All language subtitles for The.Leftovers.S02E01.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,044 --> 00:00:04,088 ♪ (MUSIC PLAYING) ♪ 2 00:01:33,844 --> 00:01:35,846 (INSECTS CHIRPING) 3 00:01:38,599 --> 00:01:39,767 (DISTANT BARKING) 4 00:01:41,102 --> 00:01:43,104 (ALL SNORING) 5 00:02:18,931 --> 00:02:20,933 (DISTANT HOWLING) 6 00:02:22,935 --> 00:02:24,937 (FROGS CROAKING) 7 00:02:34,572 --> 00:02:36,574 (URINATING) 8 00:02:39,952 --> 00:02:40,995 (BIRD SCREECHES) 9 00:02:41,162 --> 00:02:43,205 (RUMBLING) 10 00:02:49,336 --> 00:02:50,337 (CRIES OUT) 11 00:02:51,130 --> 00:02:53,174 (ROCKS CLATTERING) 12 00:03:43,974 --> 00:03:45,976 (GROANING) 13 00:03:56,445 --> 00:03:57,863 ♪ (MUSIC PLAYING) ♪ 14 00:04:01,242 --> 00:04:02,701 (INAUDIBLE) 15 00:05:05,180 --> 00:05:07,224 (THUNDER CRASHING) 16 00:05:17,735 --> 00:05:19,737 (BIRD SCREECHES) 17 00:05:23,115 --> 00:05:25,159 (BIRD SCREECHES) 18 00:06:37,606 --> 00:06:39,650 - (SNAKE RATTLING) - (BABY CRYING) 19 00:06:51,912 --> 00:06:53,956 - (GRUNTING) - (CRYING CONTINUES) 20 00:07:27,489 --> 00:07:29,533 (GASPING) 21 00:07:48,385 --> 00:07:50,429 (WHIMPERING) 22 00:07:50,679 --> 00:07:52,723 (BREATHING HEAVILY) 23 00:07:52,890 --> 00:07:54,892 (BABY CRYING) 24 00:07:55,517 --> 00:07:57,561 (GROANING) 25 00:08:34,139 --> 00:08:36,225 (BABY WAILING) 26 00:08:40,854 --> 00:08:42,898 (GASPING) 27 00:08:52,199 --> 00:08:54,243 (BIRD SCREECHING) 28 00:09:07,798 --> 00:09:09,841 (BABY FUSSING) 29 00:09:22,312 --> 00:09:24,314 (CRYING) 30 00:09:33,657 --> 00:09:35,701 (BIRD SCREECHING) 31 00:09:55,262 --> 00:09:57,306 (BABY FUSSING) 32 00:10:43,018 --> 00:10:44,561 GIRL 1: One, two, three. 33 00:10:44,728 --> 00:10:46,521 GIRL 2: Oh, my God! What am I doing? 34 00:10:46,688 --> 00:10:48,899 GIRL 1: I can do this. I can do this. 35 00:10:51,735 --> 00:10:54,780 - Ready? You ready? Ready? - Go. Go. Go. 36 00:10:54,946 --> 00:10:56,465 - Go! - GIRLS: (CHANTING) Jump, jump, jump. 37 00:10:56,531 --> 00:10:57,991 Jump, jump, jump, jump! 38 00:11:02,663 --> 00:11:05,165 - GIRL 2: Is it cold? - It's amazing! 39 00:11:05,332 --> 00:11:07,751 - Come on, chickenshits! - Oh, my God! 40 00:11:08,585 --> 00:11:10,003 (BOTH SCREAM) 41 00:11:11,713 --> 00:11:14,423 Oh, my God! You bitch! 42 00:11:14,424 --> 00:11:16,384 EVIE: I'm a bitch? 43 00:11:16,385 --> 00:11:18,387 (ALL SHRIEKING) 44 00:11:31,858 --> 00:11:32,943 You new? 45 00:11:33,944 --> 00:11:35,028 Sorry? 46 00:11:35,437 --> 00:11:36,975 Why're you sorry? 47 00:11:37,739 --> 00:11:40,200 Oh, I wasn't. I didn't hear you. 48 00:11:40,524 --> 00:11:42,324 What's your name? 49 00:11:42,828 --> 00:11:45,622 - Dr. Goodheart. - For real? 50 00:11:47,416 --> 00:11:48,500 For real. 51 00:11:48,959 --> 00:11:51,420 What's your first name? 52 00:11:52,045 --> 00:11:54,798 Brian. What's yours? 53 00:11:55,632 --> 00:11:57,175 Evie. 54 00:12:00,804 --> 00:12:04,224 If I pee in here, it gonna throw off your measurements? 55 00:12:06,476 --> 00:12:08,603 Leave him alone. You're scaring him. 56 00:12:08,770 --> 00:12:11,106 Shut up. 57 00:12:39,009 --> 00:12:40,802 Bye, Dr. Goodheart. 58 00:12:41,386 --> 00:12:43,847 - Bye, Dr. Goodheart. - Bye, Dr. Goodheart. 59 00:13:11,708 --> 00:13:13,710 ♪ (MUSIC PLAYING ON CAR RADIO) ♪ 60 00:13:16,797 --> 00:13:17,839 (LAUGHING) 61 00:13:18,632 --> 00:13:20,217 GIRL: Bye. 62 00:13:21,760 --> 00:13:23,136 Okay. 63 00:13:29,059 --> 00:13:30,393 How long you been waiting? 64 00:13:30,560 --> 00:13:32,229 - Just a couple minutes. - EVIE: Mmm-hmm. 65 00:13:33,396 --> 00:13:36,817 Oh, good God, no! You're no fun. 66 00:13:36,983 --> 00:13:38,401 Yeah, I know. 67 00:13:38,568 --> 00:13:39,569 (CHUCKLES) 68 00:13:44,950 --> 00:13:46,743 - They up? - Just Mom. 69 00:13:49,579 --> 00:13:51,498 - Hey, Mama. - ERIKA: Hey, babe. 70 00:13:51,665 --> 00:13:54,167 - How was the sleepover? - Great. 71 00:13:54,334 --> 00:13:55,502 Did you get any sleep? 72 00:13:55,669 --> 00:13:57,754 - EVIE: You want me to lie? - Yes, I want you to lie. 73 00:13:57,921 --> 00:13:59,673 - Did you take your meds? - Yeah. 74 00:14:00,590 --> 00:14:02,050 Sorry. 75 00:14:04,094 --> 00:14:06,112 ERIKA: What about choir practice? You have a ride? 76 00:14:06,179 --> 00:14:07,180 EVIE: Mmm-hmm. 77 00:14:13,520 --> 00:14:14,521 What? 78 00:14:15,814 --> 00:14:19,150 - Ah. Wait for your father. - I’m starving. Where is he? 79 00:14:19,317 --> 00:14:20,902 - Still in bed. - Oh, Jesus. 80 00:14:21,069 --> 00:14:22,988 Why does he always sleep in this late? 81 00:14:25,156 --> 00:14:26,575 ERIKA: Stop eating the bacon. 82 00:14:32,163 --> 00:14:33,164 ERIKA: John. 83 00:14:35,041 --> 00:14:38,253 - John. - EVIE: It really is amazing. 84 00:14:53,852 --> 00:14:55,478 - (KIDS LAUGHING) - Shh. 85 00:14:56,980 --> 00:14:58,982 - Are you serious? - (ALL LAUGHING) 86 00:15:06,489 --> 00:15:08,825 - What? - Man, get out of bed. 87 00:15:09,910 --> 00:15:12,287 - You gonna eat that bacon? - Maybe. 88 00:15:13,872 --> 00:15:16,333 - Maybe? - Maybe. 89 00:15:17,000 --> 00:15:19,753 And what are the factors influencing your decision? 90 00:15:19,920 --> 00:15:21,171 Leave his bacon alone. 91 00:15:21,338 --> 00:15:23,690 Girl, if you made more, I wouldn't have to prey upon my children. 92 00:15:23,757 --> 00:15:25,191 If I made more, your heart'd stop. 93 00:15:25,842 --> 00:15:27,802 You can have some of mine. 94 00:15:28,678 --> 00:15:30,388 Thank you. 95 00:15:30,555 --> 00:15:33,892 I got an hour before I run my errands. You wanna throw? 96 00:15:34,059 --> 00:15:36,019 I have choir practice. Maybe when I get back? 97 00:15:36,186 --> 00:15:37,354 - (CRICKET CHIRPS) - Oh! 98 00:15:38,772 --> 00:15:39,773 You hear that? 99 00:15:40,357 --> 00:15:41,358 (CRICKET CHIRPS) 100 00:15:43,109 --> 00:15:44,210 - That's it. - Please, not again. 101 00:15:44,277 --> 00:15:46,237 - Look, shh. - You're never gonna find it. 102 00:15:46,404 --> 00:15:48,006 - Where was that? - It was by the dishwasher, I think. 103 00:15:48,073 --> 00:15:49,699 No, no, it's not by the dishwasher. 104 00:15:50,033 --> 00:15:51,760 It sounded like it came from the dishwasher. 105 00:15:51,826 --> 00:15:54,628 - ERIKA: It's definitely not by the... - Hey, if y'all keep talking... 106 00:15:54,704 --> 00:15:56,389 I'm just saying it's not by the dishwasher. 107 00:15:56,413 --> 00:15:58,413 - Maybe it's in the ceiling. - You're not gonna find it. 108 00:15:58,500 --> 00:16:01,044 Uh-uh. I'm gonna find it. 109 00:16:03,672 --> 00:16:04,673 (CRICKET CHIRPING) 110 00:16:53,722 --> 00:16:55,765 - (CHATTER) - (VEHICLE BEEPING) 111 00:17:28,965 --> 00:17:30,841 - ♪ (SPANISH MUSIC PLAYING) ♪ - MICHAEL: Hey. 112 00:17:31,968 --> 00:17:34,054 I got eggs and bacon. 113 00:17:40,643 --> 00:17:42,437 There's a letter in there. 114 00:17:51,654 --> 00:17:53,239 I'll take care of it. 115 00:18:00,622 --> 00:18:02,999 - Hey, how you doing, sir? - I’m good, I'm good. I'm in 121. 116 00:18:03,166 --> 00:18:04,934 Okay, yeah. You can go ahead and set up over there. 117 00:18:05,001 --> 00:18:06,294 - Okay, thank you. - Thank you. 118 00:18:06,461 --> 00:18:07,690 MAN SPEAKING OVER MEGAPHONE: Just a reminder, 119 00:18:07,712 --> 00:18:11,673 you're now required to check in before you set up your stall. 120 00:18:11,674 --> 00:18:13,343 How are you? How y'all doing? 121 00:18:15,845 --> 00:18:19,040 Just a reminder, you're now required to check in before you set your stalls up. 122 00:18:21,976 --> 00:18:25,163 Folks, please make sure your vendor number is clear and visible at your stalls. 123 00:18:32,529 --> 00:18:37,158 All right, folks. Two minutes. We have two minutes till the first load. 124 00:18:42,163 --> 00:18:44,207 (RUMBLING) 125 00:18:50,088 --> 00:18:52,215 Fucking frackers. 126 00:18:53,925 --> 00:18:55,969 At least it adds to our mystique. 127 00:19:00,598 --> 00:19:04,686 All right, first bus coming in, everybody. First bus coming in. 128 00:19:04,894 --> 00:19:06,896 (HORN HONKING) 129 00:19:13,319 --> 00:19:17,407 All right, first bus coming in, everybody. First bus coming in. 130 00:19:19,742 --> 00:19:21,744 (INDISTINCT CHATTER) 131 00:19:40,180 --> 00:19:41,389 - Thank you, Lord. - Jesus. 132 00:19:44,684 --> 00:19:46,903 WOMAN 1: Thank you, Jesus. WOMAN 2: Thank you, Jesus. 133 00:19:46,936 --> 00:19:49,480 WOMAN 1: Hallelujah. Thank you, God. 134 00:19:52,275 --> 00:19:53,276 (SPEAKING GERMAN) 135 00:19:53,443 --> 00:19:55,862 - How much? - It's whatever you wanna give. 136 00:19:56,029 --> 00:19:58,031 (MAN AND WOMAN CONVERSING IN GERMAN) 137 00:20:06,873 --> 00:20:08,458 This is a test? 138 00:20:08,625 --> 00:20:09,751 No. 139 00:20:09,918 --> 00:20:11,920 (MAN SPEAKING GERMAN) 140 00:20:14,672 --> 00:20:17,133 Your water, will it make us safe? 141 00:20:20,053 --> 00:20:21,638 It's just a souvenir. 142 00:20:21,804 --> 00:20:22,889 (SPEAKING GERMAN) 143 00:20:23,056 --> 00:20:26,392 Church service is just past the 18 marker. 144 00:20:27,060 --> 00:20:29,187 Services are an hour before the last bus leaves. 145 00:20:29,354 --> 00:20:30,455 (BOTH CONVERSING IN GERMAN) 146 00:20:34,317 --> 00:20:35,944 God bless you. 147 00:21:06,808 --> 00:21:09,018 WOMAN: Hey! MAN: There's a line. 148 00:21:09,185 --> 00:21:11,621 - MAN 2: People are waiting here. - I’ll just be a minute. 149 00:21:13,356 --> 00:21:15,023 WOMAN: How much is it? 150 00:21:15,024 --> 00:21:16,901 ISAAC: Just $140, if you don't mind. 151 00:21:17,735 --> 00:21:19,779 - (DOOR SHUTTING) - (CRYING) 152 00:21:20,697 --> 00:21:23,074 - Hey, John. - Isaac. 153 00:21:23,700 --> 00:21:26,035 Uh, didn't mean to interrupt. 154 00:21:26,786 --> 00:21:28,997 No, it's all right. We were just finishing up. 155 00:21:29,914 --> 00:21:30,915 It's all right. 156 00:21:31,791 --> 00:21:34,877 And you remember, just after Thanksgiving, all right? 157 00:21:35,044 --> 00:21:36,838 Thank you, Mr. Rainey. 158 00:21:37,046 --> 00:21:38,548 Oh, oh... 159 00:21:49,100 --> 00:21:52,228 You, uh, thirsty? I got lemonade. 160 00:21:52,395 --> 00:21:54,564 Uh, sounds good. Thanks. 161 00:21:58,234 --> 00:22:00,069 Big line. 162 00:22:00,653 --> 00:22:02,655 Seems like business is doing good. 163 00:22:05,575 --> 00:22:08,661 I... I hear you're renting out your top floor. 164 00:22:09,412 --> 00:22:12,707 Yeah, I filled all the paperwork out with park services, 165 00:22:12,874 --> 00:22:14,334 and they said okay. 166 00:22:14,500 --> 00:22:17,462 Well, if this is gonna be a two-family residence, 167 00:22:17,628 --> 00:22:20,590 fire code says upstairs needs a separate entrance 168 00:22:20,757 --> 00:22:22,925 and its own exterior stairwell. 169 00:22:23,134 --> 00:22:24,135 Oh, uh... 170 00:22:25,386 --> 00:22:28,765 Yeah, I can get all that done. I just need a couple weeks. 171 00:22:28,989 --> 00:22:30,989 No problem. As long as it happens. 172 00:22:34,604 --> 00:22:37,106 So, uh, let's do this. 173 00:22:38,733 --> 00:22:39,776 Sorry? 174 00:22:40,902 --> 00:22:42,779 Your thing. 175 00:22:43,946 --> 00:22:45,365 Can you do me? 176 00:22:45,948 --> 00:22:46,949 Oh, uh... 177 00:22:47,700 --> 00:22:49,160 - You want a reading? - JOHN: Yeah. 178 00:22:49,535 --> 00:22:50,912 A reading. 179 00:22:52,163 --> 00:22:53,206 ISAAC: Okay. 180 00:22:53,623 --> 00:22:54,999 Yeah, sure. 181 00:22:56,918 --> 00:22:58,044 Uh... (CLEARS THROAT) 182 00:22:58,211 --> 00:23:00,797 You a lefty or righty? 183 00:23:01,756 --> 00:23:03,341 All right. 184 00:23:04,550 --> 00:23:07,970 Okay, try and focus all your energy into your hand, 185 00:23:08,179 --> 00:23:09,555 and, uh... 186 00:23:10,556 --> 00:23:12,141 And rest your palm down into the paint 187 00:23:12,308 --> 00:23:16,104 and then press down as hard as you can on this here paper. 188 00:23:18,981 --> 00:23:20,191 Yup. 189 00:23:23,736 --> 00:23:25,071 Like that. 190 00:23:25,905 --> 00:23:27,323 Good? - Yeah, yeah. 191 00:23:27,490 --> 00:23:28,533 - You can lift it. - Okay. 192 00:23:28,699 --> 00:23:30,743 - Yeah. Got some Wet-Naps there. - Thank you. 193 00:23:30,910 --> 00:23:33,496 - Paper towel. - It's a little messy. 194 00:23:36,499 --> 00:23:38,501 (BLOW-DRYER HUMMING) 195 00:23:42,839 --> 00:23:44,048 All right. 196 00:23:44,966 --> 00:23:47,176 - You got a good one. - Oh, good. 197 00:23:52,932 --> 00:23:53,975 (EXHALES) 198 00:23:55,768 --> 00:23:56,769 (SIGHS) 199 00:23:59,647 --> 00:24:01,107 You got a birthday coming up? 200 00:24:02,859 --> 00:24:03,985 Yeah, day after tomorrow. 201 00:24:04,277 --> 00:24:05,278 Oh. 202 00:24:05,611 --> 00:24:07,071 Happy birthday. 203 00:24:07,822 --> 00:24:08,865 - Thanks. - Yeah. 204 00:24:18,833 --> 00:24:19,834 What? 205 00:24:20,293 --> 00:24:22,545 - Nothing. - No, come on. What? 206 00:24:22,753 --> 00:24:25,506 Nothing, man. I'm not getting anything off you. 207 00:24:25,673 --> 00:24:26,883 Tell me. 208 00:24:32,472 --> 00:24:34,265 Something bad is gonna happen. 209 00:24:37,351 --> 00:24:38,603 To you. 210 00:24:42,398 --> 00:24:44,609 Well, shit, Isaac. 211 00:24:44,901 --> 00:24:47,236 That is not ideal. 212 00:24:48,237 --> 00:24:50,239 (CHUCKLES) 213 00:24:54,952 --> 00:24:56,913 Look, I know why you're here, John. 214 00:24:57,079 --> 00:24:58,873 Yeah, listen, you and me 215 00:24:59,040 --> 00:25:01,667 have known each other since the third grade. 216 00:25:01,834 --> 00:25:03,669 Now, in all those times, 217 00:25:03,836 --> 00:25:07,715 you've never once mentioned to me that you had superpowers. 218 00:25:07,882 --> 00:25:09,258 ISAAC: I don't have superpowers. 219 00:25:09,425 --> 00:25:11,552 Well, magic powers. 220 00:25:14,222 --> 00:25:16,265 Come on, man. 221 00:25:17,391 --> 00:25:19,101 It's just the two of us talking. 222 00:25:20,478 --> 00:25:21,729 You and me. 223 00:25:22,939 --> 00:25:25,149 Now, this... 224 00:25:27,443 --> 00:25:29,278 It's all bullshit, right? 225 00:25:29,487 --> 00:25:30,488 (ISAAC SIGHS) 226 00:25:32,949 --> 00:25:34,675 I don't know what you want me to tell you. 227 00:25:34,742 --> 00:25:37,119 I want you to tell me the truth. 228 00:25:46,629 --> 00:25:49,382 John, what I do 229 00:25:53,135 --> 00:25:54,637 is real. 230 00:26:01,811 --> 00:26:02,812 Ah. 231 00:26:02,979 --> 00:26:04,146 Well... 232 00:26:05,481 --> 00:26:06,941 I gotta respect that. 233 00:26:07,817 --> 00:26:09,151 Now... 234 00:26:10,861 --> 00:26:12,947 How much do I owe you? 235 00:26:13,071 --> 00:26:14,364 No, man, it's on the house. 236 00:26:14,365 --> 00:26:15,658 Uh-uh-uh. 237 00:26:16,075 --> 00:26:18,035 $60 enough? 238 00:26:25,251 --> 00:26:26,544 ISAAC: Hey, John. 239 00:26:29,130 --> 00:26:30,464 Be careful. 240 00:26:31,299 --> 00:26:32,300 (CHUCKLES) 241 00:26:32,508 --> 00:26:34,552 Yeah, I sure will. 242 00:26:36,762 --> 00:26:38,806 (PIANO PLAYING) 243 00:26:42,101 --> 00:26:46,564 ♪ (EVIE SINGING) ♪ 244 00:28:22,076 --> 00:28:23,077 Ooh! 245 00:28:25,788 --> 00:28:27,331 Knock, knock. 246 00:28:28,999 --> 00:28:31,377 - What? - Knock, knock. 247 00:28:33,671 --> 00:28:35,047 Who's there? 248 00:28:36,674 --> 00:28:38,092 Broken pencil. 249 00:28:38,926 --> 00:28:40,428 "Broken pencil" who? 250 00:28:43,639 --> 00:28:45,808 Never mind. It's pointless. 251 00:28:46,058 --> 00:28:48,102 (TRAIN WHISTLE BLOWS) 252 00:28:49,812 --> 00:28:51,814 (LAUGHING) 253 00:28:58,446 --> 00:28:59,488 Come on. 254 00:29:07,830 --> 00:29:09,206 Gentlemen. 255 00:29:17,298 --> 00:29:19,341 - It's three. - Two and a half. 256 00:29:20,509 --> 00:29:22,845 - Two. - Three. 257 00:29:23,679 --> 00:29:24,680 Five. 258 00:29:27,183 --> 00:29:28,225 Jesus, John. 259 00:29:30,436 --> 00:29:31,520 What? 260 00:29:32,021 --> 00:29:33,230 Five? 261 00:29:35,524 --> 00:29:38,027 He's selling a lie, and folks are buying it. 262 00:29:43,866 --> 00:29:45,326 It's a five. 263 00:30:21,153 --> 00:30:22,320 Whoa, whoa. Hold up. 264 00:30:22,321 --> 00:30:24,572 - Leave the house, Isaac. - ISAAC: Hold up. What are you doing? 265 00:30:24,573 --> 00:30:26,158 Kitchen's over there. Gas stove. 266 00:30:26,534 --> 00:30:28,193 Whoa, whoa, hey, hey! What are you doing? 267 00:30:28,744 --> 00:30:31,747 John, hold on! John, hold on! I don't understand! 268 00:30:32,623 --> 00:30:35,417 Oh, you understand. 269 00:30:35,584 --> 00:30:36,810 Okay, okay, what do you want to hear? 270 00:30:36,877 --> 00:30:39,421 This is not real. Okay? This is all bullshit. 271 00:30:40,297 --> 00:30:43,592 Please. You don't have to do this. 272 00:30:43,759 --> 00:30:46,637 Please, John. Brother, don't do this. 273 00:30:55,271 --> 00:30:56,689 Fuck you, man. 274 00:30:57,231 --> 00:31:00,693 Nah, I ain't leaving. I'm not leaving my house. 275 00:31:00,860 --> 00:31:02,945 You're gonna have to kill me. 276 00:31:07,491 --> 00:31:09,952 I'm not leaving. 277 00:31:17,042 --> 00:31:19,086 (COUGHING) 278 00:32:20,522 --> 00:32:22,858 You're gonna need stitches. 279 00:32:23,025 --> 00:32:26,445 I can do it myself, or I can refer you to a plastic surgeon in Austin. 280 00:32:29,698 --> 00:32:31,867 I was born here. 281 00:32:32,034 --> 00:32:34,036 I have a right to be here. 282 00:32:37,456 --> 00:32:40,042 When did he start burning people's houses down? 283 00:32:41,627 --> 00:32:42,628 Tonight. 284 00:32:47,383 --> 00:32:49,009 You were who you said you were, 285 00:32:50,594 --> 00:32:52,137 you should've seen it coming. 286 00:32:53,180 --> 00:32:57,059 Yeah, well, you tell your husband I meant what I said. 287 00:32:59,687 --> 00:33:00,938 Ain't no avoiding it. 288 00:33:03,649 --> 00:33:05,359 Avoiding what? 289 00:33:40,602 --> 00:33:42,646 (JOHN SNORING) 290 00:33:44,982 --> 00:33:47,026 (DOG BARKING DISTANTLY) 291 00:33:54,783 --> 00:33:56,827 (PANTING) 292 00:35:03,727 --> 00:35:05,771 (BIRD CHIRPING) 293 00:35:25,124 --> 00:35:26,542 - What are you doing? - Shh. 294 00:35:26,917 --> 00:35:27,918 (CRICKET CHIRPS) 295 00:35:28,210 --> 00:35:30,045 Must be under something. 296 00:35:31,547 --> 00:35:34,508 - You're not gonna find it. - No, lam gonna find it. 297 00:35:35,259 --> 00:35:37,886 - Well, at least it got you out of bed. - Oh, ho-ho. 298 00:35:38,053 --> 00:35:39,972 I got out of bed, 299 00:35:41,765 --> 00:35:45,185 so I could join y'all for church. 300 00:35:47,938 --> 00:35:48,939 Mmm-hmm. 301 00:35:49,398 --> 00:35:50,941 "Mmm-hmm," what? 302 00:36:00,951 --> 00:36:02,953 - (CRICKET CHIRPS) - God damn it! 303 00:36:04,913 --> 00:36:06,790 MICHAEL: A reading from Thessalonians. 304 00:36:07,749 --> 00:36:09,543 "Now we ask you, brothers, 305 00:36:09,710 --> 00:36:12,421 "To give recognition to those who labor among you 306 00:36:12,588 --> 00:36:15,549 "and lead you in the Lord and admonish you." 307 00:36:15,673 --> 00:36:16,966 CONGREGATION: Yes. Yes. 308 00:36:16,967 --> 00:36:20,596 "And regard them very highly in love because of their work. 309 00:36:20,762 --> 00:36:22,431 "Be at peace among yourselves." 310 00:36:22,598 --> 00:36:23,724 CONGREGATION: Yes. Yes. 311 00:36:24,099 --> 00:36:26,101 - "Comfort the discouraged." - CONGREGATION: Yes. 312 00:36:26,268 --> 00:36:28,437 - "Help the weak." - Yes. 313 00:36:28,604 --> 00:36:32,107 - "Be patient with everyone." - That's right. 314 00:36:35,944 --> 00:36:39,031 "See to it that no one repays evil for evil to anyone. 315 00:36:40,324 --> 00:36:42,576 "But always pursue what is good." 316 00:36:42,743 --> 00:36:45,162 WOMAN: Yes! MAN: That's right. That's right. 317 00:36:47,915 --> 00:36:49,958 "For one another and for all." 318 00:36:50,125 --> 00:36:52,252 CONGREGATION: Yes. WOMAN: Hallelujah. 319 00:36:53,295 --> 00:36:55,047 This is the word of the Lord. 320 00:36:55,214 --> 00:36:56,590 Yes! 321 00:36:56,757 --> 00:37:00,135 We are the 9,261. 322 00:37:00,302 --> 00:37:01,386 We are spared. 323 00:37:01,803 --> 00:37:03,305 CONGREGATION: We are spared! 324 00:37:03,472 --> 00:37:05,474 - And for that, we are grateful. - Amen! 325 00:37:16,485 --> 00:37:18,111 Thank you, Michael. 326 00:37:18,946 --> 00:37:20,906 Just a reminder for y'all, 327 00:37:21,073 --> 00:37:23,450 I'm up in Austin this week getting my surgery. 328 00:37:23,617 --> 00:37:26,119 So if you are so inclined, 329 00:37:26,286 --> 00:37:28,956 ask of the Lord for competent doctors. 330 00:37:29,122 --> 00:37:31,166 CONGREGATION: Yes! 331 00:37:31,333 --> 00:37:33,293 And a powerful anesthesia. 332 00:37:38,632 --> 00:37:40,300 So I'll miss a few sermons. 333 00:37:40,424 --> 00:37:43,124 But just like my hip, y'all will get a great replacement. 334 00:37:45,430 --> 00:37:48,225 Met him doing some missionary work down in Brazil. 335 00:37:48,549 --> 00:37:51,149 - He don't know our style... - WOMAN: That's all right. 336 00:37:51,603 --> 00:37:52,854 ...but he knows the Good Book. 337 00:37:53,438 --> 00:37:54,648 CONGREGATION: Amen, amen. 338 00:37:54,815 --> 00:37:56,358 MASSEY: Better than most. 339 00:37:56,858 --> 00:37:59,152 Certainly better than me. 340 00:37:59,319 --> 00:38:02,281 My friend, Matt Jamison. 341 00:38:02,864 --> 00:38:04,866 (CONGREGATION APPLAUDING) 342 00:38:12,249 --> 00:38:13,500 Thank you, Reverend Massey. 343 00:38:13,667 --> 00:38:16,878 I'm so grateful for your kindness and for letting me be here. 344 00:38:19,172 --> 00:38:21,333 I haven't had the pleasure of meeting most of you yet. 345 00:38:21,341 --> 00:38:22,509 We've... 346 00:38:22,676 --> 00:38:25,762 My wife, Mary, and I have only been here for a month or so. 347 00:38:27,848 --> 00:38:30,726 Well, I'm a man of faith. 348 00:38:31,727 --> 00:38:33,729 CONGREGATION: Amen! 349 00:38:33,895 --> 00:38:36,606 But when I heard about this place, 350 00:38:36,773 --> 00:38:38,208 when I heard about what happened here, 351 00:38:38,275 --> 00:38:41,111 I'd be lying if I told you I understood it. 352 00:38:41,278 --> 00:38:42,738 CONGREGATION: Yes, yes. 353 00:38:42,904 --> 00:38:44,573 But I understand it now. 354 00:38:44,740 --> 00:38:46,408 (APPLAUSE) 355 00:38:46,575 --> 00:38:48,176 Because you've shared your home with me, 356 00:38:48,243 --> 00:38:50,871 I wanna share with you what has happened to us, to Mary, 357 00:38:52,247 --> 00:38:55,334 who, I was told by countless doctors, would never recover. 358 00:38:55,500 --> 00:38:56,601 MASSEY: Thank you, Matt. 359 00:38:57,419 --> 00:39:00,130 We all know what a truly special place we've got here. 360 00:39:00,422 --> 00:39:01,965 CONGREGATION: Yes! 361 00:39:02,132 --> 00:39:04,234 MASSEY: And I know I speak for everyone here when I say, 362 00:39:04,301 --> 00:39:05,302 welcome, brother. 363 00:39:05,802 --> 00:39:07,529 - CONGREGATION: Welcome! - Welcome, sister. 364 00:39:08,972 --> 00:39:10,349 Praise Jesus. 365 00:39:10,515 --> 00:39:12,517 (APPLAUDING) 366 00:39:19,649 --> 00:39:22,736 Now, let us bow our heads for a reading from the Gospel of Luke. 367 00:39:24,112 --> 00:39:26,448 - So nice to have you. - Thank you. 368 00:39:31,078 --> 00:39:33,121 MATT: Hi. MASSEY: Thank you, sir. Thank you. 369 00:39:34,790 --> 00:39:37,959 John. So nice to see your face in there today. 370 00:39:38,126 --> 00:39:39,519 Hey, I'm not too bad. Come on, now, Calvin. 371 00:39:39,586 --> 00:39:41,897 You're gonna make the new reverend here think I never come to church. 372 00:39:41,963 --> 00:39:43,757 (ALL LAUGHING) 373 00:39:43,924 --> 00:39:46,218 - John Murphy. - John, nice to meet you. 374 00:39:46,385 --> 00:39:48,220 Matt Jamison, my wife, Mary. 375 00:39:48,470 --> 00:39:50,543 Uh... A pleasure, Mary. 376 00:39:50,889 --> 00:39:52,724 Welcome to Jarden. 377 00:39:53,725 --> 00:39:54,976 Now, where you two in from? 378 00:39:55,100 --> 00:39:57,800 Mapleton, New York. It's just outside the city. 379 00:39:58,271 --> 00:40:00,816 - New York City. - Ah, figured. 380 00:40:00,982 --> 00:40:02,275 - (LAUGHS) - Yeah. 381 00:40:02,442 --> 00:40:04,903 - So what were you gonna say up there? - I’m sorry? 382 00:40:05,070 --> 00:40:06,788 Well, right before Calvin here cut you off, 383 00:40:06,988 --> 00:40:11,243 it seemed like you were about to share something about your wife. 384 00:40:11,410 --> 00:40:12,994 On. (CHUCKLES) 385 00:40:13,161 --> 00:40:16,706 I was just gonna say that I felt a burden lift off of us when we came to your town. 386 00:40:17,582 --> 00:40:20,919 For the first time, in a long time, we feel safe. 387 00:40:22,087 --> 00:40:25,257 Well, there's no place in the world safer. 388 00:40:27,592 --> 00:40:29,803 - Y'all take care. - Thank you. 389 00:40:33,723 --> 00:40:34,724 ♪ (MUSIC PLAYING) ♪ 390 00:40:35,475 --> 00:40:36,518 (ERIKA CHUCKLES) 391 00:40:36,685 --> 00:40:39,896 Sorry, I asked for the bacon on a separate plate. 392 00:40:40,230 --> 00:40:43,150 You got it. I'll bring that right back for you. 393 00:40:43,316 --> 00:40:44,443 Every time. 394 00:40:44,860 --> 00:40:47,404 Well, it wouldn't be every time if they'd listen, sweetheart. 395 00:40:51,116 --> 00:40:55,203 "See to it that no one repays evil for evil to anyone." 396 00:40:56,538 --> 00:40:59,207 Any particular reason you picked that one? 397 00:41:00,792 --> 00:41:03,712 I didn't pick it. Readings are predetermined. 398 00:41:06,548 --> 00:41:09,050 What is a Thessalonian anyway? 399 00:41:09,217 --> 00:41:10,594 Someone from Thessalonia. 400 00:41:10,760 --> 00:41:12,387 From Arkansas, right? 401 00:41:12,554 --> 00:41:14,556 (ALL LAUGHING) 402 00:41:15,182 --> 00:41:16,600 Bacon and eggs separated. 403 00:41:16,766 --> 00:41:18,310 Appreciate it. 404 00:41:19,060 --> 00:41:21,104 (GOAT BLEATING) 405 00:41:28,445 --> 00:41:29,571 Jerry, come on. 406 00:41:35,410 --> 00:41:36,703 Jerry, please. Do you have to... 407 00:41:46,087 --> 00:41:47,756 Sorry, folks. 408 00:41:58,183 --> 00:41:59,351 Enrique. 409 00:42:02,062 --> 00:42:04,439 NARRATOR: Perfect Strangers star Mark Linn-Baker 410 00:42:04,606 --> 00:42:06,983 departed on October 14, 2012, 411 00:42:07,150 --> 00:42:10,320 but Hard 10 tracked him down to this sleepy village 412 00:42:10,487 --> 00:42:11,980 in the Chihuahua province of Mexico. 413 00:42:12,697 --> 00:42:14,574 WOMAN: We know you didn't depart, Mark. 414 00:42:14,741 --> 00:42:16,493 Why'd you fake your departure? 415 00:42:16,660 --> 00:42:18,453 No comprende. No comprende. 416 00:42:18,620 --> 00:42:19,971 WOMAN: We know it's you, Mark. 417 00:42:20,038 --> 00:42:21,957 No Mark. No Mark esta. 418 00:42:22,123 --> 00:42:24,292 WOMAN: Mark, tell us why you did it. Tell us why. 419 00:42:24,459 --> 00:42:26,628 Damn! Damn it! 420 00:42:29,089 --> 00:42:33,134 NARRATOR 2 ON TV: They're gone, but so much of them is still here. 421 00:42:33,301 --> 00:42:34,803 (INAUDIBLE) 422 00:42:36,179 --> 00:42:39,641 You tried to move on, tried to live a normal life, 423 00:42:39,808 --> 00:42:43,478 but cannot let go because you haven't known how. 424 00:43:27,022 --> 00:43:28,064 - MICHAEL: Hey. - (GASPS) 425 00:43:29,858 --> 00:43:30,859 (SIGHS IN RELIEF) 426 00:43:32,444 --> 00:43:36,656 My spoon got stuck in the garbage disposal. 427 00:43:47,042 --> 00:43:48,960 I'm going for a ride. 428 00:43:53,173 --> 00:43:55,050 Other people feed him, you know? 429 00:43:55,467 --> 00:43:57,469 He likes Mom's cooking. 430 00:43:59,387 --> 00:44:00,597 Back by 10:00. 431 00:44:02,349 --> 00:44:03,683 Be safe. 432 00:44:09,731 --> 00:44:11,775 (DOOR OPENS) 433 00:44:13,234 --> 00:44:15,278 - (CRICKET CHIRPS) - (DOOR SHUTS) 434 00:44:33,296 --> 00:44:34,422 You mail the letter? 435 00:44:35,090 --> 00:44:36,091 Uh-huh. 436 00:44:40,303 --> 00:44:41,888 Good night. 437 00:44:49,729 --> 00:44:51,564 MAN: Get off me! Hey, we just missed the bus. 438 00:44:51,731 --> 00:44:53,583 - Sure, you did. Head down, sir. - MAN: You've no right to do this. 439 00:44:53,650 --> 00:44:55,084 - Ma'am, calm down. - You can't keep us out. 440 00:44:55,151 --> 00:44:56,611 - Calm down, ma'am. - Fuck you, man. 441 00:44:56,778 --> 00:44:58,187 - This is fucking America. Argh. - (TASER CRACKLES) 442 00:44:58,196 --> 00:45:00,465 MAN: You can't keep people out, man. You're not special. 443 00:45:00,532 --> 00:45:02,325 Fuck your fucking wristbands! 444 00:45:33,064 --> 00:45:35,150 (INDISTINCT CHATTER ON TV) 445 00:45:52,000 --> 00:45:53,001 Hello. 446 00:45:53,334 --> 00:45:54,335 Hi. 447 00:45:55,712 --> 00:45:57,005 You wanna pray? 448 00:46:01,009 --> 00:46:02,177 Okay. 449 00:46:36,252 --> 00:46:38,296 (VEHICLE APPROACHING) 450 00:46:59,734 --> 00:47:01,736 ♪ (MUSIC PLAYING) ♪ 451 00:47:30,807 --> 00:47:33,059 - What's that? - It's a pie. 452 00:47:33,226 --> 00:47:35,895 - Where'd it come from? - It was on the porch. 453 00:47:36,062 --> 00:47:37,188 Is it for your birthday? 454 00:47:37,355 --> 00:47:39,357 - I don't know. - There wasn't a note? 455 00:47:39,524 --> 00:47:41,651 JOHN: Just a pie. 456 00:47:41,818 --> 00:47:44,612 - ERIKA: What kind is it? - Apple, I think. 457 00:47:44,988 --> 00:47:46,948 - Looks homemade. - Mmm-hmm. 458 00:47:48,491 --> 00:47:50,952 You think someone's trying to poison you? 459 00:47:54,998 --> 00:47:56,499 (LAUGHING) Look at your face. 460 00:47:56,916 --> 00:47:58,960 (LAUGHING) 461 00:48:00,628 --> 00:48:03,756 You know, someone just moved in the Dunbar house. 462 00:48:03,923 --> 00:48:06,301 - A family. Mmm-hmm. - Just now? 463 00:48:06,467 --> 00:48:07,927 Seem nice. 464 00:48:11,389 --> 00:48:14,350 You know, I think we ought to invite them over for dinner tonight. 465 00:48:16,269 --> 00:48:17,979 You're gonna work on your birthday? 466 00:48:19,939 --> 00:48:21,774 Just being neighborly. 467 00:48:37,040 --> 00:48:38,708 - Hi. - Hey. 468 00:48:38,875 --> 00:48:42,170 Saw you moving in. I'm John Murphy. 469 00:48:42,337 --> 00:48:43,796 We're right next door. 470 00:48:44,672 --> 00:48:46,466 Here. Welcome. 471 00:48:46,925 --> 00:48:50,511 Oh, thanks. That's so nice. I'm Nora. 472 00:48:50,678 --> 00:48:52,180 Well, I see you got your hands full. 473 00:48:52,347 --> 00:48:54,682 No problem. I got her. Did you bake this yourself, John? 474 00:48:54,891 --> 00:48:56,684 No, ma'am, I did not. 475 00:48:57,143 --> 00:48:58,144 And who's this? 476 00:48:58,311 --> 00:49:01,230 This is Lily. Say hello to Mr. Murphy, Lily. 477 00:49:01,940 --> 00:49:03,566 Hey, Lily. 478 00:49:03,858 --> 00:49:04,859 (BANGING) 479 00:49:05,026 --> 00:49:06,611 ls everything all right in there? 480 00:49:06,778 --> 00:49:08,546 Fine, we're just moving in. You know, chaos. 481 00:49:08,613 --> 00:49:10,531 Of course. Well, I'll leave you to it. 482 00:49:10,823 --> 00:49:12,700 Just wanted to invite y'all over tonight. 483 00:49:12,867 --> 00:49:14,702 Having a little barbecue for my birthday. 484 00:49:14,926 --> 00:49:17,826 That's so... We don't wanna crash your birthday. 485 00:49:17,997 --> 00:49:21,376 No, no pressure. Just drop by if you can. 486 00:49:21,876 --> 00:49:23,127 Thank you. 487 00:49:24,170 --> 00:49:26,214 - Bye-bye. - Bye, Lily. 488 00:49:31,636 --> 00:49:33,721 You ask them if they eat meat? 489 00:49:33,888 --> 00:49:35,264 I told them it was a barbecue. 490 00:49:35,431 --> 00:49:37,992 If they don't eat meat, that would've been the time to tell me. 491 00:49:38,059 --> 00:49:39,936 Violet wants to know when she can pick me up. 492 00:49:40,103 --> 00:49:43,648 Well, you tell Violet that you will text her 493 00:49:43,815 --> 00:49:45,900 as soon as I authorize you to do so. 494 00:49:46,067 --> 00:49:47,485 Hello! 495 00:49:47,652 --> 00:49:49,988 Sorry, we rang the doorbell, but nobody answered. 496 00:49:50,154 --> 00:49:52,198 We're back here. Come on down. 497 00:49:54,909 --> 00:49:57,912 It's Kevin. You're John, right? 498 00:49:58,079 --> 00:50:00,206 Right. Right. This is Erika. 499 00:50:00,373 --> 00:50:01,891 - Hi. Hi. - Hi, Erika. How are you? Nice to meet you. 500 00:50:01,958 --> 00:50:03,626 Evie, Michael, introduce yourselves. 501 00:50:03,835 --> 00:50:05,128 - How you doing? - Michael. 502 00:50:05,294 --> 00:50:08,256 - I’m Jill. - I’m Nora. 503 00:50:09,966 --> 00:50:11,759 - Hi. - Hey. 504 00:50:13,052 --> 00:50:15,861 - So we are early or... - No, right on time. 505 00:50:16,139 --> 00:50:18,057 Oh, I thought this was a birthday party. 506 00:50:18,224 --> 00:50:21,060 It is. We don't have any friends. 507 00:50:21,584 --> 00:50:22,686 (LAUGHTER) 508 00:50:22,687 --> 00:50:24,355 ERIKA: Who is this? NORA: This is Lily. 509 00:50:24,522 --> 00:50:25,982 ERIKA: Well, hello, Lily. 510 00:50:26,357 --> 00:50:28,601 - (LAUGHTER) - ♪ (GOLDFORD'S RAY OF SUNSHINE PLAYING) ♪ 511 00:50:33,781 --> 00:50:35,992 - She's adorable. - Thank you. 512 00:50:36,159 --> 00:50:38,327 Is she adopted, or did your mom fuck a black dude? 513 00:50:38,494 --> 00:50:39,495 Evie! 514 00:50:40,204 --> 00:50:42,248 (LAUGHING) 515 00:50:47,503 --> 00:50:50,131 You don't need that anymore. You guys bought the house, right? 516 00:50:50,298 --> 00:50:52,733 Yeah, but they said that we should leave them on for a couple weeks 517 00:50:52,800 --> 00:50:55,219 so the park rangers don't bother us or something. 518 00:50:56,596 --> 00:50:58,473 Your daughter is good with a baby. 519 00:50:58,639 --> 00:50:59,932 That's gotta be nice. 520 00:51:00,099 --> 00:51:01,809 She's not mine. She's Kevin's. 521 00:51:02,018 --> 00:51:03,811 Oh, well, she's pretty. 522 00:51:04,896 --> 00:51:05,980 So is he. 523 00:51:06,564 --> 00:51:08,775 His secret is moisturizing. 524 00:51:08,983 --> 00:51:09,984 (ERIKA CHUCKLES) 525 00:51:10,526 --> 00:51:11,836 So you have family around here? 526 00:51:13,029 --> 00:51:15,198 - Sorry? - In Jarden. 527 00:51:15,364 --> 00:51:17,758 I figured someone must have tipped you off about the house. 528 00:51:17,825 --> 00:51:19,660 Real estate moves pretty quick around here. 529 00:51:19,827 --> 00:51:22,997 Oh, no, we were just in the right place at the right time. 530 00:51:23,164 --> 00:51:24,540 I have a brother, Matt Jamison. 531 00:51:24,707 --> 00:51:26,601 He and his wife came out here a couple months ago. 532 00:51:26,667 --> 00:51:28,915 He's helping out the Baptist church. You know him? 533 00:51:29,003 --> 00:51:32,246 I just met him yesterday. Small world. 534 00:51:38,846 --> 00:51:40,348 KEVIN: Cake looks good. 535 00:51:40,515 --> 00:51:44,352 Well, she works the grill, I bake. 536 00:51:44,519 --> 00:51:46,562 (LAUGHS) 537 00:51:47,021 --> 00:51:48,940 Now, what happened to your head? 538 00:51:49,107 --> 00:51:50,483 I fell. 539 00:51:53,611 --> 00:51:54,612 Uh... 540 00:51:54,779 --> 00:51:56,906 - Can I put these in the fridge? - JOHN: Absolutely. 541 00:52:04,330 --> 00:52:05,331 You want one? 542 00:52:06,207 --> 00:52:08,584 Nah. I don't drink. 543 00:52:08,751 --> 00:52:10,336 But help yourself. 544 00:52:12,255 --> 00:52:13,548 Okay. 545 00:52:27,520 --> 00:52:28,980 What? 546 00:52:31,899 --> 00:52:33,442 What? What? 547 00:52:33,609 --> 00:52:35,528 Oh, what were you looking at? 548 00:52:36,070 --> 00:52:39,407 I was just looking at your couch in the other room. 549 00:52:39,574 --> 00:52:41,033 We had one just like it. 550 00:52:46,831 --> 00:52:47,832 (LAUGHTER) 551 00:52:47,999 --> 00:52:52,086 So I step on the carpet, and I feel this squish. 552 00:52:52,253 --> 00:52:53,754 I walk around the corner, 553 00:52:53,921 --> 00:52:58,050 and trickling down the steps like a fancy fountain is water, 554 00:52:58,217 --> 00:53:00,261 - but in my house. - (LAUGHTER) 555 00:53:00,428 --> 00:53:01,804 So I'm walking up these steps. 556 00:53:01,971 --> 00:53:05,183 And you know when you feel like it's a bad idea, 557 00:53:05,349 --> 00:53:07,101 but you do it anyway? 558 00:53:07,268 --> 00:53:10,605 I open the bathroom door, and this wave comes out. 559 00:53:10,771 --> 00:53:12,982 A little one but a wave. 560 00:53:13,149 --> 00:53:15,443 And this one is standing in the bathtub 561 00:53:15,902 --> 00:53:18,654 with her arms out like Moses. 562 00:53:18,821 --> 00:53:21,115 And this one's up on the sink 563 00:53:21,282 --> 00:53:22,909 trying his hardest not to get wet. 564 00:53:23,075 --> 00:53:25,244 And he just looks at me with this serious face 565 00:53:25,411 --> 00:53:29,040 and goes, "Evie wanted to know what would happen." 566 00:53:29,207 --> 00:53:31,000 (LAUGHING) 567 00:53:31,334 --> 00:53:33,211 Gets funnier every time, Mama. 568 00:53:33,377 --> 00:53:35,046 - NORA: How old were they? - Five. 569 00:53:35,213 --> 00:53:37,882 And they're lucky they made it to six. 570 00:53:38,090 --> 00:53:39,800 That must've been fun to come home to. 571 00:53:40,051 --> 00:53:41,719 Well, I was in prison. 572 00:53:41,886 --> 00:53:43,804 Yeah? Well, how long were you there for? 573 00:53:43,971 --> 00:53:46,723 Six years, 119 days. 574 00:53:46,724 --> 00:53:48,726 (LAUGHING WEAKLY) 575 00:53:49,769 --> 00:53:51,020 They think you're kidding. 576 00:53:51,479 --> 00:53:54,315 Oh, sorry, no. I really was. 577 00:53:54,482 --> 00:53:56,150 Travis County Unit. 578 00:53:59,987 --> 00:54:02,406 Go ahead. Go ahead and ask. 579 00:54:02,823 --> 00:54:03,991 What? 580 00:54:04,700 --> 00:54:07,578 What I did. It's what everybody wants to know. 581 00:54:07,745 --> 00:54:10,122 - That's none of our business. - What'd you do? 582 00:54:12,667 --> 00:54:14,335 Attempted murder. 583 00:54:14,919 --> 00:54:15,962 Mmm-hmm. 584 00:54:17,088 --> 00:54:18,256 What happened? 585 00:54:22,343 --> 00:54:24,178 Didn't try hard enough. 586 00:54:24,387 --> 00:54:27,598 ♪ (ALL SINGING HAPPY BIRTHDAY) ♪ 587 00:54:38,526 --> 00:54:39,694 Shit. 588 00:54:40,027 --> 00:54:42,738 Evie. Evie. Evie. 589 00:54:43,948 --> 00:54:44,991 Come back, Evie. 590 00:54:46,242 --> 00:54:47,785 Evie, come back. 591 00:54:48,035 --> 00:54:49,370 Evie, come on, baby. 592 00:54:49,704 --> 00:54:51,372 Evie, come back, baby. 593 00:54:54,875 --> 00:54:56,168 - I went away? - Mmm-hmm. 594 00:54:56,544 --> 00:54:57,920 ERIKA: Um, she has epilepsy. 595 00:54:58,087 --> 00:55:01,173 This doesn't happen unless she forgets to take her meds. 596 00:55:01,340 --> 00:55:04,051 Sorry. I ruined your cake. 597 00:55:04,218 --> 00:55:07,471 No, no, no, no. It's... I burned it anyway. 598 00:55:07,638 --> 00:55:08,806 Come on. 599 00:55:09,056 --> 00:55:10,599 The pie! They brought us a pie. 600 00:55:10,766 --> 00:55:12,326 It's on the kitchen counter. Will you run and get it? 601 00:55:12,393 --> 00:55:13,894 Yep. Yeah, I'll grab it. 602 00:55:14,061 --> 00:55:15,896 Do you have any more candles? 603 00:55:16,230 --> 00:55:17,231 Uh... 604 00:55:17,815 --> 00:55:19,108 Let me check. 605 00:55:19,358 --> 00:55:22,903 Babe, do we have any more candles back there? 606 00:55:26,240 --> 00:55:27,842 ERIKA: Whenever you need an extra pair of hands, 607 00:55:27,908 --> 00:55:30,328 you just bring this beautiful thing over. 608 00:55:30,494 --> 00:55:32,038 You'll be sorry you said that. 609 00:55:32,204 --> 00:55:33,539 Thank you. 610 00:55:33,914 --> 00:55:35,182 Thank you so much for having us. 611 00:55:35,249 --> 00:55:36,876 Thank you for stopping by. 612 00:55:38,919 --> 00:55:41,238 I'm looking forward to getting to know you better, Kevin. 613 00:55:41,756 --> 00:55:44,467 Yeah, me, too. Bye. 614 00:55:45,593 --> 00:55:46,594 Bye. 615 00:55:46,886 --> 00:55:48,804 Uh, see you later. 616 00:55:49,263 --> 00:55:51,265 EVIE: (LAUGHS) Jesus. 617 00:55:57,563 --> 00:56:01,275 - Don't open it till I'm gone, okay? - Why not? 618 00:56:01,442 --> 00:56:03,294 Because it's the greatest present you ever got, 619 00:56:03,361 --> 00:56:05,028 and I don't want you to make a scene. 620 00:56:05,029 --> 00:56:06,655 (BOTH CHUCKLE) 621 00:56:06,864 --> 00:56:08,407 Happy birthday, Daddy. 622 00:56:08,574 --> 00:56:10,659 - Back by 11:00. - Yeah. 623 00:56:12,953 --> 00:56:14,997 (GIRLS LAUGHING) 624 00:56:17,833 --> 00:56:19,335 Let's go, let's go, let's go. 625 00:56:19,960 --> 00:56:22,213 - Bye, sweetheart. - EVIE: Bye. 626 00:56:22,797 --> 00:56:24,507 JOHN: Seat belt. 627 00:56:25,007 --> 00:56:26,008 (GIRLS LAUGH) 628 00:56:29,887 --> 00:56:31,138 ERIKA: Let's go. 629 00:56:55,329 --> 00:56:57,331 (RUMBLING) 630 00:57:01,502 --> 00:57:04,171 John! John, wake up! 631 00:57:04,338 --> 00:57:07,258 Holy... Come on! 632 00:57:07,425 --> 00:57:09,468 Let's go. 633 00:57:09,635 --> 00:57:10,970 Give me your hand. 634 00:57:11,137 --> 00:57:13,347 Come on, come on. Watch out. 635 00:57:14,890 --> 00:57:16,183 Michael! 636 00:57:18,269 --> 00:57:20,938 Over here. Stay in the doorway! 637 00:57:23,691 --> 00:57:26,026 Evie! 638 00:57:26,652 --> 00:57:28,654 (CAR ALARM BLARING) 639 00:57:32,950 --> 00:57:34,118 Where is she? 640 00:57:39,415 --> 00:57:41,125 (LINE RINGING) 641 00:57:41,584 --> 00:57:43,544 ON VOICEMAIL: Hey, it's Evie. I'm ignoring you, 642 00:57:43,711 --> 00:57:45,112 but I appreciate your persistence. 643 00:57:46,172 --> 00:57:50,217 Hey, it's 3:00 in the morning. Call us right now. 644 00:57:50,384 --> 00:57:52,553 - Now, did you text her? - She's not responding. 645 00:57:52,720 --> 00:57:54,597 Just call us, Evangeline. 646 00:57:54,763 --> 00:57:56,056 We need to know where you are. 647 00:57:57,308 --> 00:58:00,060 Uh, hey. John Murphy. 648 00:58:00,227 --> 00:58:02,313 Is Evie there with Taylor? 649 00:58:04,064 --> 00:58:06,150 Taylor didn't come home either. 650 00:58:06,734 --> 00:58:08,777 (PHONE RINGING) 651 00:58:10,154 --> 00:58:11,405 Hello? 652 00:58:13,240 --> 00:58:14,800 No, Mr. Trousdale. Violet's not here. 653 00:58:17,286 --> 00:58:18,996 Yes, sir. Thanks. 654 00:58:24,210 --> 00:58:25,978 - You sure? - They swim out there sometimes. 655 00:58:26,045 --> 00:58:28,506 - I don't know if they go out at night. - You come with me. 656 00:58:28,839 --> 00:58:30,549 You stay here in case she comes back. 657 00:58:30,966 --> 00:58:32,384 She's never done this before. 658 00:58:35,179 --> 00:58:37,097 She'll come home. 659 00:58:38,891 --> 00:58:40,267 Let's go. 660 00:59:05,960 --> 00:59:08,003 ♪ (MUSIC PLAYING OVER RADIO) ♪ 661 00:59:13,342 --> 00:59:15,094 (DOOR HANDLE CLICKING) 662 00:59:21,308 --> 00:59:23,352 - (LINE RINGING) - (CELL PHONE VIBRATING) 663 00:59:32,111 --> 00:59:33,921 ON VOICEMAIL: Hey, it's Evie. I'm ignoring you, 664 00:59:33,988 --> 00:59:35,781 but I appreciate your persistence. 665 00:59:38,742 --> 00:59:39,785 Dad! 666 00:59:40,327 --> 00:59:41,495 The water's gone. 667 01:00:02,057 --> 01:00:03,183 Evie. 668 01:00:06,812 --> 01:00:08,397 Evie! 669 01:00:11,150 --> 01:00:12,484 Evie! 670 01:00:14,737 --> 01:00:16,822 Evie! 671 01:00:18,324 --> 01:00:20,117 Evie! 672 01:00:21,035 --> 01:00:22,494 Evie! 673 01:00:45,309 --> 01:00:46,352 (CRICKET CHIRPS) 674 01:00:46,894 --> 01:00:48,896 ♪ (MUSIC PLAYING) ♪ 46760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.