All language subtitles for THE.HUMMING.2021.FHDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:28,490 ترجمة: منى AsiaWorld.team من موقع 2 00:00:59,360 --> 00:01:03,350 كيم سو هيونغ 3 00:01:21,570 --> 00:01:25,610 كيم هيون سو 4 00:01:47,610 --> 00:01:49,420 ،إنها طالبة مبتدئة هذه المرة .أو قد لا تكون 5 00:01:49,500 --> 00:01:51,480 هل يمكن أن يكون انتحارًا؟ 6 00:01:51,560 --> 00:01:53,360 ما الذي قد يكون غير ذلك؟ 7 00:01:53,450 --> 00:01:56,010 .هذا المكان بؤرة للأشباح في مدرستنا 8 00:02:03,360 --> 00:02:04,830 ...إنه عالق 9 00:02:35,160 --> 00:02:37,710 .لذا هذا المكان ذو حظّ سيئ 10 00:02:54,560 --> 00:02:56,700 ما خطب هذه؟ 11 00:03:02,290 --> 00:03:05,100 أحقًا ستعودين إلى مسقط رأسنا؟ 12 00:03:05,690 --> 00:03:08,420 هل جننتِ؟ لماذا؟ 13 00:03:14,050 --> 00:03:16,360 .كنتِ تبلين حسنًا 14 00:03:16,440 --> 00:03:19,170 .الأمر مُفاجئ للغاية 15 00:03:19,260 --> 00:03:21,780 .أنتِ تثيرين قلقي، يا أختي 16 00:03:21,860 --> 00:03:24,260 .أونهي"، انصتي إلي" 17 00:03:28,750 --> 00:03:35,090 :الممرات الهامسة 6 طنين الماضي 18 00:03:35,090 --> 00:03:42,360 :الممرات الهامسة 6 طنين الماضي 19 00:03:44,750 --> 00:03:47,990 !يا طالبات، بقي 10 دقائق على رنّ الجرس 20 00:03:50,590 --> 00:03:53,240 .طاب صباحك، أيتها المعلمة 21 00:03:54,830 --> 00:03:56,640 .أنتِ يا طالبة، ابصقي العلكة 22 00:03:57,480 --> 00:03:59,280 هل اللون المرجاني 23 00:03:59,370 --> 00:04:00,840 يجعل أعيني منتفخة؟ - !"سو يون"! "ها يونغ" - 24 00:04:00,920 --> 00:04:03,530 !انتظراني 25 00:04:03,610 --> 00:04:06,840 ،يبدو وجهكِ أنحف هل امتنعت عن الطعام طوال العطلة؟ 26 00:04:06,930 --> 00:04:07,930 أترين خط فكي؟ 27 00:04:07,980 --> 00:04:09,870 .يا فتيات أنتن متأخرات، لنسرع بالدخول 28 00:04:09,950 --> 00:04:11,670 !سيد "بارك"، أنت وسيم 29 00:04:11,760 --> 00:04:13,350 أيتها المجنونة. أتحبينه بذلك القدر؟ 30 00:04:13,440 --> 00:04:14,780 .أنا أتظاهر فحسب 31 00:04:14,870 --> 00:04:16,500 يا ممثلة الصفّ، أنتِ متأخرة؟ 32 00:04:17,430 --> 00:04:20,070 !نحن متأخرات، لنذهب - !هيا - 33 00:04:30,870 --> 00:04:33,600 .أنا منهكة، ذلك الدرج الغبي 34 00:04:33,680 --> 00:04:36,370 .المدارس الأخرى تمتلك مصعدًا 35 00:04:36,450 --> 00:04:38,140 ستبذر المديرة تلك الأموال .على كعك الأرز 36 00:04:38,170 --> 00:04:39,060 ،"تمتلك "ييجي" كل شيء لدى "مون جونغ ."ما عدا السيد "بارك 37 00:04:39,140 --> 00:04:40,650 أترغبين بالموت؟ 38 00:04:41,700 --> 00:04:43,470 كيف أبدو اليوم؟ 39 00:04:47,200 --> 00:04:49,040 ،سيصل معلم الصف .لنستعد 40 00:04:54,510 --> 00:04:57,070 .تبدين كما لو أنكِ لم تحظي بنومٍ كاف 41 00:04:58,170 --> 00:05:01,360 ييجي"، أنا لا أتناول العقاقير" .لأبقى مستقيظة طوال الليل مثلك 42 00:05:02,530 --> 00:05:07,660 ،لا بدّ من أن لديك خطة بديلة ما قد تكون؟ 43 00:05:09,300 --> 00:05:11,140 !أنتِ 44 00:05:11,230 --> 00:05:12,570 .بالخطأ 45 00:05:14,460 --> 00:05:17,650 !يا له من حظّ نحس 46 00:05:17,740 --> 00:05:19,290 ...ذلك مزعج 47 00:05:24,670 --> 00:05:25,720 .ها قد وصلت 48 00:05:31,260 --> 00:05:32,140 .صباح الخير 49 00:05:32,230 --> 00:05:34,540 ،أنا نائبة المديرة الجديدة ."نوه أونهي" 50 00:05:36,050 --> 00:05:37,270 .مرحبًا بكِ يا سيدتي 51 00:05:37,350 --> 00:05:39,830 مكتب نائبة المديرة في جناح .المعلمين، الطابق الثالث 52 00:05:41,170 --> 00:05:42,940 .شكرًا لك - .على الرحب - 53 00:06:10,410 --> 00:06:13,390 .أنا "نوه أونهي"، سُررت بلقائكم 54 00:06:17,920 --> 00:06:21,280 .تُبث الإعلانات اليومية في يوم الأثنين 55 00:06:21,370 --> 00:06:23,470 .استخدمي موقعنا الإلكتروني لتشاركي التقارير 56 00:06:23,550 --> 00:06:24,600 .فهمت 57 00:06:24,730 --> 00:06:28,050 أعلينا تقديمها للطالبات؟ 58 00:06:28,170 --> 00:06:29,520 .في الوقت المناسب 59 00:06:29,940 --> 00:06:32,200 من الممكن أن يُخطئن بينها .وبين شخص آخر 60 00:06:32,290 --> 00:06:33,800 .إذن قومي بالإعلان 61 00:06:33,880 --> 00:06:34,980 أعلينا ذلك إذاً؟ 62 00:06:36,190 --> 00:06:39,180 إن كان لديك أيّ سؤال، اسألي .هاتين السيدتين 63 00:06:39,260 --> 00:06:43,670 هل يمكنني مضاعفة مهامي الوظيفية وأصبح مرشدة طلابية؟ 64 00:06:43,750 --> 00:06:46,400 .لديّ رخصة في الإرشاد والتوجيه 65 00:06:46,610 --> 00:06:47,700 .هذا رائع 66 00:06:48,160 --> 00:06:52,660 .الطالبات والآباء يطلبون ذلك 67 00:06:52,740 --> 00:06:53,580 صحيح؟ 68 00:06:53,670 --> 00:06:57,280 ."لكن لدينا مرشد وهو السيد "نام 69 00:06:57,360 --> 00:06:59,290 .مرشد لطلبات الالتحاق بالجامعة فحسب يا سيدتي 70 00:06:59,380 --> 00:07:03,870 ما الذي تحتاجه المدرسة أكثر من ذلك؟ 71 00:07:03,960 --> 00:07:05,850 ما السبب الآخر الذي يجعلنا بحاجة إلى مرشد طلابي؟ 72 00:07:05,930 --> 00:07:10,000 ،من الجيد أن نحظى بمرشد واحد .لكنّا بحاجة لآخر كذلك 73 00:07:19,290 --> 00:07:24,330 ،لقد تطوعتِ .لذا لا تستائي مني لاحقًا 74 00:07:25,770 --> 00:07:27,730 .سأفهم أن تلك موافقة 75 00:07:33,210 --> 00:07:34,950 .عن إذنكما 76 00:07:42,640 --> 00:07:43,860 .أنيقة للغاية 77 00:07:43,940 --> 00:07:45,960 .تملكني شعور سيئ تجاهها 78 00:07:47,170 --> 00:07:49,440 .ثلاثة أشهر كحدٍ أقصى 79 00:07:52,170 --> 00:07:54,230 .تبدو مألوفة 80 00:07:56,160 --> 00:07:58,390 أين رأيتها يا ترى؟ 81 00:08:22,830 --> 00:08:24,180 .ها يونغ"، ادخلي فصلك 82 00:09:02,860 --> 00:09:06,590 ،لم تكن واحدة، ولا اثنتان .ولا أربعة حتى من الحملات الصليبية 83 00:09:06,680 --> 00:09:08,650 .بل استمرت إلى 8 حملات صليبية 84 00:09:08,740 --> 00:09:13,570 منذ أن الحرب استغرقت مئتان سنة .تقريبًا، فلدينا الكثير لتعلمه 85 00:09:13,650 --> 00:09:16,420 .مما يعني أنها ستكون من ضمن الامتحانات 86 00:10:52,520 --> 00:10:53,520 من أنتِ؟ 87 00:10:59,200 --> 00:11:00,750 أيمكنك إخراج الخزائن؟ 88 00:11:38,590 --> 00:11:40,940 لمَ تقفين تحت المطر بدلاً من حضور صفّك؟ 89 00:11:45,560 --> 00:11:47,660 .ستلتقطين بردًا، لنذهب للداخل 90 00:11:56,690 --> 00:11:58,000 !يا طالبة 91 00:12:03,790 --> 00:12:05,180 !يا طالبة 92 00:12:08,290 --> 00:12:10,640 إلى أين تذهبين؟ أيمكنك التوقف؟ 93 00:13:17,630 --> 00:13:19,770 هل جاء أيّ أحد إلى هنا؟ 94 00:13:25,860 --> 00:13:27,410 عمّن تبحثين؟ 95 00:13:30,650 --> 00:13:33,840 لا شيء، أعتقد إنها .من مدرسة أخرى 96 00:13:41,990 --> 00:13:43,330 .التقينا مجددًا 97 00:13:59,750 --> 00:14:01,260 !دعيني أصوّرك 98 00:14:01,350 --> 00:14:03,910 !ابحثي عن شبح، وتوقفي عن ملاحقتي 99 00:14:03,990 --> 00:14:06,050 لمَ لا تحبين أن أصوركِ؟ 100 00:14:06,140 --> 00:14:09,120 .أبدو أسمن في الفيديوهات 101 00:14:09,830 --> 00:14:13,650 .كلا، أنتِ لا تزالين سمينة 102 00:14:13,740 --> 00:14:15,000 .توقفي عن السخرية 103 00:14:15,080 --> 00:14:17,220 .ابذلي جهدكِ، يا صديقتي 104 00:14:21,720 --> 00:14:22,720 .لقد فشلتِ 105 00:14:22,770 --> 00:14:25,830 .أكان مضحكاً؟ سأريكِ 106 00:14:27,470 --> 00:14:29,070 !انتظريني - .اغربي عن وجهي - 107 00:14:49,350 --> 00:14:50,400 من هناك؟ 108 00:14:52,210 --> 00:14:54,020 .سأضربك 109 00:15:08,340 --> 00:15:09,340 !اللعنة 110 00:15:42,190 --> 00:15:43,490 صائدة الأشباح، أليس كذلك؟ 111 00:15:43,870 --> 00:15:45,800 كما لو إنك قطة خائفة؟ 112 00:15:46,050 --> 00:15:49,080 أيتها اللعينة! وإن يكن؟ 113 00:15:56,180 --> 00:15:58,360 ...قلبي 114 00:16:12,680 --> 00:16:15,450 .ظلّ العين أولاً 115 00:16:16,800 --> 00:16:20,830 ،لديكِ أعين منتفخة ...لذا استخدمي الألوان الداكنة 116 00:16:21,460 --> 00:16:22,680 ."هاي يونغ" 117 00:16:22,760 --> 00:16:26,420 ،لا أمانع إن نمتِ أثناء الحصة .لكن لا تشتتي الآخرين 118 00:16:26,630 --> 00:16:29,100 ...أبرز من حدّة فكك 119 00:16:29,190 --> 00:16:30,490 !كفى 120 00:16:31,160 --> 00:16:33,430 ،نضع الإضاءة تاليًا 121 00:16:33,980 --> 00:16:38,640 .إضاءة على أنفك، والذقن 122 00:16:38,720 --> 00:16:39,770 ."كيم هايونغ" 123 00:16:39,860 --> 00:16:41,910 .وأخيرًا، الشفاه. افتحي فمك 124 00:16:42,000 --> 00:16:42,920 ."يا "هايونغ 125 00:16:43,010 --> 00:16:44,010 !لا تتحركي 126 00:16:44,060 --> 00:16:45,270 !هايونغ"، السيد "بارك" قادم" 127 00:16:45,360 --> 00:16:48,510 ،ومن ثم استخدمي إصبعك هكذا 128 00:16:48,590 --> 00:16:50,190 .انتهينا 129 00:17:02,160 --> 00:17:04,630 ،لقد نجحتِ بإثارة غضبي 130 00:17:08,160 --> 00:17:10,250 .عودي لمقعدك 131 00:17:13,120 --> 00:17:15,850 .إنها تحاول بيأس لفت انتباهه 132 00:17:15,930 --> 00:17:17,730 .أنتِ معجبة به أيضًا - !محال - 133 00:17:20,250 --> 00:17:23,620 ...هايونغ" لا تنسي" 134 00:17:46,420 --> 00:17:48,060 !أيتها النائبة 135 00:17:50,410 --> 00:17:53,020 .لم يجدر بكِ الركض 136 00:17:53,100 --> 00:17:54,660 ستعودين إلى المنزل سيراً على الأقدام؟ 137 00:17:54,740 --> 00:17:56,920 .إنه يوم لطيف 138 00:17:57,010 --> 00:17:59,610 أتمشين بمفردك اليوم؟ 139 00:18:00,070 --> 00:18:03,010 على "مي سوك" أن تعمل في المتجر .بعد المدرسة 140 00:18:04,530 --> 00:18:08,640 ،تبدين في غاية الإرهاق ما رأيك باحتساء مشروب بارد؟ 141 00:18:08,730 --> 00:18:12,250 جدّة "مي سوك" تُدير ذلك .المتجر، لنذهب إليه 142 00:18:12,460 --> 00:18:14,060 !"يا "مي سوك - ما الأمر؟ - 143 00:18:14,140 --> 00:18:17,590 ،نائبتنا الجديدة .كانت طالبة في مدرستنا 144 00:18:18,930 --> 00:18:19,930 .أحضري لنا بعض المشروبات 145 00:18:19,980 --> 00:18:21,660 هل ستدفعين؟ - أين الجدّة؟ - 146 00:18:22,420 --> 00:18:24,600 !جدّتي، "سويون" هنا 147 00:18:24,690 --> 00:18:26,280 .هذه نائبة المديرة الجديدة 148 00:18:26,370 --> 00:18:29,100 ."مرحبًا، أنا "نوه أونهي 149 00:18:29,180 --> 00:18:32,580 ،هنا مسقط رأسها .ابنة منزل شجرة العرعر 150 00:18:33,670 --> 00:18:36,110 .مرحبًا - .طاب مساؤك - 151 00:18:36,190 --> 00:18:38,130 هل انتقلتِ إذًا؟ 152 00:18:39,890 --> 00:18:40,980 حقًا؟ 153 00:18:41,070 --> 00:18:42,160 .إنها قصة قديمة 154 00:18:42,240 --> 00:18:44,550 كيف كانت مدرستنا عندما كنتِ طالبة؟ 155 00:18:45,220 --> 00:18:48,120 .لا أعتقد أن هنالك الكثير من التغيرات 156 00:18:48,210 --> 00:18:49,340 .مستحيل 157 00:18:49,420 --> 00:18:51,820 لا شيء تغيّر؟ 158 00:18:51,900 --> 00:18:53,290 .أحمر شفاه الفتيات فحسب 159 00:18:53,960 --> 00:18:55,600 هل أكلتِ فأرًا؟ 160 00:18:57,570 --> 00:19:03,070 عندما درستِ في مدرستنا، هل كان الطابق الثالث غرفة لتخزين الغسيل؟ 161 00:19:03,790 --> 00:19:06,480 هل كان غريبًا في ذلك الوقت أيضًا؟ 162 00:19:08,700 --> 00:19:13,410 .هنالك شبح يقتل الفتيات 163 00:19:18,950 --> 00:19:21,180 هل يزعجك ذلك أيضًا؟ 164 00:19:21,260 --> 00:19:23,530 ما الذي يزعجني؟ 165 00:19:23,610 --> 00:19:26,050 .تلك الأسطورة عن المستودع 166 00:19:26,130 --> 00:19:28,150 .جميع المدارس لديها أساطيرها 167 00:19:28,230 --> 00:19:30,080 .بعض الفتيات يدّعون بأنهم رأوها 168 00:19:30,160 --> 00:19:31,720 !ليس بمنطقي 169 00:19:33,230 --> 00:19:35,160 ،في ذلك الوقت 170 00:19:36,760 --> 00:19:39,910 يسألك الشبح ما إن كنتِ ترغبين .بمناديل حمام زرقاء أم حمراء 171 00:19:40,830 --> 00:19:43,900 والآن، سيسأل هل ترغبين بماء أزرق؟ 172 00:19:43,980 --> 00:19:45,330 أو أحمر؟ 173 00:19:45,410 --> 00:19:47,590 !يا إلهي! سأقتلك 174 00:19:48,480 --> 00:19:51,000 !مي سوك" توقفي عندك" - !كلا - 175 00:19:51,460 --> 00:19:54,400 هل تتذكرين السيدة "نوه"؟ 176 00:19:54,480 --> 00:19:56,200 .تزعم أنها كانت طالبة هنا 177 00:19:56,460 --> 00:19:57,840 هل كانت طالبة هنا؟ 178 00:19:57,930 --> 00:20:00,870 نعم، لقد أخبرت الفتيات إنها .انتقلت للخارج 179 00:20:01,500 --> 00:20:03,760 .الكثير من الفتيات درسن هنا 180 00:20:06,240 --> 00:20:09,770 لماذا لم تذكر ذلك؟ 181 00:20:09,850 --> 00:20:11,530 .إنها لا تتحدث عن نفسها مطلقًا 182 00:20:11,620 --> 00:20:16,150 ،لقد تسكعت مع الفتيات .لكن ليس مع الأساتذة 183 00:20:16,240 --> 00:20:19,390 ،لم نحظَ بالغداء أبدًا .ناهيك عن كوب شايّ 184 00:20:19,980 --> 00:20:23,590 .لن تطيل البقاء 185 00:20:24,970 --> 00:20:26,490 هل علي التدليك أكثر؟ 186 00:20:26,570 --> 00:20:27,960 .يمكنك الذهاب 187 00:20:28,710 --> 00:20:29,890 .حسنًا 188 00:20:57,610 --> 00:21:02,560 هنالك فتاة قد توفيت .منذ زمن طويل 189 00:21:02,650 --> 00:21:06,260 لذا في كل سنة، تفيض .الدماء من نفس الحمام 190 00:21:06,340 --> 00:21:07,430 !يا للهول 191 00:21:07,520 --> 00:21:09,740 اصمتي! أخبرتنا الجدّة !بألا نقول ذلك لأحد 192 00:21:09,830 --> 00:21:12,310 .اذهبن للخارج لو رغبتن بالحديث 193 00:21:13,100 --> 00:21:15,950 هل الدراسة جلّ حياتكن؟ 194 00:21:16,090 --> 00:21:17,930 !التزمي الصمت 195 00:21:18,020 --> 00:21:20,870 ييجي"، هل تحتاجين السلام والهدوء؟" 196 00:21:20,960 --> 00:21:23,520 ،نحن نعرف منطقة هادئة للغاية أليس كذلك يا "سويون"؟ 197 00:21:23,600 --> 00:21:26,960 !مستودع الطابق الثالث في غاية الهدوء 198 00:21:27,050 --> 00:21:29,610 .الأشباح لا تحب الأصوات الصاخبة 199 00:21:29,690 --> 00:21:32,380 .سويون"، خذيها إلى المستودع 200 00:21:32,760 --> 00:21:34,150 أعلي ذلك؟ 201 00:21:36,120 --> 00:21:37,590 !أيتها الشقيتان 202 00:21:37,970 --> 00:21:39,440 !اتبعانني 203 00:21:39,520 --> 00:21:41,240 !هذا مؤلم 204 00:21:41,330 --> 00:21:42,330 .هذا اعتداء جسدي 205 00:21:50,570 --> 00:21:51,830 !تريّثي قليلاً 206 00:21:58,130 --> 00:22:00,440 هل أتيتِ هنا لمقابلتي؟ 207 00:22:04,810 --> 00:22:07,160 ما ذلك الذي على خصرك؟ 208 00:22:07,410 --> 00:22:09,090 .حقيبة خصر للمكياج 209 00:22:09,800 --> 00:22:12,320 .لا بدّ أنك تحبين القيام به 210 00:22:20,560 --> 00:22:23,290 يبدو بأن لديك ما تقولينه؟ 211 00:22:27,440 --> 00:22:29,380 .خمّني 212 00:22:30,220 --> 00:22:32,410 لا بد أنك قدمتِ النصائح للكثير .من الطلبة المتمردين أمثالي 213 00:22:38,870 --> 00:22:41,680 .المرشد الطلابي ليس عرّافاً 214 00:22:41,810 --> 00:22:45,000 ،إن لم تخبريني .فما بيديّ حيلة 215 00:22:47,060 --> 00:22:52,640 تعرّضت للتحرش الجنسي من قِبل ."أستاذي السيد "بارك 216 00:23:00,670 --> 00:23:04,530 .غالبًا ما تُثير المتاعب لأنها معجبة بي 217 00:23:06,080 --> 00:23:09,440 وبّختها لعدم تركيزها ،معي في الصف 218 00:23:10,030 --> 00:23:12,260 .يمكنها أن تتهمني كانتقام 219 00:23:13,010 --> 00:23:14,020 كيف يمكنها ذلك؟ 220 00:23:15,200 --> 00:23:18,220 ،لكنّها طالبة نموذجية .وكانت ممثلة للصف أيضًا 221 00:23:19,480 --> 00:23:22,550 .لم تكن هكذا عندما كانت طالبة حديثة 222 00:23:23,260 --> 00:23:25,400 ."أنتِ تهينين السيد "بارك 223 00:23:25,490 --> 00:23:26,830 ...هذا ليس ما - .اصمتي - 224 00:23:26,920 --> 00:23:31,540 لا يجب أن نغفر لها بسبب .تلك الشائعات التي نشرتها 225 00:23:31,620 --> 00:23:32,840 .محقة 226 00:23:33,680 --> 00:23:38,380 .كل هذا بسبب سوء التربية 227 00:23:43,420 --> 00:23:46,360 أيمكنك أن توضّحي فعلتك؟ 228 00:23:47,920 --> 00:23:50,690 هل غايتك هي طرد المعلم "بارك"؟ 229 00:23:51,950 --> 00:23:53,210 .نعم 230 00:23:57,280 --> 00:23:59,210 لأنه وبّخك؟ 231 00:24:01,150 --> 00:24:02,910 ...حتى وإن كنتِ معجبة به 232 00:24:05,720 --> 00:24:07,450 من قال إنّي معجبة به؟ 233 00:24:10,720 --> 00:24:12,740 !تبًا لتلك المديرة اللعينة 234 00:24:12,820 --> 00:24:14,080 ."كيم هايونغ" 235 00:24:19,040 --> 00:24:20,420 هايونغ"، أيمكننا الحديث؟" 236 00:24:21,600 --> 00:24:23,150 .أنا لا أحتاجك 237 00:25:27,620 --> 00:25:29,810 ...أنتِ - .يا لكِ من بغيضة - 238 00:25:30,980 --> 00:25:32,240 ماذا؟ 239 00:25:34,800 --> 00:25:39,000 .إنك عديمة النفع، مثل الآخرين 240 00:25:46,610 --> 00:25:48,240 من أين حصلتِ على هذا؟ 241 00:25:48,330 --> 00:25:50,010 !أنا لا أعلم، أفلتيني 242 00:25:56,140 --> 00:26:00,720 هل ترغبين بالذهاب لمركز الشرطة أم ستخبريني بذلك؟ 243 00:30:06,750 --> 00:30:08,770 .لا بدّ من أن أحلام يقظتك منهكة 244 00:30:10,360 --> 00:30:13,220 ماذا؟ هل انتبهتِ؟ 245 00:30:13,300 --> 00:30:15,450 .أنتِ لم تلاحظيني حينما دخلت حتى 246 00:30:24,060 --> 00:30:25,860 ما الذي أحضركِ هنا؟ 247 00:30:27,840 --> 00:30:29,430 ."ييجي" 248 00:30:30,780 --> 00:30:32,080 .اسمٌ لطيف 249 00:30:32,160 --> 00:30:34,010 .هنالك لغزٌ غامض 250 00:30:34,510 --> 00:30:35,650 غامض؟ 251 00:30:35,940 --> 00:30:40,480 كانت هناك فتاة بالمرتبة الخامسة ،عندما كنتُ الأولى ثم أصبحت ْ بالمرتبة الأولى 252 00:30:41,190 --> 00:30:43,630 وممثلةً للصف من دون أية .دروس خصوصية 253 00:30:43,710 --> 00:30:45,390 أليس غريبًا؟ 254 00:30:47,030 --> 00:30:49,680 أيمكنك أن تتحرّي عنها؟ 255 00:30:50,390 --> 00:30:52,910 .يبدو أنك قد تحرّيتِ عنها بالفعل 256 00:30:52,990 --> 00:30:55,140 .لهذا السبب يبدو الأمر غامضاً 257 00:30:57,190 --> 00:31:00,300 ،بعيدًا عن الغموض أيمكننا التحدّث بشأنك؟ 258 00:31:05,470 --> 00:31:06,770 .أنا ذاهبة 259 00:31:09,160 --> 00:31:12,150 .عودي لاحقًا عندما ترغبين بالحديث 260 00:31:48,140 --> 00:31:50,490 ."سونغ جايون"، "نوه أونهي" 261 00:31:54,820 --> 00:31:56,540 .المديرة تبحث عنكِ 262 00:31:56,620 --> 00:31:58,510 !ابحثي عن كلّ من ينشر الشائعات 263 00:31:58,600 --> 00:32:01,120 !ابحثي عنهن وصادري هواتفهن 264 00:32:02,040 --> 00:32:03,430 هل استدعيتيني؟ 265 00:32:04,390 --> 00:32:07,290 ،هنالك فتاة تحوم حول المستودع 266 00:32:07,710 --> 00:32:10,570 تبدو وكأنها تلك من اتهمت ."السيد "بارك 267 00:32:10,650 --> 00:32:12,580 ألم يتم طردها بعد؟ 268 00:32:12,670 --> 00:32:14,260 .إن الطرد قاسٍ للغاية 269 00:32:14,350 --> 00:32:16,740 .حتى السيد "بارك" لا يرغب بذلك 270 00:32:18,380 --> 00:32:21,240 من يقلق بشأن الآخر؟ 271 00:32:21,320 --> 00:32:24,300 أولئك الشقيات يتطاولن .على المعلمين 272 00:32:24,390 --> 00:32:27,700 .إنهم على مشارف التخرّج .سأحرص على ذلك 273 00:32:30,690 --> 00:32:34,470 لماذا لم تذكري ذلك؟ 274 00:32:37,450 --> 00:32:38,500 المعذرة؟ 275 00:32:38,580 --> 00:32:40,390 .درستِ هنا كطالبة، ثم انتقلتِ 276 00:32:41,690 --> 00:32:43,830 كم مضى على ذلك؟ 277 00:32:44,970 --> 00:32:46,690 .لا بدّ من أن ذلك غريب 278 00:32:48,240 --> 00:32:49,750 أيّ سنة؟ 279 00:32:54,210 --> 00:32:55,930 .أنا لا أتذكر تمامًا 280 00:33:07,900 --> 00:33:10,920 .ثمّة أمرٌ غريب بشأنها 281 00:33:11,380 --> 00:33:14,870 أمرٌ في غاية الغموض، صحيح؟ ربما لأنها ما زالت عزباء؟ 282 00:33:16,550 --> 00:33:19,070 سيدة "نوه"، هل ستذهبين مشيًا اليوم أيضًا؟ 283 00:33:19,150 --> 00:33:20,290 .نعم 284 00:33:20,370 --> 00:33:21,720 .لكن الطقس حار 285 00:33:27,130 --> 00:33:28,600 هل ستأكلين بمفردك؟ 286 00:33:33,850 --> 00:33:35,030 أليس الطقس حارًا اليوم؟ 287 00:33:36,120 --> 00:33:37,510 .رجاءً، اقبلي بتناوله - .شكرًا لك - 288 00:33:37,590 --> 00:33:39,360 .أراكِ لاحقًا 289 00:34:39,370 --> 00:34:41,140 - أخي - 290 00:34:57,040 --> 00:34:59,310 .هنالك فتاة تلاحقني 291 00:35:02,640 --> 00:35:05,330 .تنتعل حذاءً واحد 292 00:35:05,410 --> 00:35:07,470 - طبيبة نفسية عصبية - 293 00:35:07,550 --> 00:35:09,110 .علي التذكر 294 00:35:10,540 --> 00:35:11,920 ."سيدة "نوه 295 00:35:13,350 --> 00:35:17,000 كان أخيك قلقًا لدرجة أنه .اتصل من أمريكا 296 00:35:17,420 --> 00:35:19,230 .علي أن أعرف 297 00:35:24,230 --> 00:35:29,270 ستركبين الآن مصعداً .سيأخذك إلى القبو 298 00:35:33,050 --> 00:35:35,360 ستسترجعين ذكرياتك حينما .كنتِ في المرحلة الثانوية 299 00:36:03,160 --> 00:36:04,300 ."جايون" 300 00:36:04,380 --> 00:36:06,770 ما الذي تفعلينه هنا؟ .لقد بحثت عنكِ 301 00:36:08,920 --> 00:36:11,770 .أُنهي أعمال البستنة .أنهيت عملكِ أيضاً 302 00:36:11,900 --> 00:36:15,260 "الصف الأول، "نوه أونهي .وهذه لي 303 00:36:16,010 --> 00:36:17,360 .لنتراهن 304 00:36:18,030 --> 00:36:20,720 .من تتفتّح زهرتها أولاً، تحصل على أمنية 305 00:36:20,800 --> 00:36:21,810 .بالطبع 306 00:36:22,100 --> 00:36:24,250 .لا تتفحّصي الاسم إلى أن تتفتّح 307 00:36:27,190 --> 00:36:28,530 .أخبريني ما أمنيتك 308 00:36:30,500 --> 00:36:31,720 .علّميني عزف القيتار 309 00:36:32,560 --> 00:36:35,590 ،أنتِ تحصلين على علامات جيدة بالفعل أترغبين بأن تجيدين القيتار كذلك؟ 310 00:36:35,670 --> 00:36:38,270 سأعلمك الرياضيات بالمقابل، حسنًا؟ 311 00:36:39,410 --> 00:36:40,670 .اتفقنا 312 00:36:41,260 --> 00:36:43,190 وما أمنيتك؟ 313 00:36:45,330 --> 00:36:47,260 .دبّري لي موعدًا مع أخيك 314 00:36:47,350 --> 00:36:48,480 مع أخي؟ 315 00:36:49,070 --> 00:36:52,260 ...إنه بغيض، محال 316 00:36:52,340 --> 00:36:54,860 .لكنّه مثير 317 00:36:54,950 --> 00:36:58,770 !أيًا كان، أنتِ غير معقولة 318 00:36:58,850 --> 00:37:00,530 أخي؟ 319 00:37:01,250 --> 00:37:03,640 !"جايون"! "جايون" 320 00:37:03,730 --> 00:37:05,450 !"جايون" 321 00:37:05,530 --> 00:37:08,470 !تعالي، أرجوك 322 00:37:21,030 --> 00:37:22,790 ...عينايّ تنزف 323 00:37:23,260 --> 00:37:25,440 ...لا أستطيع الرؤية 324 00:37:32,200 --> 00:37:34,130 ...من فعل ذلك بي هو 325 00:37:37,830 --> 00:37:38,830 هل أنتِ بخير؟ 326 00:37:44,510 --> 00:37:46,690 حقًا؟ لمَ أرادت قتل نفسها؟ 327 00:37:46,780 --> 00:37:48,290 !اهدئي 328 00:37:48,710 --> 00:37:50,810 لمَ أرادت ذلك؟ 329 00:37:51,480 --> 00:37:52,990 .لا أعرف 330 00:37:53,370 --> 00:37:54,590 .أخبريني 331 00:37:56,810 --> 00:37:59,080 .سأستمر بدغدغتك إلى أن تخبريني 332 00:37:59,160 --> 00:38:01,770 قولي لي! أرجوكِ !أخبريني بذلك 333 00:38:01,850 --> 00:38:05,130 سيدتي، كم سنة عِشتها فيه هذه البلدة؟ 334 00:38:07,480 --> 00:38:11,890 ،أتيت إلى هنا عندما تزوجت .لذا مضى أكثر من 50 عامًا 335 00:38:12,770 --> 00:38:17,060 لا يُعقل، وهل استمريت بإدارة هذا المتجر سابقًا؟ 336 00:38:17,140 --> 00:38:21,170 كلا، كنت أبيع كعك الأرز الحار .في ذلك الوقت 337 00:38:21,680 --> 00:38:25,460 هل هذا سيعرض على التلفاز حقًا؟ 338 00:38:25,540 --> 00:38:27,090 !بالطبع 339 00:38:27,180 --> 00:38:30,290 .سيدتي، أخبريني بقصة مرعبة 340 00:38:30,500 --> 00:38:32,680 .يحب الناس سماع هذه الأشياء 341 00:38:35,120 --> 00:38:37,850 .تبدين أكثر رعبًا مع هذه الزينة 342 00:38:41,670 --> 00:38:46,370 .احكي لنا عن نائبة مديرتنا الجديدة 343 00:38:50,030 --> 00:38:53,600 هل كانت ممسوسة حقًا؟ 344 00:38:53,890 --> 00:38:57,540 !اخرجي! اذهبي من هنا - ...لم ننتهِ بعد - 345 00:39:00,780 --> 00:39:04,050 .أخبرتكِ، لن تتحدث بعد الآن 346 00:40:27,300 --> 00:40:28,940 لمَ تستمرين بالقدوم هنا؟ 347 00:40:30,490 --> 00:40:31,710 وماذا عنكِ؟ 348 00:40:32,420 --> 00:40:34,100 ما الذي كنتِ تفعلينه هنا؟ 349 00:40:35,660 --> 00:40:39,310 ،الاسم على ذلك الأصيص نوه أونهي"، هذه أنتِ؟" 350 00:40:41,450 --> 00:40:43,170 من تكون "سونغ جايون"؟ 351 00:40:48,050 --> 00:40:50,150 إنها صديقتي المتوفاة .من أيام الثانوية 352 00:40:50,990 --> 00:40:52,540 هل توفيت هنا؟ 353 00:40:55,100 --> 00:40:57,540 .شعرت بوجود أحدٍ ما هنا 354 00:41:06,570 --> 00:41:08,540 .هايونغ"، لنخرج من هنا 355 00:41:08,630 --> 00:41:10,310 !من المحتمل أن تكون صديقتي 356 00:41:11,820 --> 00:41:13,580 .لقد ماتت هنا كذلك 357 00:41:15,140 --> 00:41:20,130 ،لم أرغب بالدخول .لكن خاتمها قادني إلى هنا 358 00:41:20,810 --> 00:41:22,150 .إنها تناديني 359 00:41:22,230 --> 00:41:24,080 ."علينا الذهاب يا "هايونغ 360 00:41:24,170 --> 00:41:26,730 !كلا، هذا خطير - ما الخطب؟ - 361 00:41:26,810 --> 00:41:28,320 هل من أحدٍ هنا؟ 362 00:41:28,410 --> 00:41:31,680 أين هي؟ أيمكنك رؤيتها؟ 363 00:41:37,730 --> 00:41:39,290 ما الذي دهاك؟ 364 00:41:39,370 --> 00:41:40,500 !استمعي إلي 365 00:42:12,760 --> 00:42:15,450 ألم تتعرّفي علي؟ 366 00:43:15,000 --> 00:43:17,690 !كلا، كلا، كلا 367 00:43:20,460 --> 00:43:24,700 !جايون" توقفي" 368 00:43:28,110 --> 00:43:29,830 !"كلا يا "جايون 369 00:43:29,910 --> 00:43:33,270 لمَ تستمرين بتعذيبي؟ 370 00:43:33,360 --> 00:43:35,250 ...لماذا؟ أرجوكِ توقفي 371 00:44:06,120 --> 00:44:07,800 تلاحظين التمييز، أليس كذلك؟ 372 00:44:11,580 --> 00:44:12,880 سيدة "نوه"؟ 373 00:44:13,300 --> 00:44:14,730 هل أنتِ على ما يرام؟ 374 00:44:15,400 --> 00:44:18,590 هل أنتِ مريضة؟ .لا تبدين بحالة جيدة 375 00:44:19,640 --> 00:44:20,900 ."ييجي" 376 00:44:23,210 --> 00:44:25,440 هل تصوّرين "مون جونغ" بلا إذن بالعادة؟ 377 00:44:28,210 --> 00:44:33,120 لمَ هي ممثلة الصف؟ لأنها الأفضل في الفصل؟ 378 00:44:33,330 --> 00:44:35,180 .لا يمكنني قبول ذلك 379 00:44:36,190 --> 00:44:38,920 .لا يمكنني النوم ولا الأكل 380 00:44:40,140 --> 00:44:42,910 كانت في غاية اليأس لتكون .مثلي في الماضي 381 00:44:43,620 --> 00:44:46,480 .لكنّها تتسكع الآن مع الفاشلين 382 00:44:47,150 --> 00:44:52,530 إنها تنظر للفتيات الفقيرات .والغبيات بنظرة استصغار 383 00:44:53,740 --> 00:44:55,890 لكنها تغيّرت بعدما .أصبحت ممثلةً للصف 384 00:44:58,950 --> 00:45:01,510 أقام المعلم "بارك" حفلاً عندما .تم تعيينها لذلك 385 00:45:01,600 --> 00:45:02,940 هل رأيتِ درجاتك؟ 386 00:45:03,030 --> 00:45:04,830 .ويتصرف بدرجاتها حتى 387 00:45:05,460 --> 00:45:06,810 .أحسنتِ صنعًا 388 00:45:23,270 --> 00:45:24,990 أليس المعلم "بارك" مثيرًا؟ 389 00:45:28,980 --> 00:45:31,380 .إنه مصدر متعتي هنا 390 00:45:32,930 --> 00:45:35,700 .التواجد هنا مضيعة لمظهره 391 00:45:37,630 --> 00:45:40,870 كما أنه ابن أخ مدير .المؤسسة أيضًا 392 00:45:44,980 --> 00:45:47,210 .على أية حال، إنه أمرٌ مزعج 393 00:45:48,220 --> 00:45:50,990 ماذا؟ "مون جونغ"؟ 394 00:45:51,660 --> 00:45:53,380 .ليست صديقتي 395 00:45:54,390 --> 00:45:55,780 من قال ذلك؟ 396 00:45:56,070 --> 00:45:58,470 !إنها ماكرة، ماكرة 397 00:45:58,550 --> 00:46:00,020 أترغبين بمعرفة شيء؟ 398 00:46:00,100 --> 00:46:02,580 ."تعمل والدتها في مطعم "جيني 399 00:46:02,670 --> 00:46:04,050 أليس ذلك رائعًا؟ 400 00:46:05,190 --> 00:46:07,120 ...تعرضت للتحرش الجنسي 401 00:46:09,130 --> 00:46:10,520 ."من قِبل المعلم "بارك 402 00:46:12,120 --> 00:46:15,140 ،لكنها طالبةً نموذجية .وكانت رئيسة الصف أيضًا 403 00:46:23,330 --> 00:46:24,670 - صاعق كهربائي - 404 00:46:27,910 --> 00:46:31,390 ،سمعت بوجود شبح هنا هل رأيتِه؟ 405 00:46:33,370 --> 00:46:35,130 ما الذي ستفعلينه بالصاعق؟ 406 00:46:37,230 --> 00:46:40,630 هل هو بسبب ذلك الشيء؟ 407 00:46:45,840 --> 00:46:51,590 والدة "مون جونغ" تعدّ الوجبات .للمعلم "بارك" لأنه يعيش بمفرده 408 00:46:51,720 --> 00:46:55,460 سمعت بأنها تذهب كثيرًا .لتوصل الطعام بنفسها 409 00:46:56,680 --> 00:47:02,140 أنتِ لا تغارين منها، لا يمكن أن يكون ذلك معقولاً، صحيح؟ 410 00:47:02,220 --> 00:47:04,990 الإعجاب به لا يبدو أمرًا ...صائبًا، إنه 411 00:47:07,220 --> 00:47:08,600 ما كان ذلك؟ 412 00:47:32,630 --> 00:47:33,890 !يا إلهي 413 00:47:35,110 --> 00:47:39,180 هنالك أحد حتمًا، هل سمعتِ ذلك؟ 414 00:47:48,170 --> 00:47:49,340 من هناك؟ 415 00:47:49,430 --> 00:47:51,320 !اللعنة 416 00:47:52,960 --> 00:47:55,770 !أخبرتكم بعدم المجيء هنا - !كنت على وشك إمساكه - 417 00:47:56,650 --> 00:47:59,380 هل أنتِ طالبة في السنة الأخيرة، ما اسمك؟ 418 00:47:59,470 --> 00:48:00,980 !لا يهم 419 00:48:02,200 --> 00:48:03,540 !لستَ بمالك هذه المدرسة 420 00:48:23,910 --> 00:48:25,420 "!لقد أخفتني، يا "هايونغ 421 00:48:25,880 --> 00:48:27,230 .دع "مون جونغ" وشأنها 422 00:48:29,120 --> 00:48:31,550 أدعها وشأنها؟ ما الذي تعنينه؟ 423 00:48:31,890 --> 00:48:34,120 .لا أحد هنا، لذا توقف عن التظاهر 424 00:48:35,420 --> 00:48:37,270 هل ستقتلها أيضًا؟ 425 00:48:44,320 --> 00:48:45,790 .اسمعي 426 00:48:47,260 --> 00:48:49,110 .لم أطالب بأي شيء مطلقًا 427 00:48:50,330 --> 00:48:51,760 .سابقًا وحاليًا 428 00:48:52,720 --> 00:48:54,490 .يا لكَ من حثالة 429 00:48:54,650 --> 00:48:56,460 ."تمالكي نفسك يا "هايونغ 430 00:48:57,430 --> 00:49:00,910 تعتقدين أن "سوكيونغ" سيعجب بك بالتصرف هذا؟ 431 00:49:04,020 --> 00:49:05,490 .فكري مليًا 432 00:50:10,250 --> 00:50:13,030 !قلتِ أن أظلّ قوية 433 00:50:15,000 --> 00:50:18,320 !قلتِ إن كل شيء سيزول 434 00:50:25,330 --> 00:50:26,970 ...أيتها الحقيرة 435 00:50:28,730 --> 00:50:30,790 ..."هايونغ" 436 00:50:31,250 --> 00:50:34,990 ،أنتِ قوية .ستتمكنين من تخطي ذلك 437 00:50:36,210 --> 00:50:39,320 .يمتلك "بارك" صورنا 438 00:50:39,900 --> 00:50:43,430 ."لا تنسي ذلك يا "هايونغ 439 00:50:44,820 --> 00:50:47,510 ،عندما يولد طفلنا .سآتي كل أسبوع 440 00:50:48,680 --> 00:50:50,070 .نعم 441 00:50:50,570 --> 00:50:51,920 ماذا؟ 442 00:50:53,600 --> 00:50:56,200 .حسنًا، سأحضر لكِ طعامًا لذيذًا 443 00:51:00,270 --> 00:51:05,900 .عزيزتي، أنا متعب قليلاً .سأخلد للنوم مبكرًا 444 00:51:08,590 --> 00:51:10,190 .لا مزيد من الاتصالات الليلة 445 00:51:10,270 --> 00:51:11,660 .حسنًا 446 00:51:31,440 --> 00:51:32,610 ألن تنزلي؟ 447 00:51:55,500 --> 00:51:56,760 .تعرّي 448 00:52:26,040 --> 00:52:28,010 .كان تصرّف طائش مني 449 00:52:28,100 --> 00:52:29,990 .كان علي أن أطلب منها الرحيل في الحال 450 00:52:32,090 --> 00:52:33,600 ...لكن 451 00:52:36,160 --> 00:52:38,220 .لم أجبرها على الدخول 452 00:52:42,840 --> 00:52:46,280 .تغاضي عن الأمر من أجلها 453 00:52:49,560 --> 00:52:51,780 .ما من داع لتضخيم المشكلة 454 00:53:17,240 --> 00:53:18,920 ...سيدة "نوه، توقفي 455 00:53:24,290 --> 00:53:26,520 ...سيدة "نوه" أرجوك 456 00:54:08,900 --> 00:54:09,990 .لنذهب 457 00:54:12,470 --> 00:54:13,940 ."لنذهب، يا "مون جونغ 458 00:54:20,360 --> 00:54:21,750 .اجلبي جهازه اللوحي 459 00:54:43,920 --> 00:54:45,390 .عرفت ما حدث 460 00:54:45,690 --> 00:54:49,260 لا تفتعلي المشاكل .وابقي فمكِ مغلقًا 461 00:54:49,470 --> 00:54:51,900 .ستدمّر الشائعات سمعة المدرسة 462 00:54:52,030 --> 00:54:57,450 لمَ ذهبت إلى منزل معلمها؟ 463 00:55:02,400 --> 00:55:03,830 ،بالمناسبة 464 00:55:04,330 --> 00:55:08,870 أصحيح أنكِ تزورين طبيبًا نفسياً؟ 465 00:55:11,600 --> 00:55:14,040 .نعم، أعاني من الأرق 466 00:55:15,210 --> 00:55:16,680 هل جننتِ؟ 467 00:55:17,310 --> 00:55:19,790 هل تقابلين طبيبًا نفسي بسبب الأرق؟ 468 00:55:19,870 --> 00:55:24,240 ما الذي سيحدث إن ثرثر الآباء بهذا الشأن؟ 469 00:55:25,000 --> 00:55:26,720 !إنك تعلمين طباعهم 470 00:55:27,850 --> 00:55:33,230 !سيلومنني على تعيّين مرشدة مجنونة 471 00:55:35,880 --> 00:55:37,390 .سأتوخى الحذر 472 00:55:38,140 --> 00:55:42,300 ،لا شيء حدث بالمدرسة .لا تنسي ذلك 473 00:55:44,910 --> 00:55:46,170 .انصرفي الآن 474 00:56:13,170 --> 00:56:16,030 .نعم، ذهبت للتو 475 00:56:18,170 --> 00:56:21,610 .إنه جهاز أسود، حاذري خطواتك 476 00:56:46,810 --> 00:56:47,820 ما الذي حدث؟ 477 00:56:49,080 --> 00:56:50,220 ماذا؟ 478 00:56:51,480 --> 00:56:52,690 !سأغلق الآن 479 00:56:54,960 --> 00:56:57,610 إلى متى سأستمر بالتستر عليه؟ 480 00:57:57,330 --> 00:58:01,410 - مكتب المديرة - 481 00:58:19,930 --> 00:58:22,490 !سيتم الكشف عنها خلال 24 ساعة !تمعّنوا جيدًا 482 00:58:22,570 --> 00:58:25,600 هل هذه "مون جونغ"؟ 483 00:58:27,990 --> 00:58:29,000 معلم "بارك"، أين أنت؟ 484 00:58:29,080 --> 00:58:30,970 .صورة "مون جونغ" انتشرت 485 00:58:34,380 --> 00:58:36,310 هل طلب منك "بارك" أن تنتظري هنا؟ 486 00:58:36,640 --> 00:58:37,650 ماذا؟ 487 00:58:37,740 --> 00:58:41,520 هل لديكِ أيّ شيء لتقوليه بشأن صور "مون جونغ"؟ 488 00:58:42,060 --> 00:58:43,450 ما الذي تتفوهين به؟ 489 00:58:49,240 --> 00:58:51,300 قيل لي أن أنشر شائعات ."المعلمة "نوه 490 00:58:51,510 --> 00:58:53,150 .لا أعلم أي شيء بشأن الصور 491 00:58:55,040 --> 00:58:56,550 !أنا لا أعرف 492 00:58:56,760 --> 00:58:58,940 .التقط "بارك" هذه الصور 493 00:58:59,910 --> 00:59:03,820 ماذا وعدكِ بالمقابل؟ درجات أعلى؟ 494 00:59:03,980 --> 00:59:05,370 !لم أفعل ذلك قط 495 00:59:05,710 --> 00:59:07,430 !يا لكِ من حثالة 496 00:59:08,390 --> 00:59:11,420 هل تحبينه بذلك القدر؟ 497 00:59:11,500 --> 00:59:13,390 ما يكفي لبيع صديقتك؟ 498 00:59:19,020 --> 00:59:23,390 .سأقتله ثم أقتلك بعده مباشرة 499 00:59:24,770 --> 00:59:26,240 .راقبيني فحسب 500 00:59:31,120 --> 00:59:32,920 .يا إلهي 501 00:59:54,300 --> 00:59:59,000 ،بعدما أصبحت ممثلة الصف .دعاني إلى منزله 502 01:00:00,220 --> 01:00:06,770 ،جعلني أثمل، جرّدني .وصوّرني عندما فقدت الوعي 503 01:00:09,800 --> 01:00:12,360 قال إنه سينشرهم على الإنترنت .إن لم أكن طوع أمره 504 01:00:17,150 --> 01:00:22,020 .يا معلم "بارك"، دع "سو كيونغ" وشأنها 505 01:00:23,360 --> 01:00:26,260 .لقد نفّذت جميع رغباتك، كما طلبتني 506 01:00:27,440 --> 01:00:29,920 !لكنها ملزمة بالقيام بالأشياء الجيدة 507 01:00:31,300 --> 01:00:35,290 إن كنتِ قلقة عليها، فعليك .أن تؤدي بشكل أفضل 508 01:00:35,630 --> 01:00:40,840 !أرجوك، "سو كيونغ" قد تموت 509 01:00:41,260 --> 01:00:43,650 لمَ لا تستمعين أبدًا؟ 510 01:00:44,450 --> 01:00:46,550 .إنك تجعليني أكثر قسوة 511 01:00:47,640 --> 01:00:49,910 .انزعي ثيابك، في الحال 512 01:00:49,990 --> 01:00:51,040 !كلا 513 01:00:51,130 --> 01:00:52,680 هل علي نزعها بنفسي إذًا؟ 514 01:00:53,730 --> 01:00:55,030 ...لمَ أيتها 515 01:00:55,910 --> 01:01:00,660 سو كيونغ" كانت مطيعة عندما" .قلت إنني سأنشر صورها 516 01:01:00,740 --> 01:01:03,680 ،إذا نُشرت صورها .ستكون غلطتك 517 01:01:03,770 --> 01:01:06,200 .إن ماتت، ستكون غلطتك أيضًا 518 01:01:06,620 --> 01:01:10,320 ...أرجوك دعها، أتوسّل إليك 519 01:01:11,660 --> 01:01:14,480 .لهذا السبب عليك أن تكوني مطيعة 520 01:01:14,810 --> 01:01:15,910 .تعالي 521 01:01:17,000 --> 01:01:18,430 .الآن 522 01:01:18,510 --> 01:01:19,640 !كلا 523 01:01:19,730 --> 01:01:21,450 !تعالي هنا 524 01:01:26,740 --> 01:01:31,400 - "السيدة "نوه - 525 01:01:41,020 --> 01:01:45,600 - "السيدة "نوه - 526 01:01:59,250 --> 01:02:01,220 .اكتشف متى غادرت المديرة المدرسة 527 01:02:26,170 --> 01:02:27,100 نعم؟ 528 01:02:27,180 --> 01:02:30,410 لم يراها أحد وهي تخرج من .المدرسة أمس 529 01:02:43,730 --> 01:02:44,740 ما الأمر؟ 530 01:02:45,410 --> 01:02:47,510 .نسيت هاتفي في المستودع 531 01:02:48,600 --> 01:02:51,920 أيمكنك المجيء معي؟ .أنا خائفة للغاية 532 01:02:52,420 --> 01:02:54,140 ما الذي تكيدين إليه؟ 533 01:02:54,440 --> 01:02:57,040 .ذلك الهاتف يحتوي على تهديداتك أيضًا 534 01:02:58,390 --> 01:03:01,910 إن اختفى، لن يكون .الأمر من صالحك أيضًا 535 01:03:10,690 --> 01:03:13,460 اللعنة، لِمَ أتت إلى هنا؟ 536 01:03:20,850 --> 01:03:22,200 أين فقدتِه؟ 537 01:03:28,920 --> 01:03:30,810 .يا إلهي، ذلك أفزعني 538 01:03:30,890 --> 01:03:32,570 هل علمتَ بوجود شبح هنا؟ 539 01:03:34,550 --> 01:03:35,550 .توقفي عن المزاح 540 01:03:36,440 --> 01:03:39,330 ."أنا جادة، إنها "سونغ جايون 541 01:03:40,640 --> 01:03:41,810 ماذا؟ 542 01:03:41,980 --> 01:03:46,520 إنها صديقة ميتة للمعلمة .نوه"، وهي غاضبة للغاية" 543 01:03:48,490 --> 01:03:52,480 ."أو قد تكون "سو كيونغ 544 01:03:53,150 --> 01:03:56,220 ،كفي عن التفوه بالترهات .لنخرج من هنا 545 01:03:56,300 --> 01:03:59,070 !لم تعجب بك قط 546 01:03:59,160 --> 01:04:01,090 .كانت خائفة منك فحسب 547 01:04:01,170 --> 01:04:02,270 ...لمَ أنتِ 548 01:04:17,430 --> 01:04:19,360 .أيتها العاهرة المجنونة 549 01:04:19,910 --> 01:04:22,380 !أنتِ 550 01:04:24,230 --> 01:04:28,350 !يا لكَ من حثالة !سأقتلك 551 01:05:01,360 --> 01:05:02,700 ما الذي تفعله هنا؟ 552 01:05:03,590 --> 01:05:04,760 .أتيت لاسترداد شيء ما 553 01:05:05,270 --> 01:05:06,610 أين "هايونغ"؟ 554 01:05:07,110 --> 01:05:08,290 .لا أعلم 555 01:05:08,790 --> 01:05:09,890 أحقًا لا تعرف؟ 556 01:05:10,430 --> 01:05:11,900 هل أنتِ صمّاء؟ 557 01:05:41,090 --> 01:05:42,810 !"هايونغ" 558 01:05:42,900 --> 01:05:45,330 !هايونغ"! أفيقي" 559 01:05:45,420 --> 01:05:47,520 !"هايونغ" !هيا انهضي 560 01:05:47,600 --> 01:05:48,740 !"هايونغ" 561 01:05:49,450 --> 01:05:51,130 .اللعنة 562 01:05:55,410 --> 01:05:58,190 !انهار كل شيء بعدما أتيتِ 563 01:06:24,560 --> 01:06:26,870 !"هايونغ"، "هايونغ" 564 01:06:30,270 --> 01:06:32,460 !"هايونغ" 565 01:06:33,000 --> 01:06:34,220 ..."هايونغ" 566 01:06:34,680 --> 01:06:36,200 !أرجوكِ 567 01:06:43,630 --> 01:06:45,230 إلى أين تذهبين؟ 568 01:06:47,580 --> 01:06:48,920 !أيتها البغيضة 569 01:06:52,320 --> 01:06:54,630 أين جهازي اللوحي؟ 570 01:07:01,400 --> 01:07:02,660 .اللعنة 571 01:07:05,600 --> 01:07:07,360 .أتعلمين من أنا 572 01:07:10,260 --> 01:07:11,560 .افتحي الباب 573 01:07:11,640 --> 01:07:14,840 ،إذا كنتِ ترغبين بالحفاظ على وظيفتك .افتحي الباب 574 01:07:25,630 --> 01:07:26,930 !اللعنة 575 01:07:29,660 --> 01:07:31,090 ما هذا؟ 576 01:07:43,270 --> 01:07:44,910 !أنتِ 577 01:07:48,730 --> 01:07:50,410 !افتحي الباب 578 01:07:53,140 --> 01:07:54,780 .اللعنة 579 01:08:14,940 --> 01:08:16,490 .أيتها العاهرة، تعالي هنا 580 01:08:19,560 --> 01:08:23,590 اللعنة! من أنتِ؟ من أنتِ؟ 581 01:08:24,090 --> 01:08:25,310 !أجيبيني 582 01:08:28,200 --> 01:08:30,100 هل قطعتِ ذلك الرأس؟ 583 01:08:32,660 --> 01:08:33,990 قولي لي من أنتِ؟ 584 01:08:36,230 --> 01:08:39,550 لمَ أتيتِ لهذه المدرسة؟ 585 01:08:40,180 --> 01:08:41,520 !أجيبيني 586 01:08:45,430 --> 01:08:49,840 عليها الذهاب لغرفة .الطوارئ، أو قد تموت 587 01:08:52,190 --> 01:08:56,730 هل أنتِ خائفة من أن تموت؟ 588 01:08:57,190 --> 01:08:59,110 .سأقتلها الآن أمامك 589 01:09:06,430 --> 01:09:09,200 .كلا! خذ جهازك اللوحي 590 01:09:09,280 --> 01:09:13,440 ...سأخبرك، سأخبرك 591 01:10:52,390 --> 01:10:54,240 ...أنا آسفة 592 01:10:56,510 --> 01:10:58,900 ...أنا آسفة للغاية 593 01:11:00,710 --> 01:11:07,220 .آسفة لأنني لم أصدّقك أبدًا 594 01:11:13,100 --> 01:11:17,300 ...هايونغ"، لا بأس" 595 01:11:19,320 --> 01:11:20,490 .لا بأس 596 01:12:28,150 --> 01:12:33,530 لا أريد أن أتعرض للإهانة .حتى بعد موتي 597 01:12:36,510 --> 01:12:40,630 لا يمكن لأي أحد أن يعرف .سبب وفاتي 598 01:12:45,160 --> 01:12:46,800 .لا تبالغين بما حدث 599 01:12:51,210 --> 01:12:52,760 .أبلغ 19 عامًا الآن 600 01:12:53,270 --> 01:12:55,450 .لن تنتهي حياتي بسبب ما حدث 601 01:13:32,200 --> 01:13:39,470 - قبر مجهول الهوية - 602 01:13:52,320 --> 01:13:53,830 .انتباه من فضلكم 603 01:13:53,920 --> 01:13:58,410 ستعودون لمنازلكم بسبب .تلك الحادثة المؤسفة 604 01:13:58,490 --> 01:14:03,200 .عودوا لمنازلكم واتّبعوا التعليمات 605 01:14:03,450 --> 01:14:04,960 .انتباه من فضلكم 606 01:14:05,050 --> 01:14:09,250 ستعودون لمنازلكم بسبب .تلك الحادثة المؤسفة 607 01:14:09,330 --> 01:14:13,870 .عودوا لمنازلكم واتّبعوا التعليمات 608 01:14:20,460 --> 01:14:23,110 !إلى مقاعدكم، الآن 609 01:14:26,210 --> 01:14:27,470 "هل المعلم "بارك 610 01:14:29,410 --> 01:14:30,710 توفي حقًا؟ 611 01:14:30,790 --> 01:14:32,140 !توقفي عن قول ذلك 612 01:14:35,120 --> 01:14:36,840 .لا نعلم بعد 613 01:14:36,920 --> 01:14:39,230 تمنعكم المديرة من التحدّث بهذا الشأن، فهمتن؟ 614 01:14:39,320 --> 01:14:40,790 هل هي مفقودة كذلك؟ 615 01:14:41,460 --> 01:14:42,850 من قال ذلك؟ 616 01:14:45,790 --> 01:14:47,970 .لديها ظروف شخصية 617 01:14:48,310 --> 01:14:50,870 توقفن عن الثرثرة واحزمن .أشياءكن لتعدن إلى المنزل 618 01:14:56,450 --> 01:14:58,050 .راقبن ما تقولونه 619 01:15:02,880 --> 01:15:06,160 .تبدو كتلك المديرة الساقطة 620 01:15:06,660 --> 01:15:09,680 من الممكن أن تكون "هايونغ"؟ 621 01:15:10,100 --> 01:15:12,040 ألم تبتاع صاعقًا كهربائياً؟ 622 01:15:12,160 --> 01:15:13,630 .إنه شبح المستودع 623 01:15:13,720 --> 01:15:15,270 ذلك مجددًا؟ 624 01:15:15,350 --> 01:15:17,080 .استمعي لهذا 625 01:15:17,620 --> 01:15:19,010 ما ذلك؟ 626 01:15:23,630 --> 01:15:24,800 ما هذا؟ 627 01:15:24,890 --> 01:15:27,320 صوت الشبح، لقد .سمعته بوضوح 628 01:15:29,130 --> 01:15:31,990 ."ييجي" من نشرت صور "مون جونغ" 629 01:15:37,700 --> 01:15:38,920 !لم تكن فعلتي 630 01:15:40,260 --> 01:15:42,150 .لقد أخبرت شخصًا واحد بشأنها 631 01:15:43,280 --> 01:15:44,880 .انظروا كيف تنكر ذلك 632 01:15:44,960 --> 01:15:48,620 !"لم تكن فعلتي" - .يا لها من ماكرة - 633 01:16:08,310 --> 01:16:13,940 - قيد التحقيق، ممنوع العبور - 634 01:16:53,840 --> 01:16:57,750 !أفلتيني! دعيني أذهب 635 01:16:58,170 --> 01:16:59,720 ...ساعدوني 636 01:17:04,090 --> 01:17:06,150 ...ساعدوني، أرجوكم 637 01:17:08,540 --> 01:17:09,720 ...أنقذوني 638 01:17:11,610 --> 01:17:12,620 ...ساعدوني 639 01:17:22,990 --> 01:17:26,060 .ها أنتِ هنا، كنّا نبحث عنك 640 01:17:27,230 --> 01:17:28,740 أيمكنك المجيء معنا؟ 641 01:17:33,990 --> 01:17:35,300 .لقد دعستَ زهرة 642 01:17:36,890 --> 01:17:38,070 المعذرة؟ 643 01:17:50,000 --> 01:17:52,940 ألقيَ القبض على .المعلمة "نوه" يا جدتي 644 01:17:53,020 --> 01:17:56,760 ،أنتِ تعرفين شيء ما بشأنها .أخبريني بسرعة 645 01:17:58,440 --> 01:18:02,510 .إن تحدثت، سينالون مني 646 01:18:22,500 --> 01:18:23,850 ."مي سوك" 647 01:18:25,360 --> 01:18:29,310 أنتِ تدينين إلي بمبلغ 25,000 وون أتتذكرين؟ 648 01:18:29,940 --> 01:18:31,070 .اغربي عني 649 01:18:32,250 --> 01:18:34,260 ،سأتغاضى عن ذلك 650 01:18:35,480 --> 01:18:37,250 لكن أيمكنك المجيء معي؟ 651 01:18:40,100 --> 01:18:41,100 أين؟ 652 01:18:41,870 --> 01:18:45,860 .زميلتي "مي سوك" مرعوبة 653 01:18:47,280 --> 01:18:52,700 .ولأكون صريحة، فأنا خائفة أيضًا 654 01:18:55,100 --> 01:19:01,350 معلمنا الخصوصي وِجد .ميتًا صباح اليوم 655 01:19:04,040 --> 01:19:08,910 .واعتقلت نائبة مديرتنا لاشتباههم بها 656 01:19:11,010 --> 01:19:15,720 .لكن القاتل شخصٌ آخر 657 01:19:16,010 --> 01:19:19,580 .الشبح يقول إنك عاهرة 658 01:19:20,040 --> 01:19:21,850 .توقفي عن المزاح 659 01:19:21,930 --> 01:19:27,310 .سمعت الشبح يغني هنا 660 01:19:49,110 --> 01:19:53,560 .أعتقد أنه شبحٌ ودود 661 01:19:53,640 --> 01:19:58,350 لقد تبيّن أن معلمنا كان .رجل قذر 662 01:19:58,430 --> 01:19:59,430 .ذلك الحثالة 663 01:20:00,740 --> 01:20:03,010 !أنا راحلة 664 01:20:03,090 --> 01:20:04,140 !"انتظريني يا "مي سوك 665 01:20:04,230 --> 01:20:05,280 !أسرعي 666 01:20:06,120 --> 01:20:07,120 ...هيا 667 01:20:08,010 --> 01:20:09,220 ...تعالي 668 01:20:49,840 --> 01:20:51,940 - مركز شرطة قوانغجو - 669 01:20:55,420 --> 01:20:56,730 ."سيدة "نوه أونهي 670 01:20:57,230 --> 01:20:59,350 أنتِ نائبة مديرة ثانوية سيبايت"، صحيح؟" 671 01:21:02,480 --> 01:21:03,700 .نعم 672 01:21:05,500 --> 01:21:10,330 هل قتلتِ السيد "بارك يون موك"؟ 673 01:21:12,640 --> 01:21:16,300 .نعم، لقد قتلته 674 01:21:18,610 --> 01:21:20,160 ولمَ قتلتِه؟ 675 01:21:25,710 --> 01:21:28,440 .أقدمَ على فعل أمور شنيعة بالطالبات 676 01:21:34,020 --> 01:21:39,060 وجدنا رأسًا مقطوع في .مستودع الطابق الثالث 677 01:21:40,280 --> 01:21:42,630 هل قتلتِ ذلك الرجل أيضًا؟ 678 01:21:43,390 --> 01:21:44,560 .كلا 679 01:21:45,400 --> 01:21:46,960 إذًا من؟ 680 01:21:51,700 --> 01:21:53,130 ."جايون" 681 01:21:54,770 --> 01:21:57,710 جايون"؟ ومن تكون؟" 682 01:21:58,380 --> 01:22:00,400 .لقد ماتت منذ زمن طويل 683 01:22:03,210 --> 01:22:05,310 ،"طالبة على وشك التخرج من مدرسة "سيابيت 684 01:22:07,030 --> 01:22:11,400 ."سونغ جايون" 685 01:22:33,240 --> 01:22:36,270 - "نوه أونهي"، سونغ جايون" - 686 01:22:40,000 --> 01:22:42,060 "لقد زارتني "جايون 687 01:22:44,790 --> 01:22:47,060 .لتوقظ ذكريات منسيّة 688 01:22:48,780 --> 01:22:50,760 ما الذي أخّركِ كثيرًا؟ 689 01:22:52,940 --> 01:22:54,700 .انتظرتك طويلاً 690 01:22:56,090 --> 01:22:58,400 .أونهي"، هذه أنا" 691 01:23:00,960 --> 01:23:02,520 ...أنا أعتذر 692 01:23:05,410 --> 01:23:07,050 .لا أتذكر 693 01:23:07,850 --> 01:23:10,750 .انظري إلي، ستتذكرين 694 01:23:19,990 --> 01:23:21,580 !افتحي عيّناك 695 01:23:32,460 --> 01:23:35,530 هل حقًا لا تتذكريني؟ 696 01:23:44,100 --> 01:23:46,570 سيدة "نوه"، هل أنتِ تمزحين؟ 697 01:23:47,580 --> 01:23:49,260 تتوقعين منّا تصديق ذلك؟ 698 01:24:00,270 --> 01:24:02,950 جدتي، أما زلتِ مريضة؟ 699 01:24:03,040 --> 01:24:04,470 هل تحتاجين دواءً؟ 700 01:24:18,070 --> 01:24:22,360 من الأفضل أن أبوح بكل شيء .قبل أن تقبض روحي 701 01:24:24,620 --> 01:24:28,400 .جدتي، لقد مضت 20 دقيقة 702 01:24:28,910 --> 01:24:31,090 .لا تستعجلينها 703 01:24:40,750 --> 01:24:43,520 .كان يراودني نفس الحلم دائماً 704 01:24:44,740 --> 01:24:48,860 .لكن لم أحلم بشيء مؤخرًا 705 01:24:50,370 --> 01:24:51,760 .هذا رائع 706 01:24:53,180 --> 01:24:56,080 هل علينا البدء؟ 707 01:25:10,570 --> 01:25:14,140 .انتهت المدرسة مبكرًا في ذلك الوقت 708 01:25:19,430 --> 01:25:22,540 .أعلم لمَ خرجنا مبكرًا 709 01:25:22,630 --> 01:25:24,390 لماذا؟ ما الذي حدث؟ 710 01:25:24,470 --> 01:25:28,380 قالت صديقتي المراسلة إن .الجيش حوطوا المدينة 711 01:25:28,460 --> 01:25:30,520 الجيش؟ هل اندلعت حرب؟ 712 01:25:33,500 --> 01:25:35,810 .هذا مخيف، لنعود للمنزل 713 01:25:35,900 --> 01:25:39,340 .لن أعود للمنزل .سأذهب للاحتجاج 714 01:25:39,890 --> 01:25:41,900 .إلى أين؟ انصتي لما يقوله البالغون 715 01:25:42,830 --> 01:25:45,850 أنا جائعة، ما الوجبات الخفيفة التي علينا شراءها في طريقنا للمنزل؟ 716 01:25:45,940 --> 01:25:48,330 .كعك الأرز وحساء السمك أيضًا 717 01:25:48,410 --> 01:25:50,720 إن البوّاب قادم، هيا .لنتظاهر بأننا نتدرّب 718 01:25:55,010 --> 01:25:56,900 !"أونهي"، "جايون" 719 01:25:57,490 --> 01:25:59,210 ما الذي تفعلانه هنا؟ 720 01:25:59,800 --> 01:26:03,410 ،لا يمكنكما التواجد هنا .تجهّزا للرحيل 721 01:26:03,950 --> 01:26:05,970 .دعنا نتدرّب أكثر قليلاً 722 01:26:06,600 --> 01:26:09,290 !سيقلق والديكما 723 01:26:09,460 --> 01:26:11,680 لا يمكنكما القيام بذلك في .هذه الأيام، هيا للخارج 724 01:26:11,930 --> 01:26:15,170 ثلاثون دقيقة فحسب، أرجوك؟ 725 01:26:15,250 --> 01:26:16,550 ثلاثون دقيقة؟ 726 01:26:17,520 --> 01:26:20,170 .سأعود بعد ذلك لأغلق المكان 727 01:26:20,250 --> 01:26:22,140 .شكرًا - .شكرًا لك - 728 01:26:22,850 --> 01:26:25,210 .حسنًا، بسرعة - .حسنًا - 729 01:26:27,940 --> 01:26:31,880 ♫ ولدنا بنفس اليوم ♫ 730 01:26:31,970 --> 01:26:36,040 ♫ كلانا أصدقاء كالتوأم ♫ 731 01:26:36,130 --> 01:26:40,070 ♫ لدينا آباء مختلفين ♫ 732 01:26:40,160 --> 01:26:43,690 ♫ لكننا كالأخوة ♫ 733 01:27:09,220 --> 01:27:10,780 ما هذا؟ 734 01:27:25,060 --> 01:27:26,530 ...لا أحد هنا 735 01:27:26,820 --> 01:27:29,510 ♫ لكننا كالأخوة ♫ 736 01:27:34,800 --> 01:27:39,000 !كلا، أرجوك! كلا 737 01:27:40,510 --> 01:27:43,410 !يا فتيات اهربن 738 01:27:46,640 --> 01:27:48,830 ما كان ذلك؟ - ماذا؟ - 739 01:27:50,800 --> 01:27:51,940 أعلينا الذهاب؟ 740 01:27:52,020 --> 01:27:53,450 انتهى الوقت بالفعل؟ 741 01:27:53,530 --> 01:27:55,340 ما الذي يحصل؟ - .محال - 742 01:27:55,670 --> 01:27:57,310 .كنّا هنا منذ وقت قصير 743 01:27:57,400 --> 01:27:59,410 هل هو شبح؟ - !أيًا كان - 744 01:28:01,300 --> 01:28:02,600 هل يحاول أن يطردنا؟ 745 01:28:02,690 --> 01:28:05,330 .كلا، كان ليأتي ليخبرنا 746 01:28:05,420 --> 01:28:07,310 !أخبرتك أن تتوقفي 747 01:28:11,720 --> 01:28:13,820 لمَ هذا هنا؟ 748 01:28:29,610 --> 01:28:30,990 !اهربي 749 01:29:06,950 --> 01:29:08,120 هل أنتِ بخير؟ 750 01:29:12,740 --> 01:29:15,390 !هيا - .ابقي بالداخل - 751 01:29:15,470 --> 01:29:16,900 !"جايون" 752 01:29:23,960 --> 01:29:25,220 !"جايون" 753 01:29:25,760 --> 01:29:30,590 !تعالي، أرجوك 754 01:29:32,820 --> 01:29:34,250 ...اسرعي، أرجوك 755 01:30:54,420 --> 01:30:56,230 !ساعدوني 756 01:30:56,310 --> 01:30:59,380 هل من أحد هنا؟ !أرجوكم ساعدوني 757 01:30:59,460 --> 01:31:01,020 هل من أحد هنا؟ 758 01:31:01,100 --> 01:31:03,920 !أرجوكم، ساعدوني 759 01:31:04,000 --> 01:31:07,150 !أحتاج المساعدة! أرجوكم 760 01:31:12,820 --> 01:31:16,220 !أرجوك، لا تقتلني 761 01:31:16,310 --> 01:31:18,150 !أرجوك، أرجوك 762 01:31:18,240 --> 01:31:20,040 !كلا 763 01:33:06,180 --> 01:33:08,650 !"أونهي" 764 01:33:10,710 --> 01:33:15,080 نفّذ الجيش تلك العملية .لوضع حداً صارماً لأعمال الشغب 765 01:33:15,160 --> 01:33:18,990 .الأوضاع خطيرة في الوضع الراهن .لا تحاولوا الخروج من منازلكم أياً كانت هويتكم 766 01:33:19,240 --> 01:33:22,930 .لا تذعروا، ولا تخرجوا إلى الشوارع 767 01:33:23,020 --> 01:33:25,160 .ولا تفتحوا أبوابكم 768 01:33:48,010 --> 01:33:50,230 .لم يكن خطؤك 769 01:34:10,310 --> 01:34:12,030 ...تنزف عيناي دماً 770 01:34:14,930 --> 01:34:17,370 ...تأكل الديدان وجهي 771 01:34:21,020 --> 01:34:22,870 ...جسدي متعفّن 772 01:34:50,670 --> 01:34:51,860 - منشأة طب النفس الجنائي - 773 01:34:51,890 --> 01:34:54,540 .لا أحد يلحق بك 774 01:35:01,930 --> 01:35:03,230 ،أيتها الطبيبة 775 01:35:05,250 --> 01:35:07,220 لمَ تفعلين ذلك بي؟ 776 01:35:08,310 --> 01:35:11,340 .لقد كانت "جايون"، ثقي بي 777 01:35:12,340 --> 01:35:13,810 .كلا 778 01:35:15,330 --> 01:35:17,130 .أنتِ من فعلها 779 01:35:19,400 --> 01:35:20,950 .تذكّري مجددًا 780 01:35:28,010 --> 01:35:29,770 ."نوه أونهي" 781 01:36:22,270 --> 01:36:24,370 - منطقة محظورة - 782 01:36:26,220 --> 01:36:30,000 ...افتحوا لي، أرجوكم افتحوا 783 01:36:31,640 --> 01:36:35,590 !أنا هنا، لا تذهبوا 784 01:36:37,940 --> 01:36:39,490 تحتاجين مساعدة؟ 785 01:36:44,240 --> 01:36:45,370 !ساعدني، أرجوك أنقذني 786 01:36:45,460 --> 01:36:48,940 !أرجوك، لا تقتلني 787 01:36:49,030 --> 01:36:53,020 !أرجوك، أرجوك 788 01:37:22,920 --> 01:37:25,820 !أنتم! انتظروا 789 01:37:29,770 --> 01:37:33,040 ،لنخرج من هنا .هنالك امرأة مجنونة 790 01:38:33,520 --> 01:38:34,740 .أخبريني 791 01:38:35,580 --> 01:38:38,690 لمَ اعتديتِ على المديرة "سيوك"؟ 792 01:38:42,970 --> 01:38:46,500 - "المعلمة "سيوك قونغ نايو - 793 01:38:55,450 --> 01:38:57,080 إذًا ما الذي حصل؟ 794 01:38:57,340 --> 01:38:58,890 تتذكّرين ما قلته؟ 795 01:39:00,320 --> 01:39:02,750 تحرّكت الحافلة إلى الساحة؟ 796 01:39:04,690 --> 01:39:07,000 تمالكي نفسك! هل أنتِ صمّاء؟ 797 01:39:07,880 --> 01:39:10,020 إذًا لمَ كنت هناك بعد المدرسة؟ 798 01:39:10,780 --> 01:39:13,460 الأمر برمّته غلطتك، هل أنا محقة؟ 799 01:39:14,980 --> 01:39:19,180 ،لم يحدث شيئاً في مدرستنا .إياك أن تقولي خلاف ذلك 800 01:39:19,600 --> 01:39:22,830 ،إن تفوّهت بشيء .ستموت عائلتك 801 01:39:25,730 --> 01:39:29,000 ،يمكنني أن أموت بسببك تعلمين ذلك؟ 802 01:40:15,330 --> 01:40:16,630 لمَ فعلتِ ذلك؟ 803 01:40:16,930 --> 01:40:19,780 ...كلا، لا أعرف، لم تكن فعلتي 804 01:40:20,410 --> 01:40:22,260 لماذا لم تهدئيها؟ 805 01:40:24,530 --> 01:40:26,670 لماذا لم تبكي معها؟ 806 01:40:29,190 --> 01:40:32,630 لا تفتعلي المشاكل وابقي .فمك مغلقًا 807 01:40:33,350 --> 01:40:35,700 .لم يحدث شيء في المدرسة 808 01:40:36,080 --> 01:40:40,990 .نعم، لم يحدث شيء في المدرسة 809 01:41:37,100 --> 01:41:38,320 ."سو كيونغ" 810 01:41:41,600 --> 01:41:43,070 ."لقد مات "بارك 811 01:41:46,640 --> 01:41:51,680 .السيدة "نوه" قتلته من أجلنا 812 01:42:29,850 --> 01:42:31,450 - وداعًا - 813 01:43:00,850 --> 01:43:02,570 ."ميلاد سعيد يا "أونهي 814 01:43:02,660 --> 01:43:05,640 ،لقد ولدنا بنفس اليوم ."يا صديقتي "أونهي 815 01:43:07,020 --> 01:43:10,090 أنا أكتب أغنية تبدأ هكذا .من أجل ميلادك 816 01:43:11,220 --> 01:43:14,920 .وسأعلمك كيفية العزف أيضًا 817 01:43:20,000 --> 01:43:23,570 .جايون"، لنقيم حفلة الميلاد في منزلي" 818 01:43:25,420 --> 01:43:27,810 .أخي لا يستحقك 819 01:43:28,360 --> 01:43:32,270 لكن إن تزوجتِه، سنرى .بعضنا كل يوم 820 01:43:34,450 --> 01:43:39,910 .سأستمع لأغنيتك دائمًا وأولاً 821 01:44:37,780 --> 01:48:21,290 ترجمة: منى AsiaWorld.team من موقع 822 01:44:40,560 --> 01:44:43,620 {\an8}.إخراج: لي مي يونغ 67635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.