Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,048 --> 00:00:08,095
Previously on "The Rookie"...Sandra:
"Querida Angela, in my country,
2
00:00:08,138 --> 00:00:09,966
we tie a red ribbon
around the baby's wrist
3
00:00:10,010 --> 00:00:11,576
to ward off evil."
4
00:00:11,620 --> 00:00:13,685
I'll be out of here before
you know it. No, you won't.
5
00:00:13,709 --> 00:00:15,034
You can lie to yourself
about it if you want...
6
00:00:15,058 --> 00:00:17,756
Just like you lied to
yourself about Diego.
7
00:00:17,800 --> 00:00:19,410
Diego!
8
00:00:19,454 --> 00:00:21,151
You look amazing.
9
00:00:21,195 --> 00:00:23,501
All right. And something new.
10
00:00:23,545 --> 00:00:24,937
It's like Mary Poppins in there.
11
00:00:24,981 --> 00:00:26,939
Uh,
the wedding's in 10.
12
00:00:28,463 --> 00:00:29,583
I'm coming!
13
00:00:31,901 --> 00:00:32,728
Angela?
14
00:01:02,279 --> 00:01:03,585
Breach team is in position.
15
00:01:03,628 --> 00:01:05,587
Copy that... No
sentries on roof.
16
00:01:05,630 --> 00:01:09,243
But drone infrared is not able
to penetrate the structure,
17
00:01:09,286 --> 00:01:10,829
so I don't know what's
waiting for you inside.
18
00:01:10,853 --> 00:01:12,594
Well, let's go find
out. Just say the word.
19
00:01:14,770 --> 00:01:17,468
I repeat, we're green and go.
20
00:01:17,512 --> 00:01:20,689
Nolan: Guys, Angela's gone.
Lucy: I can't find Jackson.
21
00:01:20,732 --> 00:01:22,952
Harper: Malos Dorados just
hit the prison transport.
22
00:01:22,995 --> 00:01:24,997
They freed La Fiera. Tim:
She must've taken them.
23
00:01:25,041 --> 00:01:26,236
Lucy: We got
surveillance video
24
00:01:26,260 --> 00:01:27,870
of Lopez and
Jackson being taken.
25
00:01:27,913 --> 00:01:30,002
It's being uploaded now.
26
00:02:11,348 --> 00:02:14,351
Tim: Sir, the breach
team is ready.
27
00:02:14,395 --> 00:02:16,571
We're ready to breach.
28
00:02:16,614 --> 00:02:17,833
Sarge, are you there?
29
00:02:19,748 --> 00:02:21,619
Stand by.
30
00:02:21,663 --> 00:02:23,186
Drone's finishing its pass.
31
00:02:23,230 --> 00:02:25,710
Sarge, you should wait
for my guys to breach.
32
00:02:25,754 --> 00:02:28,017
We can be ready in
20.It's been three hours
33
00:02:28,060 --> 00:02:29,932
since Officer West was
killed and Lopez taken.
34
00:02:29,975 --> 00:02:31,499
We traced the
kidnap vehicle here.
35
00:02:31,542 --> 00:02:32,848
We're going in now.
36
00:02:32,891 --> 00:02:34,284
Breach team, take the warehouse.
37
00:03:05,750 --> 00:03:07,099
Clear.Clear.
38
00:03:07,143 --> 00:03:08,231
Harper: Clear.
39
00:03:08,275 --> 00:03:10,712
Guys, it's Lopez's dress.
40
00:03:10,755 --> 00:03:12,583
Stop!
41
00:03:12,627 --> 00:03:16,457
There's a trip wire running
from the dress under the SUV.
42
00:03:23,855 --> 00:03:26,380
C4... couple pounds of it.
43
00:03:26,423 --> 00:03:28,227
All right, we're outta
here... Same way we came in.
44
00:03:28,251 --> 00:03:30,384
Everyone move slowly and
keep your eyes peeled
45
00:03:30,427 --> 00:03:32,386
for any more booby-traps.
46
00:03:35,040 --> 00:03:36,520
Tim: Sir, the
warehouse is empty,
47
00:03:36,564 --> 00:03:37,913
but they left an IED behind.
48
00:03:37,956 --> 00:03:39,151
We're gonna need the bomb squad.
49
00:03:39,175 --> 00:03:41,003
Understood.
50
00:03:41,046 --> 00:03:43,135
Any sign of Lopez? Just
an empty wedding dress.
51
00:03:43,179 --> 00:03:44,852
Most likely, they had a
switch vehicle in place.
52
00:03:44,876 --> 00:03:46,419
Given the timeline, I'd say
they've been on the road
53
00:03:46,443 --> 00:03:48,228
at least 40 minutes.
It's too much time.
54
00:03:48,271 --> 00:03:50,012
They could be halfway
to anywhere by now.
55
00:03:50,055 --> 00:03:51,492
Sir, we need that
bomb squad ASAP
56
00:03:51,535 --> 00:03:52,797
so we can process this scene.
57
00:03:52,841 --> 00:03:54,495
Our only hope of finding Lopez
58
00:03:54,538 --> 00:03:56,323
is to ID the switch vehicle.
59
00:03:56,366 --> 00:03:58,194
Nolan: Guys?
60
00:03:58,238 --> 00:04:00,718
They didn't have a
switch car waiting.
61
00:04:00,762 --> 00:04:03,765
They used this old road
as a makeshift runway.
62
00:04:03,808 --> 00:04:05,419
They had a plane.
63
00:04:16,647 --> 00:04:19,650
I told you I'd be out
before you know it.
64
00:04:19,694 --> 00:04:21,086
Where are you taking me?
65
00:04:21,130 --> 00:04:22,305
Home...
66
00:04:22,349 --> 00:04:23,915
where I am the strongest.
67
00:04:25,613 --> 00:04:27,789
You're wondering why
you're still alive.
68
00:04:27,832 --> 00:04:29,225
It's not hard to guess.
69
00:04:29,269 --> 00:04:31,096
Killing me quickly
wouldn't be satisfying
70
00:04:31,140 --> 00:04:33,273
after I called you
out for Diego's death.
71
00:04:33,316 --> 00:04:34,796
So you're taking me with you
72
00:04:34,839 --> 00:04:36,919
where she can break out the
toolbox and make it hurt.
73
00:04:38,582 --> 00:04:40,149
No.
74
00:04:40,192 --> 00:04:43,239
Abril isn't here to
hurt you, hermana.
75
00:04:43,283 --> 00:04:45,154
She is here to protect you.
76
00:04:45,197 --> 00:04:48,070
Or rather, to protect el niño.
77
00:04:48,113 --> 00:04:50,464
You see, I'm not
going to kill you.
78
00:04:50,507 --> 00:04:52,292
Not yet, anyway.
79
00:04:52,335 --> 00:04:56,774
Not until...
80
00:04:56,818 --> 00:04:58,298
mybaby is born.
81
00:05:03,520 --> 00:05:05,498
That's not good enough.
Taggart: With all due respect,
82
00:05:05,522 --> 00:05:07,959
you wouldn't be in this
meeting unless a U.S. Senator
83
00:05:08,003 --> 00:05:09,787
didn't owe your family a favor.
84
00:05:09,831 --> 00:05:12,573
My fiancée was just abducted
by a cartel queenpin
85
00:05:12,616 --> 00:05:14,183
who is running circles
around the DEA,
86
00:05:14,226 --> 00:05:16,228
so don't give me that...
Okay! Okay, okay.
87
00:05:16,272 --> 00:05:18,796
This is getting us nowhere.
88
00:05:18,840 --> 00:05:20,624
So...
89
00:05:20,668 --> 00:05:23,540
what are you doing to get
my detective back alive?
90
00:05:23,584 --> 00:05:26,413
The DEA is using all
available resources
91
00:05:26,456 --> 00:05:29,720
to track down any intel on
La Fiera's recent actions.
92
00:05:29,764 --> 00:05:32,723
But here's the hard
truth... You have no proof
93
00:05:32,767 --> 00:05:34,440
that Detective Lopez
was even on that plane.
94
00:05:34,464 --> 00:05:36,137
If they were going to kill
her, they would have done it
95
00:05:36,161 --> 00:05:38,207
at the same time
as Officer West.
96
00:05:38,250 --> 00:05:40,078
She's still alive...
97
00:05:40,122 --> 00:05:41,993
and I'm not gonna
lose another cop.
98
00:05:42,037 --> 00:05:44,494
Do you understand me? If we get
proof that Angela was on that plane,
99
00:05:44,518 --> 00:05:46,258
you'll go get her?
100
00:05:46,302 --> 00:05:50,698
Look, believe it or
not, I am not a bad guy.
101
00:05:50,741 --> 00:05:53,396
But when you are this high
up the federal food chain,
102
00:05:53,440 --> 00:05:56,138
there is a layer of politics
that needs to be navigated.
103
00:05:56,181 --> 00:05:58,358
Now, the reality is, you
could bring me that proof.
104
00:05:58,401 --> 00:06:00,403
I can't act on it...
Not right away.
105
00:06:00,447 --> 00:06:03,188
If we don't move heaven and
earth to protect our own,
106
00:06:03,232 --> 00:06:05,190
it'll be open season on cops!
107
00:06:05,234 --> 00:06:07,062
Even a suit like you
should understand that.
108
00:06:07,105 --> 00:06:08,387
Sergeant, I share
your frustration...
109
00:06:08,411 --> 00:06:10,021
My frustration?!
110
00:06:12,067 --> 00:06:15,157
I lost a kid who was
like a son to me!
111
00:06:15,200 --> 00:06:18,290
What I'm feeling...
is biblical!
112
00:06:18,334 --> 00:06:21,903
So, if you are done
wasting my time,
113
00:06:21,946 --> 00:06:24,819
I have a killer to catch
and a friend to save.
114
00:06:28,910 --> 00:06:31,434
Do you at least know where
La Fiera would take Angela?
115
00:06:31,478 --> 00:06:33,044
Ascertaining that information
116
00:06:33,088 --> 00:06:35,438
is our number-one priority.
117
00:06:35,482 --> 00:06:37,397
Mine, too.
118
00:06:51,193 --> 00:06:53,587
Welcome to your new home.
119
00:06:53,630 --> 00:06:55,197
It's beautiful, no?
120
00:06:55,240 --> 00:06:57,000
I had it built with the
look of the old world
121
00:06:57,025 --> 00:06:58,418
with the comforts of the new.
122
00:06:58,461 --> 00:07:00,158
And the security.
123
00:07:00,202 --> 00:07:01,658
This place is defensible
against everything
124
00:07:01,682 --> 00:07:03,248
short of an air strike.
125
00:07:03,292 --> 00:07:04,685
Para hacerta fácil.
126
00:07:04,728 --> 00:07:06,077
I'll save you the trouble.
127
00:07:06,121 --> 00:07:07,688
We have six guard
teams, two with dogs.
128
00:07:07,731 --> 00:07:09,883
But we rotate them daily so
they don't fall into a routine.
129
00:07:09,907 --> 00:07:11,648
But you'll never
get to test that,
130
00:07:11,692 --> 00:07:12,843
because for the
next three months,
131
00:07:12,867 --> 00:07:14,521
I will not be leaving your side.
132
00:07:14,564 --> 00:07:16,348
Lucky me. Come.
133
00:07:16,392 --> 00:07:17,915
Let me show you to your room.
134
00:07:20,744 --> 00:07:22,485
Bienvenida.
135
00:07:22,529 --> 00:07:24,444
You didn't tell me
que es tan bonita.
136
00:07:24,487 --> 00:07:26,358
This is Dr. Morales.
137
00:07:26,402 --> 00:07:29,492
She brought my angel
Diego into this world.
138
00:07:29,536 --> 00:07:31,102
And she'll be living
here with you,
139
00:07:31,146 --> 00:07:34,279
solely focused on
you and the baby.
140
00:07:34,323 --> 00:07:36,543
Let's get you settled so
I can check your vitals...
141
00:07:36,586 --> 00:07:38,893
Make sure the baby's fine
after all your recent stress.
142
00:07:38,936 --> 00:07:40,155
Don't touch me.
143
00:07:40,198 --> 00:07:43,375
Hermana, you seem
to misunderstand.
144
00:07:43,419 --> 00:07:45,595
You have no choice here.
145
00:07:45,639 --> 00:07:48,119
No free will.
146
00:07:48,163 --> 00:07:52,515
You are here as a
surrogate for my child.
147
00:07:52,559 --> 00:07:55,692
As long as you play nice,
you will want for nothing.
148
00:07:55,736 --> 00:07:57,564
A life full of pure luxury.
149
00:07:57,607 --> 00:07:59,696
But if you resist...
150
00:07:59,740 --> 00:08:02,873
if you cause trouble...
151
00:08:02,917 --> 00:08:05,746
Dr. Morales will put you
into a twilight sleep,
152
00:08:05,789 --> 00:08:07,071
and you will spend
the next three months
153
00:08:07,095 --> 00:08:08,705
as an incubator...
154
00:08:08,749 --> 00:08:11,142
Not even conscious
when your baby comes
155
00:08:11,186 --> 00:08:13,971
and your life ends.
156
00:08:21,109 --> 00:08:22,502
Lucy: I almost
got us all killed.
157
00:08:22,545 --> 00:08:24,460
That trip wire was
nearly invisible.
158
00:08:24,504 --> 00:08:26,462
I only saw it because
I had the right angle.
159
00:08:26,506 --> 00:08:28,986
That's not the point. I
should've known to look.
160
00:08:29,030 --> 00:08:31,641
Well, that sounds like
a failure in training.
161
00:08:31,685 --> 00:08:33,227
Perhaps you should
bring it up with Tim.
162
00:08:33,251 --> 00:08:35,819
Can you imagine?
163
00:08:41,129 --> 00:08:44,436
I ca... I
can't believe Jackson's gone.
164
00:08:44,480 --> 00:08:45,786
I know.
165
00:08:48,049 --> 00:08:50,312
Do you really think that
Lopez is still alive?
166
00:08:50,355 --> 00:08:51,574
Yes, I do.
167
00:08:51,618 --> 00:08:53,663
Why?
168
00:08:53,707 --> 00:08:55,012
'Cause they took her.
169
00:08:55,056 --> 00:08:56,361
If they wanted to kill her,
170
00:08:56,405 --> 00:08:57,948
it would've been easier
just to do it on site.
171
00:08:57,972 --> 00:08:59,843
Yeah, but maybe less satisfying.
172
00:08:59,887 --> 00:09:02,019
Maybe La Fiera wanted
to kill her personally.
173
00:09:02,063 --> 00:09:03,804
Look, we can't think like that.
174
00:09:03,847 --> 00:09:05,153
Tim: No, Harper's right.
175
00:09:05,196 --> 00:09:07,372
We have to look at
this with cop eyes.
176
00:09:07,416 --> 00:09:09,525
Now, give me a reason why La
Fiera would go through the trouble
177
00:09:09,549 --> 00:09:11,029
of taking Lopez to
Guatemala with her.
178
00:09:12,464 --> 00:09:13,857
The baby.
179
00:09:13,901 --> 00:09:16,338
The two women bonded
over motherhood.
180
00:09:16,381 --> 00:09:18,949
Diego's death would have
devastated La Fiera.
181
00:09:18,993 --> 00:09:21,735
Psychologically,
she'd need a scapegoat
182
00:09:21,778 --> 00:09:25,260
for her anger and grief. That
was Cesar, and she killed him.
183
00:09:25,303 --> 00:09:26,629
Yeah, but that didn't
bring her son back.
184
00:09:26,653 --> 00:09:28,132
And then we caught her.
185
00:09:28,176 --> 00:09:29,656
Could that turn her rage on us?
186
00:09:29,699 --> 00:09:31,527
Specifically, on
Lopez, who she felt
187
00:09:31,571 --> 00:09:34,399
betrayed the bond
that they shared.
188
00:09:34,443 --> 00:09:37,011
If La Fiera truly
wants to hurt Lopez,
189
00:09:37,054 --> 00:09:39,883
taking her baby is
the ultimate revenge.
190
00:09:39,927 --> 00:09:42,320
Yeah... that, I buy.Mm-hmm.
191
00:09:42,364 --> 00:09:43,408
What happened?
192
00:09:43,452 --> 00:09:45,193
We're on our own. Lucy: What?
193
00:09:45,236 --> 00:09:48,631
How can the DEA not
help us? Politics.
194
00:09:48,675 --> 00:09:50,870
Harper: W-We can't just do
nothing.Sgt. Grey: We're not going to.
195
00:09:50,894 --> 00:09:53,984
Job one... track down the
man who killed Officer West.
196
00:09:54,028 --> 00:09:56,073
I reviewed the security footage.
197
00:09:56,117 --> 00:09:58,423
Our killer clearly reacted
to something physical
198
00:09:58,467 --> 00:10:00,295
right before he
shot Officer West.
199
00:10:00,338 --> 00:10:01,992
He yanked his arm back.
200
00:10:02,950 --> 00:10:05,213
Nolan: Jackson scratched him.
He knew he was gonna die.
201
00:10:05,256 --> 00:10:07,345
His last act was helping
us find his killer.
202
00:10:07,389 --> 00:10:09,236
Caradine: Coroner found skin
under Officer West's nails.
203
00:10:09,260 --> 00:10:10,653
We're rushing the DNA.
204
00:10:10,697 --> 00:10:12,283
Hopefully, we'll have
results in the morning.
205
00:10:12,307 --> 00:10:14,744
And hopefully, they match
someone in our system.
206
00:10:14,788 --> 00:10:15,789
What about Angela?
207
00:10:17,268 --> 00:10:19,009
I don't know yet.
208
00:10:19,053 --> 00:10:21,446
It's just, um...
209
00:10:21,490 --> 00:10:24,275
Look, we're all racking
our brains, sir.
210
00:10:24,319 --> 00:10:26,364
We'll come up with a
plan. It's not all on you.
211
00:10:26,408 --> 00:10:30,107
All right, um, today
was a hard day...
212
00:10:30,151 --> 00:10:31,282
The worst day.
213
00:10:31,326 --> 00:10:33,328
Go home, try to get some rest
214
00:10:33,371 --> 00:10:35,722
while Caradine's
team takes the baton.
215
00:10:35,765 --> 00:10:37,941
Tomorrow won't be any easier.
216
00:10:44,731 --> 00:10:47,516
I can't go back to
the apartment...
217
00:10:47,559 --> 00:10:49,649
His empty room...
218
00:10:49,692 --> 00:10:51,085
You don't have to.
219
00:10:51,128 --> 00:10:52,869
You can stay with me.
220
00:10:52,913 --> 00:10:54,479
I don't want to impose.
221
00:10:54,523 --> 00:10:56,960
No, Lucy, you shouldn't
be alone right now.
222
00:10:58,440 --> 00:10:59,833
Thanks.
223
00:10:59,876 --> 00:11:01,922
Yeah.
224
00:11:01,965 --> 00:11:03,663
How do you think
Wesley's holding up?
225
00:11:09,320 --> 00:11:10,495
I need to talk to Elijah.
226
00:11:14,543 --> 00:11:16,284
Hold on! Elijah: You
gotta watch this part.
227
00:11:16,327 --> 00:11:17,957
This is my favorite.
Look, look, look, look.
228
00:11:29,601 --> 00:11:32,126
Mr. Lawyer Man.
229
00:11:32,169 --> 00:11:33,780
Word on the street
is, you got trouble.
230
00:11:33,823 --> 00:11:36,434
Yeah. And you came
to me for help.
231
00:11:36,478 --> 00:11:37,784
Look, I don't have many options.
232
00:11:37,827 --> 00:11:39,133
La Fiera took Angela.
233
00:11:39,176 --> 00:11:40,743
I need to know where
she's holding her.
234
00:11:40,787 --> 00:11:42,179
No problem. In Guatemala.
235
00:11:42,223 --> 00:11:44,486
Oh. Mm.
236
00:11:44,529 --> 00:11:47,141
Well, that adds a
level of difficulty.
237
00:11:47,184 --> 00:11:48,771
You saying you... You
can't find that out?
238
00:11:48,795 --> 00:11:51,145
No, I can get that.
239
00:11:51,188 --> 00:11:53,060
But you know what
it's gonna cost you.
240
00:11:53,103 --> 00:11:55,671
I do. You need to say it.
241
00:12:00,154 --> 00:12:02,199
I become a crooked
lawyer for you.
242
00:12:02,243 --> 00:12:05,768
I use my access and my
privilege to break my oath,
243
00:12:05,812 --> 00:12:07,727
deliver orders to
guys in prison...
244
00:12:07,770 --> 00:12:10,077
Money to people that
you can't get close to.
245
00:12:10,120 --> 00:12:11,818
And you're okay with that?
246
00:12:11,861 --> 00:12:13,167
Because the first time I asked,
247
00:12:13,210 --> 00:12:15,038
you got a little
high and mighty.
248
00:12:15,082 --> 00:12:17,867
I'll do whatever it
takes to get her back.
249
00:12:17,911 --> 00:12:20,783
A desperate man. That's
my favorite kind.
250
00:12:20,827 --> 00:12:23,481
I'll make some inquiries.
Wait for my call.
251
00:12:31,315 --> 00:12:34,449
That's
not creepy at all.
252
00:12:34,492 --> 00:12:36,625
You know you're gonna
have to sleep sometime.
253
00:12:36,668 --> 00:12:38,409
I never sleep.
254
00:12:38,453 --> 00:12:39,846
Everybody sleeps.
255
00:12:39,889 --> 00:12:41,717
You'd go crazy if you didn't.
256
00:12:41,761 --> 00:12:45,677
When I was, um, a niña chiquita,
257
00:12:45,721 --> 00:12:48,811
these soldiers came and
they took my father.
258
00:12:48,855 --> 00:12:50,160
Ripped me from his arms.
259
00:12:50,204 --> 00:12:52,772
Just threw me away like nothing.
260
00:12:54,469 --> 00:12:57,428
The doctors told my mother
that the fall damaged
261
00:12:57,472 --> 00:13:00,954
the part of the brain
that controls sleep...
262
00:13:00,997 --> 00:13:03,043
And arousal.
263
00:13:03,086 --> 00:13:05,001
Ironically, although I
can never fall asleep,
264
00:13:05,045 --> 00:13:08,048
I am turned on all of the time.
265
00:13:08,091 --> 00:13:09,789
Sounds exhausting.
266
00:13:12,052 --> 00:13:15,403
Abril, Sandra has lost control.
267
00:13:15,446 --> 00:13:17,318
Even you have to see that.
268
00:13:17,361 --> 00:13:19,102
She's not thinking
rationally anymore,
269
00:13:19,146 --> 00:13:20,538
and that's gonna
get her killed...
270
00:13:20,582 --> 00:13:21,844
And you with her.
271
00:13:23,715 --> 00:13:24,804
Then I die.
272
00:13:26,893 --> 00:13:28,720
And I will finally rest.
273
00:13:30,897 --> 00:13:33,203
Tim: I'll take the couch.
274
00:13:34,596 --> 00:13:36,816
Wait, I thought you were
setting that up for me.
275
00:13:36,859 --> 00:13:39,122
I'm not gonna have a
guest sleep on the couch.
276
00:13:39,166 --> 00:13:41,516
And I'm not gonna kick
you out of your own bed.
277
00:13:41,559 --> 00:13:42,865
Come on. Get up.
278
00:13:42,909 --> 00:13:44,432
Okay.
279
00:13:46,651 --> 00:13:49,002
Um...
280
00:13:49,045 --> 00:13:50,699
Do you need... anything?
281
00:13:50,742 --> 00:13:52,919
The last 24 hours back.
282
00:13:54,485 --> 00:13:57,662
I'm afraid I don't
have that power.
283
00:13:57,706 --> 00:13:59,621
A hug.
284
00:13:59,664 --> 00:14:01,536
Yeah. Come here.
285
00:14:03,320 --> 00:14:05,192
It's okay. Thanks.
286
00:14:08,238 --> 00:14:10,850
Um...
287
00:14:12,808 --> 00:14:14,766
Good night. 'Night.
288
00:14:14,810 --> 00:14:16,594
Yeah.
289
00:14:47,625 --> 00:14:50,237
Tim: Yeah,
okay. We'll be right there.
290
00:14:50,280 --> 00:14:52,500
Wesley knows where
they're hiding Lopez.
291
00:14:52,543 --> 00:14:53,893
What?
292
00:14:57,940 --> 00:14:59,942
La Fiera is holding Angela
293
00:14:59,986 --> 00:15:01,770
at a compound outside
Guatemala City.
294
00:15:01,813 --> 00:15:04,425
I'm going to get her back,
but I could use help.
295
00:15:04,468 --> 00:15:05,600
I'm in. Me, too.
296
00:15:05,643 --> 00:15:08,995
We all are. Hold on.
297
00:15:09,038 --> 00:15:10,910
The only people
qualified to even think
298
00:15:10,953 --> 00:15:13,477
of doing this craziness
is Bradford and Harper.
299
00:15:13,521 --> 00:15:15,673
Are you saying we don't even try and
save her? Sgt. Grey: Of course not.
300
00:15:15,697 --> 00:15:17,786
But we can't just go running
into hostile territory
301
00:15:17,829 --> 00:15:19,483
without a good damn plan.
302
00:15:19,527 --> 00:15:21,137
La Fiera is gonna have sicarios
303
00:15:21,181 --> 00:15:23,009
and half the police
force protecting her.
304
00:15:23,052 --> 00:15:24,967
She'll know the second
we step off a plane.
305
00:15:25,011 --> 00:15:26,664
So, then, we don't
fly commercial.
306
00:15:26,708 --> 00:15:29,102
Last I checked, LAPD
doesn't have an air force.
307
00:15:29,145 --> 00:15:31,365
And the DEA isn't
gonna lend us theirs.
308
00:15:33,628 --> 00:15:35,499
What about Max?
309
00:15:35,543 --> 00:15:37,458
Who the hell's Max?
310
00:15:38,546 --> 00:15:39,721
I'm listening.
311
00:15:39,764 --> 00:15:41,679
Um, you remember
312
00:15:41,723 --> 00:15:43,246
that counterfeiting
case a while back
313
00:15:43,290 --> 00:15:44,528
that started with the
murder of a transient?
314
00:15:44,552 --> 00:15:45,945
You mean the case
where the killer
315
00:15:45,988 --> 00:15:47,618
came wandering up to you
at the docks in Long Beach?
316
00:15:47,642 --> 00:15:49,078
Yeah, I remember it.
317
00:15:49,122 --> 00:15:51,733
Yeah, well, you weren't
fully "in the loop"
318
00:15:51,776 --> 00:15:53,909
for some aspects of that arrest.
319
00:15:53,953 --> 00:15:56,172
Tim: Max works in the shadows
at the Defense Department.
320
00:15:56,216 --> 00:15:58,261
His unit runs covert
operations around the globe.
321
00:15:58,305 --> 00:16:00,437
They printed that counterfeit
money to fund them.
322
00:16:00,481 --> 00:16:03,266
And we let him walk with it
in exchange for our killer.
323
00:16:03,310 --> 00:16:05,660
He would have the resources
to fly us in under the radar.
324
00:16:05,703 --> 00:16:08,184
Maybe even provide tactical
support on the ground.
325
00:16:08,228 --> 00:16:11,187
And why would he do that? Because he
doesn't want his sins put on blast.
326
00:16:11,231 --> 00:16:14,103
You have a way to contact
this guy? Not exactly.
327
00:16:14,147 --> 00:16:15,975
Well, last time, he found us
328
00:16:16,018 --> 00:16:19,021
when we ran the name of a
colonel through the system.
329
00:16:19,065 --> 00:16:21,545
I would bet that if we
ran that name again,
330
00:16:21,589 --> 00:16:22,982
he'd find us again.
331
00:16:27,421 --> 00:16:29,162
Okay, do it.
332
00:16:29,205 --> 00:16:31,599
Nolan, you fold in with
Bradford and Harper.
333
00:16:31,642 --> 00:16:32,948
Start a mission plan.
334
00:16:32,992 --> 00:16:34,384
Chen, you're with
me at the station
335
00:16:34,428 --> 00:16:36,299
to work the murder
case. Yes, sir.
336
00:16:36,343 --> 00:16:38,214
Nolan, come here.
337
00:16:42,958 --> 00:16:44,916
Given everything that happened,
338
00:16:44,960 --> 00:16:46,396
it's easy to lose sight
339
00:16:46,440 --> 00:16:49,356
of what today signifies for you.
340
00:16:49,399 --> 00:16:51,053
The end of your
time as a rookie.
341
00:16:52,794 --> 00:16:56,058
You accepted your punishment
with grace and humility,
342
00:16:56,102 --> 00:17:00,497
and I'm proud to say
you are officially a P2.
343
00:17:00,541 --> 00:17:02,021
Congratulations.
344
00:17:03,239 --> 00:17:04,651
Thank you, sir.
345
00:17:04,675 --> 00:17:06,068
You're welcome.
346
00:17:09,115 --> 00:17:11,117
Sgt. Grey: Hello?
347
00:17:11,160 --> 00:17:12,118
Congrats.
348
00:17:12,161 --> 00:17:13,684
We're gonna find her. I know.
349
00:17:13,728 --> 00:17:15,164
Well done. Thank you, sir.
350
00:17:19,516 --> 00:17:21,388
The DNA came back.
351
00:17:21,431 --> 00:17:23,259
We have an ID on
Jackson's killer.
352
00:17:23,303 --> 00:17:25,087
Sgt. Caradine: His name
is Armando De Leon.
353
00:17:25,131 --> 00:17:26,697
17 years old.
354
00:17:26,741 --> 00:17:29,135
Gang unit says he was
jumped into Malos Dorados
355
00:17:29,178 --> 00:17:30,788
six months ago.
356
00:17:30,832 --> 00:17:32,268
Murder weapon is outstanding,
357
00:17:32,312 --> 00:17:34,140
and he's considered
armed and dangerous.
358
00:17:34,183 --> 00:17:36,490
SWAT hit his house
20 minutes ago,
359
00:17:36,533 --> 00:17:37,926
but he's in the wind.
360
00:17:37,969 --> 00:17:40,624
That means we are following
up with everyone he knows.
361
00:17:40,668 --> 00:17:42,061
Let's flush him out.
362
00:17:42,104 --> 00:17:44,280
Shooting policy is
the following...
363
00:17:44,324 --> 00:17:47,327
Even if he's fleeing,
deadly force is authorized.
364
00:17:47,370 --> 00:17:49,503
He's already killed one
of us. Hold up, Sergeant.
365
00:17:49,546 --> 00:17:51,113
We're not in the
retribution business.
366
00:17:51,157 --> 00:17:53,811
This kid comes in in handcuffs
367
00:17:53,855 --> 00:17:55,204
unless there's no other choice.
368
00:17:55,248 --> 00:17:56,249
Is that understood?
369
00:17:56,292 --> 00:17:57,946
Yes, sir. Yes, sir. Yes, sir.
370
00:17:57,989 --> 00:17:59,208
Good.
371
00:17:59,252 --> 00:18:01,819
And no solo riders today.
Everyone doubles up.
372
00:18:01,863 --> 00:18:03,821
Be safe out there.
373
00:18:08,783 --> 00:18:10,654
Look at him. He's
just a child.
374
00:18:10,698 --> 00:18:12,047
No, he's a killer.
375
00:18:13,570 --> 00:18:15,746
Now, let's go find him.
376
00:18:18,445 --> 00:18:20,882
Nolan: No, these satellite
images are garbage.
377
00:18:20,925 --> 00:18:22,927
I can't even see the place.
378
00:18:22,971 --> 00:18:25,539
I-If I'm gonna find a
crack in the system,
379
00:18:25,582 --> 00:18:26,931
I need high-res photos.
380
00:18:26,975 --> 00:18:29,238
Blueprints would be even better.
381
00:18:29,282 --> 00:18:30,935
Yeah, we're not gonna get those.
382
00:18:30,979 --> 00:18:32,154
This is not the kind of place
383
00:18:32,198 --> 00:18:34,156
that's ever been
listed on Zillow.
384
00:18:34,200 --> 00:18:35,679
No, but whoever
designed the place
385
00:18:35,723 --> 00:18:36,680
would have the plans.
386
00:18:36,724 --> 00:18:37,681
We just need to figure out
387
00:18:37,725 --> 00:18:39,596
who that is and "borrow" them.
388
00:18:56,352 --> 00:18:58,006
You were told to leave us alone.
389
00:18:58,049 --> 00:19:00,269
Where's Max? We're all Max.
390
00:19:01,879 --> 00:19:04,795
Why am I here? We need help.
391
00:19:04,839 --> 00:19:07,189
One of our own is being
held in Guatemala...
392
00:19:07,233 --> 00:19:09,583
Angela Lopez. The
girl with the .50 cal.
393
00:19:09,626 --> 00:19:11,106
The woman.
394
00:19:11,150 --> 00:19:12,605
And you're gonna
help us get her back.
395
00:19:12,629 --> 00:19:14,762
No can do. We don't
do private parties.
396
00:19:14,805 --> 00:19:17,982
Cool. I'll be sure to make
that distinction on CNN.
397
00:19:18,026 --> 00:19:19,506
We had a deal.
398
00:19:19,549 --> 00:19:21,812
Circumstances changed.
We're making a new deal.
399
00:19:26,687 --> 00:19:27,862
I can get you in and out,
400
00:19:27,905 --> 00:19:29,516
provide basic supplies
on the ground,
401
00:19:29,559 --> 00:19:30,778
but no personnel.
402
00:19:30,821 --> 00:19:33,433
And if you get caught,
you're on your own.
403
00:19:38,394 --> 00:19:40,222
Next stop, Guatemala.
404
00:20:03,550 --> 00:20:06,161
Two untraceable
vehicles, full gas tanks.
405
00:20:06,205 --> 00:20:07,728
Three ARs, five mags each.
406
00:20:07,771 --> 00:20:08,990
Tim: We won't need them.
407
00:20:09,033 --> 00:20:10,185
This turns into a shooting war,
408
00:20:10,209 --> 00:20:11,775
we lose ten times out of ten.
409
00:20:11,819 --> 00:20:13,995
Harper: Sure, but I'm
still gonna take mine.
410
00:20:14,038 --> 00:20:17,172
In the bags, there's
pistols, an RC ground drone,
411
00:20:17,216 --> 00:20:20,393
scrambled radios,
flashlights, food, and water.
412
00:20:20,436 --> 00:20:22,612
You have ten hours
to get your woman
413
00:20:22,656 --> 00:20:23,850
and get her back here for exfil.
414
00:20:23,874 --> 00:20:25,267
We won't wait,
415
00:20:25,311 --> 00:20:28,314
and we will not make
more than one pickup.
416
00:20:28,357 --> 00:20:29,619
Is that clear? Yeah.
417
00:20:29,663 --> 00:20:31,491
Happy hunting.
418
00:20:42,284 --> 00:20:43,870
All right, we're gonna
set up an overlook,
419
00:20:43,894 --> 00:20:46,070
recon the compound while
you go steal the blueprints
420
00:20:46,114 --> 00:20:47,811
from the architect,
find us a way in.
421
00:20:47,855 --> 00:20:49,987
Right. Wesley's plane
should be landing right now.
422
00:20:50,031 --> 00:20:51,530
He needs to play his part
perfectly, or they're gonna
423
00:20:51,554 --> 00:20:53,687
kill him the second they're
clear of the airport.
424
00:20:55,906 --> 00:20:57,734
Hola, Señor. Hey, hola.
425
00:20:57,778 --> 00:20:58,909
This way.
426
00:21:02,217 --> 00:21:04,263
Spread your legs. Take it easy.
427
00:21:04,306 --> 00:21:05,916
I'm here to talk to
Sandra de la Cruz.
428
00:21:05,960 --> 00:21:08,005
Man, guess what, gringo?
429
00:21:08,049 --> 00:21:09,703
She doesn't want to talk to you.
430
00:21:09,746 --> 00:21:11,313
So it looks like you
flew a long way...
431
00:21:13,010 --> 00:21:14,229
Let's go.
432
00:21:14,273 --> 00:21:16,840
No, I didn't.
433
00:21:16,884 --> 00:21:18,146
I have an offer for La Fiera
434
00:21:18,189 --> 00:21:19,539
that she would kill you to hear.
435
00:21:19,582 --> 00:21:21,976
So we're gonna go
see her. Right now.
436
00:21:27,677 --> 00:21:29,766
We can introduce you
to la muertalater.
437
00:21:49,220 --> 00:21:51,266
I'm here. So are
we. Good luck.
438
00:22:02,408 --> 00:22:03,322
Okay.
439
00:22:17,031 --> 00:22:18,772
SeñorMitchell? Yes. Sí.
440
00:22:18,815 --> 00:22:20,034
Yes, and thank you again
441
00:22:20,077 --> 00:22:21,644
for seeing me on
such short notice.
442
00:22:21,688 --> 00:22:23,864
Por supuesto. Your call was
intriguing. Oh, thank you.
443
00:22:23,907 --> 00:22:25,387
As I was telling
you on the phone,
444
00:22:25,431 --> 00:22:28,347
I am the project manager
for the 17th-richest man
445
00:22:28,390 --> 00:22:31,132
in the U.S., and he fell
in love with your country
446
00:22:31,175 --> 00:22:33,047
after vacationing
here last Christmas.
447
00:22:33,090 --> 00:22:34,744
There is much to
love. Por favor.
448
00:22:34,788 --> 00:22:36,267
There sure is.
449
00:22:36,311 --> 00:22:38,661
Now, he's about to
close on a hundred acres
450
00:22:38,705 --> 00:22:40,663
just outside Puerto Barrios,
451
00:22:40,707 --> 00:22:43,797
and he wants to build
something truly unique.
452
00:22:43,840 --> 00:22:46,147
Now, typically, we would
go with Munson Jennings
453
00:22:46,190 --> 00:22:48,149
out of New York,
but I convinced him
454
00:22:48,192 --> 00:22:49,890
we need to look more locally.
455
00:22:49,933 --> 00:22:52,240
I appreciate that.
456
00:22:52,283 --> 00:22:54,155
What kind of property
is he looking to build?
457
00:22:54,198 --> 00:22:56,375
If I may be frank,
something massive.
458
00:22:56,418 --> 00:22:59,813
A compound... uh, main
house, guest house, stables.
459
00:22:59,856 --> 00:23:02,598
The kind of cutting-edge
securities that celebrities
460
00:23:02,642 --> 00:23:04,600
and dictators have come
to love.
461
00:23:04,644 --> 00:23:07,037
Have you designed anything
along those lines? Of course.
462
00:23:07,081 --> 00:23:10,998
We have several unique
options in here.
463
00:23:11,041 --> 00:23:12,869
Oh, these are exquisite!
464
00:23:12,913 --> 00:23:14,697
Yes. Very nice.
465
00:23:14,741 --> 00:23:16,612
Now, he will be
putting the main house
466
00:23:16,656 --> 00:23:19,310
right on a mountaintop.
467
00:23:19,354 --> 00:23:21,748
Have you designed anything
specifically like that?
468
00:23:23,576 --> 00:23:24,620
We have.
469
00:23:26,274 --> 00:23:28,189
Maybe you can show me
some of the properties
470
00:23:28,232 --> 00:23:29,495
you've built for him
471
00:23:29,538 --> 00:23:31,584
so I can get a better
sense of his style...
472
00:23:31,627 --> 00:23:33,368
And your capabilities.
473
00:23:33,412 --> 00:23:35,109
Yes, of course. That'd
be a great idea.
474
00:23:35,152 --> 00:23:37,087
Uh, before we get started,
may I use your restroom?
475
00:23:37,111 --> 00:23:38,155
Por supuesto.
476
00:23:38,199 --> 00:23:39,548
Back past the elevators.
477
00:23:39,592 --> 00:23:41,376
Thank you. Uh, gracias.
478
00:23:41,420 --> 00:23:42,986
De nada.
479
00:24:57,147 --> 00:24:59,149
Man:
480
00:25:29,049 --> 00:25:30,896
Tim: On the bright side,
they don't have a tank.
481
00:25:30,920 --> 00:25:32,158
Yeah, but they got
everything else.
482
00:25:32,182 --> 00:25:34,968
I mean, this place is
crawling with guards.
483
00:25:35,011 --> 00:25:36,883
Cop car... he's coming
up to the house.
484
00:25:50,636 --> 00:25:52,376
Well, they didn't kill him.
485
00:25:58,948 --> 00:26:01,472
Mr. Evers.
486
00:26:01,516 --> 00:26:02,996
You surprise me.
487
00:26:03,039 --> 00:26:05,825
I didn't think you were
the type to die for love.
488
00:26:05,868 --> 00:26:10,351
I'm here to negotiate. Your office
is next to an aquarium supply store.
489
00:26:10,394 --> 00:26:12,483
What could you possibly
have to offer me?
490
00:26:12,527 --> 00:26:13,635
If you know about my office,
491
00:26:13,659 --> 00:26:14,897
then you know that
my family has money.
492
00:26:14,921 --> 00:26:17,053
A lot of money. I have more.
493
00:26:17,097 --> 00:26:18,446
No doubt, but what
you don't have
494
00:26:18,489 --> 00:26:20,100
is a U.S. senator
in your pocket...
495
00:26:20,143 --> 00:26:21,860
One who is standing
ready to insert language
496
00:26:21,884 --> 00:26:23,122
into the trade deal
that's currently being
497
00:26:23,146 --> 00:26:24,626
negotiated with your country.
498
00:26:24,670 --> 00:26:26,038
Trade deals don't
apply to what I sell.
499
00:26:26,062 --> 00:26:28,891
No, but they do apply
to the export companies
500
00:26:28,935 --> 00:26:31,024
you use to launder
money in the U.S.
501
00:26:31,067 --> 00:26:32,460
Tariffs are killing
you right now.
502
00:26:32,503 --> 00:26:34,331
I could cut them in half
with one phone call.
503
00:26:34,375 --> 00:26:36,420
Ifl let you walk
away with Angela.
504
00:26:36,464 --> 00:26:37,857
And my baby.
505
00:26:42,078 --> 00:26:44,254
Let me make a few phone calls.
506
00:26:44,298 --> 00:26:46,256
Ensure that you can deliver
on what you promise.
507
00:26:46,300 --> 00:26:48,650
And then we'd have
a deal? Maybe.
508
00:26:51,174 --> 00:26:54,743
Or, maybe I don't care
about the money...
509
00:26:54,787 --> 00:26:56,789
and I feed you to my dogs.
510
00:27:04,753 --> 00:27:06,320
Sgt. Grey: Control,
7-Adam-100.
511
00:27:06,363 --> 00:27:09,802
Show us Code 6 at 1305 Dozier.
512
00:27:09,845 --> 00:27:12,108
Armando's cousin lives in 3C.
513
00:27:12,152 --> 00:27:13,109
You ready?
514
00:27:13,153 --> 00:27:14,633
Yeah.
515
00:27:17,636 --> 00:27:19,681
Look, I know it hurts.
516
00:27:19,725 --> 00:27:20,856
But you're a professional.
517
00:27:22,728 --> 00:27:26,296
It's your job, and everyone
is depending on you to do it,
518
00:27:26,340 --> 00:27:27,950
especially Jackson's family.
519
00:27:27,994 --> 00:27:30,518
And you don't want to let
them down, do you? No, sir.
520
00:27:30,561 --> 00:27:32,302
Good. Let's go.
521
00:27:40,354 --> 00:27:41,834
7-Adam-100.
522
00:27:41,877 --> 00:27:43,226
Send backup to our location!
523
00:27:43,270 --> 00:27:44,358
Code 3!
524
00:28:24,267 --> 00:28:26,269
Armando!
525
00:28:26,313 --> 00:28:27,793
Freeze!
526
00:28:27,836 --> 00:28:29,664
Armando, show me your hands!
527
00:28:29,708 --> 00:28:30,752
All right, all right.
528
00:28:33,886 --> 00:28:35,515
You got me. Lucy: 7-Adam-100.
529
00:28:35,539 --> 00:28:37,933
B to A, what's your 20?
530
00:28:37,977 --> 00:28:39,500
Sergeant Grey, where are you?
531
00:28:39,543 --> 00:28:41,067
What's your t...
532
00:28:53,427 --> 00:28:55,821
I ain't scared.
533
00:28:55,864 --> 00:28:57,039
Yeah, you are.
534
00:28:57,083 --> 00:28:58,737
I bet you were even scared
535
00:28:58,780 --> 00:29:00,869
when you pulled that trigger
and killed my officer.
536
00:29:02,915 --> 00:29:05,656
A young man so full of life.
537
00:29:05,700 --> 00:29:07,267
It hurts my soul to think of him
538
00:29:07,310 --> 00:29:09,791
lying on a cold table
in a dark drawer.
539
00:29:10,966 --> 00:29:13,273
You're here to get revenge?
540
00:29:13,316 --> 00:29:15,884
Revenge...
541
00:29:15,928 --> 00:29:17,973
it's a fantasy.
542
00:29:18,017 --> 00:29:21,107
I got a devil on my shoulder
telling me he's holy,
543
00:29:21,150 --> 00:29:23,370
and it would be
so easy to listen.
544
00:29:25,198 --> 00:29:30,769
So easy to give in and
pull this trigger...
545
00:29:30,812 --> 00:29:32,466
Just like you
pulled that trigger.
546
00:29:36,513 --> 00:29:37,993
But I won't.
547
00:29:41,780 --> 00:29:44,783
You're under arrest for
the murder of Jackson West.
548
00:29:48,830 --> 00:29:51,659
If there's any
justice in the world,
549
00:29:51,702 --> 00:29:54,096
you'll realize the
grief you caused
550
00:29:54,140 --> 00:29:55,358
and the life you threw away.
551
00:29:57,360 --> 00:30:00,494
Control, 7-Adam-100. I
can't raise my partner.
552
00:30:00,537 --> 00:30:02,472
We may have an officer down.
I need help and an ambulance.
553
00:30:02,496 --> 00:30:04,019
Code 3.
554
00:30:05,891 --> 00:30:08,284
Thank God. Ugh.
555
00:30:08,328 --> 00:30:10,852
Control, cancel
that distress call.
556
00:30:10,896 --> 00:30:12,636
7-Adam-100 is Code 4.
557
00:30:18,729 --> 00:30:19,948
Hey. Are you okay?
558
00:30:19,992 --> 00:30:22,037
What the hell are
you doing here?
559
00:30:22,081 --> 00:30:23,822
Negotiating for your release.
560
00:30:23,865 --> 00:30:25,736
Hey.
We have a plan.
561
00:30:25,780 --> 00:30:26,737
Buying time until Tim and Harper
562
00:30:26,781 --> 00:30:28,087
can get us out of here.
563
00:30:28,130 --> 00:30:30,089
Hey! Hey! Back it
up! Back it up!
564
00:30:30,132 --> 00:30:32,047
She's not yours
anymore! No, she's mine!
565
00:30:32,091 --> 00:30:34,528
Okay? And you don't touch
her unless I say you can.
566
00:30:34,571 --> 00:30:35,834
Do you understand me?
567
00:30:37,096 --> 00:30:38,924
He's got it.
568
00:30:38,967 --> 00:30:40,273
We're all good.
569
00:30:40,316 --> 00:30:41,316
Right, baby?
570
00:30:43,798 --> 00:30:44,799
Yeah, I'm good.
571
00:30:46,714 --> 00:30:47,715
Nolan: I got bad news.
572
00:30:47,758 --> 00:30:49,456
According to the blueprints,
573
00:30:49,499 --> 00:30:51,893
this place is a fortress...
Redundant security systems,
574
00:30:51,937 --> 00:30:53,373
pressure-sensitive alarms.
575
00:30:53,416 --> 00:30:54,983
But there's good
news, too, right?
576
00:30:55,027 --> 00:30:57,246
Yes. There should
be a covert way in.
577
00:30:57,290 --> 00:30:58,465
It's an access tunnel
578
00:30:58,508 --> 00:30:59,901
that leads to the wine cellar.
579
00:30:59,945 --> 00:31:01,555
Pan left. Tim: Okay.
580
00:31:01,598 --> 00:31:03,122
Right at the base of the house.
581
00:31:03,165 --> 00:31:04,950
And, there. Now zoom in.
582
00:31:04,993 --> 00:31:07,082
And it... Damn it!
583
00:31:07,126 --> 00:31:09,215
What? Well, they realized
it was a weakness.
584
00:31:09,258 --> 00:31:11,106
They put a gate on it.
That was not in the plans.
585
00:31:11,130 --> 00:31:13,219
Maybe we can break the
lock, or, uh, bump it, or...
586
00:31:13,262 --> 00:31:14,960
No. No, we'd be
exposed too long.
587
00:31:15,003 --> 00:31:16,526
A roving patrol would spot us.
588
00:31:16,570 --> 00:31:17,832
Plus, there's no guarantee
589
00:31:17,876 --> 00:31:19,636
that other, new security
measures aren't inside.
590
00:31:21,183 --> 00:31:22,619
We have to go to Plan B.
591
00:31:22,663 --> 00:31:24,099
I don't like Plan B.
592
00:31:24,143 --> 00:31:25,840
There are too many unknowns.
593
00:31:25,884 --> 00:31:27,122
Would you rather stage
a frontal assault
594
00:31:27,146 --> 00:31:28,756
on an elevated position?
595
00:31:28,799 --> 00:31:30,192
No!
596
00:31:55,826 --> 00:31:57,524
Did you get her? No.
597
00:31:57,567 --> 00:31:59,787
We're going to Plan
B.I don't like Plan B.
598
00:32:01,615 --> 00:32:03,791
Join the club.
It's what we got.
599
00:32:03,834 --> 00:32:06,315
Are you ready? Uh, just...
600
00:32:06,359 --> 00:32:07,664
Just let me get set up, okay?
601
00:32:07,708 --> 00:32:08,988
Call me when you're in position.
602
00:32:11,016 --> 00:32:12,539
Max, come in. Go for Max.
603
00:32:12,582 --> 00:32:14,889
We're going to
Plan B.Ooh. Really?
604
00:32:14,933 --> 00:32:16,084
Yeah, we don't have a choice.
605
00:32:16,108 --> 00:32:18,023
The pickup's at a
new extraction point.
606
00:32:18,066 --> 00:32:19,633
Copy that. We'll
be there in 60.
607
00:32:19,676 --> 00:32:22,244
But if you're not there on
time, we're not waiting.
608
00:32:25,030 --> 00:32:26,596
All right, we got
to go get set up.
609
00:32:26,640 --> 00:32:28,139
All right, I'll stay
here, keep eyes-on,
610
00:32:28,163 --> 00:32:29,773
let you know when
they're on the move.
611
00:32:29,817 --> 00:32:32,080
Then I'll fall in behind,
meet you at the exfil.
612
00:32:32,124 --> 00:32:33,647
Wait.
613
00:32:33,690 --> 00:32:34,909
We got to alert Wesley.
614
00:32:44,005 --> 00:32:45,311
That means there's a problem.
615
00:32:45,354 --> 00:32:46,766
We have to go to
Plan B.What's Plan B?
616
00:32:46,790 --> 00:32:48,488
Means they can't
get in to rescue us.
617
00:32:48,531 --> 00:32:50,248
We have to get La Fiera
to get us out of here.
618
00:32:50,272 --> 00:32:52,392
How? She's not letting me
leave until I have the baby.
619
00:32:54,276 --> 00:32:56,322
Hey! Go get a doctor!
620
00:32:56,365 --> 00:32:58,019
Hey, go! She's feeling
really lightheaded.
621
00:32:58,063 --> 00:33:00,084
Oh.She's had blood pressure
issues during the pregnancy.
622
00:33:00,108 --> 00:33:01,718
Uh, lay her on the
bed. Go! Hurry up!
623
00:33:01,762 --> 00:33:03,416
Okay. It's okay.
624
00:33:03,459 --> 00:33:06,027
What
the hell is that?
625
00:33:06,071 --> 00:33:07,811
Pitocin. Enough to
start contractions.
626
00:33:09,813 --> 00:33:11,859
No, no. It's too early.
627
00:33:11,902 --> 00:33:14,253
We will lose the
baby. Angela, Angela.
628
00:33:14,296 --> 00:33:16,144
We need to get them to take
us to the hospital, okay?
629
00:33:16,168 --> 00:33:17,560
Harper will be there with a drug
630
00:33:17,604 --> 00:33:19,823
to counteract the effects.
631
00:33:19,867 --> 00:33:22,826
I know you're scared.
Listen, I'm scared, too.
632
00:33:22,870 --> 00:33:25,003
But this is the
only way outta here.
633
00:33:26,526 --> 00:33:28,484
Trust me, okay?
634
00:33:35,404 --> 00:33:37,145
Come on, let's go!
Let's hurry up!
635
00:33:37,189 --> 00:33:38,538
You okay?
636
00:33:38,581 --> 00:33:39,732
It's fine. You'll
be all right.
637
00:33:39,756 --> 00:33:41,367
Let's go! What did you do?
638
00:33:41,410 --> 00:33:42,933
Nothing. Hey!
639
00:33:42,977 --> 00:33:44,215
Lopez: Wait! What
are you doing?!
640
00:33:46,981 --> 00:33:47,764
Lopez: What are you doing?!
641
00:33:47,808 --> 00:33:49,549
No!
642
00:33:49,592 --> 00:33:52,508
No! No!
643
00:33:52,552 --> 00:33:53,814
No!
644
00:33:57,470 --> 00:33:59,559
We got a problem.
Harper: What is it?
645
00:33:59,602 --> 00:34:02,083
They're taking Wesley
somewhere to kill him.
646
00:34:02,127 --> 00:34:03,650
I'm going after them.
There's no time.
647
00:34:03,693 --> 00:34:04,931
The chopper will be
here in 30 minutes.
648
00:34:04,955 --> 00:34:06,218
He'll never make it back.
649
00:34:06,261 --> 00:34:07,717
John, you can't. We
have... I have to.
650
00:34:07,741 --> 00:34:09,414
I'd never be able to look
Angela in the eyes again
651
00:34:09,438 --> 00:34:11,353
if I didn't.
652
00:34:11,397 --> 00:34:13,051
John, listen to me...
653
00:34:13,094 --> 00:34:15,270
There's nothing we can
do to help him now.
654
00:34:15,314 --> 00:34:17,664
Damn it!
655
00:34:17,707 --> 00:34:19,144
Hey. Hey. You got them?
656
00:34:19,187 --> 00:34:20,187
Not yet.
657
00:34:21,320 --> 00:34:23,017
Uh, wait.
658
00:34:23,061 --> 00:34:26,238
Yes. A black SUV,
yellow stripes.
659
00:34:26,281 --> 00:34:28,588
They have a Guatemalan
police car escorting them.
660
00:34:28,631 --> 00:34:30,503
How far out? Um, five minutes?
661
00:34:30,546 --> 00:34:32,157
All right, thanks.
We got it from here.
662
00:34:32,200 --> 00:34:33,200
T-Tim?
663
00:34:34,507 --> 00:34:36,161
Please be careful.
664
00:34:36,204 --> 00:34:38,076
I always am.
665
00:34:38,119 --> 00:34:40,817
You ready? I told you I
hated this plan, right?
666
00:34:40,861 --> 00:34:42,819
Twice. But it's gonna work.
667
00:34:42,863 --> 00:34:44,865
Element of surprise.
Little shock and awe.
668
00:34:44,908 --> 00:34:48,216
A controlled retreat. Yeah,
we'll see how "controlled" it is.
669
00:34:48,260 --> 00:34:49,913
I'll see you on the other side.
670
00:35:12,762 --> 00:35:14,547
Lopez:
671
00:35:14,590 --> 00:35:17,115
Okay.
672
00:35:28,474 --> 00:35:30,345
All:
673
00:35:54,021 --> 00:35:55,283
Okay. All right.
674
00:35:55,327 --> 00:35:56,676
How do you feel about running?
675
00:35:56,719 --> 00:35:58,939
I'm in labor. Not for long.
676
00:36:00,593 --> 00:36:02,986
Give me the shot!
677
00:36:03,030 --> 00:36:04,945
That should stop it
pretty quick, okay?
678
00:36:04,988 --> 00:36:06,903
We gotta go. We gotta go.
679
00:36:20,961 --> 00:36:23,703
Tim: Max, we need
immediate evac.
680
00:36:23,746 --> 00:36:25,052
We are three minutes out.
681
00:36:25,095 --> 00:36:27,054
Okay.
682
00:36:28,273 --> 00:36:29,380
We're gonna be dead
in three minutes.
683
00:36:29,404 --> 00:36:31,406
Get here faster! We
need to save Wesley.
684
00:36:31,450 --> 00:36:33,103
They took him! Nolan's got him.
685
00:37:02,263 --> 00:37:03,438
Let's go, let's go!
686
00:37:28,158 --> 00:37:29,290
You okay?
687
00:37:29,334 --> 00:37:31,074
The bullet just grazed me.
688
00:37:31,118 --> 00:37:34,034
What about Wesley? And Nolan?
689
00:37:34,077 --> 00:37:35,905
We need to make another stop.
690
00:37:35,949 --> 00:37:37,864
No other stops.
I told you that.
691
00:37:41,650 --> 00:37:43,652
Okay, we're gonna
make another stop.
692
00:37:50,833 --> 00:37:52,661
Oh, this is very dramatic.
693
00:37:52,705 --> 00:37:54,315
Life is sacred, no?
694
00:37:54,359 --> 00:37:56,274
We should honor it
when we take it.
695
00:37:56,317 --> 00:37:58,754
Plus, they'll use your
body as fertilizer.
696
00:37:58,798 --> 00:38:00,539
Makes the oranges extra sweet.
697
00:38:00,582 --> 00:38:02,715
Bueno. This is far
enough.
698
00:38:02,758 --> 00:38:03,803
Where do you want it...
699
00:38:03,846 --> 00:38:05,326
In the face or the
back of the head?
700
00:38:07,285 --> 00:38:09,243
Neither.
701
00:38:14,379 --> 00:38:15,641
Ohh!
702
00:38:36,357 --> 00:38:37,358
Aagh!
703
00:38:58,814 --> 00:39:00,425
Come on. That's our ride.
704
00:39:11,827 --> 00:39:13,612
Lopez: Go, go, go!
Let's go! Let's go!
705
00:39:13,655 --> 00:39:15,353
Go, go! Go, go!
706
00:39:17,703 --> 00:39:19,400
Tim: Go, go, go, go, go!
707
00:39:44,120 --> 00:39:46,253
Lopez: I miss the nurses.
708
00:39:46,296 --> 00:39:47,622
Why did we have to
leave the hospital?
709
00:39:47,646 --> 00:39:49,299
Well, they kicked us out.
710
00:39:49,343 --> 00:39:51,084
Welcome home! Welcome
home! Welcome home!
711
00:39:51,127 --> 00:39:52,607
Oh, no. Did we
just wake the baby?
712
00:39:52,651 --> 00:39:54,261
No, it's okay.
713
00:39:54,304 --> 00:39:56,132
Watch.
714
00:39:56,176 --> 00:39:59,353
7-Adam-20, shots fired
at Pico and Arlington!
715
00:39:59,397 --> 00:40:01,311
He sleeps through everything.
716
00:40:01,355 --> 00:40:02,661
He's the best baby ever,
717
00:40:02,704 --> 00:40:04,358
which means I'm
the best mom ever.
718
00:40:04,402 --> 00:40:06,273
She doesn't know they
all sleep like that
719
00:40:06,316 --> 00:40:08,449
for the first few days?
Nope, and we won't tell her.
720
00:40:08,493 --> 00:40:10,059
Hey, I'll get him settled.
721
00:40:10,103 --> 00:40:11,931
Thanks, babe. No problem.
722
00:40:13,454 --> 00:40:14,649
You guys didn't
have to do all this.
723
00:40:14,673 --> 00:40:16,022
We wanted to.
724
00:40:16,065 --> 00:40:17,589
You got a year's
worth of diapers,
725
00:40:17,632 --> 00:40:19,131
and both freezers are
stocked with meals.
726
00:40:19,155 --> 00:40:20,113
"Both"?
727
00:40:20,156 --> 00:40:21,201
We ran out of room,
728
00:40:21,244 --> 00:40:22,811
so we bought you
a second freezer.
729
00:40:22,855 --> 00:40:24,093
Nolan: What are you
in the mood for?
730
00:40:24,117 --> 00:40:26,989
We have mac and cheese,
lasagna, enchilada,
731
00:40:27,033 --> 00:40:28,469
mac and cheese... All of it.
732
00:40:28,513 --> 00:40:29,427
I like your style.
733
00:40:29,470 --> 00:40:30,819
Enjoy.
734
00:40:32,473 --> 00:40:35,041
So, Nyla and I
put this together.
735
00:40:35,084 --> 00:40:36,888
There's fenugreek,
Shatavari, goat's rue tea...
736
00:40:36,912 --> 00:40:38,479
Great for breast feeding...
737
00:40:38,523 --> 00:40:40,065
Raspberry leaf... excellent
for uterine health...
738
00:40:40,089 --> 00:40:42,614
And, of course, an assortment
of lactation cookies
739
00:40:42,657 --> 00:40:44,572
filled with brewer's
yeast and moringa.
740
00:40:44,616 --> 00:40:45,921
These are homemade.
741
00:40:47,009 --> 00:40:48,707
Thank you so much.Mm-hmm.
742
00:40:48,750 --> 00:40:50,839
Uh, I'll... I'll go put
the rest of this away.
743
00:40:53,015 --> 00:40:55,453
All I'm saying is
that, personally,
744
00:40:55,496 --> 00:40:57,498
I would not eat any of it.
745
00:40:57,542 --> 00:41:00,066
Not even the cookies?
Especiallythe cookies.
746
00:41:00,109 --> 00:41:02,198
But it made her happy
747
00:41:02,242 --> 00:41:04,462
to focus on something
positive, so...
748
00:41:05,724 --> 00:41:07,813
I'm gonna go hide these.
749
00:41:24,090 --> 00:41:25,308
I thought they'd be mostly
750
00:41:25,352 --> 00:41:27,615
pulling each other's
hair out by now,
751
00:41:27,659 --> 00:41:29,487
but Mom and Patrice,
752
00:41:29,530 --> 00:41:32,794
they just play with the baby
and gossip about "The Bachelor."
753
00:41:32,838 --> 00:41:35,362
I live in fear that
they'll start watching
754
00:41:35,405 --> 00:41:36,972
"Real Housewives" next.
755
00:41:37,016 --> 00:41:38,626
What else?
756
00:41:38,670 --> 00:41:40,541
Kind of miss the station.
757
00:41:40,585 --> 00:41:43,588
Not the smells but...
the rest of it.
758
00:41:44,850 --> 00:41:46,591
I know I'm lucky right now.
759
00:41:48,114 --> 00:41:49,855
Can't imagine going in and...
760
00:41:52,031 --> 00:41:55,556
not seeing your smile
or hearing your voice.
761
00:41:58,124 --> 00:42:00,039
By the time my leave's over...
762
00:42:02,432 --> 00:42:05,610
maybe I'll be able to face it.
763
00:42:05,653 --> 00:42:07,960
Anyway, ...
764
00:42:08,003 --> 00:42:09,657
that's my update.
765
00:42:11,050 --> 00:42:13,792
Come on, Jackson.
766
00:42:13,835 --> 00:42:17,317
Let's go home and see
Daddy.
54998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.