All language subtitles for The Fast And The Fierce.English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,813 --> 00:00:05,813
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:05,905 --> 00:00:12,178
♪
3
00:00:18,817 --> 00:00:23,088
♪
4
00:00:28,327 --> 00:00:31,664
[PHONE RINGING]
5
00:00:31,696 --> 00:00:35,067
Oh! I'm surprised you answered.
Am I interrupting something?
6
00:00:35,100 --> 00:00:37,102
Hey, are you on an airplane?
7
00:00:37,134 --> 00:00:39,170
Yeah. I'm coming home.
8
00:00:39,204 --> 00:00:42,640
Babe. Why?
That trip was expensive.
9
00:00:42,673 --> 00:00:44,643
Yeah. Trust me. I know it
was expensive.
10
00:00:44,676 --> 00:00:48,713
But it's not really a honeymoon
when you're not there.
11
00:00:48,746 --> 00:00:50,950
Yeah. I know. But I told you
I was going to meet you
12
00:00:50,982 --> 00:00:53,018
in Sao Paulo in a
couple days, right?
13
00:00:53,051 --> 00:00:55,588
Yeah. That was three days ago.
14
00:00:58,789 --> 00:01:01,292
I'm sorry. Work's taking
longer than expected.
15
00:01:01,326 --> 00:01:05,296
Look. I'm just calling you to let you know
that I'm coming home tonight. And you're
16
00:01:05,329 --> 00:01:07,298
probably going to be busy,
so you don't have to worry about
17
00:01:07,331 --> 00:01:12,770
- picking me up at the airport.
- Don't do that, Okay? You know that hurts.
18
00:01:12,804 --> 00:01:13,671
Really?
19
00:01:13,704 --> 00:01:17,275
So you hurting my feelings,
hurts you?
20
00:01:18,143 --> 00:01:20,379
ATTENDANT: Miss, I'm not going
to tell you again-
21
00:01:20,412 --> 00:01:24,216
- All large electronic devices must be turned off. Now.
- Donna. Come on.
22
00:01:24,248 --> 00:01:27,852
Don't hang up. You said never
hang up angry.
23
00:01:30,656 --> 00:01:32,692
[SIGH]
24
00:01:33,924 --> 00:01:35,962
WOMAN: Can I borrow your phone?
25
00:01:36,328 --> 00:01:38,930
I hate to ask, but
my battery just died.
26
00:01:38,963 --> 00:01:42,635
- Yeah. Sure. It's no problem. It happens to me all the time.
- Thanks.
27
00:01:42,668 --> 00:01:45,037
WOMAN: You have such a
pretty wife, Benjy.
28
00:01:45,069 --> 00:01:47,806
[OMINOUS MUSIC]
29
00:01:51,209 --> 00:01:54,112
- I'm sorry. I don't think we actually ever met.
- No. We haven't met.
30
00:01:54,146 --> 00:01:55,614
Don't worry.
31
00:01:56,915 --> 00:01:58,817
Okay. So how do you
know who I am?
32
00:01:58,849 --> 00:02:03,054
I know everyone who created the
code for Genesis 7.
33
00:02:04,289 --> 00:02:07,326
- No. I'm sorry, you've got the wrong guy.
- Stay.
34
00:02:07,358 --> 00:02:10,028
I don't want to have
to hurt you or Donna.
35
00:02:10,062 --> 00:02:11,731
Who are you?
36
00:02:12,264 --> 00:02:15,067
Today you'll make one
of two choices.
37
00:02:18,736 --> 00:02:23,174
Either you give me the code for Genesis
7 and I'll give you ten million dollars
38
00:02:23,207 --> 00:02:27,445
in a Swiss bank account and a one
way first-class ticket to Dubai.
39
00:02:27,479 --> 00:02:29,782
WOMAN: You'll leave tonight and
start a new life.
40
00:02:29,814 --> 00:02:35,387
Or if you don't give me the code to Genesis
7, and your wife dies in 45 minutes.
41
00:02:35,419 --> 00:02:37,789
WOMAN: Maybe less.
- Okay.
42
00:02:37,823 --> 00:02:38,891
No, no, no. I get it.
43
00:02:38,924 --> 00:02:41,894
I get it. This is all Donna's
idea of a sick joke.
44
00:02:41,926 --> 00:02:45,296
- You know to get back to me...
- Yeah. You would think it's all about you, wouldn't you?
45
00:02:45,330 --> 00:02:48,000
You're an Aries, right?
46
00:02:50,936 --> 00:02:52,737
- Okay. I'm done. Give me my phone.
- That's not...
47
00:02:52,770 --> 00:02:58,843
- BENJY: I said give me my phone!
- I said keep your voice down if you want to keep your wife safe.
48
00:03:00,177 --> 00:03:01,746
[WOMAN SIGHS]
49
00:03:01,780 --> 00:03:05,950
First off, Donna's not even
here. She's on a plane.
50
00:03:05,984 --> 00:03:11,924
She's in the sky and the plane is set to
explode if you don't do everything I say.
51
00:03:18,864 --> 00:03:20,765
He can't help you.
52
00:03:21,432 --> 00:03:25,336
- But Homeland Security can. Let's just give them a call.
- Okay. Stop.
53
00:03:26,237 --> 00:03:29,974
Look. You had me concerned at
first. Congratulations.
54
00:03:30,008 --> 00:03:32,911
Well done. But-
55
00:03:32,943 --> 00:03:34,679
I don't even have the code.
56
00:03:34,712 --> 00:03:38,850
Okay. The code is at GioTech. And today's
a Sunday. Which means I can't even come in.
57
00:03:38,883 --> 00:03:42,287
Yeah. It should be pretty
easy to get me in.
58
00:03:47,025 --> 00:03:51,195
So why me? Huh? I mean, I'm only one of the
four project managers who worked on the code.
59
00:03:51,229 --> 00:03:52,597
Three. Actually.
60
00:03:52,631 --> 00:03:57,836
Your colleague Cliff with the wife and kid?
I went to him first.
61
00:03:59,003 --> 00:04:00,371
Yeah.
62
00:04:01,139 --> 00:04:03,409
He didn't choose wisely.
63
00:04:04,241 --> 00:04:06,846
♪
64
00:04:12,550 --> 00:04:14,051
It could have been an accident.
65
00:04:14,085 --> 00:04:16,855
They won't think that it's
an accident.
66
00:04:16,887 --> 00:04:19,824
They won't think that Donna's
death is an accident.
67
00:04:19,858 --> 00:04:22,026
When they investigate the
wreckage of that plane,
68
00:04:22,060 --> 00:04:24,963
they will discover that all of
the evidence leads to you.
69
00:04:24,995 --> 00:04:29,067
And they will even have a motive since
the two of you weren't getting along.
70
00:04:29,100 --> 00:04:32,403
If you want my code, that's
between you and me.
71
00:04:32,437 --> 00:04:35,073
But do not bring my wife
into this.
72
00:04:35,105 --> 00:04:36,740
Oh, she's already in it.
73
00:04:36,774 --> 00:04:42,113
La Vida Airlines Flight 12-24 is up in the
air going from Sao Paulo to Los Angeles.
74
00:04:42,146 --> 00:04:45,283
Whether is stays up in the air,
it's up to you.
75
00:04:48,220 --> 00:04:50,155
What do you even want
the code for?
76
00:04:50,187 --> 00:04:53,024
You don't get to ask questions.
77
00:04:53,057 --> 00:04:56,795
WOMAN: What's it gonna be,
Benjy? Make up your mind.
78
00:05:03,968 --> 00:05:12,911
♪
79
00:05:21,151 --> 00:05:26,925
♪
80
00:05:29,560 --> 00:05:33,932
♪
81
00:05:41,038 --> 00:05:48,112
♪
82
00:06:01,059 --> 00:06:03,495
♪
83
00:06:08,666 --> 00:06:13,538
So-Cal Approach, this is La Vida
12-24 requesting timing for landing.
84
00:06:14,372 --> 00:06:16,141
We've been circling for
almost an hour.
85
00:06:16,173 --> 00:06:18,342
If I didn't know better, I
think you are having a
86
00:06:18,375 --> 00:06:20,979
secret initiation rites
for a new captain.
87
00:06:22,447 --> 00:06:24,615
TRAFFIC CONTROLLER: La Vida
12-24, this is So-Cal Approach.
88
00:06:24,649 --> 00:06:29,288
No hazing going on around here. You are
currently number twelve for approach.
89
00:06:30,721 --> 00:06:33,391
CONTROLLER: La Vida 12-24.
What's you fuel situation?
90
00:06:34,024 --> 00:06:36,027
We're around fifteen
thousand kilos.
91
00:06:36,060 --> 00:06:38,029
Another hour of this...
stuff...
92
00:06:38,062 --> 00:06:40,064
we'll fall like a brick.
93
00:06:40,497 --> 00:06:42,968
CONTROLLER [ON RADIO]: Stand by
for priority clearance.
94
00:06:43,000 --> 00:06:45,103
Roger, So-Cal Approach.
Thanks.
95
00:06:47,305 --> 00:06:49,107
I'm impressed.
96
00:06:49,139 --> 00:06:51,009
With my looks?
97
00:06:52,576 --> 00:06:56,148
You made it through the entire
flight without cussing once.
98
00:06:56,180 --> 00:06:57,515
I gotta watch my big mouth.
99
00:06:57,548 --> 00:07:00,385
It's part of the reason
I'm stuck in this right seat.
100
00:07:06,156 --> 00:07:09,127
Sir. Would you mind
taking a seat.
101
00:07:09,160 --> 00:07:12,364
Miss, have a seat. Power down
your large electronics.
102
00:07:12,396 --> 00:07:15,433
We're about to go in for landing.
I know it's been a frustrating flight.
103
00:07:15,466 --> 00:07:19,437
I know you're tired. Please take your
seats. Fasten your seat belt, please.
104
00:07:19,471 --> 00:07:23,208
Turn your phones off.
I appreciate that. Thank you so much.
105
00:07:23,240 --> 00:07:26,444
Would you mind taking a seat
for me, please? Thank you.
106
00:07:31,249 --> 00:07:33,518
Would you mind taking a seat
there, please for me.
107
00:07:33,550 --> 00:07:34,752
And you as well.
108
00:07:34,786 --> 00:07:36,387
Buckle up.
109
00:07:36,420 --> 00:07:38,389
Thank you.
110
00:07:38,423 --> 00:07:42,026
If you can take a seat,
that would be great. Thank you.
111
00:07:42,060 --> 00:07:45,564
Hey Miss, do you mind taking a
seat and buckle up? Thank you.
112
00:07:45,596 --> 00:07:51,169
And if you wouldn't mind, please.
I'd appreciate that. Thank you.
113
00:07:52,202 --> 00:07:54,205
[SIGH]
114
00:07:59,444 --> 00:08:03,215
Ladies and gentlemen, if I may
please have your attention.
115
00:08:03,247 --> 00:08:07,118
I know it's been a long flight but
if you could please take a seats
116
00:08:07,151 --> 00:08:09,654
as we've been cleared for
descent. Thank you.
117
00:08:14,459 --> 00:08:16,060
RUDE WOMAN: Stewardess!
118
00:08:16,261 --> 00:08:17,262
Yes.
119
00:08:17,295 --> 00:08:19,331
That lavatory is foul.
120
00:08:20,665 --> 00:08:23,035
I'm glad I don't have to go.
121
00:08:23,067 --> 00:08:27,572
I'm kidding. If you'll just stay seated,
I'll get it cleaned up right away, okay?
122
00:08:27,605 --> 00:08:30,509
Sir, if you'll kindly
take your seat.
123
00:08:30,541 --> 00:08:35,679
I have 50-yard line seats at the Texas-UCLA
football game down at the Rose Bowl.
124
00:08:35,712 --> 00:08:39,150
I'm so jealous.
I went to UCLA.
125
00:08:39,183 --> 00:08:42,120
I've got money on Texas.
The game starts in five minutes.
126
00:08:42,153 --> 00:08:44,523
Well, we'll be on the ground
soon, okay?
127
00:08:44,556 --> 00:08:47,325
- Sir, if you will take you seat.
- Yeah, yeah.
128
00:08:47,357 --> 00:08:49,093
Don't touch.
129
00:08:56,400 --> 00:08:57,735
[WHISTLES]
130
00:08:57,769 --> 00:08:58,836
Yes.
131
00:08:58,870 --> 00:09:01,072
We got a man down, officer.
132
00:09:01,105 --> 00:09:03,240
STEWARDESS: God. No wonder with
all this circling we've been doing.
133
00:09:03,274 --> 00:09:05,110
STEWARDESS: How are you feeling?
You okay?
134
00:09:05,143 --> 00:09:07,812
STEWARDESS: Okay. We'll be
landing soon.
135
00:09:09,647 --> 00:09:11,450
How are you feeling?
136
00:09:11,850 --> 00:09:13,786
I'm on the ride of my life.
137
00:09:17,554 --> 00:09:19,223
WOMAN: Excuse me.
138
00:09:19,256 --> 00:09:22,693
I don't mind switching with her. Being by
the wings might help alleviate the nausea.
139
00:09:22,726 --> 00:09:24,829
Are you sure? We'll be
landing soon.
140
00:09:24,863 --> 00:09:27,466
We've been landing for an hour.
It's fine.
141
00:09:27,499 --> 00:09:31,135
That's very sweet of you. If we
weren't descending I'd buy you a drink.
142
00:09:31,168 --> 00:09:33,672
Come on, ma'am. You'll feel
better up here.
143
00:09:35,139 --> 00:09:40,711
STEWARDESS: Alright. Just take a seat
right there for me. Okay. Right this way.
144
00:09:48,620 --> 00:09:53,459
DONNA: Oh my God.
- MALE: Where's my twenty dollars?
145
00:09:53,924 --> 00:09:55,693
Hi.
146
00:09:55,726 --> 00:09:58,295
Thank you so much for
spotting me last night.
147
00:09:58,328 --> 00:10:02,100
Yeah. I've never seen anyone
cry at a blackjack table.
148
00:10:02,399 --> 00:10:04,135
I'm a sore loser.
149
00:10:04,568 --> 00:10:05,870
Mm-hmm.
150
00:10:05,903 --> 00:10:08,907
I though you weren't leaving
until next week?
151
00:10:08,940 --> 00:10:13,745
Yeah, well, it's not that fun
spending your honeymoon alone, so.
152
00:10:13,778 --> 00:10:15,848
I don't think it's
supposed to be.
153
00:10:19,183 --> 00:10:21,153
I hope that-
154
00:10:21,653 --> 00:10:25,224
I hope that you don't think that
last night I was trying...
155
00:10:26,890 --> 00:10:28,192
Don't. Don't worry.
156
00:10:28,225 --> 00:10:30,928
Women with wedding rings
aren't my thing.
157
00:10:30,961 --> 00:10:33,398
Besides, I have a sugar mama
I'm not about to cheat on.
158
00:10:33,431 --> 00:10:38,270
- Oh! Okay.
- I was just trying to keep you out of much trouble as possible.
159
00:10:38,836 --> 00:10:42,274
Oh, God. What kind of trouble
are we talking about?
160
00:10:42,307 --> 00:10:44,609
You got really drunk
playing craps.
161
00:10:44,642 --> 00:10:45,944
Security got mad.
162
00:10:45,976 --> 00:10:49,280
I took you to your room.
And left.
163
00:10:50,414 --> 00:10:54,752
I'm so sorry. This is really humiliating.
I never do anything like this.
164
00:10:55,485 --> 00:10:57,688
- Kurt.
- Kurt. Right. I'm Donna.
165
00:10:57,721 --> 00:11:00,558
And your husband is Benjy.
166
00:11:00,591 --> 00:11:04,528
Wow. I do not shut up when I'm
taking tequila shots apparently.
167
00:11:04,562 --> 00:11:06,364
They were actually Jäger shots.
168
00:11:06,397 --> 00:11:09,600
Oh, please stop.
This is horrible. [LAUGHING]
169
00:11:10,467 --> 00:11:13,637
Well, sometimes it's easier to talk
to a stranger than it is to a friend.
170
00:11:13,671 --> 00:11:16,708
For what it's worth, I don't
really consider you a stranger.
171
00:11:16,740 --> 00:11:18,342
You saw me vomit.
172
00:11:20,912 --> 00:11:22,381
To friendship.
173
00:11:23,648 --> 00:11:26,918
[SIGH]
God. What a zoo.
174
00:11:26,951 --> 00:11:30,254
I should have never agreed to switch
days with Donald. [POP SODA CAN OPEN]
175
00:11:30,288 --> 00:11:33,792
Donald switches schedules faster
than he switches boyfriends.
176
00:11:33,825 --> 00:11:35,759
[LAUGHING]
177
00:11:35,793 --> 00:11:38,629
Hey, I thought we were
out of soda.
178
00:11:39,897 --> 00:11:41,667
We are now.
179
00:11:44,668 --> 00:11:45,937
Cheers.
180
00:11:56,681 --> 00:11:59,985
La Vida 12-24, descend and
maintain twelve thousand.
181
00:12:00,018 --> 00:12:03,922
CONTROLLER: Expect vectors for
ILS seven left in four minutes.
182
00:12:03,955 --> 00:12:08,493
So-Cal Approach, La Vida 12-24
leaving flight level 2-0-0
183
00:12:08,525 --> 00:12:12,563
for twelve thousand expect
vectors in four.
184
00:12:14,899 --> 00:12:18,637
Ladies and gentlemen, we've been
cleared for final descent to LAX.
185
00:12:18,669 --> 00:12:22,240
[CLAPPING]
186
00:12:22,874 --> 00:12:27,379
Currently at LAX the weather is
98 degrees with winds of 12 knots.
187
00:12:28,413 --> 00:12:32,049
We enjoyed having you on board.
Thank you for your patience.
188
00:12:32,082 --> 00:12:36,988
Expecting a bumpy approach into LAX,
so keep those seat belts fastened.
189
00:12:41,058 --> 00:12:41,892
Want to do the honors?
190
00:12:41,927 --> 00:12:44,863
[SIGH]
You know it's what I live for.
191
00:12:51,869 --> 00:12:53,037
Ladies and gentlemen,
192
00:12:53,070 --> 00:12:56,975
as we're starting our descent to
LAX, please make sure that
193
00:12:57,008 --> 00:13:01,546
your seat backs and tray tables are
on their full and upright position.
194
00:13:01,578 --> 00:13:04,882
Also, turn off all large electronic
devices and make sure your phones
195
00:13:04,916 --> 00:13:08,586
are in airplane mode until we
touch down. Thank you.
196
00:13:08,619 --> 00:13:10,522
So your husband.
197
00:13:11,556 --> 00:13:13,425
You love the guy?
198
00:13:16,059 --> 00:13:18,796
Yeah. Yeah I do.
199
00:13:19,897 --> 00:13:22,067
That's why I have to
divorce him.
200
00:13:28,806 --> 00:13:34,312
One down, 19 to go. Let's move that
traffic before wind picks up again.
201
00:13:39,549 --> 00:13:42,953
♪
202
00:13:47,457 --> 00:13:50,528
Nancy talked me into having
dinner with her later.
203
00:13:50,561 --> 00:13:52,897
The drama queen who works
for Columbia?
204
00:13:52,929 --> 00:13:54,464
Come with. I'll buy.
205
00:13:54,498 --> 00:13:59,971
No way. We're going back to the hotel
and I'm going to have a long hot bath.
206
00:14:00,004 --> 00:14:02,440
With the new captain?
207
00:14:02,472 --> 00:14:05,576
You've been checking him out ever
since pre-board in Sao Paulo.
208
00:14:05,610 --> 00:14:08,746
- Have not.
- Have too. [LAUGHING]
209
00:14:08,779 --> 00:14:11,649
Hey if you don't want him, I'll gladly...
[ALARM BEEPING]
210
00:14:11,682 --> 00:14:12,683
[BEEPING]
211
00:14:16,953 --> 00:14:19,623
Does no one follow
rules anymore?
212
00:14:21,491 --> 00:14:24,628
Everyone, this is a friendly
reminder that all phones and
213
00:14:24,662 --> 00:14:27,999
electronic devices should be
turned off at this time.
214
00:14:28,032 --> 00:14:29,901
Thank you.
215
00:14:30,701 --> 00:14:32,836
[BEEPING CONTINUES]
216
00:14:32,870 --> 00:14:35,506
I don't think that's a phone.
217
00:14:36,072 --> 00:14:40,111
[BEEPING CONTINUES]
218
00:14:42,145 --> 00:14:46,584
[BEEPING]
219
00:14:50,120 --> 00:14:52,957
- Alexis, sit back down.
- I'm fine. I'm fine.
220
00:14:54,158 --> 00:14:58,697
[BEEPING CONTINUES]
221
00:15:09,072 --> 00:15:10,741
[WHISPERS]
What?
222
00:15:10,774 --> 00:15:13,144
FRANKIE: What did you find?
- ALEXIS: Shh.
223
00:15:14,644 --> 00:15:16,914
[READS NOTE]
Play me for the captain.
224
00:15:29,125 --> 00:15:31,797
FRANKIE: Alexis, what is
that thing?
225
00:15:36,634 --> 00:15:39,538
- FRANKIE: Alexis, what is it?
- [TO HERSELF] No, no. Shh.
226
00:15:42,572 --> 00:15:45,177
Captain, don't land that plane.
227
00:15:50,514 --> 00:15:51,982
Captain!
228
00:15:53,083 --> 00:15:54,117
Alexis.
229
00:15:54,150 --> 00:15:56,520
Captain, you have to hear this.
230
00:15:56,553 --> 00:15:58,655
We're all going to get really
hurt if you land this plane.
231
00:15:58,688 --> 00:16:00,625
Can't distract the captain when
he's trying to land.
232
00:16:00,658 --> 00:16:04,629
- You know how may FAA regulations you broke?
- If there's a credible threat,
233
00:16:04,662 --> 00:16:07,532
I can enter the flight deck under-
CAPTAIN: Quiet! Both of you.
234
00:16:07,565 --> 00:16:09,367
Alexis, what is this?
235
00:16:09,399 --> 00:16:13,638
[PLAYING BACK RECORDING] MALE: Good afternoon,
Captain. If you land the plane, you die.
236
00:16:13,671 --> 00:16:16,841
Before departing Sao Paulo, an
overriding mechanism
237
00:16:16,874 --> 00:16:19,110
was attached to your plane's
stabilizer system.
238
00:16:19,143 --> 00:16:21,812
Once the aircraft descends past
1,500 feet above ground level,
239
00:16:21,846 --> 00:16:25,216
its guidance systems will be
programmed to malfunction.
240
00:16:25,249 --> 00:16:29,988
This will also jam the transponder radar,
making you undetectable to other aircraft.
241
00:16:30,020 --> 00:16:34,057
If the plane rises above 1,500
feet or falls below 500 feet,
242
00:16:34,091 --> 00:16:38,028
ASL, the stabilizer system will
fail, severing the hydraulic lines
243
00:16:38,062 --> 00:16:40,298
and making the craft
completely uncontrollable.
244
00:16:40,331 --> 00:16:42,300
This will cause the plane to
break apart in mid-air,
245
00:16:42,332 --> 00:16:44,836
killing everyone on board and
others on the ground.
246
00:16:44,869 --> 00:16:47,305
If anyone gets off the plane,
I'll destroy it.
247
00:16:47,337 --> 00:16:50,274
If anyone tries to get on the
plane, I'll destroy it.
248
00:16:50,307 --> 00:16:53,311
I'm controlling the device
remotely with limited range.
249
00:16:53,344 --> 00:16:56,080
If you fly out of a 20 mile
radius of LAX,
250
00:16:56,113 --> 00:16:59,817
the device will lose my signal
and short-circuit the system.
251
00:16:59,850 --> 00:17:02,687
I will disable the system
remotely once I get what I want.
252
00:17:02,720 --> 00:17:04,187
CAPTAIN: What's the altitude?
253
00:17:04,221 --> 00:17:07,592
- We just crossed 3,000 feet.
- You gotta pull up.
254
00:17:07,625 --> 00:17:09,326
Captain?
255
00:17:09,359 --> 00:17:12,663
CAPTAIN: So-Cal Approach, this is La Vida
12-24. We have a possible terrorist threat.
256
00:17:12,696 --> 00:17:14,665
CO-PILOT: Possible?
257
00:17:14,699 --> 00:17:16,200
We're below 2.500 feet.
258
00:17:16,232 --> 00:17:17,969
Requesting clearance
to go around.
259
00:17:18,001 --> 00:17:20,337
La Vida 12-24, please elaborate.
260
00:17:20,371 --> 00:17:25,243
A flight attendant received a recording outlining
a detailed threat if we attempt to land.
261
00:17:25,276 --> 00:17:27,345
Who gave the flight attendant
this recording?
262
00:17:27,377 --> 00:17:29,681
We're 2,000 feet! Do something.
263
00:17:29,713 --> 00:17:31,316
CO-PILOT: Captain?
- Alexis, who gave it to you?
264
00:17:31,348 --> 00:17:36,153
It was in the cart. Anyone could
have put it there. 1,800 feet!
265
00:17:36,186 --> 00:17:38,288
So-Cal Approach, we once again
request permission-
266
00:17:38,321 --> 00:17:41,592
By the time they give us
permission we could all be dead.
267
00:17:43,661 --> 00:17:45,663
JC, what the hell are you doing?
268
00:17:47,664 --> 00:17:51,735
♪
269
00:18:00,076 --> 00:18:03,146
La Vida 12-24, you do not
have clear airspace.
270
00:18:03,180 --> 00:18:06,284
Traffic - two contacts. One in your
three o'clock ascending into your path.
271
00:18:06,317 --> 00:18:09,954
The other in your five. Maintain
your current altitude.
272
00:18:10,954 --> 00:18:12,624
Prepare for collision.
273
00:18:12,656 --> 00:18:13,991
Oh my God! We're going to hit.
274
00:18:14,025 --> 00:18:16,928
Alexis, get out of here and get
yourself strapped down.
275
00:18:17,327 --> 00:18:20,764
La Vida 12-24, what are your
intentions, over?
276
00:18:22,199 --> 00:18:24,134
JC: Do it now.
277
00:18:45,855 --> 00:18:50,094
[RUMBLING / SHAKING]
278
00:18:50,126 --> 00:18:52,363
- Sir, sit down!
- Hey!
279
00:18:52,395 --> 00:18:56,901
Alert! We have a runaway aircraft
and a possible terrorist situation.
280
00:18:56,933 --> 00:19:01,105
La Vida 12-24, make two-eighty heading
one-ninety and enter the transponder code
281
00:19:01,137 --> 00:19:04,875
for your situation if you
are unable to speak.
282
00:19:13,284 --> 00:19:14,986
Hey!
[WOMAN SCREAMS]
283
00:19:19,155 --> 00:19:23,461
ALEXIS: Everyone. Everyone take your brace
position. Heads down or heads forward.
284
00:19:23,493 --> 00:19:26,063
Heads down or heads forward.
285
00:19:26,797 --> 00:19:28,732
Get everybody away from...
286
00:19:30,433 --> 00:19:33,038
CAPTAIN: Fly the plane.
Standard recovery.
287
00:19:33,237 --> 00:19:34,973
Preventing yaw nose down.
288
00:19:36,840 --> 00:19:39,877
Keep the nose down. Stabilize.
289
00:19:47,751 --> 00:19:51,056
♪
290
00:19:51,788 --> 00:19:53,124
Come on.
291
00:19:56,527 --> 00:19:58,763
JC: Captain, we're almost at
1,500 feet.
292
00:19:58,796 --> 00:20:01,932
That's the threshold the
terrorist warned us not to cross.
293
00:20:04,468 --> 00:20:08,173
♪
294
00:20:15,412 --> 00:20:17,981
We stayed above the threshold.
[CHUCKLES]
295
00:20:19,415 --> 00:20:21,885
[SIGH] Good thing I was
able to lift us up on time.
296
00:20:21,919 --> 00:20:24,855
Now we got some time to figure
out what this thing really is.
297
00:20:24,888 --> 00:20:27,390
Captain, why do you still
look so tense?
298
00:20:27,423 --> 00:20:29,894
[TURBULENCE]
299
00:20:30,193 --> 00:20:31,328
[THUD]
300
00:20:35,566 --> 00:20:37,469
That's why.
301
00:20:38,935 --> 00:20:40,771
JC: We're losing systems
left and right.
302
00:20:42,071 --> 00:20:43,907
La Vida 12-24, come in.
303
00:20:44,307 --> 00:20:48,413
- La Vida 12-24...
- CAPTAIN: La Vida 12-24, we've veered 1,200.
304
00:20:50,047 --> 00:20:52,850
[SIGH] La Vida 12-24,
not seeing your transponder.
305
00:20:52,883 --> 00:20:55,819
Please go to one-two-one
point five.
306
00:20:55,853 --> 00:20:58,189
CAPTAIN: One-two-one point five,
roger.
307
00:20:58,388 --> 00:21:02,225
So-Cal, La Vida 12-24 on
one-two-one point five.
308
00:21:02,259 --> 00:21:05,529
CONTROLLER: La Vida 12-24,
what's your current position?
309
00:21:07,064 --> 00:21:09,567
So-Cal Approach, this is
La Vida 12-24.
310
00:21:09,599 --> 00:21:13,103
All navigation and avionics have
failed except the com.
311
00:21:13,136 --> 00:21:15,239
We don't know exactly
where we are.
312
00:21:15,271 --> 00:21:18,876
But we have reason to believe
that the terrorist threat is real.
313
00:21:33,857 --> 00:21:36,360
Have you made your
decision yet, Benjy?
314
00:21:40,029 --> 00:21:41,465
Alright.
315
00:21:42,333 --> 00:21:43,434
Wait!
316
00:21:45,301 --> 00:21:46,870
BENJY: Okay. I'll do it.
317
00:21:47,270 --> 00:21:48,572
I'm in.
318
00:21:50,207 --> 00:21:52,110
You got me.
319
00:22:06,490 --> 00:22:09,227
I've finished my initial
interrogation, sir.
320
00:22:09,259 --> 00:22:11,162
And in conclusion?
321
00:22:11,194 --> 00:22:14,832
MALE #1: Undecided.
- MALE #2: Undecided. Really?
322
00:22:15,566 --> 00:22:19,237
MALE #2: Do you still think that
he's a threat to national security?
323
00:22:19,269 --> 00:22:21,038
The boy's name is John Rogers,
324
00:22:21,070 --> 00:22:24,942
who's on the no-fly list and
he's wanted in seven states.
325
00:22:28,244 --> 00:22:31,582
And what is John Rogers
wanted for?
326
00:22:32,182 --> 00:22:37,622
MALE #1: Armed robbery, physical
assault, arson, and kidnapping.
327
00:22:37,654 --> 00:22:41,893
MALE #2: And you think little Johnny
here is responsible for all that?
328
00:22:41,925 --> 00:22:44,561
Well, his name is on the list.
329
00:22:46,262 --> 00:22:47,898
May I?
330
00:22:49,098 --> 00:22:51,499
Ah.
331
00:22:50,534 --> 00:22:52,937
It is indeed.
332
00:22:52,970 --> 00:22:55,472
I think we can probably
release him.
333
00:22:56,039 --> 00:22:59,210
Thank you, officer.
Thank you very much.
334
00:23:05,615 --> 00:23:08,519
Well, come with me,
please.
335
00:23:16,292 --> 00:23:18,662
This is why no one trusts
us anymore.
336
00:23:18,695 --> 00:23:20,197
Yes, sir.
337
00:23:20,230 --> 00:23:24,535
Wasting my time and yours confiscating
extra large tubes of toothpaste and
338
00:23:24,567 --> 00:23:27,070
interrogating women
breastfeeding their babies.
339
00:23:27,104 --> 00:23:29,507
Meanwhile, those who may
actually do us harm
340
00:23:29,539 --> 00:23:31,975
are invited to our planes
with open arms.
341
00:23:33,143 --> 00:23:35,947
- [SIGH] I give up.
- [CHUCKLES] Yes, sir.
342
00:23:39,750 --> 00:23:42,019
I mean, no, sir.
Obviously, don't.
343
00:23:42,752 --> 00:23:44,355
Please.
344
00:23:44,387 --> 00:23:46,656
MALE #3: Agent Coleman?
- Who's asking?
345
00:23:46,690 --> 00:23:50,128
My name is Belflor, sir. You're
needed in the traffic control.
346
00:23:51,194 --> 00:23:54,030
What for? Two kids kissing on
the tarmac again?
347
00:23:54,064 --> 00:23:56,601
We have a Rogue Baron.
In the red.
348
00:23:59,435 --> 00:24:00,437
Let's go.
349
00:24:03,374 --> 00:24:06,143
ATC is now under the authority
of Homeland Security.
350
00:24:06,175 --> 00:24:08,044
Ground all outbound flights.
351
00:24:08,077 --> 00:24:11,715
Divert incoming traffic to
Las Vegas and San Diego.
352
00:24:12,383 --> 00:24:15,318
Los Angeles is now under
a red terror alert.
353
00:24:15,352 --> 00:24:17,355
Santa Monica and Catalina
airports are calling in
354
00:24:17,387 --> 00:24:19,255
the smaller planes
currently in the air,
355
00:24:19,288 --> 00:24:23,193
but many are still out there.
It will take time.
356
00:24:23,227 --> 00:24:26,430
Lots of recreational pilots in
the sky. It's Sunday, after all.
357
00:24:26,462 --> 00:24:30,201
I don't care if it's Christmas and Santa's
test driving new reindeer. Bring them in.
358
00:24:30,233 --> 00:24:32,702
- Will do.
- COLEMAN: Does El Segundo have a bird?
359
00:24:32,736 --> 00:24:35,639
Negative. The nearest F-18
is in San Diego.
360
00:24:35,672 --> 00:24:38,075
But they're prepping for launch
and they should be within
361
00:24:38,107 --> 00:24:40,144
Los Angeles air space
in twenty minutes.
362
00:24:40,176 --> 00:24:43,446
We'll blow that plane out of the
sky before I let it crash into the
363
00:24:43,480 --> 00:24:46,517
Federal Building or whatever
they have planned.
364
00:24:46,549 --> 00:24:50,053
This is not going to be the West
Coast's version of 9/11.
365
00:24:50,086 --> 00:24:52,455
The captain said they received a
terrorist threat onboard
366
00:24:52,489 --> 00:24:55,326
the aircraft from a
recording device.
367
00:24:55,358 --> 00:25:00,096
Michaels, has the airport or any
other plane received a similar threat?
368
00:25:00,130 --> 00:25:02,500
There has been no reported activity
on any terrorist watch lists.
369
00:25:02,532 --> 00:25:06,736
Who told you that, TSA? Those guys
have less sense than God gave Iraq.
370
00:25:06,769 --> 00:25:08,806
I printed out the plane's
manifest.
371
00:25:08,838 --> 00:25:12,342
There's 67 passengers, 2 pilots,
and 3 crew members.
372
00:25:12,375 --> 00:25:16,114
Ouch. Times are no bueno for
La Vida Airlines.
373
00:25:17,080 --> 00:25:19,482
- I need a complete background check on every soul on board.
- Yes, sir.
374
00:25:19,516 --> 00:25:21,118
Can I speak to the Captain?
375
00:25:21,151 --> 00:25:23,187
He's on radio now.
376
00:25:24,654 --> 00:25:25,655
What's his name?
377
00:25:25,689 --> 00:25:28,493
Khalib Safir.
378
00:25:29,159 --> 00:25:31,128
(QUIETLY)
He's Middle Eastern.
379
00:25:31,161 --> 00:25:32,430
COLEMAN: Really? so am I.
380
00:25:32,462 --> 00:25:33,463
You are?
381
00:25:33,497 --> 00:25:34,532
No.
382
00:25:35,465 --> 00:25:38,269
But if I was, would you
trust me any less?
383
00:25:38,301 --> 00:25:39,603
No, sir.
384
00:25:40,403 --> 00:25:42,073
Thank you.
385
00:25:43,673 --> 00:25:46,676
La Vida 12-24.
Captain Safir,
386
00:25:46,710 --> 00:25:49,380
this is Agent Coleman with
Homeland Security.
387
00:25:49,413 --> 00:25:53,116
COLEMAN: I hear you're having quite
the Sunday drive up there today.
388
00:25:53,450 --> 00:25:57,688
I'd take a cruise in my '65
Corvette any day over this.
389
00:25:57,721 --> 00:26:00,090
As soon as we get you home,
390
00:26:00,124 --> 00:26:02,226
I'll let you take me for a spin.
391
00:26:02,259 --> 00:26:03,627
Deal.
392
00:26:05,395 --> 00:26:08,865
CONTROLLER: La Vida 12-24, we are clearing
the air space from Santa Monica to Malibu.
393
00:26:08,898 --> 00:26:11,267
What's your current altitude?
394
00:26:11,300 --> 00:26:14,438
So-Cal Approach, we are flying
a steady 1,000 feet.
395
00:26:15,638 --> 00:26:18,808
CONTROLLER: Get down some more.
There are some cumulous clouds coming in.
396
00:26:18,842 --> 00:26:23,114
Those combined with the Santa Ana winds
are gonna get too much for you up there.
397
00:26:23,146 --> 00:26:26,549
- Copy that. Lowering altitude.
- JC: That's not a good idea.
398
00:26:26,583 --> 00:26:28,252
We can handle the air.
399
00:26:28,285 --> 00:26:32,690
So-Cal Approach, per your instruction, we
are descending down to a steady 750 feet.
400
00:26:32,722 --> 00:26:35,558
- CONTROLLER [ON RADIO]: Copy that.
- JC: But... Captain?
401
00:26:35,592 --> 00:26:38,295
If we were in different seats,
you would make the call.
402
00:26:38,327 --> 00:26:40,163
But you're not.
403
00:26:40,196 --> 00:26:42,565
Even if I know what
you're doing is wrong?
404
00:26:42,598 --> 00:26:44,567
I'm just as capable as you.
405
00:26:44,601 --> 00:26:46,838
JC. This is my plane.
406
00:26:47,637 --> 00:26:50,240
Right.
Your plane.
407
00:26:51,607 --> 00:26:55,178
CONTROLLER: Just stay above 500
feet in case the threat is real.
408
00:26:55,511 --> 00:26:59,215
In case? Someone's managing to
jam our radar going in and out,
409
00:26:59,249 --> 00:27:00,784
you still think
this threat isn't real?
410
00:27:00,817 --> 00:27:03,520
Approach is just doing
their job, boys.
411
00:27:04,453 --> 00:27:05,855
Can you play me that recording?
412
00:27:05,888 --> 00:27:08,758
We need to record it for analysis
so we know what we're dealing with.
413
00:27:08,791 --> 00:27:11,294
Will do. You're sure the air
ahead is clear?
414
00:27:11,327 --> 00:27:15,365
Just stay along the beach. Don't head
out more than a mile towards the ocean.
415
00:27:15,398 --> 00:27:20,437
There's some bad wind shear coming off of the
Pacific that you can't fly above right now.
416
00:27:21,270 --> 00:27:22,839
We can't track anything.
417
00:27:25,842 --> 00:27:28,346
♪
418
00:27:34,317 --> 00:27:36,319
♪
419
00:27:43,894 --> 00:27:44,795
Did we hit something?
420
00:27:44,828 --> 00:27:46,730
We're okay. Just some
major turbulence.
421
00:27:46,762 --> 00:27:48,665
- Why haven't we landed?
- We will.
422
00:27:48,699 --> 00:27:50,768
You keep saying that but it
never happens.
423
00:27:50,800 --> 00:27:52,502
ALEXIS: Matthew!
424
00:27:52,536 --> 00:27:54,272
No, no, no.
Oh my God. Oh my God.
425
00:27:54,538 --> 00:27:55,806
Tilt his head up.
426
00:27:57,406 --> 00:27:59,909
Oh my God. No, no,
no, no, no, no.
427
00:27:59,942 --> 00:28:02,779
- KURT: What happened?
- You hit your head. You may have a concussion.
428
00:28:02,813 --> 00:28:04,949
Is there a first aid kit and
some towels to wipe up the blood?
429
00:28:04,981 --> 00:28:06,216
Yeah.
430
00:28:06,583 --> 00:28:07,451
Are we on the ground?
431
00:28:07,483 --> 00:28:09,352
ALEXIS: No. No. No,
we haven't landed.
432
00:28:09,385 --> 00:28:11,788
- My God. Why didn't I stay in Brazil?
- Here.
433
00:28:11,821 --> 00:28:13,390
MALE: Frankie!
434
00:28:13,789 --> 00:28:15,259
PASSENGER: [SHOUTS]
Help!
435
00:28:15,291 --> 00:28:16,593
Hold this.
436
00:28:17,795 --> 00:28:19,163
- [FRANKIE COUGHING]
- DONNA: Careful. Careful. Careful.
437
00:28:19,195 --> 00:28:23,400
- Careful. Careful. His ribs maybe broken.
- MATT: Alexis, help me!
438
00:28:33,509 --> 00:28:35,011
Set him down!
439
00:28:35,045 --> 00:28:37,480
We have to make sure he's as
comfortable as possible.
440
00:28:37,513 --> 00:28:39,382
Okay. Over there!
441
00:28:39,415 --> 00:28:40,850
No, he's going to roll off.
442
00:28:40,884 --> 00:28:42,620
There's empty room in coach.
443
00:28:42,653 --> 00:28:44,288
- Okay. I'm going to help you, ready?
- Yeah.
444
00:28:44,320 --> 00:28:47,224
DONNA: One. Two. Three.
[GRUNT]
445
00:28:50,059 --> 00:28:53,230
DONNA: Right here. It's going
to be okay. Okay?
446
00:28:53,497 --> 00:28:55,432
DONNA: Just hang on there.
447
00:29:00,037 --> 00:29:01,905
Captain. Straight ahead.
448
00:29:04,040 --> 00:29:05,275
JC: Which way do we turn?
449
00:29:05,308 --> 00:29:08,345
So-Cal Approach, I thought you
said this airspace was clear.
450
00:29:08,377 --> 00:29:11,615
CONTROLLER: It is. What
do you see?
451
00:29:13,884 --> 00:29:16,886
♪
452
00:29:17,753 --> 00:29:19,723
[SCREAMING]
453
00:29:24,060 --> 00:29:26,562
If they crash, there will be
less civilian casualties.
454
00:29:26,596 --> 00:29:28,131
Except the lives on board.
455
00:29:28,163 --> 00:29:32,769
A plane that size can't sustain airspeed
at that low altitude over the ocean.
456
00:29:32,803 --> 00:29:37,775
If they fly against the heavy Pacific wind
currents, they hit too much shear. See?
457
00:29:38,575 --> 00:29:41,412
I recommend that they stay over
the land if you want to keep them
458
00:29:41,444 --> 00:29:44,682
at an altitude between
500 to 1,500 feet.
459
00:29:44,714 --> 00:29:46,750
Is that really worth the risk?
460
00:29:46,782 --> 00:29:49,352
To the people on that
plane it is.
461
00:29:49,385 --> 00:29:52,822
Until otherwise, we're doing
everything we can to keep them alive.
462
00:29:52,855 --> 00:29:55,393
- Coleman, if that plane...
- Michales.
463
00:29:57,993 --> 00:30:01,898
Right now you're being as useful
as a pogo stick in quick sand.
464
00:30:01,932 --> 00:30:04,000
I need you to be a knight,
not a ninny.
465
00:30:04,567 --> 00:30:07,837
- Now help me find out what we're up against.
- Yes, sir.
466
00:30:07,871 --> 00:30:11,909
CONTROLLER: La Vida 12-24, head
east at 120 degrees.
467
00:30:11,942 --> 00:30:14,845
KHALIB: So-Cal, this is La Vida
12-24. On course now.
468
00:30:14,877 --> 00:30:17,814
[HYPERVENTILATING]
469
00:30:20,784 --> 00:30:22,386
We need some help up in here!
470
00:30:22,419 --> 00:30:26,090
[DING] Ladies and gentlemen, is there
anyone on board with medical training?
471
00:30:26,123 --> 00:30:28,859
I can help with the basics.
I used to be an EMT.
472
00:30:28,892 --> 00:30:31,595
Thank God. In my book that
qualifies you to do heart surgery.
473
00:30:31,627 --> 00:30:34,898
- We need ice packs for him and the others.
- Okay.
474
00:30:37,634 --> 00:30:39,769
- I got these.
- DONNA: Thanks. Let me know if I can help in anyway.
475
00:30:39,803 --> 00:30:41,472
ALEXIS: Okay.
476
00:30:42,838 --> 00:30:43,940
Hold on to this right here.
477
00:30:43,973 --> 00:30:46,609
I don't think it's broken.
Just tilt your head back.
478
00:30:46,643 --> 00:30:50,413
Then why does it feel like my face
is my balls and I just got kicked.
479
00:30:50,446 --> 00:30:52,415
You're still bleeding a lot.
That's why.
480
00:30:52,449 --> 00:30:57,721
Everyone, if you or someone beside you
is injured, please raise your hand.
481
00:30:59,990 --> 00:31:02,793
Dammit, Khalib, I told you not
to fly at such a low altitude.
482
00:31:02,826 --> 00:31:04,495
This discussion can wait.
483
00:31:04,528 --> 00:31:09,400
Yeah, if we had discussed this in the first
place, we wouldn't--JC. You're not helping.
484
00:31:09,699 --> 00:31:12,702
This plane would have crashed if
you didn't have my help.
485
00:31:15,872 --> 00:31:18,709
Flight crew, I need an attendant
to report to the deck immediately.
486
00:31:18,741 --> 00:31:20,543
What's wrong?
487
00:31:20,977 --> 00:31:22,579
I'm going to help you calm down.
488
00:31:22,612 --> 00:31:24,114
I don't need to calm down.
489
00:31:24,146 --> 00:31:26,416
[KNOCKING]
490
00:31:26,650 --> 00:31:27,918
Come in.
491
00:31:32,588 --> 00:31:34,625
- MATT: Yes, captain.
- KHALIB: Sit in the cockpit while
492
00:31:34,657 --> 00:31:36,993
- JC steps out for a moment.
- I'm not stepping out.
493
00:31:37,027 --> 00:31:39,962
- Step outside and drink some water.
- I'm not thirsty.
494
00:31:39,996 --> 00:31:44,168
I need you to lower your level of stress.
You're no good to me angry.
495
00:31:44,201 --> 00:31:46,636
[THROUGH HIS TEETH]
You think this is angry?
496
00:31:47,037 --> 00:31:51,442
Step outside and
cool down. Now.
497
00:32:02,719 --> 00:32:10,059
♪
498
00:32:18,868 --> 00:32:20,937
[THUD]
499
00:32:27,243 --> 00:32:29,078
Ladies and gentlemen, we are
experiencing technical
500
00:32:29,112 --> 00:32:31,915
difficulties which are currently
being remedied.
501
00:32:31,948 --> 00:32:36,053
I hope to have further updates
and information for you soon.
502
00:32:36,086 --> 00:32:38,221
In the meantime, please
cooperate with the flight crew
503
00:32:38,255 --> 00:32:40,824
and remain seated while we
handle the situation.
504
00:32:40,856 --> 00:32:42,593
Thank you.
505
00:32:46,096 --> 00:32:51,935
♪
506
00:33:00,309 --> 00:33:04,748
♪
507
00:33:19,229 --> 00:33:21,565
Wait. You're coming with me?
508
00:33:24,200 --> 00:33:26,636
How am I supposed to get
you past security?
509
00:33:30,272 --> 00:33:33,843
Yeah. I guess I can
sneak you in.
510
00:33:34,144 --> 00:33:35,913
I don't sneak.
511
00:33:41,017 --> 00:33:44,221
Hey Benjy. You forget
it's Sunday?
512
00:33:44,253 --> 00:33:48,324
You know me. Just-
Work. Work. Work.
513
00:33:48,357 --> 00:33:52,162
If only you'd been this dedicated
to your studies back at A&M.
514
00:33:52,194 --> 00:33:54,196
I taught Benjy his first coding
course in college.
515
00:33:54,230 --> 00:33:56,799
He'll never forgiven me for
giving him a B.
516
00:33:56,833 --> 00:33:58,669
You teach at Texas A&M?
517
00:33:58,701 --> 00:34:02,972
Benjy's one of our most
successful graduates.
518
00:34:04,074 --> 00:34:09,846
Good thing you got that academics down.
'Cause UCLA is whipping your butt right now.
519
00:34:09,878 --> 00:34:15,351
Careful. Those are fighting
words. And I've got claws.
520
00:34:15,385 --> 00:34:21,325
What kind of ID would you like to see?
Driver's license, passport, Texas alumni card?
521
00:34:21,358 --> 00:34:23,594
Driver's license, please.
522
00:34:23,793 --> 00:34:26,630
Keep that A&M card away from me.
523
00:34:27,329 --> 00:34:29,266
Not a Texas fan?
524
00:34:30,699 --> 00:34:33,036
Not until you walked
in the door.
525
00:34:39,041 --> 00:34:40,643
Okay, then.
526
00:34:41,777 --> 00:34:44,614
Andy, thank you so much.
527
00:34:44,648 --> 00:34:50,387
And we're just gonna be up in my
office, in case anything comes up.
528
00:34:50,420 --> 00:34:52,822
Yeah. Sure.
529
00:34:53,722 --> 00:34:55,726
Goodbye.
530
00:35:05,934 --> 00:35:10,373
♪
531
00:35:13,943 --> 00:35:15,846
♪
532
00:35:18,748 --> 00:35:19,916
[EXHALE]
533
00:35:21,784 --> 00:35:25,288
♪
534
00:35:31,293 --> 00:35:35,965
CONTROLLER [ON RADIO]: So-Cal to La
Vida 12-24. What is your position?
535
00:35:37,032 --> 00:35:39,302
- May I respond?
- Please.
536
00:35:41,036 --> 00:35:45,408
So-Cal, This is La Vida 12-24.
We're at an altitude of 900 feet.
537
00:35:45,442 --> 00:35:48,177
We're coming up on
Pasadena at 240 degrees.
538
00:35:48,210 --> 00:35:51,781
La Vida 12-24 stay on course and
wait for our direction.
539
00:35:51,815 --> 00:35:53,817
We're going to turn you
back out to LAX.
540
00:35:53,849 --> 00:35:57,319
You better have good words and not bad
breath in that mouth of yours, Michaels.
541
00:35:57,353 --> 00:36:00,057
We got two verifiable hits on
the maintenance crew in Brazil.
542
00:36:00,090 --> 00:36:02,225
Do you know what type of device
they put on the plane?
543
00:36:02,257 --> 00:36:05,027
Well, right now we're working
with Sao Paulo authorities to get
544
00:36:05,061 --> 00:36:08,332
- them in for questioning.
- I need to know what's on that plane now.
545
00:36:10,266 --> 00:36:11,835
Are they still in a
secure pattern?
546
00:36:11,867 --> 00:36:14,170
Taking it minute by
minute by minute.
547
00:36:14,204 --> 00:36:19,242
We need to stop their roller coaster ride
long enough for the crew to search the plane.
548
00:36:19,275 --> 00:36:22,179
Any luck with the recordings?
549
00:36:22,211 --> 00:36:26,282
The feds say it could take weeks
to analyze and track the source.
550
00:36:28,117 --> 00:36:31,253
If that device doesn't kill
them, an empty gas tank will.
551
00:36:31,286 --> 00:36:32,788
How many kilos they got left?
552
00:36:32,822 --> 00:36:35,192
Enough to keep them going
another fifty minutes.
553
00:36:35,224 --> 00:36:36,159
Maybe.
554
00:36:36,193 --> 00:36:39,129
But if they fly too low, they'll
burn right...
555
00:36:39,161 --> 00:36:39,962
Screw me.
556
00:36:39,996 --> 00:36:42,365
- What is it?
- How did I miss this?
557
00:36:42,398 --> 00:36:44,835
MICHAELS: More aircrafts?
- La Vida 12-24, this is So-Cal.
558
00:36:44,867 --> 00:36:46,903
Immediate twenty degrees south.
559
00:36:51,440 --> 00:36:54,911
Away from the hills. I want as
much unblocked air as possible.
560
00:36:56,179 --> 00:36:58,315
Flight team, prepare for
turbulence.
561
00:36:58,947 --> 00:37:00,382
Strap in. We're in for
some chop.
562
00:37:00,416 --> 00:37:03,153
Wouldn't it be better just to
take our chances and jump?
563
00:37:03,186 --> 00:37:05,756
Quick. Quick.
Get to your seat now.
564
00:37:08,824 --> 00:37:10,393
[SIGH]
565
00:37:10,425 --> 00:37:11,527
You're good.
566
00:37:11,561 --> 00:37:13,963
- [DONNA SIGHS]
- You actually care.
567
00:37:13,996 --> 00:37:16,799
I'm just doing what anybody
else would do.
568
00:37:16,833 --> 00:37:18,969
Not anybody.
569
00:37:20,503 --> 00:37:22,472
This wind is working against us.
570
00:37:22,505 --> 00:37:24,474
JC: More power?
- Yeah.
571
00:37:24,907 --> 00:37:28,177
[TURBULENCE]
[PASSENGERS GASPS / PANIC]
572
00:37:31,079 --> 00:37:32,248
Wait, that's too much.
573
00:37:42,157 --> 00:37:44,961
Jesus, what's going on
out there?
574
00:37:46,862 --> 00:37:49,065
Who's broadcasting that
aerial shot?
575
00:37:49,364 --> 00:37:51,300
Is that coming from a
news chopper?
576
00:37:51,333 --> 00:37:53,036
Didn't we issue a no-fly zone?
577
00:37:53,068 --> 00:37:56,405
We did. All news stations
agreed to it.
578
00:37:56,438 --> 00:37:59,308
Well somebody lied.
579
00:38:07,416 --> 00:38:09,219
Jesus.
580
00:38:13,322 --> 00:38:17,426
[SCREAMING]
581
00:38:24,132 --> 00:38:26,101
Power to the left.
Just a touch.
582
00:38:26,135 --> 00:38:28,271
JC: Increasing the left engine to
stabilize. KHALIB: We're either going
583
00:38:28,304 --> 00:38:38,315
to fly into the city or this baby's
gonna drop. On my count. One, two, three!
584
00:38:38,347 --> 00:38:47,056
to fly into the city or this baby's
gonna drop. On my count. One, two, three!
585
00:38:47,090 --> 00:38:49,893
[SCREAMING]
586
00:38:54,898 --> 00:38:56,499
JC: Let's get some altitude.
587
00:38:56,532 --> 00:38:58,268
Keep it controlled.
588
00:38:58,300 --> 00:39:01,003
Turbulence around these
buildings is absurd.
589
00:39:14,449 --> 00:39:17,420
[METAL SCREECHING]
590
00:39:18,521 --> 00:39:19,055
My bag!
591
00:39:19,088 --> 00:39:21,291
DONNA: Leave it, Kurt!
592
00:39:21,925 --> 00:39:24,094
DONNA: Leave it!
- Souvenirs.
593
00:39:28,965 --> 00:39:30,300
[EXHALE]
594
00:39:31,233 --> 00:39:34,371
La Vida 12-24. Now stable at
one thousand.
595
00:39:34,403 --> 00:39:36,974
Men, you're doing a hell of
a job up there.
596
00:39:38,007 --> 00:39:40,476
- Much better job than what we're doing for them down here.
- Sir. We're dealing with
597
00:39:40,510 --> 00:39:43,947
a terrorist who hasn't told us who they
are, what they want, or how we'll even
598
00:39:43,980 --> 00:39:46,548
know if they finally get it. Alright.
This is far from textbook.
599
00:39:46,581 --> 00:39:50,386
If we are going to win this game we
need to find out what all the pieces are.
600
00:39:50,420 --> 00:39:58,028
Captain, I need you to find out what's
been on that plane so we can get rid of it.
601
00:39:58,061 --> 00:39:58,996
[KNOCKING]
602
00:39:59,195 --> 00:40:00,697
Come in.
603
00:40:00,730 --> 00:40:03,967
Captain, it's getting messy out there.
Everyone keeps asking questions.
604
00:40:04,000 --> 00:40:05,668
I don't know what to tell them.
605
00:40:05,702 --> 00:40:09,039
Tell them what they need to know.
That a mechanical failure is...
606
00:40:09,072 --> 00:40:10,673
[INTERRUPTS]
That's a lie.
607
00:40:11,474 --> 00:40:14,411
It's a lie but it will keep them
calm and in their seats.
608
00:40:15,077 --> 00:40:16,413
You need to take mine.
609
00:40:16,445 --> 00:40:17,713
What?
610
00:40:17,746 --> 00:40:18,714
Where are you going?
611
00:40:18,748 --> 00:40:21,985
Find out what this lunatic
put on the plane.
612
00:40:23,052 --> 00:40:24,320
JC, you're in charge.
613
00:40:24,353 --> 00:40:26,255
No, captain-
[STUTTERS]
614
00:40:26,456 --> 00:40:29,960
I don't think-You should
stay and I'll go, okay?
615
00:40:30,193 --> 00:40:32,028
This is my plane.
616
00:40:32,061 --> 00:40:34,431
I gotta find out what's
going on with it.
617
00:40:35,097 --> 00:40:36,365
Okay. Then I'll come with you.
618
00:40:36,400 --> 00:40:39,735
You know it's regulation to always
have two crew members in pit.
619
00:40:39,768 --> 00:40:41,737
But captain, I don't think
that's a good idea.
620
00:40:41,771 --> 00:40:44,274
[INTERRUPTS]
Alexis, you heard the captain.
621
00:40:44,306 --> 00:40:46,375
Respect his wishes.
622
00:40:53,115 --> 00:40:54,318
[PA ALERT]
623
00:40:55,318 --> 00:40:56,553
Ladies and gentlemen,
624
00:40:56,585 --> 00:40:59,555
I thank you for your cooperation
with the crew as we deal with
625
00:40:59,588 --> 00:41:03,360
this unexpected minor
mechanical issue.
626
00:41:03,393 --> 00:41:05,394
Mechanical issue?
627
00:41:05,728 --> 00:41:07,530
[OVER PA] KHALIB: I promise
we will resolve the issue
628
00:41:07,563 --> 00:41:09,766
as soon as we can. And you
have my guarantee that
629
00:41:09,798 --> 00:41:13,702
the crew and I will do everything we
can to get you on the ground safely.
630
00:41:13,735 --> 00:41:18,074
And while we fix this issue,
please remain seated silently.
631
00:41:18,106 --> 00:41:24,146
And request assistance from the crew only
when absolutely necessary. Thank you.
632
00:41:39,295 --> 00:41:41,530
KURT: Hey. Hey.
Excuse me?
633
00:41:41,563 --> 00:41:43,465
Excuse me? Do you
need some help?
634
00:41:43,498 --> 00:41:46,602
I worked the war in Iraq and was
on the bomb-disposal team.
635
00:41:46,635 --> 00:41:50,472
Before that I was a mechanic on
some B-52s in Louisiana.
636
00:41:50,505 --> 00:41:52,675
I'm good with planes.
637
00:41:53,076 --> 00:41:55,545
- Well this isn't a military plane.
- Right. Right. Right.
638
00:41:55,577 --> 00:41:59,416
But I may be able of some assistance.
You know? Just in case.
639
00:41:59,449 --> 00:42:03,686
I'd hate to think I could have
helped and I didn't.
640
00:42:03,719 --> 00:42:07,557
Okay. I'll consider it.
Thanks.
641
00:42:10,092 --> 00:42:11,360
[SIGH]
642
00:42:12,961 --> 00:42:16,365
What can I say, Nurse Nightingale?
You've inspired me to help my fellow man.
643
00:42:19,501 --> 00:42:22,572
JULIETTE: I see some very
nice work here.
644
00:42:23,739 --> 00:42:27,344
And I see some very
sloppy work here.
645
00:42:27,543 --> 00:42:30,747
[SCUFFS] This isn't easy. Okay?
646
00:42:30,780 --> 00:42:34,151
- The code is divided into three different quant...
- Shhh!
647
00:42:35,751 --> 00:42:39,356
You can transfer it onto this.
648
00:42:42,525 --> 00:42:44,227
What do you want this
code for anyway?
649
00:42:44,260 --> 00:42:45,895
Not your concern.
650
00:42:45,929 --> 00:42:49,566
Well, since if the Genesis 7 gets in the
wrong hands it can literally end the world.
651
00:42:49,599 --> 00:42:53,269
No matter. I'll still get my
100 million.
652
00:42:54,137 --> 00:42:56,639
[SCUFFS]
This is about cash?
653
00:42:56,672 --> 00:42:59,675
You are doing all this
over some cash?
654
00:43:00,175 --> 00:43:04,847
It's shocking what people will do for even
one percent of the kind of stash I rank in.
655
00:43:04,880 --> 00:43:06,615
[PHONE BEEPS]
656
00:43:09,184 --> 00:43:10,753
Oh. Benjly.
657
00:43:11,521 --> 00:43:13,556
Look, it's your wife.
658
00:43:13,588 --> 00:43:14,757
It's Donna?
659
00:43:14,789 --> 00:43:17,293
- Come on-
- Work.
660
00:43:18,161 --> 00:43:22,132
[READING TEXT]
I'm okay. I'm not hurt.
661
00:43:22,164 --> 00:43:26,603
I shouldn't have left the
way I did. I'm sorry.
662
00:43:26,635 --> 00:43:28,637
[SIGH]
663
00:43:29,271 --> 00:43:31,340
Okay. Could I please
respond to her?
664
00:43:31,373 --> 00:43:33,475
Just give me the code and you
can do anything you want.
665
00:43:33,509 --> 00:43:36,880
Come on, you-God! At least give me
the chance to tell her that I love her.
666
00:43:36,913 --> 00:43:39,349
WOMAN: Benjy? Is that you?
667
00:43:43,853 --> 00:43:45,722
Amy?
668
00:43:50,458 --> 00:43:53,596
[CRYING]
669
00:43:54,864 --> 00:43:56,699
What's wrong?
670
00:43:57,432 --> 00:43:59,768
[CRYING]
671
00:44:01,704 --> 00:44:03,740
Cliff is dead.
672
00:44:04,840 --> 00:44:07,244
[CRYING]
And his family.
673
00:44:09,211 --> 00:44:11,280
Amy.
674
00:44:11,313 --> 00:44:13,248
Amy.
[CRYING CONTINUES]
675
00:44:13,282 --> 00:44:15,285
How were they killed?
676
00:44:16,418 --> 00:44:21,290
They were on their way to Santa
Barbara when their boat exploded.
677
00:44:22,657 --> 00:44:24,193
[CRYING]
678
00:44:24,226 --> 00:44:27,396
- A bad fuel line or...
- [INTERRUPTS] JULIETTE: Ooh.
679
00:44:28,331 --> 00:44:31,201
I'm so sorry for your loss.
680
00:44:31,833 --> 00:44:33,702
Who are you?
681
00:44:34,269 --> 00:44:35,371
I'm Donna's friend.
682
00:44:35,405 --> 00:44:38,575
Benjy and I were getting brunch
when he heard the news.
683
00:44:39,842 --> 00:44:43,512
He's just here downloading somethings
so that he can work remotely.
684
00:44:44,947 --> 00:44:48,251
What are you guys
downloading anyway?
685
00:44:48,550 --> 00:44:51,188
It's actually just the
Mackenzie crap.
686
00:44:51,820 --> 00:44:55,491
- That's not do for another month though.
- Yeah.
687
00:44:58,827 --> 00:45:01,431
Benjy, you work too much.
688
00:45:02,565 --> 00:45:03,865
Yeah.
689
00:45:03,898 --> 00:45:06,302
I realize that. Now.
690
00:45:07,335 --> 00:45:12,942
Well, you know, I just came to pick up
some of Cliff's things for his mom. So.
691
00:45:12,974 --> 00:45:16,679
- [SIGH] Hurry up and get out of here.
- Okay.
692
00:45:17,579 --> 00:45:19,415
You'll be alright.
693
00:45:24,387 --> 00:45:28,258
Yes. Benjy.
Hurry up.
694
00:45:29,525 --> 00:45:31,461
She seems like a nice girl.
695
00:45:31,494 --> 00:45:34,931
It's no wonder that she was on the
team also who created Genesis 7.
696
00:45:34,963 --> 00:45:37,333
Hmm.
697
00:45:37,565 --> 00:45:43,372
I wonder if she would be interested
in cooperating with me if you mess up.
698
00:45:45,041 --> 00:45:48,245
[SIRENS]
699
00:45:55,717 --> 00:45:57,085
What's this for?
700
00:45:57,119 --> 00:45:59,621
To keep me from getting fried when
handling the computer equipment.
701
00:45:59,655 --> 00:46:02,525
I don't know what they may have
done down there.
702
00:46:08,697 --> 00:46:10,866
Make sure this stays grounded.
703
00:46:45,534 --> 00:46:48,438
So did you find out
what's malfunctioning?
704
00:46:48,471 --> 00:46:50,340
It'll be okay.
705
00:46:54,876 --> 00:46:56,779
[DIALING KEY CODE]
706
00:46:58,748 --> 00:47:00,483
JC? Open the door.
707
00:47:02,885 --> 00:47:04,721
CAPTAIN: JC?
708
00:47:13,829 --> 00:47:15,431
MATT: Did you find anything?
709
00:47:15,463 --> 00:47:18,835
I took some pictures. [DIALING KEY CODE
AGAIN] Whatever is planted on there,
710
00:47:18,867 --> 00:47:22,338
looks like it's using the plane
to charge its own.
711
00:47:27,476 --> 00:47:29,846
JC? Open this door.
712
00:47:30,846 --> 00:47:32,681
CAPTAIN: Open the door.
713
00:47:34,650 --> 00:47:38,954
La Vida 12-24 this is Coleman.
Any luck with that jamming device?
714
00:47:38,987 --> 00:47:40,856
That's a negative.
715
00:47:42,625 --> 00:47:44,760
What did Captain Safir find?
716
00:47:45,760 --> 00:47:47,864
JC: Still searching the bay.
717
00:47:47,896 --> 00:47:50,432
He left me in charge of
the flight deck.
718
00:47:50,465 --> 00:47:53,369
[KNOCKING]
719
00:47:55,838 --> 00:47:57,940
JC, are you crazy?
720
00:47:57,972 --> 00:47:59,942
The only reason why you and
everyone else on this plane
721
00:47:59,974 --> 00:48:04,079
are still alive because of the
decisions I've made, not Khalib.
722
00:48:04,112 --> 00:48:06,648
If it weren't for my quick thinking,
he would have tried to land this plane.
723
00:48:06,681 --> 00:48:12,053
- ALEXIS: He was just trying to do the right thing.
- But I did the right thing. Me.
724
00:48:12,086 --> 00:48:15,492
As long as he's not on this
cockpit, I'm in charge.
725
00:48:17,860 --> 00:48:19,095
[GASP]
726
00:48:19,527 --> 00:48:22,764
Just those gnarly Santa Ana
winds acting up.
727
00:48:22,797 --> 00:48:24,833
Dropping down a bit should
take care of it.
728
00:48:27,469 --> 00:48:28,203
See?
729
00:48:28,237 --> 00:48:30,606
Things are better already.
730
00:48:35,643 --> 00:48:37,546
Why don't they just land?
731
00:48:40,682 --> 00:48:41,985
Hey.
732
00:48:43,219 --> 00:48:45,722
Why don't you tell us what's
really wrong or land the plane?
733
00:48:47,088 --> 00:48:49,192
- What's the pro...
- Sir. Please go back to your seat.
734
00:48:49,224 --> 00:48:50,492
Uh-oh.
735
00:48:51,494 --> 00:48:52,461
The rats are about to
overtake the kitchen.
736
00:48:52,494 --> 00:48:53,661
I want to know why the
captain is locked out of
737
00:48:53,695 --> 00:48:56,865
- his own flight deck.
- MATT: Sir, this is official business.
738
00:48:56,898 --> 00:48:59,634
- Please have...
- Don't. Don't bully me, buddy.
739
00:48:59,668 --> 00:49:02,704
- I'm not bullying anyone.
- My wife's hurt.
740
00:49:02,737 --> 00:49:06,509
And this plane has destroyed city
property and everyone's scared as hell.
741
00:49:06,541 --> 00:49:09,679
- Like the captain has said, it is a mechanical issue.
- Bull.
742
00:49:10,211 --> 00:49:11,681
I have a right to know.
743
00:49:11,713 --> 00:49:14,650
Sir, please.
Go back to your seat.
744
00:49:19,889 --> 00:49:23,259
Unless you want to explain to your beer-bellied
friends why a flight attendant from
745
00:49:23,291 --> 00:49:27,496
West Hollywood broke your arm, I suggest
you go back to your seat and not hit me.
746
00:49:27,530 --> 00:49:29,999
Now sir, please have a seat
747
00:49:30,032 --> 00:49:32,268
and let the captain continue
his explanation.
748
00:49:32,300 --> 00:49:34,837
I won't have violence
on my flight.
749
00:49:37,206 --> 00:49:39,943
Just got a little congested.
That's all.
750
00:49:40,175 --> 00:49:42,010
I won't hurt anyone.
751
00:49:42,610 --> 00:49:43,511
Good.
752
00:49:43,545 --> 00:49:46,048
Because we're in enough
trouble as it is.
753
00:49:46,882 --> 00:49:50,786
You all deserve to know we
received a terrorist threat.
754
00:49:50,818 --> 00:49:52,922
This plane will crash if
we try to land.
755
00:49:52,954 --> 00:49:55,123
And why aren't you
flying the plane?
756
00:49:55,157 --> 00:49:58,693
The terrorist is in there, isn't he?
He's one of the pilots.
757
00:49:58,726 --> 00:50:01,263
My copilot and I just had a
misunderstanding, that is all.
758
00:50:01,297 --> 00:50:03,532
What, he locked you out
of the cockpit?
759
00:50:04,166 --> 00:50:06,269
What did you do to the
bottom of the plane?
760
00:50:06,302 --> 00:50:08,170
I saw him go down there.
761
00:50:08,202 --> 00:50:09,403
WOMAN: I saw him.
762
00:50:09,438 --> 00:50:12,675
I have a feeling I know who the
terrorist on this plane is.
763
00:50:12,708 --> 00:50:15,545
It isn't the first time someone
like you has put a flight at risk.
764
00:50:15,577 --> 00:50:18,313
- Someone like me?
- Yeah, someone like you.
765
00:50:18,347 --> 00:50:20,716
I knew as soon as I got on
board this plane and saw
766
00:50:20,748 --> 00:50:22,985
what you looked like, this
flight was in trouble.
767
00:50:23,318 --> 00:50:25,654
- This is getting out of control.
- KURT: Whoa, whoa, whoa, whoa.
768
00:50:25,688 --> 00:50:28,724
- KURT: Where are you going?
- I'm going to go do something. - KURT: Up there?
769
00:50:28,757 --> 00:50:31,961
- Yeah. I'm going to take my chances.
- You'll just make it worse.
770
00:50:32,193 --> 00:50:35,197
I'm American. Just like you.
771
00:50:35,664 --> 00:50:38,234
Nah, man.
You ain't nothing like me.
772
00:50:38,266 --> 00:50:40,335
- You ain't nothing...
- DONNA: Hey Texas!
773
00:50:40,369 --> 00:50:41,570
Knock it off.
774
00:50:41,603 --> 00:50:43,972
You want to hit him, you're
going to have to hit me first.
775
00:50:44,005 --> 00:50:49,010
- You're protecting him?
- I'm protecting all of us. Now sit down,
776
00:50:49,043 --> 00:50:52,280
put your seat belt on, and
listen to our Captain.
777
00:50:52,313 --> 00:50:54,917
- But-
- SHUT UP!
778
00:51:07,329 --> 00:51:09,932
[TURBULENCE]
779
00:51:10,965 --> 00:51:13,268
Everyone into your seats.
Now!
780
00:51:15,269 --> 00:51:19,240
[TURBULENCE]
781
00:51:19,273 --> 00:51:22,744
[BEEPING]
782
00:51:23,878 --> 00:51:26,815
Just a little navigation error.
783
00:51:27,349 --> 00:51:31,287
Diverting power from the main generator to
the battery to get the elevator back online.
784
00:51:31,320 --> 00:51:34,757
- The captain should be in here.
- Hey. Hey.
785
00:51:34,989 --> 00:51:39,160
JC: You may be willing to put your
life in his hands, but I'm not.
786
00:51:39,193 --> 00:51:41,730
You can't fly this alone.
787
00:51:41,764 --> 00:51:47,036
I've got this. Alright. I've just got to lean
into the pivot to correct it like I did before.
788
00:51:49,170 --> 00:51:50,306
MICHAELS: Sir.
789
00:51:51,539 --> 00:51:52,807
We have visual of the 757
heading into the Hollywood Hills.
790
00:51:52,840 --> 00:51:56,011
- We are in position to shoot down the wing...
- Jesus Christ,
791
00:51:56,045 --> 00:51:58,280
What is happening on that plane?
792
00:51:59,882 --> 00:52:05,755
La Vida 12-24, this is Coleman.
You have ten seconds to redirect
793
00:52:05,788 --> 00:52:10,626
your flight pattern or we are
taking invasive action.
794
00:52:12,193 --> 00:52:13,630
[THUD]
795
00:52:25,407 --> 00:52:27,809
We can correct it.
Turn 50 degrees to the left
796
00:52:27,842 --> 00:52:30,346
and increase the throttle
when I say mark. Ready?
797
00:52:30,378 --> 00:52:32,081
Uh. Yeah.
798
00:52:32,114 --> 00:52:34,349
Three. Two. One. Mark.
799
00:52:39,855 --> 00:52:42,958
[CRASHING]
800
00:52:51,300 --> 00:52:53,702
JC, we'll discuss what happened
when we are on the ground.
801
00:52:53,735 --> 00:52:56,838
And right now that's my number
one priority, getting home.
802
00:52:56,871 --> 00:52:57,772
CAPTAIN: But I need your
cooperation.
803
00:52:57,806 --> 00:53:00,676
CAPTAIN: No grudges.
No ulterior motive.
804
00:53:00,876 --> 00:53:02,945
Otherwise whoever is behind this
has already won,
805
00:53:02,978 --> 00:53:06,782
and these passengers will die
because you and I can't get along.
806
00:53:09,184 --> 00:53:10,920
Khalib, I-
807
00:53:13,322 --> 00:53:15,358
We'll discuss this when we land.
808
00:53:23,965 --> 00:53:28,704
Sir, this is now a domestic terrorist
attack on United States soil.
809
00:53:29,771 --> 00:53:33,275
The President has been informed and wants your
feedback whether or not to shoot it down.
810
00:53:33,307 --> 00:53:37,045
Now, I would be remiss if I didn't tell
you that our estimates calculate minimal
811
00:53:37,079 --> 00:53:40,149
civilian casualties if we
take action now.
812
00:53:41,250 --> 00:53:44,086
Seventy two people.
That seems minimal.
813
00:53:44,952 --> 00:53:46,956
It may be our only option.
814
00:53:51,793 --> 00:53:53,261
Michaels.
815
00:53:53,295 --> 00:53:55,030
Yes, sir.
816
00:53:55,831 --> 00:53:58,401
How fast can you get me
on that plane?
817
00:54:18,887 --> 00:54:20,356
[SIGH]
818
00:54:20,588 --> 00:54:23,057
[TYPING]
819
00:54:23,090 --> 00:54:24,726
[ON TELEVISION] ANCHOR WOMAN: I
mean, come on, really Kelly.
820
00:54:24,760 --> 00:54:29,131
ANCHOR WOMAN: Do you even know what honest
hard working Americans are on board?
821
00:54:29,164 --> 00:54:33,569
ANCHOR WOMAN: I mean, sources insist this
isn't a hostage situation but a mechanical...
822
00:54:33,601 --> 00:54:37,239
- Let me call her.
- ANCHOR MAN: So this isn't a terrorist situation...
823
00:54:37,271 --> 00:54:39,976
BENJY: Come on. At
least let me text her back.
824
00:54:41,108 --> 00:54:44,045
[TELEVISION PLAYING IN
BACKGROUND]
825
00:54:44,079 --> 00:54:46,515
Listen.
826
00:54:46,547 --> 00:54:50,152
I can't have her think
that I don't care.
827
00:54:50,351 --> 00:54:53,021
Look. I need her to know that I
should have gone with her.
828
00:54:53,054 --> 00:54:55,290
And I know that now.
829
00:54:55,324 --> 00:54:57,827
[TELEVISION AT A DISTANCE] REPORTER #1:
...to protect us, and our entire country
830
00:54:57,860 --> 00:55:02,097
- could be destroyed. I blame the President.
- REPORTER #2: Absolutely.
831
00:55:02,130 --> 00:55:04,200
REPORTER #1: It's always his fault.
I mean, not the one coming in.
832
00:55:04,233 --> 00:55:06,435
REPORTER #1: You remember
the plane that disappeared?
833
00:55:06,467 --> 00:55:08,336
BENGY: What are you doing?
834
00:55:08,369 --> 00:55:09,505
[TELEVISION PLAYING]
835
00:55:09,538 --> 00:55:11,139
REPORTER #2: They didn't have
enough peanuts.
836
00:55:11,172 --> 00:55:15,543
REPORTER #1: They didn't have enough
peanuts. Alright. Back to you guys.
837
00:55:15,577 --> 00:55:18,080
COLEMAN: I will enter through
the cargo hold.
838
00:55:19,014 --> 00:55:22,084
At your low altitude, there should
be no danger of pressurization loss.
839
00:55:22,117 --> 00:55:24,353
It will just be windy as hell.
840
00:55:24,385 --> 00:55:27,155
The doors will depart at the rate
of sixty knots on the ground.
841
00:55:27,188 --> 00:55:29,557
ALEXIS: How many of you are
coming on board?
842
00:55:29,590 --> 00:55:33,328
[COLEMAN OVER RADIO] Two. Myself and
a specialists gonna try and rewire the
843
00:55:33,362 --> 00:55:35,231
circuitry to the stabilizer
system.
844
00:55:35,264 --> 00:55:36,932
You know how to disable it?
845
00:55:36,965 --> 00:55:39,934
COLEMAN: My team analyzed the
photos captain Safir sent.
846
00:55:39,967 --> 00:55:41,936
I'm not gonna lie. This is
going to be trickier than
847
00:55:41,969 --> 00:55:44,973
trying to get a mule to
mate with a sheepdog.
848
00:55:45,007 --> 00:55:46,909
When should we open the doors?
849
00:55:46,942 --> 00:55:49,210
COLEMAN: In two minutes our plane
should be aligned with yours.
850
00:55:49,244 --> 00:55:52,047
Open a hatch and we'll
zip line over.
851
00:55:52,079 --> 00:55:55,617
You need to slow to a
speed of 150 to 175.
852
00:55:57,018 --> 00:55:59,554
That's too low. We'll burn right
through our fuel reserves.
853
00:55:59,588 --> 00:56:02,524
ALEXIS: Guys, we shouldn't be doing this.
The instructions were very clear-
854
00:56:02,556 --> 00:56:04,492
no outside interference.
855
00:56:04,525 --> 00:56:08,597
CAPTAIN: In about twenty minutes,
we'll have no more fuel and no plane.
856
00:56:09,331 --> 00:56:11,367
ALEXIS: Okay. Fine. I'll go down
and guide them in.
857
00:56:11,400 --> 00:56:15,304
MATT: I'll be right behind you.
- JC: With that eye? No way.
858
00:56:20,175 --> 00:56:21,677
Don't get too comfortable.
859
00:56:21,710 --> 00:56:23,346
I'll be right back.
860
00:56:24,146 --> 00:56:25,648
ALEXIS: I can go by myself.
861
00:56:25,681 --> 00:56:28,217
I'd love to pin all of our hopes
and dreams on you,
862
00:56:28,250 --> 00:56:30,152
but I only have one pin left.
863
00:56:30,184 --> 00:56:32,288
I'm all out of dreams.
864
00:56:32,320 --> 00:56:35,391
Are you guys sure there's not another way?
We are breaking the rules.
865
00:56:35,423 --> 00:56:38,393
JC: Stop talking and start
walking.
866
00:56:40,628 --> 00:56:43,531
Just try to keep it steady
and don't dump me out.
867
00:56:44,498 --> 00:56:47,068
Although I wouldn't blame
you if you did.
868
00:56:52,074 --> 00:56:54,610
We're in position!
Open the doors!
869
00:56:56,545 --> 00:56:58,047
You got your seat belt on?
870
00:57:01,016 --> 00:57:01,383
DONNA: Yeah.
871
00:57:01,416 --> 00:57:02,384
KURT: Tight?
872
00:57:02,416 --> 00:57:03,485
DONNA: I think so.
873
00:57:03,518 --> 00:57:05,221
KURT: Make sure.
874
00:57:06,588 --> 00:57:10,426
[BREATHING HEAVILY]
875
00:57:21,369 --> 00:57:22,136
PTSD?
876
00:57:22,170 --> 00:57:23,405
Huh?
877
00:57:23,438 --> 00:57:27,209
Post traumatic stress disorder.
You're showing the symptoms.
878
00:57:27,242 --> 00:57:30,144
- Is that obvious, huh?
- DONNA: Do you have something you take for it?
879
00:57:30,177 --> 00:57:34,449
- Do you need me to get your bag?
- KURT: No. No no no no no no. Just-
880
00:57:35,784 --> 00:57:37,419
Just hold my hand.
881
00:57:37,452 --> 00:57:39,322
That works best.
882
00:57:46,661 --> 00:57:50,599
[EFFORTS]
883
00:57:57,539 --> 00:58:00,576
[DOOR OPENS]
[ALEXIS SCREAMING]
884
00:58:02,443 --> 00:58:05,380
[YELLING] Do I have adequate
coverage to get a clean purchase?
885
00:58:05,579 --> 00:58:07,215
JC: The wall is clear!
886
00:58:07,248 --> 00:58:11,319
ALEXIS: Aim high so you
miss the baggage!
887
00:58:11,353 --> 00:58:13,688
COLEMAN: Move over! Both of you!
888
00:58:25,367 --> 00:58:27,470
JC: The hook is secure!
889
00:58:31,206 --> 00:58:33,108
Come on! Let me call Donna!
890
00:58:33,141 --> 00:58:36,012
You know she can call
off the rescue.
891
00:58:36,811 --> 00:58:39,380
BENJY: What do you want?
I obeyed all your rules.
892
00:58:39,414 --> 00:58:42,485
Look! The transfer is
almost done.
893
00:58:44,219 --> 00:58:45,554
Then you'll get paid.
894
00:58:45,586 --> 00:58:50,458
I don't want to get paid.
I just want my wife!
895
00:58:52,393 --> 00:58:55,663
Line is secure! I'm coming over!
896
00:58:58,599 --> 00:58:59,835
Stop climbing!
897
00:58:59,867 --> 00:59:01,503
It's not me.
898
00:59:01,802 --> 00:59:03,271
The plane's climbing
on it's own.
899
00:59:03,304 --> 00:59:04,605
[ALEXIS SCREAMING]
900
00:59:04,639 --> 00:59:06,642
ALEXIS: Oh my God!
901
00:59:07,342 --> 00:59:09,478
We broke the rules!
902
00:59:10,378 --> 00:59:13,481
They warned us it was going to
happen, but we didn't listen.
903
00:59:18,420 --> 00:59:22,157
- COLEMAN: The planes have to be parallel for me to get over!
- It's not me.
904
00:59:22,190 --> 00:59:24,260
COLEMAN: You're going to
snap the line!
905
00:59:31,599 --> 00:59:36,806
[JC SCREAMING]
906
00:59:40,208 --> 00:59:43,112
JC: No! Not until they're in!
[SCREAMING]
907
00:59:43,144 --> 00:59:44,780
[SCREAMING]
908
00:59:49,550 --> 00:59:53,554
[DONNA SCREAMING]
Everybody turn away! Don't look!
909
00:59:53,588 --> 00:59:57,093
Deploying our landing gear to create
some drag and slow our ascent.
910
00:59:59,927 --> 01:00:01,630
Why won't it stop?
911
01:00:03,697 --> 01:00:06,469
[EFFORTS]
912
01:00:10,771 --> 01:00:12,740
[SPARKS / BUZZING]
913
01:00:18,179 --> 01:00:19,614
Well?
914
01:00:19,648 --> 01:00:22,550
Well, what? It didn't work.
915
01:00:22,951 --> 01:00:25,253
Khalib, you okay?
916
01:00:25,286 --> 01:00:27,455
How much damage did the
plane take from our hit?
917
01:00:27,489 --> 01:00:31,159
The circuitry in both wings is so damaged.
We could short out any second.
918
01:00:31,592 --> 01:00:33,895
There's only 800 pounds
of fuel left.
919
01:00:36,731 --> 01:00:38,800
Do we have enough
for another shot?
920
01:00:38,833 --> 01:00:41,670
No. Is LAX clear?
921
01:00:43,338 --> 01:00:45,240
It's totally evacuated.
922
01:00:45,673 --> 01:00:47,208
Escort us to the airport.
923
01:00:47,242 --> 01:00:50,612
That way the casualties on the ground
will be minimized when this plays out.
924
01:00:50,644 --> 01:00:52,815
And there's a chance some
of us will survive.
925
01:00:53,280 --> 01:00:54,916
This is not over.
926
01:00:56,351 --> 01:00:59,320
This is La Vida 12-24 setting
a course for LAX.
927
01:00:59,353 --> 01:01:03,224
KHALIB: Make sure Alexis is okay.
And prepare the passengers.
928
01:01:15,503 --> 01:01:17,373
BENJY: Here's your damn code,
okay? Now just-
929
01:01:18,505 --> 01:01:20,308
let the plane land.
930
01:01:21,543 --> 01:01:22,845
[SIGH]
931
01:01:24,278 --> 01:01:25,713
What? What is it?
932
01:01:28,416 --> 01:01:30,385
Is there something wrong?
933
01:01:32,420 --> 01:01:34,389
You can't make it land?
934
01:01:41,463 --> 01:01:44,633
Kurt, is there anybody that you want to
text or message? You can use my phone.
935
01:01:44,666 --> 01:01:47,369
No, no, no. I got my own phone.
Thanks.
936
01:01:52,273 --> 01:01:53,942
KURT: I can fix this.
937
01:01:54,675 --> 01:01:56,478
I know I can.
938
01:02:00,315 --> 01:02:01,883
- Sit down.
- [SCOFFS]
939
01:02:01,916 --> 01:02:03,418
Why won't you let me help?
940
01:02:03,451 --> 01:02:07,389
You can help by having a seat and
letting the professionals handle this.
941
01:02:07,755 --> 01:02:08,656
MATT: Whoa.
942
01:02:10,858 --> 01:02:12,860
Alexis needs help.
943
01:02:14,896 --> 01:02:17,333
Whoa. Whoa.
Sit down.
944
01:02:17,532 --> 01:02:19,735
- Oh my God! Are you okay?
- Don't...
945
01:02:19,967 --> 01:02:21,936
Don't ask me how I feel.
946
01:02:21,969 --> 01:02:23,571
I'm not okay.
947
01:02:24,806 --> 01:02:27,576
ALEXIS: I told them. I told them
that this would happen.
948
01:02:27,608 --> 01:02:29,244
But they didn't listen.
949
01:02:29,844 --> 01:02:31,847
Why doesn't anyone ever
listen to me?
950
01:02:31,880 --> 01:02:35,983
- MATT: Sir, I absolutely cannot. Now, sit down.
- Just give me ten seconds
951
01:02:36,016 --> 01:02:37,585
to check it out.
952
01:02:39,487 --> 01:02:41,889
What do you have to lose? Let me
get down there and take a look.
953
01:02:41,922 --> 01:02:43,858
MATT: If you don't sit down
right now...
954
01:02:43,891 --> 01:02:47,495
What could be more threatening than
me being on this plane right now?
955
01:02:47,528 --> 01:02:48,597
ALEXIS: What's the problem?
956
01:02:48,630 --> 01:02:50,065
Oh. There's not a problem.
957
01:02:50,097 --> 01:02:52,534
KURT: I'm just offering
a solution.
958
01:02:53,335 --> 01:02:54,869
MATT: Alexis, this...
- ALEXIS: Oh. No, no, no.
959
01:02:54,902 --> 01:02:56,605
ALEXIS: What can you do?
960
01:02:56,871 --> 01:02:58,874
Let me look what's going on in
the Avionics Bay.
961
01:02:58,907 --> 01:03:00,776
I used to dismantle all
kinds of crap in Iraq
962
01:03:00,809 --> 01:03:03,845
and I bet my life what's down
there is very similar.
963
01:03:03,878 --> 01:03:07,849
Now, it maybe too complicated. I don't
know. But at least let me give it a shot.
964
01:03:07,882 --> 01:03:09,951
MATT: Whoa, whoa, whoa. What do
you plan on doing with that?
965
01:03:09,983 --> 01:03:12,688
I can either try to save the
plane or open a can of beans.
966
01:03:12,721 --> 01:03:14,289
- Which do you prefer?
- ALEXIS: Hurry up! It's this way.
967
01:03:14,322 --> 01:03:17,525
MATT: We can't have passengers in the restricted area.
- ALEXIS: I'll be his escort.
968
01:03:17,559 --> 01:03:18,627
MATT: We need captain's
approval.
969
01:03:18,659 --> 01:03:20,594
Matthew, get off it already!
970
01:03:20,628 --> 01:03:23,365
I just saw JC die in
front of me.
971
01:03:23,398 --> 01:03:26,068
I tried to save him and I failed.
Now this man is offering to help us.
972
01:03:26,101 --> 01:03:30,472
And you're saying he can't
because it's against FAA protocol?
973
01:03:30,905 --> 01:03:34,043
ALEXIS: Do you see anyone else
here offering to help?
974
01:03:34,909 --> 01:03:37,579
ALEXIS: I didn't think so.
Move!
975
01:03:43,818 --> 01:03:45,887
I'm just trying to do
the right thing.
976
01:03:45,920 --> 01:03:47,021
I know.
977
01:03:47,054 --> 01:03:51,527
No, you don't. Because if we do
survive this, I'm fired.
978
01:04:12,146 --> 01:04:13,715
KURT: Good news.
979
01:04:14,581 --> 01:04:16,117
KURT: I think I can help.
980
01:05:13,574 --> 01:05:16,611
[ELECTRIC SHOCK]
Aah! Dammit!
981
01:05:26,054 --> 01:05:28,657
There's too much internal
electrical damage.
982
01:05:28,690 --> 01:05:30,125
What do you mean?
983
01:05:30,958 --> 01:05:32,960
It means we're screwed.
984
01:05:33,961 --> 01:05:35,664
DONNA: Where's Alexis?
- Get back to your seat.
985
01:05:35,697 --> 01:05:37,166
Where's Alexis?
986
01:05:37,599 --> 01:05:38,500
Get away from him!
987
01:05:38,534 --> 01:05:40,802
KURT: Donna, that doesn't
belong to you.
988
01:05:40,835 --> 01:05:41,668
ALEXIS: Donna, what are
you doing?
989
01:05:41,702 --> 01:05:43,971
MATT: Both of you. Back
to your seats.
990
01:05:44,005 --> 01:05:46,942
There's a reason you were so
concerned with this bag.
991
01:05:48,076 --> 01:05:50,711
You knew it was your way out if
something went wrong.
992
01:05:50,744 --> 01:05:53,047
That's standard military issue.
993
01:05:53,081 --> 01:05:54,583
DONNA: Is that what this is?
994
01:05:58,152 --> 01:05:59,887
ALEXIS: Oh my God.
995
01:06:00,755 --> 01:06:02,825
You're the terrorist.
996
01:06:03,590 --> 01:06:06,761
Sir. Step back and have a seat
on the jump seat.
997
01:06:07,094 --> 01:06:10,664
If I was a terrorist, then why
would I try to dismantle the device?
998
01:06:10,697 --> 01:06:12,701
Sir. I suggest you don't say
another word until we land
999
01:06:12,733 --> 01:06:14,969
the plane and the proper
authorities are involved.
1000
01:06:15,003 --> 01:06:18,841
But she stole from me!
1001
01:06:20,108 --> 01:06:25,614
MATT: Sir, sit down, okay?
And we can sort this all out.
1002
01:06:25,914 --> 01:06:27,082
Why?
1003
01:06:27,114 --> 01:06:29,517
So I can be the fall guy?
1004
01:06:29,550 --> 01:06:32,653
ALEXIS: Matthew, quick, get the
extension cord so we can strap him down.
1005
01:06:32,686 --> 01:06:35,589
ALEXIS: He's dangerous.
He can't be trusted.
1006
01:06:35,623 --> 01:06:36,925
KURT: Bitch!
[SCREAMING]
1007
01:06:36,958 --> 01:06:39,695
[SCREAMING]
1008
01:06:41,262 --> 01:06:43,999
Bullrush me and I'll slit
her fucking throat.
1009
01:06:44,032 --> 01:06:45,634
Let her go, man.
1010
01:06:45,666 --> 01:06:47,499
Don't do this.
1011
01:06:46,534 --> 01:06:50,571
[KURT LAUGHS] Everybody out.
Now.
1012
01:06:50,605 --> 01:06:52,139
KURT: Now!
1013
01:06:54,275 --> 01:06:57,546
KURT: You.
You stay.
1014
01:06:58,780 --> 01:07:02,518
You.
Come with me.
1015
01:07:03,117 --> 01:07:04,753
KURT: Come on.
1016
01:07:04,786 --> 01:07:06,255
KURT: That's good.
Come on.
1017
01:07:07,855 --> 01:07:09,224
KURT: Come on.
1018
01:07:09,257 --> 01:07:11,159
KURT: Come on. Stop.
1019
01:07:12,927 --> 01:07:14,162
- Open it.
- MATT: What?
1020
01:07:14,195 --> 01:07:17,966
At this altitude we don't have
to worry about pressurization.
1021
01:07:17,998 --> 01:07:20,634
KURT: Don't you think I
thought of that?
1022
01:07:20,668 --> 01:07:26,074
KURT: Now be a good girl. Turn around
and help me put that parachute on.
1023
01:07:28,675 --> 01:07:31,279
KURT: I didn't know you were
a dancer.
1024
01:07:34,648 --> 01:07:35,616
KURT: Come on.
1025
01:07:35,650 --> 01:07:38,586
You know about teamwork.
You're married, right?
1026
01:07:40,153 --> 01:07:41,889
KURT: Help me.
1027
01:07:47,894 --> 01:07:49,898
Middle strap.
1028
01:08:02,043 --> 01:08:03,612
Not bad.
1029
01:08:05,980 --> 01:08:08,282
How's that door coming?
1030
01:08:12,286 --> 01:08:13,954
[WIND]
[DONNA SCREAMS]
1031
01:08:13,987 --> 01:08:15,289
Now Donna!
1032
01:08:15,322 --> 01:08:18,025
Hold on to me, tight!
1033
01:08:18,059 --> 01:08:20,862
You're coming with me!
1034
01:08:21,128 --> 01:08:22,463
KURT: Didn't you know?
1035
01:08:22,497 --> 01:08:26,168
- You're the ransom.
- ALEXIS: You're not taking her! [SCREAMING]
1036
01:08:29,270 --> 01:08:31,206
[SCREAMING]
1037
01:08:31,238 --> 01:08:32,907
[EXPLOSION]
1038
01:08:55,697 --> 01:08:56,864
Flight crew to flight deck.
1039
01:08:56,898 --> 01:08:59,101
Flight crew to flight deck.
1040
01:09:02,869 --> 01:09:03,971
[DOOR BEEPS]
1041
01:09:07,140 --> 01:09:09,344
KHALIB: Who opened the
emergency door?
1042
01:09:09,377 --> 01:09:11,046
And what got sucked into
the engine?
1043
01:09:13,780 --> 01:09:16,117
I think it was the terrorist
1044
01:09:16,149 --> 01:09:18,420
who put the device on the plane.
1045
01:09:19,220 --> 01:09:21,722
And also the only man that
could save us.
1046
01:09:22,422 --> 01:09:24,224
MATT: This was found in
his belongings.
1047
01:09:24,257 --> 01:09:26,795
MATT: Some kind of signal box.
1048
01:09:27,028 --> 01:09:28,896
KHALIB: Radar jamming
equipment.
1049
01:09:30,497 --> 01:09:33,367
DONNA: I was sitting next to the
terrorist this whole time.
1050
01:09:34,301 --> 01:09:35,903
I held his hand.
1051
01:09:35,936 --> 01:09:39,207
- [ALARM BEEPING]
- Oh my God! What's wrong now?
1052
01:09:39,239 --> 01:09:41,175
We have only seven minutes left.
1053
01:09:42,042 --> 01:09:44,411
MATT: So, we can land the plane?
1054
01:09:44,444 --> 01:09:46,246
Not with those devices
still attached.
1055
01:09:46,279 --> 01:09:48,882
Those devices. They're rigged to
make us crash, right?
1056
01:09:48,916 --> 01:09:51,319
[FRUSTRATED]
Yes! We've been over this.
1057
01:09:51,351 --> 01:09:55,990
So we just have to find a way
to crash this plane first.
1058
01:09:57,824 --> 01:09:58,992
COLEMAN: You want to do what?
1059
01:09:59,025 --> 01:10:02,430
That overriding device isn't as
complicated as it appears.
1060
01:10:02,997 --> 01:10:05,267
Pull up the photos
I took earlier.
1061
01:10:06,367 --> 01:10:07,869
COLEMAN: Looking at
them right now.
1062
01:10:07,902 --> 01:10:09,837
The overriding equipment is
powered by the aircraft
1063
01:10:09,871 --> 01:10:11,472
just like the equipment
on the plane.
1064
01:10:11,506 --> 01:10:13,942
The call lights, the water
heaters, USB ports.
1065
01:10:13,975 --> 01:10:17,145
KHALIB [ON RADIO]: Zoom in on the
right side of the first photo I took.
1066
01:10:17,177 --> 01:10:19,948
KHALIB: Look at the wires
that are attached.
1067
01:10:20,480 --> 01:10:26,019
They feed directly into a unit that
looks like a compressor of some kind.
1068
01:10:26,052 --> 01:10:27,587
Exactly.
1069
01:10:27,621 --> 01:10:30,891
Which means its only getting its power
by the aircraft and its generators.
1070
01:10:30,925 --> 01:10:33,161
Not the battery or the
back-up. If the device loses its
1071
01:10:33,194 --> 01:10:35,530
power source, it will go dead
and no longer able to carry out
1072
01:10:35,563 --> 01:10:38,500
the malfunction to cutting
the hydraulic lines.
1073
01:10:38,533 --> 01:10:42,237
CAPTAIN: Right now I'm only running on
a few pounds of fuel and one engine.
1074
01:10:42,270 --> 01:10:45,874
With my fuel gone, I will lose power
and have to initiate a glided landing.
1075
01:10:45,907 --> 01:10:48,543
But the motor from the right engine
will still be powering the generator,
1076
01:10:48,576 --> 01:10:50,811
which means the device
will be active and
1077
01:10:50,845 --> 01:10:53,515
initiate a malfunction once
I fall below 500 feet.
1078
01:10:53,547 --> 01:10:56,251
But if I no longer had that
engine to power the generators...
1079
01:10:56,283 --> 01:10:59,554
Then there would be no aircraft
power for the device to feed off of.
1080
01:10:59,587 --> 01:11:01,890
Is there anyway for you
to cut the engine?
1081
01:11:01,922 --> 01:11:03,423
No.
1082
01:11:03,457 --> 01:11:05,060
But you can.
1083
01:11:06,360 --> 01:11:09,965
I need the F-18 that's been
tailing us to shoot out the engine.
1084
01:11:16,537 --> 01:11:17,905
Prepare the cabin.
1085
01:11:17,939 --> 01:11:19,207
CAPTAIN: We're going home.
1086
01:11:30,150 --> 01:11:31,853
Why isn't it landing?
1087
01:11:31,886 --> 01:11:35,023
Thank you for your services.
Here's your payment as agreed.
1088
01:11:36,056 --> 01:11:36,925
What?
1089
01:11:36,957 --> 01:11:38,592
May I have my code, please?
1090
01:11:38,626 --> 01:11:41,095
Not until my wife is
safely on the ground.
1091
01:11:41,127 --> 01:11:47,335
Unforeseen errors have occurred. Now I
suggest you take this money and leave. Now.
1092
01:11:48,101 --> 01:11:50,037
Once they finish sifting through
the debris from that plane,
1093
01:11:50,070 --> 01:11:52,006
they're going to find out that
the code that cause the
1094
01:11:52,038 --> 01:11:56,210
malfunction was created by
B. Samuels of GioTech.
1095
01:12:00,014 --> 01:12:01,048
How?
1096
01:12:01,082 --> 01:12:03,084
While you were transferring
data onto my drive,
1097
01:12:03,117 --> 01:12:06,054
it was also transferring data
onto your system.
1098
01:12:10,957 --> 01:12:14,228
- My wife is still in the sky. The deal was she'd be on the...
- You can buy another one
1099
01:12:14,261 --> 01:12:18,132
with all the money that I'm giving you.
Now give me my drive.
1100
01:12:21,167 --> 01:12:23,337
[COCKS GUN]
Give me my drive.
1101
01:12:33,146 --> 01:12:34,282
Fine.
1102
01:12:35,983 --> 01:12:37,217
I'll take the deal.
1103
01:12:37,251 --> 01:12:39,154
May I?
1104
01:12:41,622 --> 01:12:43,490
Women in Dubai, huh?
1105
01:12:44,057 --> 01:12:45,592
You think they'll go for
a guy like me?
1106
01:12:45,626 --> 01:12:47,529
Give me my drive.
1107
01:12:47,962 --> 01:12:50,465
So this is ten million dollars
in a Swiss Bank Account.
1108
01:12:50,497 --> 01:12:52,933
How do I possibly know that
this is any good?
1109
01:12:52,966 --> 01:12:59,406
It activates with a simple code online. Which
I will give you once you give me my drive.
1110
01:13:00,573 --> 01:13:02,176
No.
1111
01:13:02,976 --> 01:13:04,345
You first.
1112
01:13:05,546 --> 01:13:07,181
Shall we?
1113
01:13:07,213 --> 01:13:08,617
[SIGH]
1114
01:13:12,052 --> 01:13:13,354
Go ahead and boot this us.
1115
01:13:13,386 --> 01:13:16,023
BENJY: And we can be...
[THUD / JULIETTE SCREAMS]
1116
01:13:16,356 --> 01:13:18,292
[THUD]
[STRUGGLES / GROANS]
1117
01:13:26,199 --> 01:13:29,604
[STRUGGLES / GROANS]
1118
01:13:35,443 --> 01:13:37,177
[SCREAMING]
1119
01:13:46,453 --> 01:13:48,555
Tell me how to save my wife!
1120
01:13:49,289 --> 01:13:50,557
I'm sorry.
1121
01:13:53,327 --> 01:13:56,264
She was dead before
we even started.
1122
01:13:57,198 --> 01:13:58,400
JULIETTE: I'm sorry.
1123
01:14:02,369 --> 01:14:04,238
[DEEP INHALE]
[GUNSHOT]
1124
01:14:18,485 --> 01:14:21,256
So-Cal Approach, I have
visual on LAX tarmac.
1125
01:14:21,555 --> 01:14:26,226
Will begin descent for an emergency
landing on Runway 2-5 left.
1126
01:14:26,260 --> 01:14:29,396
CONTROLLER [ON RADIO]: Roger that,
La Vida 12-24. How's your fuel?
1127
01:14:32,065 --> 01:14:34,101
Still a few drops to run on.
1128
01:14:36,037 --> 01:14:39,007
Khalib, do you know
what you're doing?
1129
01:14:40,140 --> 01:14:42,609
KHALIB: No. Do you?
1130
01:14:43,577 --> 01:14:47,414
The ammunition the F-18 carries is
about the size of a coke bottle.
1131
01:14:48,282 --> 01:14:50,117
Should only take a few rounds
to blow out the engine.
1132
01:14:50,150 --> 01:14:54,121
COLEMAN [ON RADIO]: We've assured the pilot
is one of the finest Top Guns in the nation.
1133
01:14:54,154 --> 01:14:55,456
Targeting system is top-notch.
1134
01:14:55,488 --> 01:14:57,557
This could go downhill fast.
1135
01:14:57,591 --> 01:15:00,294
Everybody to the backside of the
plane. Come on. Let's go. Okay.
1136
01:15:00,327 --> 01:15:02,130
It wasn't a full flight so
there's plenty of space.
1137
01:15:02,162 --> 01:15:04,164
MATT: Away from the engines.
Away from the engines.
1138
01:15:04,198 --> 01:15:05,666
MATT: Where's Alexis?
1139
01:15:05,698 --> 01:15:08,068
So-Cal Approach, once we've lost
power, I'll switch to my cell
1140
01:15:08,101 --> 01:15:10,238
phone so we can still
communicate.
1141
01:15:10,270 --> 01:15:11,773
CONTROLLER [ON RADIO]:
Confirmed.
1142
01:15:23,650 --> 01:15:26,520
Flight crew. Please prepare for
emergency landing.
1143
01:15:27,287 --> 01:15:30,424
Okay. Fasten your seat belts.
Strap yourselves in. Heads down. Knees up.
1144
01:15:30,457 --> 01:15:32,692
MATT: Heads down. Knees up.
Alexis!
1145
01:15:32,725 --> 01:15:34,295
DONNA: I'll go get her.
1146
01:15:34,328 --> 01:15:35,563
I'll go get her.
1147
01:15:36,697 --> 01:15:39,100
Please. Please sit beside me.
1148
01:15:39,132 --> 01:15:43,337
If we're going to die, I want my
daughter to think I wasn't alone.
1149
01:15:46,573 --> 01:15:50,277
[PILOT] Target confirmed.
Will commence fire in fifteen seconds.
1150
01:15:50,310 --> 01:15:53,781
DONNA: Alexis?
Alexis?
1151
01:15:56,417 --> 01:15:58,486
Alexis, where are you?
1152
01:16:03,224 --> 01:16:04,726
Alexis?
1153
01:16:07,228 --> 01:16:08,695
[TURBULENCE]
1154
01:16:08,895 --> 01:16:12,366
So-Cal Approach, I'm on glide
and on course.
1155
01:16:19,606 --> 01:16:21,676
DONNA: Alexis!
- ALEXIS: Yeah. I'm back here.
1156
01:16:21,708 --> 01:16:23,644
DONNA: What are you doing?
- ALEXIS: Donna, I'm so scared.
1157
01:16:23,676 --> 01:16:26,146
I know. Me too.
But we have to sit down.
1158
01:16:26,180 --> 01:16:29,784
[JET PILOT]
10, 9, 8, 7, 6...
1159
01:16:29,817 --> 01:16:31,618
I don't know how I'm
going to do this.
1160
01:16:31,652 --> 01:16:34,387
Just don't think about it.
Come on. Come on.
1161
01:16:34,421 --> 01:16:35,756
Will you help me?
1162
01:16:35,788 --> 01:16:38,792
- Yeah.
- Okay. I can count on you to cooperate?
1163
01:16:38,826 --> 01:16:41,096
Yeah. What do you need me to do?
1164
01:16:47,234 --> 01:16:48,369
DONNA: Alexis.
1165
01:16:49,802 --> 01:16:50,805
Don't scream.
1166
01:16:50,837 --> 01:16:51,872
[JET PILOT]
Fire!
1167
01:16:51,905 --> 01:16:54,242
[SCREAMING]
1168
01:16:56,476 --> 01:16:58,813
[EXPLOSION]
[SCREAMING]
1169
01:16:59,546 --> 01:17:02,850
[SCREAMING]
1170
01:17:13,860 --> 01:17:15,563
[SCREAMING]
1171
01:17:19,867 --> 01:17:21,136
[GRUNT]
1172
01:17:26,472 --> 01:17:28,442
[SCREAMING]
1173
01:17:28,475 --> 01:17:30,278
It was never supposed
to go there.
1174
01:17:30,844 --> 01:17:34,181
We arranged to blow up
your hotel in Brazil,
1175
01:17:34,215 --> 01:17:38,685
but you shot that plan to hell when
you decided to leave early. [SCREAMS]
1176
01:17:46,327 --> 01:17:49,264
[SCREAMS]
1177
01:17:53,500 --> 01:17:56,337
Now that you see how easy it
is for me to kill you,
1178
01:17:56,369 --> 01:17:59,472
let's discuss what will
keep you alive.
1179
01:17:59,506 --> 01:18:04,545
ALEXIS: The code for Genesis 7.
- The code is Benjy's. It's not mine!
1180
01:18:04,578 --> 01:18:05,947
ALEXIS: But you're married,
right?
1181
01:18:05,979 --> 01:18:10,284
Fifty-fifty, huh?
So it's technically yours.
1182
01:18:21,895 --> 01:18:23,831
Donna! Donna!
Is that you?
1183
01:18:23,863 --> 01:18:28,635
- BENJY [ON PHONE]: Donna, are you still on the plane?
- Benjy! Oh, Benjy!
1184
01:18:29,036 --> 01:18:31,439
Do you have the code
for Genesis 7?
1185
01:18:31,471 --> 01:18:33,373
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
Who wants it?
1186
01:18:33,407 --> 01:18:35,876
I should have never hesitated.
I know that now, okay?
1187
01:18:35,908 --> 01:18:37,310
All I want is you.
1188
01:18:37,344 --> 01:18:39,948
I know.
I know you do.
1189
01:18:40,413 --> 01:18:42,550
Tell him. Now.
1190
01:18:43,050 --> 01:18:45,886
Donna.
Listen, I love you.
1191
01:18:45,918 --> 01:18:48,256
I love you too, Benjy.
1192
01:18:48,689 --> 01:18:50,391
I couldn't bare to live
without you.
1193
01:18:50,423 --> 01:18:52,792
I know that now.
1194
01:18:52,826 --> 01:18:55,796
And that's why you have
to forgive me.
1195
01:18:55,828 --> 01:18:57,264
For what?
1196
01:18:57,297 --> 01:18:59,766
I'm going to let you save me.
1197
01:18:59,800 --> 01:19:01,836
[GRUNTS]
[SCREAMS]
1198
01:19:07,073 --> 01:19:09,743
[GRUNT / THUD]
1199
01:19:20,720 --> 01:19:23,356
[SCREAMING]
1200
01:19:23,390 --> 01:19:24,759
MATT: Hold on tight!
1201
01:19:25,658 --> 01:19:27,461
[PASSENGERS SCREAMING]
1202
01:19:28,962 --> 01:19:31,966
[SCREAMING]
1203
01:19:38,072 --> 01:19:39,873
[CRASH]
1204
01:19:39,907 --> 01:19:42,877
[SKIDDING]
1205
01:20:09,103 --> 01:20:11,038
What happened to Alexis?
1206
01:20:12,472 --> 01:20:13,807
DONNA: It was her.
1207
01:20:14,140 --> 01:20:16,576
The terrorist was her.
1208
01:20:23,082 --> 01:20:27,487
[SIRENS APPROACHING]
1209
01:20:31,824 --> 01:20:33,426
Captain Khalib.
1210
01:20:33,460 --> 01:20:34,962
Agent Coleman.
1211
01:20:34,994 --> 01:20:37,497
KHALIB: You took your time.
1212
01:20:37,898 --> 01:20:39,967
MICHAELS: Congratulations.
1213
01:20:41,635 --> 01:20:43,805
Sir.
1214
01:20:45,506 --> 01:20:49,577
I'm ashamed of my behavior
and I owe you an apology.
1215
01:20:49,810 --> 01:20:53,514
But I was right.
You're not like me.
1216
01:20:54,914 --> 01:20:56,649
You're better.
1217
01:20:56,682 --> 01:20:58,853
[CHUCKLES]
1218
01:20:58,886 --> 01:21:00,855
That's kind of you to say.
1219
01:21:03,189 --> 01:21:06,559
God. I need a drink before I see the brat.
Who has a good martini?
1220
01:21:06,592 --> 01:21:08,528
One of my favorite places
in Echo Park.
1221
01:21:08,561 --> 01:21:10,631
Well, come on.
I'll buy it for you.
1222
01:21:10,663 --> 01:21:12,565
You mean, you're going to
buy me a drink?
1223
01:21:12,599 --> 01:21:14,702
Oh no, honey.
After what we've been through,
1224
01:21:14,734 --> 01:21:19,106
I'm going to buy you the whole damn bar.
Come on. [SNAP]
1225
01:21:19,539 --> 01:21:20,875
Mmm.
[SNAP]
1226
01:21:20,908 --> 01:21:22,510
DONNA: Benjy!
1227
01:21:38,559 --> 01:21:40,194
I love you more than
everything.
1228
01:21:40,226 --> 01:21:41,429
You did it.
1229
01:21:41,462 --> 01:21:43,097
We did.
1230
01:21:44,497 --> 01:21:46,065
So, what do you want to
do now?
1231
01:21:46,099 --> 01:21:47,869
Start over.
1232
01:21:53,841 --> 01:21:55,743
Hey. Hey.
Listen.
1233
01:21:56,143 --> 01:21:59,113
I owe you a real honeymoon,
okay? I do. Together.
1234
01:21:59,145 --> 01:22:03,483
Just you and me. We can go anywhere
you want. Alright? Just tell me.
1235
01:22:03,516 --> 01:22:05,618
We can fly out tonight
if you want.
1236
01:22:05,652 --> 01:22:08,689
[SIGH]
Let's just drive please.
1237
01:22:09,890 --> 01:22:11,025
[LAUGHING]
1238
01:22:31,677 --> 01:22:33,747
Are you Hans Fensen?
1239
01:22:33,779 --> 01:22:34,881
Yeah.
1240
01:22:35,882 --> 01:22:37,885
Today you're going to
make one of two choices.
1241
01:22:40,654 --> 01:22:42,657
♪♪
1242
01:22:46,883 --> 01:22:51,883
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
98683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.