All language subtitles for THE.HUMMING.2021.FHDRip
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:28,490
ترجمة: منى
AsiaWorld.team من موقع
2
00:00:59,360 --> 00:01:03,350
كيم سو هيونغ
3
00:01:21,570 --> 00:01:25,610
كيم هيون سو
4
00:01:47,610 --> 00:01:49,420
،إنها طالبة مبتدئة هذه المرة
.أو قد لا تكون
5
00:01:49,500 --> 00:01:51,480
هل يمكن أن يكون انتحارًا؟
6
00:01:51,560 --> 00:01:53,360
ما الذي قد يكون غير ذلك؟
7
00:01:53,450 --> 00:01:56,010
.هذا المكان بؤرة للأشباح في مدرستنا
8
00:02:03,360 --> 00:02:04,830
...إنه عالق
9
00:02:35,160 --> 00:02:37,710
.لذا هذا المكان ذو حظّ سيئ
10
00:02:54,560 --> 00:02:56,700
ما خطب هذه؟
11
00:03:02,290 --> 00:03:05,100
أحقًا ستعودين إلى مسقط رأسنا؟
12
00:03:05,690 --> 00:03:08,420
هل جننتِ؟ لماذا؟
13
00:03:14,050 --> 00:03:16,360
.كنتِ تبلين حسنًا
14
00:03:16,440 --> 00:03:19,170
.الأمر مُفاجئ للغاية
15
00:03:19,260 --> 00:03:21,780
.أنتِ تثيرين قلقي، يا أختي
16
00:03:21,860 --> 00:03:24,260
.أونهي"، انصتي إلي"
17
00:03:28,750 --> 00:03:35,090
:الممرات الهامسة 6
طنين الماضي
18
00:03:35,090 --> 00:03:42,360
:الممرات الهامسة 6
طنين الماضي
19
00:03:44,750 --> 00:03:47,990
!يا طالبات، بقي 10 دقائق على رنّ الجرس
20
00:03:50,590 --> 00:03:53,240
.طاب صباحك، أيتها المعلمة
21
00:03:54,830 --> 00:03:56,640
.أنتِ يا طالبة، ابصقي العلكة
22
00:03:57,480 --> 00:03:59,280
هل اللون المرجاني
23
00:03:59,370 --> 00:04:00,840
يجعل أعيني منتفخة؟ -
!"سو يون"! "ها يونغ" -
24
00:04:00,920 --> 00:04:03,530
!انتظراني
25
00:04:03,610 --> 00:04:06,840
،يبدو وجهكِ أنحف
هل امتنعت عن الطعام طوال العطلة؟
26
00:04:06,930 --> 00:04:07,930
أترين خط فكي؟
27
00:04:07,980 --> 00:04:09,870
.يا فتيات أنتن متأخرات، لنسرع بالدخول
28
00:04:09,950 --> 00:04:11,670
!سيد "بارك"، أنت وسيم
29
00:04:11,760 --> 00:04:13,350
أيتها المجنونة. أتحبينه
بذلك القدر؟
30
00:04:13,440 --> 00:04:14,780
.أنا أتظاهر فحسب
31
00:04:14,870 --> 00:04:16,500
يا ممثلة الصفّ، أنتِ متأخرة؟
32
00:04:17,430 --> 00:04:20,070
!نحن متأخرات، لنذهب -
!هيا -
33
00:04:30,870 --> 00:04:33,600
.أنا منهكة، ذلك الدرج الغبي
34
00:04:33,680 --> 00:04:36,370
.المدارس الأخرى تمتلك مصعدًا
35
00:04:36,450 --> 00:04:38,140
ستبذر المديرة تلك الأموال
.على كعك الأرز
36
00:04:38,170 --> 00:04:39,060
،"تمتلك "ييجي" كل شيء لدى "مون جونغ
."ما عدا السيد "بارك
37
00:04:39,140 --> 00:04:40,650
أترغبين بالموت؟
38
00:04:41,700 --> 00:04:43,470
كيف أبدو اليوم؟
39
00:04:47,200 --> 00:04:49,040
،سيصل معلم الصف
.لنستعد
40
00:04:54,510 --> 00:04:57,070
.تبدين كما لو أنكِ لم تحظي بنومٍ كاف
41
00:04:58,170 --> 00:05:01,360
ييجي"، أنا لا أتناول العقاقير"
.لأبقى مستقيظة طوال الليل مثلك
42
00:05:02,530 --> 00:05:07,660
،لا بدّ من أن لديك خطة بديلة
ما قد تكون؟
43
00:05:09,300 --> 00:05:11,140
!أنتِ
44
00:05:11,230 --> 00:05:12,570
.بالخطأ
45
00:05:14,460 --> 00:05:17,650
!يا له من حظّ نحس
46
00:05:17,740 --> 00:05:19,290
...ذلك مزعج
47
00:05:24,670 --> 00:05:25,720
.ها قد وصلت
48
00:05:31,260 --> 00:05:32,140
.صباح الخير
49
00:05:32,230 --> 00:05:34,540
،أنا نائبة المديرة الجديدة
."نوه أونهي"
50
00:05:36,050 --> 00:05:37,270
.مرحبًا بكِ يا سيدتي
51
00:05:37,350 --> 00:05:39,830
مكتب نائبة المديرة في جناح
.المعلمين، الطابق الثالث
52
00:05:41,170 --> 00:05:42,940
.شكرًا لك -
.على الرحب -
53
00:06:10,410 --> 00:06:13,390
.أنا "نوه أونهي"، سُررت بلقائكم
54
00:06:17,920 --> 00:06:21,280
.تُبث الإعلانات اليومية في يوم الأثنين
55
00:06:21,370 --> 00:06:23,470
.استخدمي موقعنا الإلكتروني لتشاركي التقارير
56
00:06:23,550 --> 00:06:24,600
.فهمت
57
00:06:24,730 --> 00:06:28,050
أعلينا تقديمها للطالبات؟
58
00:06:28,170 --> 00:06:29,520
.في الوقت المناسب
59
00:06:29,940 --> 00:06:32,200
من الممكن أن يُخطئن بينها
.وبين شخص آخر
60
00:06:32,290 --> 00:06:33,800
.إذن قومي بالإعلان
61
00:06:33,880 --> 00:06:34,980
أعلينا ذلك إذاً؟
62
00:06:36,190 --> 00:06:39,180
إن كان لديك أيّ سؤال، اسألي
.هاتين السيدتين
63
00:06:39,260 --> 00:06:43,670
هل يمكنني مضاعفة مهامي الوظيفية
وأصبح مرشدة طلابية؟
64
00:06:43,750 --> 00:06:46,400
.لديّ رخصة في الإرشاد والتوجيه
65
00:06:46,610 --> 00:06:47,700
.هذا رائع
66
00:06:48,160 --> 00:06:52,660
.الطالبات والآباء يطلبون ذلك
67
00:06:52,740 --> 00:06:53,580
صحيح؟
68
00:06:53,670 --> 00:06:57,280
."لكن لدينا مرشد وهو السيد "نام
69
00:06:57,360 --> 00:06:59,290
.مرشد لطلبات الالتحاق بالجامعة فحسب يا سيدتي
70
00:06:59,380 --> 00:07:03,870
ما الذي تحتاجه المدرسة أكثر من ذلك؟
71
00:07:03,960 --> 00:07:05,850
ما السبب الآخر الذي
يجعلنا بحاجة إلى مرشد طلابي؟
72
00:07:05,930 --> 00:07:10,000
،من الجيد أن نحظى بمرشد واحد
.لكنّا بحاجة لآخر كذلك
73
00:07:19,290 --> 00:07:24,330
،لقد تطوعتِ
.لذا لا تستائي مني لاحقًا
74
00:07:25,770 --> 00:07:27,730
.سأفهم أن تلك موافقة
75
00:07:33,210 --> 00:07:34,950
.عن إذنكما
76
00:07:42,640 --> 00:07:43,860
.أنيقة للغاية
77
00:07:43,940 --> 00:07:45,960
.تملكني شعور سيئ تجاهها
78
00:07:47,170 --> 00:07:49,440
.ثلاثة أشهر كحدٍ أقصى
79
00:07:52,170 --> 00:07:54,230
.تبدو مألوفة
80
00:07:56,160 --> 00:07:58,390
أين رأيتها يا ترى؟
81
00:08:22,830 --> 00:08:24,180
.ها يونغ"، ادخلي فصلك
82
00:09:02,860 --> 00:09:06,590
،لم تكن واحدة، ولا اثنتان
.ولا أربعة حتى من الحملات الصليبية
83
00:09:06,680 --> 00:09:08,650
.بل استمرت إلى 8 حملات صليبية
84
00:09:08,740 --> 00:09:13,570
منذ أن الحرب استغرقت مئتان سنة
.تقريبًا، فلدينا الكثير لتعلمه
85
00:09:13,650 --> 00:09:16,420
.مما يعني أنها ستكون من ضمن الامتحانات
86
00:10:52,520 --> 00:10:53,520
من أنتِ؟
87
00:10:59,200 --> 00:11:00,750
أيمكنك إخراج الخزائن؟
88
00:11:38,590 --> 00:11:40,940
لمَ تقفين تحت المطر
بدلاً من حضور صفّك؟
89
00:11:45,560 --> 00:11:47,660
.ستلتقطين بردًا، لنذهب للداخل
90
00:11:56,690 --> 00:11:58,000
!يا طالبة
91
00:12:03,790 --> 00:12:05,180
!يا طالبة
92
00:12:08,290 --> 00:12:10,640
إلى أين تذهبين؟ أيمكنك التوقف؟
93
00:13:17,630 --> 00:13:19,770
هل جاء أيّ أحد إلى هنا؟
94
00:13:25,860 --> 00:13:27,410
عمّن تبحثين؟
95
00:13:30,650 --> 00:13:33,840
لا شيء، أعتقد إنها
.من مدرسة أخرى
96
00:13:41,990 --> 00:13:43,330
.التقينا مجددًا
97
00:13:59,750 --> 00:14:01,260
!دعيني أصوّرك
98
00:14:01,350 --> 00:14:03,910
!ابحثي عن شبح، وتوقفي عن ملاحقتي
99
00:14:03,990 --> 00:14:06,050
لمَ لا تحبين أن أصوركِ؟
100
00:14:06,140 --> 00:14:09,120
.أبدو أسمن في الفيديوهات
101
00:14:09,830 --> 00:14:13,650
.كلا، أنتِ لا تزالين سمينة
102
00:14:13,740 --> 00:14:15,000
.توقفي عن السخرية
103
00:14:15,080 --> 00:14:17,220
.ابذلي جهدكِ، يا صديقتي
104
00:14:21,720 --> 00:14:22,720
.لقد فشلتِ
105
00:14:22,770 --> 00:14:25,830
.أكان مضحكاً؟ سأريكِ
106
00:14:27,470 --> 00:14:29,070
!انتظريني -
.اغربي عن وجهي -
107
00:14:49,350 --> 00:14:50,400
من هناك؟
108
00:14:52,210 --> 00:14:54,020
.سأضربك
109
00:15:08,340 --> 00:15:09,340
!اللعنة
110
00:15:42,190 --> 00:15:43,490
صائدة الأشباح، أليس كذلك؟
111
00:15:43,870 --> 00:15:45,800
كما لو إنك قطة خائفة؟
112
00:15:46,050 --> 00:15:49,080
أيتها اللعينة! وإن يكن؟
113
00:15:56,180 --> 00:15:58,360
...قلبي
114
00:16:12,680 --> 00:16:15,450
.ظلّ العين أولاً
115
00:16:16,800 --> 00:16:20,830
،لديكِ أعين منتفخة
...لذا استخدمي الألوان الداكنة
116
00:16:21,460 --> 00:16:22,680
."هاي يونغ"
117
00:16:22,760 --> 00:16:26,420
،لا أمانع إن نمتِ أثناء الحصة
.لكن لا تشتتي الآخرين
118
00:16:26,630 --> 00:16:29,100
...أبرز من حدّة فكك
119
00:16:29,190 --> 00:16:30,490
!كفى
120
00:16:31,160 --> 00:16:33,430
،نضع الإضاءة تاليًا
121
00:16:33,980 --> 00:16:38,640
.إضاءة على أنفك، والذقن
122
00:16:38,720 --> 00:16:39,770
."كيم هايونغ"
123
00:16:39,860 --> 00:16:41,910
.وأخيرًا، الشفاه. افتحي فمك
124
00:16:42,000 --> 00:16:42,920
."يا "هايونغ
125
00:16:43,010 --> 00:16:44,010
!لا تتحركي
126
00:16:44,060 --> 00:16:45,270
!هايونغ"، السيد "بارك" قادم"
127
00:16:45,360 --> 00:16:48,510
،ومن ثم استخدمي إصبعك هكذا
128
00:16:48,590 --> 00:16:50,190
.انتهينا
129
00:17:02,160 --> 00:17:04,630
،لقد نجحتِ بإثارة غضبي
130
00:17:08,160 --> 00:17:10,250
.عودي لمقعدك
131
00:17:13,120 --> 00:17:15,850
.إنها تحاول بيأس لفت انتباهه
132
00:17:15,930 --> 00:17:17,730
.أنتِ معجبة به أيضًا -
!محال -
133
00:17:20,250 --> 00:17:23,620
...هايونغ" لا تنسي"
134
00:17:46,420 --> 00:17:48,060
!أيتها النائبة
135
00:17:50,410 --> 00:17:53,020
.لم يجدر بكِ الركض
136
00:17:53,100 --> 00:17:54,660
ستعودين إلى المنزل سيراً على الأقدام؟
137
00:17:54,740 --> 00:17:56,920
.إنه يوم لطيف
138
00:17:57,010 --> 00:17:59,610
أتمشين بمفردك اليوم؟
139
00:18:00,070 --> 00:18:03,010
على "مي سوك" أن تعمل في المتجر
.بعد المدرسة
140
00:18:04,530 --> 00:18:08,640
،تبدين في غاية الإرهاق
ما رأيك باحتساء مشروب بارد؟
141
00:18:08,730 --> 00:18:12,250
جدّة "مي سوك" تُدير ذلك
.المتجر، لنذهب إليه
142
00:18:12,460 --> 00:18:14,060
!"يا "مي سوك -
ما الأمر؟ -
143
00:18:14,140 --> 00:18:17,590
،نائبتنا الجديدة
.كانت طالبة في مدرستنا
144
00:18:18,930 --> 00:18:19,930
.أحضري لنا بعض المشروبات
145
00:18:19,980 --> 00:18:21,660
هل ستدفعين؟ -
أين الجدّة؟ -
146
00:18:22,420 --> 00:18:24,600
!جدّتي، "سويون" هنا
147
00:18:24,690 --> 00:18:26,280
.هذه نائبة المديرة الجديدة
148
00:18:26,370 --> 00:18:29,100
."مرحبًا، أنا "نوه أونهي
149
00:18:29,180 --> 00:18:32,580
،هنا مسقط رأسها
.ابنة منزل شجرة العرعر
150
00:18:33,670 --> 00:18:36,110
.مرحبًا -
.طاب مساؤك -
151
00:18:36,190 --> 00:18:38,130
هل انتقلتِ إذًا؟
152
00:18:39,890 --> 00:18:40,980
حقًا؟
153
00:18:41,070 --> 00:18:42,160
.إنها قصة قديمة
154
00:18:42,240 --> 00:18:44,550
كيف كانت مدرستنا عندما كنتِ طالبة؟
155
00:18:45,220 --> 00:18:48,120
.لا أعتقد أن هنالك الكثير من التغيرات
156
00:18:48,210 --> 00:18:49,340
.مستحيل
157
00:18:49,420 --> 00:18:51,820
لا شيء تغيّر؟
158
00:18:51,900 --> 00:18:53,290
.أحمر شفاه الفتيات فحسب
159
00:18:53,960 --> 00:18:55,600
هل أكلتِ فأرًا؟
160
00:18:57,570 --> 00:19:03,070
عندما درستِ في مدرستنا، هل كان
الطابق الثالث غرفة لتخزين الغسيل؟
161
00:19:03,790 --> 00:19:06,480
هل كان غريبًا في ذلك الوقت أيضًا؟
162
00:19:08,700 --> 00:19:13,410
.هنالك شبح يقتل الفتيات
163
00:19:18,950 --> 00:19:21,180
هل يزعجك ذلك أيضًا؟
164
00:19:21,260 --> 00:19:23,530
ما الذي يزعجني؟
165
00:19:23,610 --> 00:19:26,050
.تلك الأسطورة عن المستودع
166
00:19:26,130 --> 00:19:28,150
.جميع المدارس لديها أساطيرها
167
00:19:28,230 --> 00:19:30,080
.بعض الفتيات يدّعون بأنهم رأوها
168
00:19:30,160 --> 00:19:31,720
!ليس بمنطقي
169
00:19:33,230 --> 00:19:35,160
،في ذلك الوقت
170
00:19:36,760 --> 00:19:39,910
يسألك الشبح ما إن كنتِ ترغبين
.بمناديل حمام زرقاء أم حمراء
171
00:19:40,830 --> 00:19:43,900
والآن، سيسأل هل ترغبين بماء أزرق؟
172
00:19:43,980 --> 00:19:45,330
أو أحمر؟
173
00:19:45,410 --> 00:19:47,590
!يا إلهي! سأقتلك
174
00:19:48,480 --> 00:19:51,000
!مي سوك" توقفي عندك" -
!كلا -
175
00:19:51,460 --> 00:19:54,400
هل تتذكرين السيدة "نوه"؟
176
00:19:54,480 --> 00:19:56,200
.تزعم أنها كانت طالبة هنا
177
00:19:56,460 --> 00:19:57,840
هل كانت طالبة هنا؟
178
00:19:57,930 --> 00:20:00,870
نعم، لقد أخبرت الفتيات إنها
.انتقلت للخارج
179
00:20:01,500 --> 00:20:03,760
.الكثير من الفتيات درسن هنا
180
00:20:06,240 --> 00:20:09,770
لماذا لم تذكر ذلك؟
181
00:20:09,850 --> 00:20:11,530
.إنها لا تتحدث عن نفسها مطلقًا
182
00:20:11,620 --> 00:20:16,150
،لقد تسكعت مع الفتيات
.لكن ليس مع الأساتذة
183
00:20:16,240 --> 00:20:19,390
،لم نحظَ بالغداء أبدًا
.ناهيك عن كوب شايّ
184
00:20:19,980 --> 00:20:23,590
.لن تطيل البقاء
185
00:20:24,970 --> 00:20:26,490
هل علي التدليك أكثر؟
186
00:20:26,570 --> 00:20:27,960
.يمكنك الذهاب
187
00:20:28,710 --> 00:20:29,890
.حسنًا
188
00:20:57,610 --> 00:21:02,560
هنالك فتاة قد توفيت
.منذ زمن طويل
189
00:21:02,650 --> 00:21:06,260
لذا في كل سنة، تفيض
.الدماء من نفس الحمام
190
00:21:06,340 --> 00:21:07,430
!يا للهول
191
00:21:07,520 --> 00:21:09,740
اصمتي! أخبرتنا الجدّة
!بألا نقول ذلك لأحد
192
00:21:09,830 --> 00:21:12,310
.اذهبن للخارج لو رغبتن بالحديث
193
00:21:13,100 --> 00:21:15,950
هل الدراسة جلّ حياتكن؟
194
00:21:16,090 --> 00:21:17,930
!التزمي الصمت
195
00:21:18,020 --> 00:21:20,870
ييجي"، هل تحتاجين السلام والهدوء؟"
196
00:21:20,960 --> 00:21:23,520
،نحن نعرف منطقة هادئة للغاية
أليس كذلك يا "سويون"؟
197
00:21:23,600 --> 00:21:26,960
!مستودع الطابق الثالث في غاية الهدوء
198
00:21:27,050 --> 00:21:29,610
.الأشباح لا تحب الأصوات الصاخبة
199
00:21:29,690 --> 00:21:32,380
.سويون"، خذيها إلى المستودع
200
00:21:32,760 --> 00:21:34,150
أعلي ذلك؟
201
00:21:36,120 --> 00:21:37,590
!أيتها الشقيتان
202
00:21:37,970 --> 00:21:39,440
!اتبعانني
203
00:21:39,520 --> 00:21:41,240
!هذا مؤلم
204
00:21:41,330 --> 00:21:42,330
.هذا اعتداء جسدي
205
00:21:50,570 --> 00:21:51,830
!تريّثي قليلاً
206
00:21:58,130 --> 00:22:00,440
هل أتيتِ هنا لمقابلتي؟
207
00:22:04,810 --> 00:22:07,160
ما ذلك الذي على خصرك؟
208
00:22:07,410 --> 00:22:09,090
.حقيبة خصر للمكياج
209
00:22:09,800 --> 00:22:12,320
.لا بدّ أنك تحبين القيام به
210
00:22:20,560 --> 00:22:23,290
يبدو بأن لديك ما تقولينه؟
211
00:22:27,440 --> 00:22:29,380
.خمّني
212
00:22:30,220 --> 00:22:32,410
لا بد أنك قدمتِ النصائح للكثير
.من الطلبة المتمردين أمثالي
213
00:22:38,870 --> 00:22:41,680
.المرشد الطلابي ليس عرّافاً
214
00:22:41,810 --> 00:22:45,000
،إن لم تخبريني
.فما بيديّ حيلة
215
00:22:47,060 --> 00:22:52,640
تعرّضت للتحرش الجنسي من قِبل
."أستاذي السيد "بارك
216
00:23:00,670 --> 00:23:04,530
.غالبًا ما تُثير المتاعب لأنها معجبة بي
217
00:23:06,080 --> 00:23:09,440
وبّختها لعدم تركيزها
،معي في الصف
218
00:23:10,030 --> 00:23:12,260
.يمكنها أن تتهمني كانتقام
219
00:23:13,010 --> 00:23:14,020
كيف يمكنها ذلك؟
220
00:23:15,200 --> 00:23:18,220
،لكنّها طالبة نموذجية
.وكانت ممثلة للصف أيضًا
221
00:23:19,480 --> 00:23:22,550
.لم تكن هكذا عندما كانت طالبة حديثة
222
00:23:23,260 --> 00:23:25,400
."أنتِ تهينين السيد "بارك
223
00:23:25,490 --> 00:23:26,830
...هذا ليس ما -
.اصمتي -
224
00:23:26,920 --> 00:23:31,540
لا يجب أن نغفر لها بسبب
.تلك الشائعات التي نشرتها
225
00:23:31,620 --> 00:23:32,840
.محقة
226
00:23:33,680 --> 00:23:38,380
.كل هذا بسبب سوء التربية
227
00:23:43,420 --> 00:23:46,360
أيمكنك أن توضّحي فعلتك؟
228
00:23:47,920 --> 00:23:50,690
هل غايتك هي طرد المعلم "بارك"؟
229
00:23:51,950 --> 00:23:53,210
.نعم
230
00:23:57,280 --> 00:23:59,210
لأنه وبّخك؟
231
00:24:01,150 --> 00:24:02,910
...حتى وإن كنتِ معجبة به
232
00:24:05,720 --> 00:24:07,450
من قال إنّي معجبة به؟
233
00:24:10,720 --> 00:24:12,740
!تبًا لتلك المديرة اللعينة
234
00:24:12,820 --> 00:24:14,080
."كيم هايونغ"
235
00:24:19,040 --> 00:24:20,420
هايونغ"، أيمكننا الحديث؟"
236
00:24:21,600 --> 00:24:23,150
.أنا لا أحتاجك
237
00:25:27,620 --> 00:25:29,810
...أنتِ -
.يا لكِ من بغيضة -
238
00:25:30,980 --> 00:25:32,240
ماذا؟
239
00:25:34,800 --> 00:25:39,000
.إنك عديمة النفع، مثل الآخرين
240
00:25:46,610 --> 00:25:48,240
من أين حصلتِ على هذا؟
241
00:25:48,330 --> 00:25:50,010
!أنا لا أعلم، أفلتيني
242
00:25:56,140 --> 00:26:00,720
هل ترغبين بالذهاب لمركز الشرطة
أم ستخبريني بذلك؟
243
00:30:06,750 --> 00:30:08,770
.لا بدّ من أن أحلام يقظتك منهكة
244
00:30:10,360 --> 00:30:13,220
ماذا؟ هل انتبهتِ؟
245
00:30:13,300 --> 00:30:15,450
.أنتِ لم تلاحظيني حينما دخلت حتى
246
00:30:24,060 --> 00:30:25,860
ما الذي أحضركِ هنا؟
247
00:30:27,840 --> 00:30:29,430
."ييجي"
248
00:30:30,780 --> 00:30:32,080
.اسمٌ لطيف
249
00:30:32,160 --> 00:30:34,010
.هنالك لغزٌ غامض
250
00:30:34,510 --> 00:30:35,650
غامض؟
251
00:30:35,940 --> 00:30:40,480
كانت هناك فتاة بالمرتبة الخامسة
،عندما كنتُ الأولى ثم أصبحت ْ بالمرتبة الأولى
252
00:30:41,190 --> 00:30:43,630
وممثلةً للصف من دون أية
.دروس خصوصية
253
00:30:43,710 --> 00:30:45,390
أليس غريبًا؟
254
00:30:47,030 --> 00:30:49,680
أيمكنك أن تتحرّي عنها؟
255
00:30:50,390 --> 00:30:52,910
.يبدو أنك قد تحرّيتِ عنها بالفعل
256
00:30:52,990 --> 00:30:55,140
.لهذا السبب يبدو الأمر غامضاً
257
00:30:57,190 --> 00:31:00,300
،بعيدًا عن الغموض
أيمكننا التحدّث بشأنك؟
258
00:31:05,470 --> 00:31:06,770
.أنا ذاهبة
259
00:31:09,160 --> 00:31:12,150
.عودي لاحقًا عندما ترغبين بالحديث
260
00:31:48,140 --> 00:31:50,490
."سونغ جايون"، "نوه أونهي"
261
00:31:54,820 --> 00:31:56,540
.المديرة تبحث عنكِ
262
00:31:56,620 --> 00:31:58,510
!ابحثي عن كلّ من ينشر الشائعات
263
00:31:58,600 --> 00:32:01,120
!ابحثي عنهن وصادري هواتفهن
264
00:32:02,040 --> 00:32:03,430
هل استدعيتيني؟
265
00:32:04,390 --> 00:32:07,290
،هنالك فتاة تحوم حول المستودع
266
00:32:07,710 --> 00:32:10,570
تبدو وكأنها تلك من اتهمت
."السيد "بارك
267
00:32:10,650 --> 00:32:12,580
ألم يتم طردها بعد؟
268
00:32:12,670 --> 00:32:14,260
.إن الطرد قاسٍ للغاية
269
00:32:14,350 --> 00:32:16,740
.حتى السيد "بارك" لا يرغب بذلك
270
00:32:18,380 --> 00:32:21,240
من يقلق بشأن الآخر؟
271
00:32:21,320 --> 00:32:24,300
أولئك الشقيات يتطاولن
.على المعلمين
272
00:32:24,390 --> 00:32:27,700
.إنهم على مشارف التخرّج
.سأحرص على ذلك
273
00:32:30,690 --> 00:32:34,470
لماذا لم تذكري ذلك؟
274
00:32:37,450 --> 00:32:38,500
المعذرة؟
275
00:32:38,580 --> 00:32:40,390
.درستِ هنا كطالبة، ثم انتقلتِ
276
00:32:41,690 --> 00:32:43,830
كم مضى على ذلك؟
277
00:32:44,970 --> 00:32:46,690
.لا بدّ من أن ذلك غريب
278
00:32:48,240 --> 00:32:49,750
أيّ سنة؟
279
00:32:54,210 --> 00:32:55,930
.أنا لا أتذكر تمامًا
280
00:33:07,900 --> 00:33:10,920
.ثمّة أمرٌ غريب بشأنها
281
00:33:11,380 --> 00:33:14,870
أمرٌ في غاية الغموض، صحيح؟
ربما لأنها ما زالت عزباء؟
282
00:33:16,550 --> 00:33:19,070
سيدة "نوه"، هل ستذهبين مشيًا اليوم أيضًا؟
283
00:33:19,150 --> 00:33:20,290
.نعم
284
00:33:20,370 --> 00:33:21,720
.لكن الطقس حار
285
00:33:27,130 --> 00:33:28,600
هل ستأكلين بمفردك؟
286
00:33:33,850 --> 00:33:35,030
أليس الطقس حارًا اليوم؟
287
00:33:36,120 --> 00:33:37,510
.رجاءً، اقبلي بتناوله -
.شكرًا لك -
288
00:33:37,590 --> 00:33:39,360
.أراكِ لاحقًا
289
00:34:39,370 --> 00:34:41,140
- أخي -
290
00:34:57,040 --> 00:34:59,310
.هنالك فتاة تلاحقني
291
00:35:02,640 --> 00:35:05,330
.تنتعل حذاءً واحد
292
00:35:05,410 --> 00:35:07,470
- طبيبة نفسية عصبية -
293
00:35:07,550 --> 00:35:09,110
.علي التذكر
294
00:35:10,540 --> 00:35:11,920
."سيدة "نوه
295
00:35:13,350 --> 00:35:17,000
كان أخيك قلقًا لدرجة أنه
.اتصل من أمريكا
296
00:35:17,420 --> 00:35:19,230
.علي أن أعرف
297
00:35:24,230 --> 00:35:29,270
ستركبين الآن مصعداً
.سيأخذك إلى القبو
298
00:35:33,050 --> 00:35:35,360
ستسترجعين ذكرياتك حينما
.كنتِ في المرحلة الثانوية
299
00:36:03,160 --> 00:36:04,300
."جايون"
300
00:36:04,380 --> 00:36:06,770
ما الذي تفعلينه هنا؟
.لقد بحثت عنكِ
301
00:36:08,920 --> 00:36:11,770
.أُنهي أعمال البستنة
.أنهيت عملكِ أيضاً
302
00:36:11,900 --> 00:36:15,260
"الصف الأول، "نوه أونهي
.وهذه لي
303
00:36:16,010 --> 00:36:17,360
.لنتراهن
304
00:36:18,030 --> 00:36:20,720
.من تتفتّح زهرتها أولاً، تحصل على أمنية
305
00:36:20,800 --> 00:36:21,810
.بالطبع
306
00:36:22,100 --> 00:36:24,250
.لا تتفحّصي الاسم إلى أن تتفتّح
307
00:36:27,190 --> 00:36:28,530
.أخبريني ما أمنيتك
308
00:36:30,500 --> 00:36:31,720
.علّميني عزف القيتار
309
00:36:32,560 --> 00:36:35,590
،أنتِ تحصلين على علامات جيدة بالفعل
أترغبين بأن تجيدين القيتار كذلك؟
310
00:36:35,670 --> 00:36:38,270
سأعلمك الرياضيات بالمقابل، حسنًا؟
311
00:36:39,410 --> 00:36:40,670
.اتفقنا
312
00:36:41,260 --> 00:36:43,190
وما أمنيتك؟
313
00:36:45,330 --> 00:36:47,260
.دبّري لي موعدًا مع أخيك
314
00:36:47,350 --> 00:36:48,480
مع أخي؟
315
00:36:49,070 --> 00:36:52,260
...إنه بغيض، محال
316
00:36:52,340 --> 00:36:54,860
.لكنّه مثير
317
00:36:54,950 --> 00:36:58,770
!أيًا كان، أنتِ غير معقولة
318
00:36:58,850 --> 00:37:00,530
أخي؟
319
00:37:01,250 --> 00:37:03,640
!"جايون"! "جايون"
320
00:37:03,730 --> 00:37:05,450
!"جايون"
321
00:37:05,530 --> 00:37:08,470
!تعالي، أرجوك
322
00:37:21,030 --> 00:37:22,790
...عينايّ تنزف
323
00:37:23,260 --> 00:37:25,440
...لا أستطيع الرؤية
324
00:37:32,200 --> 00:37:34,130
...من فعل ذلك بي هو
325
00:37:37,830 --> 00:37:38,830
هل أنتِ بخير؟
326
00:37:44,510 --> 00:37:46,690
حقًا؟ لمَ أرادت قتل نفسها؟
327
00:37:46,780 --> 00:37:48,290
!اهدئي
328
00:37:48,710 --> 00:37:50,810
لمَ أرادت ذلك؟
329
00:37:51,480 --> 00:37:52,990
.لا أعرف
330
00:37:53,370 --> 00:37:54,590
.أخبريني
331
00:37:56,810 --> 00:37:59,080
.سأستمر بدغدغتك إلى أن تخبريني
332
00:37:59,160 --> 00:38:01,770
قولي لي! أرجوكِ
!أخبريني بذلك
333
00:38:01,850 --> 00:38:05,130
سيدتي، كم سنة عِشتها فيه
هذه البلدة؟
334
00:38:07,480 --> 00:38:11,890
،أتيت إلى هنا عندما تزوجت
.لذا مضى أكثر من 50 عامًا
335
00:38:12,770 --> 00:38:17,060
لا يُعقل، وهل استمريت بإدارة
هذا المتجر سابقًا؟
336
00:38:17,140 --> 00:38:21,170
كلا، كنت أبيع كعك الأرز الحار
.في ذلك الوقت
337
00:38:21,680 --> 00:38:25,460
هل هذا سيعرض على التلفاز حقًا؟
338
00:38:25,540 --> 00:38:27,090
!بالطبع
339
00:38:27,180 --> 00:38:30,290
.سيدتي، أخبريني بقصة مرعبة
340
00:38:30,500 --> 00:38:32,680
.يحب الناس سماع هذه الأشياء
341
00:38:35,120 --> 00:38:37,850
.تبدين أكثر رعبًا مع هذه الزينة
342
00:38:41,670 --> 00:38:46,370
.احكي لنا عن نائبة مديرتنا الجديدة
343
00:38:50,030 --> 00:38:53,600
هل كانت ممسوسة حقًا؟
344
00:38:53,890 --> 00:38:57,540
!اخرجي! اذهبي من هنا -
...لم ننتهِ بعد -
345
00:39:00,780 --> 00:39:04,050
.أخبرتكِ، لن تتحدث بعد الآن
346
00:40:27,300 --> 00:40:28,940
لمَ تستمرين بالقدوم هنا؟
347
00:40:30,490 --> 00:40:31,710
وماذا عنكِ؟
348
00:40:32,420 --> 00:40:34,100
ما الذي كنتِ تفعلينه هنا؟
349
00:40:35,660 --> 00:40:39,310
،الاسم على ذلك الأصيص
نوه أونهي"، هذه أنتِ؟"
350
00:40:41,450 --> 00:40:43,170
من تكون "سونغ جايون"؟
351
00:40:48,050 --> 00:40:50,150
إنها صديقتي المتوفاة
.من أيام الثانوية
352
00:40:50,990 --> 00:40:52,540
هل توفيت هنا؟
353
00:40:55,100 --> 00:40:57,540
.شعرت بوجود أحدٍ ما هنا
354
00:41:06,570 --> 00:41:08,540
.هايونغ"، لنخرج من هنا
355
00:41:08,630 --> 00:41:10,310
!من المحتمل أن تكون صديقتي
356
00:41:11,820 --> 00:41:13,580
.لقد ماتت هنا كذلك
357
00:41:15,140 --> 00:41:20,130
،لم أرغب بالدخول
.لكن خاتمها قادني إلى هنا
358
00:41:20,810 --> 00:41:22,150
.إنها تناديني
359
00:41:22,230 --> 00:41:24,080
."علينا الذهاب يا "هايونغ
360
00:41:24,170 --> 00:41:26,730
!كلا، هذا خطير -
ما الخطب؟ -
361
00:41:26,810 --> 00:41:28,320
هل من أحدٍ هنا؟
362
00:41:28,410 --> 00:41:31,680
أين هي؟ أيمكنك رؤيتها؟
363
00:41:37,730 --> 00:41:39,290
ما الذي دهاك؟
364
00:41:39,370 --> 00:41:40,500
!استمعي إلي
365
00:42:12,760 --> 00:42:15,450
ألم تتعرّفي علي؟
366
00:43:15,000 --> 00:43:17,690
!كلا، كلا، كلا
367
00:43:20,460 --> 00:43:24,700
!جايون" توقفي"
368
00:43:28,110 --> 00:43:29,830
!"كلا يا "جايون
369
00:43:29,910 --> 00:43:33,270
لمَ تستمرين بتعذيبي؟
370
00:43:33,360 --> 00:43:35,250
...لماذا؟ أرجوكِ توقفي
371
00:44:06,120 --> 00:44:07,800
تلاحظين التمييز، أليس كذلك؟
372
00:44:11,580 --> 00:44:12,880
سيدة "نوه"؟
373
00:44:13,300 --> 00:44:14,730
هل أنتِ على ما يرام؟
374
00:44:15,400 --> 00:44:18,590
هل أنتِ مريضة؟
.لا تبدين بحالة جيدة
375
00:44:19,640 --> 00:44:20,900
."ييجي"
376
00:44:23,210 --> 00:44:25,440
هل تصوّرين "مون جونغ" بلا إذن بالعادة؟
377
00:44:28,210 --> 00:44:33,120
لمَ هي ممثلة الصف؟
لأنها الأفضل في الفصل؟
378
00:44:33,330 --> 00:44:35,180
.لا يمكنني قبول ذلك
379
00:44:36,190 --> 00:44:38,920
.لا يمكنني النوم ولا الأكل
380
00:44:40,140 --> 00:44:42,910
كانت في غاية اليأس لتكون
.مثلي في الماضي
381
00:44:43,620 --> 00:44:46,480
.لكنّها تتسكع الآن مع الفاشلين
382
00:44:47,150 --> 00:44:52,530
إنها تنظر للفتيات الفقيرات
.والغبيات بنظرة استصغار
383
00:44:53,740 --> 00:44:55,890
لكنها تغيّرت بعدما
.أصبحت ممثلةً للصف
384
00:44:58,950 --> 00:45:01,510
أقام المعلم "بارك" حفلاً عندما
.تم تعيينها لذلك
385
00:45:01,600 --> 00:45:02,940
هل رأيتِ درجاتك؟
386
00:45:03,030 --> 00:45:04,830
.ويتصرف بدرجاتها حتى
387
00:45:05,460 --> 00:45:06,810
.أحسنتِ صنعًا
388
00:45:23,270 --> 00:45:24,990
أليس المعلم "بارك" مثيرًا؟
389
00:45:28,980 --> 00:45:31,380
.إنه مصدر متعتي هنا
390
00:45:32,930 --> 00:45:35,700
.التواجد هنا مضيعة لمظهره
391
00:45:37,630 --> 00:45:40,870
كما أنه ابن أخ مدير
.المؤسسة أيضًا
392
00:45:44,980 --> 00:45:47,210
.على أية حال، إنه أمرٌ مزعج
393
00:45:48,220 --> 00:45:50,990
ماذا؟ "مون جونغ"؟
394
00:45:51,660 --> 00:45:53,380
.ليست صديقتي
395
00:45:54,390 --> 00:45:55,780
من قال ذلك؟
396
00:45:56,070 --> 00:45:58,470
!إنها ماكرة، ماكرة
397
00:45:58,550 --> 00:46:00,020
أترغبين بمعرفة شيء؟
398
00:46:00,100 --> 00:46:02,580
."تعمل والدتها في مطعم "جيني
399
00:46:02,670 --> 00:46:04,050
أليس ذلك رائعًا؟
400
00:46:05,190 --> 00:46:07,120
...تعرضت للتحرش الجنسي
401
00:46:09,130 --> 00:46:10,520
."من قِبل المعلم "بارك
402
00:46:12,120 --> 00:46:15,140
،لكنها طالبةً نموذجية
.وكانت رئيسة الصف أيضًا
403
00:46:23,330 --> 00:46:24,670
- صاعق كهربائي -
404
00:46:27,910 --> 00:46:31,390
،سمعت بوجود شبح هنا
هل رأيتِه؟
405
00:46:33,370 --> 00:46:35,130
ما الذي ستفعلينه بالصاعق؟
406
00:46:37,230 --> 00:46:40,630
هل هو بسبب ذلك الشيء؟
407
00:46:45,840 --> 00:46:51,590
والدة "مون جونغ" تعدّ الوجبات
.للمعلم "بارك" لأنه يعيش بمفرده
408
00:46:51,720 --> 00:46:55,460
سمعت بأنها تذهب كثيرًا
.لتوصل الطعام بنفسها
409
00:46:56,680 --> 00:47:02,140
أنتِ لا تغارين منها، لا يمكن
أن يكون ذلك معقولاً، صحيح؟
410
00:47:02,220 --> 00:47:04,990
الإعجاب به لا يبدو أمرًا
...صائبًا، إنه
411
00:47:07,220 --> 00:47:08,600
ما كان ذلك؟
412
00:47:32,630 --> 00:47:33,890
!يا إلهي
413
00:47:35,110 --> 00:47:39,180
هنالك أحد حتمًا، هل سمعتِ ذلك؟
414
00:47:48,170 --> 00:47:49,340
من هناك؟
415
00:47:49,430 --> 00:47:51,320
!اللعنة
416
00:47:52,960 --> 00:47:55,770
!أخبرتكم بعدم المجيء هنا -
!كنت على وشك إمساكه -
417
00:47:56,650 --> 00:47:59,380
هل أنتِ طالبة في السنة الأخيرة، ما اسمك؟
418
00:47:59,470 --> 00:48:00,980
!لا يهم
419
00:48:02,200 --> 00:48:03,540
!لستَ بمالك هذه المدرسة
420
00:48:23,910 --> 00:48:25,420
"!لقد أخفتني، يا "هايونغ
421
00:48:25,880 --> 00:48:27,230
.دع "مون جونغ" وشأنها
422
00:48:29,120 --> 00:48:31,550
أدعها وشأنها؟ ما الذي تعنينه؟
423
00:48:31,890 --> 00:48:34,120
.لا أحد هنا، لذا توقف عن التظاهر
424
00:48:35,420 --> 00:48:37,270
هل ستقتلها أيضًا؟
425
00:48:44,320 --> 00:48:45,790
.اسمعي
426
00:48:47,260 --> 00:48:49,110
.لم أطالب بأي شيء مطلقًا
427
00:48:50,330 --> 00:48:51,760
.سابقًا وحاليًا
428
00:48:52,720 --> 00:48:54,490
.يا لكَ من حثالة
429
00:48:54,650 --> 00:48:56,460
."تمالكي نفسك يا "هايونغ
430
00:48:57,430 --> 00:49:00,910
تعتقدين أن "سوكيونغ" سيعجب
بك بالتصرف هذا؟
431
00:49:04,020 --> 00:49:05,490
.فكري مليًا
432
00:50:10,250 --> 00:50:13,030
!قلتِ أن أظلّ قوية
433
00:50:15,000 --> 00:50:18,320
!قلتِ إن كل شيء سيزول
434
00:50:25,330 --> 00:50:26,970
...أيتها الحقيرة
435
00:50:28,730 --> 00:50:30,790
..."هايونغ"
436
00:50:31,250 --> 00:50:34,990
،أنتِ قوية
.ستتمكنين من تخطي ذلك
437
00:50:36,210 --> 00:50:39,320
.يمتلك "بارك" صورنا
438
00:50:39,900 --> 00:50:43,430
."لا تنسي ذلك يا "هايونغ
439
00:50:44,820 --> 00:50:47,510
،عندما يولد طفلنا
.سآتي كل أسبوع
440
00:50:48,680 --> 00:50:50,070
.نعم
441
00:50:50,570 --> 00:50:51,920
ماذا؟
442
00:50:53,600 --> 00:50:56,200
.حسنًا، سأحضر لكِ طعامًا لذيذًا
443
00:51:00,270 --> 00:51:05,900
.عزيزتي، أنا متعب قليلاً
.سأخلد للنوم مبكرًا
444
00:51:08,590 --> 00:51:10,190
.لا مزيد من الاتصالات الليلة
445
00:51:10,270 --> 00:51:11,660
.حسنًا
446
00:51:31,440 --> 00:51:32,610
ألن تنزلي؟
447
00:51:55,500 --> 00:51:56,760
.تعرّي
448
00:52:26,040 --> 00:52:28,010
.كان تصرّف طائش مني
449
00:52:28,100 --> 00:52:29,990
.كان علي أن أطلب منها الرحيل في الحال
450
00:52:32,090 --> 00:52:33,600
...لكن
451
00:52:36,160 --> 00:52:38,220
.لم أجبرها على الدخول
452
00:52:42,840 --> 00:52:46,280
.تغاضي عن الأمر من أجلها
453
00:52:49,560 --> 00:52:51,780
.ما من داع لتضخيم المشكلة
454
00:53:17,240 --> 00:53:18,920
...سيدة "نوه، توقفي
455
00:53:24,290 --> 00:53:26,520
...سيدة "نوه" أرجوك
456
00:54:08,900 --> 00:54:09,990
.لنذهب
457
00:54:12,470 --> 00:54:13,940
."لنذهب، يا "مون جونغ
458
00:54:20,360 --> 00:54:21,750
.اجلبي جهازه اللوحي
459
00:54:43,920 --> 00:54:45,390
.عرفت ما حدث
460
00:54:45,690 --> 00:54:49,260
لا تفتعلي المشاكل
.وابقي فمكِ مغلقًا
461
00:54:49,470 --> 00:54:51,900
.ستدمّر الشائعات سمعة المدرسة
462
00:54:52,030 --> 00:54:57,450
لمَ ذهبت إلى منزل معلمها؟
463
00:55:02,400 --> 00:55:03,830
،بالمناسبة
464
00:55:04,330 --> 00:55:08,870
أصحيح أنكِ تزورين طبيبًا نفسياً؟
465
00:55:11,600 --> 00:55:14,040
.نعم، أعاني من الأرق
466
00:55:15,210 --> 00:55:16,680
هل جننتِ؟
467
00:55:17,310 --> 00:55:19,790
هل تقابلين طبيبًا نفسي
بسبب الأرق؟
468
00:55:19,870 --> 00:55:24,240
ما الذي سيحدث إن ثرثر
الآباء بهذا الشأن؟
469
00:55:25,000 --> 00:55:26,720
!إنك تعلمين طباعهم
470
00:55:27,850 --> 00:55:33,230
!سيلومنني على تعيّين مرشدة مجنونة
471
00:55:35,880 --> 00:55:37,390
.سأتوخى الحذر
472
00:55:38,140 --> 00:55:42,300
،لا شيء حدث بالمدرسة
.لا تنسي ذلك
473
00:55:44,910 --> 00:55:46,170
.انصرفي الآن
474
00:56:13,170 --> 00:56:16,030
.نعم، ذهبت للتو
475
00:56:18,170 --> 00:56:21,610
.إنه جهاز أسود، حاذري خطواتك
476
00:56:46,810 --> 00:56:47,820
ما الذي حدث؟
477
00:56:49,080 --> 00:56:50,220
ماذا؟
478
00:56:51,480 --> 00:56:52,690
!سأغلق الآن
479
00:56:54,960 --> 00:56:57,610
إلى متى سأستمر بالتستر عليه؟
480
00:57:57,330 --> 00:58:01,410
- مكتب المديرة -
481
00:58:19,930 --> 00:58:22,490
!سيتم الكشف عنها خلال 24 ساعة
!تمعّنوا جيدًا
482
00:58:22,570 --> 00:58:25,600
هل هذه "مون جونغ"؟
483
00:58:27,990 --> 00:58:29,000
معلم "بارك"، أين أنت؟
484
00:58:29,080 --> 00:58:30,970
.صورة "مون جونغ" انتشرت
485
00:58:34,380 --> 00:58:36,310
هل طلب منك "بارك" أن تنتظري هنا؟
486
00:58:36,640 --> 00:58:37,650
ماذا؟
487
00:58:37,740 --> 00:58:41,520
هل لديكِ أيّ شيء لتقوليه
بشأن صور "مون جونغ"؟
488
00:58:42,060 --> 00:58:43,450
ما الذي تتفوهين به؟
489
00:58:49,240 --> 00:58:51,300
قيل لي أن أنشر شائعات
."المعلمة "نوه
490
00:58:51,510 --> 00:58:53,150
.لا أعلم أي شيء بشأن الصور
491
00:58:55,040 --> 00:58:56,550
!أنا لا أعرف
492
00:58:56,760 --> 00:58:58,940
.التقط "بارك" هذه الصور
493
00:58:59,910 --> 00:59:03,820
ماذا وعدكِ بالمقابل؟
درجات أعلى؟
494
00:59:03,980 --> 00:59:05,370
!لم أفعل ذلك قط
495
00:59:05,710 --> 00:59:07,430
!يا لكِ من حثالة
496
00:59:08,390 --> 00:59:11,420
هل تحبينه بذلك القدر؟
497
00:59:11,500 --> 00:59:13,390
ما يكفي لبيع صديقتك؟
498
00:59:19,020 --> 00:59:23,390
.سأقتله ثم أقتلك بعده مباشرة
499
00:59:24,770 --> 00:59:26,240
.راقبيني فحسب
500
00:59:31,120 --> 00:59:32,920
.يا إلهي
501
00:59:54,300 --> 00:59:59,000
،بعدما أصبحت ممثلة الصف
.دعاني إلى منزله
502
01:00:00,220 --> 01:00:06,770
،جعلني أثمل، جرّدني
.وصوّرني عندما فقدت الوعي
503
01:00:09,800 --> 01:00:12,360
قال إنه سينشرهم على الإنترنت
.إن لم أكن طوع أمره
504
01:00:17,150 --> 01:00:22,020
.يا معلم "بارك"، دع "سو كيونغ" وشأنها
505
01:00:23,360 --> 01:00:26,260
.لقد نفّذت جميع رغباتك، كما طلبتني
506
01:00:27,440 --> 01:00:29,920
!لكنها ملزمة بالقيام بالأشياء الجيدة
507
01:00:31,300 --> 01:00:35,290
إن كنتِ قلقة عليها، فعليك
.أن تؤدي بشكل أفضل
508
01:00:35,630 --> 01:00:40,840
!أرجوك، "سو كيونغ" قد تموت
509
01:00:41,260 --> 01:00:43,650
لمَ لا تستمعين أبدًا؟
510
01:00:44,450 --> 01:00:46,550
.إنك تجعليني أكثر قسوة
511
01:00:47,640 --> 01:00:49,910
.انزعي ثيابك، في الحال
512
01:00:49,990 --> 01:00:51,040
!كلا
513
01:00:51,130 --> 01:00:52,680
هل علي نزعها بنفسي إذًا؟
514
01:00:53,730 --> 01:00:55,030
...لمَ أيتها
515
01:00:55,910 --> 01:01:00,660
سو كيونغ" كانت مطيعة عندما"
.قلت إنني سأنشر صورها
516
01:01:00,740 --> 01:01:03,680
،إذا نُشرت صورها
.ستكون غلطتك
517
01:01:03,770 --> 01:01:06,200
.إن ماتت، ستكون غلطتك أيضًا
518
01:01:06,620 --> 01:01:10,320
...أرجوك دعها، أتوسّل إليك
519
01:01:11,660 --> 01:01:14,480
.لهذا السبب عليك أن تكوني مطيعة
520
01:01:14,810 --> 01:01:15,910
.تعالي
521
01:01:17,000 --> 01:01:18,430
.الآن
522
01:01:18,510 --> 01:01:19,640
!كلا
523
01:01:19,730 --> 01:01:21,450
!تعالي هنا
524
01:01:26,740 --> 01:01:31,400
- "السيدة "نوه -
525
01:01:41,020 --> 01:01:45,600
- "السيدة "نوه -
526
01:01:59,250 --> 01:02:01,220
.اكتشف متى غادرت المديرة المدرسة
527
01:02:26,170 --> 01:02:27,100
نعم؟
528
01:02:27,180 --> 01:02:30,410
لم يراها أحد وهي تخرج من
.المدرسة أمس
529
01:02:43,730 --> 01:02:44,740
ما الأمر؟
530
01:02:45,410 --> 01:02:47,510
.نسيت هاتفي في المستودع
531
01:02:48,600 --> 01:02:51,920
أيمكنك المجيء معي؟
.أنا خائفة للغاية
532
01:02:52,420 --> 01:02:54,140
ما الذي تكيدين إليه؟
533
01:02:54,440 --> 01:02:57,040
.ذلك الهاتف يحتوي على تهديداتك أيضًا
534
01:02:58,390 --> 01:03:01,910
إن اختفى، لن يكون
.الأمر من صالحك أيضًا
535
01:03:10,690 --> 01:03:13,460
اللعنة، لِمَ أتت إلى هنا؟
536
01:03:20,850 --> 01:03:22,200
أين فقدتِه؟
537
01:03:28,920 --> 01:03:30,810
.يا إلهي، ذلك أفزعني
538
01:03:30,890 --> 01:03:32,570
هل علمتَ بوجود شبح هنا؟
539
01:03:34,550 --> 01:03:35,550
.توقفي عن المزاح
540
01:03:36,440 --> 01:03:39,330
."أنا جادة، إنها "سونغ جايون
541
01:03:40,640 --> 01:03:41,810
ماذا؟
542
01:03:41,980 --> 01:03:46,520
إنها صديقة ميتة للمعلمة
.نوه"، وهي غاضبة للغاية"
543
01:03:48,490 --> 01:03:52,480
."أو قد تكون "سو كيونغ
544
01:03:53,150 --> 01:03:56,220
،كفي عن التفوه بالترهات
.لنخرج من هنا
545
01:03:56,300 --> 01:03:59,070
!لم تعجب بك قط
546
01:03:59,160 --> 01:04:01,090
.كانت خائفة منك فحسب
547
01:04:01,170 --> 01:04:02,270
...لمَ أنتِ
548
01:04:17,430 --> 01:04:19,360
.أيتها العاهرة المجنونة
549
01:04:19,910 --> 01:04:22,380
!أنتِ
550
01:04:24,230 --> 01:04:28,350
!يا لكَ من حثالة
!سأقتلك
551
01:05:01,360 --> 01:05:02,700
ما الذي تفعله هنا؟
552
01:05:03,590 --> 01:05:04,760
.أتيت لاسترداد شيء ما
553
01:05:05,270 --> 01:05:06,610
أين "هايونغ"؟
554
01:05:07,110 --> 01:05:08,290
.لا أعلم
555
01:05:08,790 --> 01:05:09,890
أحقًا لا تعرف؟
556
01:05:10,430 --> 01:05:11,900
هل أنتِ صمّاء؟
557
01:05:41,090 --> 01:05:42,810
!"هايونغ"
558
01:05:42,900 --> 01:05:45,330
!هايونغ"! أفيقي"
559
01:05:45,420 --> 01:05:47,520
!"هايونغ"
!هيا انهضي
560
01:05:47,600 --> 01:05:48,740
!"هايونغ"
561
01:05:49,450 --> 01:05:51,130
.اللعنة
562
01:05:55,410 --> 01:05:58,190
!انهار كل شيء بعدما أتيتِ
563
01:06:24,560 --> 01:06:26,870
!"هايونغ"، "هايونغ"
564
01:06:30,270 --> 01:06:32,460
!"هايونغ"
565
01:06:33,000 --> 01:06:34,220
..."هايونغ"
566
01:06:34,680 --> 01:06:36,200
!أرجوكِ
567
01:06:43,630 --> 01:06:45,230
إلى أين تذهبين؟
568
01:06:47,580 --> 01:06:48,920
!أيتها البغيضة
569
01:06:52,320 --> 01:06:54,630
أين جهازي اللوحي؟
570
01:07:01,400 --> 01:07:02,660
.اللعنة
571
01:07:05,600 --> 01:07:07,360
.أتعلمين من أنا
572
01:07:10,260 --> 01:07:11,560
.افتحي الباب
573
01:07:11,640 --> 01:07:14,840
،إذا كنتِ ترغبين بالحفاظ على وظيفتك
.افتحي الباب
574
01:07:25,630 --> 01:07:26,930
!اللعنة
575
01:07:29,660 --> 01:07:31,090
ما هذا؟
576
01:07:43,270 --> 01:07:44,910
!أنتِ
577
01:07:48,730 --> 01:07:50,410
!افتحي الباب
578
01:07:53,140 --> 01:07:54,780
.اللعنة
579
01:08:14,940 --> 01:08:16,490
.أيتها العاهرة، تعالي هنا
580
01:08:19,560 --> 01:08:23,590
اللعنة! من أنتِ؟ من أنتِ؟
581
01:08:24,090 --> 01:08:25,310
!أجيبيني
582
01:08:28,200 --> 01:08:30,100
هل قطعتِ ذلك الرأس؟
583
01:08:32,660 --> 01:08:33,990
قولي لي من أنتِ؟
584
01:08:36,230 --> 01:08:39,550
لمَ أتيتِ لهذه المدرسة؟
585
01:08:40,180 --> 01:08:41,520
!أجيبيني
586
01:08:45,430 --> 01:08:49,840
عليها الذهاب لغرفة
.الطوارئ، أو قد تموت
587
01:08:52,190 --> 01:08:56,730
هل أنتِ خائفة من أن تموت؟
588
01:08:57,190 --> 01:08:59,110
.سأقتلها الآن أمامك
589
01:09:06,430 --> 01:09:09,200
.كلا! خذ جهازك اللوحي
590
01:09:09,280 --> 01:09:13,440
...سأخبرك، سأخبرك
591
01:10:52,390 --> 01:10:54,240
...أنا آسفة
592
01:10:56,510 --> 01:10:58,900
...أنا آسفة للغاية
593
01:11:00,710 --> 01:11:07,220
.آسفة لأنني لم أصدّقك أبدًا
594
01:11:13,100 --> 01:11:17,300
...هايونغ"، لا بأس"
595
01:11:19,320 --> 01:11:20,490
.لا بأس
596
01:12:28,150 --> 01:12:33,530
لا أريد أن أتعرض للإهانة
.حتى بعد موتي
597
01:12:36,510 --> 01:12:40,630
لا يمكن لأي أحد أن يعرف
.سبب وفاتي
598
01:12:45,160 --> 01:12:46,800
.لا تبالغين بما حدث
599
01:12:51,210 --> 01:12:52,760
.أبلغ 19 عامًا الآن
600
01:12:53,270 --> 01:12:55,450
.لن تنتهي حياتي بسبب ما حدث
601
01:13:32,200 --> 01:13:39,470
- قبر مجهول الهوية -
602
01:13:52,320 --> 01:13:53,830
.انتباه من فضلكم
603
01:13:53,920 --> 01:13:58,410
ستعودون لمنازلكم بسبب
.تلك الحادثة المؤسفة
604
01:13:58,490 --> 01:14:03,200
.عودوا لمنازلكم واتّبعوا التعليمات
605
01:14:03,450 --> 01:14:04,960
.انتباه من فضلكم
606
01:14:05,050 --> 01:14:09,250
ستعودون لمنازلكم بسبب
.تلك الحادثة المؤسفة
607
01:14:09,330 --> 01:14:13,870
.عودوا لمنازلكم واتّبعوا التعليمات
608
01:14:20,460 --> 01:14:23,110
!إلى مقاعدكم، الآن
609
01:14:26,210 --> 01:14:27,470
"هل المعلم "بارك
610
01:14:29,410 --> 01:14:30,710
توفي حقًا؟
611
01:14:30,790 --> 01:14:32,140
!توقفي عن قول ذلك
612
01:14:35,120 --> 01:14:36,840
.لا نعلم بعد
613
01:14:36,920 --> 01:14:39,230
تمنعكم المديرة من التحدّث
بهذا الشأن، فهمتن؟
614
01:14:39,320 --> 01:14:40,790
هل هي مفقودة كذلك؟
615
01:14:41,460 --> 01:14:42,850
من قال ذلك؟
616
01:14:45,790 --> 01:14:47,970
.لديها ظروف شخصية
617
01:14:48,310 --> 01:14:50,870
توقفن عن الثرثرة واحزمن
.أشياءكن لتعدن إلى المنزل
618
01:14:56,450 --> 01:14:58,050
.راقبن ما تقولونه
619
01:15:02,880 --> 01:15:06,160
.تبدو كتلك المديرة الساقطة
620
01:15:06,660 --> 01:15:09,680
من الممكن أن تكون "هايونغ"؟
621
01:15:10,100 --> 01:15:12,040
ألم تبتاع صاعقًا كهربائياً؟
622
01:15:12,160 --> 01:15:13,630
.إنه شبح المستودع
623
01:15:13,720 --> 01:15:15,270
ذلك مجددًا؟
624
01:15:15,350 --> 01:15:17,080
.استمعي لهذا
625
01:15:17,620 --> 01:15:19,010
ما ذلك؟
626
01:15:23,630 --> 01:15:24,800
ما هذا؟
627
01:15:24,890 --> 01:15:27,320
صوت الشبح، لقد
.سمعته بوضوح
628
01:15:29,130 --> 01:15:31,990
."ييجي" من نشرت صور "مون جونغ"
629
01:15:37,700 --> 01:15:38,920
!لم تكن فعلتي
630
01:15:40,260 --> 01:15:42,150
.لقد أخبرت شخصًا واحد بشأنها
631
01:15:43,280 --> 01:15:44,880
.انظروا كيف تنكر ذلك
632
01:15:44,960 --> 01:15:48,620
!"لم تكن فعلتي" -
.يا لها من ماكرة -
633
01:16:08,310 --> 01:16:13,940
- قيد التحقيق، ممنوع العبور -
634
01:16:53,840 --> 01:16:57,750
!أفلتيني! دعيني أذهب
635
01:16:58,170 --> 01:16:59,720
...ساعدوني
636
01:17:04,090 --> 01:17:06,150
...ساعدوني، أرجوكم
637
01:17:08,540 --> 01:17:09,720
...أنقذوني
638
01:17:11,610 --> 01:17:12,620
...ساعدوني
639
01:17:22,990 --> 01:17:26,060
.ها أنتِ هنا، كنّا نبحث عنك
640
01:17:27,230 --> 01:17:28,740
أيمكنك المجيء معنا؟
641
01:17:33,990 --> 01:17:35,300
.لقد دعستَ زهرة
642
01:17:36,890 --> 01:17:38,070
المعذرة؟
643
01:17:50,000 --> 01:17:52,940
ألقيَ القبض على
.المعلمة "نوه" يا جدتي
644
01:17:53,020 --> 01:17:56,760
،أنتِ تعرفين شيء ما بشأنها
.أخبريني بسرعة
645
01:17:58,440 --> 01:18:02,510
.إن تحدثت، سينالون مني
646
01:18:22,500 --> 01:18:23,850
."مي سوك"
647
01:18:25,360 --> 01:18:29,310
أنتِ تدينين إلي بمبلغ 25,000
وون أتتذكرين؟
648
01:18:29,940 --> 01:18:31,070
.اغربي عني
649
01:18:32,250 --> 01:18:34,260
،سأتغاضى عن ذلك
650
01:18:35,480 --> 01:18:37,250
لكن أيمكنك المجيء معي؟
651
01:18:40,100 --> 01:18:41,100
أين؟
652
01:18:41,870 --> 01:18:45,860
.زميلتي "مي سوك" مرعوبة
653
01:18:47,280 --> 01:18:52,700
.ولأكون صريحة، فأنا خائفة أيضًا
654
01:18:55,100 --> 01:19:01,350
معلمنا الخصوصي وِجد
.ميتًا صباح اليوم
655
01:19:04,040 --> 01:19:08,910
.واعتقلت نائبة مديرتنا لاشتباههم بها
656
01:19:11,010 --> 01:19:15,720
.لكن القاتل شخصٌ آخر
657
01:19:16,010 --> 01:19:19,580
.الشبح يقول إنك عاهرة
658
01:19:20,040 --> 01:19:21,850
.توقفي عن المزاح
659
01:19:21,930 --> 01:19:27,310
.سمعت الشبح يغني هنا
660
01:19:49,110 --> 01:19:53,560
.أعتقد أنه شبحٌ ودود
661
01:19:53,640 --> 01:19:58,350
لقد تبيّن أن معلمنا كان
.رجل قذر
662
01:19:58,430 --> 01:19:59,430
.ذلك الحثالة
663
01:20:00,740 --> 01:20:03,010
!أنا راحلة
664
01:20:03,090 --> 01:20:04,140
!"انتظريني يا "مي سوك
665
01:20:04,230 --> 01:20:05,280
!أسرعي
666
01:20:06,120 --> 01:20:07,120
...هيا
667
01:20:08,010 --> 01:20:09,220
...تعالي
668
01:20:49,840 --> 01:20:51,940
- مركز شرطة قوانغجو -
669
01:20:55,420 --> 01:20:56,730
."سيدة "نوه أونهي
670
01:20:57,230 --> 01:20:59,350
أنتِ نائبة مديرة ثانوية
سيبايت"، صحيح؟"
671
01:21:02,480 --> 01:21:03,700
.نعم
672
01:21:05,500 --> 01:21:10,330
هل قتلتِ السيد "بارك يون موك"؟
673
01:21:12,640 --> 01:21:16,300
.نعم، لقد قتلته
674
01:21:18,610 --> 01:21:20,160
ولمَ قتلتِه؟
675
01:21:25,710 --> 01:21:28,440
.أقدمَ على فعل أمور شنيعة بالطالبات
676
01:21:34,020 --> 01:21:39,060
وجدنا رأسًا مقطوع في
.مستودع الطابق الثالث
677
01:21:40,280 --> 01:21:42,630
هل قتلتِ ذلك الرجل أيضًا؟
678
01:21:43,390 --> 01:21:44,560
.كلا
679
01:21:45,400 --> 01:21:46,960
إذًا من؟
680
01:21:51,700 --> 01:21:53,130
."جايون"
681
01:21:54,770 --> 01:21:57,710
جايون"؟ ومن تكون؟"
682
01:21:58,380 --> 01:22:00,400
.لقد ماتت منذ زمن طويل
683
01:22:03,210 --> 01:22:05,310
،"طالبة على وشك التخرج من مدرسة "سيابيت
684
01:22:07,030 --> 01:22:11,400
."سونغ جايون"
685
01:22:33,240 --> 01:22:36,270
- "نوه أونهي"، سونغ جايون" -
686
01:22:40,000 --> 01:22:42,060
"لقد زارتني "جايون
687
01:22:44,790 --> 01:22:47,060
.لتوقظ ذكريات منسيّة
688
01:22:48,780 --> 01:22:50,760
ما الذي أخّركِ كثيرًا؟
689
01:22:52,940 --> 01:22:54,700
.انتظرتك طويلاً
690
01:22:56,090 --> 01:22:58,400
.أونهي"، هذه أنا"
691
01:23:00,960 --> 01:23:02,520
...أنا أعتذر
692
01:23:05,410 --> 01:23:07,050
.لا أتذكر
693
01:23:07,850 --> 01:23:10,750
.انظري إلي، ستتذكرين
694
01:23:19,990 --> 01:23:21,580
!افتحي عيّناك
695
01:23:32,460 --> 01:23:35,530
هل حقًا لا تتذكريني؟
696
01:23:44,100 --> 01:23:46,570
سيدة "نوه"، هل أنتِ تمزحين؟
697
01:23:47,580 --> 01:23:49,260
تتوقعين منّا تصديق ذلك؟
698
01:24:00,270 --> 01:24:02,950
جدتي، أما زلتِ مريضة؟
699
01:24:03,040 --> 01:24:04,470
هل تحتاجين دواءً؟
700
01:24:18,070 --> 01:24:22,360
من الأفضل أن أبوح بكل شيء
.قبل أن تقبض روحي
701
01:24:24,620 --> 01:24:28,400
.جدتي، لقد مضت 20 دقيقة
702
01:24:28,910 --> 01:24:31,090
.لا تستعجلينها
703
01:24:40,750 --> 01:24:43,520
.كان يراودني نفس الحلم دائماً
704
01:24:44,740 --> 01:24:48,860
.لكن لم أحلم بشيء مؤخرًا
705
01:24:50,370 --> 01:24:51,760
.هذا رائع
706
01:24:53,180 --> 01:24:56,080
هل علينا البدء؟
707
01:25:10,570 --> 01:25:14,140
.انتهت المدرسة مبكرًا في ذلك الوقت
708
01:25:19,430 --> 01:25:22,540
.أعلم لمَ خرجنا مبكرًا
709
01:25:22,630 --> 01:25:24,390
لماذا؟ ما الذي حدث؟
710
01:25:24,470 --> 01:25:28,380
قالت صديقتي المراسلة إن
.الجيش حوطوا المدينة
711
01:25:28,460 --> 01:25:30,520
الجيش؟ هل اندلعت حرب؟
712
01:25:33,500 --> 01:25:35,810
.هذا مخيف، لنعود للمنزل
713
01:25:35,900 --> 01:25:39,340
.لن أعود للمنزل
.سأذهب للاحتجاج
714
01:25:39,890 --> 01:25:41,900
.إلى أين؟ انصتي لما يقوله البالغون
715
01:25:42,830 --> 01:25:45,850
أنا جائعة، ما الوجبات الخفيفة
التي علينا شراءها في طريقنا للمنزل؟
716
01:25:45,940 --> 01:25:48,330
.كعك الأرز وحساء السمك أيضًا
717
01:25:48,410 --> 01:25:50,720
إن البوّاب قادم، هيا
.لنتظاهر بأننا نتدرّب
718
01:25:55,010 --> 01:25:56,900
!"أونهي"، "جايون"
719
01:25:57,490 --> 01:25:59,210
ما الذي تفعلانه هنا؟
720
01:25:59,800 --> 01:26:03,410
،لا يمكنكما التواجد هنا
.تجهّزا للرحيل
721
01:26:03,950 --> 01:26:05,970
.دعنا نتدرّب أكثر قليلاً
722
01:26:06,600 --> 01:26:09,290
!سيقلق والديكما
723
01:26:09,460 --> 01:26:11,680
لا يمكنكما القيام بذلك في
.هذه الأيام، هيا للخارج
724
01:26:11,930 --> 01:26:15,170
ثلاثون دقيقة فحسب، أرجوك؟
725
01:26:15,250 --> 01:26:16,550
ثلاثون دقيقة؟
726
01:26:17,520 --> 01:26:20,170
.سأعود بعد ذلك لأغلق المكان
727
01:26:20,250 --> 01:26:22,140
.شكرًا -
.شكرًا لك -
728
01:26:22,850 --> 01:26:25,210
.حسنًا، بسرعة -
.حسنًا -
729
01:26:27,940 --> 01:26:31,880
♫ ولدنا بنفس اليوم ♫
730
01:26:31,970 --> 01:26:36,040
♫ كلانا أصدقاء كالتوأم ♫
731
01:26:36,130 --> 01:26:40,070
♫ لدينا آباء مختلفين ♫
732
01:26:40,160 --> 01:26:43,690
♫ لكننا كالأخوة ♫
733
01:27:09,220 --> 01:27:10,780
ما هذا؟
734
01:27:25,060 --> 01:27:26,530
...لا أحد هنا
735
01:27:26,820 --> 01:27:29,510
♫ لكننا كالأخوة ♫
736
01:27:34,800 --> 01:27:39,000
!كلا، أرجوك! كلا
737
01:27:40,510 --> 01:27:43,410
!يا فتيات اهربن
738
01:27:46,640 --> 01:27:48,830
ما كان ذلك؟ -
ماذا؟ -
739
01:27:50,800 --> 01:27:51,940
أعلينا الذهاب؟
740
01:27:52,020 --> 01:27:53,450
انتهى الوقت بالفعل؟
741
01:27:53,530 --> 01:27:55,340
ما الذي يحصل؟ -
.محال -
742
01:27:55,670 --> 01:27:57,310
.كنّا هنا منذ وقت قصير
743
01:27:57,400 --> 01:27:59,410
هل هو شبح؟ -
!أيًا كان -
744
01:28:01,300 --> 01:28:02,600
هل يحاول أن يطردنا؟
745
01:28:02,690 --> 01:28:05,330
.كلا، كان ليأتي ليخبرنا
746
01:28:05,420 --> 01:28:07,310
!أخبرتك أن تتوقفي
747
01:28:11,720 --> 01:28:13,820
لمَ هذا هنا؟
748
01:28:29,610 --> 01:28:30,990
!اهربي
749
01:29:06,950 --> 01:29:08,120
هل أنتِ بخير؟
750
01:29:12,740 --> 01:29:15,390
!هيا -
.ابقي بالداخل -
751
01:29:15,470 --> 01:29:16,900
!"جايون"
752
01:29:23,960 --> 01:29:25,220
!"جايون"
753
01:29:25,760 --> 01:29:30,590
!تعالي، أرجوك
754
01:29:32,820 --> 01:29:34,250
...اسرعي، أرجوك
755
01:30:54,420 --> 01:30:56,230
!ساعدوني
756
01:30:56,310 --> 01:30:59,380
هل من أحد هنا؟
!أرجوكم ساعدوني
757
01:30:59,460 --> 01:31:01,020
هل من أحد هنا؟
758
01:31:01,100 --> 01:31:03,920
!أرجوكم، ساعدوني
759
01:31:04,000 --> 01:31:07,150
!أحتاج المساعدة! أرجوكم
760
01:31:12,820 --> 01:31:16,220
!أرجوك، لا تقتلني
761
01:31:16,310 --> 01:31:18,150
!أرجوك، أرجوك
762
01:31:18,240 --> 01:31:20,040
!كلا
763
01:33:06,180 --> 01:33:08,650
!"أونهي"
764
01:33:10,710 --> 01:33:15,080
نفّذ الجيش تلك العملية
.لوضع حداً صارماً لأعمال الشغب
765
01:33:15,160 --> 01:33:18,990
.الأوضاع خطيرة في الوضع الراهن
.لا تحاولوا الخروج من منازلكم أياً كانت هويتكم
766
01:33:19,240 --> 01:33:22,930
.لا تذعروا، ولا تخرجوا إلى الشوارع
767
01:33:23,020 --> 01:33:25,160
.ولا تفتحوا أبوابكم
768
01:33:48,010 --> 01:33:50,230
.لم يكن خطؤك
769
01:34:10,310 --> 01:34:12,030
...تنزف عيناي دماً
770
01:34:14,930 --> 01:34:17,370
...تأكل الديدان وجهي
771
01:34:21,020 --> 01:34:22,870
...جسدي متعفّن
772
01:34:50,670 --> 01:34:51,860
- منشأة طب النفس الجنائي -
773
01:34:51,890 --> 01:34:54,540
.لا أحد يلحق بك
774
01:35:01,930 --> 01:35:03,230
،أيتها الطبيبة
775
01:35:05,250 --> 01:35:07,220
لمَ تفعلين ذلك بي؟
776
01:35:08,310 --> 01:35:11,340
.لقد كانت "جايون"، ثقي بي
777
01:35:12,340 --> 01:35:13,810
.كلا
778
01:35:15,330 --> 01:35:17,130
.أنتِ من فعلها
779
01:35:19,400 --> 01:35:20,950
.تذكّري مجددًا
780
01:35:28,010 --> 01:35:29,770
."نوه أونهي"
781
01:36:22,270 --> 01:36:24,370
- منطقة محظورة -
782
01:36:26,220 --> 01:36:30,000
...افتحوا لي، أرجوكم افتحوا
783
01:36:31,640 --> 01:36:35,590
!أنا هنا، لا تذهبوا
784
01:36:37,940 --> 01:36:39,490
تحتاجين مساعدة؟
785
01:36:44,240 --> 01:36:45,370
!ساعدني، أرجوك أنقذني
786
01:36:45,460 --> 01:36:48,940
!أرجوك، لا تقتلني
787
01:36:49,030 --> 01:36:53,020
!أرجوك، أرجوك
788
01:37:22,920 --> 01:37:25,820
!أنتم! انتظروا
789
01:37:29,770 --> 01:37:33,040
،لنخرج من هنا
.هنالك امرأة مجنونة
790
01:38:33,520 --> 01:38:34,740
.أخبريني
791
01:38:35,580 --> 01:38:38,690
لمَ اعتديتِ على المديرة "سيوك"؟
792
01:38:42,970 --> 01:38:46,500
- "المعلمة "سيوك قونغ نايو -
793
01:38:55,450 --> 01:38:57,080
إذًا ما الذي حصل؟
794
01:38:57,340 --> 01:38:58,890
تتذكّرين ما قلته؟
795
01:39:00,320 --> 01:39:02,750
تحرّكت الحافلة إلى الساحة؟
796
01:39:04,690 --> 01:39:07,000
تمالكي نفسك! هل أنتِ صمّاء؟
797
01:39:07,880 --> 01:39:10,020
إذًا لمَ كنت هناك بعد المدرسة؟
798
01:39:10,780 --> 01:39:13,460
الأمر برمّته غلطتك، هل أنا محقة؟
799
01:39:14,980 --> 01:39:19,180
،لم يحدث شيئاً في مدرستنا
.إياك أن تقولي خلاف ذلك
800
01:39:19,600 --> 01:39:22,830
،إن تفوّهت بشيء
.ستموت عائلتك
801
01:39:25,730 --> 01:39:29,000
،يمكنني أن أموت بسببك
تعلمين ذلك؟
802
01:40:15,330 --> 01:40:16,630
لمَ فعلتِ ذلك؟
803
01:40:16,930 --> 01:40:19,780
...كلا، لا أعرف، لم تكن فعلتي
804
01:40:20,410 --> 01:40:22,260
لماذا لم تهدئيها؟
805
01:40:24,530 --> 01:40:26,670
لماذا لم تبكي معها؟
806
01:40:29,190 --> 01:40:32,630
لا تفتعلي المشاكل وابقي
.فمك مغلقًا
807
01:40:33,350 --> 01:40:35,700
.لم يحدث شيء في المدرسة
808
01:40:36,080 --> 01:40:40,990
.نعم، لم يحدث شيء في المدرسة
809
01:41:37,100 --> 01:41:38,320
."سو كيونغ"
810
01:41:41,600 --> 01:41:43,070
."لقد مات "بارك
811
01:41:46,640 --> 01:41:51,680
.السيدة "نوه" قتلته من أجلنا
812
01:42:29,850 --> 01:42:31,450
- وداعًا -
813
01:43:00,850 --> 01:43:02,570
."ميلاد سعيد يا "أونهي
814
01:43:02,660 --> 01:43:05,640
،لقد ولدنا بنفس اليوم
."يا صديقتي "أونهي
815
01:43:07,020 --> 01:43:10,090
أنا أكتب أغنية تبدأ هكذا
.من أجل ميلادك
816
01:43:11,220 --> 01:43:14,920
.وسأعلمك كيفية العزف أيضًا
817
01:43:20,000 --> 01:43:23,570
.جايون"، لنقيم حفلة الميلاد في منزلي"
818
01:43:25,420 --> 01:43:27,810
.أخي لا يستحقك
819
01:43:28,360 --> 01:43:32,270
لكن إن تزوجتِه، سنرى
.بعضنا كل يوم
820
01:43:34,450 --> 01:43:39,910
.سأستمع لأغنيتك دائمًا وأولاً
821
01:44:37,780 --> 01:48:21,290
ترجمة: منى
AsiaWorld.team من موقع
822
01:44:40,560 --> 01:44:43,620
{\an8}.إخراج: لي مي يونغ
67635