All language subtitles for SubtitleTools.com F__bodj__ntan__1978_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:21,783 --> 00:00:26,448 Subtitles by DrDeath (for CG) 3 00:02:10,981 --> 00:02:12,773 Why you... 4 00:08:17,087 --> 00:08:20,008 Mom, I'll go to Monika. 5 00:08:20,638 --> 00:08:22,968 - Bye, mom. - Bye. 6 00:08:23,002 --> 00:08:26,822 Tell her not to be too outspoken. 7 00:08:27,585 --> 00:08:29,383 And don't muck up your dress. 8 00:08:41,298 --> 00:08:45,911 They have lived 3 years in Africa as missionaries. 9 00:08:47,979 --> 00:08:52,044 - That means it's gonna be a boring night. - Well, he looks pretty good. 10 00:08:52,252 --> 00:08:55,822 And he isn't that old. 11 00:08:55,895 --> 00:09:00,169 But he's a missionary and only uses his dick to piss with. 12 00:09:00,259 --> 00:09:04,871 - You're always thinking of sex. - All Laplanders are warm blooded. 13 00:09:05,491 --> 00:09:08,771 I inherited my horniness from my mother. 14 00:09:08,820 --> 00:09:13,860 - She left me when I was new born. - Why do you make up stuff. 15 00:09:13,913 --> 00:09:17,989 Well, why do you think my mother left me? 16 00:09:18,048 --> 00:09:22,684 She was a Laplander princess with tons of lovers. She was banished from the tribe. 17 00:09:24,236 --> 00:09:29,812 - Monika, you know you're not a Laplander. - How do you know? 18 00:09:29,986 --> 00:09:32,678 I don't even know who is my father. 19 00:09:32,714 --> 00:09:36,754 So my mother left me because she was a Laplander princess. 20 00:09:36,889 --> 00:09:40,895 You just made that up, cause I've never heard it before. 21 00:09:41,458 --> 00:09:45,230 And you can not make up things like that when Mrs Johansson is around. 22 00:09:45,781 --> 00:09:48,038 Well, she might have been a princess. 23 00:10:34,474 --> 00:10:38,125 We'll have guests over for dinner, Mr Hansson. 24 00:10:38,459 --> 00:10:43,376 It's Mr and Mrs Johansson. I hope you'll join us for herring and cheese. 25 00:10:44,325 --> 00:10:46,823 Yes, please. 26 00:10:58,077 --> 00:11:03,274 Take is easy, pretty girl. She also wants to be milked. 27 00:11:03,898 --> 00:11:06,778 But on her terms. 28 00:11:15,021 --> 00:11:19,230 When I bathe in this tub it reminds me when we were 10-11 years old. 29 00:11:23,498 --> 00:11:27,961 Do you remember that we pretended to be wives of a handsome sultan? 30 00:11:28,353 --> 00:11:33,190 - Yes, in his Harem. I almost forgot about it. - I haven't. 31 00:11:35,660 --> 00:11:38,692 We used to bathe ourselves in this tub. 32 00:11:39,933 --> 00:11:45,618 - We hoped that he would choose one of us. - We were really silly. 33 00:11:46,449 --> 00:11:51,777 Only time he picked one of us was when your cousin Tore came. 34 00:11:53,029 --> 00:11:56,596 I was the favourite if I remember correctly. 35 00:11:58,207 --> 00:12:01,192 You were good at hugging and kissing... 36 00:12:01,756 --> 00:12:05,739 ...but I was the one that got fucked. You just stood and looked. 37 00:12:09,098 --> 00:12:11,515 Please, soap my back. 38 00:12:18,106 --> 00:12:20,975 You didn't fuck him once. 39 00:12:21,186 --> 00:12:27,018 And you complained that I fucked him tired cause he came over and over inside of me. 40 00:12:27,909 --> 00:12:32,139 You're a real pal. 41 00:12:32,889 --> 00:12:37,075 - You didn't fuck him once. - He was my cousin. 42 00:12:37,826 --> 00:12:40,506 And I didn't hear you complain. 43 00:12:43,360 --> 00:12:46,410 Of course not. He was good. 44 00:12:47,783 --> 00:12:52,431 When we were finished I remember you kissing his wet and sticky dick... 45 00:12:52,483 --> 00:12:58,008 ...and took his dick in your mouth and tickled the head with you tongue. 46 00:12:59,663 --> 00:13:02,760 - No I didn't. - Yes you did. 47 00:13:03,375 --> 00:13:07,688 Sure, he was your cousin but what's the difference between fucking and sucking? 48 00:13:08,773 --> 00:13:10,724 I didn't suck him. 49 00:13:11,335 --> 00:13:15,454 I guess you liked the taste of me on him. 50 00:13:19,151 --> 00:13:25,535 Do you remember when we borrowed grandma's clothes? 51 00:13:25,773 --> 00:13:30,143 - I still have the clothes. - Oh, I didn't know that. 52 00:13:31,101 --> 00:13:33,901 Look in the dresser. 53 00:13:37,152 --> 00:13:38,624 Oh! 54 00:13:40,305 --> 00:13:43,322 - You never told me. - You never asked. 55 00:13:44,569 --> 00:13:46,571 Wash off the soap. 56 00:13:58,865 --> 00:14:03,139 Where did you find that horn, Monika? 57 00:14:03,207 --> 00:14:05,882 I told you. In a viking grave. 58 00:14:06,704 --> 00:14:09,794 You can't open old graves. 59 00:14:10,873 --> 00:14:14,426 It laid beside it in the moss. It took a month to clean it. 60 00:14:14,553 --> 00:14:17,776 It is still dirty. 61 00:14:17,940 --> 00:14:22,767 - It's a secret. It's Dor-Erik's horn. - Why do you make up stuff? 62 00:14:24,207 --> 00:14:27,136 I have tried it on the cows. 63 00:14:27,903 --> 00:14:35,112 They walked backwards and peed, as when they're about to fuck. 64 00:14:35,264 --> 00:14:38,711 They went straight to the nearest bull. 65 00:14:39,099 --> 00:14:41,929 You should've heard the mooing. 66 00:14:42,019 --> 00:14:44,569 I's too rusty to use. 67 00:14:44,773 --> 00:14:47,554 - Do you know what will happen if I use it? - No. 68 00:14:48,369 --> 00:14:53,898 You'll jump on the first male you see and start fucking... 69 00:14:54,546 --> 00:14:57,489 ...and it doesn't matter if it's bull. 70 00:14:59,056 --> 00:15:04,222 All women will do the same. Your monther, the missionary, everyone. 71 00:15:05,529 --> 00:15:09,555 Think of all the roaring and mooing. 72 00:15:23,404 --> 00:15:26,166 You're always full of shit. 73 00:16:33,343 --> 00:16:37,384 Monika....stop it! 74 00:16:44,002 --> 00:16:47,823 You're horny, haha! You're horny! 75 00:16:49,122 --> 00:16:53,383 Nonsense. My ears hurt. 76 00:16:53,726 --> 00:16:57,001 Then why do you have your hand on your pussy? 77 00:17:20,650 --> 00:17:24,415 If they only would stop blowing the horn. I can't think. 78 00:17:24,586 --> 00:17:28,606 I don't hear anything. Maybe they're calling the cattle. 79 00:17:29,416 --> 00:17:34,383 I don't have time for this on a Sunday. I'm expecting guest for dinner. 80 00:17:34,457 --> 00:17:39,400 - It's a sin to fuck after church. - It's your salvation. 81 00:17:42,538 --> 00:17:47,110 Monika. Stop blowing the horn. 82 00:17:49,813 --> 00:17:53,715 - It gets you horny, right? - It doesn't affect me at all. 83 00:17:57,642 --> 00:18:00,517 You have goose pimples. 84 00:18:01,119 --> 00:18:04,390 Your nipples must be hard as rocks. 85 00:18:04,750 --> 00:18:07,079 - Not at all. - Let me feel. 86 00:18:07,390 --> 00:18:10,639 Good god, don't touch me! 87 00:18:14,565 --> 00:18:18,607 Your pussy must be soaking wet by now. 88 00:18:18,935 --> 00:18:21,932 Lick me some more. 89 00:18:24,196 --> 00:18:28,173 I'll give you a hand job, while you lick me. 90 00:18:54,220 --> 00:18:57,247 It feel nice to touch your cock. 91 00:19:16,679 --> 00:19:19,886 If you keep licking I'll come. 92 00:19:20,550 --> 00:19:23,271 I want your cock in my pussy. 93 00:19:26,580 --> 00:19:29,297 I want you to do me doggie style. 94 00:24:41,877 --> 00:24:44,109 Come some harder. 95 00:25:03,789 --> 00:25:06,888 Your pussy was all wet by the horn. 96 00:25:07,393 --> 00:25:11,827 Your crappy horn has nothing to do with my pussy. 97 00:25:13,073 --> 00:25:17,690 Really? I bet your mother heard it though. 98 00:25:17,757 --> 00:25:22,306 - She's fucking Olle right now. - Mother would never do that. 99 00:25:22,420 --> 00:25:25,826 She hasn't been with another man since dad died. 100 00:25:25,945 --> 00:25:30,035 So your monther hasn't screwed in 10 years. You're full of shit. 101 00:25:30,065 --> 00:25:36,241 What! What about the crap about the horn. Lies! 102 00:25:36,834 --> 00:25:41,122 So you think I'm lying. Why is she always having boys over? 103 00:25:41,150 --> 00:25:47,930 What about Inge Pettersson, Erik Magnusson and that 15 year old guy... 104 00:25:49,017 --> 00:25:54,834 - She screws them all! - You bastard. Mom wouldn't do that. 105 00:25:54,997 --> 00:25:58,562 She helps them to read, but you wouldn't understand. 106 00:25:58,845 --> 00:26:02,714 I'll never forget you for this. 107 00:26:02,928 --> 00:26:07,454 And remember, 4:30. Try to behave. 108 00:26:12,713 --> 00:26:14,456 Bye bye! 109 00:26:25,680 --> 00:26:28,869 Look, a horn. It must be an antique. 110 00:26:29,323 --> 00:26:32,259 Mom's grandpa found it here. 111 00:26:32,794 --> 00:26:37,753 We don't know how old it is, but Monika has found a real old one. 112 00:26:38,626 --> 00:26:43,739 By a viking grave, and it was probably used by the village priestess... 113 00:26:44,499 --> 00:26:48,355 - ...when Dor-Erik returned from his crusade. - Dor-Erik? 114 00:26:49,929 --> 00:26:53,635 Dor-Erik was a viking chief, according to the saga. 115 00:26:54,312 --> 00:26:56,400 His village was nearby. 116 00:26:57,208 --> 00:27:01,337 The legend says that when he and his men were on a crusade... 117 00:27:01,428 --> 00:27:06,218 ...one of the priestesses would wait for them to return. 118 00:27:07,176 --> 00:27:10,900 When she came she would blow the horn. 119 00:27:11,752 --> 00:27:15,901 That ment that all women should prepare for the return of the men. 120 00:27:16,612 --> 00:27:19,511 - That's what the story tells. - It's not a story. 121 00:27:20,522 --> 00:27:24,412 - Then it's a legend - The sound sent them into sexual ecstasy. 122 00:27:25,443 --> 00:27:28,749 The women were alone for a long time. 123 00:27:28,884 --> 00:27:32,996 The priestess blowed until the women were full of desire. 124 00:27:33,196 --> 00:27:37,724 And when the men returned, they jumped the first man they saw and... 125 00:27:37,849 --> 00:27:40,508 ...had sexual relations with him. 126 00:27:41,382 --> 00:27:46,175 - Didn't they choose one each? - No, they took the nearest one. 127 00:27:47,293 --> 00:27:51,787 It didn't matter who. Brother, cousin, nephew, neighbour. 128 00:27:51,922 --> 00:27:54,263 - Like animals? - Yes. 129 00:27:54,745 --> 00:28:00,647 - Have you heard about this? - Well, yes. I think it's crazy. 130 00:28:00,778 --> 00:28:05,095 The story about the chief is true, but I'm not sure about the horn. 131 00:28:05,110 --> 00:28:08,415 It's just as true as the stories in the bible. 132 00:28:10,024 --> 00:28:16,420 About stories. Agneta and Björn are writing about their travels in Africa. 133 00:28:16,639 --> 00:28:21,839 - They have asked me to read the first draft. - We would like your comments. 134 00:28:22,470 --> 00:28:25,883 We're missionaries, not authors. We want an expert opinion. 135 00:28:25,947 --> 00:28:30,069 - I'm hardly an expert. - But you review books in the paper. 136 00:28:30,395 --> 00:28:35,401 But you teach kids grammar and how to read. 137 00:28:35,472 --> 00:28:40,212 - Like a missionary. - That's what missionaries do, in the third world. 138 00:28:40,263 --> 00:28:43,685 Where they don't blow their own horn. 139 00:29:07,908 --> 00:29:13,406 - This is a wonderful place. - The grave is nearby. 140 00:29:13,531 --> 00:29:20,100 - You can feel god's presence. - The smell of flowers is really romantic. 141 00:29:20,875 --> 00:29:23,052 More romantic than I imagined. 142 00:29:23,079 --> 00:29:28,189 Romantic? You mean erotic! The air is filled with sex. 143 00:29:28,683 --> 00:29:33,588 It's the season of love, caress and seduction. 144 00:29:33,624 --> 00:29:37,476 - Is sex the only thing on her mind? - I told you she was a heathen. 145 00:29:39,116 --> 00:29:43,180 I might blow Dor-Erik's horn tonight. 146 00:29:43,643 --> 00:29:49,860 All women will go berserk with lust, beyond her wildest dreams. 147 00:29:52,220 --> 00:29:57,483 - It's getting late. - Yes, we better tuck in. 148 00:29:58,682 --> 00:30:02,237 - I better go. - See you tomorrow. 149 00:30:02,638 --> 00:30:05,772 - Bye bye, Maud. - Good night. 150 00:30:09,485 --> 00:30:12,593 It sure was a nice evening. 151 00:30:13,185 --> 00:30:17,497 Sure. The summer nights up at my cottage are so beautiful... 152 00:30:17,596 --> 00:30:22,880 ...that I don't wanna go to sleep. I get spellbound. 153 00:30:23,292 --> 00:30:28,756 Don't you agree, mom? I'm going with Monika, if it's OK? 154 00:30:29,204 --> 00:30:31,275 You know you're always welcome. 155 00:30:50,112 --> 00:30:52,712 I thought the evening was nice. 156 00:30:53,114 --> 00:30:58,463 Yeah, but the little slut got on my nerves. 157 00:30:58,537 --> 00:31:01,588 Such nonsense, a horn that make women full of desire. 158 00:31:02,300 --> 00:31:05,110 I almost trew her in the water to cool her vagina. 159 00:31:05,513 --> 00:31:08,438 Be a bit more Christlike, please. 160 00:31:08,566 --> 00:31:12,511 As if that story was as true as the bible. 161 00:31:13,006 --> 00:31:15,077 I wanted to pull her hair. 162 00:31:19,799 --> 00:31:21,583 You're upset, Agneta. 163 00:31:22,039 --> 00:31:26,055 Of course I am. She was cheeky and she deliberately teased me. 164 00:31:26,120 --> 00:31:29,936 - Why did you let her? - That nasty bitch. 165 00:31:30,099 --> 00:31:33,502 She's a blasphemer that hates everything we represent. 166 00:31:33,559 --> 00:31:36,263 But sex stimulates her. 167 00:31:36,377 --> 00:31:39,086 Maybe you think the story is true? 168 00:31:39,797 --> 00:31:44,694 That's why you are upset. Maybe you think that it can turn on women. 169 00:31:47,037 --> 00:31:50,398 Agneta, wait! 170 00:32:00,103 --> 00:32:03,763 Put them here. Britt will wash them tomorrow. 171 00:32:22,378 --> 00:32:26,503 You're still horny. We made love this morning. 172 00:32:26,993 --> 00:32:31,608 - It's evening now. - And it's close to midsummer. 173 00:32:35,515 --> 00:32:40,920 I'm tired and I've heard enough of fanfares from the horn. 174 00:32:42,911 --> 00:32:48,184 - You don't believe in that story, do you? - Of course I don't. 175 00:32:49,441 --> 00:32:53,540 So you don't believe that widow Sjöberg fucked 2 guys to death... 176 00:32:53,886 --> 00:32:57,830 ...just because an unaware young rascal played a horn near her window. 177 00:32:58,033 --> 00:33:00,569 That horn is at Falun Museum. 178 00:33:00,846 --> 00:33:06,288 They say it happened in 1889, but I don't believe in witchcraft. 179 00:33:06,655 --> 00:33:11,800 It's not just witchcraft. It's the vibrations from the horn. 180 00:33:12,323 --> 00:33:18,320 The right frequency makes the labia vibrate. And that's what all women wants. 181 00:33:19,984 --> 00:33:25,712 You're a good friend, Olle. And a fantastic lover... 182 00:33:27,618 --> 00:33:30,455 ...but I'm tired. 183 00:33:36,815 --> 00:33:42,841 You're a real lad, but please go to sleep. I am tired. 184 00:33:52,050 --> 00:33:57,422 Do you remember the pearl necklace and the jewellery? 185 00:33:57,913 --> 00:34:03,560 - Do you remember the shirts we wore? - We played that we were captured... 186 00:34:04,244 --> 00:34:07,402 ...slaves that were placed in a harem. 187 00:34:07,581 --> 00:34:10,058 - By a beautiful sheik! - By a beautiful sheik! 188 00:34:14,066 --> 00:34:16,977 You still have those? 189 00:34:30,777 --> 00:34:37,259 I need to be attractive when Abdulla comes. Irresistibly attractive. 190 00:35:03,834 --> 00:35:08,161 Stop blowing the horn. My ears hurt. 191 00:35:08,214 --> 00:35:14,041 I wanna see you dance. Dance! Dance! Dance! 192 00:36:29,854 --> 00:36:32,557 Honey! 193 00:36:32,757 --> 00:36:36,209 Do you hear the horn and the music? 194 00:36:37,273 --> 00:36:41,042 I don't hear anything. Go back to sleep. 195 00:36:48,069 --> 00:36:51,011 I want you to fuck me, honey! 196 00:36:52,273 --> 00:36:55,937 - Fuck me now! - You've never talked like that before. 197 00:36:57,290 --> 00:36:59,665 Fuck me now! 198 00:36:59,982 --> 00:37:01,705 You need to fuck me! 199 00:38:52,769 --> 00:38:57,774 The sound makes me nervous. Please stop. 200 00:38:58,717 --> 00:39:02,661 You blow. I wanna feel the sound. 201 00:39:02,670 --> 00:39:06,860 The one who blows doesn' feel it. Blow! Blow! 202 00:39:13,007 --> 00:39:15,522 I feel my nipples hardening. 203 00:39:16,091 --> 00:39:18,350 My pussy is getting wetter. 204 00:39:18,353 --> 00:39:22,079 Blow! Blow! 205 00:39:35,661 --> 00:39:37,652 You fuck me good. 206 00:40:02,109 --> 00:40:05,847 If this continues I'll go crazy. 207 00:40:08,727 --> 00:40:13,128 I bet your mom heard it, cause she's fucking Olle right now. 208 00:40:13,190 --> 00:40:17,347 Mom and Olle? That's crazy. She wouldn't do that. 209 00:40:23,694 --> 00:40:25,407 Fuck me! 210 00:40:27,671 --> 00:40:28,975 Fuck me hard. 211 00:40:45,030 --> 00:40:47,296 I love your cock. 212 00:41:01,903 --> 00:41:03,844 Fuck me hard. 213 00:41:05,237 --> 00:41:06,425 Hard! 214 00:41:06,767 --> 00:41:08,225 Harder! 215 00:41:34,883 --> 00:41:36,740 Lick me! 216 00:41:51,848 --> 00:41:54,052 That felt good. 217 00:42:18,712 --> 00:42:20,877 Fist fuck me! 218 00:42:23,232 --> 00:42:25,123 All the way! 219 00:42:30,299 --> 00:42:31,548 Harder. 220 00:42:34,217 --> 00:42:38,866 Fuck me like you did with your cock. 221 00:42:40,596 --> 00:42:41,924 Harder. 222 00:42:44,019 --> 00:42:45,740 Fuck me hard. 223 00:42:51,528 --> 00:42:52,956 Fuck! 224 00:42:55,003 --> 00:42:56,178 More! 225 00:42:58,097 --> 00:43:00,026 Harder! 226 00:43:27,352 --> 00:43:28,207 More! 227 00:44:19,076 --> 00:44:21,584 I'll come! 228 00:44:35,332 --> 00:44:37,342 I'm coming. 229 00:44:51,531 --> 00:44:54,455 A bit more, and I'll come. 230 00:45:12,395 --> 00:45:19,780 Abdulla won't come tonight. But I will dance away my sorrow. 231 00:45:45,753 --> 00:45:51,071 - What's so funny? - Human nature. 232 00:45:51,074 --> 00:45:55,338 Agneta swore she heard the music of a horn last night. 233 00:45:55,761 --> 00:46:00,386 Did she now. Was she filled with desire? 234 00:46:00,974 --> 00:46:06,216 Superstition affects us all. 235 00:46:06,220 --> 00:46:11,560 One time a medicine man told Agneta about a place where a murder had happened. 236 00:46:11,538 --> 00:46:14,943 The place is surrounded by a cold breeze. 237 00:46:15,170 --> 00:46:18,785 Agneta feels that breeeze when she's nearby. 238 00:46:19,378 --> 00:46:21,420 Is Agneta superstitious? 239 00:46:21,991 --> 00:46:25,747 She is easily influenced by it, just like the rest of us. 240 00:46:26,893 --> 00:46:30,548 She might be more impressionable because she's religious. 241 00:46:32,480 --> 00:46:35,211 Did you hear the horn? 242 00:46:36,415 --> 00:46:40,419 That's silly. Of course I didn't. 243 00:47:38,100 --> 00:47:39,471 - Hi! - Hi! 244 00:47:39,596 --> 00:47:44,157 Dor-Erik is buried here. He dies in a battle in Estonia. 245 00:47:44,188 --> 00:47:48,837 His soldiers brought him here on midsummers eve. 246 00:47:49,011 --> 00:47:52,856 You can't be sure. Nobody really knows. 247 00:47:53,775 --> 00:47:59,260 Four priestesses came to this place to mourn him. 248 00:47:59,800 --> 00:48:02,804 Their dance became wilder and wilder. 249 00:48:02,986 --> 00:48:08,052 And at midnight they stopped and started fucking staves and stones. 250 00:48:08,931 --> 00:48:11,900 The dancing and fucking got more frantic. 251 00:48:12,028 --> 00:48:16,219 They screamed higher and higher, their tits heaved and... 252 00:48:16,294 --> 00:48:19,159 ...from their pussies came the juices of love. 253 00:48:19,190 --> 00:48:24,248 They fucked staves on the ground, up and down, faster and faster. 254 00:48:24,284 --> 00:48:29,225 And the priestess blowed her horn and urged them. 255 00:48:29,578 --> 00:48:31,832 That's abominable! 256 00:48:32,511 --> 00:48:35,908 The morning after the four priestesses were dead. 257 00:48:36,021 --> 00:48:39,232 They were united with Dor-Erik, and at his service. 258 00:48:39,684 --> 00:48:45,589 According to folklore, they return and dance on midsummers eve. 259 00:48:46,004 --> 00:48:51,393 If a young woman would come here at night, she would be captivated... 260 00:48:51,369 --> 00:48:54,813 ...by the dance and be given a staff. 261 00:48:54,997 --> 00:48:59,096 She would dance and have orgasm over and over again. 262 00:48:59,137 --> 00:49:03,575 And at the end join Dor-Erik. 263 00:49:03,661 --> 00:49:09,325 It's a sin to talk about this. Stories like these creates licentious behaviour. 264 00:49:09,348 --> 00:49:14,028 Instead of listening to dirty stories, kids should look for Christian values. 265 00:49:14,361 --> 00:49:17,052 Find one man and stay with him. 266 00:49:17,908 --> 00:49:22,093 Björn is my first and only lover, just like god wanted it. 267 00:49:22,192 --> 00:49:26,373 And regarding your horn, that's just superstitious drivel. 268 00:49:27,489 --> 00:49:30,420 What ever you say. 269 00:49:30,916 --> 00:49:34,564 But if you are so sure, why don't you sit here and I'll blow the horn. 270 00:49:34,596 --> 00:49:38,700 You'll feel that everything inside of you will be squeeze out your pussy. 271 00:49:42,366 --> 00:49:44,818 Last night I felt the power of the horn. 272 00:49:45,256 --> 00:49:49,874 Britt played it beautifully, and my pussy was so wet. 273 00:49:50,624 --> 00:49:54,402 And a lovely pain wanted to rip me a part down there. 274 00:50:00,121 --> 00:50:03,386 Come back to my place and embrace the music of the horn. 275 00:50:04,633 --> 00:50:07,705 It's late and I need to get back to my husband. 276 00:50:08,999 --> 00:50:12,055 You're crazier than I thought. 277 00:50:42,872 --> 00:50:45,568 This part is brilliant. 278 00:50:46,947 --> 00:50:50,889 - Hi! - Agneta, Britt, you're back already. 279 00:50:50,968 --> 00:50:54,937 - It's late. - We're reading the scripts. 280 00:50:55,953 --> 00:51:00,930 You must be hungry. Britt, bring some cheese and herring. 281 00:51:13,774 --> 00:51:15,959 I'm not hungry. 282 00:51:31,562 --> 00:51:36,978 Let's go to Monika and I'll show her I'm not afraid of her or her horn. 283 00:51:37,904 --> 00:51:39,665 OK, let's go. 284 00:51:57,438 --> 00:51:59,025 Enter! 285 00:51:59,572 --> 00:52:01,363 - Hi! - Hi! 286 00:52:05,056 --> 00:52:10,461 I knew you'd come. This thing is too exciting. 287 00:52:12,299 --> 00:52:15,661 I don't want to miss the opportunity to prove you're wrong. 288 00:52:16,245 --> 00:52:18,149 To prove it in front of Britt. 289 00:52:20,094 --> 00:52:23,575 Let's see if you're made of stone. Sit down. 290 00:52:59,314 --> 00:53:02,483 - I don't feel anything. - No, not me either. 291 00:53:04,742 --> 00:53:09,392 - The sound is irritating. - Yeah, it's really irritating. 292 00:53:09,441 --> 00:53:13,909 You little punk. I got you so horny last night. 293 00:53:14,856 --> 00:53:17,042 You begged me to stop. 294 00:53:17,552 --> 00:53:20,994 - No, my ears hurt. - And your pussy as well. 295 00:53:21,217 --> 00:53:24,409 - Both of you have goose pimples. - It's just the evening breeze. 296 00:53:25,144 --> 00:53:27,124 You're fully of shit. 297 00:53:27,220 --> 00:53:31,184 Your nipples must be hard as rocks by now. Let me feel! 298 00:53:31,248 --> 00:53:33,337 Good god, don't touch me! 299 00:53:35,878 --> 00:53:38,504 Blow the horn, Britt! 300 00:53:48,990 --> 00:53:53,762 I'll show Mrs Prude how the sound influence me. 301 00:53:58,281 --> 00:54:01,905 You don't have to show your genitals. 302 00:54:02,229 --> 00:54:06,090 Blow the horn! Blow that damned horn! 303 00:54:06,643 --> 00:54:10,578 Blow until I come. You'll see when I come. 304 00:55:06,329 --> 00:55:08,830 My pussy is getting wet. 305 00:55:10,954 --> 00:55:15,956 My clit is vibrating to the sound. 306 00:55:16,651 --> 00:55:19,483 My insides are shaking. 307 00:55:24,676 --> 00:55:27,853 If only you two could help me. 308 00:55:34,309 --> 00:55:36,765 I'm coming soon. 309 00:55:40,127 --> 00:55:42,375 I can't stand it. 310 00:56:48,512 --> 00:56:51,938 - Honey, you need to come. - Is anything wrong? 311 00:56:52,305 --> 00:56:55,656 - Please, come now. - But Maud and I... 312 00:56:56,145 --> 00:56:59,601 Something terrible might happen if you don't come. 313 00:57:25,066 --> 00:57:27,812 I want you to lick me. Lick my pussy. 314 00:57:28,865 --> 00:57:32,217 - I'm not used to hear you talk like this. - Shut up and lick my pussy. 315 00:57:47,787 --> 00:57:50,877 Lick more. Lick harder. 316 00:58:09,933 --> 00:58:11,689 Just like that. 317 00:58:26,302 --> 00:58:27,843 Lick harder. 318 01:00:03,773 --> 01:00:05,601 I can't stand it. 319 01:02:08,472 --> 01:02:10,027 Come here! 320 01:02:17,356 --> 01:02:19,031 Take off your clothes. 321 01:03:36,607 --> 01:03:38,472 I'm coming. 322 01:04:00,894 --> 01:04:02,799 - Hi! - Hi! 323 01:04:10,145 --> 01:04:15,905 - You don't like me much? - No, you're evil and a bad influence. 324 01:04:17,084 --> 01:04:19,658 Then you better stay out of my way. 325 01:04:19,977 --> 01:04:23,002 My influence might be harmful. 326 01:04:23,040 --> 01:04:28,091 You can try. But maybe I can influence you. 327 01:04:28,810 --> 01:04:33,954 I might even redeem you. I did that as a missionary. 328 01:04:36,880 --> 01:04:41,585 Listen up, my little missionary. The forest is my kingdom. 329 01:04:42,724 --> 01:04:45,602 It's where I get my magical power. 330 01:04:58,615 --> 01:05:03,812 - So you don't believe my story? - No, it's superstition. 331 01:05:03,886 --> 01:05:07,980 - Are you sure? - Absolutely, but... 332 01:05:08,089 --> 01:05:11,682 ...some events might have caused people to be doubtful. 333 01:05:11,793 --> 01:05:14,494 But I'm sure I'm right. 334 01:05:14,533 --> 01:05:17,819 Let's do a test. 335 01:05:17,979 --> 01:05:21,410 I know that your husband and Maud is together now. 336 01:05:21,602 --> 01:05:25,346 If I use the horn... 337 01:05:25,433 --> 01:05:29,674 ...I think Maud would be so sexualy aroused... 338 01:05:29,684 --> 01:05:34,172 - ...that she'd seduce your husband. - Seduce Björn? Never. 339 01:05:34,803 --> 01:05:38,848 He can resist temptation thanks to... 340 01:05:39,543 --> 01:05:41,248 ...Jesus Christ. 341 01:05:41,669 --> 01:05:45,855 - Let's do it then! - I have confidence in Björn... 342 01:05:47,327 --> 01:05:49,248 ...and the lord, Jesus Christ. 343 01:05:58,002 --> 01:06:02,082 I know what you mean. I repeat myself. 344 01:06:04,225 --> 01:06:08,322 OK, I'll just do these changes. 345 01:06:16,874 --> 01:06:19,448 Anything wrong? 346 01:06:21,557 --> 01:06:25,220 I need to go now. I'm in a hurry. 347 01:06:26,625 --> 01:06:31,594 I forgot my meeting with Svensson, the carpenter. 348 01:06:32,409 --> 01:06:36,988 - I need to run. - I'll go along. I forgot some paper. 349 01:06:36,992 --> 01:06:41,001 I'll pick them up and leave you with Svensson. 350 01:06:58,591 --> 01:07:02,127 See! She wasn't affected. Happy now? 351 01:07:02,863 --> 01:07:06,616 They went back home. What do you think they'll do? 352 01:08:03,698 --> 01:08:05,882 Oh my god. 353 01:08:07,372 --> 01:08:11,465 I've longed for your cock. 354 01:08:11,532 --> 01:08:15,665 I've longed to wrap my mouth around it. 355 01:08:17,122 --> 01:08:20,544 Keep my mouth around it. 356 01:08:20,929 --> 01:08:23,526 One moment. 357 01:08:34,809 --> 01:08:39,714 - What about Svensson? - He has probably forgot. 358 01:09:21,497 --> 01:09:24,860 Fuck your cock in my pussy. 359 01:10:16,259 --> 01:10:20,379 AAARRRGGGHHHH!!! 360 01:11:22,063 --> 01:11:24,920 Don't spoil your horniness. 361 01:11:39,921 --> 01:11:41,234 Hi girls! 362 01:11:46,366 --> 01:11:50,699 - What are you doing here? - We're gonna fuck you silly. 363 01:11:51,098 --> 01:11:53,455 - But she's a missionary? - So? 364 01:11:53,474 --> 01:11:57,020 You can pray together afterwards. 365 01:13:12,736 --> 01:13:16,792 Where the hell is Monika and her god damn horn. 366 01:14:27,539 --> 01:14:30,252 That feels good. 367 01:14:32,150 --> 01:14:33,679 Lick! 368 01:14:51,441 --> 01:14:54,008 I love this! 369 01:15:08,582 --> 01:15:11,622 My pussy is burning! 370 01:15:18,988 --> 01:15:20,780 Harder, please! 371 01:15:52,926 --> 01:15:54,375 That feels good. 372 01:15:55,003 --> 01:15:56,571 Here I come. 373 01:16:00,916 --> 01:16:05,051 Lick it. Suck it. Suck my cock. 374 01:16:08,355 --> 01:16:11,136 Suck! Suck it! 375 01:16:18,858 --> 01:16:21,035 Lick it! 376 01:17:20,041 --> 01:17:23,031 I need to go now. I need to go. 377 01:17:34,308 --> 01:17:37,160 I want you to come one more time. 378 01:18:13,155 --> 01:18:18,077 AAARRRGGGHHHH!!! 379 01:19:17,576 --> 01:19:20,387 - What's with you? - I'm horny! 380 01:19:23,204 --> 01:19:29,275 I've always wondered how it feel to insert a cow teat in my pussy. 381 01:19:29,359 --> 01:19:34,508 Milk it and feel the warm juice inside of me. 382 01:19:34,532 --> 01:19:37,692 Say when and I'll help you. 383 01:19:38,637 --> 01:19:41,736 I wanna suck your cock. 384 01:19:53,868 --> 01:19:58,693 Wait, I need two men. I'll be right back. 385 01:20:05,174 --> 01:20:08,061 - Mr Johansson! - How are you today? 386 01:20:08,554 --> 01:20:11,364 - I'm horny. - You're what? 387 01:20:11,924 --> 01:20:15,612 I'm horny and I don't want any lectures. 388 01:20:15,748 --> 01:20:18,891 I saw you come inside my mom. 389 01:20:19,212 --> 01:20:23,436 You must fuck me, no arguments. 390 01:20:31,497 --> 01:20:34,905 You know each other. Get undressed. 391 01:20:35,037 --> 01:20:38,097 Both must fuck me at the same time. 392 01:20:38,103 --> 01:20:42,657 - Oh my god! - It wasn't my idea, pastor. 393 01:20:42,757 --> 01:20:45,646 Remember that when you talk to god next time. 394 01:20:45,706 --> 01:20:49,350 Talk to him yourself. I need to explain myself also. 395 01:20:53,302 --> 01:20:55,782 What should a guy do? 396 01:21:19,094 --> 01:21:24,463 Of course. That's why people are acting weird. 397 01:21:26,319 --> 01:21:30,110 My god! What are they doing in the barn. 398 01:22:47,822 --> 01:22:50,446 Please, mom might see us. 399 01:22:51,661 --> 01:22:55,576 Who cares! I'm coming! 400 01:23:48,521 --> 01:23:53,217 My god. We act like crazies. 401 01:23:54,665 --> 01:23:59,043 Like animals. As we were possessed. 402 01:24:03,322 --> 01:24:07,026 - I'm going to sleep. - Good night. 403 01:24:32,089 --> 01:24:37,035 - I'll go for a walk. - I'll be sleeping when you return. 404 01:24:37,062 --> 01:24:39,055 I'll be quiet. 405 01:29:44,353 --> 01:29:48,041 AAARRRGGGHHHH!!! 406 01:30:09,625 --> 01:30:14,806 I didn't like you at first, and I'm still unsure. 407 01:30:15,958 --> 01:30:20,264 Maybe I'm jealous of your outspokenness. 408 01:30:29,548 --> 01:30:32,726 - Look, there's Britt. - Only Maud is missing. 409 01:30:35,048 --> 01:30:36,937 - Hi, Britt! - Hello! 410 01:30:41,267 --> 01:30:45,277 I'm gonna tell a secret, but it's gotta stay between us. 411 01:30:48,999 --> 01:30:53,061 Your husband visited me. And he fucked me. 412 01:30:58,003 --> 01:31:01,332 He fucked so hard we feel a sleep afterwards. 413 01:31:02,283 --> 01:31:05,815 The pastor is a real man. 414 01:31:06,317 --> 01:31:10,197 Yesterday he fucked me senseless. 415 01:31:11,411 --> 01:31:16,198 He came three times, just like a stallion. 416 01:31:16,757 --> 01:31:21,365 I should be proud to have a man that can please 2 women. 417 01:31:22,525 --> 01:31:26,525 That was in the afternoon. You should've see him earlier. 418 01:31:26,984 --> 01:31:29,516 I saw mom suck his cock. 419 01:31:29,804 --> 01:31:33,421 He came like a bull. 420 01:31:33,844 --> 01:31:38,861 - So you have had sex with a bull? - I would if I had the chance. 421 01:31:52,306 --> 01:31:55,722 I'm sorry about last night. 422 01:31:59,035 --> 01:32:01,642 Really? I'm not. 423 01:32:03,041 --> 01:32:06,098 I couldn't control myself. 424 01:32:06,786 --> 01:32:11,508 Don't be so formal. You couldn't help it. 425 01:32:11,554 --> 01:32:18,146 You fucked me great and licked my pussy perfectly. 426 01:32:18,918 --> 01:32:23,002 I'll be sucking your cock in my dreams forever. 427 01:32:24,456 --> 01:32:27,699 That's the nicest thing I've ever heard. 428 01:32:37,781 --> 01:32:40,658 Maybe the horn doesn't have any power. 429 01:32:41,501 --> 01:32:46,585 But I proved it has a great magical power. 430 01:32:47,193 --> 01:32:50,867 Power yes, but maybe all of us... 431 01:32:50,957 --> 01:32:54,977 ...unconsciously wanted to believe in it, even your mom. 432 01:32:56,141 --> 01:33:03,012 The horn made me surrender to my darkest fantasies. 433 01:33:03,485 --> 01:33:07,763 I would never do this without the horn. 434 01:33:07,852 --> 01:33:11,946 But it's the beast inside us that causes this. 435 01:33:14,161 --> 01:33:16,273 Today is midsummers eve. 436 01:33:19,879 --> 01:33:22,588 The night of gloomy ceremonies. 437 01:33:23,012 --> 01:33:28,652 Midsummers night was holy in prehistoric time. 438 01:33:29,926 --> 01:33:33,411 That's when the priestesses fucked their staves... 439 01:33:33,420 --> 01:33:35,832 ...and the juice of life poured out of their pussies. 440 01:33:35,928 --> 01:33:39,597 Maybe we'll hear the horn again. Please Monika, I want to. 441 01:33:39,659 --> 01:33:42,277 - I love that music. - Me too. 442 01:33:46,365 --> 01:33:48,759 You better watch it. 443 01:33:50,986 --> 01:33:55,664 The horn might reveal hidden fantasies. 444 01:33:56,150 --> 01:33:59,623 Fantasies that we don't want to admit. 445 01:34:15,741 --> 01:34:20,050 - Do you regret coming here? - No, I regret nothing. 446 01:34:20,686 --> 01:34:25,546 I've realized how weak I really am. 447 01:34:26,573 --> 01:34:30,097 I would jump you right now if you want. 448 01:34:30,165 --> 01:34:33,210 - Would you fuck me? - Yes I would. 449 01:34:34,512 --> 01:34:37,610 Those words make my pussy wet. 450 01:34:37,848 --> 01:34:42,914 And Britt. The thought of her pussy makes my dick hard. 451 01:34:43,409 --> 01:34:46,530 And Monika, and my Agneta. 452 01:34:46,657 --> 01:34:49,979 I'm now able to fuck anyone. 453 01:34:51,478 --> 01:34:56,586 My father taught me not to fuck around. 454 01:34:59,265 --> 01:35:03,306 - Why don't you leave? - Well, it's Agneta... 455 01:35:04,145 --> 01:35:06,654 ...and the river, houses and the forest. 456 01:35:06,721 --> 01:35:09,907 - And the fucking? - Yes, and the fucking. 457 01:35:12,877 --> 01:35:16,106 It's midsummer. Night of enchantment. 458 01:35:17,409 --> 01:35:21,306 After the enchantment, she might want to move back. 459 01:38:05,974 --> 01:38:08,855 I'll suck your tits till the milk flows. 460 01:39:23,060 --> 01:39:25,493 Lick me faster. 461 01:39:48,092 --> 01:39:50,725 Take my clit betweeen your teeth. 462 01:46:17,694 --> 01:46:20,458 AAARRRGGGHHHH!!! 463 01:46:45,487 --> 01:46:50,096 - Where are you going? - I will work in the Philippines. 464 01:46:50,147 --> 01:46:55,491 - He promised to return next midsummer. - We want you back, both of you. 465 01:46:56,155 --> 01:46:58,494 If he breaks his promise, I'll come alone. 466 01:48:10,220 --> 01:48:13,444 Don't forget next midsummer. We'll be waiting. 467 01:48:13,806 --> 01:48:16,715 I wasn't sure you'd ask. 468 01:48:16,770 --> 01:48:20,611 But you'll have to sleep in the sofa bed. Monika will get your room. 469 01:48:22,042 --> 01:48:26,571 - Can I really move in with you? - That's what I said. 470 01:48:45,701 --> 01:48:50,866 - Will you be happy here? - Sure, we've got our own forest man. 471 01:49:24,318 --> 01:49:26,407 THE END 472 01:49:27,407 --> 01:49:37,407 Downloaded From www.AllSubs.org 37696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.