Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,702
Rubber baby buggy bumpers.
Rubber baby buggy bumpers.
2
00:00:03,704 --> 00:00:07,006
Rubber baby buggy bumpers.
3
00:00:07,008 --> 00:00:10,009
Rubber baby buggy bumpers.
Rubber baby buggy bumpers.
4
00:00:16,784 --> 00:00:18,350
Anna Copeland.
5
00:00:18,352 --> 00:00:21,387
I need to know
who took her and her son.
6
00:00:21,389 --> 00:00:23,489
Her captor. I want his name.
7
00:00:23,491 --> 00:00:25,057
I was granted asylum.
8
00:00:25,059 --> 00:00:26,625
Did you know he took her child?
9
00:00:26,627 --> 00:00:28,627
Once we exit Russian airspace,
your country
10
00:00:28,629 --> 00:00:30,763
will be in violation of...
I don't work for my country.
11
00:00:30,765 --> 00:00:33,065
The people protecting me
will come for you.
12
00:00:34,769 --> 00:00:37,169
You should know, I have...
13
00:00:37,171 --> 00:00:39,104
anger issues.
14
00:00:39,106 --> 00:00:42,174
My therapist says it's because
I have no coping mechanism...
15
00:00:42,176 --> 00:00:45,277
that to avoid conflict,
I hold everything in,
16
00:00:45,279 --> 00:00:48,313
let things build up until,
all of a sudden...
17
00:00:54,188 --> 00:00:56,055
You had your chance.
18
00:00:58,726 --> 00:01:00,059
Ohh! Oh!
19
00:01:05,199 --> 00:01:06,698
Who took Anna Copeland?
20
00:01:13,641 --> 00:01:17,409
His name! Bray! Leland Bray!
21
00:01:17,411 --> 00:01:18,744
Please!
22
00:01:18,746 --> 00:01:20,479
We got what we came for.
23
00:01:32,093 --> 00:01:34,760
Where are we? What's going on?
24
00:01:34,762 --> 00:01:36,728
Still inside Russian airspace,
25
00:01:36,730 --> 00:01:38,597
so no laws were broken.
26
00:01:38,599 --> 00:01:39,832
Only you.
27
00:01:41,635 --> 00:01:44,203
We have a name... Leland Bray.
28
00:01:44,205 --> 00:01:46,238
You want me
to contact the agency?
29
00:01:46,240 --> 00:01:48,874
No. I want you
to find Tom Keen.
30
00:01:48,876 --> 00:01:51,643
Aah. Babe,
you're going to be late.
31
00:01:51,645 --> 00:01:56,115
Thank you so much for getting up with her
last night. After yesterday, I just...
32
00:01:56,117 --> 00:01:59,184
Oh, it's crazy.
Reddington was...
33
00:01:59,186 --> 00:02:01,120
He's lucky to be alive, really.
34
00:02:01,122 --> 00:02:02,721
Uh... what about her?
35
00:02:02,723 --> 00:02:04,356
Did she ever go down for you?
36
00:02:04,358 --> 00:02:06,225
She did, at about 4:00 a.m.
37
00:02:06,227 --> 00:02:07,726
I'm telling you,
she's got an ear infection.
38
00:02:07,728 --> 00:02:08,827
Ohh. This is for you.
39
00:02:08,829 --> 00:02:11,196
And have you seen
her diaper bag?
40
00:02:11,198 --> 00:02:13,565
Oh, my God, I almost forgot.
Dr. Schaffer's office called.
41
00:02:13,567 --> 00:02:15,467
They can see her today
at 2:00 p.m.
42
00:02:15,469 --> 00:02:18,137
I can't. I have an interview at 2:00 p.m.
Emerson Elementary.
43
00:02:18,139 --> 00:02:19,671
Oh, they called back.
44
00:02:19,673 --> 00:02:21,874
I can move it, babe. No, if
you want to go back to work,
45
00:02:21,876 --> 00:02:23,408
you need to take that interview.
46
00:02:23,410 --> 00:02:25,611
We can work it out.
Wanna go with Mommy?
47
00:02:25,613 --> 00:02:29,214
Let me call Carly and see if she can
cover for us. There she is. Yeah.
48
00:02:29,216 --> 00:02:32,751
This is Tom. Hello? I'm gonna call Carly.
You want to see Carly today?
49
00:02:35,656 --> 00:02:37,422
Yeah. No, I understand.
50
00:02:37,424 --> 00:02:38,757
Tom?
51
00:02:40,861 --> 00:02:42,594
Tom, what's wrong?
52
00:02:46,233 --> 00:02:48,634
That was my father's attorney.
53
00:02:48,636 --> 00:02:51,904
He wants me to go to New York for a
private meeting about my father's will.
54
00:02:51,906 --> 00:02:55,607
Your father? When?
Today. I'm not going.
55
00:02:55,609 --> 00:02:58,577
I didn't even know my father,
or my mother. I'm not going.
56
00:02:58,579 --> 00:03:00,479
Tom, in the last three weeks
since your father died,
57
00:03:00,481 --> 00:03:02,281
you have been obsessing
about who he was
58
00:03:02,283 --> 00:03:05,617
and why he and your mother
gave you up.
59
00:03:05,619 --> 00:03:07,719
Maybe these lawyers
have some answers for you.
60
00:03:07,721 --> 00:03:10,489
Go. See what they have to say.
61
00:03:10,491 --> 00:03:13,358
Besides, he was the head of
a multi-billion dollar company.
62
00:03:13,360 --> 00:03:15,727
I mean, we could be rich.
63
00:03:15,729 --> 00:03:17,930
We could get a new car.
Yeah, or a nanny.
64
00:03:17,932 --> 00:03:21,767
Ooh, the nanny could watch Agnes
while we go on vacation.
65
00:03:21,769 --> 00:03:24,336
Vacation, right.
Go to New York.
66
00:03:25,639 --> 00:03:27,339
Are you sure about this?
67
00:03:27,341 --> 00:03:29,908
I mean, it's only
an hour flight.
68
00:03:29,910 --> 00:03:33,278
You'll be back in time for dinner.
69
00:03:33,280 --> 00:03:35,480
What could possibly go wrong?
70
00:03:55,836 --> 00:03:57,569
Hey, man,
this is the wrong address.
71
00:03:59,273 --> 00:04:01,240
It's for you.
72
00:04:01,242 --> 00:04:02,674
What? Hey.
73
00:04:02,676 --> 00:04:04,636
Hey.
74
00:04:20,861 --> 00:04:23,695
You need to listen to me.
Who is this?
75
00:04:23,697 --> 00:04:26,465
On top of the phone
next to you is a book.
76
00:04:26,467 --> 00:04:28,967
Inside is a photo.
77
00:04:28,969 --> 00:04:31,670
Your name
is Christopher Hargrave.
78
00:04:31,672 --> 00:04:36,275
In 1988, you vanished from the Ocean City
beach home your parents were renting.
79
00:04:36,277 --> 00:04:38,944
You were raised by Frank and
Eva Phelps, ran away at 12,
80
00:04:38,946 --> 00:04:41,313
taken in by the Major at 14.
81
00:04:41,315 --> 00:04:44,283
You have no idea
what is coming for you.
82
00:04:54,428 --> 00:04:57,429
You need to do as I say.
What... Who? For what?
83
00:04:57,431 --> 00:04:58,997
You. They may be listening.
84
00:04:58,999 --> 00:05:00,999
Listen to me. Whoever you are...
85
00:05:01,001 --> 00:05:03,635
Go to Washington Square Park.
Make sure you're not followed.
86
00:05:03,637 --> 00:05:06,571
Where did you get this photo?
Wait by the fountain.
87
00:05:06,573 --> 00:05:08,507
Hello?
88
00:05:30,397 --> 00:05:34,433
You expect me to listen
to another word you have to say,
89
00:05:34,435 --> 00:05:36,568
you're going to tell me
who you are right now.
90
00:05:38,605 --> 00:05:40,105
I'm your father.
91
00:05:42,376 --> 00:05:44,343
We need to keep moving.
92
00:05:47,548 --> 00:05:49,881
You died in a plane crash.
It's all over the news.
93
00:05:49,883 --> 00:05:51,817
The plane was sabotaged.
94
00:05:51,819 --> 00:05:55,687
A way to kill me and secure
control of the company I built.
95
00:05:55,689 --> 00:05:57,489
But I took advantage
of their plot,
96
00:05:57,491 --> 00:05:59,558
and now they believe I'm dead,
97
00:05:59,560 --> 00:06:01,760
which is... best.
98
00:06:01,762 --> 00:06:03,962
The way it has to be.
99
00:06:08,001 --> 00:06:11,636
For 30 years, I searched, and...
100
00:06:18,445 --> 00:06:20,512
You're actually here.
101
00:06:25,819 --> 00:06:29,388
The trees. We have to stay under the trees.
They might be watching.
102
00:06:30,991 --> 00:06:34,092
Why did you bring me here?
They don't know who you are.
103
00:06:34,094 --> 00:06:38,163
She doesn't know that you are her
son, and it has to stay that way.
104
00:06:38,165 --> 00:06:42,401
It's imperative to the mission that
Scottie Hargrave not know you're her son.
105
00:06:42,403 --> 00:06:43,502
There is no mission.
106
00:06:43,504 --> 00:06:44,936
She offered you a job
once before.
107
00:06:44,938 --> 00:06:47,639
She's going to do it again.
And when she does,
108
00:06:47,641 --> 00:06:49,641
you need to accept.
There's no mission.
109
00:06:49,643 --> 00:06:51,943
You have to get into the company
110
00:06:51,945 --> 00:06:54,513
and gain her trust.
111
00:06:54,515 --> 00:06:57,716
I... I can't say more.
112
00:06:57,718 --> 00:07:01,686
Stay under the trees. They
can't see you under the trees.
113
00:07:01,688 --> 00:07:04,723
Wait. Wait! Tom, your whole
life to this point...
114
00:07:04,725 --> 00:07:06,425
all your training
and your skills...
115
00:07:06,427 --> 00:07:09,561
have been preparing you
for this moment.
116
00:07:09,563 --> 00:07:11,863
Take the job. Gain her trust.
117
00:07:11,865 --> 00:07:14,800
You have to gain her trust.
Wait a minute.
118
00:07:14,802 --> 00:07:17,736
Wait a minute. Just wait a minute.
Stop. Let go! No, stop it.
119
00:07:17,738 --> 00:07:20,505
Hey! Hey! Let him be.
120
00:07:20,507 --> 00:07:22,174
Stay under the trees.
121
00:07:24,545 --> 00:07:27,479
There you are. I was getting worried.
You made it?
122
00:07:27,481 --> 00:07:29,648
Yeah. Liz, listen.
This thing is, uh...
123
00:07:29,650 --> 00:07:31,683
It's not what I thought.
So your estranged
124
00:07:31,685 --> 00:07:33,952
dead father isn't going
to leave us millions?
125
00:07:33,954 --> 00:07:36,087
More like my estranged
dead father isn't dead.
126
00:07:36,089 --> 00:07:39,124
What? He's alive and paranoid.
127
00:07:39,126 --> 00:07:42,027
He wants me to go undercover
in the company he created.
128
00:07:42,029 --> 00:07:44,663
Uh, back up. What are you
talking about, he's not dead?
129
00:07:44,665 --> 00:07:47,599
He says my mother tried to kill
him, so he faked his own death.
130
00:07:47,601 --> 00:07:49,668
What do you mean
he wants you go to undercover?
131
00:07:49,670 --> 00:07:52,103
I don't know. He says Scottie
Hargrave's gonna offer me a job.
132
00:07:52,105 --> 00:07:53,738
Well, she already offered
you a job,
133
00:07:53,740 --> 00:07:55,040
and you told her no.
134
00:07:55,042 --> 00:07:56,775
Something tells me
Scottie Hargrave
135
00:07:56,777 --> 00:07:58,944
is not the kind of woman
who takes no for an answer.
136
00:08:06,620 --> 00:08:08,086
Tom Keen.
137
00:08:08,088 --> 00:08:10,489
I've been looking
everywhere for you.
138
00:08:10,491 --> 00:08:12,724
Hey, babe?
139
00:08:12,726 --> 00:08:15,494
I think I gotta
to call you back.
140
00:08:23,203 --> 00:08:25,103
Eighteen hours ago,
a strike team
141
00:08:25,105 --> 00:08:27,806
abducted CIA operative
Anna Copeland and her son.
142
00:08:27,808 --> 00:08:29,774
Anna Copeland? I remember her.
143
00:08:29,776 --> 00:08:32,010
We did a job together years ago.
Which is why you're here.
144
00:08:32,012 --> 00:08:35,547
We're hoping you may have intel on the
man who abducted her... Leland Bray.
145
00:08:35,549 --> 00:08:38,183
Bray was her associate
until he went rogue.
146
00:08:38,185 --> 00:08:40,185
The man is trained in
government-sanctioned dark arts;
147
00:08:40,187 --> 00:08:42,020
Snatch and grab,
enhanced interrogation.
148
00:08:42,022 --> 00:08:43,788
But you're never
going to find him.
149
00:08:43,790 --> 00:08:45,657
I couldn't. He's a ghost.
150
00:08:45,659 --> 00:08:47,826
We've been hired
to bring Anna Copland back,
151
00:08:47,828 --> 00:08:50,562
preferably before she's forced
to divulge intel
152
00:08:50,564 --> 00:08:52,297
that might compromise
national security.
153
00:08:52,299 --> 00:08:54,165
You know him, we don't.
154
00:08:54,167 --> 00:08:55,667
We need you
to help us find Bray,
155
00:08:55,669 --> 00:08:57,135
bring back the operative
and her child.
156
00:08:57,137 --> 00:08:58,937
I have a child of my own,
and a life.
157
00:08:58,939 --> 00:09:00,605
Why can't the CIA
bring Anna back?
158
00:09:00,607 --> 00:09:02,974
The CIA doesn't rescue
operators like Copeland.
159
00:09:02,976 --> 00:09:05,810
They disavow them.
A burn notice has been issued.
160
00:09:05,812 --> 00:09:08,179
If we don't find her and
her son, no one will.
161
00:09:08,181 --> 00:09:12,551
I, uh, wanted to tell you I was
sorry to hear about your husband.
162
00:09:12,553 --> 00:09:14,853
Can't imagine what
you must be going through.
163
00:09:21,895 --> 00:09:23,695
Why don't we drop the act?
164
00:09:23,697 --> 00:09:25,030
I know the truth, Tom.
165
00:09:25,032 --> 00:09:26,731
What truth?
166
00:09:26,733 --> 00:09:28,033
That he's alive.
167
00:09:29,736 --> 00:09:31,770
Who is? Matias Solomon.
168
00:09:35,842 --> 00:09:39,911
There he is, in the flesh,
one of my best men.
169
00:09:39,913 --> 00:09:42,981
I trusted you to work with him, and
you shot him and left him for dead.
170
00:09:45,719 --> 00:09:49,087
I've already spoken to Matias.
He understands.
171
00:09:49,089 --> 00:09:52,057
I expect you two to put
your differences aside
172
00:09:52,059 --> 00:09:54,059
and focus on getting
Anna Copeland and her son back.
173
00:09:54,061 --> 00:09:56,161
Can you do that? He almost
killed the woman I love.
174
00:09:56,163 --> 00:09:58,330
Can you do that?
175
00:09:58,332 --> 00:10:03,668
Hey! There he is,
the belle of the ball.
176
00:10:06,373 --> 00:10:09,274
Bring it in. Mmm.
177
00:10:09,276 --> 00:10:13,044
How are you, old friend?
Good. How's the stomach?
178
00:10:13,046 --> 00:10:15,981
Slightly scared,
but just as beautiful.
179
00:10:15,983 --> 00:10:18,083
Or so say the ladies.
180
00:10:18,085 --> 00:10:20,885
Hey, he agreed to play nice.
I didn't.
181
00:10:20,887 --> 00:10:25,323
15,600. Number of three-letter
combinations starting with T.
182
00:10:25,325 --> 00:10:28,059
Tim, right? No? Ted?
183
00:10:28,061 --> 00:10:30,328
Don't tell me. Wait for it.
184
00:10:30,330 --> 00:10:32,230
Tom. Right. Like the thumb.
185
00:10:32,232 --> 00:10:34,833
If it did squats and gelled.
186
00:10:34,835 --> 00:10:37,769
Our assignment is
to find Anna Blair Copeland,
187
00:10:37,771 --> 00:10:40,672
CIA operative
under nonofficial cover.
188
00:10:40,674 --> 00:10:43,108
Yesterday, she and her son
were kidnapped
189
00:10:43,110 --> 00:10:44,976
by Leland David Bray.
190
00:10:44,978 --> 00:10:47,379
- What do we know about him?
- Bray's ex-CIA.
191
00:10:47,381 --> 00:10:50,849
In 2011, he went rogue
while on a black op in Athens.
192
00:10:50,851 --> 00:10:52,884
Since then, he's gone
to the dark side.
193
00:10:52,886 --> 00:10:55,954
He has abducted and killed
over a dozen covert operatives.
194
00:10:55,956 --> 00:10:58,823
And Bray has made a fortune
targeting assets like Copeland,
195
00:10:58,825 --> 00:11:00,392
stripping them down,
selling what they know
196
00:11:00,394 --> 00:11:03,228
to foreign intelligence agencies
or terrorist organizations.
197
00:11:03,230 --> 00:11:04,963
Aren't you Encyclopedia Brown.
198
00:11:04,965 --> 00:11:06,798
I actually met Copeland,
199
00:11:06,800 --> 00:11:08,967
working in Rabat in 2012.
200
00:11:08,969 --> 00:11:12,203
We were contracted to help
bring Bray out, but we failed.
201
00:11:12,205 --> 00:11:15,240
But you came closer than
anyone to doing it. How?
202
00:11:15,242 --> 00:11:18,309
Bray has a girlfriend...
Nadia Pascu.
203
00:11:18,311 --> 00:11:19,944
That was five years ago.
204
00:11:19,946 --> 00:11:21,312
How do you know
they're still together?
205
00:11:21,314 --> 00:11:23,448
Have you seen the girlfriend?
206
00:11:23,450 --> 00:11:25,984
Hello, Nadia. Romanian,
207
00:11:25,986 --> 00:11:27,686
Olympic swimmer,
all-around goddess.
208
00:11:27,688 --> 00:11:30,055
- Yeah, they're still dating.
- Yow!
209
00:11:30,057 --> 00:11:32,323
She travels with a
full security contingent,
210
00:11:32,325 --> 00:11:35,794
so that would suggest that she's
still in contact with Bray.
211
00:11:35,796 --> 00:11:38,697
And how do you suggest we get her
away from the security detail?
212
00:11:38,699 --> 00:11:40,365
Well, that's the fun part.
213
00:11:43,003 --> 00:11:46,438
All right! I've got authority
over the security feeds.
214
00:11:46,440 --> 00:11:48,406
Dumont, coming your way.
215
00:11:48,408 --> 00:11:51,109
Three, two, one,
cue the mermaid!
216
00:11:51,111 --> 00:11:52,310
We're live, gents!
217
00:11:52,312 --> 00:11:54,279
All right.
218
00:11:54,281 --> 00:11:55,980
After you, my good man.
219
00:11:55,982 --> 00:11:57,348
What, you don't trust me?
220
00:11:57,350 --> 00:11:59,284
Well, you shoot me once,
shame on me.
221
00:11:59,286 --> 00:12:00,885
Shoot me twice...
222
00:12:00,887 --> 00:12:03,455
Don't tempt me.
223
00:12:03,457 --> 00:12:05,957
Okay, there's a split
in the tunnel 30 feet ahead.
224
00:12:05,959 --> 00:12:09,461
Stay to your right. Target
will be another 60 yards out.
225
00:12:11,298 --> 00:12:13,164
Transponder's up.
226
00:12:13,166 --> 00:12:14,999
Dumont, the coordinates are
227
00:12:15,001 --> 00:12:17,736
40.7513 degrees north,
228
00:12:17,738 --> 00:12:22,207
75.0148 degrees west.
229
00:12:22,209 --> 00:12:24,509
Okay, you should have
a street vent to your west.
230
00:12:24,511 --> 00:12:27,879
From that vent, measure 14 feet,
two inches.
231
00:12:27,881 --> 00:12:31,750
Now, from the south wall,
measure six feet, nine inches.
232
00:12:31,752 --> 00:12:34,452
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
233
00:12:39,893 --> 00:12:43,027
You tell me we're only
doing one case.
234
00:12:43,029 --> 00:12:46,898
That's a shame.
Yeah, I'm gonna miss you too.
235
00:12:48,001 --> 00:12:50,301
♪ Turn it loose ♪
236
00:12:50,303 --> 00:12:52,036
♪ Hey, hey, hey, hey, hey ♪
237
00:12:52,038 --> 00:12:53,805
When you're ready, Freddie.
238
00:12:53,807 --> 00:12:55,039
Wait for it.
239
00:12:55,041 --> 00:12:56,908
Wait for it, scrap boy.
240
00:12:56,910 --> 00:12:58,409
Now!
241
00:13:21,401 --> 00:13:23,401
Help!
242
00:13:25,906 --> 00:13:28,873
Help me! Go. Now. Drive.
243
00:13:43,023 --> 00:13:44,823
WHO THE HELL ARE YOU?
244
00:13:44,825 --> 00:13:46,024
Where am I?
245
00:13:47,994 --> 00:13:50,829
We are fortune-tellers.
246
00:13:50,831 --> 00:13:52,197
No, no, no. It's okay.
247
00:13:52,199 --> 00:13:53,364
You see this?
248
00:13:53,366 --> 00:13:55,366
This is your life line.
249
00:13:55,368 --> 00:13:58,102
See where it splits there?
250
00:13:58,104 --> 00:13:59,304
Two fates.
251
00:13:59,306 --> 00:14:01,746
This is the point of divergence.
252
00:14:02,275 --> 00:14:05,109
And this ice pick...
253
00:14:05,111 --> 00:14:06,911
is an agent of change.
254
00:14:06,913 --> 00:14:08,479
You gonna read
her tarot cards next?
255
00:14:08,481 --> 00:14:10,882
Do you have, like, a little
crystal ball or something?
256
00:14:10,884 --> 00:14:12,383
Depends on how
she answers the question.
257
00:14:12,385 --> 00:14:16,888
Now, if I use it right here,
258
00:14:16,890 --> 00:14:19,290
you'll never walk
without a cane.
259
00:14:19,292 --> 00:14:22,060
But if I use it here,
260
00:14:22,062 --> 00:14:23,494
you won't be able
to walk at all.
261
00:14:23,496 --> 00:14:25,330
And if I use it right here...
262
00:14:25,332 --> 00:14:28,132
That's enough. She gets it.
263
00:14:28,134 --> 00:14:30,935
Your boyfriend Bray... where is he?
Go to hell.
264
00:14:30,937 --> 00:14:33,204
You see what you've done?
265
00:14:33,206 --> 00:14:36,474
You've given her a reason
to question our resolve.
266
00:14:36,476 --> 00:14:38,376
We can't have that.
267
00:14:44,084 --> 00:14:45,483
Gun!
268
00:15:26,059 --> 00:15:30,194
The ocular camera is up.
We're live.
269
00:15:30,196 --> 00:15:33,064
You were supposed to knock me
down, not hit me.
270
00:15:33,066 --> 00:15:34,599
Yeah, but it felt great.
271
00:15:34,601 --> 00:15:37,068
Is that Nadia's feed from
the lens we put in her eye?
272
00:15:37,070 --> 00:15:38,603
Amaze-balls, right?
273
00:15:38,605 --> 00:15:41,072
Mom wanted me to be
an ophthalmologist,
274
00:15:41,074 --> 00:15:43,074
radiologist, gynecologist.
275
00:15:43,076 --> 00:15:45,076
Anything ending
with an "ologist."
276
00:15:48,315 --> 00:15:49,580
You get the number she dialed?
277
00:15:49,582 --> 00:15:50,648
Enough.
278
00:15:50,650 --> 00:15:52,417
Country code is England.
279
00:15:52,419 --> 00:15:56,087
Yes. Fine? No. I'm alive.
280
00:15:56,089 --> 00:15:57,288
I don't know who they were,
281
00:15:57,290 --> 00:15:59,190
but they were asking about you.
282
00:15:59,192 --> 00:16:01,025
She looked away
for the last three digits,
283
00:16:01,027 --> 00:16:03,194
but if we run
all possible combos,
284
00:16:03,196 --> 00:16:05,263
eliminate certain
classifications,
285
00:16:05,265 --> 00:16:09,200
we land on an elementary
school, a Korean spa,
286
00:16:09,202 --> 00:16:12,603
or an estate a hundred
kilometers outside London,
287
00:16:12,605 --> 00:16:14,238
owned by one Julian Lambert.
288
00:16:14,240 --> 00:16:16,741
I want to know who Lambert is,
his connection to Bray,
289
00:16:16,743 --> 00:16:18,376
and how we get into his estate.
290
00:16:18,378 --> 00:16:20,144
I want it an hour ago.
291
00:16:20,146 --> 00:16:22,547
Thanks for the heads-up, sweetheart.
Get to the safe house.
292
00:16:22,549 --> 00:16:25,183
I'll contact you as soon as I can.
293
00:16:25,185 --> 00:16:28,019
Please, Leland, don't.
Just let my son go.
294
00:16:28,021 --> 00:16:30,321
Oh, the boy...
he's gotten so big.
295
00:16:30,323 --> 00:16:31,689
It's going to be okay, Maddox.
296
00:16:31,691 --> 00:16:34,058
Oh, Maddox, that's right.
297
00:16:34,060 --> 00:16:38,730
Hey, Maddox, did Mommy ever tell
you that we used to work together?
298
00:16:38,732 --> 00:16:42,333
That we were... friends?
299
00:16:42,335 --> 00:16:45,036
I'll tell you whatever you want to know.
Just let him go.
300
00:16:45,038 --> 00:16:46,337
No, you won't.
301
00:16:46,339 --> 00:16:48,072
See, if I thought that
was the case,
302
00:16:48,074 --> 00:16:51,476
I never would have taken
the boy in the first place.
303
00:16:51,478 --> 00:16:52,744
Mommy...
304
00:16:52,746 --> 00:16:55,266
Mommy sent people
to have me killed.
305
00:16:56,583 --> 00:16:59,617
She tried to blow me up.
306
00:16:59,619 --> 00:17:02,120
But that didn't work.
Did it, Mommy?
307
00:17:02,122 --> 00:17:05,523
Now, Mom,
I know you've been trained
308
00:17:05,525 --> 00:17:07,425
to suffer a great deal
of pain without cracking,
309
00:17:07,427 --> 00:17:11,763
but my question for you is...
310
00:17:13,266 --> 00:17:14,632
how much pain...
311
00:17:17,037 --> 00:17:18,636
can he watch you suffer?
312
00:17:21,107 --> 00:17:23,374
Julian Lambert
is Leland Bray.
313
00:17:23,376 --> 00:17:26,444
It's an alias Bray uses to
conceal real estate transactions
314
00:17:26,446 --> 00:17:28,513
through offshore accounts
in Panama
315
00:17:28,515 --> 00:17:30,114
and the Caymans.
316
00:17:30,116 --> 00:17:32,250
Lambert only exists on paper.
317
00:17:32,252 --> 00:17:34,619
The real owner's Bray. What do
we know about the compound?
318
00:17:34,621 --> 00:17:36,587
Well, first of
all, it's heavily guarded.
319
00:17:36,589 --> 00:17:38,322
Around the clock,
two shifts, five men,
320
00:17:38,324 --> 00:17:39,791
seven working graveyard.
321
00:17:39,793 --> 00:17:42,060
And look what our
ARCTEK satellite picked up.
322
00:17:42,062 --> 00:17:43,428
Those must be Bray's men,
323
00:17:43,430 --> 00:17:45,096
so the boy's Anna's son.
324
00:17:45,098 --> 00:17:47,265
We have no idea
what kind of eyes Bray has.
325
00:17:47,267 --> 00:17:49,467
He'll likely see you coming
from any direction.
326
00:17:49,469 --> 00:17:52,370
So we bring fire, overpower him.
327
00:17:52,372 --> 00:17:54,439
Even if we had teams in place,
328
00:17:54,441 --> 00:17:56,407
I can't get munitions onto
foreign soil that quickly.
329
00:17:56,409 --> 00:17:57,775
What about under foreign soil?
330
00:17:57,777 --> 00:17:59,210
What do you guys know
331
00:17:59,212 --> 00:18:00,578
about Dover's war tunnels?
332
00:18:00,580 --> 00:18:02,080
To defend against Napoleon,
333
00:18:02,082 --> 00:18:03,548
Dover Castle was retrofitted
334
00:18:03,550 --> 00:18:05,283
with a multi-level
tunnel network.
335
00:18:05,285 --> 00:18:07,685
And Napoleon never invaded,
but the tunnels remain.
336
00:18:07,687 --> 00:18:09,687
And judging by this location,
Bray's compound...
337
00:18:09,689 --> 00:18:12,190
Sits on or near those tunnels.
338
00:18:12,192 --> 00:18:15,460
Giving Bray easy access
to move captives.
339
00:18:15,462 --> 00:18:17,728
Fantastic. If this compound
sits on a tunnel...
340
00:18:17,730 --> 00:18:20,665
and let's admit
that's a mighty big "if"...
341
00:18:20,667 --> 00:18:23,101
how do you suggest we get in, or
even or even know where we are?
342
00:18:23,103 --> 00:18:25,603
It's not like we have a map.
No.
343
00:18:25,605 --> 00:18:28,339
The Middlesex Museum
of British History does.
344
00:18:28,341 --> 00:18:32,376
In 2015, the museum acquired
an 18th century artifact
345
00:18:32,378 --> 00:18:34,412
"which experts believe
may diagram
346
00:18:34,414 --> 00:18:36,147
"an extended network
of secret tunnels
347
00:18:36,149 --> 00:18:38,749
"under the White Cliffs
of Dover.
348
00:18:38,751 --> 00:18:41,352
"The document's undergoing
a restoration effort
349
00:18:41,354 --> 00:18:45,723
by historians at the
Middlesex Museum in London."
350
00:18:45,725 --> 00:18:48,793
Draw up a plan. And remember,
351
00:18:48,795 --> 00:18:51,956
the chances of getting Anna Copeland and
her son out alive drop with every hour.
352
00:19:04,444 --> 00:19:06,711
I just want to be clear.
353
00:19:06,713 --> 00:19:09,413
I'll help you find Bray,
but after that I'm...
354
00:19:09,415 --> 00:19:10,781
I'm done.
355
00:19:10,783 --> 00:19:14,619
Sardinia. Three years ago.
Our anniversary.
356
00:19:14,621 --> 00:19:15,920
What do you think?
357
00:19:15,922 --> 00:19:19,457
The funeral home needs
a shot for the service.
358
00:19:19,459 --> 00:19:20,625
He looks happy.
359
00:19:24,397 --> 00:19:25,396
What was he like?
360
00:19:25,398 --> 00:19:28,466
Brilliant.
361
00:19:28,468 --> 00:19:29,734
Playful.
362
00:19:29,736 --> 00:19:31,702
Charming.
363
00:19:31,704 --> 00:19:33,871
Terrible flirt.
364
00:19:33,873 --> 00:19:36,941
Like a lion. Always preening.
365
00:19:36,943 --> 00:19:39,844
Damn if that man didn't know
how to wear a tuxedo,
366
00:19:39,846 --> 00:19:43,181
how to open a door, tell a joke,
367
00:19:43,183 --> 00:19:44,815
be a gentleman.
368
00:19:46,886 --> 00:19:49,387
But in the last few years,
all that, um...
369
00:19:52,525 --> 00:19:55,459
It was if the color
in him faded,
370
00:19:55,461 --> 00:19:59,463
like a... a photo
left out in the rain.
371
00:20:04,571 --> 00:20:05,571
What happened?
372
00:20:08,575 --> 00:20:11,242
After we lost our son, I, um...
373
00:20:12,445 --> 00:20:13,678
I fell apart.
374
00:20:13,680 --> 00:20:16,414
Howard was my rock.
375
00:20:16,416 --> 00:20:20,618
Eventually, I... I healed,
and we went on.
376
00:20:22,822 --> 00:20:25,656
But all that pain,
he bottled up.
377
00:20:25,658 --> 00:20:27,692
It... It festered,
378
00:20:27,694 --> 00:20:28,926
poisoned the mind.
379
00:20:28,928 --> 00:20:31,596
He refused to see
a psychiatrist,
380
00:20:31,598 --> 00:20:33,864
became paranoid,
381
00:20:33,866 --> 00:20:36,000
secretive.
382
00:20:36,002 --> 00:20:37,768
When the board finally moved
383
00:20:37,770 --> 00:20:39,270
to have him declared
mentally incompetent,
384
00:20:39,272 --> 00:20:40,738
he vanished.
385
00:20:40,740 --> 00:20:43,574
The last few months of his life
were a mystery...
386
00:20:43,576 --> 00:20:46,477
where he went, who he spoke to.
387
00:20:48,815 --> 00:20:50,848
And then the crash.
388
00:20:52,852 --> 00:20:54,485
God...
389
00:20:55,555 --> 00:20:57,855
that mind.
390
00:20:57,857 --> 00:21:00,417
That beautiful, beautiful mind.
391
00:21:01,261 --> 00:21:02,660
Such a waste.
392
00:21:11,337 --> 00:21:13,437
The museum's holding
a fundraiser Saturday night
393
00:21:13,439 --> 00:21:15,906
for the London
Children's Hospital.
394
00:21:15,908 --> 00:21:17,775
Chairperson's
an old friend of mine.
395
00:21:17,777 --> 00:21:20,411
I got tickets for myself
and my client.
396
00:21:20,413 --> 00:21:21,412
You know that's tomorrow night.
397
00:21:21,414 --> 00:21:22,813
Well, we'll take the jet.
398
00:21:22,815 --> 00:21:24,282
What about once we're inside?
399
00:21:24,284 --> 00:21:26,417
Well, according
to grant documents,
400
00:21:26,419 --> 00:21:29,620
the map is being preserved by the
museum's archive science team,
401
00:21:29,622 --> 00:21:31,722
and their facility
is located in the basement,
402
00:21:31,724 --> 00:21:33,991
and it is state of the art...
403
00:21:33,993 --> 00:21:35,660
environmentally controlled,
404
00:21:35,662 --> 00:21:38,829
laminar air systems
means no access via ducting.
405
00:21:38,831 --> 00:21:40,331
The staff enter
through airlocks.
406
00:21:40,333 --> 00:21:43,601
There are no windows.
This place is a bunker.
407
00:21:43,603 --> 00:21:46,037
It's only accessible
with a metered security badge
408
00:21:46,039 --> 00:21:49,907
encoded with
at least 22 unique biometrics
409
00:21:49,909 --> 00:21:51,442
of the employee.
410
00:21:51,444 --> 00:21:53,511
This is impossible to hack.
411
00:21:53,513 --> 00:21:55,880
But not impossible to duplicate.
412
00:21:55,882 --> 00:21:57,848
It looks like
their security system
413
00:21:57,850 --> 00:22:01,085
is using an extended capacity
access system.
414
00:22:01,087 --> 00:22:04,388
It's a long shot, but if you
can get me close enough
415
00:22:04,390 --> 00:22:06,657
to one of those security
badges, we may have a chance.
416
00:22:06,659 --> 00:22:09,393
Richard.
417
00:22:09,395 --> 00:22:11,662
This little honey's
a symmetric skimming cipher
418
00:22:11,664 --> 00:22:13,597
that should be able to mimic
a card reader
419
00:22:13,599 --> 00:22:15,466
and pull keystream codes.
420
00:22:15,468 --> 00:22:17,368
That'd give me remote access
to the security codes,
421
00:22:17,370 --> 00:22:19,370
which is the good news.
422
00:22:19,372 --> 00:22:22,073
The bad news is you'd have to be
close enough for it to work,
423
00:22:22,075 --> 00:22:25,443
like make-out close.
424
00:22:25,445 --> 00:22:27,345
If you can do that,
I can remotely navigate
425
00:22:27,347 --> 00:22:28,979
the non-linear
filtering functions
426
00:22:28,981 --> 00:22:31,949
and code the pre-loaded blank
card with valid biometrics.
427
00:22:31,951 --> 00:22:34,819
So you want to duplicate
the key?
428
00:22:34,821 --> 00:22:37,588
That's probably
a simpler way of saying it.
429
00:22:37,590 --> 00:22:39,056
Look, fellas,
I'm just as impressed
430
00:22:39,058 --> 00:22:40,624
by everything I've said
as you are,
431
00:22:40,626 --> 00:22:41,992
but even if I can read the key,
432
00:22:41,994 --> 00:22:43,894
it's going to take time.
How much time?
433
00:22:43,896 --> 00:22:45,830
Thirty minutes.
434
00:22:45,832 --> 00:22:46,931
Twenty tops.
435
00:22:46,933 --> 00:22:49,066
Tom, I do hope you have a tux.
436
00:22:49,068 --> 00:22:51,102
Sounds like
we're going to a party.
437
00:22:54,540 --> 00:22:57,408
Dumont, how much longer until
the duplicate badge is ready?
438
00:22:57,410 --> 00:23:00,678
Easy, cheesy.
Genius can't be rushed.
439
00:23:02,615 --> 00:23:04,915
You okay?
440
00:23:04,917 --> 00:23:07,918
With Howard gone, the lawyers tell
me I have to settle the estate.
441
00:23:07,920 --> 00:23:09,854
I don't understand.
442
00:23:09,856 --> 00:23:11,455
Evidently, Howard left
443
00:23:11,457 --> 00:23:13,524
a sizable portion
of the company to our son.
444
00:23:13,526 --> 00:23:15,993
Christopher's body
was never found.
445
00:23:15,995 --> 00:23:20,631
I suppose he was still
hoping for a miracle.
446
00:23:20,633 --> 00:23:24,435
But the lawyers are working to
have our son declared legally dead
447
00:23:24,437 --> 00:23:28,706
so the company can be put
in my trust.
448
00:23:28,708 --> 00:23:30,641
Almost there.
Under a minute.
449
00:23:30,643 --> 00:23:34,879
Sorry to dump all this on you.
You didn't ask.
450
00:23:34,881 --> 00:23:36,981
You don't need to apologize.
451
00:23:38,551 --> 00:23:41,619
I feel...
452
00:23:41,621 --> 00:23:44,121
strangely comfortable
revealing myself to you.
453
00:23:44,123 --> 00:23:46,090
It's odd.
454
00:23:50,463 --> 00:23:53,164
Tom-Tom, you read me?
Ready for liftoff.
455
00:23:53,166 --> 00:23:55,699
I sent the encrypted file.
Your card's ready to pop.
456
00:23:55,701 --> 00:23:57,535
Come on. Let's make some magic.
457
00:24:15,087 --> 00:24:17,721
You really know
how to push my buttons.
458
00:24:35,508 --> 00:24:38,108
Dumont, we got a problem.
There are people here, working.
459
00:24:38,110 --> 00:24:40,010
What people? Who are they?
I don't know.
460
00:24:40,012 --> 00:24:42,213
Archivists or something. What
does it matter who they are?
461
00:24:42,215 --> 00:24:44,081
They're here. Let me think.
462
00:24:44,083 --> 00:24:46,150
Dumont, if I don't get that map,
463
00:24:46,152 --> 00:24:47,985
we don't get Anna,
we don't get her son.
464
00:24:47,987 --> 00:24:50,254
The fire system. What?
465
00:24:50,256 --> 00:24:52,623
It's a hypoxic air system.
466
00:24:52,625 --> 00:24:55,659
It literally sucks the oxygen out
of the room to starve the fire.
467
00:24:55,661 --> 00:24:57,862
A fire needs oxygen.
Yeah, I know that, Dumont.
468
00:24:57,864 --> 00:24:59,864
What good does it do us?
If I can trip the system
469
00:24:59,866 --> 00:25:02,967
without activating the alarm,
it'll pull the air from the room,
470
00:25:02,969 --> 00:25:05,703
starve the fire of oxygen, along
with anyone else in that room,
471
00:25:05,705 --> 00:25:07,204
inducing, like,
a loss of consciousness
472
00:25:07,206 --> 00:25:08,873
to anyone inside,
like the choking game.
473
00:25:08,875 --> 00:25:10,074
How long are
they going to be out?
474
00:25:10,076 --> 00:25:11,575
I don't know.
475
00:25:11,577 --> 00:25:13,110
Why would I know that, huh?
476
00:25:13,112 --> 00:25:15,279
Okay, just... just do it,
all right?
477
00:25:15,281 --> 00:25:16,647
Trip the system. Do it now.
478
00:25:29,629 --> 00:25:32,096
Help!
479
00:25:32,098 --> 00:25:33,664
Help!
480
00:25:50,082 --> 00:25:52,016
We're seeing an alarm
in the basement.
481
00:25:52,018 --> 00:25:55,738
Some kind of fire. But it
didn't trip the main alarm.
482
00:25:56,255 --> 00:25:57,755
Could be a security breach.
483
00:25:57,757 --> 00:25:59,690
Get down there
and figure it out.
484
00:25:59,692 --> 00:26:02,960
The last thing we need
tonight is an incident.
485
00:26:02,962 --> 00:26:04,228
Pack up.
486
00:26:04,230 --> 00:26:05,796
Security's on its way.
487
00:26:26,819 --> 00:26:28,018
Get it? I got it.
488
00:26:28,020 --> 00:26:30,020
Good. Let's bring Anna back.
489
00:26:47,340 --> 00:26:49,873
We're in. Based on the map,
you're about a quarter mile
490
00:26:49,875 --> 00:26:52,009
from the tunnel line
that runs under Bray's compound.
491
00:26:52,011 --> 00:26:53,911
Once on site,
trip the transponder.
492
00:26:53,913 --> 00:26:56,146
I'll switch us
to an SDR frequency.
493
00:26:57,683 --> 00:26:58,916
Hold up.
494
00:27:04,156 --> 00:27:06,757
Think it's safe to say we know
how Bray smuggles in captives.
495
00:27:08,694 --> 00:27:10,855
El Chapo's got nothing
on this guy.
496
00:27:13,099 --> 00:27:14,898
Now, you can keep silent, Anna.
497
00:27:14,900 --> 00:27:16,400
I can't make you talk.
498
00:27:16,402 --> 00:27:20,037
And I don't need to.
499
00:27:20,039 --> 00:27:21,305
'Cause what I need from you
500
00:27:21,307 --> 00:27:23,974
is going to take
far more than words.
501
00:28:02,715 --> 00:28:03,881
Transponder's up.
502
00:28:03,883 --> 00:28:05,749
Sending the coplanar points.
503
00:28:33,179 --> 00:28:35,312
Hey, Dumont, what's happening there?
What's going on?
504
00:28:35,314 --> 00:28:38,382
Okay, kiddies, um,
the sketch graph's incomplete,
505
00:28:38,384 --> 00:28:41,385
but I can tell you
we're looking at a central map.
506
00:28:41,387 --> 00:28:42,853
Bedrooms bursting,
507
00:28:42,855 --> 00:28:44,788
branching north and south.
508
00:28:44,790 --> 00:28:46,090
Exits to the west.
509
00:29:07,480 --> 00:29:09,346
I got eyes on Tango.
510
00:29:09,348 --> 00:29:10,781
Does anyone have eyes on Bambi?
511
00:29:10,783 --> 00:29:11,982
Not yet. Hang tight.
512
00:29:17,857 --> 00:29:21,024
I got a door on the east end of
the compound. May be our Bambi.
513
00:29:21,026 --> 00:29:23,060
Dumont, come back.
514
00:29:23,062 --> 00:29:25,429
It's not on the sketch graph.
515
00:29:25,431 --> 00:29:28,265
Come on, baby. Come on.
516
00:29:28,267 --> 00:29:29,333
Oh, no.
517
00:29:34,907 --> 00:29:37,508
No. No, no, no. No. No.
518
00:29:37,510 --> 00:29:39,176
No, princess, please.
519
00:29:39,178 --> 00:29:41,478
Please. Guys,
we have a problem.
520
00:29:44,550 --> 00:29:48,218
Bray's lady just found
the ocular camera.
521
00:29:48,220 --> 00:29:50,220
She's on the phone right now,
and I can't hear a word,
522
00:29:50,222 --> 00:29:52,322
but I got a bad feeling
about who she's calling.
523
00:29:57,329 --> 00:29:58,329
Yeah.
524
00:29:59,365 --> 00:30:00,998
What?
525
00:30:01,000 --> 00:30:02,432
Oh, for God's sake.
526
00:30:02,434 --> 00:30:04,434
Slow down, will ya?
527
00:30:04,436 --> 00:30:06,837
In your contact lens? What...
528
00:30:20,986 --> 00:30:23,187
Anna Copeland, we gotta go.
529
00:30:23,189 --> 00:30:24,909
My son. We're gonna find him.
530
00:30:26,826 --> 00:30:29,960
I got Tango in custody. We're
moving to the access point.
531
00:30:29,962 --> 00:30:32,529
You guys gotta find that kid and get
out of here because we are burned.
532
00:30:32,531 --> 00:30:34,464
Do you hear me?
Get that kid and get out.
533
00:30:41,974 --> 00:30:44,608
He's got the kid.
534
00:30:44,610 --> 00:30:47,377
And I know exactly
where he's taking him.
535
00:30:54,520 --> 00:30:56,987
No. Please, my son!
536
00:30:56,989 --> 00:30:58,589
I have to go back for my son!
537
00:30:58,591 --> 00:31:00,858
My people will find Maddox.
Come on.
538
00:31:09,568 --> 00:31:10,868
Am I going to see Mommy?
539
00:31:10,870 --> 00:31:12,269
Don't worry about Mommy, kid.
540
00:31:12,271 --> 00:31:14,404
She does what she's promised...
541
00:31:16,642 --> 00:31:18,876
Don't take another step.
542
00:31:18,878 --> 00:31:20,210
I'll shoot the kid.
543
00:31:20,212 --> 00:31:22,913
You don't believe me?
One more step!
544
00:31:22,915 --> 00:31:25,282
There is an army waiting for you
at the other end of this tunnel.
545
00:31:25,284 --> 00:31:26,583
It's not going to end
the way you thought.
546
00:31:26,585 --> 00:31:28,218
What did they tell ya?
547
00:31:28,220 --> 00:31:29,319
That I went rogue?
548
00:31:29,321 --> 00:31:31,154
Just let the boy go.
549
00:31:31,156 --> 00:31:33,023
I followed orders!
550
00:31:33,025 --> 00:31:35,192
I shed blood for them,
551
00:31:35,194 --> 00:31:36,994
and they decided
I knew too much,
552
00:31:36,996 --> 00:31:38,996
so they sent Copeland
to kill me.
553
00:31:38,998 --> 00:31:40,230
My own team!
554
00:31:40,232 --> 00:31:41,565
Mm-hmm. I don't care.
555
00:31:41,567 --> 00:31:43,267
Your beef is with the agency.
556
00:31:43,269 --> 00:31:44,334
They can make it right.
557
00:31:44,336 --> 00:31:45,903
I already made it right.
558
00:31:45,905 --> 00:31:48,272
No, you didn't.
559
00:31:50,576 --> 00:31:52,209
IT'S OKAY.
560
00:31:52,211 --> 00:31:56,380
It's okay. You're okay.
Don't look.
561
00:32:03,689 --> 00:32:05,956
Anna?
562
00:32:05,958 --> 00:32:08,125
It's me, from the mission in Rabat.
You're in a hospital.
563
00:32:08,127 --> 00:32:09,927
My son. Maddox.
564
00:32:09,929 --> 00:32:11,228
We're working to get him back,
but right now...
565
00:32:11,230 --> 00:32:12,696
I need to speak to my son.
566
00:32:12,698 --> 00:32:14,131
No, listen to me.
You're hurt, all right?
567
00:32:14,133 --> 00:32:15,465
We have doctors
looking at X-rays
568
00:32:15,467 --> 00:32:16,633
to make sure
that everything's okay.
569
00:32:16,635 --> 00:32:19,369
Please.
570
00:32:19,371 --> 00:32:20,504
Okay, this is our team.
571
00:32:20,506 --> 00:32:22,072
They might have
an update on Maddox.
572
00:32:22,074 --> 00:32:24,374
Just... Please.
573
00:32:27,079 --> 00:32:29,079
Solomon?
574
00:32:29,081 --> 00:32:30,981
Yeah, she's safe.
575
00:32:30,983 --> 00:32:32,249
Medevaced to London.
576
00:32:32,251 --> 00:32:34,251
Listen. Bray... he cut her.
577
00:32:34,253 --> 00:32:37,154
Some crude surgery.
578
00:32:37,156 --> 00:32:39,456
You do?
579
00:32:39,458 --> 00:32:41,258
When?
580
00:32:41,260 --> 00:32:43,627
And he's okay?
581
00:32:43,629 --> 00:32:45,430
Yeah, hang on.
She's right here.
582
00:32:56,508 --> 00:32:58,709
Escaped? Why would she do that?
583
00:32:58,711 --> 00:33:01,144
Because the situation
is worse than we thought.
584
00:33:01,146 --> 00:33:03,580
I'm looking at an X-ray of Copeland
and seeing some kind of device.
585
00:33:03,582 --> 00:33:04,748
Device?
586
00:33:04,750 --> 00:33:06,183
In her abdomen.
587
00:33:06,185 --> 00:33:07,384
It looks like some kind of, uh,
588
00:33:07,386 --> 00:33:08,685
surgically implanted explosive.
589
00:33:08,687 --> 00:33:10,253
She's carrying a bomb.
590
00:33:10,255 --> 00:33:11,555
Well, she doesn't know
Bray is dead
591
00:33:11,557 --> 00:33:13,490
or that we have her son.
592
00:33:13,492 --> 00:33:15,158
My guess is Bray told her
he'd let Maddox go
593
00:33:15,160 --> 00:33:16,760
if she detonated it,
594
00:33:16,762 --> 00:33:18,462
and that's why she escaped...
to get to the target.
595
00:33:18,464 --> 00:33:20,263
And where's that? I don't know.
596
00:33:20,265 --> 00:33:22,432
Solomon said Bray
was ranting about the CIA.
597
00:33:22,434 --> 00:33:24,201
About how they tried
to have him scrubbed
598
00:33:24,203 --> 00:33:25,535
and sent his own team
to do the job.
599
00:33:25,537 --> 00:33:27,070
His team. Of course.
600
00:33:27,072 --> 00:33:29,039
That's why she's gone.
601
00:33:29,041 --> 00:33:31,074
He sent her to kill the team.
602
00:33:38,517 --> 00:33:41,284
Anna, my God.
We heard.
603
00:33:41,286 --> 00:33:42,319
You okay?
604
00:33:42,321 --> 00:33:44,488
Bray alive? Anna, talk to me.
605
00:33:47,126 --> 00:33:49,026
I'm sorry. Anna Copeland.
606
00:33:49,028 --> 00:33:50,794
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
607
00:33:50,796 --> 00:33:52,462
Everybody just calm down.
608
00:33:52,464 --> 00:33:54,231
We're on the same side, fellas.
609
00:33:54,233 --> 00:33:55,699
It's okay.
610
00:33:55,701 --> 00:33:57,234
You don't have to do this,
sweetheart.
611
00:33:57,236 --> 00:33:58,435
He has my son.
612
00:33:58,437 --> 00:33:59,469
No, he doesn't.
613
00:33:59,471 --> 00:34:01,171
We have him.
614
00:34:01,173 --> 00:34:04,241
Bray's dead. Maddox is safe.
615
00:34:04,243 --> 00:34:05,475
That can't be.
616
00:34:05,477 --> 00:34:07,157
I can prove it.
617
00:34:11,250 --> 00:34:12,382
Mommy?
618
00:34:13,585 --> 00:34:16,353
Oh, my God! You're okay.
619
00:34:16,355 --> 00:34:19,222
Maddox? Mommy, where are you?
I'm scared.
620
00:34:19,224 --> 00:34:20,824
Listen, sweetie.
621
00:34:20,826 --> 00:34:23,293
I love you. Do you hear me?
622
00:34:23,295 --> 00:34:26,696
I love you so much.
623
00:34:26,698 --> 00:34:29,698
Anna.
Hey, hey, take it easy.
624
00:34:30,369 --> 00:34:31,701
Anna, hang up the phone.
625
00:34:31,703 --> 00:34:33,170
The signal interference
could trigger
626
00:34:33,172 --> 00:34:34,471
the explosive device.
627
00:34:34,473 --> 00:34:36,540
I just felt something...
a click.
628
00:34:36,542 --> 00:34:38,475
Kill your phones, your radios.
629
00:34:38,477 --> 00:34:42,779
Any interference could trigger
the detonator.
630
00:34:42,781 --> 00:34:46,249
How do you plan to access
the device?
631
00:34:48,220 --> 00:34:49,686
Hold on, hold on, hold on!
632
00:34:49,688 --> 00:34:50,854
I can feel it. I can feel it.
633
00:34:50,856 --> 00:34:52,155
You're doing good.
634
00:34:52,157 --> 00:34:53,156
Okay. You're doing good.
635
00:34:53,158 --> 00:34:54,724
Anna, don't move.
636
00:34:54,726 --> 00:34:56,593
I can't promise
this next part won't hurt.
637
00:34:58,397 --> 00:35:00,230
Okay, it's out,
it's out, but it won't give.
638
00:35:00,232 --> 00:35:02,232
Hey, Tom ever tell you about
the time he tried to kill me?
639
00:35:02,234 --> 00:35:03,600
Not now. Funny story.
640
00:35:03,602 --> 00:35:05,302
He tried to kill me
at point-blank range.
641
00:35:05,304 --> 00:35:06,670
Dumont, talk to me.
642
00:35:06,672 --> 00:35:08,238
I'm looking at the images
you sent.
643
00:35:08,240 --> 00:35:10,841
I think the white module
is the main switch,
644
00:35:10,843 --> 00:35:12,309
the black one's the time delay.
645
00:35:12,311 --> 00:35:13,443
How long ago was the click?
646
00:35:13,445 --> 00:35:14,511
Two minutes, maybe less.
647
00:35:14,513 --> 00:35:16,246
And, if I'm being honest,
648
00:35:16,248 --> 00:35:17,848
I shot up his wedding
and tried to abduct his woman.
649
00:35:17,850 --> 00:35:19,649
Is this you helping?
650
00:35:19,651 --> 00:35:21,852
The point is, he couldn't kill
somebody if he tried,
651
00:35:21,854 --> 00:35:23,353
so you got nothing
to worry about.
652
00:35:23,355 --> 00:35:24,888
There's a blasting cap
in the C-4.
653
00:35:24,890 --> 00:35:26,389
Want me to pull it out?
No, don't.
654
00:35:26,391 --> 00:35:27,524
Don't. There's a sensor on it.
655
00:35:27,526 --> 00:35:29,159
Can he cut the wire
to the switch?
656
00:35:29,161 --> 00:35:30,861
Cut either wire
to either module,
657
00:35:30,863 --> 00:35:33,163
and it'll complete the circuit.
658
00:35:33,165 --> 00:35:34,731
I don't like my options.
659
00:35:34,733 --> 00:35:35,866
There might be a way,
660
00:35:35,868 --> 00:35:37,734
but it's... risky.
661
00:35:37,736 --> 00:35:39,269
The wires to the main switch...
662
00:35:39,271 --> 00:35:41,571
cut them both at the same time,
663
00:35:41,573 --> 00:35:43,707
and I mean, like...
664
00:35:43,709 --> 00:35:45,809
the exact same time.
665
00:35:45,811 --> 00:35:48,845
Anna, we can do this.
666
00:35:48,847 --> 00:35:52,649
Just keep your mind on Maddox
667
00:35:52,651 --> 00:35:54,684
because you're going to be
with him before you know it.
668
00:35:54,686 --> 00:35:56,353
Okay?
669
00:35:56,355 --> 00:35:57,755
One...
670
00:35:58,757 --> 00:35:59,923
Two...
671
00:36:02,261 --> 00:36:04,161
three.
672
00:36:07,332 --> 00:36:08,732
Very good, sir.
673
00:36:08,734 --> 00:36:10,014
Very good.
674
00:36:14,573 --> 00:36:16,907
Howard was my inspiration,
675
00:36:16,909 --> 00:36:19,509
my partner,
676
00:36:19,511 --> 00:36:20,810
my friend.
677
00:36:20,812 --> 00:36:22,379
Standing next to him,
678
00:36:22,381 --> 00:36:25,649
you felt like no matter
what the day brought,
679
00:36:25,651 --> 00:36:27,384
nothing was going to touch you.
680
00:36:29,521 --> 00:36:31,588
You've been told
we lost our son.
681
00:36:31,590 --> 00:36:35,892
He was on the beach one moment,
and gone the next.
682
00:36:39,431 --> 00:36:40,964
Well, that's not true.
683
00:36:42,234 --> 00:36:43,934
We didn't lose Christopher.
684
00:36:45,604 --> 00:36:47,704
I did.
685
00:36:47,706 --> 00:36:49,973
He was with me when it happened.
686
00:36:51,343 --> 00:36:54,377
And when I told Howard,
687
00:36:54,379 --> 00:36:57,414
he held me, told me he loved me.
688
00:36:59,551 --> 00:37:00,951
Howard never blamed me.
689
00:37:00,953 --> 00:37:03,620
And he never gave up hope
690
00:37:03,622 --> 00:37:05,555
we'd find our son.
691
00:37:07,659 --> 00:37:09,226
My hope is that...
692
00:37:10,429 --> 00:37:12,262
he's finally found him, and...
693
00:37:13,465 --> 00:37:16,233
that when my time comes,
694
00:37:16,235 --> 00:37:19,636
we'll all be together
in the next life...
695
00:37:19,638 --> 00:37:21,471
further on up the road.
696
00:37:38,624 --> 00:37:40,724
I don't know if you're right
about Scottie.
697
00:37:44,796 --> 00:37:46,863
The preliminary report
from the NTSB
698
00:37:46,865 --> 00:37:48,732
showing that the fuel system
on my jet
699
00:37:48,734 --> 00:37:50,500
had been tampered with.
700
00:37:53,272 --> 00:37:55,572
She tried to have me killed.
701
00:37:55,574 --> 00:37:58,375
I just came from your funeral.
702
00:37:58,377 --> 00:38:01,745
She spoke about you.
She seemed... devastated.
703
00:38:03,282 --> 00:38:05,815
She must be pretty good.
704
00:38:05,817 --> 00:38:07,917
There's something else
you need to see.
705
00:38:10,789 --> 00:38:14,491
After you disappeared,
706
00:38:14,493 --> 00:38:15,692
Scottie and I...
707
00:38:18,463 --> 00:38:21,364
we shared a living hell.
708
00:38:21,366 --> 00:38:24,834
We searched. We cried.
709
00:38:24,836 --> 00:38:25,869
We searched more.
710
00:38:25,871 --> 00:38:28,872
And then, gradually,
711
00:38:28,874 --> 00:38:30,440
she healed.
712
00:38:30,442 --> 00:38:31,875
At first, I was angry at her
713
00:38:31,877 --> 00:38:34,844
for... for being able
to do that.
714
00:38:34,846 --> 00:38:37,881
And then I realized
it wasn't anger.
715
00:38:37,883 --> 00:38:39,482
It was envy,
716
00:38:39,484 --> 00:38:42,485
because that was something
I was not able to do.
717
00:38:42,487 --> 00:38:45,088
I never stopped obsessing
718
00:38:45,090 --> 00:38:46,970
and believing that you were
out there somewhere.
719
00:38:49,928 --> 00:38:53,430
I made finding you life's work.
720
00:38:53,432 --> 00:38:58,435
And that search... that quest...
721
00:38:58,437 --> 00:39:00,003
raised questions
about your mother.
722
00:39:00,005 --> 00:39:02,005
How did she come
into my life and why?
723
00:39:02,007 --> 00:39:03,773
She had been using me
724
00:39:03,775 --> 00:39:06,743
and my company
from the beginning,
725
00:39:06,745 --> 00:39:08,578
and when I confronted her
about that,
726
00:39:08,580 --> 00:39:09,946
she used my obsession with you
727
00:39:09,948 --> 00:39:12,549
to make it appear
as if I was crazy.
728
00:39:12,551 --> 00:39:13,917
She tried to have me pushed out,
729
00:39:13,919 --> 00:39:16,353
not because I was insane,
730
00:39:16,355 --> 00:39:20,590
but because I had stumbled
onto some larger truth.
731
00:39:21,593 --> 00:39:22,792
What truth?
732
00:39:29,868 --> 00:39:30,967
What the hell is Whitehall?
733
00:39:30,969 --> 00:39:32,435
Don't you see?
734
00:39:32,437 --> 00:39:33,870
It's all connected.
735
00:39:33,872 --> 00:39:35,872
Your disappearance 30 years ago,
736
00:39:35,874 --> 00:39:37,874
her trying to have me
declared incompetent,
737
00:39:37,876 --> 00:39:39,509
downing the jet
to have me killed.
738
00:39:39,511 --> 00:39:41,811
She had me declared
legally dead today.
739
00:39:41,813 --> 00:39:43,680
Scottie Hargrave
is now in charge
740
00:39:43,682 --> 00:39:46,883
of a global intelligence
gathering operation,
741
00:39:46,885 --> 00:39:48,918
and she's going to use
that network
742
00:39:48,920 --> 00:39:50,420
for the benefit of...
743
00:39:52,090 --> 00:39:54,524
something terrible.
744
00:39:57,529 --> 00:39:59,562
I didn't know
if I would ever find you,
745
00:39:59,564 --> 00:40:01,631
and if I did, I didn't know
who you would be,
746
00:40:01,633 --> 00:40:03,466
but here you are,
747
00:40:03,468 --> 00:40:06,169
and without any help
from your parents,
748
00:40:06,171 --> 00:40:08,538
an incredibly gifted operative.
749
00:40:08,540 --> 00:40:10,173
I don't think
that's a coincidence.
750
00:40:10,175 --> 00:40:13,843
I believe that we are all put
on this earth for a purpose,
751
00:40:13,845 --> 00:40:16,446
and I believe
that your purpose, Tom,
752
00:40:16,448 --> 00:40:18,715
is to go undercover
in your own family,
753
00:40:18,717 --> 00:40:21,151
find out what
your mother has planned,
754
00:40:21,153 --> 00:40:22,786
and stop her.
755
00:40:29,728 --> 00:40:33,730
Rubber baby buggy bumpers.
Rubber baby buggy bumpers.
756
00:40:33,732 --> 00:40:35,765
Rubber baby buggy bumpers.
757
00:40:38,503 --> 00:40:40,943
She sells seashells
by the seashore.
758
00:40:42,774 --> 00:40:45,809
My mom loved tongue twisters.
759
00:40:45,811 --> 00:40:47,644
Seashells, pickled peppers.
760
00:40:49,214 --> 00:40:51,147
It's one of my only memories
of her.
761
00:40:51,149 --> 00:40:53,550
She passed away?
762
00:40:53,552 --> 00:40:54,551
Yeah,
763
00:40:54,553 --> 00:40:55,833
when I was a little boy.
764
00:40:57,756 --> 00:40:59,989
Sometimes life
just really sucks.
765
00:41:02,160 --> 00:41:04,321
I told you I'd only work
one job, but...
766
00:41:05,163 --> 00:41:07,497
but I changed my mind.
767
00:41:07,499 --> 00:41:09,566
Good. You start tomorrow.
768
00:41:10,836 --> 00:41:13,803
That's it? No questions asked?
769
00:41:13,805 --> 00:41:16,473
You have your reasons. Sooner or
later, I'll know what they are.
770
00:41:18,043 --> 00:41:20,810
I don't know if I should be
thrilled or terrified.
771
00:41:22,247 --> 00:41:24,614
Maybe it should be
a little of both.
772
00:41:27,519 --> 00:41:28,918
Welcome to the family.
57026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.