All language subtitles for The.Blacklist.Redemption.S01E01.720p.HDTV.x264-AVS[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,702 Rubber baby buggy bumpers. Rubber baby buggy bumpers. 2 00:00:03,704 --> 00:00:07,006 Rubber baby buggy bumpers. 3 00:00:07,008 --> 00:00:10,009 Rubber baby buggy bumpers. Rubber baby buggy bumpers. 4 00:00:16,784 --> 00:00:18,350 Anna Copeland. 5 00:00:18,352 --> 00:00:21,387 I need to know who took her and her son. 6 00:00:21,389 --> 00:00:23,489 Her captor. I want his name. 7 00:00:23,491 --> 00:00:25,057 I was granted asylum. 8 00:00:25,059 --> 00:00:26,625 Did you know he took her child? 9 00:00:26,627 --> 00:00:28,627 Once we exit Russian airspace, your country 10 00:00:28,629 --> 00:00:30,763 will be in violation of... I don't work for my country. 11 00:00:30,765 --> 00:00:33,065 The people protecting me will come for you. 12 00:00:34,769 --> 00:00:37,169 You should know, I have... 13 00:00:37,171 --> 00:00:39,104 anger issues. 14 00:00:39,106 --> 00:00:42,174 My therapist says it's because I have no coping mechanism... 15 00:00:42,176 --> 00:00:45,277 that to avoid conflict, I hold everything in, 16 00:00:45,279 --> 00:00:48,313 let things build up until, all of a sudden... 17 00:00:54,188 --> 00:00:56,055 You had your chance. 18 00:00:58,726 --> 00:01:00,059 Ohh! Oh! 19 00:01:05,199 --> 00:01:06,698 Who took Anna Copeland? 20 00:01:13,641 --> 00:01:17,409 His name! Bray! Leland Bray! 21 00:01:17,411 --> 00:01:18,744 Please! 22 00:01:18,746 --> 00:01:20,479 We got what we came for. 23 00:01:32,093 --> 00:01:34,760 Where are we? What's going on? 24 00:01:34,762 --> 00:01:36,728 Still inside Russian airspace, 25 00:01:36,730 --> 00:01:38,597 so no laws were broken. 26 00:01:38,599 --> 00:01:39,832 Only you. 27 00:01:41,635 --> 00:01:44,203 We have a name... Leland Bray. 28 00:01:44,205 --> 00:01:46,238 You want me to contact the agency? 29 00:01:46,240 --> 00:01:48,874 No. I want you to find Tom Keen. 30 00:01:48,876 --> 00:01:51,643 Aah. Babe, you're going to be late. 31 00:01:51,645 --> 00:01:56,115 Thank you so much for getting up with her last night. After yesterday, I just... 32 00:01:56,117 --> 00:01:59,184 Oh, it's crazy. Reddington was... 33 00:01:59,186 --> 00:02:01,120 He's lucky to be alive, really. 34 00:02:01,122 --> 00:02:02,721 Uh... what about her? 35 00:02:02,723 --> 00:02:04,356 Did she ever go down for you? 36 00:02:04,358 --> 00:02:06,225 She did, at about 4:00 a.m. 37 00:02:06,227 --> 00:02:07,726 I'm telling you, she's got an ear infection. 38 00:02:07,728 --> 00:02:08,827 Ohh. This is for you. 39 00:02:08,829 --> 00:02:11,196 And have you seen her diaper bag? 40 00:02:11,198 --> 00:02:13,565 Oh, my God, I almost forgot. Dr. Schaffer's office called. 41 00:02:13,567 --> 00:02:15,467 They can see her today at 2:00 p.m. 42 00:02:15,469 --> 00:02:18,137 I can't. I have an interview at 2:00 p.m. Emerson Elementary. 43 00:02:18,139 --> 00:02:19,671 Oh, they called back. 44 00:02:19,673 --> 00:02:21,874 I can move it, babe. No, if you want to go back to work, 45 00:02:21,876 --> 00:02:23,408 you need to take that interview. 46 00:02:23,410 --> 00:02:25,611 We can work it out. Wanna go with Mommy? 47 00:02:25,613 --> 00:02:29,214 Let me call Carly and see if she can cover for us. There she is. Yeah. 48 00:02:29,216 --> 00:02:32,751 This is Tom. Hello? I'm gonna call Carly. You want to see Carly today? 49 00:02:35,656 --> 00:02:37,422 Yeah. No, I understand. 50 00:02:37,424 --> 00:02:38,757 Tom? 51 00:02:40,861 --> 00:02:42,594 Tom, what's wrong? 52 00:02:46,233 --> 00:02:48,634 That was my father's attorney. 53 00:02:48,636 --> 00:02:51,904 He wants me to go to New York for a private meeting about my father's will. 54 00:02:51,906 --> 00:02:55,607 Your father? When? Today. I'm not going. 55 00:02:55,609 --> 00:02:58,577 I didn't even know my father, or my mother. I'm not going. 56 00:02:58,579 --> 00:03:00,479 Tom, in the last three weeks since your father died, 57 00:03:00,481 --> 00:03:02,281 you have been obsessing about who he was 58 00:03:02,283 --> 00:03:05,617 and why he and your mother gave you up. 59 00:03:05,619 --> 00:03:07,719 Maybe these lawyers have some answers for you. 60 00:03:07,721 --> 00:03:10,489 Go. See what they have to say. 61 00:03:10,491 --> 00:03:13,358 Besides, he was the head of a multi-billion dollar company. 62 00:03:13,360 --> 00:03:15,727 I mean, we could be rich. 63 00:03:15,729 --> 00:03:17,930 We could get a new car. Yeah, or a nanny. 64 00:03:17,932 --> 00:03:21,767 Ooh, the nanny could watch Agnes while we go on vacation. 65 00:03:21,769 --> 00:03:24,336 Vacation, right. Go to New York. 66 00:03:25,639 --> 00:03:27,339 Are you sure about this? 67 00:03:27,341 --> 00:03:29,908 I mean, it's only an hour flight. 68 00:03:29,910 --> 00:03:33,278 You'll be back in time for dinner. 69 00:03:33,280 --> 00:03:35,480 What could possibly go wrong? 70 00:03:55,836 --> 00:03:57,569 Hey, man, this is the wrong address. 71 00:03:59,273 --> 00:04:01,240 It's for you. 72 00:04:01,242 --> 00:04:02,674 What? Hey. 73 00:04:02,676 --> 00:04:04,636 Hey. 74 00:04:20,861 --> 00:04:23,695 You need to listen to me. Who is this? 75 00:04:23,697 --> 00:04:26,465 On top of the phone next to you is a book. 76 00:04:26,467 --> 00:04:28,967 Inside is a photo. 77 00:04:28,969 --> 00:04:31,670 Your name is Christopher Hargrave. 78 00:04:31,672 --> 00:04:36,275 In 1988, you vanished from the Ocean City beach home your parents were renting. 79 00:04:36,277 --> 00:04:38,944 You were raised by Frank and Eva Phelps, ran away at 12, 80 00:04:38,946 --> 00:04:41,313 taken in by the Major at 14. 81 00:04:41,315 --> 00:04:44,283 You have no idea what is coming for you. 82 00:04:54,428 --> 00:04:57,429 You need to do as I say. What... Who? For what? 83 00:04:57,431 --> 00:04:58,997 You. They may be listening. 84 00:04:58,999 --> 00:05:00,999 Listen to me. Whoever you are... 85 00:05:01,001 --> 00:05:03,635 Go to Washington Square Park. Make sure you're not followed. 86 00:05:03,637 --> 00:05:06,571 Where did you get this photo? Wait by the fountain. 87 00:05:06,573 --> 00:05:08,507 Hello? 88 00:05:30,397 --> 00:05:34,433 You expect me to listen to another word you have to say, 89 00:05:34,435 --> 00:05:36,568 you're going to tell me who you are right now. 90 00:05:38,605 --> 00:05:40,105 I'm your father. 91 00:05:42,376 --> 00:05:44,343 We need to keep moving. 92 00:05:47,548 --> 00:05:49,881 You died in a plane crash. It's all over the news. 93 00:05:49,883 --> 00:05:51,817 The plane was sabotaged. 94 00:05:51,819 --> 00:05:55,687 A way to kill me and secure control of the company I built. 95 00:05:55,689 --> 00:05:57,489 But I took advantage of their plot, 96 00:05:57,491 --> 00:05:59,558 and now they believe I'm dead, 97 00:05:59,560 --> 00:06:01,760 which is... best. 98 00:06:01,762 --> 00:06:03,962 The way it has to be. 99 00:06:08,001 --> 00:06:11,636 For 30 years, I searched, and... 100 00:06:18,445 --> 00:06:20,512 You're actually here. 101 00:06:25,819 --> 00:06:29,388 The trees. We have to stay under the trees. They might be watching. 102 00:06:30,991 --> 00:06:34,092 Why did you bring me here? They don't know who you are. 103 00:06:34,094 --> 00:06:38,163 She doesn't know that you are her son, and it has to stay that way. 104 00:06:38,165 --> 00:06:42,401 It's imperative to the mission that Scottie Hargrave not know you're her son. 105 00:06:42,403 --> 00:06:43,502 There is no mission. 106 00:06:43,504 --> 00:06:44,936 She offered you a job once before. 107 00:06:44,938 --> 00:06:47,639 She's going to do it again. And when she does, 108 00:06:47,641 --> 00:06:49,641 you need to accept. There's no mission. 109 00:06:49,643 --> 00:06:51,943 You have to get into the company 110 00:06:51,945 --> 00:06:54,513 and gain her trust. 111 00:06:54,515 --> 00:06:57,716 I... I can't say more. 112 00:06:57,718 --> 00:07:01,686 Stay under the trees. They can't see you under the trees. 113 00:07:01,688 --> 00:07:04,723 Wait. Wait! Tom, your whole life to this point... 114 00:07:04,725 --> 00:07:06,425 all your training and your skills... 115 00:07:06,427 --> 00:07:09,561 have been preparing you for this moment. 116 00:07:09,563 --> 00:07:11,863 Take the job. Gain her trust. 117 00:07:11,865 --> 00:07:14,800 You have to gain her trust. Wait a minute. 118 00:07:14,802 --> 00:07:17,736 Wait a minute. Just wait a minute. Stop. Let go! No, stop it. 119 00:07:17,738 --> 00:07:20,505 Hey! Hey! Let him be. 120 00:07:20,507 --> 00:07:22,174 Stay under the trees. 121 00:07:24,545 --> 00:07:27,479 There you are. I was getting worried. You made it? 122 00:07:27,481 --> 00:07:29,648 Yeah. Liz, listen. This thing is, uh... 123 00:07:29,650 --> 00:07:31,683 It's not what I thought. So your estranged 124 00:07:31,685 --> 00:07:33,952 dead father isn't going to leave us millions? 125 00:07:33,954 --> 00:07:36,087 More like my estranged dead father isn't dead. 126 00:07:36,089 --> 00:07:39,124 What? He's alive and paranoid. 127 00:07:39,126 --> 00:07:42,027 He wants me to go undercover in the company he created. 128 00:07:42,029 --> 00:07:44,663 Uh, back up. What are you talking about, he's not dead? 129 00:07:44,665 --> 00:07:47,599 He says my mother tried to kill him, so he faked his own death. 130 00:07:47,601 --> 00:07:49,668 What do you mean he wants you go to undercover? 131 00:07:49,670 --> 00:07:52,103 I don't know. He says Scottie Hargrave's gonna offer me a job. 132 00:07:52,105 --> 00:07:53,738 Well, she already offered you a job, 133 00:07:53,740 --> 00:07:55,040 and you told her no. 134 00:07:55,042 --> 00:07:56,775 Something tells me Scottie Hargrave 135 00:07:56,777 --> 00:07:58,944 is not the kind of woman who takes no for an answer. 136 00:08:06,620 --> 00:08:08,086 Tom Keen. 137 00:08:08,088 --> 00:08:10,489 I've been looking everywhere for you. 138 00:08:10,491 --> 00:08:12,724 Hey, babe? 139 00:08:12,726 --> 00:08:15,494 I think I gotta to call you back. 140 00:08:23,203 --> 00:08:25,103 Eighteen hours ago, a strike team 141 00:08:25,105 --> 00:08:27,806 abducted CIA operative Anna Copeland and her son. 142 00:08:27,808 --> 00:08:29,774 Anna Copeland? I remember her. 143 00:08:29,776 --> 00:08:32,010 We did a job together years ago. Which is why you're here. 144 00:08:32,012 --> 00:08:35,547 We're hoping you may have intel on the man who abducted her... Leland Bray. 145 00:08:35,549 --> 00:08:38,183 Bray was her associate until he went rogue. 146 00:08:38,185 --> 00:08:40,185 The man is trained in government-sanctioned dark arts; 147 00:08:40,187 --> 00:08:42,020 Snatch and grab, enhanced interrogation. 148 00:08:42,022 --> 00:08:43,788 But you're never going to find him. 149 00:08:43,790 --> 00:08:45,657 I couldn't. He's a ghost. 150 00:08:45,659 --> 00:08:47,826 We've been hired to bring Anna Copland back, 151 00:08:47,828 --> 00:08:50,562 preferably before she's forced to divulge intel 152 00:08:50,564 --> 00:08:52,297 that might compromise national security. 153 00:08:52,299 --> 00:08:54,165 You know him, we don't. 154 00:08:54,167 --> 00:08:55,667 We need you to help us find Bray, 155 00:08:55,669 --> 00:08:57,135 bring back the operative and her child. 156 00:08:57,137 --> 00:08:58,937 I have a child of my own, and a life. 157 00:08:58,939 --> 00:09:00,605 Why can't the CIA bring Anna back? 158 00:09:00,607 --> 00:09:02,974 The CIA doesn't rescue operators like Copeland. 159 00:09:02,976 --> 00:09:05,810 They disavow them. A burn notice has been issued. 160 00:09:05,812 --> 00:09:08,179 If we don't find her and her son, no one will. 161 00:09:08,181 --> 00:09:12,551 I, uh, wanted to tell you I was sorry to hear about your husband. 162 00:09:12,553 --> 00:09:14,853 Can't imagine what you must be going through. 163 00:09:21,895 --> 00:09:23,695 Why don't we drop the act? 164 00:09:23,697 --> 00:09:25,030 I know the truth, Tom. 165 00:09:25,032 --> 00:09:26,731 What truth? 166 00:09:26,733 --> 00:09:28,033 That he's alive. 167 00:09:29,736 --> 00:09:31,770 Who is? Matias Solomon. 168 00:09:35,842 --> 00:09:39,911 There he is, in the flesh, one of my best men. 169 00:09:39,913 --> 00:09:42,981 I trusted you to work with him, and you shot him and left him for dead. 170 00:09:45,719 --> 00:09:49,087 I've already spoken to Matias. He understands. 171 00:09:49,089 --> 00:09:52,057 I expect you two to put your differences aside 172 00:09:52,059 --> 00:09:54,059 and focus on getting Anna Copeland and her son back. 173 00:09:54,061 --> 00:09:56,161 Can you do that? He almost killed the woman I love. 174 00:09:56,163 --> 00:09:58,330 Can you do that? 175 00:09:58,332 --> 00:10:03,668 Hey! There he is, the belle of the ball. 176 00:10:06,373 --> 00:10:09,274 Bring it in. Mmm. 177 00:10:09,276 --> 00:10:13,044 How are you, old friend? Good. How's the stomach? 178 00:10:13,046 --> 00:10:15,981 Slightly scared, but just as beautiful. 179 00:10:15,983 --> 00:10:18,083 Or so say the ladies. 180 00:10:18,085 --> 00:10:20,885 Hey, he agreed to play nice. I didn't. 181 00:10:20,887 --> 00:10:25,323 15,600. Number of three-letter combinations starting with T. 182 00:10:25,325 --> 00:10:28,059 Tim, right? No? Ted? 183 00:10:28,061 --> 00:10:30,328 Don't tell me. Wait for it. 184 00:10:30,330 --> 00:10:32,230 Tom. Right. Like the thumb. 185 00:10:32,232 --> 00:10:34,833 If it did squats and gelled. 186 00:10:34,835 --> 00:10:37,769 Our assignment is to find Anna Blair Copeland, 187 00:10:37,771 --> 00:10:40,672 CIA operative under nonofficial cover. 188 00:10:40,674 --> 00:10:43,108 Yesterday, she and her son were kidnapped 189 00:10:43,110 --> 00:10:44,976 by Leland David Bray. 190 00:10:44,978 --> 00:10:47,379 - What do we know about him? - Bray's ex-CIA. 191 00:10:47,381 --> 00:10:50,849 In 2011, he went rogue while on a black op in Athens. 192 00:10:50,851 --> 00:10:52,884 Since then, he's gone to the dark side. 193 00:10:52,886 --> 00:10:55,954 He has abducted and killed over a dozen covert operatives. 194 00:10:55,956 --> 00:10:58,823 And Bray has made a fortune targeting assets like Copeland, 195 00:10:58,825 --> 00:11:00,392 stripping them down, selling what they know 196 00:11:00,394 --> 00:11:03,228 to foreign intelligence agencies or terrorist organizations. 197 00:11:03,230 --> 00:11:04,963 Aren't you Encyclopedia Brown. 198 00:11:04,965 --> 00:11:06,798 I actually met Copeland, 199 00:11:06,800 --> 00:11:08,967 working in Rabat in 2012. 200 00:11:08,969 --> 00:11:12,203 We were contracted to help bring Bray out, but we failed. 201 00:11:12,205 --> 00:11:15,240 But you came closer than anyone to doing it. How? 202 00:11:15,242 --> 00:11:18,309 Bray has a girlfriend... Nadia Pascu. 203 00:11:18,311 --> 00:11:19,944 That was five years ago. 204 00:11:19,946 --> 00:11:21,312 How do you know they're still together? 205 00:11:21,314 --> 00:11:23,448 Have you seen the girlfriend? 206 00:11:23,450 --> 00:11:25,984 Hello, Nadia. Romanian, 207 00:11:25,986 --> 00:11:27,686 Olympic swimmer, all-around goddess. 208 00:11:27,688 --> 00:11:30,055 - Yeah, they're still dating. - Yow! 209 00:11:30,057 --> 00:11:32,323 She travels with a full security contingent, 210 00:11:32,325 --> 00:11:35,794 so that would suggest that she's still in contact with Bray. 211 00:11:35,796 --> 00:11:38,697 And how do you suggest we get her away from the security detail? 212 00:11:38,699 --> 00:11:40,365 Well, that's the fun part. 213 00:11:43,003 --> 00:11:46,438 All right! I've got authority over the security feeds. 214 00:11:46,440 --> 00:11:48,406 Dumont, coming your way. 215 00:11:48,408 --> 00:11:51,109 Three, two, one, cue the mermaid! 216 00:11:51,111 --> 00:11:52,310 We're live, gents! 217 00:11:52,312 --> 00:11:54,279 All right. 218 00:11:54,281 --> 00:11:55,980 After you, my good man. 219 00:11:55,982 --> 00:11:57,348 What, you don't trust me? 220 00:11:57,350 --> 00:11:59,284 Well, you shoot me once, shame on me. 221 00:11:59,286 --> 00:12:00,885 Shoot me twice... 222 00:12:00,887 --> 00:12:03,455 Don't tempt me. 223 00:12:03,457 --> 00:12:05,957 Okay, there's a split in the tunnel 30 feet ahead. 224 00:12:05,959 --> 00:12:09,461 Stay to your right. Target will be another 60 yards out. 225 00:12:11,298 --> 00:12:13,164 Transponder's up. 226 00:12:13,166 --> 00:12:14,999 Dumont, the coordinates are 227 00:12:15,001 --> 00:12:17,736 40.7513 degrees north, 228 00:12:17,738 --> 00:12:22,207 75.0148 degrees west. 229 00:12:22,209 --> 00:12:24,509 Okay, you should have a street vent to your west. 230 00:12:24,511 --> 00:12:27,879 From that vent, measure 14 feet, two inches. 231 00:12:27,881 --> 00:12:31,750 Now, from the south wall, measure six feet, nine inches. 232 00:12:31,752 --> 00:12:34,452 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 233 00:12:39,893 --> 00:12:43,027 You tell me we're only doing one case. 234 00:12:43,029 --> 00:12:46,898 That's a shame. Yeah, I'm gonna miss you too. 235 00:12:48,001 --> 00:12:50,301 ♪ Turn it loose ♪ 236 00:12:50,303 --> 00:12:52,036 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey ♪ 237 00:12:52,038 --> 00:12:53,805 When you're ready, Freddie. 238 00:12:53,807 --> 00:12:55,039 Wait for it. 239 00:12:55,041 --> 00:12:56,908 Wait for it, scrap boy. 240 00:12:56,910 --> 00:12:58,409 Now! 241 00:13:21,401 --> 00:13:23,401 Help! 242 00:13:25,906 --> 00:13:28,873 Help me! Go. Now. Drive. 243 00:13:43,023 --> 00:13:44,823 WHO THE HELL ARE YOU? 244 00:13:44,825 --> 00:13:46,024 Where am I? 245 00:13:47,994 --> 00:13:50,829 We are fortune-tellers. 246 00:13:50,831 --> 00:13:52,197 No, no, no. It's okay. 247 00:13:52,199 --> 00:13:53,364 You see this? 248 00:13:53,366 --> 00:13:55,366 This is your life line. 249 00:13:55,368 --> 00:13:58,102 See where it splits there? 250 00:13:58,104 --> 00:13:59,304 Two fates. 251 00:13:59,306 --> 00:14:01,746 This is the point of divergence. 252 00:14:02,275 --> 00:14:05,109 And this ice pick... 253 00:14:05,111 --> 00:14:06,911 is an agent of change. 254 00:14:06,913 --> 00:14:08,479 You gonna read her tarot cards next? 255 00:14:08,481 --> 00:14:10,882 Do you have, like, a little crystal ball or something? 256 00:14:10,884 --> 00:14:12,383 Depends on how she answers the question. 257 00:14:12,385 --> 00:14:16,888 Now, if I use it right here, 258 00:14:16,890 --> 00:14:19,290 you'll never walk without a cane. 259 00:14:19,292 --> 00:14:22,060 But if I use it here, 260 00:14:22,062 --> 00:14:23,494 you won't be able to walk at all. 261 00:14:23,496 --> 00:14:25,330 And if I use it right here... 262 00:14:25,332 --> 00:14:28,132 That's enough. She gets it. 263 00:14:28,134 --> 00:14:30,935 Your boyfriend Bray... where is he? Go to hell. 264 00:14:30,937 --> 00:14:33,204 You see what you've done? 265 00:14:33,206 --> 00:14:36,474 You've given her a reason to question our resolve. 266 00:14:36,476 --> 00:14:38,376 We can't have that. 267 00:14:44,084 --> 00:14:45,483 Gun! 268 00:15:26,059 --> 00:15:30,194 The ocular camera is up. We're live. 269 00:15:30,196 --> 00:15:33,064 You were supposed to knock me down, not hit me. 270 00:15:33,066 --> 00:15:34,599 Yeah, but it felt great. 271 00:15:34,601 --> 00:15:37,068 Is that Nadia's feed from the lens we put in her eye? 272 00:15:37,070 --> 00:15:38,603 Amaze-balls, right? 273 00:15:38,605 --> 00:15:41,072 Mom wanted me to be an ophthalmologist, 274 00:15:41,074 --> 00:15:43,074 radiologist, gynecologist. 275 00:15:43,076 --> 00:15:45,076 Anything ending with an "ologist." 276 00:15:48,315 --> 00:15:49,580 You get the number she dialed? 277 00:15:49,582 --> 00:15:50,648 Enough. 278 00:15:50,650 --> 00:15:52,417 Country code is England. 279 00:15:52,419 --> 00:15:56,087 Yes. Fine? No. I'm alive. 280 00:15:56,089 --> 00:15:57,288 I don't know who they were, 281 00:15:57,290 --> 00:15:59,190 but they were asking about you. 282 00:15:59,192 --> 00:16:01,025 She looked away for the last three digits, 283 00:16:01,027 --> 00:16:03,194 but if we run all possible combos, 284 00:16:03,196 --> 00:16:05,263 eliminate certain classifications, 285 00:16:05,265 --> 00:16:09,200 we land on an elementary school, a Korean spa, 286 00:16:09,202 --> 00:16:12,603 or an estate a hundred kilometers outside London, 287 00:16:12,605 --> 00:16:14,238 owned by one Julian Lambert. 288 00:16:14,240 --> 00:16:16,741 I want to know who Lambert is, his connection to Bray, 289 00:16:16,743 --> 00:16:18,376 and how we get into his estate. 290 00:16:18,378 --> 00:16:20,144 I want it an hour ago. 291 00:16:20,146 --> 00:16:22,547 Thanks for the heads-up, sweetheart. Get to the safe house. 292 00:16:22,549 --> 00:16:25,183 I'll contact you as soon as I can. 293 00:16:25,185 --> 00:16:28,019 Please, Leland, don't. Just let my son go. 294 00:16:28,021 --> 00:16:30,321 Oh, the boy... he's gotten so big. 295 00:16:30,323 --> 00:16:31,689 It's going to be okay, Maddox. 296 00:16:31,691 --> 00:16:34,058 Oh, Maddox, that's right. 297 00:16:34,060 --> 00:16:38,730 Hey, Maddox, did Mommy ever tell you that we used to work together? 298 00:16:38,732 --> 00:16:42,333 That we were... friends? 299 00:16:42,335 --> 00:16:45,036 I'll tell you whatever you want to know. Just let him go. 300 00:16:45,038 --> 00:16:46,337 No, you won't. 301 00:16:46,339 --> 00:16:48,072 See, if I thought that was the case, 302 00:16:48,074 --> 00:16:51,476 I never would have taken the boy in the first place. 303 00:16:51,478 --> 00:16:52,744 Mommy... 304 00:16:52,746 --> 00:16:55,266 Mommy sent people to have me killed. 305 00:16:56,583 --> 00:16:59,617 She tried to blow me up. 306 00:16:59,619 --> 00:17:02,120 But that didn't work. Did it, Mommy? 307 00:17:02,122 --> 00:17:05,523 Now, Mom, I know you've been trained 308 00:17:05,525 --> 00:17:07,425 to suffer a great deal of pain without cracking, 309 00:17:07,427 --> 00:17:11,763 but my question for you is... 310 00:17:13,266 --> 00:17:14,632 how much pain... 311 00:17:17,037 --> 00:17:18,636 can he watch you suffer? 312 00:17:21,107 --> 00:17:23,374 Julian Lambert is Leland Bray. 313 00:17:23,376 --> 00:17:26,444 It's an alias Bray uses to conceal real estate transactions 314 00:17:26,446 --> 00:17:28,513 through offshore accounts in Panama 315 00:17:28,515 --> 00:17:30,114 and the Caymans. 316 00:17:30,116 --> 00:17:32,250 Lambert only exists on paper. 317 00:17:32,252 --> 00:17:34,619 The real owner's Bray. What do we know about the compound? 318 00:17:34,621 --> 00:17:36,587 Well, first of all, it's heavily guarded. 319 00:17:36,589 --> 00:17:38,322 Around the clock, two shifts, five men, 320 00:17:38,324 --> 00:17:39,791 seven working graveyard. 321 00:17:39,793 --> 00:17:42,060 And look what our ARCTEK satellite picked up. 322 00:17:42,062 --> 00:17:43,428 Those must be Bray's men, 323 00:17:43,430 --> 00:17:45,096 so the boy's Anna's son. 324 00:17:45,098 --> 00:17:47,265 We have no idea what kind of eyes Bray has. 325 00:17:47,267 --> 00:17:49,467 He'll likely see you coming from any direction. 326 00:17:49,469 --> 00:17:52,370 So we bring fire, overpower him. 327 00:17:52,372 --> 00:17:54,439 Even if we had teams in place, 328 00:17:54,441 --> 00:17:56,407 I can't get munitions onto foreign soil that quickly. 329 00:17:56,409 --> 00:17:57,775 What about under foreign soil? 330 00:17:57,777 --> 00:17:59,210 What do you guys know 331 00:17:59,212 --> 00:18:00,578 about Dover's war tunnels? 332 00:18:00,580 --> 00:18:02,080 To defend against Napoleon, 333 00:18:02,082 --> 00:18:03,548 Dover Castle was retrofitted 334 00:18:03,550 --> 00:18:05,283 with a multi-level tunnel network. 335 00:18:05,285 --> 00:18:07,685 And Napoleon never invaded, but the tunnels remain. 336 00:18:07,687 --> 00:18:09,687 And judging by this location, Bray's compound... 337 00:18:09,689 --> 00:18:12,190 Sits on or near those tunnels. 338 00:18:12,192 --> 00:18:15,460 Giving Bray easy access to move captives. 339 00:18:15,462 --> 00:18:17,728 Fantastic. If this compound sits on a tunnel... 340 00:18:17,730 --> 00:18:20,665 and let's admit that's a mighty big "if"... 341 00:18:20,667 --> 00:18:23,101 how do you suggest we get in, or even or even know where we are? 342 00:18:23,103 --> 00:18:25,603 It's not like we have a map. No. 343 00:18:25,605 --> 00:18:28,339 The Middlesex Museum of British History does. 344 00:18:28,341 --> 00:18:32,376 In 2015, the museum acquired an 18th century artifact 345 00:18:32,378 --> 00:18:34,412 "which experts believe may diagram 346 00:18:34,414 --> 00:18:36,147 "an extended network of secret tunnels 347 00:18:36,149 --> 00:18:38,749 "under the White Cliffs of Dover. 348 00:18:38,751 --> 00:18:41,352 "The document's undergoing a restoration effort 349 00:18:41,354 --> 00:18:45,723 by historians at the Middlesex Museum in London." 350 00:18:45,725 --> 00:18:48,793 Draw up a plan. And remember, 351 00:18:48,795 --> 00:18:51,956 the chances of getting Anna Copeland and her son out alive drop with every hour. 352 00:19:04,444 --> 00:19:06,711 I just want to be clear. 353 00:19:06,713 --> 00:19:09,413 I'll help you find Bray, but after that I'm... 354 00:19:09,415 --> 00:19:10,781 I'm done. 355 00:19:10,783 --> 00:19:14,619 Sardinia. Three years ago. Our anniversary. 356 00:19:14,621 --> 00:19:15,920 What do you think? 357 00:19:15,922 --> 00:19:19,457 The funeral home needs a shot for the service. 358 00:19:19,459 --> 00:19:20,625 He looks happy. 359 00:19:24,397 --> 00:19:25,396 What was he like? 360 00:19:25,398 --> 00:19:28,466 Brilliant. 361 00:19:28,468 --> 00:19:29,734 Playful. 362 00:19:29,736 --> 00:19:31,702 Charming. 363 00:19:31,704 --> 00:19:33,871 Terrible flirt. 364 00:19:33,873 --> 00:19:36,941 Like a lion. Always preening. 365 00:19:36,943 --> 00:19:39,844 Damn if that man didn't know how to wear a tuxedo, 366 00:19:39,846 --> 00:19:43,181 how to open a door, tell a joke, 367 00:19:43,183 --> 00:19:44,815 be a gentleman. 368 00:19:46,886 --> 00:19:49,387 But in the last few years, all that, um... 369 00:19:52,525 --> 00:19:55,459 It was if the color in him faded, 370 00:19:55,461 --> 00:19:59,463 like a... a photo left out in the rain. 371 00:20:04,571 --> 00:20:05,571 What happened? 372 00:20:08,575 --> 00:20:11,242 After we lost our son, I, um... 373 00:20:12,445 --> 00:20:13,678 I fell apart. 374 00:20:13,680 --> 00:20:16,414 Howard was my rock. 375 00:20:16,416 --> 00:20:20,618 Eventually, I... I healed, and we went on. 376 00:20:22,822 --> 00:20:25,656 But all that pain, he bottled up. 377 00:20:25,658 --> 00:20:27,692 It... It festered, 378 00:20:27,694 --> 00:20:28,926 poisoned the mind. 379 00:20:28,928 --> 00:20:31,596 He refused to see a psychiatrist, 380 00:20:31,598 --> 00:20:33,864 became paranoid, 381 00:20:33,866 --> 00:20:36,000 secretive. 382 00:20:36,002 --> 00:20:37,768 When the board finally moved 383 00:20:37,770 --> 00:20:39,270 to have him declared mentally incompetent, 384 00:20:39,272 --> 00:20:40,738 he vanished. 385 00:20:40,740 --> 00:20:43,574 The last few months of his life were a mystery... 386 00:20:43,576 --> 00:20:46,477 where he went, who he spoke to. 387 00:20:48,815 --> 00:20:50,848 And then the crash. 388 00:20:52,852 --> 00:20:54,485 God... 389 00:20:55,555 --> 00:20:57,855 that mind. 390 00:20:57,857 --> 00:21:00,417 That beautiful, beautiful mind. 391 00:21:01,261 --> 00:21:02,660 Such a waste. 392 00:21:11,337 --> 00:21:13,437 The museum's holding a fundraiser Saturday night 393 00:21:13,439 --> 00:21:15,906 for the London Children's Hospital. 394 00:21:15,908 --> 00:21:17,775 Chairperson's an old friend of mine. 395 00:21:17,777 --> 00:21:20,411 I got tickets for myself and my client. 396 00:21:20,413 --> 00:21:21,412 You know that's tomorrow night. 397 00:21:21,414 --> 00:21:22,813 Well, we'll take the jet. 398 00:21:22,815 --> 00:21:24,282 What about once we're inside? 399 00:21:24,284 --> 00:21:26,417 Well, according to grant documents, 400 00:21:26,419 --> 00:21:29,620 the map is being preserved by the museum's archive science team, 401 00:21:29,622 --> 00:21:31,722 and their facility is located in the basement, 402 00:21:31,724 --> 00:21:33,991 and it is state of the art... 403 00:21:33,993 --> 00:21:35,660 environmentally controlled, 404 00:21:35,662 --> 00:21:38,829 laminar air systems means no access via ducting. 405 00:21:38,831 --> 00:21:40,331 The staff enter through airlocks. 406 00:21:40,333 --> 00:21:43,601 There are no windows. This place is a bunker. 407 00:21:43,603 --> 00:21:46,037 It's only accessible with a metered security badge 408 00:21:46,039 --> 00:21:49,907 encoded with at least 22 unique biometrics 409 00:21:49,909 --> 00:21:51,442 of the employee. 410 00:21:51,444 --> 00:21:53,511 This is impossible to hack. 411 00:21:53,513 --> 00:21:55,880 But not impossible to duplicate. 412 00:21:55,882 --> 00:21:57,848 It looks like their security system 413 00:21:57,850 --> 00:22:01,085 is using an extended capacity access system. 414 00:22:01,087 --> 00:22:04,388 It's a long shot, but if you can get me close enough 415 00:22:04,390 --> 00:22:06,657 to one of those security badges, we may have a chance. 416 00:22:06,659 --> 00:22:09,393 Richard. 417 00:22:09,395 --> 00:22:11,662 This little honey's a symmetric skimming cipher 418 00:22:11,664 --> 00:22:13,597 that should be able to mimic a card reader 419 00:22:13,599 --> 00:22:15,466 and pull keystream codes. 420 00:22:15,468 --> 00:22:17,368 That'd give me remote access to the security codes, 421 00:22:17,370 --> 00:22:19,370 which is the good news. 422 00:22:19,372 --> 00:22:22,073 The bad news is you'd have to be close enough for it to work, 423 00:22:22,075 --> 00:22:25,443 like make-out close. 424 00:22:25,445 --> 00:22:27,345 If you can do that, I can remotely navigate 425 00:22:27,347 --> 00:22:28,979 the non-linear filtering functions 426 00:22:28,981 --> 00:22:31,949 and code the pre-loaded blank card with valid biometrics. 427 00:22:31,951 --> 00:22:34,819 So you want to duplicate the key? 428 00:22:34,821 --> 00:22:37,588 That's probably a simpler way of saying it. 429 00:22:37,590 --> 00:22:39,056 Look, fellas, I'm just as impressed 430 00:22:39,058 --> 00:22:40,624 by everything I've said as you are, 431 00:22:40,626 --> 00:22:41,992 but even if I can read the key, 432 00:22:41,994 --> 00:22:43,894 it's going to take time. How much time? 433 00:22:43,896 --> 00:22:45,830 Thirty minutes. 434 00:22:45,832 --> 00:22:46,931 Twenty tops. 435 00:22:46,933 --> 00:22:49,066 Tom, I do hope you have a tux. 436 00:22:49,068 --> 00:22:51,102 Sounds like we're going to a party. 437 00:22:54,540 --> 00:22:57,408 Dumont, how much longer until the duplicate badge is ready? 438 00:22:57,410 --> 00:23:00,678 Easy, cheesy. Genius can't be rushed. 439 00:23:02,615 --> 00:23:04,915 You okay? 440 00:23:04,917 --> 00:23:07,918 With Howard gone, the lawyers tell me I have to settle the estate. 441 00:23:07,920 --> 00:23:09,854 I don't understand. 442 00:23:09,856 --> 00:23:11,455 Evidently, Howard left 443 00:23:11,457 --> 00:23:13,524 a sizable portion of the company to our son. 444 00:23:13,526 --> 00:23:15,993 Christopher's body was never found. 445 00:23:15,995 --> 00:23:20,631 I suppose he was still hoping for a miracle. 446 00:23:20,633 --> 00:23:24,435 But the lawyers are working to have our son declared legally dead 447 00:23:24,437 --> 00:23:28,706 so the company can be put in my trust. 448 00:23:28,708 --> 00:23:30,641 Almost there. Under a minute. 449 00:23:30,643 --> 00:23:34,879 Sorry to dump all this on you. You didn't ask. 450 00:23:34,881 --> 00:23:36,981 You don't need to apologize. 451 00:23:38,551 --> 00:23:41,619 I feel... 452 00:23:41,621 --> 00:23:44,121 strangely comfortable revealing myself to you. 453 00:23:44,123 --> 00:23:46,090 It's odd. 454 00:23:50,463 --> 00:23:53,164 Tom-Tom, you read me? Ready for liftoff. 455 00:23:53,166 --> 00:23:55,699 I sent the encrypted file. Your card's ready to pop. 456 00:23:55,701 --> 00:23:57,535 Come on. Let's make some magic. 457 00:24:15,087 --> 00:24:17,721 You really know how to push my buttons. 458 00:24:35,508 --> 00:24:38,108 Dumont, we got a problem. There are people here, working. 459 00:24:38,110 --> 00:24:40,010 What people? Who are they? I don't know. 460 00:24:40,012 --> 00:24:42,213 Archivists or something. What does it matter who they are? 461 00:24:42,215 --> 00:24:44,081 They're here. Let me think. 462 00:24:44,083 --> 00:24:46,150 Dumont, if I don't get that map, 463 00:24:46,152 --> 00:24:47,985 we don't get Anna, we don't get her son. 464 00:24:47,987 --> 00:24:50,254 The fire system. What? 465 00:24:50,256 --> 00:24:52,623 It's a hypoxic air system. 466 00:24:52,625 --> 00:24:55,659 It literally sucks the oxygen out of the room to starve the fire. 467 00:24:55,661 --> 00:24:57,862 A fire needs oxygen. Yeah, I know that, Dumont. 468 00:24:57,864 --> 00:24:59,864 What good does it do us? If I can trip the system 469 00:24:59,866 --> 00:25:02,967 without activating the alarm, it'll pull the air from the room, 470 00:25:02,969 --> 00:25:05,703 starve the fire of oxygen, along with anyone else in that room, 471 00:25:05,705 --> 00:25:07,204 inducing, like, a loss of consciousness 472 00:25:07,206 --> 00:25:08,873 to anyone inside, like the choking game. 473 00:25:08,875 --> 00:25:10,074 How long are they going to be out? 474 00:25:10,076 --> 00:25:11,575 I don't know. 475 00:25:11,577 --> 00:25:13,110 Why would I know that, huh? 476 00:25:13,112 --> 00:25:15,279 Okay, just... just do it, all right? 477 00:25:15,281 --> 00:25:16,647 Trip the system. Do it now. 478 00:25:29,629 --> 00:25:32,096 Help! 479 00:25:32,098 --> 00:25:33,664 Help! 480 00:25:50,082 --> 00:25:52,016 We're seeing an alarm in the basement. 481 00:25:52,018 --> 00:25:55,738 Some kind of fire. But it didn't trip the main alarm. 482 00:25:56,255 --> 00:25:57,755 Could be a security breach. 483 00:25:57,757 --> 00:25:59,690 Get down there and figure it out. 484 00:25:59,692 --> 00:26:02,960 The last thing we need tonight is an incident. 485 00:26:02,962 --> 00:26:04,228 Pack up. 486 00:26:04,230 --> 00:26:05,796 Security's on its way. 487 00:26:26,819 --> 00:26:28,018 Get it? I got it. 488 00:26:28,020 --> 00:26:30,020 Good. Let's bring Anna back. 489 00:26:47,340 --> 00:26:49,873 We're in. Based on the map, you're about a quarter mile 490 00:26:49,875 --> 00:26:52,009 from the tunnel line that runs under Bray's compound. 491 00:26:52,011 --> 00:26:53,911 Once on site, trip the transponder. 492 00:26:53,913 --> 00:26:56,146 I'll switch us to an SDR frequency. 493 00:26:57,683 --> 00:26:58,916 Hold up. 494 00:27:04,156 --> 00:27:06,757 Think it's safe to say we know how Bray smuggles in captives. 495 00:27:08,694 --> 00:27:10,855 El Chapo's got nothing on this guy. 496 00:27:13,099 --> 00:27:14,898 Now, you can keep silent, Anna. 497 00:27:14,900 --> 00:27:16,400 I can't make you talk. 498 00:27:16,402 --> 00:27:20,037 And I don't need to. 499 00:27:20,039 --> 00:27:21,305 'Cause what I need from you 500 00:27:21,307 --> 00:27:23,974 is going to take far more than words. 501 00:28:02,715 --> 00:28:03,881 Transponder's up. 502 00:28:03,883 --> 00:28:05,749 Sending the coplanar points. 503 00:28:33,179 --> 00:28:35,312 Hey, Dumont, what's happening there? What's going on? 504 00:28:35,314 --> 00:28:38,382 Okay, kiddies, um, the sketch graph's incomplete, 505 00:28:38,384 --> 00:28:41,385 but I can tell you we're looking at a central map. 506 00:28:41,387 --> 00:28:42,853 Bedrooms bursting, 507 00:28:42,855 --> 00:28:44,788 branching north and south. 508 00:28:44,790 --> 00:28:46,090 Exits to the west. 509 00:29:07,480 --> 00:29:09,346 I got eyes on Tango. 510 00:29:09,348 --> 00:29:10,781 Does anyone have eyes on Bambi? 511 00:29:10,783 --> 00:29:11,982 Not yet. Hang tight. 512 00:29:17,857 --> 00:29:21,024 I got a door on the east end of the compound. May be our Bambi. 513 00:29:21,026 --> 00:29:23,060 Dumont, come back. 514 00:29:23,062 --> 00:29:25,429 It's not on the sketch graph. 515 00:29:25,431 --> 00:29:28,265 Come on, baby. Come on. 516 00:29:28,267 --> 00:29:29,333 Oh, no. 517 00:29:34,907 --> 00:29:37,508 No. No, no, no. No. No. 518 00:29:37,510 --> 00:29:39,176 No, princess, please. 519 00:29:39,178 --> 00:29:41,478 Please. Guys, we have a problem. 520 00:29:44,550 --> 00:29:48,218 Bray's lady just found the ocular camera. 521 00:29:48,220 --> 00:29:50,220 She's on the phone right now, and I can't hear a word, 522 00:29:50,222 --> 00:29:52,322 but I got a bad feeling about who she's calling. 523 00:29:57,329 --> 00:29:58,329 Yeah. 524 00:29:59,365 --> 00:30:00,998 What? 525 00:30:01,000 --> 00:30:02,432 Oh, for God's sake. 526 00:30:02,434 --> 00:30:04,434 Slow down, will ya? 527 00:30:04,436 --> 00:30:06,837 In your contact lens? What... 528 00:30:20,986 --> 00:30:23,187 Anna Copeland, we gotta go. 529 00:30:23,189 --> 00:30:24,909 My son. We're gonna find him. 530 00:30:26,826 --> 00:30:29,960 I got Tango in custody. We're moving to the access point. 531 00:30:29,962 --> 00:30:32,529 You guys gotta find that kid and get out of here because we are burned. 532 00:30:32,531 --> 00:30:34,464 Do you hear me? Get that kid and get out. 533 00:30:41,974 --> 00:30:44,608 He's got the kid. 534 00:30:44,610 --> 00:30:47,377 And I know exactly where he's taking him. 535 00:30:54,520 --> 00:30:56,987 No. Please, my son! 536 00:30:56,989 --> 00:30:58,589 I have to go back for my son! 537 00:30:58,591 --> 00:31:00,858 My people will find Maddox. Come on. 538 00:31:09,568 --> 00:31:10,868 Am I going to see Mommy? 539 00:31:10,870 --> 00:31:12,269 Don't worry about Mommy, kid. 540 00:31:12,271 --> 00:31:14,404 She does what she's promised... 541 00:31:16,642 --> 00:31:18,876 Don't take another step. 542 00:31:18,878 --> 00:31:20,210 I'll shoot the kid. 543 00:31:20,212 --> 00:31:22,913 You don't believe me? One more step! 544 00:31:22,915 --> 00:31:25,282 There is an army waiting for you at the other end of this tunnel. 545 00:31:25,284 --> 00:31:26,583 It's not going to end the way you thought. 546 00:31:26,585 --> 00:31:28,218 What did they tell ya? 547 00:31:28,220 --> 00:31:29,319 That I went rogue? 548 00:31:29,321 --> 00:31:31,154 Just let the boy go. 549 00:31:31,156 --> 00:31:33,023 I followed orders! 550 00:31:33,025 --> 00:31:35,192 I shed blood for them, 551 00:31:35,194 --> 00:31:36,994 and they decided I knew too much, 552 00:31:36,996 --> 00:31:38,996 so they sent Copeland to kill me. 553 00:31:38,998 --> 00:31:40,230 My own team! 554 00:31:40,232 --> 00:31:41,565 Mm-hmm. I don't care. 555 00:31:41,567 --> 00:31:43,267 Your beef is with the agency. 556 00:31:43,269 --> 00:31:44,334 They can make it right. 557 00:31:44,336 --> 00:31:45,903 I already made it right. 558 00:31:45,905 --> 00:31:48,272 No, you didn't. 559 00:31:50,576 --> 00:31:52,209 IT'S OKAY. 560 00:31:52,211 --> 00:31:56,380 It's okay. You're okay. Don't look. 561 00:32:03,689 --> 00:32:05,956 Anna? 562 00:32:05,958 --> 00:32:08,125 It's me, from the mission in Rabat. You're in a hospital. 563 00:32:08,127 --> 00:32:09,927 My son. Maddox. 564 00:32:09,929 --> 00:32:11,228 We're working to get him back, but right now... 565 00:32:11,230 --> 00:32:12,696 I need to speak to my son. 566 00:32:12,698 --> 00:32:14,131 No, listen to me. You're hurt, all right? 567 00:32:14,133 --> 00:32:15,465 We have doctors looking at X-rays 568 00:32:15,467 --> 00:32:16,633 to make sure that everything's okay. 569 00:32:16,635 --> 00:32:19,369 Please. 570 00:32:19,371 --> 00:32:20,504 Okay, this is our team. 571 00:32:20,506 --> 00:32:22,072 They might have an update on Maddox. 572 00:32:22,074 --> 00:32:24,374 Just... Please. 573 00:32:27,079 --> 00:32:29,079 Solomon? 574 00:32:29,081 --> 00:32:30,981 Yeah, she's safe. 575 00:32:30,983 --> 00:32:32,249 Medevaced to London. 576 00:32:32,251 --> 00:32:34,251 Listen. Bray... he cut her. 577 00:32:34,253 --> 00:32:37,154 Some crude surgery. 578 00:32:37,156 --> 00:32:39,456 You do? 579 00:32:39,458 --> 00:32:41,258 When? 580 00:32:41,260 --> 00:32:43,627 And he's okay? 581 00:32:43,629 --> 00:32:45,430 Yeah, hang on. She's right here. 582 00:32:56,508 --> 00:32:58,709 Escaped? Why would she do that? 583 00:32:58,711 --> 00:33:01,144 Because the situation is worse than we thought. 584 00:33:01,146 --> 00:33:03,580 I'm looking at an X-ray of Copeland and seeing some kind of device. 585 00:33:03,582 --> 00:33:04,748 Device? 586 00:33:04,750 --> 00:33:06,183 In her abdomen. 587 00:33:06,185 --> 00:33:07,384 It looks like some kind of, uh, 588 00:33:07,386 --> 00:33:08,685 surgically implanted explosive. 589 00:33:08,687 --> 00:33:10,253 She's carrying a bomb. 590 00:33:10,255 --> 00:33:11,555 Well, she doesn't know Bray is dead 591 00:33:11,557 --> 00:33:13,490 or that we have her son. 592 00:33:13,492 --> 00:33:15,158 My guess is Bray told her he'd let Maddox go 593 00:33:15,160 --> 00:33:16,760 if she detonated it, 594 00:33:16,762 --> 00:33:18,462 and that's why she escaped... to get to the target. 595 00:33:18,464 --> 00:33:20,263 And where's that? I don't know. 596 00:33:20,265 --> 00:33:22,432 Solomon said Bray was ranting about the CIA. 597 00:33:22,434 --> 00:33:24,201 About how they tried to have him scrubbed 598 00:33:24,203 --> 00:33:25,535 and sent his own team to do the job. 599 00:33:25,537 --> 00:33:27,070 His team. Of course. 600 00:33:27,072 --> 00:33:29,039 That's why she's gone. 601 00:33:29,041 --> 00:33:31,074 He sent her to kill the team. 602 00:33:38,517 --> 00:33:41,284 Anna, my God. We heard. 603 00:33:41,286 --> 00:33:42,319 You okay? 604 00:33:42,321 --> 00:33:44,488 Bray alive? Anna, talk to me. 605 00:33:47,126 --> 00:33:49,026 I'm sorry. Anna Copeland. 606 00:33:49,028 --> 00:33:50,794 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 607 00:33:50,796 --> 00:33:52,462 Everybody just calm down. 608 00:33:52,464 --> 00:33:54,231 We're on the same side, fellas. 609 00:33:54,233 --> 00:33:55,699 It's okay. 610 00:33:55,701 --> 00:33:57,234 You don't have to do this, sweetheart. 611 00:33:57,236 --> 00:33:58,435 He has my son. 612 00:33:58,437 --> 00:33:59,469 No, he doesn't. 613 00:33:59,471 --> 00:34:01,171 We have him. 614 00:34:01,173 --> 00:34:04,241 Bray's dead. Maddox is safe. 615 00:34:04,243 --> 00:34:05,475 That can't be. 616 00:34:05,477 --> 00:34:07,157 I can prove it. 617 00:34:11,250 --> 00:34:12,382 Mommy? 618 00:34:13,585 --> 00:34:16,353 Oh, my God! You're okay. 619 00:34:16,355 --> 00:34:19,222 Maddox? Mommy, where are you? I'm scared. 620 00:34:19,224 --> 00:34:20,824 Listen, sweetie. 621 00:34:20,826 --> 00:34:23,293 I love you. Do you hear me? 622 00:34:23,295 --> 00:34:26,696 I love you so much. 623 00:34:26,698 --> 00:34:29,698 Anna. Hey, hey, take it easy. 624 00:34:30,369 --> 00:34:31,701 Anna, hang up the phone. 625 00:34:31,703 --> 00:34:33,170 The signal interference could trigger 626 00:34:33,172 --> 00:34:34,471 the explosive device. 627 00:34:34,473 --> 00:34:36,540 I just felt something... a click. 628 00:34:36,542 --> 00:34:38,475 Kill your phones, your radios. 629 00:34:38,477 --> 00:34:42,779 Any interference could trigger the detonator. 630 00:34:42,781 --> 00:34:46,249 How do you plan to access the device? 631 00:34:48,220 --> 00:34:49,686 Hold on, hold on, hold on! 632 00:34:49,688 --> 00:34:50,854 I can feel it. I can feel it. 633 00:34:50,856 --> 00:34:52,155 You're doing good. 634 00:34:52,157 --> 00:34:53,156 Okay. You're doing good. 635 00:34:53,158 --> 00:34:54,724 Anna, don't move. 636 00:34:54,726 --> 00:34:56,593 I can't promise this next part won't hurt. 637 00:34:58,397 --> 00:35:00,230 Okay, it's out, it's out, but it won't give. 638 00:35:00,232 --> 00:35:02,232 Hey, Tom ever tell you about the time he tried to kill me? 639 00:35:02,234 --> 00:35:03,600 Not now. Funny story. 640 00:35:03,602 --> 00:35:05,302 He tried to kill me at point-blank range. 641 00:35:05,304 --> 00:35:06,670 Dumont, talk to me. 642 00:35:06,672 --> 00:35:08,238 I'm looking at the images you sent. 643 00:35:08,240 --> 00:35:10,841 I think the white module is the main switch, 644 00:35:10,843 --> 00:35:12,309 the black one's the time delay. 645 00:35:12,311 --> 00:35:13,443 How long ago was the click? 646 00:35:13,445 --> 00:35:14,511 Two minutes, maybe less. 647 00:35:14,513 --> 00:35:16,246 And, if I'm being honest, 648 00:35:16,248 --> 00:35:17,848 I shot up his wedding and tried to abduct his woman. 649 00:35:17,850 --> 00:35:19,649 Is this you helping? 650 00:35:19,651 --> 00:35:21,852 The point is, he couldn't kill somebody if he tried, 651 00:35:21,854 --> 00:35:23,353 so you got nothing to worry about. 652 00:35:23,355 --> 00:35:24,888 There's a blasting cap in the C-4. 653 00:35:24,890 --> 00:35:26,389 Want me to pull it out? No, don't. 654 00:35:26,391 --> 00:35:27,524 Don't. There's a sensor on it. 655 00:35:27,526 --> 00:35:29,159 Can he cut the wire to the switch? 656 00:35:29,161 --> 00:35:30,861 Cut either wire to either module, 657 00:35:30,863 --> 00:35:33,163 and it'll complete the circuit. 658 00:35:33,165 --> 00:35:34,731 I don't like my options. 659 00:35:34,733 --> 00:35:35,866 There might be a way, 660 00:35:35,868 --> 00:35:37,734 but it's... risky. 661 00:35:37,736 --> 00:35:39,269 The wires to the main switch... 662 00:35:39,271 --> 00:35:41,571 cut them both at the same time, 663 00:35:41,573 --> 00:35:43,707 and I mean, like... 664 00:35:43,709 --> 00:35:45,809 the exact same time. 665 00:35:45,811 --> 00:35:48,845 Anna, we can do this. 666 00:35:48,847 --> 00:35:52,649 Just keep your mind on Maddox 667 00:35:52,651 --> 00:35:54,684 because you're going to be with him before you know it. 668 00:35:54,686 --> 00:35:56,353 Okay? 669 00:35:56,355 --> 00:35:57,755 One... 670 00:35:58,757 --> 00:35:59,923 Two... 671 00:36:02,261 --> 00:36:04,161 three. 672 00:36:07,332 --> 00:36:08,732 Very good, sir. 673 00:36:08,734 --> 00:36:10,014 Very good. 674 00:36:14,573 --> 00:36:16,907 Howard was my inspiration, 675 00:36:16,909 --> 00:36:19,509 my partner, 676 00:36:19,511 --> 00:36:20,810 my friend. 677 00:36:20,812 --> 00:36:22,379 Standing next to him, 678 00:36:22,381 --> 00:36:25,649 you felt like no matter what the day brought, 679 00:36:25,651 --> 00:36:27,384 nothing was going to touch you. 680 00:36:29,521 --> 00:36:31,588 You've been told we lost our son. 681 00:36:31,590 --> 00:36:35,892 He was on the beach one moment, and gone the next. 682 00:36:39,431 --> 00:36:40,964 Well, that's not true. 683 00:36:42,234 --> 00:36:43,934 We didn't lose Christopher. 684 00:36:45,604 --> 00:36:47,704 I did. 685 00:36:47,706 --> 00:36:49,973 He was with me when it happened. 686 00:36:51,343 --> 00:36:54,377 And when I told Howard, 687 00:36:54,379 --> 00:36:57,414 he held me, told me he loved me. 688 00:36:59,551 --> 00:37:00,951 Howard never blamed me. 689 00:37:00,953 --> 00:37:03,620 And he never gave up hope 690 00:37:03,622 --> 00:37:05,555 we'd find our son. 691 00:37:07,659 --> 00:37:09,226 My hope is that... 692 00:37:10,429 --> 00:37:12,262 he's finally found him, and... 693 00:37:13,465 --> 00:37:16,233 that when my time comes, 694 00:37:16,235 --> 00:37:19,636 we'll all be together in the next life... 695 00:37:19,638 --> 00:37:21,471 further on up the road. 696 00:37:38,624 --> 00:37:40,724 I don't know if you're right about Scottie. 697 00:37:44,796 --> 00:37:46,863 The preliminary report from the NTSB 698 00:37:46,865 --> 00:37:48,732 showing that the fuel system on my jet 699 00:37:48,734 --> 00:37:50,500 had been tampered with. 700 00:37:53,272 --> 00:37:55,572 She tried to have me killed. 701 00:37:55,574 --> 00:37:58,375 I just came from your funeral. 702 00:37:58,377 --> 00:38:01,745 She spoke about you. She seemed... devastated. 703 00:38:03,282 --> 00:38:05,815 She must be pretty good. 704 00:38:05,817 --> 00:38:07,917 There's something else you need to see. 705 00:38:10,789 --> 00:38:14,491 After you disappeared, 706 00:38:14,493 --> 00:38:15,692 Scottie and I... 707 00:38:18,463 --> 00:38:21,364 we shared a living hell. 708 00:38:21,366 --> 00:38:24,834 We searched. We cried. 709 00:38:24,836 --> 00:38:25,869 We searched more. 710 00:38:25,871 --> 00:38:28,872 And then, gradually, 711 00:38:28,874 --> 00:38:30,440 she healed. 712 00:38:30,442 --> 00:38:31,875 At first, I was angry at her 713 00:38:31,877 --> 00:38:34,844 for... for being able to do that. 714 00:38:34,846 --> 00:38:37,881 And then I realized it wasn't anger. 715 00:38:37,883 --> 00:38:39,482 It was envy, 716 00:38:39,484 --> 00:38:42,485 because that was something I was not able to do. 717 00:38:42,487 --> 00:38:45,088 I never stopped obsessing 718 00:38:45,090 --> 00:38:46,970 and believing that you were out there somewhere. 719 00:38:49,928 --> 00:38:53,430 I made finding you life's work. 720 00:38:53,432 --> 00:38:58,435 And that search... that quest... 721 00:38:58,437 --> 00:39:00,003 raised questions about your mother. 722 00:39:00,005 --> 00:39:02,005 How did she come into my life and why? 723 00:39:02,007 --> 00:39:03,773 She had been using me 724 00:39:03,775 --> 00:39:06,743 and my company from the beginning, 725 00:39:06,745 --> 00:39:08,578 and when I confronted her about that, 726 00:39:08,580 --> 00:39:09,946 she used my obsession with you 727 00:39:09,948 --> 00:39:12,549 to make it appear as if I was crazy. 728 00:39:12,551 --> 00:39:13,917 She tried to have me pushed out, 729 00:39:13,919 --> 00:39:16,353 not because I was insane, 730 00:39:16,355 --> 00:39:20,590 but because I had stumbled onto some larger truth. 731 00:39:21,593 --> 00:39:22,792 What truth? 732 00:39:29,868 --> 00:39:30,967 What the hell is Whitehall? 733 00:39:30,969 --> 00:39:32,435 Don't you see? 734 00:39:32,437 --> 00:39:33,870 It's all connected. 735 00:39:33,872 --> 00:39:35,872 Your disappearance 30 years ago, 736 00:39:35,874 --> 00:39:37,874 her trying to have me declared incompetent, 737 00:39:37,876 --> 00:39:39,509 downing the jet to have me killed. 738 00:39:39,511 --> 00:39:41,811 She had me declared legally dead today. 739 00:39:41,813 --> 00:39:43,680 Scottie Hargrave is now in charge 740 00:39:43,682 --> 00:39:46,883 of a global intelligence gathering operation, 741 00:39:46,885 --> 00:39:48,918 and she's going to use that network 742 00:39:48,920 --> 00:39:50,420 for the benefit of... 743 00:39:52,090 --> 00:39:54,524 something terrible. 744 00:39:57,529 --> 00:39:59,562 I didn't know if I would ever find you, 745 00:39:59,564 --> 00:40:01,631 and if I did, I didn't know who you would be, 746 00:40:01,633 --> 00:40:03,466 but here you are, 747 00:40:03,468 --> 00:40:06,169 and without any help from your parents, 748 00:40:06,171 --> 00:40:08,538 an incredibly gifted operative. 749 00:40:08,540 --> 00:40:10,173 I don't think that's a coincidence. 750 00:40:10,175 --> 00:40:13,843 I believe that we are all put on this earth for a purpose, 751 00:40:13,845 --> 00:40:16,446 and I believe that your purpose, Tom, 752 00:40:16,448 --> 00:40:18,715 is to go undercover in your own family, 753 00:40:18,717 --> 00:40:21,151 find out what your mother has planned, 754 00:40:21,153 --> 00:40:22,786 and stop her. 755 00:40:29,728 --> 00:40:33,730 Rubber baby buggy bumpers. Rubber baby buggy bumpers. 756 00:40:33,732 --> 00:40:35,765 Rubber baby buggy bumpers. 757 00:40:38,503 --> 00:40:40,943 She sells seashells by the seashore. 758 00:40:42,774 --> 00:40:45,809 My mom loved tongue twisters. 759 00:40:45,811 --> 00:40:47,644 Seashells, pickled peppers. 760 00:40:49,214 --> 00:40:51,147 It's one of my only memories of her. 761 00:40:51,149 --> 00:40:53,550 She passed away? 762 00:40:53,552 --> 00:40:54,551 Yeah, 763 00:40:54,553 --> 00:40:55,833 when I was a little boy. 764 00:40:57,756 --> 00:40:59,989 Sometimes life just really sucks. 765 00:41:02,160 --> 00:41:04,321 I told you I'd only work one job, but... 766 00:41:05,163 --> 00:41:07,497 but I changed my mind. 767 00:41:07,499 --> 00:41:09,566 Good. You start tomorrow. 768 00:41:10,836 --> 00:41:13,803 That's it? No questions asked? 769 00:41:13,805 --> 00:41:16,473 You have your reasons. Sooner or later, I'll know what they are. 770 00:41:18,043 --> 00:41:20,810 I don't know if I should be thrilled or terrified. 771 00:41:22,247 --> 00:41:24,614 Maybe it should be a little of both. 772 00:41:27,519 --> 00:41:28,918 Welcome to the family. 57026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.