Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,541 --> 00:00:45,541
Subtitles by explosiveskull
2
00:02:25,911 --> 00:02:27,578
Don't do it, mate!
3
00:02:27,580 --> 00:02:28,581
Don't do it!
4
00:02:59,311 --> 00:03:02,248
Whoa, whoa, whoa, whoa, wait,
wait!
5
00:03:03,282 --> 00:03:04,413
Please.
6
00:03:04,415 --> 00:03:06,716
Please, just leave me alone.
7
00:03:06,718 --> 00:03:08,655
Leave me alone, please.
8
00:03:10,421 --> 00:03:12,422
It's not what she wants.
9
00:03:12,424 --> 00:03:14,423
- Alright?
- Forget it, just forget it!
10
00:03:14,425 --> 00:03:18,262
- This is what we agreed!
- It's just...
11
00:03:18,264 --> 00:03:18,965
Just take it easy.
12
00:03:20,331 --> 00:03:22,698
Right? 'Cause she told me, no!
13
00:03:22,700 --> 00:03:24,300
No!
14
00:03:24,302 --> 00:03:25,668
No!
15
00:03:25,670 --> 00:03:26,769
Fuck!
16
00:04:17,990 --> 00:04:19,856
He's winning, come on!
17
00:04:19,858 --> 00:04:23,726
Shit.
18
00:04:23,728 --> 00:04:28,735
Amy, what're you doing?
19
00:06:04,629 --> 00:06:06,365
I knew you'd come.
20
00:06:12,538 --> 00:06:13,870
What about growing up?
21
00:06:13,872 --> 00:06:18,108
Well, one day I was small,
the next, there I was.
22
00:06:18,110 --> 00:06:18,978
Full size.
23
00:06:20,913 --> 00:06:22,745
Just like that?
24
00:06:22,747 --> 00:06:23,615
No...
25
00:06:25,216 --> 00:06:26,017
Heroes?
26
00:06:27,586 --> 00:06:28,454
Girlfriends?
27
00:06:29,487 --> 00:06:30,389
First kiss?
28
00:06:31,622 --> 00:06:32,492
No point.
29
00:06:38,497 --> 00:06:40,699
Come here!
30
00:06:41,733 --> 00:06:42,602
Where have you been?
31
00:06:44,002 --> 00:06:45,704
I've been looking all over for
you.
32
00:06:49,608 --> 00:06:51,007
It's cracked, Dad.
33
00:06:51,009 --> 00:06:52,808
It's my fault, Jack.
34
00:06:52,810 --> 00:06:53,678
I scared you.
35
00:06:54,947 --> 00:06:55,814
Tell you what.
36
00:06:57,783 --> 00:06:59,916
Why don't you look after it for
me?
37
00:06:59,918 --> 00:07:00,787
Yeah?
38
00:07:12,930 --> 00:07:14,633
Pint, and a tequila.
39
00:07:15,733 --> 00:07:16,601
Make it two.
40
00:07:28,514 --> 00:07:30,813
I don't want any of that weird
shit.
41
00:07:30,815 --> 00:07:31,850
No weird shit here.
42
00:07:32,750 --> 00:07:33,618
Scout's honor.
43
00:07:50,735 --> 00:07:51,603
Cheers.
44
00:07:55,774 --> 00:07:56,709
I got you a drink.
45
00:08:01,879 --> 00:08:04,149
Is that some sort of joke?
46
00:08:05,050 --> 00:08:06,853
Alright, suit yourself.
47
00:08:19,865 --> 00:08:21,667
As you're not here to be
sociable...
48
00:08:23,634 --> 00:08:25,971
- It's my wife, she...
- Doesn't understand you?
49
00:08:29,641 --> 00:08:30,776
They said you'd help.
50
00:08:32,043 --> 00:08:32,912
Who?
51
00:08:34,211 --> 00:08:35,081
Who said?
52
00:08:38,149 --> 00:08:39,018
Did he send you?
53
00:08:41,253 --> 00:08:42,919
Look, I don't know what you
mean, look,
54
00:08:42,921 --> 00:08:45,254
I just need your help, all
you have to do is talk to her.
55
00:08:45,256 --> 00:08:46,823
"All."
56
00:08:46,825 --> 00:08:49,693
"All, all you have to do."
57
00:08:49,695 --> 00:08:50,563
Oi!
58
00:08:53,599 --> 00:08:54,763
Let me guess.
59
00:08:54,765 --> 00:08:56,201
- Get out?
- You were warned!
60
00:08:57,668 --> 00:08:59,169
What can I say?
61
00:08:59,171 --> 00:09:01,874
I must be psychic.
62
00:09:23,095 --> 00:09:25,762
Are you sure about this?
63
00:09:25,764 --> 00:09:28,634
I'll be waiting here.
64
00:09:29,333 --> 00:09:30,201
Jack.
65
00:09:33,337 --> 00:09:34,206
Jack!
66
00:09:48,186 --> 00:09:52,656
Make yourself
useful, set the table.
67
00:09:56,927 --> 00:09:58,228
I'm going out later.
68
00:09:58,230 --> 00:09:59,462
Where to?
69
00:09:59,464 --> 00:10:00,866
Nowhere you need to know.
70
00:10:04,802 --> 00:10:06,272
It's ready, help yourself.
71
00:10:25,222 --> 00:10:26,658
Come on, you twat.
72
00:10:30,461 --> 00:10:32,027
Oh, not you.
73
00:10:32,029 --> 00:10:37,035
Another twat.
74
00:10:48,714 --> 00:10:49,749
Only here for a while.
75
00:10:50,948 --> 00:10:52,350
Having the penthouse reworked.
76
00:10:53,384 --> 00:10:56,087
That would explain why it
was so hard to find you.
77
00:11:28,754 --> 00:11:30,923
What happened to your face?
78
00:11:34,960 --> 00:11:36,825
- Bastard.
- Mike, stop it!
79
00:11:40,432 --> 00:11:43,098
Get back here, what are you
doing?
80
00:11:43,100 --> 00:11:45,200
Come on, what the fuck are you
doing?
81
00:11:53,211 --> 00:11:54,312
I did what you asked.
82
00:11:55,947 --> 00:11:57,149
Now, leave me alone.
83
00:12:00,785 --> 00:12:01,986
Drank someone else's pint.
84
00:12:06,924 --> 00:12:09,094
- If you need money, I could...
- Is that...
85
00:12:10,796 --> 00:12:11,931
Is that why you're here?
86
00:12:13,264 --> 00:12:16,168
A sudden pang of guilt or...
87
00:12:17,201 --> 00:12:20,502
Has she finally pegged it, eh?
88
00:12:20,504 --> 00:12:25,177
Some slow,
excruciating death by any chance?
89
00:12:26,410 --> 00:12:28,747
I didn't come here to talk about
Mom.
90
00:13:16,461 --> 00:13:17,363
We've moved back.
91
00:13:18,495 --> 00:13:21,500
Martin took on a
partnership in town, so...
92
00:13:24,568 --> 00:13:25,538
We're not far away.
93
00:13:36,480 --> 00:13:40,083
Look, I'm sorry, I should have
called first or something.
94
00:13:40,085 --> 00:13:41,287
Or not bothered at all.
95
00:13:54,032 --> 00:13:56,201
Our address is in here, and some
pictures.
96
00:14:00,004 --> 00:14:01,039
Billy's grown loads.
97
00:14:03,908 --> 00:14:05,376
You wouldn't even recognize him.
98
00:14:09,313 --> 00:14:10,182
Please, just...
99
00:14:12,384 --> 00:14:13,252
Think about it.
100
00:14:37,942 --> 00:14:42,311
Dad, Mom says it's time for tea!
101
00:14:42,313 --> 00:14:47,318
Dad!
102
00:15:27,225 --> 00:15:30,258
So how much of that did you
hear?
103
00:15:30,260 --> 00:15:31,560
It's none of my business.
104
00:15:31,562 --> 00:15:33,197
Don't give a shit, more like.
105
00:15:35,000 --> 00:15:38,368
Is that what you want, me
to care about your life?
106
00:15:38,370 --> 00:15:39,971
Well, it works both ways.
107
00:15:47,077 --> 00:15:48,643
Look, don't you get the message?
108
00:15:48,645 --> 00:15:50,248
I'm not interested.
109
00:15:51,615 --> 00:15:52,518
I won't give up.
110
00:15:55,019 --> 00:15:56,054
Sarah means too much.
111
00:15:58,523 --> 00:16:00,522
Look at her.
112
00:16:00,524 --> 00:16:02,324
Is trying to
come to terms with the loss
113
00:16:02,326 --> 00:16:05,060
of her husband who,
despite reporting from some
114
00:16:05,062 --> 00:16:08,464
of the world's most dangerous
hotspots, has been slain
115
00:16:08,466 --> 00:16:10,101
just yards from his own home.
116
00:16:11,068 --> 00:16:12,200
Well, you seem fit enough,
117
00:16:12,202 --> 00:16:14,372
so I'm assuming it wasn't
natural causes.
118
00:16:15,706 --> 00:16:17,275
Some sort of accident, maybe?
119
00:16:18,442 --> 00:16:19,311
Or an attack?
120
00:16:21,245 --> 00:16:22,811
Which means you weren't
expecting it,
121
00:16:22,813 --> 00:16:24,814
and you have unfinished
business.
122
00:16:24,816 --> 00:16:26,214
Stop me if I'm getting any of
this...
123
00:16:26,216 --> 00:16:27,519
You already know all that!
124
00:16:28,485 --> 00:16:30,420
Why else would I be here?
125
00:16:30,422 --> 00:16:32,754
In her quest
to get to the truth.
126
00:16:32,756 --> 00:16:36,059
Something in which Mark, she
said, would have supported...
127
00:16:36,061 --> 00:16:37,359
I can't leave her like this.
128
00:16:37,361 --> 00:16:39,295
Well, it seems to me you've got
no choice.
129
00:16:39,297 --> 00:16:40,231
That's up to you.
130
00:16:42,667 --> 00:16:45,070
- I need your help, Jack.
- Yadda, yadda, yadda, yadda.
131
00:16:46,571 --> 00:16:47,740
You've got to help me!
132
00:16:54,578 --> 00:16:55,447
Do I?
133
00:16:59,183 --> 00:17:00,052
Please.
134
00:17:01,686 --> 00:17:02,685
Please?
135
00:17:02,687 --> 00:17:03,621
Oh, please.
136
00:17:09,326 --> 00:17:11,094
What are you doing?
137
00:17:11,096 --> 00:17:11,797
Sleeping on it.
138
00:17:20,105 --> 00:17:23,538
- You could always say no.
- Like I haven't tried.
139
00:17:23,540 --> 00:17:25,141
They never give up!
140
00:17:25,143 --> 00:17:28,177
Why do you think
that you were chosen?
141
00:17:28,179 --> 00:17:29,745
Are you taking the piss?
142
00:17:29,747 --> 00:17:33,583
No, I'm just trying
to establish the ground rules.
143
00:17:33,585 --> 00:17:35,584
There are no ground rules!
144
00:17:35,586 --> 00:17:37,786
They do what they want and fuck
me!
145
00:17:37,788 --> 00:17:39,588
So, they just turn up,
146
00:17:39,590 --> 00:17:41,423
out of the blue without warning?
147
00:17:41,425 --> 00:17:42,525
Turn up?
148
00:17:42,527 --> 00:17:45,495
They never go away!
149
00:18:38,383 --> 00:18:43,388
Fuck off!
150
00:19:51,288 --> 00:19:53,788
Mark Lewis was known for
his high-risk reports
151
00:19:53,790 --> 00:19:55,527
from war zones around the world.
152
00:19:56,426 --> 00:19:58,594
The police are refusing
to say whether his death
153
00:19:58,596 --> 00:20:01,963
is suspicious at this time,
although the area in which
154
00:20:01,965 --> 00:20:04,669
Mr. Lewis died is known to
be part of a gang dispute.
155
00:20:05,836 --> 00:20:08,903
Mr. Lewis's widow, television
presenter Sarah Lewis,
156
00:20:08,905 --> 00:20:12,341
will, this morning, make a
heartfelt appeal for information
157
00:20:12,343 --> 00:20:13,745
regarding her husband's death.
158
00:20:14,778 --> 00:20:16,414
Mark wasn't a thrill-seeker.
159
00:20:18,316 --> 00:20:22,587
He didn't do the job he
did and risk his life
160
00:20:24,622 --> 00:20:27,826
for his own publicity or for the
plaudits.
161
00:20:30,761 --> 00:20:33,498
He had a burning desire
to expose the truth.
162
00:20:47,377 --> 00:20:49,447
I always knew his life was at
risk.
163
00:20:50,815 --> 00:20:51,850
I accepted that.
164
00:20:56,320 --> 00:20:56,954
But this...
165
00:21:03,327 --> 00:21:07,465
Regardless to say, we
will use every resource
166
00:21:08,499 --> 00:21:13,505
at our disposal to get to the
truth of this tragic incident.
167
00:21:15,506 --> 00:21:19,278
Now, if someone out there
has any information,
168
00:21:20,545 --> 00:21:22,581
relating to Mark Lewis's death,
169
00:21:24,348 --> 00:21:26,748
it would be in everybody's
interest
170
00:21:26,750 --> 00:21:28,319
that they contact the police.
171
00:21:29,753 --> 00:21:30,621
Immediately.
172
00:21:32,490 --> 00:21:33,357
Thank you.
173
00:21:37,362 --> 00:21:40,599
He didn't do the job he
did and risk his life
174
00:21:42,366 --> 00:21:45,037
for his own publicity or for the
plaudits.
175
00:21:47,939 --> 00:21:50,075
He had a burning desire
to expose the truth.
176
00:21:52,410 --> 00:21:54,012
I always knew his life was at
risk.
177
00:21:55,747 --> 00:21:57,645
I accepted that.
178
00:22:06,391 --> 00:22:08,457
- Sarah!
- Sarah?
179
00:22:08,459 --> 00:22:11,526
- Sarah!
- Sarah, I have a question.
180
00:22:11,528 --> 00:22:15,163
Can I ask
you a question, Sarah?
181
00:22:15,165 --> 00:22:16,599
Sarah, is it
true what they're saying?
182
00:22:16,601 --> 00:22:19,701
Just give her a bit of space,
guys.
183
00:22:23,907 --> 00:22:25,940
- Can I help you?
- Package for Sarah Lewis.
184
00:22:25,942 --> 00:22:29,347
I'll take that.
185
00:22:30,948 --> 00:22:32,984
Sarah, is it
true he took his own life?
186
00:22:34,050 --> 00:22:34,919
Sorry, come on.
187
00:22:36,019 --> 00:22:36,885
Back off.
188
00:22:36,887 --> 00:22:38,853
Come on, sorry.
189
00:22:38,855 --> 00:22:40,125
Why would they say that?
190
00:22:42,492 --> 00:22:43,627
It's just not possible.
191
00:22:45,061 --> 00:22:47,832
He can't have taken his own
life, it's not in his nature.
192
00:22:48,932 --> 00:22:51,670
But what if somebody wants
us to think that he did?
193
00:22:54,439 --> 00:22:55,805
But why?
194
00:22:55,807 --> 00:22:58,576
I'm guessing he made a few
enemies in his line of work.
195
00:23:25,569 --> 00:23:26,605
"Rear of the year?"
196
00:23:31,008 --> 00:23:32,674
That's just a bit of fun.
197
00:23:32,676 --> 00:23:33,544
That's all.
198
00:23:46,656 --> 00:23:48,025
So how do we stop the rumors?
199
00:23:51,929 --> 00:23:52,798
Hard to say.
200
00:23:54,265 --> 00:23:56,968
But that lawyer of yours
seems to know his stuff.
201
00:25:04,969 --> 00:25:06,067
What are you doing?
202
00:25:06,069 --> 00:25:07,169
These are my dad's!
203
00:25:07,171 --> 00:25:08,571
Don't you understand?
204
00:25:08,573 --> 00:25:10,605
Your dad's not coming back!
205
00:25:10,607 --> 00:25:11,275
I hate you!
206
00:25:46,309 --> 00:25:48,744
Couldn't help yourself.
207
00:25:48,746 --> 00:25:50,712
Would you have left me alone?
208
00:25:50,714 --> 00:25:52,948
Or are you just stalking
Sarah now?
209
00:25:52,950 --> 00:25:54,818
Well, I hear she's recently
single.
210
00:26:00,625 --> 00:26:02,661
It says here, you were a hero.
211
00:26:04,194 --> 00:26:06,260
It's no good to me now,
is it?
212
00:26:06,262 --> 00:26:07,863
What, they didn't teach you
jujitsu
213
00:26:07,865 --> 00:26:09,233
at war correspondence school?
214
00:26:13,971 --> 00:26:16,240
Shit, man, you need to lighten
up.
215
00:26:22,313 --> 00:26:24,015
They're saying I killed
myself.
216
00:26:26,784 --> 00:26:28,150
Why would I kill myself?
217
00:26:28,152 --> 00:26:31,323
I had everything.
218
00:26:33,423 --> 00:26:35,225
So are you gonna tell me what
did happen?
219
00:26:36,326 --> 00:26:38,063
It all happened so quickly.
220
00:26:40,330 --> 00:26:41,298
I was working late.
221
00:26:42,799 --> 00:26:44,001
Editing a piece on Syria.
222
00:26:44,934 --> 00:26:46,904
We were so close to nailing the
minis...
223
00:26:51,709 --> 00:26:53,345
I called to tell her not to wait
up.
224
00:26:55,913 --> 00:26:59,782
She seemed different.
225
00:26:59,784 --> 00:27:00,986
On edge, somehow.
226
00:27:03,988 --> 00:27:06,924
I don't know, I just
sensed something was wrong.
227
00:27:09,826 --> 00:27:10,761
I cut through here.
228
00:27:12,096 --> 00:27:15,733
They came out of nowhere,
like they were waiting.
229
00:27:17,334 --> 00:27:18,202
Watching.
230
00:27:35,286 --> 00:27:37,221
And I saw the light on.
231
00:27:38,722 --> 00:27:41,789
And I knew she'd be there.
232
00:27:41,791 --> 00:27:43,392
Waiting.
233
00:28:02,512 --> 00:28:03,847
So when's the funeral?
234
00:28:05,215 --> 00:28:06,914
You're a relative?
235
00:28:06,916 --> 00:28:07,785
Oh, uh...
236
00:28:09,086 --> 00:28:10,355
Just friend of the family.
237
00:28:11,989 --> 00:28:14,793
Ask them, then.
238
00:28:19,430 --> 00:28:21,162
He thinks you're a weirdo.
239
00:28:21,164 --> 00:28:22,267
Well, he's not wrong.
240
00:28:26,269 --> 00:28:28,370
Look, all they have to do is
listen.
241
00:28:28,372 --> 00:28:29,337
Is that too much to ask?
242
00:28:29,339 --> 00:28:31,405
They don't have to believe me.
243
00:28:31,407 --> 00:28:33,074
They just have to nod politely,
244
00:28:33,076 --> 00:28:35,344
think I'm a fucking
fruitcake, and move on.
245
00:28:35,346 --> 00:28:37,145
And you believe in what
you're telling them?
246
00:28:37,147 --> 00:28:38,580
Of course I believe it!
247
00:28:38,582 --> 00:28:41,382
It's them, they're too busy
feeling sorry for themselves
248
00:28:41,384 --> 00:28:43,485
- to see what I'm giving them.
- Which is?
249
00:28:43,487 --> 00:28:45,086
Well, what do you think?
250
00:28:45,088 --> 00:28:46,421
You tell me.
251
00:28:46,423 --> 00:28:48,226
Well, I'm not
doing it for me, am I?
252
00:28:49,125 --> 00:28:50,461
That's right, I forgot.
253
00:28:51,362 --> 00:28:52,831
You're just the messenger.
254
00:29:24,828 --> 00:29:26,096
Hiya.
255
00:29:28,398 --> 00:29:29,500
She burnt everything.
256
00:29:32,303 --> 00:29:33,238
Couldn't stop her.
257
00:29:34,404 --> 00:29:35,240
Listen, Jack.
258
00:29:36,140 --> 00:29:38,209
When I went away, when I left,
259
00:29:39,609 --> 00:29:42,479
I had to do something,
couldn't take it anymore.
260
00:29:44,114 --> 00:29:46,317
You understand that?
261
00:29:48,184 --> 00:29:51,886
I didn't mean to hurt you.
262
00:29:51,888 --> 00:29:52,823
I'd never do that.
263
00:30:17,248 --> 00:30:18,182
Might help.
264
00:30:20,049 --> 00:30:24,822
Just don't tell your mom.
265
00:30:25,556 --> 00:30:28,222
Does Sarah believe
in life after death?
266
00:30:28,224 --> 00:30:29,557
Does it matter?
267
00:30:29,559 --> 00:30:32,026
When I show up with a message
from her dead husband,
268
00:30:32,028 --> 00:30:33,163
how is she gonna react?
269
00:30:35,098 --> 00:30:36,333
But you will talk to her?
270
00:30:37,233 --> 00:30:39,367
If she won't listen, that's it.
271
00:30:39,369 --> 00:30:42,072
You accept you're dead
and you leave me alone.
272
00:30:43,507 --> 00:30:45,606
- Thank you.
- For what?
273
00:30:45,608 --> 00:30:47,444
It's not like it'll make a
difference.
274
00:30:49,380 --> 00:30:50,679
Where are you going now?
275
00:30:50,681 --> 00:30:53,515
Police are too close, you'll
have to wait.
276
00:30:53,517 --> 00:30:56,051
Well, what am I
supposed to do until then?
277
00:30:56,053 --> 00:30:59,421
Stay with her, let her feel your
presence.
278
00:30:59,423 --> 00:31:04,429
Keep out of your way, you mean.
279
00:33:07,417 --> 00:33:08,285
Jack!
280
00:33:26,403 --> 00:33:27,401
Shit!
281
00:33:27,403 --> 00:33:28,769
Billy.
282
00:33:28,771 --> 00:33:30,107
That's enough.
283
00:33:34,111 --> 00:33:35,413
He's going through a stage.
284
00:33:36,380 --> 00:33:37,749
New home, new friends.
285
00:33:39,348 --> 00:33:40,217
New school soon.
286
00:33:43,186 --> 00:33:44,721
So you don't miss the big city?
287
00:33:47,391 --> 00:33:49,623
We thought a fresh start
could do us all good.
288
00:33:49,625 --> 00:33:51,325
Right.
289
00:33:51,327 --> 00:33:54,031
Has Martin stopped trying
to claw his way to the top?
290
00:33:55,898 --> 00:33:58,600
He's the youngest partner
in the firm's history.
291
00:33:58,602 --> 00:33:59,468
Oh, shit.
292
00:33:59,470 --> 00:34:00,469
Oh.
293
00:34:00,471 --> 00:34:02,539
I'd have bought a car or
something.
294
00:34:04,474 --> 00:34:07,577
You might not believe
this, but I am happy.
295
00:34:10,347 --> 00:34:11,249
We all are.
296
00:34:18,822 --> 00:34:20,490
Wine, I need a glass.
297
00:34:25,128 --> 00:34:26,360
Do you want some?
298
00:34:26,362 --> 00:34:28,131
Only if it's the expensive shit.
299
00:34:31,601 --> 00:34:33,237
How long have you been on that,
young man?
300
00:34:35,304 --> 00:34:36,637
I thought we were cutting down
on this?
301
00:34:36,639 --> 00:34:40,176
You know, blame me, I kind
of messed up the routine.
302
00:34:43,914 --> 00:34:45,347
Is that really
necessary?
303
00:34:45,349 --> 00:34:46,818
We're entertaining, aren't we?
304
00:34:48,385 --> 00:34:49,550
Got to be polite.
305
00:34:49,552 --> 00:34:50,721
For fuck sake!
306
00:34:54,190 --> 00:34:54,858
Brilliant.
307
00:34:56,760 --> 00:34:57,795
This is what happens.
308
00:35:17,748 --> 00:35:19,246
We're skint.
309
00:35:19,248 --> 00:35:20,981
He left us with nothing.
310
00:35:20,983 --> 00:35:23,584
I've got bills piling up and
you,
311
00:35:23,586 --> 00:35:24,653
you had this all the time?
312
00:35:24,655 --> 00:35:26,557
- Dad told me not to tell you.
- Dad?
313
00:35:27,456 --> 00:35:28,889
He left us, Jack.
314
00:35:28,891 --> 00:35:30,727
- It was his choice!
- 'Cause of you!
315
00:35:33,630 --> 00:35:35,630
Get in the house, now!
316
00:35:35,632 --> 00:35:37,802
And don't ever let me
see you in here again.
317
00:35:40,836 --> 00:35:43,237
Right, take this
upstairs.
318
00:35:43,239 --> 00:35:45,775
Tell him to come down and be
sociable.
319
00:36:34,657 --> 00:36:35,956
Okay.
320
00:36:35,958 --> 00:36:36,893
I admit it.
321
00:36:38,394 --> 00:36:39,429
I can drink too much.
322
00:36:42,032 --> 00:36:43,734
And Martin can be a pompous
twat.
323
00:36:53,610 --> 00:36:54,812
I'm really glad you came.
324
00:36:56,579 --> 00:36:57,715
You nearly turned back.
325
00:36:58,715 --> 00:37:00,347
I saw you.
326
00:37:00,349 --> 00:37:03,221
- If I hadn't opened the door...
- Well, I'm here, aren't I?
327
00:37:05,554 --> 00:37:07,591
Do you, I mean...
328
00:37:09,559 --> 00:37:11,358
Are you still taking the
medication?
329
00:37:11,360 --> 00:37:13,295
Well, I sell most of it to a
smack head
330
00:37:13,297 --> 00:37:15,664
- on the ground floor, so...
- Jesus Christ, Jack.
331
00:37:15,666 --> 00:37:17,932
They wouldn't prescribe it
to you if you didn't need it.
332
00:37:17,934 --> 00:37:20,001
Yeah, like the world's
just that black and white.
333
00:37:20,003 --> 00:37:24,371
Yeah, doctors, teachers,
lawyers, parents.
334
00:37:24,373 --> 00:37:25,606
Yeah, you can trust them, right?
335
00:37:25,608 --> 00:37:26,876
They'd never fuck you up.
336
00:38:13,789 --> 00:38:16,594
Mom?
337
00:38:29,905 --> 00:38:31,039
How is he?
338
00:38:31,041 --> 00:38:33,007
Good, good, yeah.
339
00:38:33,009 --> 00:38:35,746
We had a chat, ironed out a few
issues.
340
00:38:36,780 --> 00:38:38,716
You'll see him in court in the
morning.
341
00:38:39,849 --> 00:38:41,615
Did you tell him to come down?
342
00:38:41,617 --> 00:38:42,920
I'm not forcing him, Emma.
343
00:38:44,755 --> 00:38:46,019
So you're keeping him as far
away
344
00:38:46,021 --> 00:38:47,621
from me as possible, then?
345
00:38:47,623 --> 00:38:50,460
Actually, for some reason,
he wants to talk to you.
346
00:38:52,461 --> 00:38:54,028
Obviously I tried to talk
him out of it, but when the
347
00:38:54,030 --> 00:38:57,535
various forms of parental torture
I routinely use failed...
348
00:39:00,469 --> 00:39:01,338
He's in his room.
349
00:39:08,677 --> 00:39:10,980
- Jack, don't...
- What, freak him out?
350
00:39:13,048 --> 00:39:15,018
From what I saw, he doesn't need
any help.
351
00:39:22,893 --> 00:39:24,925
So you're into rugby, then?
352
00:39:24,927 --> 00:39:26,563
Dad says it builds character.
353
00:39:27,731 --> 00:39:29,600
I prefer football myself.
354
00:39:30,599 --> 00:39:32,737
More skill, less violence.
355
00:39:36,706 --> 00:39:38,008
Dad says you're not well.
356
00:39:39,775 --> 00:39:40,643
He says you lie.
357
00:39:42,711 --> 00:39:43,914
About seeing dead people.
358
00:39:45,849 --> 00:39:46,817
Well, he's right.
359
00:39:48,818 --> 00:39:50,452
About lying.
360
00:39:50,454 --> 00:39:52,789
I never tell people the
truth, unless I have to.
361
00:39:57,260 --> 00:39:58,396
I see things, too.
362
00:40:00,931 --> 00:40:02,530
I see the boy.
363
00:40:06,836 --> 00:40:07,704
The boy?
364
00:40:10,239 --> 00:40:11,074
Okay.
365
00:40:12,909 --> 00:40:14,412
You see the boy, what boy?
366
00:40:15,711 --> 00:40:17,748
The one who drowned in the
swimming pool.
367
00:40:20,983 --> 00:40:21,851
I know he's here.
368
00:40:23,487 --> 00:40:24,155
He watches me.
369
00:40:27,623 --> 00:40:28,491
Right.
370
00:40:29,925 --> 00:40:31,161
And he never talks to you?
371
00:40:32,161 --> 00:40:33,029
Sometimes.
372
00:40:34,998 --> 00:40:35,865
Whispers things.
373
00:40:37,800 --> 00:40:38,835
Tells me to do stuff.
374
00:40:40,769 --> 00:40:44,041
Like chucking the game
controller on the floor, eh?
375
00:40:45,608 --> 00:40:47,775
Why would he tell you to do
that?
376
00:40:47,777 --> 00:40:50,010
Doesn't want me to live here.
377
00:40:50,012 --> 00:40:52,780
Doesn't want me to go to the new
school.
378
00:40:52,782 --> 00:40:53,784
Says I won't fit in.
379
00:40:55,150 --> 00:40:56,586
Not like the rest of them.
380
00:41:02,992 --> 00:41:05,161
Hey, you know what I
said before about lying?
381
00:41:06,195 --> 00:41:07,829
- Ignore it.
- I know.
382
00:41:07,831 --> 00:41:09,697
Everything you say is the truth.
383
00:41:09,699 --> 00:41:12,233
And I don't do things to hurt
people.
384
00:41:12,235 --> 00:41:15,573
It happens and there's nothing I
can do.
385
00:41:16,706 --> 00:41:18,606
But you can, Billy.
386
00:41:18,608 --> 00:41:20,008
Do what I didn't.
387
00:41:20,010 --> 00:41:21,208
Say no.
388
00:41:21,210 --> 00:41:22,976
Proper no.
389
00:41:22,978 --> 00:41:25,713
Big, in your face, no way, Jose!
390
00:41:25,715 --> 00:41:28,081
- To the boy?
- Yeah, to the boy, yeah!
391
00:41:28,083 --> 00:41:32,856
Listen, you don't have to do
anything you don't wanna do.
392
00:41:56,179 --> 00:41:57,981
Could have it back.
393
00:42:00,016 --> 00:42:00,885
If you want.
394
00:42:16,833 --> 00:42:18,769
I'll tell you what...
395
00:42:20,269 --> 00:42:22,005
Why don't you look after it for
me?
396
00:42:26,242 --> 00:42:27,111
Alright.
397
00:42:30,313 --> 00:42:31,548
Will you come again?
398
00:42:33,115 --> 00:42:34,782
Yeah.
399
00:42:34,784 --> 00:42:35,653
I'd like that.
400
00:43:19,094 --> 00:43:19,963
Dad?
401
00:43:21,664 --> 00:43:22,333
Dad?
402
00:43:32,208 --> 00:43:33,277
How was he?
403
00:43:34,210 --> 00:43:37,110
Ah, you know, talked a lot about
rugby.
404
00:43:37,112 --> 00:43:39,280
You must be very
proud.
405
00:43:39,282 --> 00:43:41,282
What, that he takes after me?
406
00:43:41,284 --> 00:43:43,950
Could be a lot worse.
407
00:43:43,952 --> 00:43:46,153
He challenged
speculation that Mr. Lewis
408
00:43:46,155 --> 00:43:49,090
may have taken his own
life and stressed that
409
00:43:49,092 --> 00:43:51,258
for all intents and purposes...
410
00:43:51,260 --> 00:43:52,959
- I should go.
- Nonsense.
411
00:43:52,961 --> 00:43:54,961
You're here now, let's catch up.
412
00:43:54,963 --> 00:43:57,231
Come on, more wine.
413
00:43:57,233 --> 00:44:00,233
And reiterated the
appeal made by Mark Lewis's
414
00:44:00,235 --> 00:44:04,304
widow Sarah for anybody with
information to come forward.
415
00:44:04,306 --> 00:44:07,941
What police must consider
now is the possibility that...
416
00:44:07,943 --> 00:44:09,476
Great!
417
00:44:09,478 --> 00:44:11,112
This cowardly deed
may well
418
00:44:11,114 --> 00:44:13,347
have been orchestrated.
419
00:44:13,349 --> 00:44:15,916
Hey, you're on the news.
420
00:44:15,918 --> 00:44:19,720
Do the job he did and risk his
life...
421
00:44:19,722 --> 00:44:20,391
Poor guy.
422
00:44:21,356 --> 00:44:23,523
Survives all that conflict.
423
00:44:23,525 --> 00:44:26,663
Only turned up in this shit
hole with his wrists slashed.
424
00:44:28,297 --> 00:44:31,999
Sorry, who said anything
about slitting his wrists?
425
00:44:32,835 --> 00:44:34,001
It was on the news, wasn't it?
426
00:44:34,003 --> 00:44:36,137
Well, it better fucking not have
been.
427
00:44:36,139 --> 00:44:37,771
We've got an injunction on
the details of the crime.
428
00:44:37,773 --> 00:44:39,539
They can't report anything
without going through me first.
429
00:44:39,541 --> 00:44:42,008
You can't stop people from
talking.
430
00:44:42,010 --> 00:44:42,880
Yes, I can!
431
00:44:43,947 --> 00:44:45,112
This has gotta be managed
carefully.
432
00:44:45,114 --> 00:44:47,180
Sarah's a high-profile victim.
433
00:44:47,182 --> 00:44:48,686
Right, and what was Mark?
434
00:44:49,818 --> 00:44:52,519
I can't represent the dead, can
I?
435
00:44:52,521 --> 00:44:54,789
Right, better get on to the
office.
436
00:44:54,791 --> 00:44:56,791
See how this fuck-up happened.
437
00:44:56,793 --> 00:44:57,461
Shit.
438
00:45:01,264 --> 00:45:03,865
Sorry.
439
00:45:03,867 --> 00:45:06,269
It's been great, but I should
go.
440
00:45:08,838 --> 00:45:10,804
- I'll call you a taxi.
- No, no.
441
00:45:10,806 --> 00:45:12,539
The air will do me good.
442
00:45:12,541 --> 00:45:13,907
Clear my head.
443
00:45:13,909 --> 00:45:15,943
In everybody's
interest
444
00:45:15,945 --> 00:45:18,912
that they contact the police.
445
00:45:18,914 --> 00:45:21,449
Immediately.
446
00:45:21,451 --> 00:45:23,416
Thank you.
447
00:45:35,931 --> 00:45:37,264
Three, two, one.
448
00:45:37,266 --> 00:45:39,934
A mere seven days after
signing a landmark arms deal,
449
00:45:39,936 --> 00:45:41,601
this is devastating
news for the government.
450
00:45:41,603 --> 00:45:43,170
A group of insurgents appears to
have
451
00:45:43,172 --> 00:45:44,371
taken over the embassy.
452
00:45:44,373 --> 00:45:45,807
So far there have been reports
453
00:45:45,809 --> 00:45:47,974
of at least four British deaths.
454
00:45:47,976 --> 00:45:50,945
Back in London, MPs are
calling upon the Prime Minister
455
00:45:50,947 --> 00:45:53,581
to counter claims that
his office was made aware
456
00:45:53,583 --> 00:45:58,755
of a possible coup more
than two weeks ago.
457
00:46:32,387 --> 00:46:33,257
She's pregnant.
458
00:46:39,228 --> 00:46:40,096
Shit.
459
00:46:43,132 --> 00:46:45,402
Oh, god, that's why she
was funny on the phone.
460
00:46:46,568 --> 00:46:48,806
She really did have
something to say to me.
461
00:46:51,273 --> 00:46:52,373
A baby.
462
00:46:52,375 --> 00:46:54,311
I wouldn't get too used to the
idea.
463
00:46:55,311 --> 00:46:57,847
I think your nappy-changing days
are over.
464
00:47:05,487 --> 00:47:07,423
Now she's on her own.
465
00:47:10,559 --> 00:47:15,565
Without me.
466
00:47:25,574 --> 00:47:27,474
Do you admire
Mark for what he did?
467
00:47:27,476 --> 00:47:29,976
Yeah, well, he's dead,
isn't he?
468
00:47:29,978 --> 00:47:31,244
See where bravery got him.
469
00:47:31,246 --> 00:47:34,282
Some might think
that he encouraged danger,
470
00:47:34,284 --> 00:47:35,715
doing what he did for a living.
471
00:47:35,717 --> 00:47:38,052
"Stand your ground,"
isn't that what they say?
472
00:47:38,054 --> 00:47:40,121
"Don't show them you're scared."
473
00:47:40,123 --> 00:47:41,488
And?
474
00:47:41,490 --> 00:47:42,490
Oh, fuck!
475
00:47:42,492 --> 00:47:44,691
Fuck, fuck!
476
00:47:44,693 --> 00:47:46,226
Fuck!
477
00:47:46,228 --> 00:47:47,595
Why put yourself in
danger in the first place?
478
00:47:47,597 --> 00:47:52,532
Maybe I wanted to put
myself in Mark's shoes.
479
00:47:52,534 --> 00:47:54,001
See if I'd do the same.
480
00:47:54,003 --> 00:47:58,104
But what about Sarah,
the one left suffering?
481
00:47:58,106 --> 00:47:59,572
She's a victim in this, too.
482
00:47:59,574 --> 00:48:01,541
And I love a good victim, me.
483
00:48:01,543 --> 00:48:04,313
Especially a fit one I
can have a toss over, eh?
484
00:48:05,514 --> 00:48:08,416
What I'm saying is, it must
be handled with due diligence.
485
00:48:08,418 --> 00:48:10,019
This is a high-profile murder.
486
00:48:11,119 --> 00:48:12,653
That remains to be seen.
487
00:48:12,655 --> 00:48:15,222
Alright, either drop the
conspiracy theory crap,
488
00:48:15,224 --> 00:48:17,458
or hurry and prove it, but either
way, I want no more leaks.
489
00:48:17,460 --> 00:48:19,293
My client has her profile to
consider.
490
00:48:19,295 --> 00:48:22,164
And I have a dead body to
consider.
491
00:48:25,300 --> 00:48:28,168
I take it there are still no
witnesses.
492
00:48:28,170 --> 00:48:30,604
Some names were flagged up by
the appeal.
493
00:48:30,606 --> 00:48:33,206
A neighbor claims to have
seen a gang of youths
494
00:48:33,208 --> 00:48:34,976
running from the scene.
495
00:48:34,978 --> 00:48:35,646
So what's new?
496
00:48:37,146 --> 00:48:40,113
We've got some footage,
they were all wearing hoods.
497
00:48:40,115 --> 00:48:42,782
Great, three million quids worth
of CCTV,
498
00:48:42,784 --> 00:48:44,587
and all they have to do is wear
hoods.
499
00:48:50,059 --> 00:48:51,128
Does he look familiar?
500
00:48:54,998 --> 00:48:56,396
Should he?
501
00:48:56,398 --> 00:48:57,430
Who is it?
502
00:48:57,432 --> 00:48:58,635
It's my brother-in-law.
503
00:49:01,503 --> 00:49:04,304
And what, are you saying
he's connected to Mark Lewis?
504
00:49:04,306 --> 00:49:07,474
He has a habit of getting
involved in things he shouldn't.
505
00:49:07,476 --> 00:49:09,346
Death, funerals, mainly.
506
00:49:13,483 --> 00:49:15,686
I'm sorry, we don't do requests.
507
00:49:21,190 --> 00:49:23,626
Christmas must be a hoot in your
house.
508
00:49:26,728 --> 00:49:31,734
Thanks for your time.
509
00:49:36,505 --> 00:49:38,271
Where are you going now?
510
00:49:49,318 --> 00:49:52,556
Please leave me
alone.
511
00:49:56,324 --> 00:49:59,459
Is that what you want,
to care about your life?
512
00:50:03,099 --> 00:50:04,568
You've got to help!
513
00:50:08,871 --> 00:50:12,709
I'd never do that.
514
00:50:41,704 --> 00:50:44,737
Unless police strive to
motive for the attack,
515
00:50:44,739 --> 00:50:47,541
not to mention apprehend
those responsible,
516
00:50:47,543 --> 00:50:50,344
we can only imagine Sarah's
terrible loss,
517
00:50:50,346 --> 00:50:51,614
and admire her bravery.
518
00:50:54,250 --> 00:50:56,282
Sarah, great to have you here,
as always.
519
00:50:56,284 --> 00:50:57,253
Thank you, Geoff.
520
00:51:01,791 --> 00:51:04,126
I first of all would like to
521
00:51:05,827 --> 00:51:10,833
thank everybody who sent cards,
messages, tweets and so on.
522
00:51:13,936 --> 00:51:15,539
I really, really appreciate it.
523
00:51:16,838 --> 00:51:20,206
And I understand you're
here today, Sarah, to appeal
524
00:51:20,208 --> 00:51:22,711
to the public for any
information that they may have.
525
00:51:23,846 --> 00:51:28,851
I urge anyone who might
have seen or heard anything
526
00:51:30,353 --> 00:51:33,389
that night to please come
forward,
527
00:51:34,724 --> 00:51:39,729
because we, we must do
everything we can to bring
528
00:51:40,929 --> 00:51:44,800
the people responsible to
justice and help the police.
529
00:51:49,539 --> 00:51:51,438
I don't blame her.
530
00:51:51,440 --> 00:51:54,441
Oh, how brave, after
all she's been through.
531
00:51:54,443 --> 00:51:57,311
Has she set up the Mark Lewis
Victims support group yet?
532
00:51:57,313 --> 00:51:59,612
I understand, it's all that
matters.
533
00:51:59,614 --> 00:52:01,347
Yeah, well, you can tell her
yourself.
534
00:52:01,349 --> 00:52:03,784
That is if you still wanna do
this.
535
00:52:03,786 --> 00:52:05,286
I mean, you might wanna follow
the light,
536
00:52:05,288 --> 00:52:07,253
or whatever the fuck it is you
do.
537
00:52:07,255 --> 00:52:08,289
Why would I do that?
538
00:52:08,291 --> 00:52:10,224
Well, 'cause she still has a
life.
539
00:52:10,226 --> 00:52:11,858
Maybe you should just let her
live it.
540
00:52:11,860 --> 00:52:13,994
All I wanna do is say goodbye.
541
00:52:13,996 --> 00:52:16,500
Alright, well,
it's your funeral.
542
00:52:17,766 --> 00:52:20,700
What could you
possibly hope to achieve?
543
00:52:20,702 --> 00:52:22,802
Well, I promised, didn't
I?
544
00:52:22,804 --> 00:52:24,972
- Mark Lewis?
- No, Gandhi!
545
00:52:24,974 --> 00:52:27,608
He's in here, too, he's
trying to turn me veggie.
546
00:52:27,610 --> 00:52:30,744
You use sarcasm a lot as
a defense, why is that?
547
00:52:30,746 --> 00:52:32,012
Am I getting close to
something...
548
00:52:32,014 --> 00:52:33,746
Just shut the fuck up, alright?
549
00:52:33,748 --> 00:52:35,449
Just shut the fuck up.
550
00:52:35,451 --> 00:52:37,483
The girl in the car accident.
551
00:52:37,485 --> 00:52:39,887
The man who threw himself off
the bridge.
552
00:52:39,889 --> 00:52:42,255
You went to their funerals and
others.
553
00:52:42,257 --> 00:52:44,291
- Is there a point to this?
- You tell me.
554
00:52:44,293 --> 00:52:46,659
You're the one who's drawing
attention to yourself
555
00:52:46,661 --> 00:52:49,362
by turning up with messages from
the dead.
556
00:52:49,364 --> 00:52:51,398
Why are you making it so public?
557
00:52:51,400 --> 00:52:52,869
Jack, who is this about?
558
00:52:57,440 --> 00:53:01,545
No one can say what
desperation he suffered.
559
00:53:02,811 --> 00:53:05,813
But what we can all do is
remember John
560
00:53:05,815 --> 00:53:07,517
for the good things he gave us.
561
00:53:08,818 --> 00:53:09,686
Loving husband.
562
00:53:10,885 --> 00:53:11,755
Devoted father.
563
00:53:13,021 --> 00:53:14,224
Good friend to many.
564
00:53:15,657 --> 00:53:19,392
His loss will be deeply felt
by all of those who knew him.
565
00:53:21,030 --> 00:53:24,234
Friends and colleagues,
and of course, his family.
566
00:53:25,300 --> 00:53:27,834
Our hearts and prayers go out to
them...
567
00:53:27,836 --> 00:53:30,436
At this most difficult time.
568
00:53:32,340 --> 00:53:33,440
Come here, you.
569
00:53:33,442 --> 00:53:34,311
Out!
570
00:53:35,577 --> 00:53:37,344
- Dad!
- Shh!
571
00:53:37,346 --> 00:53:39,345
- Get out!
- Dad, please!
572
00:53:39,347 --> 00:53:40,217
Come on!
573
00:53:41,416 --> 00:53:43,416
How can your dad talk
to you when he's dead?
574
00:53:43,418 --> 00:53:44,584
Do you hear me?
575
00:53:44,586 --> 00:53:46,052
Dead!
576
00:53:46,054 --> 00:53:47,356
Why are you doing this?
577
00:54:02,570 --> 00:54:03,973
Who are all these people?
578
00:54:06,876 --> 00:54:08,708
Oh, you were well known.
579
00:54:08,710 --> 00:54:09,578
A hero.
580
00:54:10,478 --> 00:54:14,615
Maybe they want a piece of that.
581
00:54:14,617 --> 00:54:16,720
Don't you wanna know
how much they cared, eh?
582
00:54:17,786 --> 00:54:19,485
What a top bloke you were.
583
00:54:19,487 --> 00:54:22,021
Almighty God,
to take out of this world
584
00:54:22,023 --> 00:54:24,325
the soul of Mark Lewis.
585
00:54:24,327 --> 00:54:26,263
We therefor commit his body to
the ground.
586
00:54:27,329 --> 00:54:29,862
Earth to earth, dust to dust.
587
00:54:29,864 --> 00:54:31,433
What am I gonna say to her?
588
00:54:32,802 --> 00:54:35,903
Your message, your words,
that's how it works.
589
00:54:35,905 --> 00:54:39,106
Just try not to make me
look like a total twat.
590
00:54:39,108 --> 00:54:40,477
I can do that for myself.
591
00:54:43,144 --> 00:54:44,780
But what if she doesn't believe
it?
592
00:54:46,648 --> 00:54:47,650
I mean, look at you.
593
00:54:49,952 --> 00:54:50,820
You're a mess.
594
00:54:51,887 --> 00:54:53,722
Why would anyone believe what
you say?
595
00:54:54,623 --> 00:54:56,793
Well, so much for being your
only hope.
596
00:54:57,827 --> 00:55:01,331
All I wanna do is tell her I
love her.
597
00:55:02,998 --> 00:55:07,166
That I will always love her.
598
00:55:07,168 --> 00:55:08,003
Right.
599
00:55:09,137 --> 00:55:09,972
Let's go, then.
600
00:55:11,373 --> 00:55:12,505
Wait.
601
00:55:12,507 --> 00:55:13,639
Hey, wait!
602
00:55:13,641 --> 00:55:15,376
Where are you going?
603
00:55:15,378 --> 00:55:16,744
Hey, listen!
604
00:55:16,746 --> 00:55:18,010
You can't just go steaming
in, what's she gonna think?
605
00:55:18,012 --> 00:55:19,912
So what, you think you
can just change your mind?
606
00:55:19,914 --> 00:55:21,081
Just like that?
607
00:55:21,083 --> 00:55:22,615
For fuck sake!
608
00:55:22,617 --> 00:55:24,851
Why did this happen
to such a benevolent,
609
00:55:24,853 --> 00:55:26,789
- caring, dynamic...
- Shit.
610
00:55:27,856 --> 00:55:29,690
One who had so much to
live for.
611
00:55:29,692 --> 00:55:30,559
Who's that?
612
00:55:33,161 --> 00:55:35,396
I'll deal with this.
613
00:55:35,398 --> 00:55:36,896
Why?
614
00:55:36,898 --> 00:55:39,532
That we might pose such a question
underlines the gravity...
615
00:55:39,534 --> 00:55:41,769
You turn up uninvited and
you won't leave me alone
616
00:55:41,771 --> 00:55:43,771
until I talk to her, well, this
is it.
617
00:55:43,773 --> 00:55:45,671
This is me about to talk to her.
618
00:55:45,673 --> 00:55:47,574
You won't have to wait long,
just until I,
619
00:55:47,576 --> 00:55:49,041
- we can be alone with her!
- Oh, yeah.
620
00:55:49,043 --> 00:55:50,577
'Cause she's really gonna let
me get that close, isn't she?
621
00:55:50,579 --> 00:55:51,912
This is the only chance I've
got.
622
00:55:51,914 --> 00:55:54,481
Tonight, at the flat,
she'll be on her own.
623
00:55:54,483 --> 00:55:56,550
- We can talk properly.
- How, how, knock?
624
00:55:56,552 --> 00:55:58,684
"Excuse me, message here
from your dead husband."
625
00:55:58,686 --> 00:56:00,521
She'll be on her own, Jack!
626
00:56:00,523 --> 00:56:02,088
There won't be any trouble
this time, I promise!
627
00:56:02,090 --> 00:56:03,359
Excuse me, sir.
628
00:56:04,860 --> 00:56:05,729
Jack, isn't it?
629
00:56:06,862 --> 00:56:07,731
DCI Keane.
630
00:56:10,032 --> 00:56:11,965
Have I done something wrong?
631
00:56:11,967 --> 00:56:13,733
Who were you talking to?
632
00:56:13,735 --> 00:56:14,570
Me? Uh...
633
00:56:15,704 --> 00:56:17,970
Well, there's no one else here,
is there?
634
00:56:17,972 --> 00:56:22,708
Unless you can see them, too.
635
00:56:22,710 --> 00:56:23,946
Did you know Mark Lewis?
636
00:56:24,947 --> 00:56:26,682
Only what I've seen on the news.
637
00:56:27,583 --> 00:56:29,615
Then you'll know that this is
his funeral.
638
00:56:29,617 --> 00:56:30,650
Aye.
639
00:56:30,652 --> 00:56:32,020
Wow, there's no flies on you.
640
00:56:34,056 --> 00:56:35,090
So why are you here?
641
00:56:36,625 --> 00:56:39,626
You know, I keep asking
myself the same question.
642
00:56:39,628 --> 00:56:40,927
And?
643
00:56:40,929 --> 00:56:42,030
Morbid curiosity.
644
00:56:42,998 --> 00:56:44,030
Fresh air.
645
00:56:44,032 --> 00:56:45,735
Why, have I done something
wrong?
646
00:56:46,635 --> 00:56:48,869
I've read your file, Jack.
647
00:56:48,871 --> 00:56:50,840
Great, so we're all on the same
page.
648
00:56:52,907 --> 00:56:53,777
Stay away.
649
00:56:55,177 --> 00:56:56,045
Do you hear me?
650
00:56:57,146 --> 00:56:58,114
I will take you in.
651
00:57:01,150 --> 00:57:03,753
- Suppose a pint's out...
- I'm warning you, Jack.
652
00:57:13,027 --> 00:57:14,830
Take that as a no, then, shall
I?
653
00:57:22,605 --> 00:57:25,572
You ever had something stuck in
your head,
654
00:57:25,574 --> 00:57:27,608
something so deep that it
taints everything you do?
655
00:57:27,610 --> 00:57:29,842
And you can pop as many pills as
you like,
656
00:57:29,844 --> 00:57:32,179
and you can neck shot after
shot, but it won't go away.
657
00:57:32,181 --> 00:57:35,581
It just sits there, waiting,
feeding off your hate for it.
658
00:57:35,583 --> 00:57:37,950
Alright, and then when the time
is right,
659
00:57:37,952 --> 00:57:39,987
just when you think
you're about to explode
660
00:57:39,989 --> 00:57:42,722
with frustration, it offers you
a way out.
661
00:57:42,724 --> 00:57:45,525
- Some form of relief?
- For a while.
662
00:57:45,527 --> 00:57:49,028
I've heard that before,
mostly from addicts.
663
00:57:49,030 --> 00:57:52,999
It's a form of denial,
it's a way of externalizing
664
00:57:53,001 --> 00:57:55,302
- your own powerlessness.
- Oh, right, right.
665
00:57:55,304 --> 00:57:57,737
So you think I'm a coward, is
that it?
666
00:57:57,739 --> 00:57:59,005
That I'm running away?
667
00:57:59,007 --> 00:58:01,807
No, I don't think you're
a coward, I am saying that
668
00:58:01,809 --> 00:58:05,679
it is possible you're
encouraging these events.
669
00:58:05,681 --> 00:58:07,079
So what, you don't
believe me?
670
00:58:07,081 --> 00:58:10,619
I believe that you think that
you're telling the truth.
671
00:58:12,186 --> 00:58:13,722
There's a difference.
672
00:58:54,262 --> 00:58:56,929
I'm better on my own.
673
00:58:56,931 --> 00:58:58,233
At least for the time being.
674
00:59:07,376 --> 00:59:09,778
I just want to be on my own.
675
00:59:12,880 --> 00:59:14,116
I appreciate the call.
676
00:59:21,623 --> 00:59:22,291
I've got to go.
677
01:00:22,985 --> 01:00:23,853
Sarah?
678
01:00:26,954 --> 01:00:27,824
Who is it?
679
01:00:30,291 --> 01:00:32,961
Just let me in, I can explain.
680
01:00:37,331 --> 01:00:38,634
I'm a friend of Mark's.
681
01:00:54,717 --> 01:00:55,418
Mark's dead.
682
01:00:56,719 --> 01:00:57,420
We buried him.
683
01:00:59,253 --> 01:01:02,889
You know that, I saw you at the
funeral.
684
01:01:02,891 --> 01:01:05,961
Yeah, yeah, look, it's a long
story.
685
01:01:07,396 --> 01:01:08,264
Just go away.
686
01:01:09,297 --> 01:01:11,831
- You're scaring her.
- Yeah, no shit.
687
01:01:11,833 --> 01:01:14,101
And there was me expecting
canapes.
688
01:01:14,103 --> 01:01:15,738
This was your idea, remember?
689
01:01:17,405 --> 01:01:18,807
Who are you talking to?
690
01:01:19,842 --> 01:01:21,508
Is there someone there with you?
691
01:01:21,510 --> 01:01:24,744
Look, I know this is weird,
right?
692
01:01:24,746 --> 01:01:26,345
Nobody thinks so more than me.
693
01:01:26,347 --> 01:01:28,248
I actually don't wanna be here,
Sarah.
694
01:01:28,250 --> 01:01:29,117
Then go.
695
01:01:30,119 --> 01:01:31,517
Leave me alone.
696
01:01:31,519 --> 01:01:32,688
I've got a message.
697
01:01:34,456 --> 01:01:36,155
A message.
698
01:01:36,157 --> 01:01:37,092
A message from who?
699
01:01:39,061 --> 01:01:39,929
From Mark.
700
01:01:46,034 --> 01:01:46,869
Right.
701
01:01:48,170 --> 01:01:52,709
If you don't leave right
now, I'm calling the police.
702
01:01:55,177 --> 01:01:58,448
He just wants to say goodbye,
alright?
703
01:01:59,581 --> 01:02:00,416
You're sick.
704
01:02:02,083 --> 01:02:05,351
I've got the phone in my hand
right now, I'm dialing, okay?
705
01:02:05,353 --> 01:02:08,287
Look, look, look, stop,
Sarah, if you just please...
706
01:02:08,289 --> 01:02:09,856
- It's ringing!
- Just hear me out.
707
01:02:09,858 --> 01:02:10,960
And then I'll go away.
708
01:02:15,097 --> 01:02:16,733
Why are you doing this to me?
709
01:02:18,467 --> 01:02:19,999
Say something.
710
01:02:20,001 --> 01:02:21,400
Prove it, then she'll know
you're telling the truth.
711
01:02:21,402 --> 01:02:23,302
Like what?
712
01:02:23,304 --> 01:02:24,172
The baby.
713
01:02:26,340 --> 01:02:27,375
Just do it, tell her!
714
01:02:31,947 --> 01:02:36,285
He knows about the baby.
715
01:02:43,592 --> 01:02:44,427
Sarah?
716
01:02:45,594 --> 01:02:46,429
Are you okay?
717
01:02:51,365 --> 01:02:53,302
I was gonna tell him.
718
01:02:58,239 --> 01:03:00,776
I was waiting to tell him, I
swear.
719
01:03:06,447 --> 01:03:07,315
How...
720
01:03:08,550 --> 01:03:09,452
How can you know?
721
01:03:13,554 --> 01:03:16,158
I saw you in the window from the
street.
722
01:03:17,391 --> 01:03:19,427
And I recognized...
723
01:03:22,097 --> 01:03:25,301
I saw the signs, Mark was with
me.
724
01:03:26,902 --> 01:03:28,635
I thought he should know.
725
01:03:28,637 --> 01:03:32,171
And that night, he took
a shortcut to save time.
726
01:03:32,173 --> 01:03:33,940
All he could think about was
you.
727
01:03:33,942 --> 01:03:37,177
He could sense that you had
something important to tell him,
728
01:03:37,179 --> 01:03:38,677
something that would change his
life.
729
01:03:38,679 --> 01:03:42,182
- Why are you saying all this?
- Just tell her I say goodbye.
730
01:03:42,184 --> 01:03:44,150
She doesn't need all the details,
she believes you, that's...
731
01:03:44,152 --> 01:03:46,318
- He didn't kill himself.
- Jack, stop!
732
01:03:46,320 --> 01:03:48,153
Whoever killed him, whatever the
motive,
733
01:03:48,155 --> 01:03:51,460
he didn't kill himself, he
loved you too much to leave you.
734
01:03:52,661 --> 01:03:57,833
And he just wants the chance
to say goodbye, that's all.
735
01:04:04,539 --> 01:04:08,077
Do you believe me?
736
01:04:17,920 --> 01:04:19,989
Do you believe me, Sarah?
737
01:04:30,731 --> 01:04:31,567
Yes.
738
01:05:13,442 --> 01:05:15,577
It wasn't meant to happen.
739
01:05:17,144 --> 01:05:18,447
I didn't mean it.
740
01:05:20,215 --> 01:05:21,447
What?
741
01:05:21,449 --> 01:05:25,985
No, don't blame yourself,
nobody thinks that.
742
01:05:25,987 --> 01:05:27,623
I hadn't spoken to him in weeks.
743
01:05:30,625 --> 01:05:32,994
It was madness.
744
01:05:36,465 --> 01:05:38,100
I can't tell you how much...
745
01:05:40,335 --> 01:05:41,202
I hate myself.
746
01:05:43,237 --> 01:05:44,339
Why? I don't get it.
747
01:05:47,509 --> 01:05:50,275
I was gonna do something
about it before he got back,
748
01:05:50,277 --> 01:05:54,015
and then he just showed
up and I couldn't and...
749
01:05:56,217 --> 01:06:01,222
Then he...
750
01:06:02,824 --> 01:06:04,423
Sarah.
751
01:06:04,425 --> 01:06:07,362
Sarah?
752
01:06:09,097 --> 01:06:10,365
And now you...
753
01:06:11,733 --> 01:06:13,499
Come here...
754
01:06:13,501 --> 01:06:18,407
And you're telling me he
knows about the baby.
755
01:06:21,742 --> 01:06:22,711
Why say goodbye?
756
01:06:25,514 --> 01:06:28,017
If he knows I let him down, why?
757
01:06:31,385 --> 01:06:33,253
To punish me.
758
01:06:33,255 --> 01:06:34,220
What?
759
01:06:34,222 --> 01:06:35,287
No.
760
01:06:35,289 --> 01:06:37,222
No, Sarah.
761
01:06:39,094 --> 01:06:41,661
No, listen, he loves you, right?
762
01:06:41,663 --> 01:06:44,363
And he'll be waiting for
you, this isn't the end.
763
01:06:44,365 --> 01:06:47,166
Sarah, listen, this isn't the
end!
764
01:06:47,168 --> 01:06:48,737
Of course it's the end.
765
01:06:56,311 --> 01:06:57,646
It's not his baby.
766
01:06:59,614 --> 01:07:00,847
What?
767
01:07:00,849 --> 01:07:02,215
Sarah.
768
01:07:02,217 --> 01:07:03,052
Sarah!
769
01:07:05,653 --> 01:07:07,253
Sarah, tell them!
770
01:07:07,255 --> 01:07:08,090
Please!
771
01:07:10,659 --> 01:07:11,624
Sarah!
772
01:07:11,626 --> 01:07:12,492
What else can I do?
773
01:07:12,494 --> 01:07:14,561
You're out of control!
774
01:07:14,563 --> 01:07:17,764
Don't let them take me,
I'm sorry, I'll be good!
775
01:07:17,766 --> 01:07:19,432
- Come on, Jack.
- I promise!
776
01:07:19,434 --> 01:07:21,333
- Come on.
- Mom!
777
01:07:21,335 --> 01:07:26,341
Mom!
778
01:08:05,813 --> 01:08:07,282
So why were you there?
779
01:08:09,150 --> 01:08:09,818
No comment.
780
01:08:10,719 --> 01:08:12,421
First the funeral and now this?
781
01:08:14,956 --> 01:08:19,325
You got a thing for
Sarah Lewis, is that it?
782
01:08:19,327 --> 01:08:20,162
No comment.
783
01:08:23,765 --> 01:08:27,500
Or is it stalking bereaved
widows, is that your thing?
784
01:08:27,502 --> 01:08:29,138
Jack, is that your thing?
785
01:08:32,606 --> 01:08:33,775
Are you really that sad?
786
01:08:35,543 --> 01:08:36,412
Are you?
787
01:08:37,345 --> 01:08:38,414
No comment.
788
01:08:40,649 --> 01:08:44,286
What do you really know
about Mark Lewis's death?
789
01:08:48,823 --> 01:08:50,359
Did you kill him, Jack?
790
01:08:51,292 --> 01:08:53,492
Me?
791
01:08:53,494 --> 01:08:54,596
I'm just the messenger.
792
01:08:59,400 --> 01:09:00,568
You know what you are?
793
01:09:03,305 --> 01:09:04,140
You're sick.
794
01:09:06,274 --> 01:09:07,776
Yeah, so they keep telling me.
795
01:09:09,444 --> 01:09:11,714
Now, this medication
you're on.
796
01:09:12,846 --> 01:09:13,849
How would you say...
797
01:09:19,487 --> 01:09:20,620
I hope you're not interviewing
my client
798
01:09:20,622 --> 01:09:22,254
without representation.
799
01:09:22,256 --> 01:09:24,523
Just having a chat, while
we were waiting for you.
800
01:09:24,525 --> 01:09:26,659
- What are you doing here?
- What's it look like?
801
01:09:26,661 --> 01:09:28,660
Would you give us a moment?
802
01:09:28,662 --> 01:09:30,231
I'd like to chat with my client.
803
01:09:32,801 --> 01:09:33,669
Five minutes.
804
01:09:48,817 --> 01:09:50,849
Turning up at funerals is one
thing, but this too much...
805
01:09:50,851 --> 01:09:53,255
Oh, you know nothing about me,
alright?
806
01:09:56,757 --> 01:10:00,393
Emma tells me you're
selling your medication.
807
01:10:00,395 --> 01:10:01,830
Why, are you looking?
808
01:10:02,796 --> 01:10:05,464
Alright, I can't help you
if you won't help yourself.
809
01:10:05,466 --> 01:10:07,299
- I don't want your help.
- Then get reassessed.
810
01:10:07,301 --> 01:10:08,768
- Let the doctors do their job.
- Oh, yeah, right!
811
01:10:08,770 --> 01:10:10,535
So you can get me out of
the way, get rid of your
812
01:10:10,537 --> 01:10:12,705
mental brother-in-law who's
fucking up your career.
813
01:10:12,707 --> 01:10:15,275
- This isn't a conspiracy.
- Please, you never liked me.
814
01:10:15,277 --> 01:10:18,644
What's to like?
815
01:10:18,646 --> 01:10:19,515
Cheers, mate.
816
01:10:24,886 --> 01:10:27,053
It's what it does to Emma,
none of this is her fault.
817
01:10:27,055 --> 01:10:28,687
Yet somehow it's always her that
suffers.
818
01:10:28,689 --> 01:10:29,589
Really?
819
01:10:29,591 --> 01:10:30,923
You think?
820
01:10:30,925 --> 01:10:32,924
You can't keep pointing
the finger at others, Jack.
821
01:10:32,926 --> 01:10:35,495
Grow up, take control of your
life.
822
01:10:35,497 --> 01:10:36,332
Right.
823
01:10:37,064 --> 01:10:41,300
Why didn't I think of that?
824
01:10:41,302 --> 01:10:44,637
Your dad sent me.
825
01:10:44,639 --> 01:10:46,472
- Said you'd help me.
- Look after it for me.
826
01:10:46,474 --> 01:10:48,574
He said you were a good
boy.
827
01:10:48,576 --> 01:10:50,479
You will help me, won't you,
Jack?
828
01:10:52,613 --> 01:10:55,682
Listen, Jack,
I had to do something.
829
01:10:55,684 --> 01:11:00,689
Wanna make your dad
proud.
830
01:11:07,796 --> 01:11:09,928
He has an obsessive streak.
831
01:11:09,930 --> 01:11:12,898
In and out of psychiatric
hospitals all his life.
832
01:11:12,900 --> 01:11:14,433
Fixates on things.
833
01:11:14,435 --> 01:11:17,570
Yeah, other people's deaths,
mainly.
834
01:11:17,572 --> 01:11:19,438
He should be in permanent care.
835
01:11:19,440 --> 01:11:21,441
He's not safe to be on the
streets.
836
01:11:21,443 --> 01:11:24,509
Look, he's agreed to be
reassessed.
837
01:11:24,511 --> 01:11:27,580
I'll get you a psych report
and we'll take it from there.
838
01:11:27,582 --> 01:11:28,680
Alright?
839
01:11:28,682 --> 01:11:29,882
What would you charge him with
anyway?
840
01:11:29,884 --> 01:11:32,453
Lest your new business
partners know about it.
841
01:11:33,520 --> 01:11:35,455
I'm thinking about my family.
842
01:11:35,457 --> 01:11:36,525
We've been through enough.
843
01:12:47,429 --> 01:12:49,797
I don't need this right now.
844
01:12:53,067 --> 01:12:53,935
It was him.
845
01:12:57,471 --> 01:13:00,473
I saw it.
846
01:13:00,475 --> 01:13:01,377
At the funeral.
847
01:13:06,448 --> 01:13:11,420
He couldn't take his eyes off
her.
848
01:13:11,653 --> 01:13:12,488
It was him.
849
01:13:14,122 --> 01:13:14,990
Geoff.
850
01:13:18,592 --> 01:13:19,627
They've been fucking.
851
01:13:22,463 --> 01:13:23,631
All this time.
852
01:13:30,537 --> 01:13:32,037
God.
853
01:13:32,039 --> 01:13:33,908
Why did you have to mention the
baby?
854
01:13:36,077 --> 01:13:38,710
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, hang on, hang on.
855
01:13:38,712 --> 01:13:40,448
You insisted, remember?
856
01:13:41,483 --> 01:13:44,282
All I wanted to do was say
goodbye
857
01:13:44,284 --> 01:13:45,852
and you screwed it up.
858
01:13:45,854 --> 01:13:48,724
Actually, with respect, I think
Geoff did the screwing up.
859
01:13:50,291 --> 01:13:53,058
Look, I did what you asked,
right?
860
01:13:53,060 --> 01:13:54,626
How was I to know she'd listen?
861
01:13:54,628 --> 01:13:56,497
You were supposed to make things
better!
862
01:13:59,934 --> 01:14:00,769
Seen this?
863
01:14:03,604 --> 01:14:04,870
Keep an eye on him.
864
01:14:04,872 --> 01:14:07,509
If he tries anything
stupid, you call me, right?
865
01:14:09,877 --> 01:14:11,612
This not enough, then?
866
01:14:13,180 --> 01:14:15,848
She made a fucking mistake,
alright?
867
01:14:15,850 --> 01:14:17,083
It doesn't mean she's not
hurting.
868
01:14:17,085 --> 01:14:18,884
It doesn't mean she doesn't love
you.
869
01:14:18,886 --> 01:14:21,053
Jesus Christ, I mean, you were
apart!
870
01:14:21,055 --> 01:14:23,121
She was vulnerable, shit
happens!
871
01:14:23,123 --> 01:14:24,656
So I asked for it, is
that what you're saying?
872
01:14:24,658 --> 01:14:27,559
I told you to let it go,
I told you from the start,
873
01:14:27,561 --> 01:14:30,062
but no, you wouldn't, you kept
turning up,
874
01:14:30,064 --> 01:14:32,831
begging me to help, alright?
875
01:14:32,833 --> 01:14:34,534
Huh?
876
01:14:34,536 --> 01:14:36,035
Okay, well, you win!
877
01:14:36,037 --> 01:14:37,702
I fucked it up, clearly!
878
01:14:37,704 --> 01:14:40,809
Fucked it completely up!
879
01:14:46,847 --> 01:14:50,016
Everything's my fucking fault,
clearly!
880
01:14:50,018 --> 01:14:54,523
You fuck, fucking, god!
881
01:14:56,823 --> 01:14:58,723
Sort your life out, right?
882
01:15:20,715 --> 01:15:23,081
A desire to
help someone in distress
883
01:15:23,083 --> 01:15:25,183
is a normal emotion.
884
01:15:25,185 --> 01:15:28,053
Sometimes the boundaries just
get blurred.
885
01:15:28,055 --> 01:15:30,289
I don't wanna help
people.
886
01:15:30,291 --> 01:15:32,223
I want to get rid of them.
887
01:15:32,225 --> 01:15:34,595
Then you have to draw the line
somewhere.
888
01:15:35,796 --> 01:15:38,697
It's your life and no
one can do it for you.
889
01:15:38,699 --> 01:15:43,170
Look, why don't you just
stop this and section me?
890
01:15:44,037 --> 01:15:45,540
It's what he wants, right?
891
01:15:46,640 --> 01:15:49,008
- Who are you talking about?
- Martin.
892
01:15:49,010 --> 01:15:51,980
You've been talking, he's
the one pulling your strings.
893
01:15:53,881 --> 01:15:54,750
So...
894
01:15:59,087 --> 01:16:00,222
Dave's been very good.
895
01:16:01,221 --> 01:16:03,388
Emma's got herself a new
boyfriend.
896
01:16:03,390 --> 01:16:04,926
So it's just the three of us.
897
01:16:05,926 --> 01:16:08,193
Should be glad he's
prepared to take us on.
898
01:16:08,195 --> 01:16:10,265
Especially after all this carry
on.
899
01:16:11,431 --> 01:16:13,969
It's not as if I'm too
old to start again, is it?
900
01:16:14,836 --> 01:16:16,605
And you need a positive role
model.
901
01:16:18,038 --> 01:16:21,641
Where had
that hound of mine got to?
902
01:16:29,350 --> 01:16:33,285
You don't have to sit in
here if you don't want to.
903
01:16:33,287 --> 01:16:38,293
We have a private room for you.
904
01:16:40,261 --> 01:16:42,894
Wait, what did you just say?
905
01:17:34,414 --> 01:17:36,915
Losing your father at such an
early age
906
01:17:36,917 --> 01:17:38,653
can't have been easy.
907
01:17:42,957 --> 01:17:46,192
He didn't wanna go.
908
01:17:46,194 --> 01:17:48,727
How do you know?
909
01:17:48,729 --> 01:17:53,734
It was her, she drove him to it.
910
01:18:15,256 --> 01:18:20,262
Be good, yeah?
911
01:18:30,771 --> 01:18:35,107
I thought I could hear
him breathing, like,
912
01:18:35,109 --> 01:18:37,479
quick, shallow breaths.
913
01:18:41,314 --> 01:18:44,285
Dad, Mom says it's time for tea!
914
01:18:50,557 --> 01:18:51,393
Dad!
915
01:19:00,600 --> 01:19:03,337
And you blame yourself for
not getting there sooner?
916
01:19:05,806 --> 01:19:08,339
I, I shouted out for help.
917
01:19:08,341 --> 01:19:10,277
I screamed at the top of my
voice.
918
01:19:15,082 --> 01:19:17,883
You do know that you're
not to blame, Jack?
919
01:19:17,885 --> 01:19:18,887
It's not your fault.
920
01:19:35,403 --> 01:19:40,408
Dad!
921
01:19:53,054 --> 01:19:56,554
I held onto his legs to try
to take his weight, but,
922
01:19:56,556 --> 01:20:00,259
he was too heavy, I couldn't
lift him.
923
01:20:00,261 --> 01:20:01,994
Mom!
924
01:20:01,996 --> 01:20:02,831
Mom!
925
01:20:09,002 --> 01:20:11,072
The way she looked at me.
926
01:20:17,677 --> 01:20:18,947
Like I was...
927
01:20:21,015 --> 01:20:23,852
Pulling him down, trying
to finish him off.
928
01:20:26,453 --> 01:20:27,389
But he was my dad.
929
01:20:30,591 --> 01:20:32,360
I loved him, I always loved him.
930
01:20:47,440 --> 01:20:49,144
That's when the voices started?
931
01:20:52,046 --> 01:20:52,881
Yeah.
932
01:20:54,247 --> 01:20:57,549
But not just voices, I
mean, I can see them.
933
01:20:57,551 --> 01:20:58,987
Clear as you sitting there.
934
01:21:00,520 --> 01:21:02,523
Your dad was the
first.
935
01:21:07,060 --> 01:21:09,530
It was like he was still there.
936
01:21:10,631 --> 01:21:15,637
Only, only better, because
I had him all to myself.
937
01:21:17,704 --> 01:21:21,943
And when he left, when he went
away...
938
01:21:23,277 --> 01:21:27,148
I knew he couldn't take anymore,
I understood that, but...
939
01:21:30,283 --> 01:21:33,420
He only left because of her, he
hated her.
940
01:21:36,724 --> 01:21:37,559
Did he, Jack?
941
01:21:40,560 --> 01:21:41,429
Or did you?
942
01:22:16,162 --> 01:22:19,798
I miss him, too.
943
01:23:17,158 --> 01:23:19,060
Alright if I come in?
944
01:23:21,494 --> 01:23:22,363
Yeah.
945
01:23:31,404 --> 01:23:35,009
He found the body, the shock
forced him to withdraw.
946
01:23:35,842 --> 01:23:38,610
His only way of functioning
in the outside world was
947
01:23:38,612 --> 01:23:42,481
to create a number of
personalities, each designed
948
01:23:42,483 --> 01:23:45,651
to cope with a different
aspect of his own psyche.
949
01:23:45,653 --> 01:23:48,086
- Being the voices?
- Mm.
950
01:23:48,088 --> 01:23:50,656
He believes that they're dead
people
951
01:23:50,658 --> 01:23:52,657
turning to him for help.
952
01:23:52,659 --> 01:23:55,329
And that's why he's
drawn to violent deaths?
953
01:23:56,162 --> 01:23:59,397
He has an inerrant desire
to help the grieving.
954
01:23:59,399 --> 01:24:02,269
To give them the comfort
that he never found.
955
01:24:04,104 --> 01:24:05,339
Does he know he's doing it?
956
01:24:06,306 --> 01:24:08,275
To an extent, yes.
957
01:24:10,511 --> 01:24:14,112
He records the news, he reads
the reports of their deaths.
958
01:24:14,114 --> 01:24:16,214
Filling in the gaps till
the point that he believes
959
01:24:16,216 --> 01:24:20,152
he knows them intimately,
that they're with him and
960
01:24:20,154 --> 01:24:21,356
that they need his help.
961
01:24:22,756 --> 01:24:23,625
Why?
962
01:24:25,493 --> 01:24:27,629
Because he thinks it'll
bring his dad back.
963
01:24:32,298 --> 01:24:34,202
I feel better.
964
01:24:35,536 --> 01:24:37,468
They say once they've
assessed your medication
965
01:24:37,470 --> 01:24:38,338
that you can go.
966
01:24:41,408 --> 01:24:44,079
We were thinking maybe you
could come and live with us?
967
01:24:45,945 --> 01:24:46,780
Martin, too.
968
01:24:49,283 --> 01:24:50,285
Look, I know that...
969
01:24:53,354 --> 01:24:55,155
I know that we let you
down, I know that...
970
01:24:58,324 --> 01:24:59,159
I let you down.
971
01:25:03,963 --> 01:25:07,432
It's gonna be different this
time.
972
01:25:07,434 --> 01:25:08,269
I promise.
973
01:25:13,239 --> 01:25:14,108
I promise, Jack.
974
01:25:30,224 --> 01:25:31,723
You've gotta help.
975
01:25:31,725 --> 01:25:33,858
You've gotta help me, Jack!
976
01:25:33,860 --> 01:25:35,195
She's taken an overdose!
977
01:25:36,764 --> 01:25:38,763
I don't want to know.
978
01:25:38,765 --> 01:25:40,766
- She's taken an overdose!
- I've had enough.
979
01:25:40,768 --> 01:25:43,634
- Leave me alone!
- Is that it? But she'll die!
980
01:25:43,636 --> 01:25:45,269
Yeah, well, then you two will be
together!
981
01:25:45,271 --> 01:25:47,272
Is that so bad?
982
01:25:47,274 --> 01:25:50,241
I mean, for fuck sake, she's
having someone else's baby.
983
01:25:50,243 --> 01:25:53,312
She's not the first, she won't
be the last, so what, what?
984
01:25:53,314 --> 01:25:55,280
That makes her, what, damaged
goods?
985
01:25:55,282 --> 01:25:57,848
No, I want to save her!
986
01:25:57,850 --> 01:26:00,218
Despite all of this, I still
love her!
987
01:26:00,220 --> 01:26:01,887
What is it, Jack, what do you
see?
988
01:26:01,889 --> 01:26:04,223
Please, you've got to
help me.
989
01:26:04,225 --> 01:26:05,790
I want her to live, Jack!
990
01:26:05,792 --> 01:26:08,026
- Shut up, shut up, shut up.
- Jack who are you talking to?
991
01:26:08,028 --> 01:26:11,166
All the times you were given
messages and nobody listened.
992
01:26:12,298 --> 01:26:14,836
She believed you, Jack,
that's why she's doing this.
993
01:26:15,868 --> 01:26:17,404
She believed you, Jack!
994
01:26:20,940 --> 01:26:23,040
- She needs help!
- Who?
995
01:26:23,042 --> 01:26:24,675
Who needs help?
996
01:26:24,677 --> 01:26:26,678
- Who?
- Say her name!
997
01:26:26,680 --> 01:26:28,550
- Just say her name!
- Sarah!
998
01:26:30,251 --> 01:26:32,817
Sarah Lewis, Sarah Lewis.
999
01:26:32,819 --> 01:26:34,419
She needs help.
1000
01:26:34,421 --> 01:26:35,653
Sarah Lewis.
1001
01:26:35,655 --> 01:26:38,055
Sarah Lewis, Sarah Lewis needs
help.
1002
01:26:38,057 --> 01:26:40,491
Send someone round, send someone
round!
1003
01:26:40,493 --> 01:26:43,728
She needs help, she needs
help, she needs help!
1004
01:26:43,730 --> 01:26:44,763
- She needs help!
- Jack...
1005
01:26:44,765 --> 01:26:46,831
Sarah Lewis, she needs help!
1006
01:26:46,833 --> 01:26:48,032
She needs help!
1007
01:26:48,034 --> 01:26:50,268
Alright, alright, alright, she
needs help!
1008
01:26:50,270 --> 01:26:53,571
So send someone round, she needs
help!
1009
01:26:53,573 --> 01:26:56,974
She needs help, she needs help!
1010
01:26:56,976 --> 01:27:00,711
She needs help!
1011
01:27:38,652 --> 01:27:42,387
Guys, guys.
1012
01:27:42,389 --> 01:27:47,395
Hello, can you hear
me, hello?
1013
01:28:27,568 --> 01:28:30,000
I'm not gonna be back for
a few more weeks, babe.
1014
01:28:30,002 --> 01:28:31,702
I'm so sorry, but this is bigger
1015
01:28:31,704 --> 01:28:33,037
than I ever thought possible.
1016
01:28:33,039 --> 01:28:34,438
As much as I love you,
1017
01:28:34,440 --> 01:28:36,540
it's best you don't know
for your own safety.
1018
01:28:36,542 --> 01:28:39,044
What we've uncovered, god,
it goes right to the heart
1019
01:28:39,046 --> 01:28:41,979
of our fine and noble democracy,
high-ranking officials,
1020
01:28:41,981 --> 01:28:43,915
the judiciary, even the police
force.
1021
01:28:43,917 --> 01:28:46,754
It goes all the way back to...
1022
01:28:48,389 --> 01:28:50,856
I'll tell you about it
when I get home, but this,
1023
01:28:50,858 --> 01:28:52,460
this is gonna change everything.
1024
01:28:53,426 --> 01:28:56,160
After this, I promise, no more...
1025
01:29:25,993 --> 01:29:27,729
How could he know?
1026
01:29:30,697 --> 01:29:32,062
Coincidence.
1027
01:29:32,064 --> 01:29:35,102
Something she did or said
the day he confronted her.
1028
01:29:36,537 --> 01:29:38,035
We'll never know.
1029
01:29:38,037 --> 01:29:39,973
Well, whatever he did, he saved
her life.
1030
01:29:41,041 --> 01:29:42,076
What if it's true?
1031
01:29:44,545 --> 01:29:46,413
What if it's always been true?
1032
01:29:47,613 --> 01:29:49,449
For Jack, it is true.
1033
01:30:21,247 --> 01:30:23,150
I'm still here, Jack.
1034
01:30:25,786 --> 01:30:26,854
Whenever you're ready.
1035
01:30:45,037 --> 01:30:46,706
Billy asked me to give you this.
1036
01:30:50,543 --> 01:30:51,912
Said you might want it back.
1037
01:31:43,329 --> 01:31:45,832
You looked after it for me.
1038
01:33:00,707 --> 01:33:05,843
- How long will he be away?
- For good, I should think.
1039
01:33:05,845 --> 01:33:07,678
Here, that should cover what he
owes you.
1040
01:33:07,680 --> 01:33:09,046
More trouble than he's worth.
1041
01:33:09,048 --> 01:33:11,081
Shouting an banging, all hours.
1042
01:33:11,083 --> 01:33:14,018
I'll get this place clean
as soon as possible.
1043
01:33:20,460 --> 01:33:21,295
Hi.
1044
01:34:40,075 --> 01:34:45,075
Subtitles by explosiveskull
67691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.