Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,044 --> 00:00:04,088
♪ (MUSIC PLAYING) ♪
2
00:01:33,844 --> 00:01:35,846
(INSECTS CHIRPING)
3
00:01:38,599 --> 00:01:39,767
(DISTANT BARKING)
4
00:01:41,102 --> 00:01:43,104
(ALL SNORING)
5
00:02:18,931 --> 00:02:20,933
(DISTANT HOWLING)
6
00:02:22,935 --> 00:02:24,937
(FROGS CROAKING)
7
00:02:34,572 --> 00:02:36,574
(URINATING)
8
00:02:39,952 --> 00:02:40,995
(BIRD SCREECHES)
9
00:02:41,162 --> 00:02:43,205
(RUMBLING)
10
00:02:49,336 --> 00:02:50,337
(CRIES OUT)
11
00:02:51,130 --> 00:02:53,174
(ROCKS CLATTERING)
12
00:03:43,974 --> 00:03:45,976
(GROANING)
13
00:03:56,445 --> 00:03:57,863
♪ (MUSIC PLAYING) ♪
14
00:04:01,242 --> 00:04:02,701
(INAUDIBLE)
15
00:05:05,180 --> 00:05:07,224
(THUNDER CRASHING)
16
00:05:17,735 --> 00:05:19,737
(BIRD SCREECHES)
17
00:05:23,115 --> 00:05:25,159
(BIRD SCREECHES)
18
00:06:37,606 --> 00:06:39,650
- (SNAKE RATTLING)
- (BABY CRYING)
19
00:06:51,912 --> 00:06:53,956
- (GRUNTING)
- (CRYING CONTINUES)
20
00:07:27,489 --> 00:07:29,533
(GASPING)
21
00:07:48,385 --> 00:07:50,429
(WHIMPERING)
22
00:07:50,679 --> 00:07:52,723
(BREATHING HEAVILY)
23
00:07:52,890 --> 00:07:54,892
(BABY CRYING)
24
00:07:55,517 --> 00:07:57,561
(GROANING)
25
00:08:34,139 --> 00:08:36,225
(BABY WAILING)
26
00:08:40,854 --> 00:08:42,898
(GASPING)
27
00:08:52,199 --> 00:08:54,243
(BIRD SCREECHING)
28
00:09:07,798 --> 00:09:09,841
(BABY FUSSING)
29
00:09:22,312 --> 00:09:24,314
(CRYING)
30
00:09:33,657 --> 00:09:35,701
(BIRD SCREECHING)
31
00:09:55,262 --> 00:09:57,306
(BABY FUSSING)
32
00:10:43,018 --> 00:10:44,561
GIRL 1: One, two, three.
33
00:10:44,728 --> 00:10:46,521
GIRL 2: Oh, my God! What am I doing?
34
00:10:46,688 --> 00:10:48,899
GIRL 1: I can do this. I can do this.
35
00:10:51,735 --> 00:10:54,780
- Ready? You ready? Ready?
- Go. Go. Go.
36
00:10:54,946 --> 00:10:56,465
- Go!
- GIRLS: (CHANTING) Jump, jump, jump.
37
00:10:56,531 --> 00:10:57,991
Jump, jump, jump, jump!
38
00:11:02,663 --> 00:11:05,165
- GIRL 2: Is it cold?
- It's amazing!
39
00:11:05,332 --> 00:11:07,751
- Come on, chickenshits!
- Oh, my God!
40
00:11:08,585 --> 00:11:10,003
(BOTH SCREAM)
41
00:11:11,713 --> 00:11:14,423
Oh, my God! You bitch!
42
00:11:14,424 --> 00:11:16,384
EVIE: I'm a bitch?
43
00:11:16,385 --> 00:11:18,387
(ALL SHRIEKING)
44
00:11:31,858 --> 00:11:32,943
You new?
45
00:11:33,944 --> 00:11:35,028
Sorry?
46
00:11:35,437 --> 00:11:36,975
Why're you sorry?
47
00:11:37,739 --> 00:11:40,200
Oh, I wasn't. I didn't hear you.
48
00:11:40,524 --> 00:11:42,324
What's your name?
49
00:11:42,828 --> 00:11:45,622
- Dr. Goodheart.
- For real?
50
00:11:47,416 --> 00:11:48,500
For real.
51
00:11:48,959 --> 00:11:51,420
What's your first name?
52
00:11:52,045 --> 00:11:54,798
Brian. What's yours?
53
00:11:55,632 --> 00:11:57,175
Evie.
54
00:12:00,804 --> 00:12:04,224
If I pee in here,
it gonna throw off your measurements?
55
00:12:06,476 --> 00:12:08,603
Leave him alone. You're scaring him.
56
00:12:08,770 --> 00:12:11,106
Shut up.
57
00:12:39,009 --> 00:12:40,802
Bye, Dr. Goodheart.
58
00:12:41,386 --> 00:12:43,847
- Bye, Dr. Goodheart.
- Bye, Dr. Goodheart.
59
00:13:11,708 --> 00:13:13,710
♪ (MUSIC PLAYING ON CAR RADIO) ♪
60
00:13:16,797 --> 00:13:17,839
(LAUGHING)
61
00:13:18,632 --> 00:13:20,217
GIRL: Bye.
62
00:13:21,760 --> 00:13:23,136
Okay.
63
00:13:29,059 --> 00:13:30,393
How long you been waiting?
64
00:13:30,560 --> 00:13:32,229
- Just a couple minutes.
- EVIE: Mmm-hmm.
65
00:13:33,396 --> 00:13:36,817
Oh, good God, no! You're no fun.
66
00:13:36,983 --> 00:13:38,401
Yeah, I know.
67
00:13:38,568 --> 00:13:39,569
(CHUCKLES)
68
00:13:44,950 --> 00:13:46,743
- They up?
- Just Mom.
69
00:13:49,579 --> 00:13:51,498
- Hey, Mama.
- ERIKA: Hey, babe.
70
00:13:51,665 --> 00:13:54,167
- How was the sleepover?
- Great.
71
00:13:54,334 --> 00:13:55,502
Did you get any sleep?
72
00:13:55,669 --> 00:13:57,754
- EVIE: You want me to lie?
- Yes, I want you to lie.
73
00:13:57,921 --> 00:13:59,673
- Did you take your meds?
- Yeah.
74
00:14:00,590 --> 00:14:02,050
Sorry.
75
00:14:04,094 --> 00:14:06,112
ERIKA: What about choir practice?
You have a ride?
76
00:14:06,179 --> 00:14:07,180
EVIE: Mmm-hmm.
77
00:14:13,520 --> 00:14:14,521
What?
78
00:14:15,814 --> 00:14:19,150
- Ah. Wait for your father.
- I’m starving. Where is he?
79
00:14:19,317 --> 00:14:20,902
- Still in bed.
- Oh, Jesus.
80
00:14:21,069 --> 00:14:22,988
Why does he always sleep in this late?
81
00:14:25,156 --> 00:14:26,575
ERIKA: Stop eating the bacon.
82
00:14:32,163 --> 00:14:33,164
ERIKA: John.
83
00:14:35,041 --> 00:14:38,253
- John.
- EVIE: It really is amazing.
84
00:14:53,852 --> 00:14:55,478
- (KIDS LAUGHING)
- Shh.
85
00:14:56,980 --> 00:14:58,982
- Are you serious?
- (ALL LAUGHING)
86
00:15:06,489 --> 00:15:08,825
- What?
- Man, get out of bed.
87
00:15:09,910 --> 00:15:12,287
- You gonna eat that bacon?
- Maybe.
88
00:15:13,872 --> 00:15:16,333
- Maybe?
- Maybe.
89
00:15:17,000 --> 00:15:19,753
And what are the factors
influencing your decision?
90
00:15:19,920 --> 00:15:21,171
Leave his bacon alone.
91
00:15:21,338 --> 00:15:23,690
Girl, if you made more,
I wouldn't have to prey upon my children.
92
00:15:23,757 --> 00:15:25,191
If I made more, your heart'd stop.
93
00:15:25,842 --> 00:15:27,802
You can have some of mine.
94
00:15:28,678 --> 00:15:30,388
Thank you.
95
00:15:30,555 --> 00:15:33,892
I got an hour before I run my errands.
You wanna throw?
96
00:15:34,059 --> 00:15:36,019
I have choir practice.
Maybe when I get back?
97
00:15:36,186 --> 00:15:37,354
- (CRICKET CHIRPS)
- Oh!
98
00:15:38,772 --> 00:15:39,773
You hear that?
99
00:15:40,357 --> 00:15:41,358
(CRICKET CHIRPS)
100
00:15:43,109 --> 00:15:44,210
- That's it.
- Please, not again.
101
00:15:44,277 --> 00:15:46,237
- Look, shh.
- You're never gonna find it.
102
00:15:46,404 --> 00:15:48,006
- Where was that?
- It was by the dishwasher, I think.
103
00:15:48,073 --> 00:15:49,699
No, no, it's not by the dishwasher.
104
00:15:50,033 --> 00:15:51,760
It sounded like it came
from the dishwasher.
105
00:15:51,826 --> 00:15:54,628
- ERIKA: It's definitely not by the...
- Hey, if y'all keep talking...
106
00:15:54,704 --> 00:15:56,389
I'm just saying
it's not by the dishwasher.
107
00:15:56,413 --> 00:15:58,413
- Maybe it's in the ceiling.
- You're not gonna find it.
108
00:15:58,500 --> 00:16:01,044
Uh-uh. I'm gonna find it.
109
00:16:03,672 --> 00:16:04,673
(CRICKET CHIRPING)
110
00:16:53,722 --> 00:16:55,765
- (CHATTER)
- (VEHICLE BEEPING)
111
00:17:28,965 --> 00:17:30,841
- ♪ (SPANISH MUSIC PLAYING) ♪
- MICHAEL: Hey.
112
00:17:31,968 --> 00:17:34,054
I got eggs and bacon.
113
00:17:40,643 --> 00:17:42,437
There's a letter in there.
114
00:17:51,654 --> 00:17:53,239
I'll take care of it.
115
00:18:00,622 --> 00:18:02,999
- Hey, how you doing, sir?
- I’m good, I'm good. I'm in 121.
116
00:18:03,166 --> 00:18:04,934
Okay, yeah.
You can go ahead and set up over there.
117
00:18:05,001 --> 00:18:06,294
- Okay, thank you.
- Thank you.
118
00:18:06,461 --> 00:18:07,690
MAN SPEAKING OVER MEGAPHONE:
Just a reminder,
119
00:18:07,712 --> 00:18:11,673
you're now required to check in
before you set up your stall.
120
00:18:11,674 --> 00:18:13,343
How are you? How y'all doing?
121
00:18:15,845 --> 00:18:19,040
Just a reminder, you're now required
to check in before you set your stalls up.
122
00:18:21,976 --> 00:18:25,163
Folks, please make sure your vendor number
is clear and visible at your stalls.
123
00:18:32,529 --> 00:18:37,158
All right, folks. Two minutes.
We have two minutes till the first load.
124
00:18:42,163 --> 00:18:44,207
(RUMBLING)
125
00:18:50,088 --> 00:18:52,215
Fucking frackers.
126
00:18:53,925 --> 00:18:55,969
At least it adds to our mystique.
127
00:19:00,598 --> 00:19:04,686
All right, first bus coming in, everybody.
First bus coming in.
128
00:19:04,894 --> 00:19:06,896
(HORN HONKING)
129
00:19:13,319 --> 00:19:17,407
All right, first bus coming in, everybody.
First bus coming in.
130
00:19:19,742 --> 00:19:21,744
(INDISTINCT CHATTER)
131
00:19:40,180 --> 00:19:41,389
- Thank you, Lord.
- Jesus.
132
00:19:44,684 --> 00:19:46,903
WOMAN 1: Thank you, Jesus.
WOMAN 2: Thank you, Jesus.
133
00:19:46,936 --> 00:19:49,480
WOMAN 1: Hallelujah. Thank you, God.
134
00:19:52,275 --> 00:19:53,276
(SPEAKING GERMAN)
135
00:19:53,443 --> 00:19:55,862
- How much?
- It's whatever you wanna give.
136
00:19:56,029 --> 00:19:58,031
(MAN AND WOMAN CONVERSING IN GERMAN)
137
00:20:06,873 --> 00:20:08,458
This is a test?
138
00:20:08,625 --> 00:20:09,751
No.
139
00:20:09,918 --> 00:20:11,920
(MAN SPEAKING GERMAN)
140
00:20:14,672 --> 00:20:17,133
Your water, will it make us safe?
141
00:20:20,053 --> 00:20:21,638
It's just a souvenir.
142
00:20:21,804 --> 00:20:22,889
(SPEAKING GERMAN)
143
00:20:23,056 --> 00:20:26,392
Church service
is just past the 18 marker.
144
00:20:27,060 --> 00:20:29,187
Services are an hour
before the last bus leaves.
145
00:20:29,354 --> 00:20:30,455
(BOTH CONVERSING IN GERMAN)
146
00:20:34,317 --> 00:20:35,944
God bless you.
147
00:21:06,808 --> 00:21:09,018
WOMAN: Hey!
MAN: There's a line.
148
00:21:09,185 --> 00:21:11,621
- MAN 2: People are waiting here.
- I’ll just be a minute.
149
00:21:13,356 --> 00:21:15,023
WOMAN: How much is it?
150
00:21:15,024 --> 00:21:16,901
ISAAC: Just $140, if you don't mind.
151
00:21:17,735 --> 00:21:19,779
- (DOOR SHUTTING)
- (CRYING)
152
00:21:20,697 --> 00:21:23,074
- Hey, John.
- Isaac.
153
00:21:23,700 --> 00:21:26,035
Uh, didn't mean to interrupt.
154
00:21:26,786 --> 00:21:28,997
No, it's all right.
We were just finishing up.
155
00:21:29,914 --> 00:21:30,915
It's all right.
156
00:21:31,791 --> 00:21:34,877
And you remember,
just after Thanksgiving, all right?
157
00:21:35,044 --> 00:21:36,838
Thank you, Mr. Rainey.
158
00:21:37,046 --> 00:21:38,548
Oh, oh...
159
00:21:49,100 --> 00:21:52,228
You, uh, thirsty? I got lemonade.
160
00:21:52,395 --> 00:21:54,564
Uh, sounds good. Thanks.
161
00:21:58,234 --> 00:22:00,069
Big line.
162
00:22:00,653 --> 00:22:02,655
Seems like business is doing good.
163
00:22:05,575 --> 00:22:08,661
I... I hear you're renting out
your top floor.
164
00:22:09,412 --> 00:22:12,707
Yeah, I filled all the paperwork out
with park services,
165
00:22:12,874 --> 00:22:14,334
and they said okay.
166
00:22:14,500 --> 00:22:17,462
Well, if this is gonna be
a two-family residence,
167
00:22:17,628 --> 00:22:20,590
fire code says
upstairs needs a separate entrance
168
00:22:20,757 --> 00:22:22,925
and its own exterior stairwell.
169
00:22:23,134 --> 00:22:24,135
Oh, uh...
170
00:22:25,386 --> 00:22:28,765
Yeah, I can get all that done.
I just need a couple weeks.
171
00:22:28,989 --> 00:22:30,989
No problem. As long as it happens.
172
00:22:34,604 --> 00:22:37,106
So, uh, let's do this.
173
00:22:38,733 --> 00:22:39,776
Sorry?
174
00:22:40,902 --> 00:22:42,779
Your thing.
175
00:22:43,946 --> 00:22:45,365
Can you do me?
176
00:22:45,948 --> 00:22:46,949
Oh, uh...
177
00:22:47,700 --> 00:22:49,160
- You want a reading?
- JOHN: Yeah.
178
00:22:49,535 --> 00:22:50,912
A reading.
179
00:22:52,163 --> 00:22:53,206
ISAAC: Okay.
180
00:22:53,623 --> 00:22:54,999
Yeah, sure.
181
00:22:56,918 --> 00:22:58,044
Uh... (CLEARS THROAT)
182
00:22:58,211 --> 00:23:00,797
You a lefty or righty?
183
00:23:01,756 --> 00:23:03,341
All right.
184
00:23:04,550 --> 00:23:07,970
Okay, try and focus all your energy
into your hand,
185
00:23:08,179 --> 00:23:09,555
and, uh...
186
00:23:10,556 --> 00:23:12,141
And rest your palm down into the paint
187
00:23:12,308 --> 00:23:16,104
and then press down
as hard as you can on this here paper.
188
00:23:18,981 --> 00:23:20,191
Yup.
189
00:23:23,736 --> 00:23:25,071
Like that.
190
00:23:25,905 --> 00:23:27,323
Good?
- Yeah, yeah.
191
00:23:27,490 --> 00:23:28,533
- You can lift it.
- Okay.
192
00:23:28,699 --> 00:23:30,743
- Yeah. Got some Wet-Naps there.
- Thank you.
193
00:23:30,910 --> 00:23:33,496
- Paper towel.
- It's a little messy.
194
00:23:36,499 --> 00:23:38,501
(BLOW-DRYER HUMMING)
195
00:23:42,839 --> 00:23:44,048
All right.
196
00:23:44,966 --> 00:23:47,176
- You got a good one.
- Oh, good.
197
00:23:52,932 --> 00:23:53,975
(EXHALES)
198
00:23:55,768 --> 00:23:56,769
(SIGHS)
199
00:23:59,647 --> 00:24:01,107
You got a birthday coming up?
200
00:24:02,859 --> 00:24:03,985
Yeah, day after tomorrow.
201
00:24:04,277 --> 00:24:05,278
Oh.
202
00:24:05,611 --> 00:24:07,071
Happy birthday.
203
00:24:07,822 --> 00:24:08,865
- Thanks.
- Yeah.
204
00:24:18,833 --> 00:24:19,834
What?
205
00:24:20,293 --> 00:24:22,545
- Nothing.
- No, come on. What?
206
00:24:22,753 --> 00:24:25,506
Nothing, man.
I'm not getting anything off you.
207
00:24:25,673 --> 00:24:26,883
Tell me.
208
00:24:32,472 --> 00:24:34,265
Something bad is gonna happen.
209
00:24:37,351 --> 00:24:38,603
To you.
210
00:24:42,398 --> 00:24:44,609
Well, shit, Isaac.
211
00:24:44,901 --> 00:24:47,236
That is not ideal.
212
00:24:48,237 --> 00:24:50,239
(CHUCKLES)
213
00:24:54,952 --> 00:24:56,913
Look, I know why you're here, John.
214
00:24:57,079 --> 00:24:58,873
Yeah, listen, you and me
215
00:24:59,040 --> 00:25:01,667
have known each other
since the third grade.
216
00:25:01,834 --> 00:25:03,669
Now, in all those times,
217
00:25:03,836 --> 00:25:07,715
you've never once mentioned to me
that you had superpowers.
218
00:25:07,882 --> 00:25:09,258
ISAAC: I don't have superpowers.
219
00:25:09,425 --> 00:25:11,552
Well, magic powers.
220
00:25:14,222 --> 00:25:16,265
Come on, man.
221
00:25:17,391 --> 00:25:19,101
It's just the two of us talking.
222
00:25:20,478 --> 00:25:21,729
You and me.
223
00:25:22,939 --> 00:25:25,149
Now, this...
224
00:25:27,443 --> 00:25:29,278
It's all bullshit, right?
225
00:25:29,487 --> 00:25:30,488
(ISAAC SIGHS)
226
00:25:32,949 --> 00:25:34,675
I don't know what you want me to tell you.
227
00:25:34,742 --> 00:25:37,119
I want you to tell me the truth.
228
00:25:46,629 --> 00:25:49,382
John, what I do
229
00:25:53,135 --> 00:25:54,637
is real.
230
00:26:01,811 --> 00:26:02,812
Ah.
231
00:26:02,979 --> 00:26:04,146
Well...
232
00:26:05,481 --> 00:26:06,941
I gotta respect that.
233
00:26:07,817 --> 00:26:09,151
Now...
234
00:26:10,861 --> 00:26:12,947
How much do I owe you?
235
00:26:13,071 --> 00:26:14,364
No, man, it's on the house.
236
00:26:14,365 --> 00:26:15,658
Uh-uh-uh.
237
00:26:16,075 --> 00:26:18,035
$60 enough?
238
00:26:25,251 --> 00:26:26,544
ISAAC: Hey, John.
239
00:26:29,130 --> 00:26:30,464
Be careful.
240
00:26:31,299 --> 00:26:32,300
(CHUCKLES)
241
00:26:32,508 --> 00:26:34,552
Yeah, I sure will.
242
00:26:36,762 --> 00:26:38,806
(PIANO PLAYING)
243
00:26:42,101 --> 00:26:46,564
♪ (EVIE SINGING) ♪
244
00:28:22,076 --> 00:28:23,077
Ooh!
245
00:28:25,788 --> 00:28:27,331
Knock, knock.
246
00:28:28,999 --> 00:28:31,377
- What?
- Knock, knock.
247
00:28:33,671 --> 00:28:35,047
Who's there?
248
00:28:36,674 --> 00:28:38,092
Broken pencil.
249
00:28:38,926 --> 00:28:40,428
"Broken pencil" who?
250
00:28:43,639 --> 00:28:45,808
Never mind. It's pointless.
251
00:28:46,058 --> 00:28:48,102
(TRAIN WHISTLE BLOWS)
252
00:28:49,812 --> 00:28:51,814
(LAUGHING)
253
00:28:58,446 --> 00:28:59,488
Come on.
254
00:29:07,830 --> 00:29:09,206
Gentlemen.
255
00:29:17,298 --> 00:29:19,341
- It's three.
- Two and a half.
256
00:29:20,509 --> 00:29:22,845
- Two.
- Three.
257
00:29:23,679 --> 00:29:24,680
Five.
258
00:29:27,183 --> 00:29:28,225
Jesus, John.
259
00:29:30,436 --> 00:29:31,520
What?
260
00:29:32,021 --> 00:29:33,230
Five?
261
00:29:35,524 --> 00:29:38,027
He's selling a lie,
and folks are buying it.
262
00:29:43,866 --> 00:29:45,326
It's a five.
263
00:30:21,153 --> 00:30:22,320
Whoa, whoa. Hold up.
264
00:30:22,321 --> 00:30:24,572
- Leave the house, Isaac.
- ISAAC: Hold up. What are you doing?
265
00:30:24,573 --> 00:30:26,158
Kitchen's over there. Gas stove.
266
00:30:26,534 --> 00:30:28,193
Whoa, whoa, hey, hey!
What are you doing?
267
00:30:28,744 --> 00:30:31,747
John, hold on! John, hold on!
I don't understand!
268
00:30:32,623 --> 00:30:35,417
Oh, you understand.
269
00:30:35,584 --> 00:30:36,810
Okay, okay, what do you want to hear?
270
00:30:36,877 --> 00:30:39,421
This is not real. Okay?
This is all bullshit.
271
00:30:40,297 --> 00:30:43,592
Please. You don't have to do this.
272
00:30:43,759 --> 00:30:46,637
Please, John. Brother, don't do this.
273
00:30:55,271 --> 00:30:56,689
Fuck you, man.
274
00:30:57,231 --> 00:31:00,693
Nah, I ain't leaving.
I'm not leaving my house.
275
00:31:00,860 --> 00:31:02,945
You're gonna have to kill me.
276
00:31:07,491 --> 00:31:09,952
I'm not leaving.
277
00:31:17,042 --> 00:31:19,086
(COUGHING)
278
00:32:20,522 --> 00:32:22,858
You're gonna need stitches.
279
00:32:23,025 --> 00:32:26,445
I can do it myself, or I can refer you
to a plastic surgeon in Austin.
280
00:32:29,698 --> 00:32:31,867
I was born here.
281
00:32:32,034 --> 00:32:34,036
I have a right to be here.
282
00:32:37,456 --> 00:32:40,042
When did he start burning
people's houses down?
283
00:32:41,627 --> 00:32:42,628
Tonight.
284
00:32:47,383 --> 00:32:49,009
You were who you said you were,
285
00:32:50,594 --> 00:32:52,137
you should've seen it coming.
286
00:32:53,180 --> 00:32:57,059
Yeah, well, you tell your husband
I meant what I said.
287
00:32:59,687 --> 00:33:00,938
Ain't no avoiding it.
288
00:33:03,649 --> 00:33:05,359
Avoiding what?
289
00:33:40,602 --> 00:33:42,646
(JOHN SNORING)
290
00:33:44,982 --> 00:33:47,026
(DOG BARKING DISTANTLY)
291
00:33:54,783 --> 00:33:56,827
(PANTING)
292
00:35:03,727 --> 00:35:05,771
(BIRD CHIRPING)
293
00:35:25,124 --> 00:35:26,542
- What are you doing?
- Shh.
294
00:35:26,917 --> 00:35:27,918
(CRICKET CHIRPS)
295
00:35:28,210 --> 00:35:30,045
Must be under something.
296
00:35:31,547 --> 00:35:34,508
- You're not gonna find it.
- No, lam gonna find it.
297
00:35:35,259 --> 00:35:37,886
- Well, at least it got you out of bed.
- Oh, ho-ho.
298
00:35:38,053 --> 00:35:39,972
I got out of bed,
299
00:35:41,765 --> 00:35:45,185
so I could join y'all for church.
300
00:35:47,938 --> 00:35:48,939
Mmm-hmm.
301
00:35:49,398 --> 00:35:50,941
"Mmm-hmm," what?
302
00:36:00,951 --> 00:36:02,953
- (CRICKET CHIRPS)
- God damn it!
303
00:36:04,913 --> 00:36:06,790
MICHAEL: A reading from Thessalonians.
304
00:36:07,749 --> 00:36:09,543
"Now we ask you, brothers,
305
00:36:09,710 --> 00:36:12,421
"To give recognition to those
who labor among you
306
00:36:12,588 --> 00:36:15,549
"and lead you in the Lord
and admonish you."
307
00:36:15,673 --> 00:36:16,966
CONGREGATION: Yes. Yes.
308
00:36:16,967 --> 00:36:20,596
"And regard them very highly in love
because of their work.
309
00:36:20,762 --> 00:36:22,431
"Be at peace among yourselves."
310
00:36:22,598 --> 00:36:23,724
CONGREGATION: Yes. Yes.
311
00:36:24,099 --> 00:36:26,101
- "Comfort the discouraged."
- CONGREGATION: Yes.
312
00:36:26,268 --> 00:36:28,437
- "Help the weak."
- Yes.
313
00:36:28,604 --> 00:36:32,107
- "Be patient with everyone."
- That's right.
314
00:36:35,944 --> 00:36:39,031
"See to it that no one
repays evil for evil to anyone.
315
00:36:40,324 --> 00:36:42,576
"But always pursue what is good."
316
00:36:42,743 --> 00:36:45,162
WOMAN: Yes!
MAN: That's right. That's right.
317
00:36:47,915 --> 00:36:49,958
"For one another and for all."
318
00:36:50,125 --> 00:36:52,252
CONGREGATION: Yes.
WOMAN: Hallelujah.
319
00:36:53,295 --> 00:36:55,047
This is the word of the Lord.
320
00:36:55,214 --> 00:36:56,590
Yes!
321
00:36:56,757 --> 00:37:00,135
We are the 9,261.
322
00:37:00,302 --> 00:37:01,386
We are spared.
323
00:37:01,803 --> 00:37:03,305
CONGREGATION: We are spared!
324
00:37:03,472 --> 00:37:05,474
- And for that, we are grateful.
- Amen!
325
00:37:16,485 --> 00:37:18,111
Thank you, Michael.
326
00:37:18,946 --> 00:37:20,906
Just a reminder for y'all,
327
00:37:21,073 --> 00:37:23,450
I'm up in Austin this week
getting my surgery.
328
00:37:23,617 --> 00:37:26,119
So if you are so inclined,
329
00:37:26,286 --> 00:37:28,956
ask of the Lord for competent doctors.
330
00:37:29,122 --> 00:37:31,166
CONGREGATION: Yes!
331
00:37:31,333 --> 00:37:33,293
And a powerful anesthesia.
332
00:37:38,632 --> 00:37:40,300
So I'll miss a few sermons.
333
00:37:40,424 --> 00:37:43,124
But just like my hip,
y'all will get a great replacement.
334
00:37:45,430 --> 00:37:48,225
Met him doing some missionary work
down in Brazil.
335
00:37:48,549 --> 00:37:51,149
- He don't know our style...
- WOMAN: That's all right.
336
00:37:51,603 --> 00:37:52,854
...but he knows the Good Book.
337
00:37:53,438 --> 00:37:54,648
CONGREGATION: Amen, amen.
338
00:37:54,815 --> 00:37:56,358
MASSEY: Better than most.
339
00:37:56,858 --> 00:37:59,152
Certainly better than me.
340
00:37:59,319 --> 00:38:02,281
My friend, Matt Jamison.
341
00:38:02,864 --> 00:38:04,866
(CONGREGATION APPLAUDING)
342
00:38:12,249 --> 00:38:13,500
Thank you, Reverend Massey.
343
00:38:13,667 --> 00:38:16,878
I'm so grateful for your kindness
and for letting me be here.
344
00:38:19,172 --> 00:38:21,333
I haven't had the pleasure
of meeting most of you yet.
345
00:38:21,341 --> 00:38:22,509
We've...
346
00:38:22,676 --> 00:38:25,762
My wife, Mary, and I
have only been here for a month or so.
347
00:38:27,848 --> 00:38:30,726
Well, I'm a man of faith.
348
00:38:31,727 --> 00:38:33,729
CONGREGATION: Amen!
349
00:38:33,895 --> 00:38:36,606
But when I heard about this place,
350
00:38:36,773 --> 00:38:38,208
when I heard about what happened here,
351
00:38:38,275 --> 00:38:41,111
I'd be lying
if I told you I understood it.
352
00:38:41,278 --> 00:38:42,738
CONGREGATION: Yes, yes.
353
00:38:42,904 --> 00:38:44,573
But I understand it now.
354
00:38:44,740 --> 00:38:46,408
(APPLAUSE)
355
00:38:46,575 --> 00:38:48,176
Because you've shared your home with me,
356
00:38:48,243 --> 00:38:50,871
I wanna share with you
what has happened to us, to Mary,
357
00:38:52,247 --> 00:38:55,334
who, I was told by countless doctors,
would never recover.
358
00:38:55,500 --> 00:38:56,601
MASSEY: Thank you, Matt.
359
00:38:57,419 --> 00:39:00,130
We all know what
a truly special place we've got here.
360
00:39:00,422 --> 00:39:01,965
CONGREGATION: Yes!
361
00:39:02,132 --> 00:39:04,234
MASSEY: And I know I speak
for everyone here when I say,
362
00:39:04,301 --> 00:39:05,302
welcome, brother.
363
00:39:05,802 --> 00:39:07,529
- CONGREGATION: Welcome!
- Welcome, sister.
364
00:39:08,972 --> 00:39:10,349
Praise Jesus.
365
00:39:10,515 --> 00:39:12,517
(APPLAUDING)
366
00:39:19,649 --> 00:39:22,736
Now, let us bow our heads
for a reading from the Gospel of Luke.
367
00:39:24,112 --> 00:39:26,448
- So nice to have you.
- Thank you.
368
00:39:31,078 --> 00:39:33,121
MATT: Hi.
MASSEY: Thank you, sir. Thank you.
369
00:39:34,790 --> 00:39:37,959
John. So nice to see your face
in there today.
370
00:39:38,126 --> 00:39:39,519
Hey, I'm not too bad.
Come on, now, Calvin.
371
00:39:39,586 --> 00:39:41,897
You're gonna make the new reverend here
think I never come to church.
372
00:39:41,963 --> 00:39:43,757
(ALL LAUGHING)
373
00:39:43,924 --> 00:39:46,218
- John Murphy.
- John, nice to meet you.
374
00:39:46,385 --> 00:39:48,220
Matt Jamison, my wife, Mary.
375
00:39:48,470 --> 00:39:50,543
Uh... A pleasure, Mary.
376
00:39:50,889 --> 00:39:52,724
Welcome to Jarden.
377
00:39:53,725 --> 00:39:54,976
Now, where you two in from?
378
00:39:55,100 --> 00:39:57,800
Mapleton, New York.
It's just outside the city.
379
00:39:58,271 --> 00:40:00,816
- New York City.
- Ah, figured.
380
00:40:00,982 --> 00:40:02,275
- (LAUGHS)
- Yeah.
381
00:40:02,442 --> 00:40:04,903
- So what were you gonna say up there?
- I’m sorry?
382
00:40:05,070 --> 00:40:06,788
Well, right before
Calvin here cut you off,
383
00:40:06,988 --> 00:40:11,243
it seemed like you were
about to share something about your wife.
384
00:40:11,410 --> 00:40:12,994
On. (CHUCKLES)
385
00:40:13,161 --> 00:40:16,706
I was just gonna say that I felt a burden
lift off of us when we came to your town.
386
00:40:17,582 --> 00:40:20,919
For the first time, in a long time,
we feel safe.
387
00:40:22,087 --> 00:40:25,257
Well, there's no place in the world safer.
388
00:40:27,592 --> 00:40:29,803
- Y'all take care.
- Thank you.
389
00:40:33,723 --> 00:40:34,724
♪ (MUSIC PLAYING) ♪
390
00:40:35,475 --> 00:40:36,518
(ERIKA CHUCKLES)
391
00:40:36,685 --> 00:40:39,896
Sorry, I asked for the bacon
on a separate plate.
392
00:40:40,230 --> 00:40:43,150
You got it.
I'll bring that right back for you.
393
00:40:43,316 --> 00:40:44,443
Every time.
394
00:40:44,860 --> 00:40:47,404
Well, it wouldn't be every time
if they'd listen, sweetheart.
395
00:40:51,116 --> 00:40:55,203
"See to it that no one repays
evil for evil to anyone."
396
00:40:56,538 --> 00:40:59,207
Any particular reason you picked that one?
397
00:41:00,792 --> 00:41:03,712
I didn't pick it.
Readings are predetermined.
398
00:41:06,548 --> 00:41:09,050
What is a Thessalonian anyway?
399
00:41:09,217 --> 00:41:10,594
Someone from Thessalonia.
400
00:41:10,760 --> 00:41:12,387
From Arkansas, right?
401
00:41:12,554 --> 00:41:14,556
(ALL LAUGHING)
402
00:41:15,182 --> 00:41:16,600
Bacon and eggs separated.
403
00:41:16,766 --> 00:41:18,310
Appreciate it.
404
00:41:19,060 --> 00:41:21,104
(GOAT BLEATING)
405
00:41:28,445 --> 00:41:29,571
Jerry, come on.
406
00:41:35,410 --> 00:41:36,703
Jerry, please. Do you have to...
407
00:41:46,087 --> 00:41:47,756
Sorry, folks.
408
00:41:58,183 --> 00:41:59,351
Enrique.
409
00:42:02,062 --> 00:42:04,439
NARRATOR: Perfect Strangers star
Mark Linn-Baker
410
00:42:04,606 --> 00:42:06,983
departed on October 14, 2012,
411
00:42:07,150 --> 00:42:10,320
but Hard 10 tracked him down
to this sleepy village
412
00:42:10,487 --> 00:42:11,980
in the Chihuahua province of Mexico.
413
00:42:12,697 --> 00:42:14,574
WOMAN: We know you didn't depart, Mark.
414
00:42:14,741 --> 00:42:16,493
Why'd you fake your departure?
415
00:42:16,660 --> 00:42:18,453
No comprende. No comprende.
416
00:42:18,620 --> 00:42:19,971
WOMAN: We know it's you, Mark.
417
00:42:20,038 --> 00:42:21,957
No Mark. No Mark esta.
418
00:42:22,123 --> 00:42:24,292
WOMAN: Mark, tell us why you did it.
Tell us why.
419
00:42:24,459 --> 00:42:26,628
Damn! Damn it!
420
00:42:29,089 --> 00:42:33,134
NARRATOR 2 ON TV: They're gone,
but so much of them is still here.
421
00:42:33,301 --> 00:42:34,803
(INAUDIBLE)
422
00:42:36,179 --> 00:42:39,641
You tried to move on,
tried to live a normal life,
423
00:42:39,808 --> 00:42:43,478
but cannot let go
because you haven't known how.
424
00:43:27,022 --> 00:43:28,064
- MICHAEL: Hey.
- (GASPS)
425
00:43:29,858 --> 00:43:30,859
(SIGHS IN RELIEF)
426
00:43:32,444 --> 00:43:36,656
My spoon got stuck
in the garbage disposal.
427
00:43:47,042 --> 00:43:48,960
I'm going for a ride.
428
00:43:53,173 --> 00:43:55,050
Other people feed him, you know?
429
00:43:55,467 --> 00:43:57,469
He likes Mom's cooking.
430
00:43:59,387 --> 00:44:00,597
Back by 10:00.
431
00:44:02,349 --> 00:44:03,683
Be safe.
432
00:44:09,731 --> 00:44:11,775
(DOOR OPENS)
433
00:44:13,234 --> 00:44:15,278
- (CRICKET CHIRPS)
- (DOOR SHUTS)
434
00:44:33,296 --> 00:44:34,422
You mail the letter?
435
00:44:35,090 --> 00:44:36,091
Uh-huh.
436
00:44:40,303 --> 00:44:41,888
Good night.
437
00:44:49,729 --> 00:44:51,564
MAN: Get off me!
Hey, we just missed the bus.
438
00:44:51,731 --> 00:44:53,583
- Sure, you did. Head down, sir.
- MAN: You've no right to do this.
439
00:44:53,650 --> 00:44:55,084
- Ma'am, calm down.
- You can't keep us out.
440
00:44:55,151 --> 00:44:56,611
- Calm down, ma'am.
- Fuck you, man.
441
00:44:56,778 --> 00:44:58,187
- This is fucking America. Argh.
- (TASER CRACKLES)
442
00:44:58,196 --> 00:45:00,465
MAN: You can't keep people out, man.
You're not special.
443
00:45:00,532 --> 00:45:02,325
Fuck your fucking wristbands!
444
00:45:33,064 --> 00:45:35,150
(INDISTINCT CHATTER ON TV)
445
00:45:52,000 --> 00:45:53,001
Hello.
446
00:45:53,334 --> 00:45:54,335
Hi.
447
00:45:55,712 --> 00:45:57,005
You wanna pray?
448
00:46:01,009 --> 00:46:02,177
Okay.
449
00:46:36,252 --> 00:46:38,296
(VEHICLE APPROACHING)
450
00:46:59,734 --> 00:47:01,736
♪ (MUSIC PLAYING) ♪
451
00:47:30,807 --> 00:47:33,059
- What's that?
- It's a pie.
452
00:47:33,226 --> 00:47:35,895
- Where'd it come from?
- It was on the porch.
453
00:47:36,062 --> 00:47:37,188
Is it for your birthday?
454
00:47:37,355 --> 00:47:39,357
- I don't know.
- There wasn't a note?
455
00:47:39,524 --> 00:47:41,651
JOHN: Just a pie.
456
00:47:41,818 --> 00:47:44,612
- ERIKA: What kind is it?
- Apple, I think.
457
00:47:44,988 --> 00:47:46,948
- Looks homemade.
- Mmm-hmm.
458
00:47:48,491 --> 00:47:50,952
You think someone's trying to poison you?
459
00:47:54,998 --> 00:47:56,499
(LAUGHING) Look at your face.
460
00:47:56,916 --> 00:47:58,960
(LAUGHING)
461
00:48:00,628 --> 00:48:03,756
You know, someone just moved in
the Dunbar house.
462
00:48:03,923 --> 00:48:06,301
- A family. Mmm-hmm.
- Just now?
463
00:48:06,467 --> 00:48:07,927
Seem nice.
464
00:48:11,389 --> 00:48:14,350
You know, I think we ought to
invite them over for dinner tonight.
465
00:48:16,269 --> 00:48:17,979
You're gonna work on your birthday?
466
00:48:19,939 --> 00:48:21,774
Just being neighborly.
467
00:48:37,040 --> 00:48:38,708
- Hi.
- Hey.
468
00:48:38,875 --> 00:48:42,170
Saw you moving in. I'm John Murphy.
469
00:48:42,337 --> 00:48:43,796
We're right next door.
470
00:48:44,672 --> 00:48:46,466
Here. Welcome.
471
00:48:46,925 --> 00:48:50,511
Oh, thanks. That's so nice. I'm Nora.
472
00:48:50,678 --> 00:48:52,180
Well, I see you got your hands full.
473
00:48:52,347 --> 00:48:54,682
No problem. I got her.
Did you bake this yourself, John?
474
00:48:54,891 --> 00:48:56,684
No, ma'am, I did not.
475
00:48:57,143 --> 00:48:58,144
And who's this?
476
00:48:58,311 --> 00:49:01,230
This is Lily.
Say hello to Mr. Murphy, Lily.
477
00:49:01,940 --> 00:49:03,566
Hey, Lily.
478
00:49:03,858 --> 00:49:04,859
(BANGING)
479
00:49:05,026 --> 00:49:06,611
ls everything all right in there?
480
00:49:06,778 --> 00:49:08,546
Fine, we're just moving in.
You know, chaos.
481
00:49:08,613 --> 00:49:10,531
Of course. Well, I'll leave you to it.
482
00:49:10,823 --> 00:49:12,700
Just wanted to invite y'all over tonight.
483
00:49:12,867 --> 00:49:14,702
Having a little barbecue for my birthday.
484
00:49:14,926 --> 00:49:17,826
That's so...
We don't wanna crash your birthday.
485
00:49:17,997 --> 00:49:21,376
No, no pressure. Just drop by if you can.
486
00:49:21,876 --> 00:49:23,127
Thank you.
487
00:49:24,170 --> 00:49:26,214
- Bye-bye.
- Bye, Lily.
488
00:49:31,636 --> 00:49:33,721
You ask them if they eat meat?
489
00:49:33,888 --> 00:49:35,264
I told them it was a barbecue.
490
00:49:35,431 --> 00:49:37,992
If they don't eat meat,
that would've been the time to tell me.
491
00:49:38,059 --> 00:49:39,936
Violet wants to know
when she can pick me up.
492
00:49:40,103 --> 00:49:43,648
Well, you tell Violet
that you will text her
493
00:49:43,815 --> 00:49:45,900
as soon as I authorize you to do so.
494
00:49:46,067 --> 00:49:47,485
Hello!
495
00:49:47,652 --> 00:49:49,988
Sorry, we rang the doorbell,
but nobody answered.
496
00:49:50,154 --> 00:49:52,198
We're back here. Come on down.
497
00:49:54,909 --> 00:49:57,912
It's Kevin. You're John, right?
498
00:49:58,079 --> 00:50:00,206
Right. Right. This is Erika.
499
00:50:00,373 --> 00:50:01,891
- Hi. Hi.
- Hi, Erika. How are you? Nice to meet you.
500
00:50:01,958 --> 00:50:03,626
Evie, Michael, introduce yourselves.
501
00:50:03,835 --> 00:50:05,128
- How you doing?
- Michael.
502
00:50:05,294 --> 00:50:08,256
- I’m Jill.
- I’m Nora.
503
00:50:09,966 --> 00:50:11,759
- Hi.
- Hey.
504
00:50:13,052 --> 00:50:15,861
- So we are early or...
- No, right on time.
505
00:50:16,139 --> 00:50:18,057
Oh, I thought this was a birthday party.
506
00:50:18,224 --> 00:50:21,060
It is. We don't have any friends.
507
00:50:21,584 --> 00:50:22,686
(LAUGHTER)
508
00:50:22,687 --> 00:50:24,355
ERIKA: Who is this?
NORA: This is Lily.
509
00:50:24,522 --> 00:50:25,982
ERIKA: Well, hello, Lily.
510
00:50:26,357 --> 00:50:28,601
- (LAUGHTER)
- ♪ (GOLDFORD'S RAY OF SUNSHINE PLAYING) ♪
511
00:50:33,781 --> 00:50:35,992
- She's adorable.
- Thank you.
512
00:50:36,159 --> 00:50:38,327
Is she adopted,
or did your mom fuck a black dude?
513
00:50:38,494 --> 00:50:39,495
Evie!
514
00:50:40,204 --> 00:50:42,248
(LAUGHING)
515
00:50:47,503 --> 00:50:50,131
You don't need that anymore.
You guys bought the house, right?
516
00:50:50,298 --> 00:50:52,733
Yeah, but they said that we should
leave them on for a couple weeks
517
00:50:52,800 --> 00:50:55,219
so the park rangers
don't bother us or something.
518
00:50:56,596 --> 00:50:58,473
Your daughter is good with a baby.
519
00:50:58,639 --> 00:50:59,932
That's gotta be nice.
520
00:51:00,099 --> 00:51:01,809
She's not mine. She's Kevin's.
521
00:51:02,018 --> 00:51:03,811
Oh, well, she's pretty.
522
00:51:04,896 --> 00:51:05,980
So is he.
523
00:51:06,564 --> 00:51:08,775
His secret is moisturizing.
524
00:51:08,983 --> 00:51:09,984
(ERIKA CHUCKLES)
525
00:51:10,526 --> 00:51:11,836
So you have family around here?
526
00:51:13,029 --> 00:51:15,198
- Sorry?
- In Jarden.
527
00:51:15,364 --> 00:51:17,758
I figured someone must have
tipped you off about the house.
528
00:51:17,825 --> 00:51:19,660
Real estate moves
pretty quick around here.
529
00:51:19,827 --> 00:51:22,997
Oh, no, we were just in the right place
at the right time.
530
00:51:23,164 --> 00:51:24,540
I have a brother, Matt Jamison.
531
00:51:24,707 --> 00:51:26,601
He and his wife came out here
a couple months ago.
532
00:51:26,667 --> 00:51:28,915
He's helping out the Baptist church.
You know him?
533
00:51:29,003 --> 00:51:32,246
I just met him yesterday. Small world.
534
00:51:38,846 --> 00:51:40,348
KEVIN: Cake looks good.
535
00:51:40,515 --> 00:51:44,352
Well, she works the grill, I bake.
536
00:51:44,519 --> 00:51:46,562
(LAUGHS)
537
00:51:47,021 --> 00:51:48,940
Now, what happened to your head?
538
00:51:49,107 --> 00:51:50,483
I fell.
539
00:51:53,611 --> 00:51:54,612
Uh...
540
00:51:54,779 --> 00:51:56,906
- Can I put these in the fridge?
- JOHN: Absolutely.
541
00:52:04,330 --> 00:52:05,331
You want one?
542
00:52:06,207 --> 00:52:08,584
Nah. I don't drink.
543
00:52:08,751 --> 00:52:10,336
But help yourself.
544
00:52:12,255 --> 00:52:13,548
Okay.
545
00:52:27,520 --> 00:52:28,980
What?
546
00:52:31,899 --> 00:52:33,442
What? What?
547
00:52:33,609 --> 00:52:35,528
Oh, what were you looking at?
548
00:52:36,070 --> 00:52:39,407
I was just looking at your couch
in the other room.
549
00:52:39,574 --> 00:52:41,033
We had one just like it.
550
00:52:46,831 --> 00:52:47,832
(LAUGHTER)
551
00:52:47,999 --> 00:52:52,086
So I step on the carpet,
and I feel this squish.
552
00:52:52,253 --> 00:52:53,754
I walk around the corner,
553
00:52:53,921 --> 00:52:58,050
and trickling down the steps
like a fancy fountain is water,
554
00:52:58,217 --> 00:53:00,261
- but in my house.
- (LAUGHTER)
555
00:53:00,428 --> 00:53:01,804
So I'm walking up these steps.
556
00:53:01,971 --> 00:53:05,183
And you know when you feel
like it's a bad idea,
557
00:53:05,349 --> 00:53:07,101
but you do it anyway?
558
00:53:07,268 --> 00:53:10,605
I open the bathroom door,
and this wave comes out.
559
00:53:10,771 --> 00:53:12,982
A little one but a wave.
560
00:53:13,149 --> 00:53:15,443
And this one is standing in the bathtub
561
00:53:15,902 --> 00:53:18,654
with her arms out like Moses.
562
00:53:18,821 --> 00:53:21,115
And this one's up on the sink
563
00:53:21,282 --> 00:53:22,909
trying his hardest not to get wet.
564
00:53:23,075 --> 00:53:25,244
And he just looks at me
with this serious face
565
00:53:25,411 --> 00:53:29,040
and goes, "Evie wanted to know
what would happen."
566
00:53:29,207 --> 00:53:31,000
(LAUGHING)
567
00:53:31,334 --> 00:53:33,211
Gets funnier every time, Mama.
568
00:53:33,377 --> 00:53:35,046
- NORA: How old were they?
- Five.
569
00:53:35,213 --> 00:53:37,882
And they're lucky they made it to six.
570
00:53:38,090 --> 00:53:39,800
That must've been fun to come home to.
571
00:53:40,051 --> 00:53:41,719
Well, I was in prison.
572
00:53:41,886 --> 00:53:43,804
Yeah? Well, how long were you there for?
573
00:53:43,971 --> 00:53:46,723
Six years, 119 days.
574
00:53:46,724 --> 00:53:48,726
(LAUGHING WEAKLY)
575
00:53:49,769 --> 00:53:51,020
They think you're kidding.
576
00:53:51,479 --> 00:53:54,315
Oh, sorry, no. I really was.
577
00:53:54,482 --> 00:53:56,150
Travis County Unit.
578
00:53:59,987 --> 00:54:02,406
Go ahead. Go ahead and ask.
579
00:54:02,823 --> 00:54:03,991
What?
580
00:54:04,700 --> 00:54:07,578
What I did.
It's what everybody wants to know.
581
00:54:07,745 --> 00:54:10,122
- That's none of our business.
- What'd you do?
582
00:54:12,667 --> 00:54:14,335
Attempted murder.
583
00:54:14,919 --> 00:54:15,962
Mmm-hmm.
584
00:54:17,088 --> 00:54:18,256
What happened?
585
00:54:22,343 --> 00:54:24,178
Didn't try hard enough.
586
00:54:24,387 --> 00:54:27,598
♪ (ALL SINGING HAPPY BIRTHDAY) ♪
587
00:54:38,526 --> 00:54:39,694
Shit.
588
00:54:40,027 --> 00:54:42,738
Evie. Evie. Evie.
589
00:54:43,948 --> 00:54:44,991
Come back, Evie.
590
00:54:46,242 --> 00:54:47,785
Evie, come back.
591
00:54:48,035 --> 00:54:49,370
Evie, come on, baby.
592
00:54:49,704 --> 00:54:51,372
Evie, come back, baby.
593
00:54:54,875 --> 00:54:56,168
- I went away?
- Mmm-hmm.
594
00:54:56,544 --> 00:54:57,920
ERIKA: Um, she has epilepsy.
595
00:54:58,087 --> 00:55:01,173
This doesn't happen
unless she forgets to take her meds.
596
00:55:01,340 --> 00:55:04,051
Sorry. I ruined your cake.
597
00:55:04,218 --> 00:55:07,471
No, no, no, no. It's...
I burned it anyway.
598
00:55:07,638 --> 00:55:08,806
Come on.
599
00:55:09,056 --> 00:55:10,599
The pie! They brought us a pie.
600
00:55:10,766 --> 00:55:12,326
It's on the kitchen counter.
Will you run and get it?
601
00:55:12,393 --> 00:55:13,894
Yep. Yeah, I'll grab it.
602
00:55:14,061 --> 00:55:15,896
Do you have any more candles?
603
00:55:16,230 --> 00:55:17,231
Uh...
604
00:55:17,815 --> 00:55:19,108
Let me check.
605
00:55:19,358 --> 00:55:22,903
Babe, do we have
any more candles back there?
606
00:55:26,240 --> 00:55:27,842
ERIKA: Whenever you need
an extra pair of hands,
607
00:55:27,908 --> 00:55:30,328
you just bring this beautiful thing over.
608
00:55:30,494 --> 00:55:32,038
You'll be sorry you said that.
609
00:55:32,204 --> 00:55:33,539
Thank you.
610
00:55:33,914 --> 00:55:35,182
Thank you so much for having us.
611
00:55:35,249 --> 00:55:36,876
Thank you for stopping by.
612
00:55:38,919 --> 00:55:41,238
I'm looking forward
to getting to know you better, Kevin.
613
00:55:41,756 --> 00:55:44,467
Yeah, me, too. Bye.
614
00:55:45,593 --> 00:55:46,594
Bye.
615
00:55:46,886 --> 00:55:48,804
Uh, see you later.
616
00:55:49,263 --> 00:55:51,265
EVIE: (LAUGHS) Jesus.
617
00:55:57,563 --> 00:56:01,275
- Don't open it till I'm gone, okay?
- Why not?
618
00:56:01,442 --> 00:56:03,294
Because it's the greatest
present you ever got,
619
00:56:03,361 --> 00:56:05,028
and I don't want you to make a scene.
620
00:56:05,029 --> 00:56:06,655
(BOTH CHUCKLE)
621
00:56:06,864 --> 00:56:08,407
Happy birthday, Daddy.
622
00:56:08,574 --> 00:56:10,659
- Back by 11:00.
- Yeah.
623
00:56:12,953 --> 00:56:14,997
(GIRLS LAUGHING)
624
00:56:17,833 --> 00:56:19,335
Let's go, let's go, let's go.
625
00:56:19,960 --> 00:56:22,213
- Bye, sweetheart.
- EVIE: Bye.
626
00:56:22,797 --> 00:56:24,507
JOHN: Seat belt.
627
00:56:25,007 --> 00:56:26,008
(GIRLS LAUGH)
628
00:56:29,887 --> 00:56:31,138
ERIKA: Let's go.
629
00:56:55,329 --> 00:56:57,331
(RUMBLING)
630
00:57:01,502 --> 00:57:04,171
John! John, wake up!
631
00:57:04,338 --> 00:57:07,258
Holy... Come on!
632
00:57:07,425 --> 00:57:09,468
Let's go.
633
00:57:09,635 --> 00:57:10,970
Give me your hand.
634
00:57:11,137 --> 00:57:13,347
Come on, come on. Watch out.
635
00:57:14,890 --> 00:57:16,183
Michael!
636
00:57:18,269 --> 00:57:20,938
Over here. Stay in the doorway!
637
00:57:23,691 --> 00:57:26,026
Evie!
638
00:57:26,652 --> 00:57:28,654
(CAR ALARM BLARING)
639
00:57:32,950 --> 00:57:34,118
Where is she?
640
00:57:39,415 --> 00:57:41,125
(LINE RINGING)
641
00:57:41,584 --> 00:57:43,544
ON VOICEMAIL: Hey, it's Evie.
I'm ignoring you,
642
00:57:43,711 --> 00:57:45,112
but I appreciate your persistence.
643
00:57:46,172 --> 00:57:50,217
Hey, it's 3:00 in the morning.
Call us right now.
644
00:57:50,384 --> 00:57:52,553
- Now, did you text her?
- She's not responding.
645
00:57:52,720 --> 00:57:54,597
Just call us, Evangeline.
646
00:57:54,763 --> 00:57:56,056
We need to know where you are.
647
00:57:57,308 --> 00:58:00,060
Uh, hey. John Murphy.
648
00:58:00,227 --> 00:58:02,313
Is Evie there with Taylor?
649
00:58:04,064 --> 00:58:06,150
Taylor didn't come home either.
650
00:58:06,734 --> 00:58:08,777
(PHONE RINGING)
651
00:58:10,154 --> 00:58:11,405
Hello?
652
00:58:13,240 --> 00:58:14,800
No, Mr. Trousdale. Violet's not here.
653
00:58:17,286 --> 00:58:18,996
Yes, sir. Thanks.
654
00:58:24,210 --> 00:58:25,978
- You sure?
- They swim out there sometimes.
655
00:58:26,045 --> 00:58:28,506
- I don't know if they go out at night.
- You come with me.
656
00:58:28,839 --> 00:58:30,549
You stay here in case she comes back.
657
00:58:30,966 --> 00:58:32,384
She's never done this before.
658
00:58:35,179 --> 00:58:37,097
She'll come home.
659
00:58:38,891 --> 00:58:40,267
Let's go.
660
00:59:05,960 --> 00:59:08,003
♪ (MUSIC PLAYING OVER RADIO) ♪
661
00:59:13,342 --> 00:59:15,094
(DOOR HANDLE CLICKING)
662
00:59:21,308 --> 00:59:23,352
- (LINE RINGING)
- (CELL PHONE VIBRATING)
663
00:59:32,111 --> 00:59:33,921
ON VOICEMAIL: Hey, it's Evie.
I'm ignoring you,
664
00:59:33,988 --> 00:59:35,781
but I appreciate your persistence.
665
00:59:38,742 --> 00:59:39,785
Dad!
666
00:59:40,327 --> 00:59:41,495
The water's gone.
667
01:00:02,057 --> 01:00:03,183
Evie.
668
01:00:06,812 --> 01:00:08,397
Evie!
669
01:00:11,150 --> 01:00:12,484
Evie!
670
01:00:14,737 --> 01:00:16,822
Evie!
671
01:00:18,324 --> 01:00:20,117
Evie!
672
01:00:21,035 --> 01:00:22,494
Evie!
673
01:00:45,309 --> 01:00:46,352
(CRICKET CHIRPS)
674
01:00:46,894 --> 01:00:48,896
♪ (MUSIC PLAYING) ♪
46760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.