 --> 00:23:08,917 I do my best. 376 00:23:09,667 --> 00:23:11,000 You married? 377 00:23:11,083 --> 00:23:12,542 Beth: No. 378 00:23:12,625 --> 00:23:13,750 Ever been? 379 00:23:13,834 --> 00:23:14,959 No. 380 00:23:15,041 --> 00:23:15,959 You? 381 00:23:16,041 --> 00:23:17,000 ( Dinky chuckles ) 382 00:23:17,083 --> 00:23:18,458 It's nice to meet you, Dinky. 383 00:23:18,542 --> 00:23:20,709 I've been watching you ever since I moved here. 384 00:23:20,792 --> 00:23:23,458 Why would you do something like that? 385 00:23:23,542 --> 00:23:25,417 Watch you? 386 00:23:25,500 --> 00:23:28,583 Why would somebody move to Clyde, Ohio, 387 00:23:28,667 --> 00:23:30,625 to become a guidance counselor? 388 00:23:31,333 --> 00:23:32,333 Why not? 389 00:23:33,625 --> 00:23:34,792 Care for an M&M? 390 00:23:37,917 --> 00:23:39,333 ( candies clatter ) 391 00:23:39,417 --> 00:23:40,583 I love these. 392 00:23:40,667 --> 00:23:42,458 Roxy Carmichael loved these, too. 393 00:23:42,542 --> 00:23:44,208 She did? 394 00:23:45,583 --> 00:23:46,417 Yes. 395 00:23:46,500 --> 00:23:47,917 She's coming home, you know. 396 00:23:48,000 --> 00:23:49,792 How could anyone not know? 397 00:23:56,333 --> 00:23:57,375 Well. 398 00:23:59,041 --> 00:24:00,500 This has helped a lot. 399 00:24:08,166 --> 00:24:12,166 ( cheerful electronic music ) 400 00:24:21,875 --> 00:24:22,792 Jesus, Dinky! 401 00:24:22,875 --> 00:24:24,709 God, you scared me. 402 00:24:24,792 --> 00:24:26,333 I scare everybody. 403 00:24:26,417 --> 00:24:29,291 ( engine rumbles ) 404 00:24:29,375 --> 00:24:30,875 Hey! 405 00:24:32,000 --> 00:24:33,458 Is it true that Roxy Carmichael 406 00:24:33,542 --> 00:24:36,959 bought that cotton candy machine when she was eight? 407 00:24:37,041 --> 00:24:39,625 No, she didn't exactly buy it, she... 408 00:24:39,709 --> 00:24:41,291 She stole it from the Cleveland Zoo 409 00:24:41,375 --> 00:24:43,375 after they kicked her out for riding a pig 410 00:24:43,458 --> 00:24:45,166 at the kiddy farm. 411 00:24:45,250 --> 00:24:46,208 She loved that kiddy farm. 412 00:24:46,291 --> 00:24:47,500 She loved animals. 413 00:24:48,208 --> 00:24:49,500 ( engine revs ) 414 00:24:49,583 --> 00:24:50,667 Denton. 415 00:24:50,750 --> 00:24:52,959 ( tires screech ) 416 00:24:53,041 --> 00:24:54,500 How come she left? 417 00:24:54,583 --> 00:24:55,792 It wasn't 'cause of me. 418 00:24:55,875 --> 00:24:57,458 I'll tell you that right now. 419 00:24:57,542 --> 00:24:59,125 She left. 420 00:24:59,208 --> 00:25:01,417 She left 'cause something happened. 421 00:25:01,500 --> 00:25:02,583 What? 422 00:25:05,834 --> 00:25:07,250 What happened? 423 00:25:11,500 --> 00:25:13,375 Roxy was going to have a baby. 424 00:25:13,458 --> 00:25:15,208 ( door thuds ) 425 00:25:15,291 --> 00:25:16,250 She was? 426 00:25:16,333 --> 00:25:18,583 Yeah, our baby. 427 00:25:18,667 --> 00:25:19,875 Your baby? 428 00:25:19,959 --> 00:25:21,500 Yeah. 429 00:25:21,583 --> 00:25:23,125 Your child? 430 00:25:23,208 --> 00:25:24,250 Mine and Roxy's. 431 00:25:25,250 --> 00:25:26,959 What do you mean was? 432 00:25:27,041 --> 00:25:30,250 I mean, didn't Roxy have the baby? 433 00:25:30,333 --> 00:25:31,542 Oh, yeah, she had it, all right. 434 00:25:31,625 --> 00:25:33,500 Just three months early, that's all. 435 00:25:33,583 --> 00:25:34,542 Three months? 436 00:25:34,625 --> 00:25:35,500 Yeah. 437 00:25:35,583 --> 00:25:36,583 You mean it was premature? 438 00:25:36,667 --> 00:25:38,291 I mean, it was real premature. 439 00:25:38,375 --> 00:25:40,250 See, Roxy wasn't any good at math, 440 00:25:40,333 --> 00:25:42,375 even though she did win the Hubert Hammerman award 441 00:25:42,458 --> 00:25:44,291 for excellence in algebra in the eighth grade. 442 00:25:44,375 --> 00:25:46,000 - So did I. - Yeah? 443 00:25:46,083 --> 00:25:47,917 Still, I think the baby had to have been 444 00:25:48,000 --> 00:25:49,458 seven months and 12 days old 445 00:25:49,542 --> 00:25:52,333 instead of six months and 12 days old. 446 00:25:52,417 --> 00:25:55,125 I mean, you know, it looked normal to me. 447 00:25:56,750 --> 00:25:58,041 You mean you saw it? 448 00:25:58,125 --> 00:25:59,625 Yeah, of course I saw it. 449 00:25:59,709 --> 00:26:02,250 What kind of father do you think I am? 450 00:26:02,333 --> 00:26:04,125 I wouldn't know. 451 00:26:05,458 --> 00:26:07,458 What's that supposed to mean? 452 00:26:09,125 --> 00:26:11,375 It was a girl, wasn't it? 453 00:26:11,458 --> 00:26:12,709 Yeah, it was. 454 00:26:12,792 --> 00:26:16,625 It was this perfect, beautiful little girl. 455 00:26:18,792 --> 00:26:19,792 It was beautiful? 456 00:26:19,875 --> 00:26:21,500 Oh, God, hell, yes. 457 00:26:24,125 --> 00:26:26,500 What happened to it? 458 00:26:28,166 --> 00:26:30,083 God, you love to ask questions, don't you? 459 00:26:30,166 --> 00:26:32,083 What happened to it? 460 00:26:32,166 --> 00:26:34,834 ( birds chirp ) 461 00:26:36,166 --> 00:26:37,500 I put it outside the hospital emergency 462 00:26:37,583 --> 00:26:42,667 with a sign that said premature on it. 463 00:26:42,750 --> 00:26:44,417 They probably figured that out for themselves. 464 00:26:44,500 --> 00:26:46,917 I sat and I waited until they took it away in an ambulance 465 00:26:47,000 --> 00:26:50,000 to the preemie center over in Cleveland. 466 00:26:52,166 --> 00:26:55,083 And I prayed as I watched them drive away 467 00:26:55,166 --> 00:26:58,959 that God would bless it. 468 00:27:02,208 --> 00:27:05,333 But it never really had a chance. 469 00:27:07,125 --> 00:27:08,625 If it was part Roxy Carmichael, 470 00:27:08,709 --> 00:27:11,083 it had at least half a chance. 471 00:27:11,166 --> 00:27:14,000 ( Denton chuckles ) 472 00:27:14,083 --> 00:27:15,166 Yeah. 473 00:27:17,875 --> 00:27:19,625 - ( slap smacks ) - Jesus! 474 00:27:19,709 --> 00:27:22,250 - ( slap smacks ) - Hey, hey! 475 00:27:22,333 --> 00:27:24,083 What did you do that for? 476 00:27:24,959 --> 00:27:26,041 Huh? 477 00:27:28,375 --> 00:27:29,417 Geez. 478 00:27:30,333 --> 00:27:32,375 That's a strange kid. 479 00:27:34,125 --> 00:27:37,125 ♪ Head, shoulders, knees and toes, knees and toes ♪ 480 00:27:37,208 --> 00:27:38,959 That's daddy's truck! 481 00:27:39,041 --> 00:27:40,917 That's daddy's truck! 482 00:27:41,000 --> 00:27:42,375 No, it isn't, honey. 483 00:27:46,542 --> 00:27:49,875 That sure looks like daddy's truck. 484 00:27:49,959 --> 00:27:53,750 ( gentle electronic music ) 485 00:28:13,834 --> 00:28:16,875 ( train whistles ) 486 00:28:22,291 --> 00:28:26,959 - ( dog barks ) - ( goat bleats ) 487 00:28:31,792 --> 00:28:34,375 Jesus, Dinky, what are you doing? 488 00:28:34,458 --> 00:28:40,417 Woman: They could print this and. ( giggles ) 489 00:28:40,500 --> 00:28:44,250 So we just don't know what to do about her. 490 00:28:44,333 --> 00:28:46,458 Can you make this hold till Friday? 491 00:28:46,542 --> 00:28:48,125 Oh, sure. 492 00:28:48,208 --> 00:28:50,709 I love that kid, you know. I really do. 493 00:28:50,792 --> 00:28:51,959 Of course you do, honey. 494 00:28:52,041 --> 00:28:53,375 It's just that I feel like 495 00:28:53,458 --> 00:28:55,208 we adopted a baby from Mars or something. 496 00:28:55,291 --> 00:28:58,125 She just is not like us at all. 497 00:28:59,542 --> 00:29:01,750 Do you want the part on the right or the left? 498 00:29:01,834 --> 00:29:03,875 Left. 499 00:29:03,959 --> 00:29:05,291 I don't know, Charmaine. 500 00:29:05,375 --> 00:29:07,458 I wanted to give Dinky everything I never had. 501 00:29:07,542 --> 00:29:09,458 She was gonna be our little doll, 502 00:29:09,542 --> 00:29:11,250 but she never wanted any of that. 503 00:29:11,333 --> 00:29:15,375 I just don't think she likes me, us, very much. 504 00:29:15,458 --> 00:29:17,917 Oh, sure she does, Rochelle. 505 00:29:18,000 --> 00:29:19,250 I think we're gonna have to send her 506 00:29:19,333 --> 00:29:20,917 to a special place again. 507 00:29:21,000 --> 00:29:23,083 We just sent her back to that high school and everything. 508 00:29:23,166 --> 00:29:25,625 What kind of special place? 509 00:29:25,709 --> 00:29:29,041 Well, it's a school for gifted children. 510 00:29:29,125 --> 00:29:31,000 It's very beautiful. 511 00:29:31,083 --> 00:29:33,917 Well, as beautiful as a place like that can be. 512 00:29:34,000 --> 00:29:37,291 You know, very clean, immaculate, 513 00:29:37,375 --> 00:29:39,750 and it's got an Olympic-size swimming pool. 514 00:29:39,834 --> 00:29:42,583 Oh, does Dinky swim? 515 00:29:42,667 --> 00:29:44,166 No. 516 00:29:44,250 --> 00:29:46,792 Yes. ( sighs ) 517 00:29:46,875 --> 00:29:48,875 Well, I really don't know. 518 00:29:50,417 --> 00:29:53,625 Can you give me some fringe bangs or something here? 519 00:29:55,041 --> 00:29:56,458 - Sure beats your office. - I know. 520 00:29:56,542 --> 00:29:58,250 Waiter: There you go, ladies. 521 00:29:58,333 --> 00:29:59,667 My parents were in the process 522 00:29:59,750 --> 00:30:03,917 of opening their carpet store when they acquired me. 523 00:30:04,000 --> 00:30:05,917 So I guess it was sort of a natural thing for them 524 00:30:06,000 --> 00:30:07,792 to think of me as another piece of carpet. 525 00:30:07,875 --> 00:30:08,792 ( Beth chuckles ) 526 00:30:08,875 --> 00:30:10,750 You know, some sort of remnant. 527 00:30:10,834 --> 00:30:12,542 What? 528 00:30:12,625 --> 00:30:14,125 Beth: That's a funny analogy. 529 00:30:14,208 --> 00:30:16,291 Dinky: I'm here to amuse. 530 00:30:16,375 --> 00:30:17,792 Ever tried to talk to them about it? 531 00:30:17,875 --> 00:30:20,000 - Yeah. - When? 532 00:30:20,083 --> 00:30:21,834 Once. 533 00:30:21,917 --> 00:30:24,917 Once? 534 00:30:25,000 --> 00:30:26,792 Once when I was six and a quarter, 535 00:30:26,875 --> 00:30:29,709 Mrs. Bossetti and I sat down and we talked. 536 00:30:33,750 --> 00:30:35,458 You don't want to know. 537 00:30:35,542 --> 00:30:36,709 Yes, I do. 538 00:30:38,166 --> 00:30:43,834 Well, I told her that I preferred books to dolls, 539 00:30:43,917 --> 00:30:45,625 boots to ballet slippers, 540 00:30:45,709 --> 00:30:47,458 and that my idea of a family vacation 541 00:30:47,542 --> 00:30:50,291 was to go and work on the Alaska pipelines for the summer. 542 00:30:50,375 --> 00:30:51,834 ( laughs ) And? 543 00:30:51,917 --> 00:30:53,000 I was only six-and-a-quarter. 544 00:30:53,083 --> 00:30:54,750 I can't remember everything. 545 00:30:56,583 --> 00:30:57,625 Huh. 546 00:30:59,750 --> 00:31:02,083 You really want to know this stuff? 547 00:31:04,709 --> 00:31:07,709 Well, she cried for three days. 548 00:31:07,792 --> 00:31:11,041 She told everybody she felt like I was Rosemary's Baby. 549 00:31:11,125 --> 00:31:14,208 She had a thing about that movie. 550 00:31:15,375 --> 00:31:19,375 And then she stopped trying, 551 00:31:19,458 --> 00:31:21,000 and so did I. 552 00:31:22,125 --> 00:31:23,625 That's too bad, Dinky. 553 00:31:24,667 --> 00:31:25,834 That's really too bad. 554 00:31:25,917 --> 00:31:27,208 She can't help the way she feels. 555 00:31:27,291 --> 00:31:28,458 Neither can I, I mean. 556 00:31:28,542 --> 00:31:32,041 There isn't anything wrong with that. 557 00:31:32,125 --> 00:31:35,417 It's not like I have some romantic notion 558 00:31:35,500 --> 00:31:37,709 about how I'm suffering because my parents, 559 00:31:37,792 --> 00:31:40,542 people, for that matter, don't understand me. 560 00:31:40,625 --> 00:31:42,500 I mean, so what? 561 00:31:42,583 --> 00:31:47,041 Who understands anybody, really? Who wants to? 562 00:31:47,125 --> 00:31:50,667 It's hard enough trying to understand yourself, you know? 563 00:31:53,709 --> 00:31:55,625 We just don't fit. 564 00:31:57,458 --> 00:31:59,625 It happens. 565 00:32:02,208 --> 00:32:05,917 It's not going to matter after Friday anyway. 566 00:32:06,000 --> 00:32:09,000 Beth: Why, because Roxy Carmichael's coming home? 567 00:32:10,500 --> 00:32:13,208 Because my mother's coming to get me. 568 00:32:13,291 --> 00:32:14,333 Your mother? 569 00:32:15,875 --> 00:32:18,250 Wait a minute, Dinky, I don't think I understand. 570 00:32:18,333 --> 00:32:21,458 It's not for you to understand, really. 571 00:32:28,834 --> 00:32:32,875 Dinky, what do you say we comb your hair? 572 00:32:34,375 --> 00:32:38,166 ( gentle electronic music ) 573 00:32:48,041 --> 00:32:51,000 ( scissors snip ) 574 00:32:59,375 --> 00:33:01,875 ( boy hums ) 575 00:33:04,709 --> 00:33:08,291 Denny, don't do that with your potatoes. 576 00:33:08,375 --> 00:33:11,041 ( Denny hums ) 577 00:33:13,375 --> 00:33:15,083 Ham's real good. 578 00:33:20,542 --> 00:33:21,709 Would you, come on. 579 00:33:21,792 --> 00:33:22,750 ( fork clatters ) 580 00:33:22,834 --> 00:33:23,917 Don't do that to him. 581 00:33:24,000 --> 00:33:25,041 Why not? 582 00:33:25,125 --> 00:33:26,542 Because I said so. 583 00:33:29,875 --> 00:33:31,625 Don't talk to me like that. 584 00:33:33,083 --> 00:33:34,667 I'll do whatever I want. 585 00:33:34,750 --> 00:33:36,792 Just like you. 586 00:33:36,875 --> 00:33:38,834 What's that supposed to mean? 587 00:33:38,917 --> 00:33:40,166 You promised. 588 00:33:40,250 --> 00:33:41,333 I promised what? 589 00:33:41,417 --> 00:33:42,667 You know what! 590 00:33:42,750 --> 00:33:45,500 I drove by her house, so what? 591 00:33:45,583 --> 00:33:47,750 - ( girl cries ) - You son of a bitch. 592 00:33:47,834 --> 00:33:50,083 Hey, don't you got better things to do 593 00:33:50,166 --> 00:33:51,750 than to check up on me? 594 00:33:51,834 --> 00:33:53,500 She never loved you, Denton. 595 00:33:53,583 --> 00:33:55,041 She didn't like you, even. 596 00:33:55,125 --> 00:33:57,083 She won't even as much as say hello to you on Friday 597 00:33:57,166 --> 00:33:59,417 because she won't remember who you are! 598 00:34:01,250 --> 00:34:04,375 ( dishes clatter ) 599 00:34:04,458 --> 00:34:07,125 ( child sobs ) 600 00:34:10,125 --> 00:34:11,875 Girl: Mama. 601 00:34:11,959 --> 00:34:15,291 ( uptempo dance music ) 602 00:34:20,750 --> 00:34:22,709 ♪ I've been here too long ♪ 603 00:34:22,792 --> 00:34:23,875 Hey, sweetie. 604 00:34:23,959 --> 00:34:25,500 I was thinking, instead of a suit, 605 00:34:25,583 --> 00:34:28,417 I'm going to rent a tux with a pink cummerbund. 606 00:34:28,500 --> 00:34:31,875 You know, I really don't see what the big deal is. 607 00:34:31,959 --> 00:34:34,333 I mean, well, I really don't. 608 00:34:34,417 --> 00:34:35,375 Well, it's just not every day 609 00:34:35,458 --> 00:34:37,375 that a legend returns to Clyde. 610 00:34:37,458 --> 00:34:39,333 Roxy was the first girl to have actual sex 611 00:34:39,417 --> 00:34:41,583 before she was 10 that I ever met in my life. 612 00:34:41,667 --> 00:34:43,875 She had a definite cheapness about her, 613 00:34:43,959 --> 00:34:45,875 but she was not cheap. 614 00:34:46,000 --> 00:34:47,166 Oh, yes, she was. 615 00:34:47,250 --> 00:34:49,667 I was her best friend, I should know. 616 00:34:51,375 --> 00:34:53,250 I want to see those legs. 617 00:34:53,333 --> 00:34:56,834 Roxy Carmichael had the greatest thighs I've ever seen. 618 00:34:56,917 --> 00:34:59,458 Oh, and those stockings she used to wear. 619 00:34:59,542 --> 00:35:00,917 Nyah! 620 00:35:01,000 --> 00:35:04,417 You've got to admit, she definitely had a sense of style. 621 00:35:04,500 --> 00:35:06,250 Mm-hm, well, I'd have a sense of style, too, 622 00:35:06,333 --> 00:35:08,625 if I stole as much shit as she did. 623 00:35:08,709 --> 00:35:10,667 Now, Evelyn, you don't know that for a fact. 624 00:35:10,750 --> 00:35:13,041 Who are you in love with, anyway? 625 00:35:13,125 --> 00:35:15,041 Me or Roxy Carmichael? 626 00:35:16,417 --> 00:35:19,083 ( dishes clatter ) 627 00:35:19,166 --> 00:35:23,000 I'm going to throw all that pizza up, I can just tell. 628 00:35:27,500 --> 00:35:33,041 - ( traffic hums ) - ( horn honks ) 629 00:35:35,625 --> 00:35:38,792 Mike: This is Mike Corezdi on WCPZ, 630 00:35:38,875 --> 00:35:40,458 bringing you Melissa Etheridge's rendition 631 00:35:40,542 --> 00:35:44,625 of Jack Slater's classic, In Roxy's Eyes. 632 00:35:44,709 --> 00:35:49,959 ♪ So you walked with me for a while ♪ 633 00:35:50,041 --> 00:35:54,333 ♪ And shared your naked soul ♪ 634 00:35:54,417 --> 00:35:58,959 ♪ And you told me of your plan ♪ 635 00:35:59,041 --> 00:36:03,917 ♪ How you would never let them know ♪ 636 00:36:04,000 --> 00:36:07,667 ♪ In the morning of the night ♪ 637 00:36:07,750 --> 00:36:12,500 ♪ You cried a long lost child ♪ 638 00:36:12,583 --> 00:36:17,166 ♪ And I tried oh I tried to hold you ♪ 639 00:36:17,250 --> 00:36:22,792 ♪ But you were young and you were wild ♪ 640 00:36:22,875 --> 00:36:28,792 ♪ But I, I will never be the same ♪ 641 00:36:28,875 --> 00:36:34,750 ♪ Oh I, I will never be the same ♪ 642 00:36:36,083 --> 00:36:38,000 ♪ Caught in your eyes ♪ 643 00:36:38,083 --> 00:36:42,000 - Hi. - ♪ Lost in your name ♪ 644 00:36:42,083 --> 00:36:43,083 Um. 645 00:36:44,750 --> 00:36:46,667 I'm really sorry about the other day in class 646 00:36:46,750 --> 00:36:48,417 if I embarrassed you. 647 00:36:48,500 --> 00:36:52,000 I guess I sort of got carried away on account of that poem. 648 00:36:56,750 --> 00:36:58,417 ( Dinky laughs ) 649 00:36:58,500 --> 00:36:59,458 What are you doing, Howells? 650 00:36:59,542 --> 00:37:00,625 We got to get going if. 651 00:37:02,125 --> 00:37:04,375 ♪ Placed upon the highest shelf ♪ 652 00:37:04,458 --> 00:37:06,000 You embarrassed yourself. 653 00:37:07,250 --> 00:37:11,458 ♪ In the morning of the night ♪ 654 00:37:11,542 --> 00:37:16,291 ♪ When I woke to find you gone ♪ 655 00:37:16,375 --> 00:37:19,583 I'm going to laugh at you someday, Gerald Howells. 656 00:37:21,917 --> 00:37:25,166 ♪ Must be draggin' you along ♪ 657 00:37:25,250 --> 00:37:27,667 ( Beannie sniffs ) 658 00:37:27,750 --> 00:37:32,500 ♪ I will never be the same ♪ 659 00:37:32,583 --> 00:37:35,041 - ( alarm beeps ) - ♪ Oh I ♪ 660 00:37:35,125 --> 00:37:39,792 ♪ I will never be the same ♪ 661 00:37:39,875 --> 00:37:42,125 ♪ Caught in your eyes ♪ 662 00:37:42,208 --> 00:37:46,625 ♪ Lost in your name ♪ 663 00:37:46,709 --> 00:37:50,792 ♪ I will never be the same ♪ 664 00:38:00,375 --> 00:38:04,750 ♪ You swore that you were bound for glory ♪ 665 00:38:04,834 --> 00:38:09,709 ♪ And for wanting you had no shame ♪ 666 00:38:09,792 --> 00:38:15,625 ♪ But I loved you and then I lost you ♪ 667 00:38:15,709 --> 00:38:20,000 ♪ And I will never be the same ♪ 668 00:38:20,083 --> 00:38:24,375 ♪ I, I will never be the same ♪ 669 00:38:25,834 --> 00:38:27,917 You don't know dick about building stuff, 670 00:38:28,000 --> 00:38:29,291 Dinky Bossetti. 671 00:38:29,375 --> 00:38:33,792 ♪ I will never be the same ♪ 672 00:38:33,875 --> 00:38:36,083 ♪ Caught in your eyes ♪ 673 00:38:36,166 --> 00:38:40,291 ♪ Lost in your name ♪ 674 00:38:40,375 --> 00:38:44,959 ♪ I will never be the same ♪ 675 00:38:45,041 --> 00:38:50,667 ♪ I will never be the same ♪ 676 00:38:50,750 --> 00:38:56,417 ♪ Oh I, I will never be the same ♪ 677 00:38:58,583 --> 00:39:00,166 ♪ Caught in your eyes ♪ 678 00:39:00,250 --> 00:39:05,166 ♪ Lost in your name ♪ 679 00:39:05,250 --> 00:39:09,333 ♪ I will never be the same ♪ 680 00:39:09,417 --> 00:39:14,834 - ( crickets chirp ) - ( frogs croak ) 681 00:39:14,917 --> 00:39:18,500 ( engine rumbles ) 682 00:39:18,583 --> 00:39:20,000 Girl: What is that? 683 00:39:20,083 --> 00:39:21,709 Girl 2: I don't know and I don't care. 684 00:39:21,792 --> 00:39:23,834 I heard Roxy killed her mom. 685 00:39:23,917 --> 00:39:24,917 She didn't kill her mom. 686 00:39:25,000 --> 00:39:26,583 Her mom killed herself, Beannie. 687 00:39:26,667 --> 00:39:28,709 Well, Roxy was the reason her mom killed herself, 688 00:39:28,792 --> 00:39:30,000 so Roxy killed her mom. 689 00:39:30,083 --> 00:39:31,667 Shut up, I'm trying to sleep. 690 00:39:31,750 --> 00:39:34,250 Well, I heard that Roxy's mom spontaneously combusted 691 00:39:34,333 --> 00:39:36,667 when she heard Roxy wasn't coming back, 692 00:39:36,750 --> 00:39:38,583 and that's how she died. 693 00:39:43,291 --> 00:39:45,959 ( can hisses ) 694 00:39:47,959 --> 00:39:53,834 - Oh! - ( students laugh ) 695 00:39:53,917 --> 00:39:56,125 I love it. Nice one, Beannie. 696 00:39:59,875 --> 00:40:02,208 Hey, Dinky Bossetti, what happened to your bike? 697 00:40:02,291 --> 00:40:04,500 Did you trade it in for that new bow you're wearing? 698 00:40:04,583 --> 00:40:07,625 ( students laugh ) 699 00:40:13,000 --> 00:40:15,041 ( gear clacks ) 700 00:40:15,125 --> 00:40:18,375 ( Dinky groans ) 701 00:40:18,458 --> 00:40:21,625 ( students laugh ) 702 00:40:34,333 --> 00:40:35,458 Let me off. 703 00:40:37,000 --> 00:40:38,166 Let me off. 704 00:40:38,250 --> 00:40:39,250 Driver: What? 705 00:40:39,333 --> 00:40:40,583 Let me off! 706 00:40:40,667 --> 00:40:42,709 ( brakes squeal and hiss ) 707 00:40:42,792 --> 00:40:46,542 Girl: She's serious. 708 00:40:46,625 --> 00:40:47,667 Dinky! 709 00:40:48,875 --> 00:40:49,959 Dinky! 710 00:40:51,500 --> 00:40:53,291 Dinky, Dinky, stop! 711 00:40:54,166 --> 00:40:56,917 ( Dinky groans ) 712 00:40:57,000 --> 00:40:59,709 ( Dinky pants ) 713 00:41:07,375 --> 00:41:08,917 Here's your bow. 714 00:41:09,917 --> 00:41:11,875 Yeah, that's it, all right. 715 00:41:17,083 --> 00:41:19,166 Dinky, I gotta talk to you. 716 00:41:20,875 --> 00:41:21,875 Why? 717 00:41:26,917 --> 00:41:28,542 Well, because. 718 00:41:29,500 --> 00:41:31,375 Just say it, Gerald. 719 00:41:35,834 --> 00:41:38,458 'Cause you're smarter than anyone I know. 720 00:41:38,542 --> 00:41:40,542 You've even got a sense of humor. 721 00:41:41,792 --> 00:41:44,250 Ever since I moved here, I've thought so. 722 00:41:46,792 --> 00:41:47,959 Go on. 723 00:41:51,542 --> 00:41:56,417 But you got to take more of an interest in yourself. 724 00:41:57,417 --> 00:41:58,917 I mean, how you look, you know? 725 00:42:01,250 --> 00:42:02,291 What for? 726 00:42:04,917 --> 00:42:06,875 So you could be my girlfriend. 727 00:42:14,250 --> 00:42:17,625 What makes you think that I want to be your girlfriend? 728 00:42:18,542 --> 00:42:20,583 Well, 'cause I like you. 729 00:42:20,667 --> 00:42:23,291 I thought maybe you liked me, too. 730 00:42:23,375 --> 00:42:24,583 I decided last week 731 00:42:24,667 --> 00:42:26,375 that I'm going to follow in my dad's footsteps 732 00:42:26,458 --> 00:42:28,333 and become a dentist. 733 00:42:28,417 --> 00:42:32,709 So you don't have to worry about a lot of stuff. 734 00:42:32,792 --> 00:42:34,458 Well, are you planning on going to the same school 735 00:42:34,542 --> 00:42:35,834 your dad went? 736 00:42:35,917 --> 00:42:37,959 Yeah, Wooster, why? 737 00:42:38,041 --> 00:42:39,458 Dinky: I wouldn't. 738 00:42:40,458 --> 00:42:42,083 Why not? 739 00:42:42,166 --> 00:42:45,208 Well, your dad probably works on your teeth, right? 740 00:42:45,291 --> 00:42:46,709 Yeah, so? 741 00:42:46,792 --> 00:42:49,166 So why hasn't he fixed your gaps? 742 00:42:49,250 --> 00:42:51,583 I don't have any gaps. 743 00:42:51,667 --> 00:42:53,250 Yes, you do. 744 00:42:55,125 --> 00:42:57,166 It gives me character. 745 00:42:57,250 --> 00:43:00,333 ( Dinky laughs ) 746 00:43:00,417 --> 00:43:03,125 ( birds chirp ) 747 00:43:21,625 --> 00:43:24,500 God, I want to kiss you so bad right now, Dinky. 748 00:43:27,000 --> 00:43:28,667 It's good to want things. 749 00:43:33,166 --> 00:43:34,208 Bummer. 750 00:43:35,250 --> 00:43:38,458 ( students chatter ) 751 00:43:39,709 --> 00:43:40,875 Man: Meet me after practice, Dave. 752 00:43:40,959 --> 00:43:42,000 All right? 753 00:43:43,583 --> 00:43:48,542 - Ooh! - ( students laugh ) 754 00:43:48,625 --> 00:43:50,792 Are you guys going to the Roxy thing? 755 00:43:50,875 --> 00:43:51,875 Are you excited about it? 756 00:43:51,959 --> 00:43:53,083 Ooh, yeah. 757 00:43:53,166 --> 00:43:55,000 Student: Down court, and he shoots. 758 00:43:55,083 --> 00:44:00,917 - He scores! - ( woman giggles ) 759 00:44:01,000 --> 00:44:02,667 And she just sits there alone all the time? 760 00:44:02,750 --> 00:44:04,083 Teacher: Mm-hm. 761 00:44:06,208 --> 00:44:07,917 How long has this been going on? 762 00:44:08,000 --> 00:44:09,208 On and off. 763 00:44:09,291 --> 00:44:11,166 Since the seventh grade. 764 00:44:11,250 --> 00:44:12,417 That is, when she's here. 765 00:44:12,500 --> 00:44:13,500 And she's how old now? 766 00:44:13,583 --> 00:44:15,041 I'd say she's about 15. 767 00:44:15,125 --> 00:44:16,333 15 and a half. 768 00:44:16,417 --> 00:44:18,291 Oh, Beth, this is Ronald Reems. 769 00:44:18,375 --> 00:44:19,959 Ronald this is Elizabeth Zaks. 770 00:44:20,041 --> 00:44:21,000 - Hi. - How do you do? 771 00:44:21,083 --> 00:44:22,625 Ronald's from the Lancer school. 772 00:44:22,709 --> 00:44:24,041 Lancer school? 773 00:44:24,125 --> 00:44:26,125 Yes, it's a private, semi-rehabilitative school 774 00:44:26,208 --> 00:44:29,458 for socially inappropriate children in Lancaster County. 775 00:44:29,542 --> 00:44:30,917 Well, actually it's more 776 00:44:31,000 --> 00:44:34,834 than just for socially inappropriate students. 777 00:44:34,917 --> 00:44:37,959 Ronald's here to evaluate Dinky Bossetti. 778 00:44:38,041 --> 00:44:39,291 What for? 779 00:44:39,375 --> 00:44:40,625 It's our understanding 780 00:44:40,709 --> 00:44:42,417 that Dinky may have a learning problem. 781 00:44:42,500 --> 00:44:44,875 Dinky's an excellent student. 782 00:44:44,959 --> 00:44:46,208 Perhaps. 783 00:44:47,542 --> 00:44:49,250 Not perhaps. 784 00:44:49,333 --> 00:44:51,166 She's maintained practically an A average 785 00:44:51,250 --> 00:44:52,458 ever since elementary school. 786 00:44:52,542 --> 00:44:53,834 That goes for every school 787 00:44:53,917 --> 00:44:55,583 she's been yanked in and out of since then. 788 00:44:55,667 --> 00:44:58,875 Yes, but at the expense of the other students. 789 00:44:58,959 --> 00:45:01,709 At the expense of what other students? 790 00:45:02,917 --> 00:45:05,333 How's that hamburger gravy, hm? 791 00:45:05,417 --> 00:45:06,458 Good, huh? 792 00:45:08,250 --> 00:45:11,500 I brought Ellen Dimeski over here when I became principal. 793 00:45:11,583 --> 00:45:12,875 She's a good caterer, too. 794 00:45:12,959 --> 00:45:14,083 Look at her. 795 00:45:15,208 --> 00:45:16,500 They're throwing food at her. 796 00:45:16,583 --> 00:45:17,917 What would be a normal reaction? 797 00:45:18,000 --> 00:45:20,000 If she threw the food back at them? 798 00:45:21,041 --> 00:45:22,542 You might have a point, 799 00:45:22,625 --> 00:45:25,000 but my understanding is her problem goes far beyond 800 00:45:25,083 --> 00:45:27,834 the occasional food-throwing incident. 801 00:45:27,917 --> 00:45:29,208 It is, huh? 802 00:45:29,291 --> 00:45:30,709 Well, let me ask you this, Mr. Reems. 803 00:45:30,792 --> 00:45:33,208 Have you ever talked to Dinky Bossetti? 804 00:45:33,291 --> 00:45:35,000 Not yet, but I. 805 00:45:35,083 --> 00:45:37,250 But you're willing to take someone else's word for it, right? 806 00:45:37,333 --> 00:45:39,792 Beth, I think that's enough. 807 00:45:39,875 --> 00:45:41,083 I don't think so. 808 00:45:42,333 --> 00:45:43,792 Who sent you here? 809 00:45:44,792 --> 00:45:48,000 ( students chatter ) 810 00:46:24,458 --> 00:46:28,458 ( gentle instrumental music ) 811 00:46:33,667 --> 00:46:36,375 ( birds chirp ) 812 00:46:38,667 --> 00:46:41,709 ( engine rumbles ) 813 00:46:44,583 --> 00:46:47,250 ( door thuds ) 814 00:46:49,917 --> 00:46:51,291 Daddy! 815 00:46:51,375 --> 00:46:54,333 Hey, what's going on, Barbie? 816 00:46:54,417 --> 00:46:55,917 Barb, come on, I think we should talk. 817 00:46:56,000 --> 00:46:59,542 We've been talking for eight years, Denton. 818 00:46:59,625 --> 00:47:01,667 Not to each other, but then, 819 00:47:01,750 --> 00:47:05,250 you can't have everything, now, can you? 820 00:47:07,375 --> 00:47:08,458 ( dog barks ) 821 00:47:08,542 --> 00:47:09,792 Barbie, I love you and the kids. 822 00:47:09,875 --> 00:47:10,792 Come on. 823 00:47:10,875 --> 00:47:12,041 I know you do. 824 00:47:12,750 --> 00:47:13,834 Barb. 825 00:47:15,250 --> 00:47:17,291 We have, we have a good thing here, Barbie. 826 00:47:17,375 --> 00:47:19,458 We have a really good thing. 827 00:47:21,542 --> 00:47:23,166 Say goodbye to them. 828 00:47:23,250 --> 00:47:25,083 Denny: Goodbye! 829 00:47:25,166 --> 00:47:26,208 Oh, God. 830 00:47:27,083 --> 00:47:28,583 Say something, Denton. 831 00:47:29,667 --> 00:47:31,542 Say something. 832 00:47:34,583 --> 00:47:36,792 Uh, you need any money? 833 00:47:37,917 --> 00:47:39,125 No. 834 00:47:39,208 --> 00:47:40,166 No, here, take it. 835 00:47:40,250 --> 00:47:41,166 No, take it. 836 00:47:41,250 --> 00:47:42,250 I said no! 837 00:47:45,291 --> 00:47:48,083 ( Denton thuds ) 838 00:47:53,917 --> 00:47:57,250 What did she do that was so great, huh? 839 00:47:59,000 --> 00:48:00,208 ( sobs ) Oh, God. 840 00:48:00,291 --> 00:48:01,750 I mean, what was it about her? 841 00:48:01,834 --> 00:48:04,542 I want to know what it was about Roxy Carmichael 842 00:48:04,625 --> 00:48:07,375 that made you not give a shit about anything else? 843 00:48:07,458 --> 00:48:08,500 I didn't know, I didn't know. 844 00:48:08,583 --> 00:48:10,542 I swore, I swear to God I just, 845 00:48:10,625 --> 00:48:12,208 I thought it was over. 846 00:48:12,291 --> 00:48:14,458 I thought it was over. 847 00:48:20,250 --> 00:48:22,000 No, you can't have it both ways, Denton. 848 00:48:22,083 --> 00:48:23,458 I can't let you. 849 00:48:25,458 --> 00:48:29,458 ( somber instrumental music ) 850 00:48:36,875 --> 00:48:39,583 ( engine rumbles ) 851 00:48:39,667 --> 00:48:42,667 ( tires screech ) 852 00:48:46,250 --> 00:48:48,834 You want to know what she calls a penis? 853 00:48:50,000 --> 00:48:51,583 Guess. 854 00:48:51,667 --> 00:48:52,875 Beth: I don't know. 855 00:48:52,959 --> 00:48:54,291 Oh, come on, guess. 856 00:48:55,625 --> 00:48:57,375 A hoo-hoo. 857 00:48:58,625 --> 00:49:01,041 Uh-huh. ( laughs ) 858 00:49:01,125 --> 00:49:03,000 You wouldn't believe what she calls a vagina. 859 00:49:03,083 --> 00:49:05,375 Do you generally give out this kind of information 860 00:49:05,458 --> 00:49:06,709 about your mother? 861 00:49:06,792 --> 00:49:08,250 She's not my mother. 862 00:49:08,333 --> 00:49:09,375 Oh, right. 863 00:49:11,000 --> 00:49:14,166 And I don't generally give out information to anybody. 864 00:49:15,792 --> 00:49:19,166 Gee, I can't tell you how privileged you've made me feel. 865 00:49:21,500 --> 00:49:24,709 ( Dinky chuckles ) 866 00:49:24,792 --> 00:49:26,709 It's not like anybody asks. 867 00:49:28,250 --> 00:49:31,500 Listen, I don't like the way some people treat you, but. 868 00:49:32,542 --> 00:49:35,125 You don't help them out, Dinky. 869 00:49:35,208 --> 00:49:37,125 I mean, believe it or not, these are not all bad people. 870 00:49:37,208 --> 00:49:41,000 I mean, it's not like the world against Dinky Bossetti. 871 00:49:41,083 --> 00:49:42,000 Bye. 872 00:49:42,083 --> 00:49:42,959 See? 873 00:49:43,041 --> 00:49:44,375 You don't risk anything, Dinky, 874 00:49:44,458 --> 00:49:47,500 and that's why you don't get anything back. 875 00:49:47,583 --> 00:49:48,875 It's easier this way. 876 00:49:48,959 --> 00:49:50,458 No, it's not. 877 00:49:50,542 --> 00:49:51,750 ( Dinky sighs ) 878 00:49:51,834 --> 00:49:53,792 Dinky, don't shut me out. 879 00:49:53,875 --> 00:49:54,834 I'm just trying to help. 880 00:49:54,917 --> 00:49:56,125 Why? 881 00:49:56,208 --> 00:49:57,875 Why are you so interested in my crummy life? 882 00:49:57,959 --> 00:50:00,917 And don't tell me it's your job. 883 00:50:01,000 --> 00:50:03,834 Because I've seen what can happen with people like you. 884 00:50:04,583 --> 00:50:05,959 You have, huh? 885 00:50:06,917 --> 00:50:08,083 Anybody we know? 886 00:50:14,291 --> 00:50:17,041 ( birds chirp ) 887 00:50:22,583 --> 00:50:28,041 - ( box clatters ) - ( fist pounds ) 888 00:50:45,792 --> 00:50:48,959 ( objects clatter ) 889 00:51:05,291 --> 00:51:08,083 ( match clicks ) 890 00:51:14,458 --> 00:51:18,291 ( gentle electronic music ) 891 00:52:18,834 --> 00:52:21,542 ( birds chirp ) 892 00:52:34,542 --> 00:52:35,583 Well? 893 00:52:37,375 --> 00:52:38,875 Well, what, Libby? 894 00:52:40,375 --> 00:52:41,500 You know. 895 00:52:42,709 --> 00:52:44,166 It was fine, Libby. 896 00:52:47,709 --> 00:52:49,709 But I'm not Roxy, am I? 897 00:52:51,917 --> 00:52:52,959 No. 898 00:52:53,834 --> 00:52:56,750 No, you're not Roxy. 899 00:53:01,875 --> 00:53:05,083 ( students chatter ) 900 00:53:06,041 --> 00:53:07,208 Man: See ya later! 901 00:53:07,291 --> 00:53:08,542 Wait, Dinky. 902 00:53:10,750 --> 00:53:13,375 I saw what happened in the cafeteria today. 903 00:53:15,417 --> 00:53:17,458 I feel sorry for you, Dinky. 904 00:53:17,542 --> 00:53:19,333 Yeah, well, don't. 905 00:53:19,417 --> 00:53:23,875 Don't feel sorry for me because I'm glad they hate me. 906 00:53:23,959 --> 00:53:24,792 Let them. 907 00:53:24,875 --> 00:53:26,500 They hated Roxy Carmichael, too. 908 00:53:26,583 --> 00:53:29,000 Look at her. 909 00:53:29,083 --> 00:53:31,542 Besides, I'm leaving this place tomorrow anyway. 910 00:53:31,625 --> 00:53:34,041 What are you going to do, sail away on your ark? 911 00:53:34,125 --> 00:53:36,375 What do you know about my ark? 912 00:53:36,458 --> 00:53:37,458 Nothing. 913 00:53:38,792 --> 00:53:41,250 You fixed the roof, didn't you? 914 00:53:41,333 --> 00:53:42,625 I forget. 915 00:53:44,667 --> 00:53:45,750 Hey. 916 00:53:48,333 --> 00:53:51,375 You're not really going to go away, are you? 917 00:53:51,458 --> 00:53:54,709 Well, I don't really have much of a choice, my. 918 00:53:54,792 --> 00:53:57,750 My real mother wants me back, and I have to go with her. 919 00:53:57,834 --> 00:53:59,166 Real mother? 920 00:53:59,250 --> 00:54:00,667 Roxy Carmichael. 921 00:54:00,750 --> 00:54:03,041 Roxy Carmichael's your mother? 922 00:54:03,125 --> 00:54:04,834 How do you know? 923 00:54:04,917 --> 00:54:06,959 She's my mother and that's that. 924 00:54:07,041 --> 00:54:08,500 She's coming back here to get me, 925 00:54:08,583 --> 00:54:09,875 and we're gonna have fun. 926 00:54:09,959 --> 00:54:11,208 We're gonna have some kind of fun. 927 00:54:11,291 --> 00:54:12,583 ( goat bleats ) 928 00:54:12,667 --> 00:54:14,750 And don't you worry about a thing 'cause as soon as, 929 00:54:14,834 --> 00:54:15,917 as soon as we get settled, 930 00:54:16,000 --> 00:54:18,000 I'm going to send for all of you. 931 00:54:19,500 --> 00:54:20,500 Wheaton? 932 00:54:23,333 --> 00:54:24,333 Wheaton? 933 00:54:25,500 --> 00:54:26,709 Wheaton! 934 00:54:26,792 --> 00:54:27,959 Oh, my God. 935 00:54:29,000 --> 00:54:31,166 Wheaton! 936 00:54:31,250 --> 00:54:33,500 Oh, Jesus, you don't know your name yet, do you? 937 00:54:33,583 --> 00:54:34,625 Wheaton! 938 00:54:35,500 --> 00:54:36,500 Oh, God. 939 00:54:40,000 --> 00:54:41,000 Wheaton? 940 00:54:42,709 --> 00:54:46,333 - Oh! - ( Wheaton whimpers ) 941 00:54:50,000 --> 00:54:52,208 What are you doing, huh? 942 00:54:52,291 --> 00:54:55,458 I told you about those cracks, didn't I, huh? 943 00:54:55,542 --> 00:54:59,125 I told you about those cracks. 944 00:54:59,208 --> 00:55:00,542 What you need is your own territory, 945 00:55:00,625 --> 00:55:04,875 a piece of carpet that's yours and yours alone. 946 00:55:04,959 --> 00:55:06,625 Okay, stay, stay. 947 00:55:06,709 --> 00:55:07,834 Watch him. 948 00:55:24,041 --> 00:55:28,875 ♪ Look at me ♪ 949 00:55:28,959 --> 00:55:34,875 ♪ I'm as helpless as a kitten up a tree ♪ 950 00:55:34,959 --> 00:55:37,458 ♪ And I feel like I'm clinging ♪ 951 00:55:37,542 --> 00:55:40,333 ( carpet thuds ) 952 00:55:40,417 --> 00:55:43,291 ♪ I can't understand ♪ 953 00:55:43,375 --> 00:55:48,417 ♪ I get misty just holding your hand ♪ 954 00:55:51,000 --> 00:55:54,083 I like what you did with your hair, there, Chelle. 955 00:55:54,166 --> 00:55:56,458 The part's on the left. 956 00:55:58,250 --> 00:56:04,125 ♪ A thousand violins begin to play ♪ 957 00:56:04,208 --> 00:56:09,834 ♪ For it might be the sound of your hello ♪ 958 00:56:09,917 --> 00:56:11,834 Now, come on now, Les. 959 00:56:11,917 --> 00:56:14,542 She'll be coming 'round the mountain when she comes. 960 00:56:14,625 --> 00:56:17,959 I'm trying to straighten up, let go. ( giggles ) 961 00:56:18,041 --> 00:56:19,083 Les: She'll be coming. 962 00:56:19,166 --> 00:56:20,125 - ( keys thud ) - Oh. 963 00:56:20,208 --> 00:56:22,542 Now look what you made me do. 964 00:56:22,625 --> 00:56:24,166 ♪ You can say ♪ 965 00:56:24,250 --> 00:56:29,041 ♪ That you're leading me on ♪ 966 00:56:29,125 --> 00:56:34,583 ♪ But it's just what I want you to do ♪ 967 00:56:34,667 --> 00:56:36,250 Not on the plush. 968 00:56:36,333 --> 00:56:38,417 It'll show every mark. 969 00:56:38,500 --> 00:56:41,417 ( train whistles ) 970 00:56:47,041 --> 00:56:50,125 - ( Rochelle moans ) - She'll be comin'. 971 00:56:50,208 --> 00:56:51,750 Here she comes. 972 00:57:03,750 --> 00:57:07,250 - ( Rochelle pants ) - Here she comes. 973 00:57:07,333 --> 00:57:11,041 ( Les and Rochelle groan ) 974 00:57:14,500 --> 00:57:16,208 Dinky, honey. 975 00:57:16,291 --> 00:57:18,166 It's all right. 976 00:57:21,083 --> 00:57:22,208 She couldn't help it, Chelle. 977 00:57:22,291 --> 00:57:26,333 ( uptempo electronic music ) 978 00:57:30,500 --> 00:57:31,458 ( horn honks ) 979 00:57:31,542 --> 00:57:32,667 Dinky: Ah! 980 00:57:33,750 --> 00:57:35,333 ( tires screech ) 981 00:57:35,417 --> 00:57:36,500 My God. 982 00:57:39,000 --> 00:57:40,166 Dinky, are you okay? 983 00:57:40,250 --> 00:57:41,750 Are you all right? 984 00:57:41,834 --> 00:57:43,583 You're okay? 985 00:57:43,667 --> 00:57:44,875 Jesus. 986 00:57:44,959 --> 00:57:46,542 What happened? 987 00:57:46,625 --> 00:57:49,291 What were you thinking of? 988 00:57:49,375 --> 00:57:53,208 ( hairdresser sneezes ) 989 00:57:53,291 --> 00:57:54,792 Oh, I don't know. 990 00:57:54,875 --> 00:57:56,750 Do you think I should go blonde? 991 00:57:58,500 --> 00:58:00,375 I would if I were you. 992 00:58:01,375 --> 00:58:03,834 I mean, if you were me. 993 00:58:03,917 --> 00:58:05,041 Yes. 994 00:58:05,125 --> 00:58:07,709 If I were you, I would. 995 00:58:07,792 --> 00:58:09,083 Evelyn: You would? 996 00:58:09,917 --> 00:58:11,166 Gotta go. 997 00:58:11,250 --> 00:58:13,417 Think she'll be blonde? 998 00:58:13,500 --> 00:58:15,125 It's hard to tell with Roxy. 999 00:58:15,208 --> 00:58:16,125 Not that it matters. 1000 00:58:16,208 --> 00:58:20,083 Peroxide's oxidizing, Evelyn. 1001 00:58:20,166 --> 00:58:21,083 ( sighs ) 1002 00:58:21,166 --> 00:58:22,458 I would if I were you. 1003 00:58:22,542 --> 00:58:25,041 It's just that I'd hate to take a chance, you know, 1004 00:58:25,125 --> 00:58:27,500 and have it turn out bad. 1005 00:58:27,583 --> 00:58:30,417 Roxy Carmichael always took a chance. 1006 00:58:31,583 --> 00:58:34,750 I am not Roxy Carmichael, 1007 00:58:34,834 --> 00:58:37,583 and I could care less what she would do. 1008 00:58:38,667 --> 00:58:39,750 Go for it. 1009 00:58:48,542 --> 00:58:49,834 Is there any particular reason 1010 00:58:49,917 --> 00:58:52,583 why you're looking at me like that? 1011 00:58:53,750 --> 00:58:55,709 Come on, you haven't said a word. 1012 00:58:56,959 --> 00:58:58,583 What's she famous for? 1013 00:59:00,583 --> 00:59:03,375 Did you ever hear that song, In Roxy's Eyes? 1014 00:59:03,458 --> 00:59:05,000 Dinky: Jack Slater song? 1015 00:59:05,083 --> 00:59:06,291 Heard it last night. 1016 00:59:06,375 --> 00:59:08,458 Right, first hit he ever had, right? 1017 00:59:08,542 --> 00:59:11,000 She was the girl in that song. 1018 00:59:12,583 --> 00:59:15,834 And, and that's it? 1019 00:59:15,917 --> 00:59:20,166 She was in a song and that's why she's so famous? 1020 00:59:20,250 --> 00:59:23,041 I mean, she didn't save a 1021 00:59:23,125 --> 00:59:26,208 country or invent something great 1022 00:59:26,291 --> 00:59:27,792 or murder someone? 1023 00:59:27,875 --> 00:59:31,083 Do you know how hard it is to get yourself in a song? 1024 00:59:32,250 --> 00:59:33,375 Jesus. 1025 00:59:33,458 --> 00:59:34,709 You going to eat the rest of those? 1026 00:59:34,792 --> 00:59:37,542 How could a song make her a legend? 1027 00:59:37,625 --> 00:59:38,750 She'd have been a legend 1028 00:59:38,834 --> 00:59:40,959 with or without that goddamn song, 1029 00:59:41,959 --> 00:59:43,333 or the album he devoted to her, 1030 00:59:43,417 --> 00:59:45,333 or all those interviews he did about her. 1031 00:59:45,417 --> 00:59:47,583 You know, he gave her every cent he made on that song, 1032 00:59:47,667 --> 00:59:51,041 and it played for 23 weeks. 1033 00:59:51,125 --> 00:59:52,041 She owns the rights. 1034 00:59:52,125 --> 00:59:53,458 I hear she's set for life. 1035 00:59:53,542 --> 00:59:55,875 Still makes money off it whenever it plays. 1036 00:59:55,959 --> 00:59:57,500 Hell, I even heard a wimpy version of it 1037 00:59:57,583 --> 01:00:03,125 in the elevator the other day. ( chuckles ) 1038 01:00:03,208 --> 01:00:06,083 So why did she leave him? 1039 01:00:06,166 --> 01:00:08,709 Because she's smart. 1040 01:00:08,792 --> 01:00:10,917 She knew that if she left him while they were still in love, 1041 01:00:11,000 --> 01:00:14,750 it would make them more of a legend. 1042 01:00:14,834 --> 01:00:17,625 You know, like Romeo and Juliet. 1043 01:00:18,417 --> 01:00:19,625 Or me and her. 1044 01:00:26,000 --> 01:00:28,583 What about the baby? 1045 01:00:28,667 --> 01:00:32,959 I mean, did anybody else know about her being pregnant? 1046 01:00:33,041 --> 01:00:34,750 No, no one. 1047 01:00:34,834 --> 01:00:36,166 She hid it real well. 1048 01:00:37,834 --> 01:00:41,667 So you mean I'm the only other person who knows. 1049 01:00:42,667 --> 01:00:45,166 Yeah, I guess you are. 1050 01:00:49,709 --> 01:00:50,917 Did she love it? 1051 01:00:52,041 --> 01:00:53,875 I mean, did she love that baby? 1052 01:00:57,375 --> 01:00:59,458 Yes, she did. 1053 01:00:59,542 --> 01:01:02,625 She said, while it was growing inside her, 1054 01:01:02,709 --> 01:01:05,208 that it was a real special child. 1055 01:01:06,750 --> 01:01:08,125 Well, what about you? 1056 01:01:08,208 --> 01:01:11,917 I mean, don't you ever wonder about that baby? 1057 01:01:15,041 --> 01:01:16,583 Don't you? 1058 01:01:17,917 --> 01:01:20,750 What kind of father are you, anyway? 1059 01:01:22,291 --> 01:01:25,709 Don't you ever wonder what happened to your first born? 1060 01:01:34,417 --> 01:01:38,250 ( gentle electronic music ) 1061 01:01:49,417 --> 01:01:52,125 ( locks click ) 1062 01:01:54,250 --> 01:01:55,917 Judy: It's 7:15 a.m. 1063 01:01:56,000 --> 01:01:57,291 Good morning, Clyde, 1064 01:01:57,375 --> 01:01:59,125 This is Judy Duran coming to you 1065 01:01:59,208 --> 01:02:01,917 on the day our Roxy returns. 1066 01:02:06,458 --> 01:02:07,417 ( Rochelle knocks ) 1067 01:02:07,500 --> 01:02:09,291 Dinky, are you awake? 1068 01:02:09,375 --> 01:02:10,583 No. 1069 01:02:11,625 --> 01:02:12,959 Rochelle: May I come in? 1070 01:02:13,041 --> 01:02:15,542 I'm doing stuff, really. 1071 01:02:15,625 --> 01:02:17,709 There are some things we're going to have to work out 1072 01:02:17,792 --> 01:02:20,625 if this house is going to hold the three of us. 1073 01:02:21,625 --> 01:02:23,083 Look, I'm late for school. 1074 01:02:24,291 --> 01:02:27,208 Then we'll talk about it tonight, missy? 1075 01:02:27,291 --> 01:02:30,291 ( suitcase thuds ) 1076 01:02:33,458 --> 01:02:36,041 The name's Dinky. 1077 01:02:36,125 --> 01:02:40,208 ( midtempo instrumental music ) 1078 01:02:52,166 --> 01:02:54,291 What's the matter, hm? 1079 01:02:54,375 --> 01:02:56,375 Is it something about us? 1080 01:02:56,458 --> 01:02:58,208 Nobody on the faculty knows. 1081 01:02:58,291 --> 01:02:59,417 Nobody. 1082 01:02:59,500 --> 01:03:00,583 Beth: No, I don't care about that. 1083 01:03:00,667 --> 01:03:02,291 It's, well... 1084 01:03:02,375 --> 01:03:03,291 What? 1085 01:03:03,375 --> 01:03:04,375 You can tell me. 1086 01:03:06,542 --> 01:03:07,667 It's Dinky. 1087 01:03:09,000 --> 01:03:11,792 ( Scotty sighs ) 1088 01:03:15,875 --> 01:03:18,667 You never thought so before. 1089 01:03:18,750 --> 01:03:21,542 ( Beth giggles ) 1090 01:03:23,375 --> 01:03:25,250 Look, Beth. 1091 01:03:25,333 --> 01:03:27,375 I want to know where we're going. 1092 01:03:31,208 --> 01:03:33,250 I mean, we've been together for almost half a fiscal year. 1093 01:03:33,333 --> 01:03:36,542 I'd just like to know what direction we're headed in. 1094 01:03:38,709 --> 01:03:40,542 You want to think about it? 1095 01:03:59,250 --> 01:04:02,041 ( Dinky knocks ) 1096 01:04:04,000 --> 01:04:05,083 Dinky. 1097 01:04:06,917 --> 01:04:08,834 I need a favor. 1098 01:04:08,917 --> 01:04:09,875 Beth: A favor? 1099 01:04:09,959 --> 01:04:10,917 Yes, please. 1100 01:04:11,000 --> 01:04:12,166 ( uptempo music ) 1101 01:04:12,250 --> 01:04:13,792 You know, I really appreciate this. 1102 01:04:13,875 --> 01:04:16,041 I haven't been shopping in years. 1103 01:04:18,333 --> 01:04:21,542 I guess that's kind of obvious, huh? 1104 01:04:21,625 --> 01:04:24,166 Cleveland would have been a very expensive cab ride. 1105 01:04:24,250 --> 01:04:26,792 And you told your parents about this, right? 1106 01:04:27,542 --> 01:04:28,583 Right. 1107 01:04:30,250 --> 01:04:31,917 Well, I didn't tell mine. 1108 01:04:33,834 --> 01:04:35,917 What do you say we make a day of it? 1109 01:04:36,000 --> 01:04:37,834 Just as long as we're back in time for my mother. 1110 01:04:37,917 --> 01:04:39,875 She's going to get there at nine. 1111 01:04:39,959 --> 01:04:41,041 Right. 1112 01:04:41,125 --> 01:04:42,542 Well, I don't think I can make it. 1113 01:04:42,625 --> 01:04:45,208 I'm not big on parties. 1114 01:04:45,291 --> 01:04:49,166 So, you want to talk about you and Scotty Sandholtzer? 1115 01:04:49,250 --> 01:04:51,750 No, Dinky, I don't. 1116 01:04:55,208 --> 01:04:57,792 You want to talk about you and Gerald Howells? 1117 01:05:01,125 --> 01:05:02,250 I'm beyond men. 1118 01:05:31,041 --> 01:05:33,250 - ( traffic hums ) - ( horn honks ) 1119 01:05:33,333 --> 01:05:34,750 So you were a counselor 1120 01:05:34,834 --> 01:05:37,041 when you lived in New York, too, then, huh? 1121 01:05:37,125 --> 01:05:39,917 No, I just took a rest from that for a while. 1122 01:05:40,000 --> 01:05:40,917 Mother of the bride. 1123 01:05:41,000 --> 01:05:42,709 Why don't you try something on? 1124 01:05:42,792 --> 01:05:44,250 I'm working on it. 1125 01:05:44,333 --> 01:05:47,291 Well, I burnt out in New York, too. 1126 01:05:47,375 --> 01:05:50,542 Then, one day, I just packed up everything and I left. 1127 01:05:51,750 --> 01:05:54,583 Well, how did you end up in Clyde? 1128 01:05:54,667 --> 01:05:56,542 You want to know the truth? 1129 01:05:57,583 --> 01:05:59,375 It's usually the best thing. 1130 01:06:00,417 --> 01:06:01,667 I got tired of driving. 1131 01:06:04,750 --> 01:06:07,834 This is not me. 1132 01:06:07,917 --> 01:06:09,875 How do you know? 1133 01:06:09,959 --> 01:06:11,500 Beth: You think I should try it? 1134 01:06:11,583 --> 01:06:12,667 Yeah. 1135 01:06:23,917 --> 01:06:25,417 They're nice. 1136 01:06:26,417 --> 01:06:27,667 Who? 1137 01:06:27,750 --> 01:06:28,834 Them. 1138 01:06:30,291 --> 01:06:31,375 Oh. 1139 01:06:32,834 --> 01:06:33,875 Thank you. 1140 01:06:36,333 --> 01:06:40,375 Well, I guess I'm going to try my stuff on now. 1141 01:06:41,583 --> 01:06:42,709 Okay, Dinky. 1142 01:06:46,166 --> 01:06:49,250 Yeah. ( clears throat ) 1143 01:06:56,458 --> 01:06:59,250 Think mine will be as nice as yours someday? 1144 01:07:01,083 --> 01:07:03,375 I think they're as nice as mine right now. 1145 01:07:07,667 --> 01:07:09,000 Yeah. 1146 01:07:09,083 --> 01:07:11,417 You're the first person who's ever seen them. 1147 01:07:15,041 --> 01:07:19,041 ( cheerful electronic music ) 1148 01:07:28,041 --> 01:07:29,375 I just don't understand 1149 01:07:29,458 --> 01:07:30,917 how something like this could have happened. 1150 01:07:31,000 --> 01:07:32,542 Straighten your head. 1151 01:07:32,625 --> 01:07:34,375 My father thinks that I should sue, 1152 01:07:34,458 --> 01:07:38,417 but I said, no, I'll just wait and see if she can fix it. 1153 01:07:38,500 --> 01:07:40,333 - Thank you, Evelyn. - Ow! 1154 01:07:41,417 --> 01:07:42,959 Pardon me. 1155 01:07:49,333 --> 01:07:51,041 Care for some fiddle faddle? 1156 01:07:51,125 --> 01:07:52,417 No, thank you. 1157 01:07:52,500 --> 01:07:54,041 Announcer: We are one hour and 15 away 1158 01:07:54,125 --> 01:07:55,709 from matching a lucky member with a chance 1159 01:07:55,792 --> 01:07:57,333 of winning $5,000. 1160 01:07:57,417 --> 01:07:58,500 That was the high school. 1161 01:08:00,500 --> 01:08:02,792 Dinky never showed up there today. 1162 01:08:04,625 --> 01:08:05,667 Um. 1163 01:08:06,625 --> 01:08:07,875 Look, here's a thought. 1164 01:08:08,000 --> 01:08:09,417 Why don't I come back in a couple of weeks 1165 01:08:09,500 --> 01:08:11,542 and we can re-evaluate the situation then. 1166 01:08:11,625 --> 01:08:14,625 She'll be back, won't she, Les? 1167 01:08:14,709 --> 01:08:17,583 This isn't like Dinky. It's not normal for her. 1168 01:08:17,667 --> 01:08:20,750 Well, there's nothing normal when it comes to Dinky. 1169 01:08:20,834 --> 01:08:25,917 She's just different, Chelle, that's all. 1170 01:08:26,000 --> 01:08:28,500 That doesn't have to be a bad thing. 1171 01:08:28,583 --> 01:08:31,291 There you go defending her again. 1172 01:08:34,458 --> 01:08:37,625 I'm calling the police right now. 1173 01:08:39,875 --> 01:08:42,250 ( train hums ) 1174 01:08:42,333 --> 01:08:44,166 You're kidding about Dinky, right? 1175 01:08:44,250 --> 01:08:45,583 You're not serious, right? 1176 01:08:45,667 --> 01:08:48,250 I don't know, she's got a real good sense of humor. 1177 01:08:48,333 --> 01:08:49,917 Well, so does Rodney Dangerfield, 1178 01:08:50,041 --> 01:08:51,625 but I wouldn't marry him. 1179 01:08:51,709 --> 01:08:53,458 What's everyone got against Dinky, anyway? 1180 01:08:53,542 --> 01:08:55,834 Well, for one thing, she's new, kind of. 1181 01:08:55,917 --> 01:08:57,083 I mean. 1182 01:08:57,166 --> 01:08:58,417 She's been here in the summers and all 1183 01:08:58,500 --> 01:08:59,542 but she's always getting sent off somewhere 1184 01:08:59,625 --> 01:09:00,959 on account of her weirdness. 1185 01:09:01,041 --> 01:09:02,417 So you know how when someone's new in school, 1186 01:09:02,500 --> 01:09:03,667 you gotta make fun of them for a while 1187 01:09:03,750 --> 01:09:05,333 to break them in? 1188 01:09:05,417 --> 01:09:07,291 Well, with Dinky Bossetti, you really got to make fun of her 1189 01:09:07,375 --> 01:09:08,625 'cause she's Dinky. 1190 01:09:08,709 --> 01:09:10,792 Furthermore, she stinks. 1191 01:09:10,875 --> 01:09:11,917 Gerald: She doesn't stink. 1192 01:09:12,000 --> 01:09:14,375 Well, she did the other day. 1193 01:09:14,458 --> 01:09:16,333 Furthermore, she's ugly. 1194 01:09:16,417 --> 01:09:17,583 She's not ugly! 1195 01:09:17,667 --> 01:09:19,291 Well, she ain't beautiful like Laura Collier, 1196 01:09:19,375 --> 01:09:21,458 who likes you and would wear your ring again in a minute. 1197 01:09:21,542 --> 01:09:24,208 ( siren wails ) 1198 01:09:31,750 --> 01:09:35,083 Dispatcher: Unit 218, Unit 218. 1199 01:09:36,000 --> 01:09:37,375 Hello, Gerald. 1200 01:09:37,458 --> 01:09:38,500 Hi, Mr. Billings. 1201 01:09:38,583 --> 01:09:40,458 Officer Billings. 1202 01:09:40,542 --> 01:09:42,291 Yeah, right. Beannie, look. 1203 01:09:43,625 --> 01:09:44,583 Oh, hi, Dad. 1204 01:09:44,667 --> 01:09:46,166 Come on, your mom wants you home. 1205 01:09:46,250 --> 01:09:48,166 She's making macaroni and cheese. 1206 01:09:48,250 --> 01:09:49,750 With Swiss or Velveeta? 1207 01:09:52,208 --> 01:09:53,542 I guess it doesn't matter. 1208 01:09:53,625 --> 01:09:55,583 Put that goddamn candy away. 1209 01:09:59,542 --> 01:10:01,667 By the way, you haven't seen Dinky Bossetti around, have you? 1210 01:10:01,750 --> 01:10:03,041 No, why? 1211 01:10:03,125 --> 01:10:04,250 She's missing. 1212 01:10:05,875 --> 01:10:07,959 ( suspenseful electronic music ) 1213 01:10:08,041 --> 01:10:10,000 Hey, Gerald, you want a ride? 1214 01:10:10,083 --> 01:10:11,750 Officer Billings: Beannie, get your goddamn skateboard. 1215 01:10:11,834 --> 01:10:13,750 Beannie: Gerald? 1216 01:10:40,834 --> 01:10:43,041 ( bike clicks ) 1217 01:10:43,125 --> 01:10:45,583 Dispatcher: Roger 217. 1218 01:11:00,000 --> 01:11:01,250 I wouldn't worry about it too much. 1219 01:11:01,333 --> 01:11:03,041 After all, she's just a kid. 1220 01:11:03,125 --> 01:11:04,250 They usually turn up. 1221 01:11:04,333 --> 01:11:05,417 Well, I'm very worried, thank you. 1222 01:11:05,500 --> 01:11:06,667 Can't you do anything? 1223 01:11:06,750 --> 01:11:08,834 Les, tell him to do something. 1224 01:11:08,917 --> 01:11:10,667 I'm really sorry, I have to be going. 1225 01:11:10,750 --> 01:11:12,458 No, no, I just made a fresh pot of coffee. 1226 01:11:12,542 --> 01:11:16,000 Les, please tell Mr. Reems to stay. 1227 01:11:20,375 --> 01:11:22,000 Les, where are you going? 1228 01:11:23,166 --> 01:11:24,875 Out to look for Dinky. 1229 01:11:24,959 --> 01:11:27,333 But why, I mean, what for? 1230 01:11:28,291 --> 01:11:30,333 Because she's our daughter. 1231 01:11:38,375 --> 01:11:41,083 ( birds chirp ) 1232 01:11:42,083 --> 01:11:45,041 ( brakes squeal ) 1233 01:11:50,583 --> 01:11:53,125 Um, we close at four today. 1234 01:11:53,208 --> 01:11:54,125 The Roxy Ball. 1235 01:11:54,208 --> 01:11:55,458 I got time. 1236 01:11:55,542 --> 01:11:57,291 Not a lot. 1237 01:11:57,375 --> 01:11:58,959 And my boyfriend's gonna be here any minute. 1238 01:11:59,041 --> 01:12:02,083 And he's got this thing about me being there for him. 1239 01:12:03,583 --> 01:12:06,125 I mean, he's really possessive. 1240 01:12:06,208 --> 01:12:08,333 Don't tell him I said that, okay? 1241 01:12:11,750 --> 01:12:13,583 This is nice, isn't it? 1242 01:12:13,667 --> 01:12:16,542 Don't tell my boyfriend I said that, okay? 1243 01:12:16,625 --> 01:12:19,709 ( engine rumbles ) 1244 01:12:21,500 --> 01:12:24,959 ( dramatic opera music ) 1245 01:12:28,625 --> 01:12:30,291 Can you have these hemmed by tonight? 1246 01:12:30,375 --> 01:12:32,000 We are officially closed, you know? 1247 01:12:32,083 --> 01:12:35,333 Yeah, but I can have them by tonight, right? 1248 01:12:35,417 --> 01:12:39,959 All right, I'll pin them, but I won't hem them, okay? 1249 01:12:40,041 --> 01:12:43,542 ( dramatic opera music ) 1250 01:12:49,083 --> 01:12:50,000 ( horn honks ) 1251 01:12:50,083 --> 01:12:51,500 Come on, babycakes, let's go! 1252 01:12:51,583 --> 01:12:52,500 No, you gotta. 1253 01:12:52,583 --> 01:12:54,250 Well, I'll try, okay? 1254 01:12:54,333 --> 01:12:55,917 I'm begging you, please! 1255 01:12:56,000 --> 01:12:57,333 Here, how's this? 1256 01:12:57,417 --> 01:12:59,166 Are you going to wear these shoes with it? 1257 01:12:59,250 --> 01:13:00,417 No. 1258 01:13:00,500 --> 01:13:02,291 Promise me, okay? 1259 01:13:02,375 --> 01:13:03,709 Oh. 1260 01:13:03,792 --> 01:13:06,875 ( dramatic opera music ) 1261 01:13:06,959 --> 01:13:08,709 You really should have thought of this earlier. 1262 01:13:08,792 --> 01:13:10,041 Denton: Promise me, please, you got to do this. 1263 01:13:10,125 --> 01:13:12,458 I'll do my best, okay? 1264 01:13:14,000 --> 01:13:16,125 It is extra for the hurry. 1265 01:13:17,125 --> 01:13:18,208 All right. 1266 01:13:18,291 --> 01:13:20,333 Here, here, here, here. 1267 01:13:20,417 --> 01:13:21,458 Extra. 1268 01:13:25,333 --> 01:13:27,208 Denton: Okay? 1269 01:13:27,291 --> 01:13:28,333 All right, go. 1270 01:13:31,625 --> 01:13:34,375 - ( door clatters ) - Jim! 1271 01:13:34,458 --> 01:13:39,166 - ( punch thuds ) - ( woman screams ) 1272 01:13:39,250 --> 01:13:40,291 Not again. 1273 01:13:44,417 --> 01:13:49,875 - ( Jim groans ) - ( woman giggles ) 1274 01:13:59,875 --> 01:14:01,208 Hi, Denton. 1275 01:14:02,000 --> 01:14:03,041 Gerald. 1276 01:14:04,875 --> 01:14:06,792 You wanna talk? 1277 01:14:08,041 --> 01:14:09,625 About what? 1278 01:14:11,458 --> 01:14:12,500 Women. 1279 01:14:13,792 --> 01:14:15,041 - ( pig grunts ) - ( goat bleats ) 1280 01:14:15,125 --> 01:14:16,083 Beth: Where do they all come from? 1281 01:14:16,166 --> 01:14:17,750 Well, nobody else wanted them, 1282 01:14:17,834 --> 01:14:19,333 except for Dave here, 1283 01:14:19,417 --> 01:14:22,083 he was on his way to becoming a bologna sandwich. 1284 01:14:22,166 --> 01:14:24,125 ( Beth and Dinky giggle ) 1285 01:14:24,208 --> 01:14:25,417 ( goat bleats ) 1286 01:14:25,500 --> 01:14:27,250 We got kind of a family thing going here. 1287 01:14:27,333 --> 01:14:30,667 We argue sometimes, but basically, we respect each other. 1288 01:14:33,333 --> 01:14:34,959 So, you're gonna do this for me, right? 1289 01:14:35,041 --> 01:14:38,375 You're gonna come here after school and feed them for me? 1290 01:14:38,458 --> 01:14:39,792 Dinky, are you sure? 1291 01:14:39,875 --> 01:14:42,291 I mean, are you absolutely sure that Roxy's. 1292 01:14:42,375 --> 01:14:43,500 Yes. 1293 01:14:44,125 --> 01:14:45,875 I am. 1294 01:14:53,208 --> 01:14:54,792 Uncurtained Window, huh? 1295 01:14:54,875 --> 01:14:57,500 You know, I think it would be a big mistake 1296 01:14:57,583 --> 01:14:58,625 if you stopped writing. 1297 01:14:58,709 --> 01:15:00,291 Where did you get that? 1298 01:15:00,375 --> 01:15:01,542 Clyde library. 1299 01:15:01,625 --> 01:15:03,291 I had a tough time finding it, though, 1300 01:15:03,375 --> 01:15:06,125 'cause they put it under the home improvement section. 1301 01:15:06,208 --> 01:15:07,834 ( chuckles ) Congratulations. 1302 01:15:07,917 --> 01:15:11,041 You're one of the five people who ever read it. 1303 01:15:11,959 --> 01:15:13,083 I liked it. 1304 01:15:14,458 --> 01:15:17,041 Well, it was a complete disaster. 1305 01:15:18,291 --> 01:15:21,125 Is that why you're hiding out in Clyde? 1306 01:15:25,000 --> 01:15:26,417 I lost it. 1307 01:15:28,917 --> 01:15:30,959 I don't want to write anymore. 1308 01:15:32,917 --> 01:15:34,542 That's a disaster. 1309 01:15:36,041 --> 01:15:37,083 I've tried. 1310 01:15:38,625 --> 01:15:39,709 Once? 1311 01:15:42,291 --> 01:15:45,041 ( Beth laughs ) 1312 01:15:49,125 --> 01:15:50,792 This is a good talk we had. 1313 01:15:53,458 --> 01:15:54,500 Yeah. 1314 01:15:59,375 --> 01:16:03,166 Goodbye, Elizabeth. 1315 01:16:03,250 --> 01:16:04,959 Goodbye, Dinky. 1316 01:16:10,834 --> 01:16:13,625 ( Beth giggles ) 1317 01:16:15,792 --> 01:16:17,583 Gerald: And I know I'll never ever meet anyone 1318 01:16:17,667 --> 01:16:18,625 like her again. 1319 01:16:18,709 --> 01:16:20,083 Oh man, you sound just like I did. 1320 01:16:20,166 --> 01:16:23,709 You only fall in love the first time once. 1321 01:16:23,792 --> 01:16:27,291 She reminds me a lot of Roxy, you know. 1322 01:16:27,375 --> 01:16:30,250 Did people hate Roxy like they hate Dinky? 1323 01:16:30,333 --> 01:16:31,750 Pretty close. 1324 01:16:31,834 --> 01:16:34,709 They both scare people in the same way, I guess. 1325 01:16:34,792 --> 01:16:36,291 Like aliens. 1326 01:16:36,375 --> 01:16:37,542 I think it's got a lot to do 1327 01:16:37,625 --> 01:16:39,583 with the fact that Dinky's adopted. 1328 01:16:39,667 --> 01:16:40,625 No, listen, I got to go. 1329 01:16:40,709 --> 01:16:41,750 I got to get ready for tonight. 1330 01:16:41,834 --> 01:16:42,959 You need a ride? 1331 01:16:43,041 --> 01:16:44,750 She keeps saying she's leaving today. 1332 01:16:44,834 --> 01:16:47,750 She keeps saying her mom's coming to get her. 1333 01:16:47,834 --> 01:16:48,792 Her mom? 1334 01:16:48,875 --> 01:16:50,083 Who's her mom? 1335 01:16:50,166 --> 01:16:52,834 She says her mother is Roxy Carmichael. 1336 01:16:54,959 --> 01:16:56,041 What, she what? 1337 01:16:59,500 --> 01:17:00,417 Wait a minute. 1338 01:17:00,500 --> 01:17:02,000 She thinks Roxy is her mother? 1339 01:17:02,959 --> 01:17:04,166 Yeah. 1340 01:17:08,125 --> 01:17:10,041 ( suspenseful instrumental music ) 1341 01:17:10,125 --> 01:17:11,041 What? 1342 01:17:11,125 --> 01:17:12,375 No, it's between me and Dinky. 1343 01:17:12,458 --> 01:17:13,542 If it's got something to do with Dinky, 1344 01:17:13,625 --> 01:17:14,500 I wanna know. 1345 01:17:14,583 --> 01:17:17,291 You really care about Dinky? 1346 01:17:17,375 --> 01:17:19,375 Yeah, more than anything. 1347 01:17:19,458 --> 01:17:20,917 Okay. 1348 01:17:21,000 --> 01:17:22,959 You go out and you do something real special for her. 1349 01:17:23,041 --> 01:17:24,458 Buy her some flowers. 1350 01:17:24,542 --> 01:17:26,291 Buy her a box of candy. 1351 01:17:26,375 --> 01:17:27,583 Something. 1352 01:17:27,667 --> 01:17:29,208 'Cause she's gonna need something. 1353 01:17:29,291 --> 01:17:32,333 ( engine rumbles ) 1354 01:17:34,125 --> 01:17:37,041 ( airplane hums ) 1355 01:18:03,792 --> 01:18:04,875 ( door knocks ) 1356 01:18:04,959 --> 01:18:06,125 Les: Dinky? 1357 01:18:09,083 --> 01:18:11,417 I saw your bike outside, Dinky. 1358 01:18:12,417 --> 01:18:13,792 I'm glad you're home. 1359 01:18:18,250 --> 01:18:20,208 I was worried about you, Dinky. 1360 01:18:27,709 --> 01:18:29,083 You were? 1361 01:18:29,166 --> 01:18:30,375 Les: Yeah. 1362 01:18:32,834 --> 01:18:34,458 Do you like the carpet? 1363 01:18:36,750 --> 01:18:38,166 It's black. 1364 01:18:39,166 --> 01:18:40,792 I laid it this morning. 1365 01:18:42,125 --> 01:18:44,625 I had to bring it in through the window. 1366 01:18:53,583 --> 01:18:57,583 ( gentle instrumental music ) 1367 01:18:59,500 --> 01:19:02,458 ( locks clatter ) 1368 01:19:25,959 --> 01:19:27,583 Let's party! 1369 01:19:27,667 --> 01:19:33,166 - ( uptempo dance music ) - ( crowd applauds ) 1370 01:19:41,166 --> 01:19:44,375 ♪ Get your motor running ♪ 1371 01:19:44,458 --> 01:19:47,500 ♪ Head out on the highway ♪ 1372 01:19:47,583 --> 01:19:50,333 ♪ Lookin' for adventure ♪ 1373 01:19:50,417 --> 01:19:53,917 ♪ And whatever comes our way ♪ 1374 01:19:54,000 --> 01:19:56,834 ♪ Yeah darlin' gonna make it happen ♪ 1375 01:19:56,917 --> 01:20:00,208 ♪ Take the world in a love embrace ♪ 1376 01:20:00,291 --> 01:20:03,125 ♪ Fire all of our guns at once ♪ 1377 01:20:03,208 --> 01:20:06,834 ♪ And explode into space ♪ 1378 01:20:06,917 --> 01:20:08,250 Oh, yes! 1379 01:20:08,333 --> 01:20:09,458 ♪ It's like smoke and lightning ♪ 1380 01:20:09,542 --> 01:20:12,458 ♪ Heavy metal thunder ♪ 1381 01:20:12,542 --> 01:20:15,417 ♪ Racing in the wind ♪ 1382 01:20:15,500 --> 01:20:19,083 ♪ And feelin' that I'm under ♪ 1383 01:20:19,166 --> 01:20:20,625 Thanks. 1384 01:20:20,709 --> 01:20:23,583 ♪ Yeah darlin' gonna make it happen ♪ 1385 01:20:23,667 --> 01:20:26,041 Take these? 1386 01:20:26,125 --> 01:20:29,250 My dad said that you were taken to the station to get questioned. 1387 01:20:29,333 --> 01:20:30,834 Shit! 1388 01:20:30,917 --> 01:20:33,458 He told me that you told him that you spy on Dinky Bossetti 1389 01:20:33,542 --> 01:20:34,542 all the time. 1390 01:20:34,625 --> 01:20:36,083 Shit! 1391 01:20:36,166 --> 01:20:37,208 Yeah, I do. 1392 01:20:38,375 --> 01:20:40,125 Gerald Howells, what happened? 1393 01:20:40,208 --> 01:20:41,166 What's it look like? 1394 01:20:41,250 --> 01:20:42,208 I got braces. 1395 01:20:42,291 --> 01:20:43,166 Why? 1396 01:20:43,250 --> 01:20:44,750 Well, I have gaps. 1397 01:20:44,834 --> 01:20:46,667 My dad's been trying to put them on me for a long time, 1398 01:20:46,750 --> 01:20:47,667 so I let him. 1399 01:20:47,750 --> 01:20:49,125 It only took an hour-and-a-half. 1400 01:20:50,125 --> 01:20:51,542 Think Dinky will like 'em? 1401 01:20:51,625 --> 01:20:53,458 You look really ugly! 1402 01:20:54,625 --> 01:20:55,917 I know. 1403 01:20:57,917 --> 01:21:01,291 ( engine hums ) 1404 01:21:01,375 --> 01:21:07,041 ♪ And all winter subside ♪ 1405 01:21:07,125 --> 01:21:12,583 ♪ She finds it all so amusing ♪ 1406 01:21:13,792 --> 01:21:19,000 ♪ To think she did all that ♪ 1407 01:21:19,083 --> 01:21:22,375 ♪ And she will say ♪ 1408 01:21:22,458 --> 01:21:25,250 ♪ Not in a shy way ♪ 1409 01:21:25,333 --> 01:21:30,792 ♪ Oh no, oh not her ♪ 1410 01:21:31,834 --> 01:21:37,250 ♪ She did it her way ♪ 1411 01:21:38,291 --> 01:21:40,875 ♪ Oh what is a woman ♪ 1412 01:21:40,959 --> 01:21:43,333 i♪ What has she got ♪ 1413 01:21:43,417 --> 01:21:46,542 ♪ If not herself ♪ 1414 01:21:46,625 --> 01:21:49,583 ♪ Then she has naught ♪ 1415 01:21:49,667 --> 01:21:53,709 ♪ To say the things ♪ 1416 01:21:53,792 --> 01:21:55,583 Did you find her? 1417 01:21:55,667 --> 01:21:58,083 No, I went everywhere I could think of. 1418 01:21:58,166 --> 01:22:00,834 It almost made me late for this. 1419 01:22:01,834 --> 01:22:03,208 - Me, too. - Yeah. 1420 01:22:04,625 --> 01:22:05,583 You've got braces. 1421 01:22:05,667 --> 01:22:07,041 Yeah. 1422 01:22:07,125 --> 01:22:08,417 For Dinky. 1423 01:22:08,500 --> 01:22:11,959 ♪ And did it her way ♪ 1424 01:22:15,834 --> 01:22:18,375 ( audience applauds and cheers ) 1425 01:22:18,458 --> 01:22:19,625 Thanks. 1426 01:22:19,709 --> 01:22:21,500 So good, so, woo! 1427 01:22:22,500 --> 01:22:24,125 Oh, people, people! 1428 01:22:25,458 --> 01:22:26,625 She's here! 1429 01:22:27,667 --> 01:22:30,667 ( crowd clamors excitedly ) 1430 01:22:30,750 --> 01:22:34,834 ( suspenseful orchestral music ) 1431 01:22:41,417 --> 01:22:42,959 Man: Limo! 1432 01:22:43,041 --> 01:22:44,166 Limo! 1433 01:22:54,333 --> 01:22:56,125 All: Roxy, Roxy, Roxy, Roxy! 1434 01:22:56,208 --> 01:22:59,583 Roxy, Roxy, Roxy, Roxy, Roxy, Roxy! 1435 01:23:02,333 --> 01:23:05,041 Roxy, Roxy, Roxy, Roxy, Roxy! 1436 01:23:07,542 --> 01:23:10,333 Roxy, Roxy, Roxy, Roxy, Roxy! 1437 01:23:12,250 --> 01:23:13,875 Roxy, Roxy, Roxy! 1438 01:23:24,917 --> 01:23:26,750 ( drum rolls ) 1439 01:23:26,834 --> 01:23:29,583 Roxy, Roxy, Roxy, Roxy, Roxy! 1440 01:23:33,750 --> 01:23:36,542 ( crowd cheers ) 1441 01:23:41,083 --> 01:23:44,083 ( crowd chatters ) 1442 01:23:49,750 --> 01:23:51,834 Woman: Roxy, where is Roxy? 1443 01:23:51,917 --> 01:23:53,959 What is going on here? 1444 01:23:54,041 --> 01:23:56,458 Man: Where is she? 1445 01:23:56,542 --> 01:23:59,041 Woman: What is going on? 1446 01:24:15,792 --> 01:24:16,792 Uh. 1447 01:24:18,583 --> 01:24:21,709 Roxy Carmichael will not be able to attend 1448 01:24:21,792 --> 01:24:24,917 her very own ball and dedication services 1449 01:24:25,000 --> 01:24:28,667 due to circumstances beyond her control, 1450 01:24:28,750 --> 01:24:30,583 I knew it. 1451 01:24:31,792 --> 01:24:34,000 She has, however, sent a dedication plaque 1452 01:24:34,083 --> 01:24:38,166 and requests that we enjoy the evening without her. 1453 01:24:39,208 --> 01:24:42,291 ( crowd murmurs ) 1454 01:24:42,375 --> 01:24:45,458 I'm never going to see you again, am I? 1455 01:24:45,542 --> 01:24:48,583 ( crowd chatters ) 1456 01:25:10,083 --> 01:25:11,875 Dinky, Dinky! 1457 01:25:11,959 --> 01:25:13,083 Wait, I got to tell you-- 1458 01:25:13,166 --> 01:25:14,083 I got to go. 1459 01:25:14,166 --> 01:25:15,375 She's going to leave without me! 1460 01:25:15,458 --> 01:25:16,750 - Listen to me. - Dinky, no, stop. 1461 01:25:16,834 --> 01:25:18,208 - Let go, you're not her father! - Yes, he is. 1462 01:25:18,291 --> 01:25:19,417 No, I'm not, and Roxy's not your mother. 1463 01:25:19,500 --> 01:25:21,166 Dinky: Yes, she is. 1464 01:25:21,250 --> 01:25:23,083 - No, she's not, Dinky. - Yes, she is. 1465 01:25:23,166 --> 01:25:25,792 Roxy Carmichael is my mother. Don't you get it? 1466 01:25:25,875 --> 01:25:28,458 I was that baby! 1467 01:25:28,542 --> 01:25:31,125 You're too stupid to figure it out. 1468 01:25:31,208 --> 01:25:32,291 That was me. 1469 01:25:32,375 --> 01:25:33,625 I was that baby. 1470 01:25:33,709 --> 01:25:35,875 That baby died, Dinky. 1471 01:25:41,291 --> 01:25:43,709 It died. 1472 01:25:47,667 --> 01:25:50,625 It did? 1473 01:25:50,709 --> 01:25:53,000 I went back to the hospital. 1474 01:25:55,917 --> 01:25:57,500 And I saw her. 1475 01:26:00,125 --> 01:26:01,375 And I buried her. 1476 01:26:03,917 --> 01:26:06,917 ( engine rumbles ) 1477 01:26:21,250 --> 01:26:24,250 ( candy clatters ) 1478 01:26:36,083 --> 01:26:37,583 I'm sorry, Dinky. 1479 01:26:37,667 --> 01:26:38,583 Don't be. 1480 01:26:38,667 --> 01:26:39,875 No, I am, I didn't know. 1481 01:26:39,959 --> 01:26:42,458 I didn't know she was that real for you. 1482 01:26:43,875 --> 01:26:47,083 She's no more real for me than she is for you. 1483 01:26:58,917 --> 01:26:59,959 Dinky! 1484 01:27:17,250 --> 01:27:18,291 Wait. 1485 01:27:19,166 --> 01:27:21,125 I'm so stupid. 1486 01:27:21,208 --> 01:27:22,625 I lied to myself. 1487 01:27:22,709 --> 01:27:24,458 Yeah, you did, so what? 1488 01:27:24,542 --> 01:27:28,625 Dinky, don't use this to run away again. 1489 01:27:29,291 --> 01:27:30,417 Please. 1490 01:27:30,500 --> 01:27:32,542 You only thought you needed her, Dinky. 1491 01:27:32,625 --> 01:27:34,166 I don't have to listen to you. 1492 01:27:34,250 --> 01:27:36,834 Who the hell is Roxy Carmichael? 1493 01:27:36,917 --> 01:27:39,583 Who the hell cares? 1494 01:27:39,667 --> 01:27:42,333 She's not here, look around. 1495 01:27:42,417 --> 01:27:45,458 There are real people right here in your life 1496 01:27:45,542 --> 01:27:47,166 who care about you, Dinky. 1497 01:27:49,417 --> 01:27:52,041 Save it for your lecture series, Gerald. 1498 01:27:55,250 --> 01:27:56,333 Okay. 1499 01:27:57,542 --> 01:27:59,375 You don't understand! 1500 01:28:00,208 --> 01:28:02,458 I wanted this. 1501 01:28:03,333 --> 01:28:04,709 I really did. 1502 01:28:07,834 --> 01:28:09,375 It's good to want things. 1503 01:28:14,208 --> 01:28:19,709 ♪ I will never be the same ♪ 1504 01:28:21,250 --> 01:28:26,542 ♪ Oh I, I will never be the same ♪ 1505 01:28:28,625 --> 01:28:30,875 ♪ Caught in your eyes ♪ 1506 01:28:30,959 --> 01:28:35,458 ♪ Lost in your name ♪ 1507 01:28:35,542 --> 01:28:39,542 ♪ I will never be the same ♪ 1508 01:28:49,000 --> 01:28:53,417 ♪ And you swore that you were bound for glory ♪ 1509 01:28:53,500 --> 01:28:58,208 ♪ And for wanting you had no shame ♪ 1510 01:28:58,291 --> 01:29:00,583 ♪ But I loved you ♪ 1511 01:29:00,667 --> 01:29:04,458 ♪ And then I lost you ♪ 1512 01:29:04,542 --> 01:29:07,834 ♪ And I will never be the same ♪ 1513 01:29:07,917 --> 01:29:10,166 ♪ Oh I ♪ 1514 01:29:10,250 --> 01:29:14,959 ♪ I will never be the same ♪ 1515 01:29:15,041 --> 01:29:17,667 ♪ Oh I ♪ 1516 01:29:17,750 --> 01:29:22,500 ♪ I will never be the same ♪ 1517 01:29:22,583 --> 01:29:24,917 ♪ Caught in your eyes ♪ 1518 01:29:25,000 --> 01:29:29,041 ♪ Lost in your name ♪ 1519 01:29:29,125 --> 01:29:33,500 ♪ I will never be the same ♪ 1520 01:29:33,583 --> 01:29:39,291 ♪ I, I will never be the same ♪ 1521 01:29:39,375 --> 01:29:44,959 ♪ Oh I, I will never be the same ♪ 1522 01:29:46,792 --> 01:29:49,250 ♪ Caught in your eyes ♪ 1523 01:29:49,333 --> 01:29:53,834 ♪ Lost in your name ♪ 1524 01:29:53,917 --> 01:29:57,959 ♪ I will never be the same ♪ 1525 01:30:03,667 --> 01:30:06,667 ( chimp chatters ) 1526 01:30:12,750 --> 01:30:15,458 ( birds chirp ) 1527 01:30:17,333 --> 01:30:20,333 ( chimps chatter ) 1528 01:30:32,500 --> 01:30:34,458 You've got braces. 1529 01:30:40,291 --> 01:30:42,291 I'm hungry. 1530 01:31:04,250 --> 01:31:06,417 I'm going to kiss you now, Gerald. 1531 01:31:22,959 --> 01:31:24,875 You gotta close your eyes now. 1532 01:31:47,792 --> 01:31:50,875 I guess it's going to take a little time, huh? 1533 01:31:52,208 --> 01:31:53,250 Yeah. 1534 01:32:02,000 --> 01:32:03,250 Watch it, Gerald. 1535 01:32:05,834 --> 01:32:07,000 It's not that easy. 1536 01:32:07,083 --> 01:32:08,917 You've got a lot of work to do. 1537 01:32:11,750 --> 01:32:14,208 So do I. ( laughs ) 1538 01:32:18,917 --> 01:32:20,792 Welcome home, Dinky Bossetti. 1539 01:32:24,792 --> 01:32:26,792 ♪ You can try, I don't care ♪ 1540 01:32:26,875 --> 01:32:29,625 ♪ Forcing circles into squares ♪ 1541 01:32:29,709 --> 01:32:32,291 ♪ You can spend precious time ♪ 1542 01:32:32,375 --> 01:32:37,041 ♪ Marching in your perfect line ♪ 1543 01:32:37,125 --> 01:32:40,625 ♪ But I don't hear that drum ♪ 1544 01:32:40,709 --> 01:32:45,083 ♪ I'm looking for something else ♪ 1545 01:32:45,166 --> 01:32:47,709 ♪ And if you don't like what you see ♪ 1546 01:32:47,792 --> 01:32:50,542 ♪ You don't have to look at me ♪ 1547 01:32:50,625 --> 01:32:53,125 ♪ If you don't like what I say ♪ 1548 01:32:53,208 --> 01:32:55,667 ♪ You can turn the other way ♪ 1549 01:32:55,750 --> 01:32:58,333 ♪ If you don't like what you see ♪ 1550 01:32:58,417 --> 01:33:03,834 ♪ Then don't look at me ♪ 1551 01:33:06,291 --> 01:33:08,750 ♪ Add it up, count me out ♪ 1552 01:33:08,834 --> 01:33:11,417 ♪ I'm taking a different route ♪ 1553 01:33:11,500 --> 01:33:13,792 ♪ I didn't mean to offend ♪ 1554 01:33:13,875 --> 01:33:18,166 ♪ Before I broke I chose to bend ♪ 1555 01:33:18,250 --> 01:33:22,750 ♪ So I'll be on my way ♪ 1556 01:33:22,834 --> 01:33:26,834 ♪ I have nothing left to say ♪ 1557 01:33:26,917 --> 01:33:29,542 ♪ But if you don't like what you see ♪ 1558 01:33:29,625 --> 01:33:32,125 ♪ You don't have to look at me ♪ 1559 01:33:32,208 --> 01:33:34,750 ♪ If you don't like what I say ♪ 1560 01:33:34,834 --> 01:33:37,250 ♪ You can turn the other way ♪ 1561 01:33:37,333 --> 01:33:40,417 ♪ If you don't like what you see ♪ 1562 01:33:40,500 --> 01:33:44,083 ♪ Then don't look at me ♪ 1563 01:33:44,166 --> 01:33:46,250 ♪ Don't look at me ♪ 1564 01:33:46,333 --> 01:33:48,917 ♪ Don't look at me ♪ 1565 01:33:49,000 --> 01:33:52,125 ♪ Oh if you don't like what you see ♪ 1566 01:33:52,208 --> 01:33:54,709 ♪ You don't have to look at me ♪ 1567 01:33:54,792 --> 01:33:59,709 ♪ Mm, ah-ah-ah, oh ♪ 1568 01:33:59,792 --> 01:34:03,000 ♪ If you don't, if you don't, if you don't ♪ 1569 01:34:03,083 --> 01:34:07,625 ♪ If you don't like what you see ♪ 1570 01:34:07,709 --> 01:34:10,417 ♪ Then you don't have to look at me ♪ 1571 01:34:10,500 --> 01:34:12,417 ♪ Uh-Uh, oh-oh ♪ 1572 01:34:12,500 --> 01:34:15,083 ♪ You don't have to look at me ♪ 1573 01:34:15,166 --> 01:34:18,125 ♪ No no no no no ♪ 1574 01:34:18,208 --> 01:34:21,917 ♪ If you don't like, if you don't like, if you don't like ♪ 1575 01:34:22,000 --> 01:34:25,291 ♪ You don't have to look at me ♪ 1576 01:34:25,375 --> 01:34:28,375 ♪ Uh-oh, uh-uh ♪ 1577 01:34:43,542 --> 01:34:47,500 ♪ And you swore that you were bound for glory ♪ 1578 01:34:47,583 --> 01:34:52,500 ♪ And for wanting you had no shame ♪ 1579 01:34:52,583 --> 01:34:54,792 ♪ But I loved you ♪ 1580 01:34:54,875 --> 01:34:58,917 ♪ And then I lost you ♪ 1581 01:34:59,000 --> 01:35:02,291 ♪ And I will never be the same ♪ 1582 01:35:02,375 --> 01:35:03,875 ♪ Oh I ♪ 1583 01:35:03,959 --> 01:35:09,291 ♪ I will never be the same ♪ 1584 01:35:09,375 --> 01:35:11,625 ♪ Oh I ♪ 1585 01:35:11,709 --> 01:35:16,792 ♪ I will never be the same ♪ 1586 01:35:16,875 --> 01:35:19,125 ♪ Caught in your eyes ♪ 1587 01:35:19,208 --> 01:35:23,542 ♪ Lost in your name ♪ 1588 01:35:23,625 --> 01:35:28,166 ♪ I will never be the same ♪ 1589 01:35:28,250 --> 01:35:33,583 ♪ I, I will never be the same ♪ 1590 01:35:33,667 --> 01:35:35,709 ♪ Oh I ♪ 1591 01:35:35,792 --> 01:35:40,959 ♪ I will never be the same ♪ 1592 01:35:41,041 --> 01:35:43,041 ♪ Caught in your eyes ♪ 1593 01:35:43,125 --> 01:35:48,083 ♪ Lost in your name ♪ 1594 01:35:48,166 --> 01:35:52,250 ♪ I will never be the same ♪ 102877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.