Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,767 --> 00:00:18,347
Amen!
2
00:00:19,352 --> 00:00:20,902
Amen!
3
00:00:20,979 --> 00:00:24,269
Moses went to the mountain
for 40 days and nights.
4
00:00:24,357 --> 00:00:27,487
Jesus wandered
into the desert for 40 days,
5
00:00:27,570 --> 00:00:32,240
and so, too, have we journeyed
across this land,
6
00:00:32,324 --> 00:00:35,414
back to the place where I first had
the vision of our coming rapture.
7
00:00:35,493 --> 00:00:36,953
- Hallelujah!
- Praise be.
8
00:00:37,037 --> 00:00:38,407
It was at the shores of this river
9
00:00:38,496 --> 00:00:41,496
that you were first baptized
into my flock.
10
00:00:41,584 --> 00:00:42,924
Amen.
11
00:00:43,794 --> 00:00:45,134
My friends...
12
00:00:46,296 --> 00:00:48,546
it is time.
13
00:00:48,632 --> 00:00:49,882
Hallelujah.
14
00:00:53,220 --> 00:00:55,470
The Lord awaits us!
15
00:01:42,645 --> 00:01:43,725
Did we all make it?
16
00:01:43,812 --> 00:01:45,442
Good question.
17
00:01:47,107 --> 00:01:49,477
Anybody here feeling out of place?
18
00:01:50,736 --> 00:01:52,946
Feeling not too bad.
19
00:01:53,030 --> 00:01:54,450
Gang's all here.
20
00:01:54,531 --> 00:01:57,661
Well, hallelujah.
That's gotta be a record.
21
00:01:58,869 --> 00:02:00,409
All right, Earl.
22
00:02:00,495 --> 00:02:04,285
Let's get everybody back on the bus.
We got a long drive down the coast.
23
00:02:28,482 --> 00:02:29,902
Nurse said you woke up at 0300.
24
00:02:29,983 --> 00:02:32,243
Tried to pull out your ventilator tube.
25
00:02:32,319 --> 00:02:35,319
They called me in to reprimand you.
26
00:02:35,405 --> 00:02:36,905
Yes, sir.
27
00:02:37,950 --> 00:02:39,910
Sorry, I was a little out of it.
28
00:02:41,286 --> 00:02:44,116
Anyone told you you've been unconscious
for a number of weeks?
29
00:02:44,206 --> 00:02:45,666
Yeah, it's hard to believe.
30
00:02:45,749 --> 00:02:48,499
Feels like I was
in the driver's seat of that truck
31
00:02:48,585 --> 00:02:51,705
and then... I was here.
32
00:02:53,173 --> 00:02:55,133
Can you tell me
what happened that night?
33
00:02:57,302 --> 00:02:58,932
To be honest, sir, you...
34
00:02:59,012 --> 00:03:01,392
you probably saw
more of what happened than I did.
35
00:03:02,307 --> 00:03:03,427
How's that?
36
00:03:04,517 --> 00:03:07,017
You were following behind me,
like you said.
37
00:03:07,104 --> 00:03:09,274
I spotted your headlights at one point.
38
00:03:11,649 --> 00:03:12,939
I was mostly focused on...
39
00:03:13,026 --> 00:03:15,946
keeping the vibrations down
and the road ahead.
40
00:03:18,741 --> 00:03:21,581
And then the car came out of nowhere,
and that... that woman walked out.
41
00:03:21,659 --> 00:03:23,829
- What woman?
- You didn't see her?
42
00:03:24,747 --> 00:03:26,537
I radioed you
before I stopped the truck.
43
00:03:26,623 --> 00:03:29,173
She was just standing
in the middle of the road.
44
00:03:29,251 --> 00:03:30,811
I told her she didn't want to be there,
45
00:03:32,004 --> 00:03:35,134
and then the next thing I remember,
I was driving again.
46
00:03:37,259 --> 00:03:38,679
Sir, I know it sounds crazy, but...
47
00:03:38,761 --> 00:03:42,011
All right.
That's enough for now.
48
00:03:42,097 --> 00:03:44,597
I'm sure it'll all come back
to you in time.
49
00:03:46,351 --> 00:03:48,191
Get some rest.
50
00:03:48,270 --> 00:03:51,400
Sir, I know what was
in the back of my truck.
51
00:03:52,399 --> 00:03:54,359
How am I still alive?
52
00:03:56,528 --> 00:03:58,158
I'm gonna go find out.
53
00:04:29,770 --> 00:04:31,440
- Hey.
- Hey.
54
00:04:32,730 --> 00:04:36,940
Someone tried to shabby-chic
a classic barley twist.
55
00:04:37,027 --> 00:04:39,027
The client wants me to restore it.
56
00:04:39,112 --> 00:04:40,464
Brought you the last of the coffee.
57
00:04:40,488 --> 00:04:43,448
Oh, I... I left that for you
for your traveler's mug.
58
00:04:43,533 --> 00:04:44,793
My what?
59
00:04:44,868 --> 00:04:46,738
You know, that insulated mug
60
00:04:46,829 --> 00:04:49,329
your dad used to wander
around the house with?
61
00:04:49,414 --> 00:04:51,084
Oh... uh, no.
62
00:04:51,166 --> 00:04:53,666
I've had my caffeine ration for the day.
63
00:04:54,837 --> 00:04:56,898
I was thinking about doing fish
on the grill tonight.
64
00:04:56,922 --> 00:04:58,842
Don't count on me for dinner.
65
00:04:58,924 --> 00:05:00,344
Oh...
66
00:05:00,425 --> 00:05:03,112
I was hoping since you've been
working so much these past few weeks...
67
00:05:03,136 --> 00:05:04,966
I can't. Not tonight.
68
00:05:06,890 --> 00:05:08,100
All right.
69
00:05:10,894 --> 00:05:14,564
So that's a classic barley twist, huh?
70
00:05:14,647 --> 00:05:16,107
Mmm.
71
00:05:16,191 --> 00:05:18,611
Imagine someone treating it like that...
72
00:05:18,693 --> 00:05:20,033
not knowing what they have.
73
00:05:22,113 --> 00:05:23,993
It's impressive what you do.
74
00:05:24,074 --> 00:05:26,034
And why do you think that is, Grant?
75
00:05:26,118 --> 00:05:29,078
You take something neglected, and...
76
00:05:30,288 --> 00:05:33,828
something that's rare and beautiful,
make it whole again.
77
00:05:35,919 --> 00:05:38,299
Oh... thank you.
78
00:05:42,300 --> 00:05:43,590
I told Forbes I'd be early.
79
00:05:46,596 --> 00:05:47,756
Bye, Kat.
80
00:05:48,640 --> 00:05:49,980
Bye.
81
00:05:54,479 --> 00:05:55,649
Patricia?
82
00:05:58,858 --> 00:06:01,045
Oh, no, no. That's not what you said
you were gonna wear.
83
00:06:01,069 --> 00:06:02,149
Well, I've changed my mind!
84
00:06:02,237 --> 00:06:04,027
No, you know I like you
in that black dress.
85
00:06:04,114 --> 00:06:07,034
All right.
Would you mind? Thank you.
86
00:06:07,117 --> 00:06:09,077
You know, my humanities teacher,
Mr. Warchowski,
87
00:06:09,161 --> 00:06:10,251
says that in 20 years,
88
00:06:10,328 --> 00:06:12,498
equality between the sexes
won't even be an issue.
89
00:06:12,580 --> 00:06:14,210
Warchowski's the gay one, isn't he?
90
00:06:14,291 --> 00:06:15,831
Not an issue.
91
00:06:15,918 --> 00:06:17,598
No parties while I'm gone,
okay, superstar?
92
00:06:17,669 --> 00:06:19,209
- I promise.
- I'm serious.
93
00:06:19,296 --> 00:06:21,796
I can tell.
You have a good time, Gary.
94
00:06:21,881 --> 00:06:22,971
I'll be in the car.
95
00:06:23,050 --> 00:06:25,890
Stop calling me "Gary,"
for Christ's sake, I'm your father.
96
00:06:34,144 --> 00:06:36,104
You looked lovely
in that other dress, by the way.
97
00:06:36,188 --> 00:06:38,188
Oh, it's just easier, honey.
98
00:06:39,066 --> 00:06:40,436
We've gotta teach him some time.
99
00:06:40,525 --> 00:06:42,645
Yeah, thank you.
100
00:06:42,735 --> 00:06:45,315
Okay, so we are gonna be
home by noon tomorrow.
101
00:06:45,405 --> 00:06:47,445
Bye, Mom.
102
00:06:53,205 --> 00:06:54,955
- Thank you, sweetheart.
- Here you go.
103
00:06:55,958 --> 00:06:57,248
Bye.
104
00:07:04,341 --> 00:07:06,341
- All set?
- Yep.
105
00:07:06,426 --> 00:07:08,596
What's wrong?
Is everything all right?
106
00:07:08,678 --> 00:07:10,758
Yeah, you know. Parents.
107
00:07:14,601 --> 00:07:18,401
Prevent Helios and we prevent
the beginning of the fall.
108
00:07:19,522 --> 00:07:22,692
That was the director's calculation
that started this whole thing.
109
00:07:22,775 --> 00:07:25,815
More than any other,
this is the mission objective
110
00:07:25,903 --> 00:07:28,493
that motivated us
to come back to the 21st.
111
00:07:29,407 --> 00:07:34,197
I know you all just went through hell,
and I wish we had answers, but we don't.
112
00:07:35,205 --> 00:07:39,165
So let's just focus
on the mission at hand.
113
00:07:39,251 --> 00:07:40,461
Marcy?
114
00:07:41,753 --> 00:07:44,013
All right. Uh...
115
00:07:44,089 --> 00:07:47,219
Place the business end
against your bicep like so, and push.
116
00:07:48,176 --> 00:07:50,426
It's important that you receive
the full dosage, okay?
117
00:07:50,512 --> 00:07:53,392
You'll still smell and taste the chemical
in the air within the compound,
118
00:07:53,473 --> 00:07:56,523
but I promise you, this will stop
your nervous system from shutting down.
119
00:07:56,601 --> 00:07:57,891
Okay?
120
00:08:02,607 --> 00:08:04,647
What?
Nervous about a little pinprick
121
00:08:04,734 --> 00:08:06,694
after what we've just
been through?
122
00:08:06,778 --> 00:08:08,089
I just have a thing with needles.
123
00:08:08,113 --> 00:08:10,033
Funny. Me, too.
124
00:08:11,033 --> 00:08:13,993
Speaking of which,
this isn't gonna interfere with, uh...
125
00:08:14,077 --> 00:08:15,867
No, you're fine.
You can go ahead.
126
00:08:17,122 --> 00:08:18,542
Our abductors set back his rehab.
127
00:08:18,623 --> 00:08:19,873
Ah.
128
00:08:20,875 --> 00:08:22,785
One last thing.
129
00:08:22,877 --> 00:08:26,127
It was our decision to take
the antimatter back to Delaney.
130
00:08:26,214 --> 00:08:28,884
It's on us that the location
for this mission had to change,
131
00:08:28,966 --> 00:08:31,966
so one way or the other,
we are seeing this through.
132
00:08:32,054 --> 00:08:34,394
To the end, if necessary.
133
00:08:34,472 --> 00:08:35,642
We know.
134
00:08:35,723 --> 00:08:37,433
And we're good.
135
00:08:38,351 --> 00:08:39,691
Yes, you are.
136
00:08:42,939 --> 00:08:43,939
If I may?
137
00:08:50,447 --> 00:08:52,487
We, the last unbroken remnants...
138
00:08:52,574 --> 00:08:56,124
Vow to undo the errors
of our ascendants,
139
00:08:56,203 --> 00:08:57,543
to make the Earth whole,
140
00:08:57,620 --> 00:09:00,250
the lost unlost,
141
00:09:00,332 --> 00:09:02,882
at peril of our own birth.
142
00:09:07,672 --> 00:09:09,172
Okay.
143
00:09:10,800 --> 00:09:12,550
That's time.
144
00:09:15,180 --> 00:09:17,640
Could I take this in my glutes,
or does it have to be my arm?
145
00:09:17,724 --> 00:09:19,644
Not a lot of muscle to work with.
146
00:09:19,726 --> 00:09:22,686
Just stick to the instructions, Becky.
You're our best sniper.
147
00:09:30,903 --> 00:09:32,743
Good to go.
148
00:10:12,945 --> 00:10:15,485
Dr. Delaney?
149
00:10:15,573 --> 00:10:17,413
That was fast.
150
00:10:17,492 --> 00:10:19,412
I need you
to come with us, ma'am.
151
00:10:19,494 --> 00:10:21,044
Come with you?
152
00:10:21,121 --> 00:10:23,121
That I wasn't expecting.
Where are we going?
153
00:10:23,206 --> 00:10:24,616
I'm afraid I can't say.
154
00:10:24,707 --> 00:10:25,747
No.
155
00:10:25,833 --> 00:10:26,883
No?
156
00:10:28,085 --> 00:10:29,455
Look it up. It means "no."
157
00:10:32,424 --> 00:10:35,054
Ma'am, I'm afraid I'm not authorized
to take no for an answer.
158
00:10:35,135 --> 00:10:36,862
Oh, for God's sake,
I'm just screwing with you.
159
00:10:36,886 --> 00:10:38,046
Let's go.
160
00:10:40,640 --> 00:10:41,890
Stay here.
161
00:10:41,974 --> 00:10:43,577
The major doesn't want
anyone to have access
162
00:10:43,601 --> 00:10:45,561
- without his knowledge.
- Yes, sir.
163
00:10:54,946 --> 00:10:56,356
Look at all the trees.
164
00:10:56,448 --> 00:10:58,828
Can you imagine
ever seeing so many trees?
165
00:10:58,908 --> 00:11:00,788
I've seen maybe 100 birds.
166
00:11:00,868 --> 00:11:04,118
Oh! There's another one
of those Canada geese!
167
00:11:04,206 --> 00:11:06,416
Keep your eyes on the road.
168
00:11:06,499 --> 00:11:09,919
All my eyes are looking for
is a rest stop.
169
00:11:10,002 --> 00:11:12,592
Oh, we're on a tight schedule.
170
00:11:12,672 --> 00:11:15,092
Yeah, tell my bladder.
171
00:11:33,860 --> 00:11:36,360
These are your guys?
I thought...
172
00:11:36,446 --> 00:11:39,366
Oh, by all means,
complete that sentence.
173
00:11:39,449 --> 00:11:40,779
Who were you expecting?
174
00:11:40,867 --> 00:11:43,148
- Take me back to my lab, please.
- But you just got here.
175
00:11:43,202 --> 00:11:44,622
Then I wanna talk to my lawyer.
176
00:11:44,704 --> 00:11:47,754
Dr. Delaney, you're a military contractor
operating under military law
177
00:11:47,832 --> 00:11:49,712
during a time of contingency operations.
178
00:11:49,792 --> 00:11:52,712
I am a scientist and my contract is with
the Van Huizen Corporation.
179
00:11:52,795 --> 00:11:55,295
Consequently, you fall under
the code of military conduct,
180
00:11:55,382 --> 00:11:56,972
and will be held for questioning.
181
00:11:57,049 --> 00:11:58,429
Sergeant?
182
00:11:58,510 --> 00:12:01,350
I'll need to take this for now, ma'am.
Follow me, please.
183
00:12:13,316 --> 00:12:16,396
Don't know why you'd be nervous.
You're in your element.
184
00:12:16,486 --> 00:12:19,276
I'm just thinking about Jeffrey...
185
00:12:19,364 --> 00:12:21,164
about not being able to protect him.
186
00:12:22,199 --> 00:12:23,909
I never expected to get so attached.
187
00:12:23,993 --> 00:12:27,123
You can't think like that.
You gotta stay in the present.
188
00:12:27,204 --> 00:12:28,584
Irony intended.
189
00:12:28,665 --> 00:12:30,075
What about your wife?
190
00:12:31,000 --> 00:12:33,170
Does it bother you
that you may never see her again?
191
00:12:33,252 --> 00:12:35,252
That's not really the present, is it?
192
00:12:39,592 --> 00:12:41,842
That's not really an answer.
193
00:12:59,529 --> 00:13:01,699
Mrs. Bloom? Are you ready?
194
00:13:03,366 --> 00:13:06,906
Now, legally, we need to present
this material before we proceed.
195
00:13:09,163 --> 00:13:11,463
I didn't walk in here by mistake.
196
00:13:12,667 --> 00:13:14,997
I'll be right back with your medicine.
197
00:13:16,588 --> 00:13:18,628
Could I have some chocolate, please?
198
00:13:19,549 --> 00:13:21,339
I hear the liquid's bitter.
199
00:13:21,426 --> 00:13:22,466
Of course.
200
00:14:25,907 --> 00:14:27,317
Is everything okay?
201
00:14:30,161 --> 00:14:31,701
I changed my mind.
202
00:14:43,090 --> 00:14:45,050
Hi. Remember me?
203
00:14:45,968 --> 00:14:48,638
Another leak in 26, apparently.
204
00:14:49,806 --> 00:14:51,096
I don't see that here.
205
00:14:51,182 --> 00:14:53,682
What? They called, like, 40 minutes ago.
206
00:14:53,768 --> 00:14:55,098
Said it was worse than last time.
207
00:14:55,186 --> 00:14:57,146
I brought the whole crew out
on a Saturday.
208
00:14:57,229 --> 00:14:58,519
Mind if I have a look at that?
209
00:14:58,606 --> 00:15:01,356
The notification would show up
right here if you had one.
210
00:15:01,443 --> 00:15:03,403
Can I get some help here?
A little help!
211
00:15:03,486 --> 00:15:05,776
Officer,
your security guard passed out.
212
00:15:06,739 --> 00:15:08,008
I know CPR.
Get him on the ground.
213
00:15:08,032 --> 00:15:10,872
He just clutched his chest
and his knees buckled.
214
00:15:10,952 --> 00:15:13,662
I hope he's not having a heart attack.
215
00:15:18,334 --> 00:15:19,884
All right.
216
00:15:23,172 --> 00:15:25,222
- Just put 'em in the back.
- Three down.
217
00:15:25,299 --> 00:15:27,695
Police and military radio signals
are jammed outside the facility.
218
00:15:27,719 --> 00:15:29,849
- Wind direction?
- Same as historical record.
219
00:15:29,929 --> 00:15:31,031
Okay, you guys to the charges.
220
00:15:31,055 --> 00:15:32,965
We'll find Delaney,
give her the antitoxin,
221
00:15:33,057 --> 00:15:36,017
and explain what's going on.
That ought to be interesting.
222
00:15:36,102 --> 00:15:38,652
Your reinforcements have been delayed.
223
00:15:38,730 --> 00:15:41,190
Bus got stopped at the border.
Expired passport.
224
00:15:41,273 --> 00:15:44,033
Well, no plan survives contact
with the past, right?
225
00:15:49,406 --> 00:15:51,656
3546 in position.
226
00:16:06,966 --> 00:16:08,216
Dr. Delaney?
227
00:16:10,970 --> 00:16:12,140
Hello?
228
00:16:14,265 --> 00:16:15,765
I mean, it is the weekend.
229
00:16:15,850 --> 00:16:17,850
Well, she said she'd be here.
230
00:16:19,395 --> 00:16:20,765
Does it matter?
231
00:16:20,855 --> 00:16:22,605
We don't need her, but I...
232
00:16:24,400 --> 00:16:26,860
No, she's not answering her cell.
It just keeps ringing.
233
00:16:28,571 --> 00:16:31,031
- We're in position.
- All right.
234
00:16:31,115 --> 00:16:32,115
Go when ready.
235
00:16:32,199 --> 00:16:33,239
Copy.
236
00:16:33,325 --> 00:16:36,195
- Hope the wind doesn't change!
- It won't for hours.
237
00:16:36,287 --> 00:16:37,806
According to the historical record,
it won't,
238
00:16:37,830 --> 00:16:40,880
but you said it yourself,
we're starting to see changes.
239
00:16:40,958 --> 00:16:42,998
These tanks will be ruptured
by the blast anyway,
240
00:16:43,085 --> 00:16:45,585
and the toxic cloud
would be blown toward the city.
241
00:16:45,672 --> 00:16:48,882
A controlled release allows
for a forced evacuation.
242
00:16:48,966 --> 00:16:50,126
Hands in the air!
243
00:16:50,217 --> 00:16:51,337
Move!
244
00:16:55,389 --> 00:16:56,639
Move!
245
00:16:56,724 --> 00:16:58,104
This is Morrison. Come in.
246
00:16:58,184 --> 00:16:59,604
Your radio won't work.
247
00:16:59,686 --> 00:17:02,516
On your knees,
with your hands on your head!
248
00:17:02,605 --> 00:17:04,124
Listen! You need to run!
Now! That way!
249
00:17:04,148 --> 00:17:06,648
I said, on your knees,
with your hands on your head!
250
00:17:06,734 --> 00:17:09,364
Now! I repeat, this is Morrison.
251
00:17:09,445 --> 00:17:11,445
And I repeat, your radio will not work.
252
00:17:11,531 --> 00:17:12,531
Five seconds.
253
00:17:12,615 --> 00:17:14,365
Please, kid! Run!
254
00:17:14,450 --> 00:17:15,910
You need to run! Go! Go!
255
00:17:15,993 --> 00:17:17,123
Shut up!
256
00:17:17,203 --> 00:17:19,123
Hands on your head!
Last warning!
257
00:17:22,333 --> 00:17:23,883
I'm so sorry.
258
00:17:44,981 --> 00:17:47,611
- He's not a Van Huizen employee.
- No, he's not.
259
00:17:48,818 --> 00:17:52,318
Boss, we initiated the controlled release.
The alarm should go any second now.
260
00:17:52,404 --> 00:17:54,204
I regret to report one casualty.
261
00:17:54,991 --> 00:17:58,331
Understood.
I need you back in building 26 now.
262
00:17:58,410 --> 00:17:59,540
We got another problem.
263
00:17:59,621 --> 00:18:02,461
Attention,
this is an air quality alert.
264
00:18:02,539 --> 00:18:06,749
All personnel evacuate immediately
or report to your designated refuge area.
265
00:18:08,755 --> 00:18:10,715
Keep moving! Come on, let's go!
266
00:18:10,798 --> 00:18:14,218
Okay! Keep moving! Keep moving!
Let's go, let's go!
267
00:18:14,301 --> 00:18:15,801
All personnel
evacuate immediately
268
00:18:15,887 --> 00:18:17,405
or report to your designated refuge area.
269
00:18:17,429 --> 00:18:20,269
Keep the change, Omar,
and head east as fast as you can.
270
00:18:21,142 --> 00:18:23,942
You're late, ma'am.
271
00:18:24,020 --> 00:18:26,940
Did you know that older people
have a hard time getting cabs in the city
272
00:18:27,023 --> 00:18:28,653
because apparently we tip like shit?
273
00:18:28,733 --> 00:18:30,573
My new friend taught me that.
274
00:18:31,653 --> 00:18:33,913
Ow!
275
00:18:33,988 --> 00:18:36,908
Attention,
this is an air quality alert.
276
00:18:36,991 --> 00:18:37,991
All personnel...
277
00:18:38,075 --> 00:18:39,445
Traveler 3277.
278
00:18:39,535 --> 00:18:41,075
Park the vehicles near the leak
279
00:18:41,162 --> 00:18:44,292
in case a television crew
is stupid enough to try to get a shot.
280
00:18:44,373 --> 00:18:46,518
- Then get up on the roof. It's on the way.
- Okay, got it.
281
00:18:46,542 --> 00:18:49,462
- The device hasn't arrived yet?
- Oh, it's ten minutes out.
282
00:18:49,545 --> 00:18:52,915
Well, then, I'm not late yet, am I?
283
00:18:55,134 --> 00:18:57,304
How far of a walk is it?
284
00:18:58,095 --> 00:19:00,465
Can we get the engineer transport?
285
00:19:01,307 --> 00:19:03,427
Walk with me, if we've got the time.
286
00:19:03,517 --> 00:19:04,887
I need the exercise.
287
00:19:11,901 --> 00:19:14,421
It is a very simple question, Doctor.
What happened to the antimatter?
288
00:19:14,445 --> 00:19:16,655
- If this is an interrogation fantasy...
- Hardly.
289
00:19:16,739 --> 00:19:19,176
Or worse, your way of getting me
to confess that I failed again.
290
00:19:19,200 --> 00:19:20,240
This is what it is.
291
00:19:20,326 --> 00:19:22,236
You can expect charges of mutiny,
292
00:19:22,328 --> 00:19:24,208
sedition, aiding the enemy,
and espionage,
293
00:19:24,288 --> 00:19:25,918
and each one
carries the death penalty.
294
00:19:25,998 --> 00:19:27,828
I already told you what happened.
295
00:19:27,917 --> 00:19:29,537
The antimatter we actually created
296
00:19:29,626 --> 00:19:31,396
only amounted to a fraction
of what we thought.
297
00:19:31,420 --> 00:19:33,720
- I think you sold it!
- What? To who?
298
00:19:33,798 --> 00:19:36,218
Russians. North Korea.
Any number of foreign powers.
299
00:19:36,300 --> 00:19:38,890
Wow. You're right.
300
00:19:38,970 --> 00:19:41,260
And it didn't even take you long
to figure out.
301
00:19:42,223 --> 00:19:44,853
First, I snuck the material
out in my purse.
302
00:19:44,934 --> 00:19:47,694
I didn't say I knew how you did it.
I just know you did it.
303
00:19:48,562 --> 00:19:51,982
Major Gleason, I didn't know
how big an idiot you were.
304
00:19:52,066 --> 00:19:54,776
I just knew you were an idiot.
305
00:20:08,165 --> 00:20:10,745
She put a biometric lock on the material.
306
00:20:10,835 --> 00:20:12,535
Retinal scan. Delaney's.
307
00:20:12,628 --> 00:20:14,798
- That's a tough hack.
- I guess she didn't trust us.
308
00:20:14,881 --> 00:20:16,671
No, I told her to keep it safe, but...
309
00:20:16,758 --> 00:20:18,678
not safe from us.
310
00:20:18,759 --> 00:20:21,049
Texted her a heads-up yesterday
and this morning.
311
00:20:21,137 --> 00:20:22,137
Can't reach her.
312
00:20:22,221 --> 00:20:24,341
You think she's been taken somewhere
against her will?
313
00:20:24,390 --> 00:20:25,680
That's been goin' around.
314
00:20:25,767 --> 00:20:27,607
That casualty that I reported
a few minutes ago
315
00:20:27,684 --> 00:20:29,354
wasn't a Van Huizen employee.
316
00:20:29,436 --> 00:20:32,226
Wasn't in uniform,
but I'm pretty sure he was military.
317
00:20:32,314 --> 00:20:33,574
I'll look for her.
318
00:20:33,649 --> 00:20:35,569
I'll try and break this lock.
319
00:20:43,325 --> 00:20:44,865
I'm Traveler 117.
320
00:20:46,370 --> 00:20:47,790
The director says hello.
321
00:20:47,872 --> 00:20:50,212
Welcome to the 21st, engineer.
322
00:20:51,125 --> 00:20:52,455
Call me Bloom.
323
00:20:52,543 --> 00:20:54,463
It's wonderful to see you again.
324
00:20:54,545 --> 00:20:57,205
Ah... you too, kid.
325
00:21:02,887 --> 00:21:04,807
How are you coping
with your situation, dear?
326
00:21:04,889 --> 00:21:06,469
Oh, I'm fine, thank you, ma'am.
327
00:21:06,557 --> 00:21:08,227
Uh, it is an honor to meet you in person.
328
00:21:08,309 --> 00:21:10,899
Oh, please. The honor's mine.
329
00:21:11,979 --> 00:21:14,899
You do know you guys are already famous
where I just came from?
330
00:21:14,982 --> 00:21:15,982
Really?
331
00:21:16,067 --> 00:21:17,227
Not in a good way.
332
00:21:17,318 --> 00:21:18,898
Oh.
333
00:21:18,986 --> 00:21:21,816
There's been a lot of arguments
among the project team over you.
334
00:21:21,906 --> 00:21:24,236
I should know.
I've argued on both sides.
335
00:21:24,325 --> 00:21:26,535
Boy, they ever give you a hard time.
336
00:21:27,703 --> 00:21:30,503
Remind me not to ever
get on your bad side.
337
00:21:31,290 --> 00:21:33,040
Wait, you know
who abducted my team?
338
00:21:33,125 --> 00:21:34,875
Wasn't anyone on my team.
339
00:21:34,961 --> 00:21:36,341
They were tortured for days!
340
00:21:36,420 --> 00:21:38,380
I know what happened, dear.
I'm from the future.
341
00:21:39,298 --> 00:21:42,218
I'm sure it was terrible,
but the point is, you found them.
342
00:21:42,301 --> 00:21:44,601
Well, we found them.
343
00:21:44,678 --> 00:21:47,348
Not that that matters anymore, anyway.
344
00:21:47,431 --> 00:21:50,021
This is the big day. If this works...
345
00:21:51,393 --> 00:21:52,563
we're done.
346
00:21:53,604 --> 00:21:56,404
If this works, we save
tens of millions of lives.
347
00:21:57,774 --> 00:21:58,944
Sure we do.
348
00:21:59,861 --> 00:22:02,321
But you're forgetting the oath
you took before you came.
349
00:22:04,573 --> 00:22:06,413
"At peril of our own birth."
350
00:22:08,119 --> 00:22:09,579
The handsome boy gets it.
351
00:22:11,497 --> 00:22:14,247
Uh... I'm sorry, I don't.
352
00:22:15,167 --> 00:22:17,417
They're so cute when they're young.
353
00:22:18,504 --> 00:22:20,884
Everything up to now,
all these missions,
354
00:22:20,965 --> 00:22:25,045
they've been preparations,
fine-tuning for this moment.
355
00:22:25,136 --> 00:22:29,016
Not that the other work wasn't important
or didn't matter, but...
356
00:22:29,932 --> 00:22:33,392
If we successfully deflect
asteroid Helios 685,
357
00:22:33,477 --> 00:22:36,107
we alter the course of humanity
so profoundly,
358
00:22:36,188 --> 00:22:38,898
it's highly probable
that the time we come from,
359
00:22:38,983 --> 00:22:41,743
everything between then and now,
360
00:22:41,818 --> 00:22:44,158
the plagues, the shortages, the wars...
361
00:22:45,072 --> 00:22:46,622
none of that will happen.
362
00:22:47,449 --> 00:22:50,739
Which means it's also
highly probable that...
363
00:22:51,954 --> 00:22:53,004
neither will we.
364
00:23:01,130 --> 00:23:03,300
And are
evacuating outskirts of the city
365
00:23:03,382 --> 00:23:06,642
near the Van Huizen research facility
as a precaution.
366
00:23:06,718 --> 00:23:09,348
While close exposure is considered fatal,
367
00:23:09,430 --> 00:23:12,520
civic authorities are confident
the toxic chemical leak...
368
00:23:12,599 --> 00:23:15,389
We shouldn't have stopped
to take a picture of that dog.
369
00:23:15,477 --> 00:23:17,937
It was a bear,
and it took all of 30 seconds.
370
00:23:18,022 --> 00:23:20,572
It was that damn border crossing.
371
00:23:20,649 --> 00:23:22,399
But as a precaution,
city residents...
372
00:23:27,031 --> 00:23:28,741
This is Carly. The device has arrived,
373
00:23:28,824 --> 00:23:30,260
and it's being lowered into position.
374
00:23:30,284 --> 00:23:31,454
How's the perimeter looking?
375
00:23:31,535 --> 00:23:33,115
Non-traveler responders
keep showing up,
376
00:23:33,204 --> 00:23:34,624
and we keep telling them to leave.
377
00:23:34,705 --> 00:23:36,849
Sooner or later, someone's not
gonna take no for an answer.
378
00:23:36,873 --> 00:23:38,673
I could use those reinforcements.
379
00:23:38,750 --> 00:23:40,790
Well, just keep saying no, Carly.
380
00:23:40,877 --> 00:23:42,457
I don't know what else
to tell you.
381
00:23:42,546 --> 00:23:43,706
Copy.
382
00:23:47,593 --> 00:23:48,973
Laser's here. I'm here.
383
00:23:49,053 --> 00:23:51,563
All we need now is access
to the antimatter.
384
00:23:51,638 --> 00:23:53,888
And there's no way
to bypass this scan?
385
00:23:53,974 --> 00:23:55,410
Well, Philip's gonna run
a software hack,
386
00:23:55,434 --> 00:23:57,024
but Delaney did an excellent job.
387
00:23:57,103 --> 00:23:58,523
We may be stuck.
388
00:23:58,604 --> 00:24:02,114
- Imagine why you're famous.
- This isn't really a problem.
389
00:24:02,191 --> 00:24:04,651
With or without Delaney,
we can trigger containment failure
390
00:24:04,735 --> 00:24:06,355
by shutting off its power supply.
391
00:24:06,445 --> 00:24:08,525
Do it that way
and we risk an asymmetrical collapse
392
00:24:08,614 --> 00:24:09,624
of the magnetic bottle.
393
00:24:09,698 --> 00:24:13,038
Now, would you please stop improvising
for one damn minute?
394
00:24:13,119 --> 00:24:15,499
Power shut off has always been
the contingency.
395
00:24:15,579 --> 00:24:19,709
An X-ray laser works by translating
a very specific amount of energy
396
00:24:19,791 --> 00:24:23,961
from an antimatter or nuclear explosion
into a coherent beam of X-rays.
397
00:24:24,046 --> 00:24:25,706
Too much, and you overload the laser.
398
00:24:25,797 --> 00:24:27,797
Too little,
and it won't deflect the target.
399
00:24:27,883 --> 00:24:30,303
This is my swan song, MacLaren.
400
00:24:30,386 --> 00:24:31,716
I would like to get it right,
401
00:24:31,803 --> 00:24:33,893
and I would like to be
the one who turns the key.
402
00:24:33,972 --> 00:24:36,392
I do not care to wing this!
403
00:24:43,357 --> 00:24:45,147
How's your search going?
404
00:24:46,193 --> 00:24:48,363
I just found a car on security logs
405
00:24:48,445 --> 00:24:50,485
arriving at the facility
early this morning
406
00:24:50,572 --> 00:24:52,492
and leaving five minutes after.
407
00:24:52,574 --> 00:24:55,334
I can't identify the occupants,
but I do have a plate.
408
00:24:55,411 --> 00:24:57,371
Good. Locate that car.
409
00:24:57,454 --> 00:24:58,806
We've still got time to get her here.
410
00:24:58,830 --> 00:25:01,170
At least, find her eye.
That's all we really need.
411
00:25:03,085 --> 00:25:05,375
I'll be checking my science project
on the roof
412
00:25:05,462 --> 00:25:07,462
if anybody needs me.
413
00:25:08,757 --> 00:25:11,887
She's been like that for 100 years.
Don't take it personally.
414
00:25:11,968 --> 00:25:13,298
Yeah.
415
00:25:16,807 --> 00:25:18,637
Private Wilson
suffered third-degree burns
416
00:25:18,725 --> 00:25:20,305
over 20% of his body.
417
00:25:20,394 --> 00:25:22,854
He spent the last several weeks in a coma.
418
00:25:22,938 --> 00:25:25,333
Whoever intercepted his truck
made it look like containment failed,
419
00:25:25,357 --> 00:25:27,710
- and then there was an explosion.
- How did you let that happen?
420
00:25:27,734 --> 00:25:28,920
Where were you during all this?
421
00:25:28,944 --> 00:25:30,547
Wilson came out of his coma
in the middle of the night
422
00:25:30,571 --> 00:25:31,571
and I spoke to him.
423
00:25:31,655 --> 00:25:34,275
He told me a woman stopped him
in the middle of the road,
424
00:25:34,366 --> 00:25:35,866
"just standing there."
425
00:25:36,618 --> 00:25:39,998
Damn it.
You just keep getting it right.
426
00:25:40,081 --> 00:25:42,350
The second you left,
I took off in my invisible helicopter...
427
00:25:42,374 --> 00:25:43,794
This is not funny!
428
00:25:43,875 --> 00:25:46,295
If you actually
listen to yourself, it's hilarious!
429
00:25:46,378 --> 00:25:48,298
Your own piece-of-shit
portable containment unit
430
00:25:48,380 --> 00:25:49,420
weighed a couple tons,
431
00:25:49,506 --> 00:25:51,401
and needed a Mack truck to pull it around.
How the hell...
432
00:25:51,425 --> 00:25:53,945
There are plenty of foreign powers
capable of engineering this, Doctor!
433
00:25:53,969 --> 00:25:56,429
Why would I have waited
until you took it from me to sell it
434
00:25:56,513 --> 00:25:57,683
if I already had it?
435
00:25:57,765 --> 00:26:00,645
A few minutes ago, you were sticking
to your story that it never existed.
436
00:26:10,986 --> 00:26:12,896
Hey, David, it's me.
437
00:26:12,988 --> 00:26:15,988
Uh, guess it's my turn
to leave you a goofy message.
438
00:26:16,074 --> 00:26:19,504
Um... I just know how stressed out you get
when you don't hear from me,
439
00:26:19,578 --> 00:26:23,828
so I... wanted to let you know
that I might be away for a while,
440
00:26:23,915 --> 00:26:27,995
and maybe even... relocated.
441
00:26:28,086 --> 00:26:31,166
I just don't want you wondering
or worrying if you don't hear from me.
442
00:26:31,257 --> 00:26:33,547
You know, if it happens...
443
00:26:33,634 --> 00:26:36,474
I mean, I don't know for sure
if it will, but if it does...
444
00:26:37,346 --> 00:26:39,056
I just want to thank you...
445
00:26:39,140 --> 00:26:42,180
for always being there for me
when I really needed someone.
446
00:26:43,852 --> 00:26:48,232
You know, in another time
or another life, right?
447
00:26:49,483 --> 00:26:51,323
Okay, uh...
448
00:26:52,736 --> 00:26:54,106
Goodbye, David.
449
00:27:01,537 --> 00:27:03,537
I spent my life
designing that thing.
450
00:27:04,415 --> 00:27:07,075
Now, I'm just gonna blow it up.
451
00:27:07,168 --> 00:27:09,458
How's that for the circle of life?
452
00:27:12,005 --> 00:27:14,335
Oh! Are you feeling ill?
453
00:27:14,425 --> 00:27:16,965
My host was dying of cancer.
454
00:27:17,511 --> 00:27:19,511
Whatever pain medication she was on...
455
00:27:19,596 --> 00:27:20,676
I'll go grab you something.
456
00:27:20,764 --> 00:27:22,524
No, wait.
457
00:27:24,810 --> 00:27:26,310
Are you serious?
458
00:27:26,395 --> 00:27:28,355
One of the best pain meds there ever was.
459
00:27:30,274 --> 00:27:32,694
I mean, she's... she's not wrong.
460
00:27:32,776 --> 00:27:36,526
The firing window is 2 hours,
4 minutes, and 11 seconds away.
461
00:27:36,613 --> 00:27:40,703
All I gotta do is turn a key.
I'd rather not do it in pain.
462
00:27:40,784 --> 00:27:42,744
I'll check inside.
463
00:27:50,377 --> 00:27:52,047
Oh, I'm good.
464
00:27:54,256 --> 00:27:56,216
Trev?
465
00:27:56,300 --> 00:27:57,510
What happened?
466
00:27:58,510 --> 00:27:59,640
Progress?
467
00:28:00,679 --> 00:28:04,729
I think my hacking attempts
triggered a silent alarm.
468
00:28:04,808 --> 00:28:07,268
It's pinging to a remote IP.
469
00:28:07,353 --> 00:28:09,153
Can you ID the location?
470
00:28:09,230 --> 00:28:10,770
Hold that thought.
471
00:28:10,856 --> 00:28:12,066
Sir!
472
00:28:13,692 --> 00:28:15,442
It was in her bag.
473
00:28:17,946 --> 00:28:19,106
What is this?
474
00:28:21,408 --> 00:28:23,238
What does this mean?
475
00:28:23,327 --> 00:28:25,197
- Hello!
- I'll take Marcy.
476
00:28:25,287 --> 00:28:26,827
Send me the coordinates en route!
477
00:28:26,913 --> 00:28:28,543
It means that your people are
in my lab
478
00:28:28,624 --> 00:28:30,142
trying to break into the containment unit.
479
00:28:30,166 --> 00:28:31,769
And they don't know
what the fuck they're doing.
480
00:28:31,793 --> 00:28:34,843
The only guy I've got there
couldn't break into his own lunchbox.
481
00:28:34,921 --> 00:28:37,131
Tell me who that is!
482
00:28:40,886 --> 00:28:42,046
Where are you going?
483
00:28:42,137 --> 00:28:44,097
Philip found Delaney.
The engineer wants her here.
484
00:28:44,180 --> 00:28:46,930
- We can't hold them off much longer.
- We just need an hour or so.
485
00:28:47,017 --> 00:28:49,097
Give us a head start,
then blow the second charge.
486
00:28:49,185 --> 00:28:50,555
All right, go get her.
487
00:28:51,605 --> 00:28:54,315
- Trevor, blow the main.
- Copy.
488
00:28:58,779 --> 00:29:02,029
All right. Okay, this is
a deadly toxic gas, people.
489
00:29:02,115 --> 00:29:04,825
Get in your vehicles
and get out of here now!
490
00:29:05,786 --> 00:29:06,906
Go!
491
00:29:22,052 --> 00:29:24,562
You ever get the feeling
you're heading the wrong direction?
492
00:29:24,638 --> 00:29:26,558
Well, at least we can say we saw a dog.
493
00:29:26,640 --> 00:29:28,060
It was a bear!
494
00:29:30,269 --> 00:29:32,439
It was a beautiful living thing...
495
00:29:33,355 --> 00:29:35,315
out in the world.
496
00:29:37,318 --> 00:29:38,488
Excuse me, Major.
497
00:29:39,361 --> 00:29:42,161
There's a special agent
from the FBI who wants to talk.
498
00:29:42,238 --> 00:29:43,238
Tell him I'm busy.
499
00:29:43,324 --> 00:29:45,124
Not to you, sir. To her.
500
00:29:58,755 --> 00:30:00,165
Special Agent...
501
00:30:01,216 --> 00:30:02,756
MacLaren, FBI.
502
00:30:02,843 --> 00:30:04,723
- You're Major...
- Gleason.
503
00:30:04,803 --> 00:30:06,473
You must be
who triggered Delaney's alarm.
504
00:30:06,555 --> 00:30:09,055
Actually, the doctor's part
of an ongoing investigation
505
00:30:09,140 --> 00:30:10,743
that the bureau has had
underway for months,
506
00:30:10,767 --> 00:30:13,037
so you can imagine our surprise
when you show up out of nowhere
507
00:30:13,061 --> 00:30:14,731
and take her
to wherever the hell this is.
508
00:30:14,813 --> 00:30:15,813
This place...
509
00:30:15,897 --> 00:30:17,334
Obviously not
an official military facility,
510
00:30:17,358 --> 00:30:20,068
which is the only place
you'd have any sort of jurisdiction
511
00:30:20,151 --> 00:30:23,031
or the right to question anybody,
let alone Delaney.
512
00:30:24,323 --> 00:30:26,163
All right, so tell me.
Who's she selling to?
513
00:30:26,241 --> 00:30:27,911
Selling to? What are you doing?
514
00:30:27,993 --> 00:30:29,929
- Major, this is not your job.
- I have good reason to suspect...
515
00:30:29,953 --> 00:30:32,413
It is, however, my job.
Do you understand that?
516
00:30:32,498 --> 00:30:35,128
You know what?
I've had enough of this conversation.
517
00:30:35,208 --> 00:30:37,708
Let me see her right now,
before I call your superiors
518
00:30:37,794 --> 00:30:42,174
and tell them you've been freelancing
as a private fucking detective.
519
00:30:55,354 --> 00:30:56,774
I give up. Where is she?
520
00:30:57,648 --> 00:30:59,568
Lock down the building.
Find her!
521
00:30:59,650 --> 00:31:01,440
Gleason, you gotta be kidding me!
522
00:31:01,527 --> 00:31:02,897
My men will find her!
523
00:31:02,986 --> 00:31:04,946
No! They will stand down
and stay out of this!
524
00:31:05,030 --> 00:31:06,950
What the hell is wrong with you?
525
00:31:07,032 --> 00:31:09,082
Who knows what damage you've done?
526
00:31:11,036 --> 00:31:13,576
I've released
all non-essential personnel.
527
00:31:13,664 --> 00:31:14,924
Where are my reinforcements?
528
00:31:14,998 --> 00:31:16,038
Be there any minute.
529
00:31:16,124 --> 00:31:17,464
Can I get up now?
530
00:31:17,543 --> 00:31:20,753
What's going... Ow!
531
00:31:20,837 --> 00:31:22,167
What the hell is that?
532
00:31:22,255 --> 00:31:25,005
It's an antitoxin
for the chemical leak at Van Huizen.
533
00:31:25,091 --> 00:31:27,591
- What chemical leak?
- That's part of a longer conversation.
534
00:31:27,678 --> 00:31:29,468
You found my biometric lock.
535
00:31:29,555 --> 00:31:32,015
Uh-huh. And we're gonna need you
to unlock it.
536
00:31:36,061 --> 00:31:37,231
Finally.
537
00:31:45,278 --> 00:31:47,028
- You're late!
- Long drive.
538
00:31:47,113 --> 00:31:48,783
You know where you need to go?
539
00:31:48,865 --> 00:31:50,155
Restroom.
540
00:31:50,241 --> 00:31:52,791
Then, yeah,
we know what we're here to do.
541
00:31:52,869 --> 00:31:54,159
Let's go.
542
00:32:00,293 --> 00:32:01,843
While close exposure...
543
00:32:01,920 --> 00:32:03,380
Sir, you should see this.
544
00:32:03,464 --> 00:32:06,094
Civic authorities are confident
the toxic chemical leak
545
00:32:06,174 --> 00:32:08,514
will dissipate harmlessly
and soon be under control.
546
00:32:08,594 --> 00:32:10,104
We haven't heard from Morrison?
547
00:32:10,178 --> 00:32:11,678
I can't reach him either.
548
00:32:11,763 --> 00:32:14,643
Clearing the cloud away
from densely populated areas...
549
00:32:14,725 --> 00:32:17,135
Can you guys be somewhere else
for a few minutes?
550
00:32:17,227 --> 00:32:19,607
You're fine. Go back to work.
551
00:32:19,688 --> 00:32:21,938
Oh, you son of a bitch.
552
00:32:22,023 --> 00:32:24,743
I need the squad fully armed
and ready to go right now.
553
00:32:29,573 --> 00:32:31,703
All right, leave two on that bus,
you stay down here.
554
00:32:31,783 --> 00:32:33,663
The rest of your squad over on that roof.
555
00:32:33,744 --> 00:32:34,834
Yours, over there.
556
00:32:34,911 --> 00:32:38,751
That'll place any attacking force
in a field of fire between you, okay?
557
00:32:38,832 --> 00:32:40,212
Protocol 3 hasn't been waived.
558
00:32:40,291 --> 00:32:41,671
They won't know about Protocol 3.
559
00:32:41,752 --> 00:32:43,104
They're gonna figure it out pretty quick.
560
00:32:43,128 --> 00:32:45,588
Let me worry about that.
Who's your best sniper?
561
00:32:45,672 --> 00:32:46,842
Uh, Becky.
562
00:32:48,008 --> 00:32:50,758
Becky... you're with me.
563
00:33:22,083 --> 00:33:23,713
What the fuck is that thing?
564
00:33:24,670 --> 00:33:26,840
That's also part of a longer conversation.
565
00:33:30,050 --> 00:33:31,470
Cutting it close.
566
00:33:31,552 --> 00:33:33,392
There's plenty of time.
567
00:33:34,555 --> 00:33:35,595
I wish.
568
00:33:46,983 --> 00:33:48,943
Me, too.
569
00:33:53,532 --> 00:33:54,532
Hi.
570
00:33:54,616 --> 00:33:55,946
Hello.
571
00:33:58,203 --> 00:33:59,623
I heard you the first time!
572
00:33:59,705 --> 00:34:00,705
No!
573
00:34:00,789 --> 00:34:02,709
For Christ's sake,
someone knock the woman out,
574
00:34:02,791 --> 00:34:04,936
point her eye at the damn thing,
and let's get on with it!
575
00:34:04,960 --> 00:34:05,960
And you are?
576
00:34:06,044 --> 00:34:08,254
The engineer who designed
that thing on your roof.
577
00:34:08,338 --> 00:34:10,218
- Call me Bloom.
- What is that thing?
578
00:34:11,257 --> 00:34:12,297
Tell her.
579
00:34:12,383 --> 00:34:13,843
It's an X-ray laser.
580
00:34:14,720 --> 00:34:15,850
And we're back to no.
581
00:34:15,929 --> 00:34:18,099
Look, travelers like ourselves
582
00:34:18,181 --> 00:34:20,660
have been building and assembling
components for this for over a year.
583
00:34:20,684 --> 00:34:22,104
To do what with it?
584
00:34:22,185 --> 00:34:25,895
There's an asteroid on a collision course
with Earth called Helios 685.
585
00:34:25,981 --> 00:34:27,441
It hasn't been detected yet,
586
00:34:27,523 --> 00:34:30,113
but when it strikes the Atlantic Ocean
in 18 months' time,
587
00:34:30,193 --> 00:34:32,903
the wave will knock out
most of the Eastern Seaboard,
588
00:34:32,988 --> 00:34:36,368
resulting in environmental effects,
shortages, and wars
589
00:34:36,449 --> 00:34:38,529
from which there will be no recovery.
590
00:34:38,619 --> 00:34:40,539
How the hell could you
possibly know all of this?
591
00:34:40,621 --> 00:34:43,711
- We're from the future.
- Just came from there myself.
592
00:34:43,790 --> 00:34:45,000
I don't recommend it.
593
00:34:46,292 --> 00:34:47,792
Why wasn't this asteroid detected?
594
00:34:47,878 --> 00:34:49,838
Helios will be detected
two months from now,
595
00:34:49,921 --> 00:34:51,381
but by then, it's too late.
596
00:34:51,464 --> 00:34:55,094
If my X-ray laser is fired
precisely 12 minutes from now,
597
00:34:55,176 --> 00:34:58,966
the beam will strike Helios
and deflect it by .07 degrees.
598
00:34:59,055 --> 00:35:01,725
Enough to miss the Earth in 18 months.
599
00:35:01,808 --> 00:35:04,286
A near-miss that will hopefully
bring the nations of the world together,
600
00:35:04,310 --> 00:35:06,610
make them realize
what the hell they've got to lose.
601
00:35:06,688 --> 00:35:07,808
You've seen the laser.
602
00:35:07,898 --> 00:35:11,148
You know damn well
the 21st century has nothing like it.
603
00:35:14,237 --> 00:35:16,027
To power it,
you need the energy release
604
00:35:16,114 --> 00:35:18,034
of a matter-antimatter detonation.
605
00:35:19,743 --> 00:35:22,253
The blast radius could be miles wide.
606
00:35:22,328 --> 00:35:24,788
People will die, yes.
607
00:35:24,873 --> 00:35:27,423
Certainly everyone here.
608
00:35:27,500 --> 00:35:31,630
But the laser will translate
most of that energy into the beam.
609
00:35:33,715 --> 00:35:36,505
Doctor, we would rather do this
with your help...
610
00:35:38,011 --> 00:35:39,761
but we are doing this.
611
00:35:45,060 --> 00:35:48,020
By all means, dear, take your time.
612
00:35:54,069 --> 00:35:55,779
They're coming.
613
00:35:59,324 --> 00:36:01,334
Fire teams, stand by.
614
00:36:01,409 --> 00:36:04,199
A full squad just entered the compound.
615
00:36:04,287 --> 00:36:06,127
We're close, Carly.
You need to hold them back.
616
00:36:06,164 --> 00:36:08,044
Hold who back?
617
00:36:08,124 --> 00:36:10,214
Gleason and his men.
618
00:36:10,293 --> 00:36:11,633
You're up, Doctor.
619
00:36:17,550 --> 00:36:19,340
Stand by.
620
00:36:22,973 --> 00:36:24,683
Now!
621
00:36:27,728 --> 00:36:30,108
- Take cover!
- Yes, Major! Copy that!
622
00:36:31,106 --> 00:36:33,016
You focus on the officer.
623
00:36:33,108 --> 00:36:34,938
Protocol 3 is in force.
624
00:36:51,292 --> 00:36:52,502
Good day, Dr. Delaney.
625
00:37:28,704 --> 00:37:30,714
They're not shooting to kill!
626
00:37:30,791 --> 00:37:32,081
Let's go, boys! Take 'em down!
627
00:37:32,167 --> 00:37:33,247
Move, move, move!
628
00:37:35,962 --> 00:37:39,802
You should know I'm hardest on people
I think have the most potential.
629
00:37:40,675 --> 00:37:41,675
Armed.
630
00:37:41,760 --> 00:37:43,640
Okay, we're armed.
631
00:37:43,719 --> 00:37:45,889
Take Dr. Delaney with you.
The future could use her.
632
00:37:45,972 --> 00:37:47,867
We're not going anywhere.
We're staying till this is done.
633
00:37:47,891 --> 00:37:50,161
If you hadn't brought Delaney here,
I'd be forced to agree with you,
634
00:37:50,185 --> 00:37:51,996
but there's just time to get her
to minimum safe distance.
635
00:37:52,020 --> 00:37:54,060
The soldiers will eventually
make it inside.
636
00:37:54,147 --> 00:37:57,687
Then, there'll be no getting out of here
and it'll be in the hands of the director.
637
00:37:58,651 --> 00:37:59,901
Now do you get it?
638
00:38:28,556 --> 00:38:30,516
Request permission to use deadly force!
639
00:38:30,600 --> 00:38:32,730
Negative, we're coming out the south door.
640
00:38:33,979 --> 00:38:35,998
Have your teams give cover fire
and meet us on the way.
641
00:38:36,022 --> 00:38:39,322
Orders from the engineer.
We've gotta get Delaney to safe distance.
642
00:38:40,610 --> 00:38:42,650
Go, go, go! Move it! Move it!
643
00:38:43,571 --> 00:38:44,991
I got the door!
644
00:38:47,742 --> 00:38:48,872
Go, go, go, go!
645
00:39:32,703 --> 00:39:35,873
It's medicinal... I swear.
646
00:39:41,087 --> 00:39:42,127
Cover fire, now!
647
00:39:50,846 --> 00:39:53,056
Carly, come on!
648
00:39:54,267 --> 00:39:55,807
Everybody, get down!
649
00:40:02,858 --> 00:40:03,898
Step away!
650
00:40:08,323 --> 00:40:10,493
I'd tell you to run...
651
00:40:10,575 --> 00:40:12,615
but with less than 87 seconds to go,
652
00:40:12,702 --> 00:40:14,792
- we're past that now.
- Stop!
653
00:40:14,870 --> 00:40:16,473
- I guess it's too much to ask...
- Stand down!
654
00:40:16,497 --> 00:40:18,667
That I be the one
who turns the key when...
655
00:40:34,515 --> 00:40:36,845
Make sure she's dead.
656
00:40:57,538 --> 00:40:58,578
Stop!
657
00:40:58,664 --> 00:41:00,674
What are you doing? Soldier!
658
00:41:00,750 --> 00:41:02,840
Soldier, stop! That is an order!
659
00:41:25,483 --> 00:41:27,573
Stop! What are you doing?
660
00:41:27,652 --> 00:41:30,202
Soldier! Stand down! Stop, sir!
661
00:41:55,596 --> 00:41:56,716
Sergeant! No!
662
00:41:56,806 --> 00:41:58,806
Stand down!
663
00:42:26,336 --> 00:42:28,876
No. No!
664
00:42:51,736 --> 00:42:53,486
That's time.
665
00:43:13,924 --> 00:43:15,594
Eyes closed!
666
00:43:34,237 --> 00:43:36,487
How will we know if it worked?
667
00:43:38,824 --> 00:43:41,124
- I'm not sure it did.
- Why?
668
00:43:44,747 --> 00:43:46,997
Because we're all still here.
50133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.