All language subtitles for The.Messenger.2015.HDRip.XviD.AC3-EVO.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,541 --> 00:00:45,541 Subtitles by explosiveskull 2 00:02:25,911 --> 00:02:27,578 Don't do it, mate! 3 00:02:27,580 --> 00:02:28,581 Don't do it! 4 00:02:59,311 --> 00:03:02,248 Whoa, whoa, whoa, whoa, wait, wait! 5 00:03:03,282 --> 00:03:04,413 Please. 6 00:03:04,415 --> 00:03:06,716 Please, just leave me alone. 7 00:03:06,718 --> 00:03:08,655 Leave me alone, please. 8 00:03:10,421 --> 00:03:12,422 It's not what she wants. 9 00:03:12,424 --> 00:03:14,423 - Alright? - Forget it, just forget it! 10 00:03:14,425 --> 00:03:18,262 - This is what we agreed! - It's just... 11 00:03:18,264 --> 00:03:18,965 Just take it easy. 12 00:03:20,331 --> 00:03:22,698 Right? 'Cause she told me, no! 13 00:03:22,700 --> 00:03:24,300 No! 14 00:03:24,302 --> 00:03:25,668 No! 15 00:03:25,670 --> 00:03:26,769 Fuck! 16 00:04:17,990 --> 00:04:19,856 He's winning, come on! 17 00:04:19,858 --> 00:04:23,726 Shit. 18 00:04:23,728 --> 00:04:28,735 Amy, what're you doing? 19 00:06:04,629 --> 00:06:06,365 I knew you'd come. 20 00:06:12,538 --> 00:06:13,870 What about growing up? 21 00:06:13,872 --> 00:06:18,108 Well, one day I was small, the next, there I was. 22 00:06:18,110 --> 00:06:18,978 Full size. 23 00:06:20,913 --> 00:06:22,745 Just like that? 24 00:06:22,747 --> 00:06:23,615 No... 25 00:06:25,216 --> 00:06:26,017 Heroes? 26 00:06:27,586 --> 00:06:28,454 Girlfriends? 27 00:06:29,487 --> 00:06:30,389 First kiss? 28 00:06:31,622 --> 00:06:32,492 No point. 29 00:06:38,497 --> 00:06:40,699 Come here! 30 00:06:41,733 --> 00:06:42,602 Where have you been? 31 00:06:44,002 --> 00:06:45,704 I've been looking all over for you. 32 00:06:49,608 --> 00:06:51,007 It's cracked, Dad. 33 00:06:51,009 --> 00:06:52,808 It's my fault, Jack. 34 00:06:52,810 --> 00:06:53,678 I scared you. 35 00:06:54,947 --> 00:06:55,814 Tell you what. 36 00:06:57,783 --> 00:06:59,916 Why don't you look after it for me? 37 00:06:59,918 --> 00:07:00,787 Yeah? 38 00:07:12,930 --> 00:07:14,633 Pint, and a tequila. 39 00:07:15,733 --> 00:07:16,601 Make it two. 40 00:07:28,514 --> 00:07:30,813 I don't want any of that weird shit. 41 00:07:30,815 --> 00:07:31,850 No weird shit here. 42 00:07:32,750 --> 00:07:33,618 Scout's honor. 43 00:07:50,735 --> 00:07:51,603 Cheers. 44 00:07:55,774 --> 00:07:56,709 I got you a drink. 45 00:08:01,879 --> 00:08:04,149 Is that some sort of joke? 46 00:08:05,050 --> 00:08:06,853 Alright, suit yourself. 47 00:08:19,865 --> 00:08:21,667 As you're not here to be sociable... 48 00:08:23,634 --> 00:08:25,971 - It's my wife, she... - Doesn't understand you? 49 00:08:29,641 --> 00:08:30,776 They said you'd help. 50 00:08:32,043 --> 00:08:32,912 Who? 51 00:08:34,211 --> 00:08:35,081 Who said? 52 00:08:38,149 --> 00:08:39,018 Did he send you? 53 00:08:41,253 --> 00:08:42,919 Look, I don't know what you mean, look, 54 00:08:42,921 --> 00:08:45,254 I just need your help, all you have to do is talk to her. 55 00:08:45,256 --> 00:08:46,823 "All." 56 00:08:46,825 --> 00:08:49,693 "All, all you have to do." 57 00:08:49,695 --> 00:08:50,563 Oi! 58 00:08:53,599 --> 00:08:54,763 Let me guess. 59 00:08:54,765 --> 00:08:56,201 - Get out? - You were warned! 60 00:08:57,668 --> 00:08:59,169 What can I say? 61 00:08:59,171 --> 00:09:01,874 I must be psychic. 62 00:09:23,095 --> 00:09:25,762 Are you sure about this? 63 00:09:25,764 --> 00:09:28,634 I'll be waiting here. 64 00:09:29,333 --> 00:09:30,201 Jack. 65 00:09:33,337 --> 00:09:34,206 Jack! 66 00:09:48,186 --> 00:09:52,656 Make yourself useful, set the table. 67 00:09:56,927 --> 00:09:58,228 I'm going out later. 68 00:09:58,230 --> 00:09:59,462 Where to? 69 00:09:59,464 --> 00:10:00,866 Nowhere you need to know. 70 00:10:04,802 --> 00:10:06,272 It's ready, help yourself. 71 00:10:25,222 --> 00:10:26,658 Come on, you twat. 72 00:10:30,461 --> 00:10:32,027 Oh, not you. 73 00:10:32,029 --> 00:10:37,035 Another twat. 74 00:10:48,714 --> 00:10:49,749 Only here for a while. 75 00:10:50,948 --> 00:10:52,350 Having the penthouse reworked. 76 00:10:53,384 --> 00:10:56,087 That would explain why it was so hard to find you. 77 00:11:28,754 --> 00:11:30,923 What happened to your face? 78 00:11:34,960 --> 00:11:36,825 - Bastard. - Mike, stop it! 79 00:11:40,432 --> 00:11:43,098 Get back here, what are you doing? 80 00:11:43,100 --> 00:11:45,200 Come on, what the fuck are you doing? 81 00:11:53,211 --> 00:11:54,312 I did what you asked. 82 00:11:55,947 --> 00:11:57,149 Now, leave me alone. 83 00:12:00,785 --> 00:12:01,986 Drank someone else's pint. 84 00:12:06,924 --> 00:12:09,094 - If you need money, I could... - Is that... 85 00:12:10,796 --> 00:12:11,931 Is that why you're here? 86 00:12:13,264 --> 00:12:16,168 A sudden pang of guilt or... 87 00:12:17,201 --> 00:12:20,502 Has she finally pegged it, eh? 88 00:12:20,504 --> 00:12:25,177 Some slow, excruciating death by any chance? 89 00:12:26,410 --> 00:12:28,747 I didn't come here to talk about Mom. 90 00:13:16,461 --> 00:13:17,363 We've moved back. 91 00:13:18,495 --> 00:13:21,500 Martin took on a partnership in town, so... 92 00:13:24,568 --> 00:13:25,538 We're not far away. 93 00:13:36,480 --> 00:13:40,083 Look, I'm sorry, I should have called first or something. 94 00:13:40,085 --> 00:13:41,287 Or not bothered at all. 95 00:13:54,032 --> 00:13:56,201 Our address is in here, and some pictures. 96 00:14:00,004 --> 00:14:01,039 Billy's grown loads. 97 00:14:03,908 --> 00:14:05,376 You wouldn't even recognize him. 98 00:14:09,313 --> 00:14:10,182 Please, just... 99 00:14:12,384 --> 00:14:13,252 Think about it. 100 00:14:37,942 --> 00:14:42,311 Dad, Mom says it's time for tea! 101 00:14:42,313 --> 00:14:47,318 Dad! 102 00:15:27,225 --> 00:15:30,258 So how much of that did you hear? 103 00:15:30,260 --> 00:15:31,560 It's none of my business. 104 00:15:31,562 --> 00:15:33,197 Don't give a shit, more like. 105 00:15:35,000 --> 00:15:38,368 Is that what you want, me to care about your life? 106 00:15:38,370 --> 00:15:39,971 Well, it works both ways. 107 00:15:47,077 --> 00:15:48,643 Look, don't you get the message? 108 00:15:48,645 --> 00:15:50,248 I'm not interested. 109 00:15:51,615 --> 00:15:52,518 I won't give up. 110 00:15:55,019 --> 00:15:56,054 Sarah means too much. 111 00:15:58,523 --> 00:16:00,522 Look at her. 112 00:16:00,524 --> 00:16:02,324 Is trying to come to terms with the loss 113 00:16:02,326 --> 00:16:05,060 of her husband who, despite reporting from some 114 00:16:05,062 --> 00:16:08,464 of the world's most dangerous hotspots, has been slain 115 00:16:08,466 --> 00:16:10,101 just yards from his own home. 116 00:16:11,068 --> 00:16:12,200 Well, you seem fit enough, 117 00:16:12,202 --> 00:16:14,372 so I'm assuming it wasn't natural causes. 118 00:16:15,706 --> 00:16:17,275 Some sort of accident, maybe? 119 00:16:18,442 --> 00:16:19,311 Or an attack? 120 00:16:21,245 --> 00:16:22,811 Which means you weren't expecting it, 121 00:16:22,813 --> 00:16:24,814 and you have unfinished business. 122 00:16:24,816 --> 00:16:26,214 Stop me if I'm getting any of this... 123 00:16:26,216 --> 00:16:27,519 You already know all that! 124 00:16:28,485 --> 00:16:30,420 Why else would I be here? 125 00:16:30,422 --> 00:16:32,754 In her quest to get to the truth. 126 00:16:32,756 --> 00:16:36,059 Something in which Mark, she said, would have supported... 127 00:16:36,061 --> 00:16:37,359 I can't leave her like this. 128 00:16:37,361 --> 00:16:39,295 Well, it seems to me you've got no choice. 129 00:16:39,297 --> 00:16:40,231 That's up to you. 130 00:16:42,667 --> 00:16:45,070 - I need your help, Jack. - Yadda, yadda, yadda, yadda. 131 00:16:46,571 --> 00:16:47,740 You've got to help me! 132 00:16:54,578 --> 00:16:55,447 Do I? 133 00:16:59,183 --> 00:17:00,052 Please. 134 00:17:01,686 --> 00:17:02,685 Please? 135 00:17:02,687 --> 00:17:03,621 Oh, please. 136 00:17:09,326 --> 00:17:11,094 What are you doing? 137 00:17:11,096 --> 00:17:11,797 Sleeping on it. 138 00:17:20,105 --> 00:17:23,538 - You could always say no. - Like I haven't tried. 139 00:17:23,540 --> 00:17:25,141 They never give up! 140 00:17:25,143 --> 00:17:28,177 Why do you think that you were chosen? 141 00:17:28,179 --> 00:17:29,745 Are you taking the piss? 142 00:17:29,747 --> 00:17:33,583 No, I'm just trying to establish the ground rules. 143 00:17:33,585 --> 00:17:35,584 There are no ground rules! 144 00:17:35,586 --> 00:17:37,786 They do what they want and fuck me! 145 00:17:37,788 --> 00:17:39,588 So, they just turn up, 146 00:17:39,590 --> 00:17:41,423 out of the blue without warning? 147 00:17:41,425 --> 00:17:42,525 Turn up? 148 00:17:42,527 --> 00:17:45,495 They never go away! 149 00:18:38,383 --> 00:18:43,388 Fuck off! 150 00:19:51,288 --> 00:19:53,788 Mark Lewis was known for his high-risk reports 151 00:19:53,790 --> 00:19:55,527 from war zones around the world. 152 00:19:56,426 --> 00:19:58,594 The police are refusing to say whether his death 153 00:19:58,596 --> 00:20:01,963 is suspicious at this time, although the area in which 154 00:20:01,965 --> 00:20:04,669 Mr. Lewis died is known to be part of a gang dispute. 155 00:20:05,836 --> 00:20:08,903 Mr. Lewis's widow, television presenter Sarah Lewis, 156 00:20:08,905 --> 00:20:12,341 will, this morning, make a heartfelt appeal for information 157 00:20:12,343 --> 00:20:13,745 regarding her husband's death. 158 00:20:14,778 --> 00:20:16,414 Mark wasn't a thrill-seeker. 159 00:20:18,316 --> 00:20:22,587 He didn't do the job he did and risk his life 160 00:20:24,622 --> 00:20:27,826 for his own publicity or for the plaudits. 161 00:20:30,761 --> 00:20:33,498 He had a burning desire to expose the truth. 162 00:20:47,377 --> 00:20:49,447 I always knew his life was at risk. 163 00:20:50,815 --> 00:20:51,850 I accepted that. 164 00:20:56,320 --> 00:20:56,954 But this... 165 00:21:03,327 --> 00:21:07,465 Regardless to say, we will use every resource 166 00:21:08,499 --> 00:21:13,505 at our disposal to get to the truth of this tragic incident. 167 00:21:15,506 --> 00:21:19,278 Now, if someone out there has any information, 168 00:21:20,545 --> 00:21:22,581 relating to Mark Lewis's death, 169 00:21:24,348 --> 00:21:26,748 it would be in everybody's interest 170 00:21:26,750 --> 00:21:28,319 that they contact the police. 171 00:21:29,753 --> 00:21:30,621 Immediately. 172 00:21:32,490 --> 00:21:33,357 Thank you. 173 00:21:37,362 --> 00:21:40,599 He didn't do the job he did and risk his life 174 00:21:42,366 --> 00:21:45,037 for his own publicity or for the plaudits. 175 00:21:47,939 --> 00:21:50,075 He had a burning desire to expose the truth. 176 00:21:52,410 --> 00:21:54,012 I always knew his life was at risk. 177 00:21:55,747 --> 00:21:57,645 I accepted that. 178 00:22:06,391 --> 00:22:08,457 - Sarah! - Sarah? 179 00:22:08,459 --> 00:22:11,526 - Sarah! - Sarah, I have a question. 180 00:22:11,528 --> 00:22:15,163 Can I ask you a question, Sarah? 181 00:22:15,165 --> 00:22:16,599 Sarah, is it true what they're saying? 182 00:22:16,601 --> 00:22:19,701 Just give her a bit of space, guys. 183 00:22:23,907 --> 00:22:25,940 - Can I help you? - Package for Sarah Lewis. 184 00:22:25,942 --> 00:22:29,347 I'll take that. 185 00:22:30,948 --> 00:22:32,984 Sarah, is it true he took his own life? 186 00:22:34,050 --> 00:22:34,919 Sorry, come on. 187 00:22:36,019 --> 00:22:36,885 Back off. 188 00:22:36,887 --> 00:22:38,853 Come on, sorry. 189 00:22:38,855 --> 00:22:40,125 Why would they say that? 190 00:22:42,492 --> 00:22:43,627 It's just not possible. 191 00:22:45,061 --> 00:22:47,832 He can't have taken his own life, it's not in his nature. 192 00:22:48,932 --> 00:22:51,670 But what if somebody wants us to think that he did? 193 00:22:54,439 --> 00:22:55,805 But why? 194 00:22:55,807 --> 00:22:58,576 I'm guessing he made a few enemies in his line of work. 195 00:23:25,569 --> 00:23:26,605 "Rear of the year?" 196 00:23:31,008 --> 00:23:32,674 That's just a bit of fun. 197 00:23:32,676 --> 00:23:33,544 That's all. 198 00:23:46,656 --> 00:23:48,025 So how do we stop the rumors? 199 00:23:51,929 --> 00:23:52,798 Hard to say. 200 00:23:54,265 --> 00:23:56,968 But that lawyer of yours seems to know his stuff. 201 00:25:04,969 --> 00:25:06,067 What are you doing? 202 00:25:06,069 --> 00:25:07,169 These are my dad's! 203 00:25:07,171 --> 00:25:08,571 Don't you understand? 204 00:25:08,573 --> 00:25:10,605 Your dad's not coming back! 205 00:25:10,607 --> 00:25:11,275 I hate you! 206 00:25:46,309 --> 00:25:48,744 Couldn't help yourself. 207 00:25:48,746 --> 00:25:50,712 Would you have left me alone? 208 00:25:50,714 --> 00:25:52,948 Or are you just stalking Sarah now? 209 00:25:52,950 --> 00:25:54,818 Well, I hear she's recently single. 210 00:26:00,625 --> 00:26:02,661 It says here, you were a hero. 211 00:26:04,194 --> 00:26:06,260 It's no good to me now, is it? 212 00:26:06,262 --> 00:26:07,863 What, they didn't teach you jujitsu 213 00:26:07,865 --> 00:26:09,233 at war correspondence school? 214 00:26:13,971 --> 00:26:16,240 Shit, man, you need to lighten up. 215 00:26:22,313 --> 00:26:24,015 They're saying I killed myself. 216 00:26:26,784 --> 00:26:28,150 Why would I kill myself? 217 00:26:28,152 --> 00:26:31,323 I had everything. 218 00:26:33,423 --> 00:26:35,225 So are you gonna tell me what did happen? 219 00:26:36,326 --> 00:26:38,063 It all happened so quickly. 220 00:26:40,330 --> 00:26:41,298 I was working late. 221 00:26:42,799 --> 00:26:44,001 Editing a piece on Syria. 222 00:26:44,934 --> 00:26:46,904 We were so close to nailing the minis... 223 00:26:51,709 --> 00:26:53,345 I called to tell her not to wait up. 224 00:26:55,913 --> 00:26:59,782 She seemed different. 225 00:26:59,784 --> 00:27:00,986 On edge, somehow. 226 00:27:03,988 --> 00:27:06,924 I don't know, I just sensed something was wrong. 227 00:27:09,826 --> 00:27:10,761 I cut through here. 228 00:27:12,096 --> 00:27:15,733 They came out of nowhere, like they were waiting. 229 00:27:17,334 --> 00:27:18,202 Watching. 230 00:27:35,286 --> 00:27:37,221 And I saw the light on. 231 00:27:38,722 --> 00:27:41,789 And I knew she'd be there. 232 00:27:41,791 --> 00:27:43,392 Waiting. 233 00:28:02,512 --> 00:28:03,847 So when's the funeral? 234 00:28:05,215 --> 00:28:06,914 You're a relative? 235 00:28:06,916 --> 00:28:07,785 Oh, uh... 236 00:28:09,086 --> 00:28:10,355 Just friend of the family. 237 00:28:11,989 --> 00:28:14,793 Ask them, then. 238 00:28:19,430 --> 00:28:21,162 He thinks you're a weirdo. 239 00:28:21,164 --> 00:28:22,267 Well, he's not wrong. 240 00:28:26,269 --> 00:28:28,370 Look, all they have to do is listen. 241 00:28:28,372 --> 00:28:29,337 Is that too much to ask? 242 00:28:29,339 --> 00:28:31,405 They don't have to believe me. 243 00:28:31,407 --> 00:28:33,074 They just have to nod politely, 244 00:28:33,076 --> 00:28:35,344 think I'm a fucking fruitcake, and move on. 245 00:28:35,346 --> 00:28:37,145 And you believe in what you're telling them? 246 00:28:37,147 --> 00:28:38,580 Of course I believe it! 247 00:28:38,582 --> 00:28:41,382 It's them, they're too busy feeling sorry for themselves 248 00:28:41,384 --> 00:28:43,485 - to see what I'm giving them. - Which is? 249 00:28:43,487 --> 00:28:45,086 Well, what do you think? 250 00:28:45,088 --> 00:28:46,421 You tell me. 251 00:28:46,423 --> 00:28:48,226 Well, I'm not doing it for me, am I? 252 00:28:49,125 --> 00:28:50,461 That's right, I forgot. 253 00:28:51,362 --> 00:28:52,831 You're just the messenger. 254 00:29:24,828 --> 00:29:26,096 Hiya. 255 00:29:28,398 --> 00:29:29,500 She burnt everything. 256 00:29:32,303 --> 00:29:33,238 Couldn't stop her. 257 00:29:34,404 --> 00:29:35,240 Listen, Jack. 258 00:29:36,140 --> 00:29:38,209 When I went away, when I left, 259 00:29:39,609 --> 00:29:42,479 I had to do something, couldn't take it anymore. 260 00:29:44,114 --> 00:29:46,317 You understand that? 261 00:29:48,184 --> 00:29:51,886 I didn't mean to hurt you. 262 00:29:51,888 --> 00:29:52,823 I'd never do that. 263 00:30:17,248 --> 00:30:18,182 Might help. 264 00:30:20,049 --> 00:30:24,822 Just don't tell your mom. 265 00:30:25,556 --> 00:30:28,222 Does Sarah believe in life after death? 266 00:30:28,224 --> 00:30:29,557 Does it matter? 267 00:30:29,559 --> 00:30:32,026 When I show up with a message from her dead husband, 268 00:30:32,028 --> 00:30:33,163 how is she gonna react? 269 00:30:35,098 --> 00:30:36,333 But you will talk to her? 270 00:30:37,233 --> 00:30:39,367 If she won't listen, that's it. 271 00:30:39,369 --> 00:30:42,072 You accept you're dead and you leave me alone. 272 00:30:43,507 --> 00:30:45,606 - Thank you. - For what? 273 00:30:45,608 --> 00:30:47,444 It's not like it'll make a difference. 274 00:30:49,380 --> 00:30:50,679 Where are you going now? 275 00:30:50,681 --> 00:30:53,515 Police are too close, you'll have to wait. 276 00:30:53,517 --> 00:30:56,051 Well, what am I supposed to do until then? 277 00:30:56,053 --> 00:30:59,421 Stay with her, let her feel your presence. 278 00:30:59,423 --> 00:31:04,429 Keep out of your way, you mean. 279 00:33:07,417 --> 00:33:08,285 Jack! 280 00:33:26,403 --> 00:33:27,401 Shit! 281 00:33:27,403 --> 00:33:28,769 Billy. 282 00:33:28,771 --> 00:33:30,107 That's enough. 283 00:33:34,111 --> 00:33:35,413 He's going through a stage. 284 00:33:36,380 --> 00:33:37,749 New home, new friends. 285 00:33:39,348 --> 00:33:40,217 New school soon. 286 00:33:43,186 --> 00:33:44,721 So you don't miss the big city? 287 00:33:47,391 --> 00:33:49,623 We thought a fresh start could do us all good. 288 00:33:49,625 --> 00:33:51,325 Right. 289 00:33:51,327 --> 00:33:54,031 Has Martin stopped trying to claw his way to the top? 290 00:33:55,898 --> 00:33:58,600 He's the youngest partner in the firm's history. 291 00:33:58,602 --> 00:33:59,468 Oh, shit. 292 00:33:59,470 --> 00:34:00,469 Oh. 293 00:34:00,471 --> 00:34:02,539 I'd have bought a car or something. 294 00:34:04,474 --> 00:34:07,577 You might not believe this, but I am happy. 295 00:34:10,347 --> 00:34:11,249 We all are. 296 00:34:18,822 --> 00:34:20,490 Wine, I need a glass. 297 00:34:25,128 --> 00:34:26,360 Do you want some? 298 00:34:26,362 --> 00:34:28,131 Only if it's the expensive shit. 299 00:34:31,601 --> 00:34:33,237 How long have you been on that, young man? 300 00:34:35,304 --> 00:34:36,637 I thought we were cutting down on this? 301 00:34:36,639 --> 00:34:40,176 You know, blame me, I kind of messed up the routine. 302 00:34:43,914 --> 00:34:45,347 Is that really necessary? 303 00:34:45,349 --> 00:34:46,818 We're entertaining, aren't we? 304 00:34:48,385 --> 00:34:49,550 Got to be polite. 305 00:34:49,552 --> 00:34:50,721 For fuck sake! 306 00:34:54,190 --> 00:34:54,858 Brilliant. 307 00:34:56,760 --> 00:34:57,795 This is what happens. 308 00:35:17,748 --> 00:35:19,246 We're skint. 309 00:35:19,248 --> 00:35:20,981 He left us with nothing. 310 00:35:20,983 --> 00:35:23,584 I've got bills piling up and you, 311 00:35:23,586 --> 00:35:24,653 you had this all the time? 312 00:35:24,655 --> 00:35:26,557 - Dad told me not to tell you. - Dad? 313 00:35:27,456 --> 00:35:28,889 He left us, Jack. 314 00:35:28,891 --> 00:35:30,727 - It was his choice! - 'Cause of you! 315 00:35:33,630 --> 00:35:35,630 Get in the house, now! 316 00:35:35,632 --> 00:35:37,802 And don't ever let me see you in here again. 317 00:35:40,836 --> 00:35:43,237 Right, take this upstairs. 318 00:35:43,239 --> 00:35:45,775 Tell him to come down and be sociable. 319 00:36:34,657 --> 00:36:35,956 Okay. 320 00:36:35,958 --> 00:36:36,893 I admit it. 321 00:36:38,394 --> 00:36:39,429 I can drink too much. 322 00:36:42,032 --> 00:36:43,734 And Martin can be a pompous twat. 323 00:36:53,610 --> 00:36:54,812 I'm really glad you came. 324 00:36:56,579 --> 00:36:57,715 You nearly turned back. 325 00:36:58,715 --> 00:37:00,347 I saw you. 326 00:37:00,349 --> 00:37:03,221 - If I hadn't opened the door... - Well, I'm here, aren't I? 327 00:37:05,554 --> 00:37:07,591 Do you, I mean... 328 00:37:09,559 --> 00:37:11,358 Are you still taking the medication? 329 00:37:11,360 --> 00:37:13,295 Well, I sell most of it to a smack head 330 00:37:13,297 --> 00:37:15,664 - on the ground floor, so... - Jesus Christ, Jack. 331 00:37:15,666 --> 00:37:17,932 They wouldn't prescribe it to you if you didn't need it. 332 00:37:17,934 --> 00:37:20,001 Yeah, like the world's just that black and white. 333 00:37:20,003 --> 00:37:24,371 Yeah, doctors, teachers, lawyers, parents. 334 00:37:24,373 --> 00:37:25,606 Yeah, you can trust them, right? 335 00:37:25,608 --> 00:37:26,876 They'd never fuck you up. 336 00:38:13,789 --> 00:38:16,594 Mom? 337 00:38:29,905 --> 00:38:31,039 How is he? 338 00:38:31,041 --> 00:38:33,007 Good, good, yeah. 339 00:38:33,009 --> 00:38:35,746 We had a chat, ironed out a few issues. 340 00:38:36,780 --> 00:38:38,716 You'll see him in court in the morning. 341 00:38:39,849 --> 00:38:41,615 Did you tell him to come down? 342 00:38:41,617 --> 00:38:42,920 I'm not forcing him, Emma. 343 00:38:44,755 --> 00:38:46,019 So you're keeping him as far away 344 00:38:46,021 --> 00:38:47,621 from me as possible, then? 345 00:38:47,623 --> 00:38:50,460 Actually, for some reason, he wants to talk to you. 346 00:38:52,461 --> 00:38:54,028 Obviously I tried to talk him out of it, but when the 347 00:38:54,030 --> 00:38:57,535 various forms of parental torture I routinely use failed... 348 00:39:00,469 --> 00:39:01,338 He's in his room. 349 00:39:08,677 --> 00:39:10,980 - Jack, don't... - What, freak him out? 350 00:39:13,048 --> 00:39:15,018 From what I saw, he doesn't need any help. 351 00:39:22,893 --> 00:39:24,925 So you're into rugby, then? 352 00:39:24,927 --> 00:39:26,563 Dad says it builds character. 353 00:39:27,731 --> 00:39:29,600 I prefer football myself. 354 00:39:30,599 --> 00:39:32,737 More skill, less violence. 355 00:39:36,706 --> 00:39:38,008 Dad says you're not well. 356 00:39:39,775 --> 00:39:40,643 He says you lie. 357 00:39:42,711 --> 00:39:43,914 About seeing dead people. 358 00:39:45,849 --> 00:39:46,817 Well, he's right. 359 00:39:48,818 --> 00:39:50,452 About lying. 360 00:39:50,454 --> 00:39:52,789 I never tell people the truth, unless I have to. 361 00:39:57,260 --> 00:39:58,396 I see things, too. 362 00:40:00,931 --> 00:40:02,530 I see the boy. 363 00:40:06,836 --> 00:40:07,704 The boy? 364 00:40:10,239 --> 00:40:11,074 Okay. 365 00:40:12,909 --> 00:40:14,412 You see the boy, what boy? 366 00:40:15,711 --> 00:40:17,748 The one who drowned in the swimming pool. 367 00:40:20,983 --> 00:40:21,851 I know he's here. 368 00:40:23,487 --> 00:40:24,155 He watches me. 369 00:40:27,623 --> 00:40:28,491 Right. 370 00:40:29,925 --> 00:40:31,161 And he never talks to you? 371 00:40:32,161 --> 00:40:33,029 Sometimes. 372 00:40:34,998 --> 00:40:35,865 Whispers things. 373 00:40:37,800 --> 00:40:38,835 Tells me to do stuff. 374 00:40:40,769 --> 00:40:44,041 Like chucking the game controller on the floor, eh? 375 00:40:45,608 --> 00:40:47,775 Why would he tell you to do that? 376 00:40:47,777 --> 00:40:50,010 Doesn't want me to live here. 377 00:40:50,012 --> 00:40:52,780 Doesn't want me to go to the new school. 378 00:40:52,782 --> 00:40:53,784 Says I won't fit in. 379 00:40:55,150 --> 00:40:56,586 Not like the rest of them. 380 00:41:02,992 --> 00:41:05,161 Hey, you know what I said before about lying? 381 00:41:06,195 --> 00:41:07,829 - Ignore it. - I know. 382 00:41:07,831 --> 00:41:09,697 Everything you say is the truth. 383 00:41:09,699 --> 00:41:12,233 And I don't do things to hurt people. 384 00:41:12,235 --> 00:41:15,573 It happens and there's nothing I can do. 385 00:41:16,706 --> 00:41:18,606 But you can, Billy. 386 00:41:18,608 --> 00:41:20,008 Do what I didn't. 387 00:41:20,010 --> 00:41:21,208 Say no. 388 00:41:21,210 --> 00:41:22,976 Proper no. 389 00:41:22,978 --> 00:41:25,713 Big, in your face, no way, Jose! 390 00:41:25,715 --> 00:41:28,081 - To the boy? - Yeah, to the boy, yeah! 391 00:41:28,083 --> 00:41:32,856 Listen, you don't have to do anything you don't wanna do. 392 00:41:56,179 --> 00:41:57,981 Could have it back. 393 00:42:00,016 --> 00:42:00,885 If you want. 394 00:42:16,833 --> 00:42:18,769 I'll tell you what... 395 00:42:20,269 --> 00:42:22,005 Why don't you look after it for me? 396 00:42:26,242 --> 00:42:27,111 Alright. 397 00:42:30,313 --> 00:42:31,548 Will you come again? 398 00:42:33,115 --> 00:42:34,782 Yeah. 399 00:42:34,784 --> 00:42:35,653 I'd like that. 400 00:43:19,094 --> 00:43:19,963 Dad? 401 00:43:21,664 --> 00:43:22,333 Dad? 402 00:43:32,208 --> 00:43:33,277 How was he? 403 00:43:34,210 --> 00:43:37,110 Ah, you know, talked a lot about rugby. 404 00:43:37,112 --> 00:43:39,280 You must be very proud. 405 00:43:39,282 --> 00:43:41,282 What, that he takes after me? 406 00:43:41,284 --> 00:43:43,950 Could be a lot worse. 407 00:43:43,952 --> 00:43:46,153 He challenged speculation that Mr. Lewis 408 00:43:46,155 --> 00:43:49,090 may have taken his own life and stressed that 409 00:43:49,092 --> 00:43:51,258 for all intents and purposes... 410 00:43:51,260 --> 00:43:52,959 - I should go. - Nonsense. 411 00:43:52,961 --> 00:43:54,961 You're here now, let's catch up. 412 00:43:54,963 --> 00:43:57,231 Come on, more wine. 413 00:43:57,233 --> 00:44:00,233 And reiterated the appeal made by Mark Lewis's 414 00:44:00,235 --> 00:44:04,304 widow Sarah for anybody with information to come forward. 415 00:44:04,306 --> 00:44:07,941 What police must consider now is the possibility that... 416 00:44:07,943 --> 00:44:09,476 Great! 417 00:44:09,478 --> 00:44:11,112 This cowardly deed may well 418 00:44:11,114 --> 00:44:13,347 have been orchestrated. 419 00:44:13,349 --> 00:44:15,916 Hey, you're on the news. 420 00:44:15,918 --> 00:44:19,720 Do the job he did and risk his life... 421 00:44:19,722 --> 00:44:20,391 Poor guy. 422 00:44:21,356 --> 00:44:23,523 Survives all that conflict. 423 00:44:23,525 --> 00:44:26,663 Only turned up in this shit hole with his wrists slashed. 424 00:44:28,297 --> 00:44:31,999 Sorry, who said anything about slitting his wrists? 425 00:44:32,835 --> 00:44:34,001 It was on the news, wasn't it? 426 00:44:34,003 --> 00:44:36,137 Well, it better fucking not have been. 427 00:44:36,139 --> 00:44:37,771 We've got an injunction on the details of the crime. 428 00:44:37,773 --> 00:44:39,539 They can't report anything without going through me first. 429 00:44:39,541 --> 00:44:42,008 You can't stop people from talking. 430 00:44:42,010 --> 00:44:42,880 Yes, I can! 431 00:44:43,947 --> 00:44:45,112 This has gotta be managed carefully. 432 00:44:45,114 --> 00:44:47,180 Sarah's a high-profile victim. 433 00:44:47,182 --> 00:44:48,686 Right, and what was Mark? 434 00:44:49,818 --> 00:44:52,519 I can't represent the dead, can I? 435 00:44:52,521 --> 00:44:54,789 Right, better get on to the office. 436 00:44:54,791 --> 00:44:56,791 See how this fuck-up happened. 437 00:44:56,793 --> 00:44:57,461 Shit. 438 00:45:01,264 --> 00:45:03,865 Sorry. 439 00:45:03,867 --> 00:45:06,269 It's been great, but I should go. 440 00:45:08,838 --> 00:45:10,804 - I'll call you a taxi. - No, no. 441 00:45:10,806 --> 00:45:12,539 The air will do me good. 442 00:45:12,541 --> 00:45:13,907 Clear my head. 443 00:45:13,909 --> 00:45:15,943 In everybody's interest 444 00:45:15,945 --> 00:45:18,912 that they contact the police. 445 00:45:18,914 --> 00:45:21,449 Immediately. 446 00:45:21,451 --> 00:45:23,416 Thank you. 447 00:45:35,931 --> 00:45:37,264 Three, two, one. 448 00:45:37,266 --> 00:45:39,934 A mere seven days after signing a landmark arms deal, 449 00:45:39,936 --> 00:45:41,601 this is devastating news for the government. 450 00:45:41,603 --> 00:45:43,170 A group of insurgents appears to have 451 00:45:43,172 --> 00:45:44,371 taken over the embassy. 452 00:45:44,373 --> 00:45:45,807 So far there have been reports 453 00:45:45,809 --> 00:45:47,974 of at least four British deaths. 454 00:45:47,976 --> 00:45:50,945 Back in London, MPs are calling upon the Prime Minister 455 00:45:50,947 --> 00:45:53,581 to counter claims that his office was made aware 456 00:45:53,583 --> 00:45:58,755 of a possible coup more than two weeks ago. 457 00:46:32,387 --> 00:46:33,257 She's pregnant. 458 00:46:39,228 --> 00:46:40,096 Shit. 459 00:46:43,132 --> 00:46:45,402 Oh, god, that's why she was funny on the phone. 460 00:46:46,568 --> 00:46:48,806 She really did have something to say to me. 461 00:46:51,273 --> 00:46:52,373 A baby. 462 00:46:52,375 --> 00:46:54,311 I wouldn't get too used to the idea. 463 00:46:55,311 --> 00:46:57,847 I think your nappy-changing days are over. 464 00:47:05,487 --> 00:47:07,423 Now she's on her own. 465 00:47:10,559 --> 00:47:15,565 Without me. 466 00:47:25,574 --> 00:47:27,474 Do you admire Mark for what he did? 467 00:47:27,476 --> 00:47:29,976 Yeah, well, he's dead, isn't he? 468 00:47:29,978 --> 00:47:31,244 See where bravery got him. 469 00:47:31,246 --> 00:47:34,282 Some might think that he encouraged danger, 470 00:47:34,284 --> 00:47:35,715 doing what he did for a living. 471 00:47:35,717 --> 00:47:38,052 "Stand your ground," isn't that what they say? 472 00:47:38,054 --> 00:47:40,121 "Don't show them you're scared." 473 00:47:40,123 --> 00:47:41,488 And? 474 00:47:41,490 --> 00:47:42,490 Oh, fuck! 475 00:47:42,492 --> 00:47:44,691 Fuck, fuck! 476 00:47:44,693 --> 00:47:46,226 Fuck! 477 00:47:46,228 --> 00:47:47,595 Why put yourself in danger in the first place? 478 00:47:47,597 --> 00:47:52,532 Maybe I wanted to put myself in Mark's shoes. 479 00:47:52,534 --> 00:47:54,001 See if I'd do the same. 480 00:47:54,003 --> 00:47:58,104 But what about Sarah, the one left suffering? 481 00:47:58,106 --> 00:47:59,572 She's a victim in this, too. 482 00:47:59,574 --> 00:48:01,541 And I love a good victim, me. 483 00:48:01,543 --> 00:48:04,313 Especially a fit one I can have a toss over, eh? 484 00:48:05,514 --> 00:48:08,416 What I'm saying is, it must be handled with due diligence. 485 00:48:08,418 --> 00:48:10,019 This is a high-profile murder. 486 00:48:11,119 --> 00:48:12,653 That remains to be seen. 487 00:48:12,655 --> 00:48:15,222 Alright, either drop the conspiracy theory crap, 488 00:48:15,224 --> 00:48:17,458 or hurry and prove it, but either way, I want no more leaks. 489 00:48:17,460 --> 00:48:19,293 My client has her profile to consider. 490 00:48:19,295 --> 00:48:22,164 And I have a dead body to consider. 491 00:48:25,300 --> 00:48:28,168 I take it there are still no witnesses. 492 00:48:28,170 --> 00:48:30,604 Some names were flagged up by the appeal. 493 00:48:30,606 --> 00:48:33,206 A neighbor claims to have seen a gang of youths 494 00:48:33,208 --> 00:48:34,976 running from the scene. 495 00:48:34,978 --> 00:48:35,646 So what's new? 496 00:48:37,146 --> 00:48:40,113 We've got some footage, they were all wearing hoods. 497 00:48:40,115 --> 00:48:42,782 Great, three million quids worth of CCTV, 498 00:48:42,784 --> 00:48:44,587 and all they have to do is wear hoods. 499 00:48:50,059 --> 00:48:51,128 Does he look familiar? 500 00:48:54,998 --> 00:48:56,396 Should he? 501 00:48:56,398 --> 00:48:57,430 Who is it? 502 00:48:57,432 --> 00:48:58,635 It's my brother-in-law. 503 00:49:01,503 --> 00:49:04,304 And what, are you saying he's connected to Mark Lewis? 504 00:49:04,306 --> 00:49:07,474 He has a habit of getting involved in things he shouldn't. 505 00:49:07,476 --> 00:49:09,346 Death, funerals, mainly. 506 00:49:13,483 --> 00:49:15,686 I'm sorry, we don't do requests. 507 00:49:21,190 --> 00:49:23,626 Christmas must be a hoot in your house. 508 00:49:26,728 --> 00:49:31,734 Thanks for your time. 509 00:49:36,505 --> 00:49:38,271 Where are you going now? 510 00:49:49,318 --> 00:49:52,556 Please leave me alone. 511 00:49:56,324 --> 00:49:59,459 Is that what you want, to care about your life? 512 00:50:03,099 --> 00:50:04,568 You've got to help! 513 00:50:08,871 --> 00:50:12,709 I'd never do that. 514 00:50:41,704 --> 00:50:44,737 Unless police strive to motive for the attack, 515 00:50:44,739 --> 00:50:47,541 not to mention apprehend those responsible, 516 00:50:47,543 --> 00:50:50,344 we can only imagine Sarah's terrible loss, 517 00:50:50,346 --> 00:50:51,614 and admire her bravery. 518 00:50:54,250 --> 00:50:56,282 Sarah, great to have you here, as always. 519 00:50:56,284 --> 00:50:57,253 Thank you, Geoff. 520 00:51:01,791 --> 00:51:04,126 I first of all would like to 521 00:51:05,827 --> 00:51:10,833 thank everybody who sent cards, messages, tweets and so on. 522 00:51:13,936 --> 00:51:15,539 I really, really appreciate it. 523 00:51:16,838 --> 00:51:20,206 And I understand you're here today, Sarah, to appeal 524 00:51:20,208 --> 00:51:22,711 to the public for any information that they may have. 525 00:51:23,846 --> 00:51:28,851 I urge anyone who might have seen or heard anything 526 00:51:30,353 --> 00:51:33,389 that night to please come forward, 527 00:51:34,724 --> 00:51:39,729 because we, we must do everything we can to bring 528 00:51:40,929 --> 00:51:44,800 the people responsible to justice and help the police. 529 00:51:49,539 --> 00:51:51,438 I don't blame her. 530 00:51:51,440 --> 00:51:54,441 Oh, how brave, after all she's been through. 531 00:51:54,443 --> 00:51:57,311 Has she set up the Mark Lewis Victims support group yet? 532 00:51:57,313 --> 00:51:59,612 I understand, it's all that matters. 533 00:51:59,614 --> 00:52:01,347 Yeah, well, you can tell her yourself. 534 00:52:01,349 --> 00:52:03,784 That is if you still wanna do this. 535 00:52:03,786 --> 00:52:05,286 I mean, you might wanna follow the light, 536 00:52:05,288 --> 00:52:07,253 or whatever the fuck it is you do. 537 00:52:07,255 --> 00:52:08,289 Why would I do that? 538 00:52:08,291 --> 00:52:10,224 Well, 'cause she still has a life. 539 00:52:10,226 --> 00:52:11,858 Maybe you should just let her live it. 540 00:52:11,860 --> 00:52:13,994 All I wanna do is say goodbye. 541 00:52:13,996 --> 00:52:16,500 Alright, well, it's your funeral. 542 00:52:17,766 --> 00:52:20,700 What could you possibly hope to achieve? 543 00:52:20,702 --> 00:52:22,802 Well, I promised, didn't I? 544 00:52:22,804 --> 00:52:24,972 - Mark Lewis? - No, Gandhi! 545 00:52:24,974 --> 00:52:27,608 He's in here, too, he's trying to turn me veggie. 546 00:52:27,610 --> 00:52:30,744 You use sarcasm a lot as a defense, why is that? 547 00:52:30,746 --> 00:52:32,012 Am I getting close to something... 548 00:52:32,014 --> 00:52:33,746 Just shut the fuck up, alright? 549 00:52:33,748 --> 00:52:35,449 Just shut the fuck up. 550 00:52:35,451 --> 00:52:37,483 The girl in the car accident. 551 00:52:37,485 --> 00:52:39,887 The man who threw himself off the bridge. 552 00:52:39,889 --> 00:52:42,255 You went to their funerals and others. 553 00:52:42,257 --> 00:52:44,291 - Is there a point to this? - You tell me. 554 00:52:44,293 --> 00:52:46,659 You're the one who's drawing attention to yourself 555 00:52:46,661 --> 00:52:49,362 by turning up with messages from the dead. 556 00:52:49,364 --> 00:52:51,398 Why are you making it so public? 557 00:52:51,400 --> 00:52:52,869 Jack, who is this about? 558 00:52:57,440 --> 00:53:01,545 No one can say what desperation he suffered. 559 00:53:02,811 --> 00:53:05,813 But what we can all do is remember John 560 00:53:05,815 --> 00:53:07,517 for the good things he gave us. 561 00:53:08,818 --> 00:53:09,686 Loving husband. 562 00:53:10,885 --> 00:53:11,755 Devoted father. 563 00:53:13,021 --> 00:53:14,224 Good friend to many. 564 00:53:15,657 --> 00:53:19,392 His loss will be deeply felt by all of those who knew him. 565 00:53:21,030 --> 00:53:24,234 Friends and colleagues, and of course, his family. 566 00:53:25,300 --> 00:53:27,834 Our hearts and prayers go out to them... 567 00:53:27,836 --> 00:53:30,436 At this most difficult time. 568 00:53:32,340 --> 00:53:33,440 Come here, you. 569 00:53:33,442 --> 00:53:34,311 Out! 570 00:53:35,577 --> 00:53:37,344 - Dad! - Shh! 571 00:53:37,346 --> 00:53:39,345 - Get out! - Dad, please! 572 00:53:39,347 --> 00:53:40,217 Come on! 573 00:53:41,416 --> 00:53:43,416 How can your dad talk to you when he's dead? 574 00:53:43,418 --> 00:53:44,584 Do you hear me? 575 00:53:44,586 --> 00:53:46,052 Dead! 576 00:53:46,054 --> 00:53:47,356 Why are you doing this? 577 00:54:02,570 --> 00:54:03,973 Who are all these people? 578 00:54:06,876 --> 00:54:08,708 Oh, you were well known. 579 00:54:08,710 --> 00:54:09,578 A hero. 580 00:54:10,478 --> 00:54:14,615 Maybe they want a piece of that. 581 00:54:14,617 --> 00:54:16,720 Don't you wanna know how much they cared, eh? 582 00:54:17,786 --> 00:54:19,485 What a top bloke you were. 583 00:54:19,487 --> 00:54:22,021 Almighty God, to take out of this world 584 00:54:22,023 --> 00:54:24,325 the soul of Mark Lewis. 585 00:54:24,327 --> 00:54:26,263 We therefor commit his body to the ground. 586 00:54:27,329 --> 00:54:29,862 Earth to earth, dust to dust. 587 00:54:29,864 --> 00:54:31,433 What am I gonna say to her? 588 00:54:32,802 --> 00:54:35,903 Your message, your words, that's how it works. 589 00:54:35,905 --> 00:54:39,106 Just try not to make me look like a total twat. 590 00:54:39,108 --> 00:54:40,477 I can do that for myself. 591 00:54:43,144 --> 00:54:44,780 But what if she doesn't believe it? 592 00:54:46,648 --> 00:54:47,650 I mean, look at you. 593 00:54:49,952 --> 00:54:50,820 You're a mess. 594 00:54:51,887 --> 00:54:53,722 Why would anyone believe what you say? 595 00:54:54,623 --> 00:54:56,793 Well, so much for being your only hope. 596 00:54:57,827 --> 00:55:01,331 All I wanna do is tell her I love her. 597 00:55:02,998 --> 00:55:07,166 That I will always love her. 598 00:55:07,168 --> 00:55:08,003 Right. 599 00:55:09,137 --> 00:55:09,972 Let's go, then. 600 00:55:11,373 --> 00:55:12,505 Wait. 601 00:55:12,507 --> 00:55:13,639 Hey, wait! 602 00:55:13,641 --> 00:55:15,376 Where are you going? 603 00:55:15,378 --> 00:55:16,744 Hey, listen! 604 00:55:16,746 --> 00:55:18,010 You can't just go steaming in, what's she gonna think? 605 00:55:18,012 --> 00:55:19,912 So what, you think you can just change your mind? 606 00:55:19,914 --> 00:55:21,081 Just like that? 607 00:55:21,083 --> 00:55:22,615 For fuck sake! 608 00:55:22,617 --> 00:55:24,851 Why did this happen to such a benevolent, 609 00:55:24,853 --> 00:55:26,789 - caring, dynamic... - Shit. 610 00:55:27,856 --> 00:55:29,690 One who had so much to live for. 611 00:55:29,692 --> 00:55:30,559 Who's that? 612 00:55:33,161 --> 00:55:35,396 I'll deal with this. 613 00:55:35,398 --> 00:55:36,896 Why? 614 00:55:36,898 --> 00:55:39,532 That we might pose such a question underlines the gravity... 615 00:55:39,534 --> 00:55:41,769 You turn up uninvited and you won't leave me alone 616 00:55:41,771 --> 00:55:43,771 until I talk to her, well, this is it. 617 00:55:43,773 --> 00:55:45,671 This is me about to talk to her. 618 00:55:45,673 --> 00:55:47,574 You won't have to wait long, just until I, 619 00:55:47,576 --> 00:55:49,041 - we can be alone with her! - Oh, yeah. 620 00:55:49,043 --> 00:55:50,577 'Cause she's really gonna let me get that close, isn't she? 621 00:55:50,579 --> 00:55:51,912 This is the only chance I've got. 622 00:55:51,914 --> 00:55:54,481 Tonight, at the flat, she'll be on her own. 623 00:55:54,483 --> 00:55:56,550 - We can talk properly. - How, how, knock? 624 00:55:56,552 --> 00:55:58,684 "Excuse me, message here from your dead husband." 625 00:55:58,686 --> 00:56:00,521 She'll be on her own, Jack! 626 00:56:00,523 --> 00:56:02,088 There won't be any trouble this time, I promise! 627 00:56:02,090 --> 00:56:03,359 Excuse me, sir. 628 00:56:04,860 --> 00:56:05,729 Jack, isn't it? 629 00:56:06,862 --> 00:56:07,731 DCI Keane. 630 00:56:10,032 --> 00:56:11,965 Have I done something wrong? 631 00:56:11,967 --> 00:56:13,733 Who were you talking to? 632 00:56:13,735 --> 00:56:14,570 Me? Uh... 633 00:56:15,704 --> 00:56:17,970 Well, there's no one else here, is there? 634 00:56:17,972 --> 00:56:22,708 Unless you can see them, too. 635 00:56:22,710 --> 00:56:23,946 Did you know Mark Lewis? 636 00:56:24,947 --> 00:56:26,682 Only what I've seen on the news. 637 00:56:27,583 --> 00:56:29,615 Then you'll know that this is his funeral. 638 00:56:29,617 --> 00:56:30,650 Aye. 639 00:56:30,652 --> 00:56:32,020 Wow, there's no flies on you. 640 00:56:34,056 --> 00:56:35,090 So why are you here? 641 00:56:36,625 --> 00:56:39,626 You know, I keep asking myself the same question. 642 00:56:39,628 --> 00:56:40,927 And? 643 00:56:40,929 --> 00:56:42,030 Morbid curiosity. 644 00:56:42,998 --> 00:56:44,030 Fresh air. 645 00:56:44,032 --> 00:56:45,735 Why, have I done something wrong? 646 00:56:46,635 --> 00:56:48,869 I've read your file, Jack. 647 00:56:48,871 --> 00:56:50,840 Great, so we're all on the same page. 648 00:56:52,907 --> 00:56:53,777 Stay away. 649 00:56:55,177 --> 00:56:56,045 Do you hear me? 650 00:56:57,146 --> 00:56:58,114 I will take you in. 651 00:57:01,150 --> 00:57:03,753 - Suppose a pint's out... - I'm warning you, Jack. 652 00:57:13,027 --> 00:57:14,830 Take that as a no, then, shall I? 653 00:57:22,605 --> 00:57:25,572 You ever had something stuck in your head, 654 00:57:25,574 --> 00:57:27,608 something so deep that it taints everything you do? 655 00:57:27,610 --> 00:57:29,842 And you can pop as many pills as you like, 656 00:57:29,844 --> 00:57:32,179 and you can neck shot after shot, but it won't go away. 657 00:57:32,181 --> 00:57:35,581 It just sits there, waiting, feeding off your hate for it. 658 00:57:35,583 --> 00:57:37,950 Alright, and then when the time is right, 659 00:57:37,952 --> 00:57:39,987 just when you think you're about to explode 660 00:57:39,989 --> 00:57:42,722 with frustration, it offers you a way out. 661 00:57:42,724 --> 00:57:45,525 - Some form of relief? - For a while. 662 00:57:45,527 --> 00:57:49,028 I've heard that before, mostly from addicts. 663 00:57:49,030 --> 00:57:52,999 It's a form of denial, it's a way of externalizing 664 00:57:53,001 --> 00:57:55,302 - your own powerlessness. - Oh, right, right. 665 00:57:55,304 --> 00:57:57,737 So you think I'm a coward, is that it? 666 00:57:57,739 --> 00:57:59,005 That I'm running away? 667 00:57:59,007 --> 00:58:01,807 No, I don't think you're a coward, I am saying that 668 00:58:01,809 --> 00:58:05,679 it is possible you're encouraging these events. 669 00:58:05,681 --> 00:58:07,079 So what, you don't believe me? 670 00:58:07,081 --> 00:58:10,619 I believe that you think that you're telling the truth. 671 00:58:12,186 --> 00:58:13,722 There's a difference. 672 00:58:54,262 --> 00:58:56,929 I'm better on my own. 673 00:58:56,931 --> 00:58:58,233 At least for the time being. 674 00:59:07,376 --> 00:59:09,778 I just want to be on my own. 675 00:59:12,880 --> 00:59:14,116 I appreciate the call. 676 00:59:21,623 --> 00:59:22,291 I've got to go. 677 01:00:22,985 --> 01:00:23,853 Sarah? 678 01:00:26,954 --> 01:00:27,824 Who is it? 679 01:00:30,291 --> 01:00:32,961 Just let me in, I can explain. 680 01:00:37,331 --> 01:00:38,634 I'm a friend of Mark's. 681 01:00:54,717 --> 01:00:55,418 Mark's dead. 682 01:00:56,719 --> 01:00:57,420 We buried him. 683 01:00:59,253 --> 01:01:02,889 You know that, I saw you at the funeral. 684 01:01:02,891 --> 01:01:05,961 Yeah, yeah, look, it's a long story. 685 01:01:07,396 --> 01:01:08,264 Just go away. 686 01:01:09,297 --> 01:01:11,831 - You're scaring her. - Yeah, no shit. 687 01:01:11,833 --> 01:01:14,101 And there was me expecting canapes. 688 01:01:14,103 --> 01:01:15,738 This was your idea, remember? 689 01:01:17,405 --> 01:01:18,807 Who are you talking to? 690 01:01:19,842 --> 01:01:21,508 Is there someone there with you? 691 01:01:21,510 --> 01:01:24,744 Look, I know this is weird, right? 692 01:01:24,746 --> 01:01:26,345 Nobody thinks so more than me. 693 01:01:26,347 --> 01:01:28,248 I actually don't wanna be here, Sarah. 694 01:01:28,250 --> 01:01:29,117 Then go. 695 01:01:30,119 --> 01:01:31,517 Leave me alone. 696 01:01:31,519 --> 01:01:32,688 I've got a message. 697 01:01:34,456 --> 01:01:36,155 A message. 698 01:01:36,157 --> 01:01:37,092 A message from who? 699 01:01:39,061 --> 01:01:39,929 From Mark. 700 01:01:46,034 --> 01:01:46,869 Right. 701 01:01:48,170 --> 01:01:52,709 If you don't leave right now, I'm calling the police. 702 01:01:55,177 --> 01:01:58,448 He just wants to say goodbye, alright? 703 01:01:59,581 --> 01:02:00,416 You're sick. 704 01:02:02,083 --> 01:02:05,351 I've got the phone in my hand right now, I'm dialing, okay? 705 01:02:05,353 --> 01:02:08,287 Look, look, look, stop, Sarah, if you just please... 706 01:02:08,289 --> 01:02:09,856 - It's ringing! - Just hear me out. 707 01:02:09,858 --> 01:02:10,960 And then I'll go away. 708 01:02:15,097 --> 01:02:16,733 Why are you doing this to me? 709 01:02:18,467 --> 01:02:19,999 Say something. 710 01:02:20,001 --> 01:02:21,400 Prove it, then she'll know you're telling the truth. 711 01:02:21,402 --> 01:02:23,302 Like what? 712 01:02:23,304 --> 01:02:24,172 The baby. 713 01:02:26,340 --> 01:02:27,375 Just do it, tell her! 714 01:02:31,947 --> 01:02:36,285 He knows about the baby. 715 01:02:43,592 --> 01:02:44,427 Sarah? 716 01:02:45,594 --> 01:02:46,429 Are you okay? 717 01:02:51,365 --> 01:02:53,302 I was gonna tell him. 718 01:02:58,239 --> 01:03:00,776 I was waiting to tell him, I swear. 719 01:03:06,447 --> 01:03:07,315 How... 720 01:03:08,550 --> 01:03:09,452 How can you know? 721 01:03:13,554 --> 01:03:16,158 I saw you in the window from the street. 722 01:03:17,391 --> 01:03:19,427 And I recognized... 723 01:03:22,097 --> 01:03:25,301 I saw the signs, Mark was with me. 724 01:03:26,902 --> 01:03:28,635 I thought he should know. 725 01:03:28,637 --> 01:03:32,171 And that night, he took a shortcut to save time. 726 01:03:32,173 --> 01:03:33,940 All he could think about was you. 727 01:03:33,942 --> 01:03:37,177 He could sense that you had something important to tell him, 728 01:03:37,179 --> 01:03:38,677 something that would change his life. 729 01:03:38,679 --> 01:03:42,182 - Why are you saying all this? - Just tell her I say goodbye. 730 01:03:42,184 --> 01:03:44,150 She doesn't need all the details, she believes you, that's... 731 01:03:44,152 --> 01:03:46,318 - He didn't kill himself. - Jack, stop! 732 01:03:46,320 --> 01:03:48,153 Whoever killed him, whatever the motive, 733 01:03:48,155 --> 01:03:51,460 he didn't kill himself, he loved you too much to leave you. 734 01:03:52,661 --> 01:03:57,833 And he just wants the chance to say goodbye, that's all. 735 01:04:04,539 --> 01:04:08,077 Do you believe me? 736 01:04:17,920 --> 01:04:19,989 Do you believe me, Sarah? 737 01:04:30,731 --> 01:04:31,567 Yes. 738 01:05:13,442 --> 01:05:15,577 It wasn't meant to happen. 739 01:05:17,144 --> 01:05:18,447 I didn't mean it. 740 01:05:20,215 --> 01:05:21,447 What? 741 01:05:21,449 --> 01:05:25,985 No, don't blame yourself, nobody thinks that. 742 01:05:25,987 --> 01:05:27,623 I hadn't spoken to him in weeks. 743 01:05:30,625 --> 01:05:32,994 It was madness. 744 01:05:36,465 --> 01:05:38,100 I can't tell you how much... 745 01:05:40,335 --> 01:05:41,202 I hate myself. 746 01:05:43,237 --> 01:05:44,339 Why? I don't get it. 747 01:05:47,509 --> 01:05:50,275 I was gonna do something about it before he got back, 748 01:05:50,277 --> 01:05:54,015 and then he just showed up and I couldn't and... 749 01:05:56,217 --> 01:06:01,222 Then he... 750 01:06:02,824 --> 01:06:04,423 Sarah. 751 01:06:04,425 --> 01:06:07,362 Sarah? 752 01:06:09,097 --> 01:06:10,365 And now you... 753 01:06:11,733 --> 01:06:13,499 Come here... 754 01:06:13,501 --> 01:06:18,407 And you're telling me he knows about the baby. 755 01:06:21,742 --> 01:06:22,711 Why say goodbye? 756 01:06:25,514 --> 01:06:28,017 If he knows I let him down, why? 757 01:06:31,385 --> 01:06:33,253 To punish me. 758 01:06:33,255 --> 01:06:34,220 What? 759 01:06:34,222 --> 01:06:35,287 No. 760 01:06:35,289 --> 01:06:37,222 No, Sarah. 761 01:06:39,094 --> 01:06:41,661 No, listen, he loves you, right? 762 01:06:41,663 --> 01:06:44,363 And he'll be waiting for you, this isn't the end. 763 01:06:44,365 --> 01:06:47,166 Sarah, listen, this isn't the end! 764 01:06:47,168 --> 01:06:48,737 Of course it's the end. 765 01:06:56,311 --> 01:06:57,646 It's not his baby. 766 01:06:59,614 --> 01:07:00,847 What? 767 01:07:00,849 --> 01:07:02,215 Sarah. 768 01:07:02,217 --> 01:07:03,052 Sarah! 769 01:07:05,653 --> 01:07:07,253 Sarah, tell them! 770 01:07:07,255 --> 01:07:08,090 Please! 771 01:07:10,659 --> 01:07:11,624 Sarah! 772 01:07:11,626 --> 01:07:12,492 What else can I do? 773 01:07:12,494 --> 01:07:14,561 You're out of control! 774 01:07:14,563 --> 01:07:17,764 Don't let them take me, I'm sorry, I'll be good! 775 01:07:17,766 --> 01:07:19,432 - Come on, Jack. - I promise! 776 01:07:19,434 --> 01:07:21,333 - Come on. - Mom! 777 01:07:21,335 --> 01:07:26,341 Mom! 778 01:08:05,813 --> 01:08:07,282 So why were you there? 779 01:08:09,150 --> 01:08:09,818 No comment. 780 01:08:10,719 --> 01:08:12,421 First the funeral and now this? 781 01:08:14,956 --> 01:08:19,325 You got a thing for Sarah Lewis, is that it? 782 01:08:19,327 --> 01:08:20,162 No comment. 783 01:08:23,765 --> 01:08:27,500 Or is it stalking bereaved widows, is that your thing? 784 01:08:27,502 --> 01:08:29,138 Jack, is that your thing? 785 01:08:32,606 --> 01:08:33,775 Are you really that sad? 786 01:08:35,543 --> 01:08:36,412 Are you? 787 01:08:37,345 --> 01:08:38,414 No comment. 788 01:08:40,649 --> 01:08:44,286 What do you really know about Mark Lewis's death? 789 01:08:48,823 --> 01:08:50,359 Did you kill him, Jack? 790 01:08:51,292 --> 01:08:53,492 Me? 791 01:08:53,494 --> 01:08:54,596 I'm just the messenger. 792 01:08:59,400 --> 01:09:00,568 You know what you are? 793 01:09:03,305 --> 01:09:04,140 You're sick. 794 01:09:06,274 --> 01:09:07,776 Yeah, so they keep telling me. 795 01:09:09,444 --> 01:09:11,714 Now, this medication you're on. 796 01:09:12,846 --> 01:09:13,849 How would you say... 797 01:09:19,487 --> 01:09:20,620 I hope you're not interviewing my client 798 01:09:20,622 --> 01:09:22,254 without representation. 799 01:09:22,256 --> 01:09:24,523 Just having a chat, while we were waiting for you. 800 01:09:24,525 --> 01:09:26,659 - What are you doing here? - What's it look like? 801 01:09:26,661 --> 01:09:28,660 Would you give us a moment? 802 01:09:28,662 --> 01:09:30,231 I'd like to chat with my client. 803 01:09:32,801 --> 01:09:33,669 Five minutes. 804 01:09:48,817 --> 01:09:50,849 Turning up at funerals is one thing, but this too much... 805 01:09:50,851 --> 01:09:53,255 Oh, you know nothing about me, alright? 806 01:09:56,757 --> 01:10:00,393 Emma tells me you're selling your medication. 807 01:10:00,395 --> 01:10:01,830 Why, are you looking? 808 01:10:02,796 --> 01:10:05,464 Alright, I can't help you if you won't help yourself. 809 01:10:05,466 --> 01:10:07,299 - I don't want your help. - Then get reassessed. 810 01:10:07,301 --> 01:10:08,768 - Let the doctors do their job. - Oh, yeah, right! 811 01:10:08,770 --> 01:10:10,535 So you can get me out of the way, get rid of your 812 01:10:10,537 --> 01:10:12,705 mental brother-in-law who's fucking up your career. 813 01:10:12,707 --> 01:10:15,275 - This isn't a conspiracy. - Please, you never liked me. 814 01:10:15,277 --> 01:10:18,644 What's to like? 815 01:10:18,646 --> 01:10:19,515 Cheers, mate. 816 01:10:24,886 --> 01:10:27,053 It's what it does to Emma, none of this is her fault. 817 01:10:27,055 --> 01:10:28,687 Yet somehow it's always her that suffers. 818 01:10:28,689 --> 01:10:29,589 Really? 819 01:10:29,591 --> 01:10:30,923 You think? 820 01:10:30,925 --> 01:10:32,924 You can't keep pointing the finger at others, Jack. 821 01:10:32,926 --> 01:10:35,495 Grow up, take control of your life. 822 01:10:35,497 --> 01:10:36,332 Right. 823 01:10:37,064 --> 01:10:41,300 Why didn't I think of that? 824 01:10:41,302 --> 01:10:44,637 Your dad sent me. 825 01:10:44,639 --> 01:10:46,472 - Said you'd help me. - Look after it for me. 826 01:10:46,474 --> 01:10:48,574 He said you were a good boy. 827 01:10:48,576 --> 01:10:50,479 You will help me, won't you, Jack? 828 01:10:52,613 --> 01:10:55,682 Listen, Jack, I had to do something. 829 01:10:55,684 --> 01:11:00,689 Wanna make your dad proud. 830 01:11:07,796 --> 01:11:09,928 He has an obsessive streak. 831 01:11:09,930 --> 01:11:12,898 In and out of psychiatric hospitals all his life. 832 01:11:12,900 --> 01:11:14,433 Fixates on things. 833 01:11:14,435 --> 01:11:17,570 Yeah, other people's deaths, mainly. 834 01:11:17,572 --> 01:11:19,438 He should be in permanent care. 835 01:11:19,440 --> 01:11:21,441 He's not safe to be on the streets. 836 01:11:21,443 --> 01:11:24,509 Look, he's agreed to be reassessed. 837 01:11:24,511 --> 01:11:27,580 I'll get you a psych report and we'll take it from there. 838 01:11:27,582 --> 01:11:28,680 Alright? 839 01:11:28,682 --> 01:11:29,882 What would you charge him with anyway? 840 01:11:29,884 --> 01:11:32,453 Lest your new business partners know about it. 841 01:11:33,520 --> 01:11:35,455 I'm thinking about my family. 842 01:11:35,457 --> 01:11:36,525 We've been through enough. 843 01:12:47,429 --> 01:12:49,797 I don't need this right now. 844 01:12:53,067 --> 01:12:53,935 It was him. 845 01:12:57,471 --> 01:13:00,473 I saw it. 846 01:13:00,475 --> 01:13:01,377 At the funeral. 847 01:13:06,448 --> 01:13:11,420 He couldn't take his eyes off her. 848 01:13:11,653 --> 01:13:12,488 It was him. 849 01:13:14,122 --> 01:13:14,990 Geoff. 850 01:13:18,592 --> 01:13:19,627 They've been fucking. 851 01:13:22,463 --> 01:13:23,631 All this time. 852 01:13:30,537 --> 01:13:32,037 God. 853 01:13:32,039 --> 01:13:33,908 Why did you have to mention the baby? 854 01:13:36,077 --> 01:13:38,710 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, hang on, hang on. 855 01:13:38,712 --> 01:13:40,448 You insisted, remember? 856 01:13:41,483 --> 01:13:44,282 All I wanted to do was say goodbye 857 01:13:44,284 --> 01:13:45,852 and you screwed it up. 858 01:13:45,854 --> 01:13:48,724 Actually, with respect, I think Geoff did the screwing up. 859 01:13:50,291 --> 01:13:53,058 Look, I did what you asked, right? 860 01:13:53,060 --> 01:13:54,626 How was I to know she'd listen? 861 01:13:54,628 --> 01:13:56,497 You were supposed to make things better! 862 01:13:59,934 --> 01:14:00,769 Seen this? 863 01:14:03,604 --> 01:14:04,870 Keep an eye on him. 864 01:14:04,872 --> 01:14:07,509 If he tries anything stupid, you call me, right? 865 01:14:09,877 --> 01:14:11,612 This not enough, then? 866 01:14:13,180 --> 01:14:15,848 She made a fucking mistake, alright? 867 01:14:15,850 --> 01:14:17,083 It doesn't mean she's not hurting. 868 01:14:17,085 --> 01:14:18,884 It doesn't mean she doesn't love you. 869 01:14:18,886 --> 01:14:21,053 Jesus Christ, I mean, you were apart! 870 01:14:21,055 --> 01:14:23,121 She was vulnerable, shit happens! 871 01:14:23,123 --> 01:14:24,656 So I asked for it, is that what you're saying? 872 01:14:24,658 --> 01:14:27,559 I told you to let it go, I told you from the start, 873 01:14:27,561 --> 01:14:30,062 but no, you wouldn't, you kept turning up, 874 01:14:30,064 --> 01:14:32,831 begging me to help, alright? 875 01:14:32,833 --> 01:14:34,534 Huh? 876 01:14:34,536 --> 01:14:36,035 Okay, well, you win! 877 01:14:36,037 --> 01:14:37,702 I fucked it up, clearly! 878 01:14:37,704 --> 01:14:40,809 Fucked it completely up! 879 01:14:46,847 --> 01:14:50,016 Everything's my fucking fault, clearly! 880 01:14:50,018 --> 01:14:54,523 You fuck, fucking, god! 881 01:14:56,823 --> 01:14:58,723 Sort your life out, right? 882 01:15:20,715 --> 01:15:23,081 A desire to help someone in distress 883 01:15:23,083 --> 01:15:25,183 is a normal emotion. 884 01:15:25,185 --> 01:15:28,053 Sometimes the boundaries just get blurred. 885 01:15:28,055 --> 01:15:30,289 I don't wanna help people. 886 01:15:30,291 --> 01:15:32,223 I want to get rid of them. 887 01:15:32,225 --> 01:15:34,595 Then you have to draw the line somewhere. 888 01:15:35,796 --> 01:15:38,697 It's your life and no one can do it for you. 889 01:15:38,699 --> 01:15:43,170 Look, why don't you just stop this and section me? 890 01:15:44,037 --> 01:15:45,540 It's what he wants, right? 891 01:15:46,640 --> 01:15:49,008 - Who are you talking about? - Martin. 892 01:15:49,010 --> 01:15:51,980 You've been talking, he's the one pulling your strings. 893 01:15:53,881 --> 01:15:54,750 So... 894 01:15:59,087 --> 01:16:00,222 Dave's been very good. 895 01:16:01,221 --> 01:16:03,388 Emma's got herself a new boyfriend. 896 01:16:03,390 --> 01:16:04,926 So it's just the three of us. 897 01:16:05,926 --> 01:16:08,193 Should be glad he's prepared to take us on. 898 01:16:08,195 --> 01:16:10,265 Especially after all this carry on. 899 01:16:11,431 --> 01:16:13,969 It's not as if I'm too old to start again, is it? 900 01:16:14,836 --> 01:16:16,605 And you need a positive role model. 901 01:16:18,038 --> 01:16:21,641 Where had that hound of mine got to? 902 01:16:29,350 --> 01:16:33,285 You don't have to sit in here if you don't want to. 903 01:16:33,287 --> 01:16:38,293 We have a private room for you. 904 01:16:40,261 --> 01:16:42,894 Wait, what did you just say? 905 01:17:34,414 --> 01:17:36,915 Losing your father at such an early age 906 01:17:36,917 --> 01:17:38,653 can't have been easy. 907 01:17:42,957 --> 01:17:46,192 He didn't wanna go. 908 01:17:46,194 --> 01:17:48,727 How do you know? 909 01:17:48,729 --> 01:17:53,734 It was her, she drove him to it. 910 01:18:15,256 --> 01:18:20,262 Be good, yeah? 911 01:18:30,771 --> 01:18:35,107 I thought I could hear him breathing, like, 912 01:18:35,109 --> 01:18:37,479 quick, shallow breaths. 913 01:18:41,314 --> 01:18:44,285 Dad, Mom says it's time for tea! 914 01:18:50,557 --> 01:18:51,393 Dad! 915 01:19:00,600 --> 01:19:03,337 And you blame yourself for not getting there sooner? 916 01:19:05,806 --> 01:19:08,339 I, I shouted out for help. 917 01:19:08,341 --> 01:19:10,277 I screamed at the top of my voice. 918 01:19:15,082 --> 01:19:17,883 You do know that you're not to blame, Jack? 919 01:19:17,885 --> 01:19:18,887 It's not your fault. 920 01:19:35,403 --> 01:19:40,408 Dad! 921 01:19:53,054 --> 01:19:56,554 I held onto his legs to try to take his weight, but, 922 01:19:56,556 --> 01:20:00,259 he was too heavy, I couldn't lift him. 923 01:20:00,261 --> 01:20:01,994 Mom! 924 01:20:01,996 --> 01:20:02,831 Mom! 925 01:20:09,002 --> 01:20:11,072 The way she looked at me. 926 01:20:17,677 --> 01:20:18,947 Like I was... 927 01:20:21,015 --> 01:20:23,852 Pulling him down, trying to finish him off. 928 01:20:26,453 --> 01:20:27,389 But he was my dad. 929 01:20:30,591 --> 01:20:32,360 I loved him, I always loved him. 930 01:20:47,440 --> 01:20:49,144 That's when the voices started? 931 01:20:52,046 --> 01:20:52,881 Yeah. 932 01:20:54,247 --> 01:20:57,549 But not just voices, I mean, I can see them. 933 01:20:57,551 --> 01:20:58,987 Clear as you sitting there. 934 01:21:00,520 --> 01:21:02,523 Your dad was the first. 935 01:21:07,060 --> 01:21:09,530 It was like he was still there. 936 01:21:10,631 --> 01:21:15,637 Only, only better, because I had him all to myself. 937 01:21:17,704 --> 01:21:21,943 And when he left, when he went away... 938 01:21:23,277 --> 01:21:27,148 I knew he couldn't take anymore, I understood that, but... 939 01:21:30,283 --> 01:21:33,420 He only left because of her, he hated her. 940 01:21:36,724 --> 01:21:37,559 Did he, Jack? 941 01:21:40,560 --> 01:21:41,429 Or did you? 942 01:22:16,162 --> 01:22:19,798 I miss him, too. 943 01:23:17,158 --> 01:23:19,060 Alright if I come in? 944 01:23:21,494 --> 01:23:22,363 Yeah. 945 01:23:31,404 --> 01:23:35,009 He found the body, the shock forced him to withdraw. 946 01:23:35,842 --> 01:23:38,610 His only way of functioning in the outside world was 947 01:23:38,612 --> 01:23:42,481 to create a number of personalities, each designed 948 01:23:42,483 --> 01:23:45,651 to cope with a different aspect of his own psyche. 949 01:23:45,653 --> 01:23:48,086 - Being the voices? - Mm. 950 01:23:48,088 --> 01:23:50,656 He believes that they're dead people 951 01:23:50,658 --> 01:23:52,657 turning to him for help. 952 01:23:52,659 --> 01:23:55,329 And that's why he's drawn to violent deaths? 953 01:23:56,162 --> 01:23:59,397 He has an inerrant desire to help the grieving. 954 01:23:59,399 --> 01:24:02,269 To give them the comfort that he never found. 955 01:24:04,104 --> 01:24:05,339 Does he know he's doing it? 956 01:24:06,306 --> 01:24:08,275 To an extent, yes. 957 01:24:10,511 --> 01:24:14,112 He records the news, he reads the reports of their deaths. 958 01:24:14,114 --> 01:24:16,214 Filling in the gaps till the point that he believes 959 01:24:16,216 --> 01:24:20,152 he knows them intimately, that they're with him and 960 01:24:20,154 --> 01:24:21,356 that they need his help. 961 01:24:22,756 --> 01:24:23,625 Why? 962 01:24:25,493 --> 01:24:27,629 Because he thinks it'll bring his dad back. 963 01:24:32,298 --> 01:24:34,202 I feel better. 964 01:24:35,536 --> 01:24:37,468 They say once they've assessed your medication 965 01:24:37,470 --> 01:24:38,338 that you can go. 966 01:24:41,408 --> 01:24:44,079 We were thinking maybe you could come and live with us? 967 01:24:45,945 --> 01:24:46,780 Martin, too. 968 01:24:49,283 --> 01:24:50,285 Look, I know that... 969 01:24:53,354 --> 01:24:55,155 I know that we let you down, I know that... 970 01:24:58,324 --> 01:24:59,159 I let you down. 971 01:25:03,963 --> 01:25:07,432 It's gonna be different this time. 972 01:25:07,434 --> 01:25:08,269 I promise. 973 01:25:13,239 --> 01:25:14,108 I promise, Jack. 974 01:25:30,224 --> 01:25:31,723 You've gotta help. 975 01:25:31,725 --> 01:25:33,858 You've gotta help me, Jack! 976 01:25:33,860 --> 01:25:35,195 She's taken an overdose! 977 01:25:36,764 --> 01:25:38,763 I don't want to know. 978 01:25:38,765 --> 01:25:40,766 - She's taken an overdose! - I've had enough. 979 01:25:40,768 --> 01:25:43,634 - Leave me alone! - Is that it? But she'll die! 980 01:25:43,636 --> 01:25:45,269 Yeah, well, then you two will be together! 981 01:25:45,271 --> 01:25:47,272 Is that so bad? 982 01:25:47,274 --> 01:25:50,241 I mean, for fuck sake, she's having someone else's baby. 983 01:25:50,243 --> 01:25:53,312 She's not the first, she won't be the last, so what, what? 984 01:25:53,314 --> 01:25:55,280 That makes her, what, damaged goods? 985 01:25:55,282 --> 01:25:57,848 No, I want to save her! 986 01:25:57,850 --> 01:26:00,218 Despite all of this, I still love her! 987 01:26:00,220 --> 01:26:01,887 What is it, Jack, what do you see? 988 01:26:01,889 --> 01:26:04,223 Please, you've got to help me. 989 01:26:04,225 --> 01:26:05,790 I want her to live, Jack! 990 01:26:05,792 --> 01:26:08,026 - Shut up, shut up, shut up. - Jack who are you talking to? 991 01:26:08,028 --> 01:26:11,166 All the times you were given messages and nobody listened. 992 01:26:12,298 --> 01:26:14,836 She believed you, Jack, that's why she's doing this. 993 01:26:15,868 --> 01:26:17,404 She believed you, Jack! 994 01:26:20,940 --> 01:26:23,040 - She needs help! - Who? 995 01:26:23,042 --> 01:26:24,675 Who needs help? 996 01:26:24,677 --> 01:26:26,678 - Who? - Say her name! 997 01:26:26,680 --> 01:26:28,550 - Just say her name! - Sarah! 998 01:26:30,251 --> 01:26:32,817 Sarah Lewis, Sarah Lewis. 999 01:26:32,819 --> 01:26:34,419 She needs help. 1000 01:26:34,421 --> 01:26:35,653 Sarah Lewis. 1001 01:26:35,655 --> 01:26:38,055 Sarah Lewis, Sarah Lewis needs help. 1002 01:26:38,057 --> 01:26:40,491 Send someone round, send someone round! 1003 01:26:40,493 --> 01:26:43,728 She needs help, she needs help, she needs help! 1004 01:26:43,730 --> 01:26:44,763 - She needs help! - Jack... 1005 01:26:44,765 --> 01:26:46,831 Sarah Lewis, she needs help! 1006 01:26:46,833 --> 01:26:48,032 She needs help! 1007 01:26:48,034 --> 01:26:50,268 Alright, alright, alright, she needs help! 1008 01:26:50,270 --> 01:26:53,571 So send someone round, she needs help! 1009 01:26:53,573 --> 01:26:56,974 She needs help, she needs help! 1010 01:26:56,976 --> 01:27:00,711 She needs help! 1011 01:27:38,652 --> 01:27:42,387 Guys, guys. 1012 01:27:42,389 --> 01:27:47,395 Hello, can you hear me, hello? 1013 01:28:27,568 --> 01:28:30,000 I'm not gonna be back for a few more weeks, babe. 1014 01:28:30,002 --> 01:28:31,702 I'm so sorry, but this is bigger 1015 01:28:31,704 --> 01:28:33,037 than I ever thought possible. 1016 01:28:33,039 --> 01:28:34,438 As much as I love you, 1017 01:28:34,440 --> 01:28:36,540 it's best you don't know for your own safety. 1018 01:28:36,542 --> 01:28:39,044 What we've uncovered, god, it goes right to the heart 1019 01:28:39,046 --> 01:28:41,979 of our fine and noble democracy, high-ranking officials, 1020 01:28:41,981 --> 01:28:43,915 the judiciary, even the police force. 1021 01:28:43,917 --> 01:28:46,754 It goes all the way back to... 1022 01:28:48,389 --> 01:28:50,856 I'll tell you about it when I get home, but this, 1023 01:28:50,858 --> 01:28:52,460 this is gonna change everything. 1024 01:28:53,426 --> 01:28:56,160 After this, I promise, no more... 1025 01:29:25,993 --> 01:29:27,729 How could he know? 1026 01:29:30,697 --> 01:29:32,062 Coincidence. 1027 01:29:32,064 --> 01:29:35,102 Something she did or said the day he confronted her. 1028 01:29:36,537 --> 01:29:38,035 We'll never know. 1029 01:29:38,037 --> 01:29:39,973 Well, whatever he did, he saved her life. 1030 01:29:41,041 --> 01:29:42,076 What if it's true? 1031 01:29:44,545 --> 01:29:46,413 What if it's always been true? 1032 01:29:47,613 --> 01:29:49,449 For Jack, it is true. 1033 01:30:21,247 --> 01:30:23,150 I'm still here, Jack. 1034 01:30:25,786 --> 01:30:26,854 Whenever you're ready. 1035 01:30:45,037 --> 01:30:46,706 Billy asked me to give you this. 1036 01:30:50,543 --> 01:30:51,912 Said you might want it back. 1037 01:31:43,329 --> 01:31:45,832 You looked after it for me. 1038 01:33:00,707 --> 01:33:05,843 - How long will he be away? - For good, I should think. 1039 01:33:05,845 --> 01:33:07,678 Here, that should cover what he owes you. 1040 01:33:07,680 --> 01:33:09,046 More trouble than he's worth. 1041 01:33:09,048 --> 01:33:11,081 Shouting an banging, all hours. 1042 01:33:11,083 --> 01:33:14,018 I'll get this place clean as soon as possible. 1043 01:33:20,460 --> 01:33:21,295 Hi. 1044 01:34:40,075 --> 01:34:45,075 Subtitles by explosiveskull 67691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.