Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,102 --> 00:01:44,468
Shh, it's okay, it's alright.
2
00:01:48,708 --> 00:01:50,232
Sure you're okay?
3
00:01:52,912 --> 00:01:54,470
Let's get up then.
4
00:01:57,550 --> 00:02:00,041
- It's already dark out?
- Just about.
5
00:02:03,289 --> 00:02:08,488
Come on, get dressed.
We're already running late.
6
00:02:08,561 --> 00:02:11,052
And put the cream on.
7
00:02:18,304 --> 00:02:31,911
SHIVER
8
00:02:44,197 --> 00:02:46,427
Breakfast, Gecko.
9
00:03:18,932 --> 00:03:21,093
Shit, you jerk!
10
00:03:21,167 --> 00:03:24,364
- You blind or what?
- Sorry...
11
00:03:27,740 --> 00:03:28,968
- Here.
- Moron.
12
00:03:38,651 --> 00:03:39,982
What the hell?
13
00:03:40,053 --> 00:03:42,317
You fuckin' freak!
14
00:03:42,388 --> 00:03:45,687
What's the matter, Dracula?
The light messes ya up?
15
00:03:45,758 --> 00:03:49,057
Hey, hey!
You lookin' for trouble?
16
00:03:49,128 --> 00:03:53,690
I'm crazy, motherfucker.
17
00:03:53,766 --> 00:03:57,031
I'll kill you if you
so much as look at me.
18
00:04:01,741 --> 00:04:04,710
- Know what I hate most
'bout the night shift?
- What?
19
00:04:04,777 --> 00:04:08,076
The chicks, man. They're so different
from the day school girls.
20
00:04:08,147 --> 00:04:10,911
They could say the same about us.
21
00:04:10,984 --> 00:04:12,508
Yeah, right, but I don't care.
22
00:04:12,585 --> 00:04:16,817
Look, if it were up to me I'd take a
hot chick over a good chick any day.
23
00:04:16,889 --> 00:04:17,981
Shit...
24
00:04:19,158 --> 00:04:20,955
Dude, you're pretty good at this, huh?
25
00:04:21,027 --> 00:04:23,689
I kill monsters
to forget I'm one myself.
26
00:04:23,763 --> 00:04:25,958
Hey, man, monsters rock.
27
00:04:26,032 --> 00:04:27,761
I'm gonna get change.
28
00:04:35,475 --> 00:04:36,737
Fuck this shit!
29
00:04:45,118 --> 00:04:47,109
So, no luck today?
30
00:04:47,186 --> 00:04:48,448
It's all right. I'm leaving, no problem.
31
00:04:59,732 --> 00:05:05,671
And did you notice the canines?
They seem to be getting larger lately.
32
00:05:05,738 --> 00:05:08,707
A secondary symptom, nothing serious.
33
00:05:08,775 --> 00:05:09,571
Thank goodness.
34
00:05:09,642 --> 00:05:11,132
On the other hand, however,
his test results are serious.
35
00:05:14,747 --> 00:05:16,476
He's not doing well.
36
00:05:18,484 --> 00:05:20,748
But you said that if I looked after him-
37
00:05:20,820 --> 00:05:23,516
Julia, Julia,
this is not the time to blame yourself.
38
00:05:23,589 --> 00:05:28,424
The truth is that the
xeroderma has progressed.
39
00:05:28,494 --> 00:05:30,257
Of course, it's in the initial phase,
40
00:05:30,330 --> 00:05:32,628
but if we don't stop
its development now,
41
00:05:32,699 --> 00:05:36,157
you know what that means:.
skin transplants-
42
00:05:36,235 --> 00:05:37,964
Blindness, cancer...
43
00:05:41,441 --> 00:05:42,931
You smell so nice, Santi.
44
00:05:43,009 --> 00:05:45,807
Thank you. It's the protective cream.
45
00:05:45,878 --> 00:05:48,176
- Uh, I'm just messing with you.
- Yeah, it stinks.
46
00:05:53,386 --> 00:05:55,445
So will you come to Lapland with me?
47
00:05:55,521 --> 00:05:56,920
Of course.
48
00:05:56,989 --> 00:05:58,456
Besides, it's always night time there.
49
00:05:58,524 --> 00:06:01,550
And Santa Claus lives there,
as you always say.
50
00:06:05,064 --> 00:06:06,258
It's here.
51
00:06:07,767 --> 00:06:09,394
Don't let go of it.
52
00:06:10,870 --> 00:06:14,897
Julia, have you thought about
living somewhere else??
53
00:06:14,974 --> 00:06:17,204
I mean, somewhere with less sun.
54
00:06:17,276 --> 00:06:19,471
To Lapland?? No.
55
00:06:19,545 --> 00:06:20,842
Well, you should.
56
00:06:20,913 --> 00:06:22,972
And you don't need to go so far away.
57
00:06:23,049 --> 00:06:25,483
Right here, in the North,
58
00:06:25,551 --> 00:06:30,989
there are small villages in canyons and
deep valleys where the days are short.
59
00:06:31,057 --> 00:06:34,026
Think about it, Julia.
60
00:06:34,093 --> 00:06:35,583
It's important.
61
00:06:35,962 --> 00:06:42,026
Santi, I won't be able to
look after you all your life.
62
00:06:44,771 --> 00:06:47,968
Either you make an effort or...
63
00:06:48,040 --> 00:06:52,534
I can't do it on my own.
It's not easy for me.
64
00:06:52,612 --> 00:06:54,546
And it's easy for me, right??
65
00:06:54,614 --> 00:06:57,913
I don't have a life,
friends, any girlfriends.
I don't have shit!
66
00:06:59,552 --> 00:07:03,283
And what can I do, Santi??
You tell me.
67
00:07:04,924 --> 00:07:07,950
Let's leave this place, Mom.
Please, let's leave.
68
00:07:08,027 --> 00:07:10,120
I can't, Santi. I have a job -
69
00:07:10,196 --> 00:07:14,360
Mom, you translate books.
You can do that anywhere.
70
00:07:17,437 --> 00:07:19,803
I can't live like this.
71
00:07:19,872 --> 00:07:21,100
I can't.
72
00:07:22,275 --> 00:07:26,006
Let's go far away. Please, Mom.
Far away from here.
73
00:07:31,484 --> 00:07:33,042
Are we there yet??
74
00:07:35,822 --> 00:07:37,449
We just left.
75
00:08:20,366 --> 00:08:22,732
Santi, what are you doing! Santi!
76
00:08:24,036 --> 00:08:25,264
There's no sun here.
77
00:09:49,121 --> 00:09:51,146
I think this is it.
78
00:09:51,223 --> 00:09:53,487
The landlord said
he'd be waiting for us.
79
00:09:55,828 --> 00:09:57,318
Ugh, it's so late.
80
00:09:58,431 --> 00:10:00,228
I just stepped in a huge piece of shit!
81
00:10:00,299 --> 00:10:01,926
It's called a cow patty.
82
00:10:02,001 --> 00:10:03,468
Well, it smells like shit.
83
00:10:09,875 --> 00:10:11,433
Santi, don't wander off.
84
00:10:12,178 --> 00:10:13,702
I can't find the keys.
85
00:10:13,779 --> 00:10:16,145
Thought they were in my handbag...
86
00:10:42,808 --> 00:10:46,574
Santi, stand still.
Don't move! Stay calm.
87
00:10:49,181 --> 00:10:51,206
Get out of here! Hey!
88
00:10:51,283 --> 00:10:53,080
Damned dog...
89
00:10:54,553 --> 00:10:55,986
Hello, good afternoon.
90
00:10:56,055 --> 00:10:57,784
Hello, I'm Julia.
91
00:10:57,857 --> 00:10:59,051
Dimas.
92
00:10:59,625 --> 00:11:01,593
It's been closed up for a while.
93
00:11:01,661 --> 00:11:03,288
It smells a bit musty.
94
00:11:05,931 --> 00:11:11,460
But everything works...
electricity, water, phone. Everything.
95
00:11:11,537 --> 00:11:14,404
Wow, what furniture!
Are they antiques??
96
00:11:14,473 --> 00:11:15,872
They're old.
97
00:11:24,383 --> 00:11:25,714
This way.
98
00:11:33,125 --> 00:11:38,028
Well, there's the kitchen,
99
00:11:38,097 --> 00:11:41,260
the living room is over there,
and the bedrooms.
100
00:11:41,333 --> 00:11:42,459
And there??
101
00:11:42,535 --> 00:11:48,064
The loft, but I haven't had time
to fix it up. It's full of junk.
102
00:11:48,140 --> 00:11:50,768
I can bring you bread and milk
in the mornings.
103
00:11:50,843 --> 00:11:52,367
You don't need to bother.
104
00:11:52,445 --> 00:11:54,572
It's no bother.
I run a small grocery store.
105
00:11:54,647 --> 00:11:55,705
Thank you.
106
00:11:55,781 --> 00:11:57,373
I hope you'll be comfortable.
107
00:12:33,919 --> 00:12:35,386
Welcome home.
108
00:13:43,589 --> 00:13:44,749
Raspa!
109
00:13:47,960 --> 00:13:48,927
Again??!
110
00:13:49,995 --> 00:13:50,927
Raspa!
111
00:13:52,832 --> 00:13:53,924
Raspa!
112
00:13:56,335 --> 00:13:57,666
What's up, Raspa??
113
00:14:26,665 --> 00:14:27,859
Who's there??
114
00:14:41,881 --> 00:14:43,075
Hello, my name is Santi.
115
00:14:43,148 --> 00:14:44,376
Hello, Santi.
116
00:14:44,450 --> 00:14:45,917
Very good, kids.
117
00:14:45,985 --> 00:14:49,546
Sit over there, with Jonas.
Let's see if you can help him.
118
00:14:49,622 --> 00:14:53,683
Now, open your books
and turn to page seventy five:
119
00:14:53,759 --> 00:14:55,659
"The Earth As An Ecosystem. "
120
00:14:56,862 --> 00:14:58,796
Hey, man, your cap is cool.
121
00:15:00,199 --> 00:15:01,598
Mine's a piece of shit.
122
00:15:15,314 --> 00:15:16,713
Good morning.
123
00:15:23,589 --> 00:15:24,681
Good morning.
124
00:15:41,840 --> 00:15:43,808
You're a little strange, aren't you??
125
00:15:45,778 --> 00:15:51,114
Me?? No, I'm normal.
126
00:15:51,183 --> 00:15:52,878
Everyone else is strange.
127
00:15:54,954 --> 00:15:56,148
Me too??
128
00:15:57,923 --> 00:16:00,892
Well, I don't know.
129
00:16:00,960 --> 00:16:03,485
It's strange that you talk to me, isn't it??
130
00:16:03,562 --> 00:16:04,893
Yes.
131
00:16:05,531 --> 00:16:08,022
Alright, then.
132
00:16:08,100 --> 00:16:09,567
My name is Angela.
133
00:16:14,273 --> 00:16:15,399
I'm Santi.
134
00:16:19,144 --> 00:16:21,669
What do I do now??
135
00:16:24,316 --> 00:16:26,079
What the hell do I do??
136
00:16:26,151 --> 00:16:30,144
- Fabian, take it easy--
- No! This is the third one!
137
00:16:30,222 --> 00:16:34,090
But no more.
I swear to God I'll take care of this.
138
00:16:34,159 --> 00:16:38,721
Careful with what you put in the forest.
We could have a problem some day.
139
00:16:38,797 --> 00:16:40,094
Besides, it was only an animal.
140
00:16:40,165 --> 00:16:41,792
Just an animal??
141
00:16:41,867 --> 00:16:48,204
Do you think an animal
can gut a sheep like that?? Fuck no!
142
00:16:49,308 --> 00:16:51,503
And watch what you say around here.
143
00:16:51,577 --> 00:16:54,603
We're all thieves! All of us!
144
00:16:58,450 --> 00:17:00,475
Are the woods dangerous??
145
00:17:00,552 --> 00:17:03,043
You should always be careful out there.
146
00:17:22,107 --> 00:17:25,372
Hi. My name is Santi.
147
00:17:25,444 --> 00:17:26,604
I know.
148
00:17:26,678 --> 00:17:29,704
- How's that??
- 'Cuz I know everything.
149
00:17:40,859 --> 00:17:42,486
Well, I'm going that way.
150
00:17:42,561 --> 00:17:43,653
I know.
151
00:17:45,130 --> 00:17:46,290
See you later.
152
00:18:56,969 --> 00:18:59,233
Hello, Mo.
Did you have a good day?
153
00:18:59,304 --> 00:19:00,771
Yes, very good. And you?
154
00:19:00,839 --> 00:19:03,535
I made lots and lots of friends.
155
00:19:03,609 --> 00:19:05,440
No one makes friends on the first day.
156
00:19:05,511 --> 00:19:07,240
I love you a lot, Mom.
157
00:19:09,882 --> 00:19:11,179
Santi!
158
00:19:12,184 --> 00:19:13,515
What??
159
00:19:13,585 --> 00:19:15,416
I went into town today.
160
00:19:18,157 --> 00:19:21,752
They told me that we have to
be very careful in the woods.
161
00:19:21,827 --> 00:19:23,124
Some people put snares
and traps in there-
162
00:19:23,195 --> 00:19:26,687
Mom, they say that to pull our legs,
'cuz we're out-of-towners.
163
00:19:26,765 --> 00:19:28,130
Precisely.
164
00:19:28,200 --> 00:19:32,136
Santi, this is not the city,
so it's best to be careful.
165
00:21:12,404 --> 00:21:15,066
Hello?? Anyone home??
166
00:21:20,045 --> 00:21:21,307
Hello??
167
00:21:27,819 --> 00:21:28,808
Hello??
168
00:21:29,921 --> 00:21:32,913
- Oh, good morning.
- Good morning.
169
00:21:32,991 --> 00:21:37,052
I brought your order.
No one answered so I came up.
170
00:21:37,129 --> 00:21:40,656
Santi heard noises in the loft
and we thought it might be a rat.
171
00:21:40,732 --> 00:21:42,791
- A rat??
- Or a wolf.
172
00:21:42,868 --> 00:21:45,336
I don't think wolves really like lofts.
173
00:21:45,404 --> 00:21:47,838
It could be a bird.
Sometimes they get in.
174
00:21:47,906 --> 00:21:48,838
I could bring you a cat.
175
00:21:48,907 --> 00:21:52,001
No, no cats.
Thanks, but Santi has allergies.
176
00:21:52,077 --> 00:21:53,738
No, not to cats.
177
00:21:53,812 --> 00:21:55,370
Well, just in case. We don't know.
178
00:21:55,447 --> 00:21:56,778
Put that back, Santi.
179
00:21:56,848 --> 00:21:58,281
Don't worry about it.
180
00:21:58,350 --> 00:22:00,750
They were left by the people
who lived here before you.
181
00:22:00,819 --> 00:22:04,152
Well, I can bring you
some poison or traps.
182
00:22:04,222 --> 00:22:06,019
Thank you.
183
00:22:06,091 --> 00:22:07,251
- See you later.
- See you.
184
00:22:07,326 --> 00:22:08,350
Oh, stop it!
185
00:22:15,801 --> 00:22:18,395
What are you talking about??
You're a liar.
186
00:22:18,470 --> 00:22:21,837
It threw a stone
and when I turned around,
it was staring at me.
187
00:22:21,907 --> 00:22:24,876
- Even you don't believe that.
- But it's fucking true!
188
00:22:24,943 --> 00:22:26,808
What was it then??
189
00:22:26,878 --> 00:22:28,778
Well... I don't know.
190
00:22:28,847 --> 00:22:30,508
'Cause you're a fuckin' liar.
191
00:22:30,582 --> 00:22:31,879
I couldn't see it, okay??
192
00:22:31,950 --> 00:22:33,884
Bullshit, you couldn't see it!
193
00:22:33,952 --> 00:22:35,317
Maybe it was a wolf??
194
00:22:35,387 --> 00:22:36,854
No. Much worse than a wolf.
195
00:22:36,922 --> 00:22:38,549
Bet you don't have the balls
to go look for it.
196
00:22:38,623 --> 00:22:42,491
- No, I won't go.
- Sure as hell you're going!
Anyone else??
197
00:22:45,997 --> 00:22:47,521
I'll go.
198
00:22:47,599 --> 00:22:49,692
At whose house??
199
00:22:49,768 --> 00:22:52,396
And who is Jonas??
200
00:22:52,471 --> 00:22:55,065
Right, Playstation.
201
00:22:55,140 --> 00:22:58,075
All right.
202
00:22:58,143 --> 00:23:00,737
I'll expect you for dinner.
203
00:23:00,812 --> 00:23:02,245
Love ya.
204
00:23:06,651 --> 00:23:08,016
Excuse me!
205
00:23:10,622 --> 00:23:11,554
Hey!
206
00:23:17,095 --> 00:23:18,255
Excuse me!
207
00:23:20,565 --> 00:23:23,557
Did you want something??
208
00:23:24,936 --> 00:23:29,532
I'm sorry. My son told me
that he rented you the house.
209
00:23:29,608 --> 00:23:33,874
- Are you Dimas' father??
- Yes, ma'am.
210
00:23:33,945 --> 00:23:37,244
Excuse me. I have to go to the cemetery.
211
00:23:37,315 --> 00:23:40,341
- They're for my wife.
- I'm sorry.
212
00:23:42,187 --> 00:23:44,280
And your husband??
213
00:23:46,658 --> 00:23:50,059
Well... he's quite far away.
214
00:23:52,063 --> 00:23:56,022
This is not a good place to be alone.
215
00:23:58,503 --> 00:24:01,131
It's better to be with someone.
216
00:24:06,411 --> 00:24:09,710
I didn't tell my mom,
so she's gonna worry.
217
00:24:17,122 --> 00:24:19,283
Wait! Do you wanna break your leg??
218
00:24:20,692 --> 00:24:22,922
I bet you never seen one like that.
219
00:24:22,994 --> 00:24:25,087
Ya gotta watch every step, dude.
220
00:24:25,163 --> 00:24:27,825
So, shall we head back??
221
00:24:27,899 --> 00:24:32,495
Maybe it's not here anymore.
Maybe it went somewhere else.
222
00:24:35,507 --> 00:24:37,441
You sure you know the way??
223
00:24:38,944 --> 00:24:40,138
Stick together.
224
00:24:55,894 --> 00:24:57,486
Can we just go already??
225
00:24:57,562 --> 00:24:58,859
Just keep moving.
226
00:24:58,930 --> 00:25:00,158
I have to shit.
227
00:25:00,232 --> 00:25:03,565
Are you stupid??
What do you think the woods are for??
228
00:25:08,340 --> 00:25:09,830
- What's wrong??
- Think I saw something...
229
00:25:09,908 --> 00:25:11,671
Now you're gonna be scared shitless.
230
00:25:12,310 --> 00:25:14,039
- What the fuck??
- Let go of me! Let go!
231
00:25:14,112 --> 00:25:15,977
- Stay put!
- Tito! Wait! Wait!
232
00:25:16,047 --> 00:25:18,345
- No, I'm leaving!
- Tito! Tito! We can't split up! Tito!
233
00:25:18,416 --> 00:25:21,044
No, leave me alone!
Lemme go! Tito! Shit, man!
234
00:25:27,692 --> 00:25:29,159
You're going to get it, asshole.
235
00:25:31,429 --> 00:25:32,453
Tito!
236
00:25:32,831 --> 00:25:33,957
Tito!
237
00:25:35,467 --> 00:25:36,832
Tito!
238
00:25:36,902 --> 00:25:38,494
Jonas??
239
00:25:39,371 --> 00:25:42,033
Jonas?? Jonas??!
240
00:25:49,981 --> 00:25:53,212
Tito?? Jonas??
241
00:25:56,288 --> 00:25:57,880
Jonas...
242
00:26:04,429 --> 00:26:05,418
Jonas??!
243
00:26:06,698 --> 00:26:07,790
Jonas??!
244
00:27:06,157 --> 00:27:08,625
Stop, stop, stop!
245
00:27:08,693 --> 00:27:09,591
What the fuck...??
246
00:27:18,269 --> 00:27:21,067
Ma'am, where are you going??
247
00:27:21,139 --> 00:27:24,199
Are you Santiago's mother??
248
00:27:24,275 --> 00:27:26,675
My son can't be in the sunlight.
249
00:27:26,745 --> 00:27:27,871
We know. Calm down.
250
00:27:27,946 --> 00:27:29,573
He has photophobia.
251
00:27:29,648 --> 00:27:31,115
Let go of me.
252
00:27:31,182 --> 00:27:33,446
- Who are you??
- I'm Inspector Cifuentes.
253
00:27:33,518 --> 00:27:36,578
What's happened to my son??
I want to see him.
254
00:27:36,655 --> 00:27:37,952
Your son is fine.
255
00:27:38,023 --> 00:27:40,287
But there's a dead boy.
256
00:27:40,358 --> 00:27:42,087
A dead boy??
257
00:27:49,467 --> 00:27:53,801
I got lost, and then...
258
00:27:53,872 --> 00:27:55,533
Then what??
259
00:27:55,607 --> 00:27:59,338
I saw... nothing, nothing.
260
00:27:59,411 --> 00:28:01,402
- Nothing?? You sure??
- Why do you insist??
261
00:28:01,479 --> 00:28:04,880
That boy could have shot himself,
I don't know, by accident.
262
00:28:04,949 --> 00:28:06,974
No, it wasn't an accident.
263
00:28:07,052 --> 00:28:10,544
Jonas' throat was ripped open.
264
00:28:10,622 --> 00:28:13,523
They ripped his throat
and then drank his blood.
265
00:29:12,917 --> 00:29:14,544
What's wrong??
266
00:29:16,454 --> 00:29:17,853
Why...??
267
00:29:17,922 --> 00:29:20,356
She's very upset.
268
00:29:20,425 --> 00:29:22,416
Why is she looking at Santi like that??
269
00:29:22,494 --> 00:29:24,086
Just let it go Mom. Please.
270
00:29:24,162 --> 00:29:25,595
Her son has died...
271
00:29:25,663 --> 00:29:29,394
And nothing happened to Santi.
It's hard for her.
272
00:29:29,467 --> 00:29:32,368
Don't take offense.
273
00:29:32,437 --> 00:29:37,238
We just wanted to show how we feel.
274
00:29:37,308 --> 00:29:38,570
I know.
275
00:29:40,979 --> 00:29:43,413
Come on, I'll walk you home.
276
00:30:01,299 --> 00:30:04,166
Look at the bright side.
Now you're the most famous guy in town.
277
00:30:04,235 --> 00:30:07,762
You're the classic
"mysterious foreigner."
278
00:30:07,839 --> 00:30:09,807
I know, but
I'd like to draw less attention.
279
00:30:09,874 --> 00:30:14,470
Why?? To be the same as the rest??
Chicks don't like that.
280
00:30:14,546 --> 00:30:16,844
Maybe it wasn't such a good idea
to come here.
281
00:30:35,667 --> 00:30:36,463
Hey!
282
00:30:37,936 --> 00:30:40,268
What?? What's the problem??
283
00:30:40,338 --> 00:30:42,568
What did you do to Jonas??!
284
00:30:42,640 --> 00:30:44,505
Leave me alone!
I didn't do anything!
285
00:30:44,576 --> 00:30:46,271
Bite me and I'll kill you!
286
00:30:46,344 --> 00:30:47,834
See?? I told ya! He's got fangs!
287
00:30:47,912 --> 00:30:48,879
It was you, vampire!
288
00:30:48,947 --> 00:30:51,108
Tell them, Tito. Come on, please!
289
00:30:51,182 --> 00:30:53,844
Tito couldn't have seen anything
because he ran away. Right, Tito??
290
00:30:53,918 --> 00:30:55,579
How would you know??
291
00:30:55,653 --> 00:30:58,850
- My father told me.
Want me to call him??
- Angela, leave this one alone.
292
00:30:58,923 --> 00:31:02,256
And you... watch out,
'cuz we'll be following you.
293
00:31:07,365 --> 00:31:09,458
Thanks.
294
00:31:09,534 --> 00:31:11,832
- They're a bit rough here.
- Yeah.
295
00:31:11,903 --> 00:31:15,964
- Who's your father??
- A cop. Inspector Cifuentes.
296
00:31:16,040 --> 00:31:19,066
I don't think he likes me
very much either.
297
00:31:19,143 --> 00:31:22,112
He's like that with everyone.
Except me, of course.
298
00:31:22,180 --> 00:31:24,740
- Been living here long??
- All my life.
299
00:31:26,217 --> 00:31:27,548
Here.
300
00:31:27,619 --> 00:31:28,711
What is it??
301
00:31:28,786 --> 00:31:31,016
My home and cell phone numbers.
302
00:31:31,089 --> 00:31:33,887
But don't call my cell phone
'cause there's no signal.
303
00:31:37,795 --> 00:31:39,228
So, call me.
304
00:31:50,041 --> 00:31:51,633
Who's the girl??
305
00:31:53,244 --> 00:31:54,768
A friend.
306
00:31:56,180 --> 00:31:57,545
She's very pretty.
307
00:32:18,436 --> 00:32:19,926
Good afternoon.
308
00:32:20,004 --> 00:32:21,596
I told you it would just take a minute.
309
00:32:21,673 --> 00:32:23,937
I still don't understand
why you want my son's DNA.
310
00:32:24,008 --> 00:32:26,476
Just a formality.
We have to check every possibility.
311
00:32:26,544 --> 00:32:30,036
Possibility of what??
Are you blaming him, too??
312
00:32:30,114 --> 00:32:33,606
My job is not to lay blame,
but to rule out every possibility.
313
00:32:33,685 --> 00:32:36,882
All right, shall we go??
314
00:32:36,955 --> 00:32:38,946
My daughter talks a lot about you.
315
00:32:39,023 --> 00:32:40,650
She says you're a good kid.
316
00:33:41,519 --> 00:33:46,115
Santi, wait for me outside school
tomorrow afternoon. Okay??
317
00:34:01,272 --> 00:34:03,570
Are you going to call me
sometime or what??
318
00:34:03,641 --> 00:34:08,135
You sure I should??
Your father was at my house.
I'm a suspect.
319
00:34:08,212 --> 00:34:10,612
And a big one.
320
00:34:10,681 --> 00:34:12,148
Don't you suspect me??
321
00:34:15,219 --> 00:34:16,481
Hey, give it back!
322
00:35:07,472 --> 00:35:10,202
What's up?? Did you find it or what??
323
00:35:16,080 --> 00:35:18,207
Come on, we don't have all day.
324
00:35:45,409 --> 00:35:47,570
Here it is! I found it!
325
00:35:59,991 --> 00:36:04,325
Not that one. This one's better.
326
00:36:04,395 --> 00:36:07,057
I prefer mine.
327
00:36:07,131 --> 00:36:08,462
Julia...
328
00:36:10,735 --> 00:36:12,862
Sometimes my work isn't very pleasant,
329
00:36:12,937 --> 00:36:15,701
and I have to do things
that I don't like doing.
330
00:36:15,773 --> 00:36:17,570
Your son isn't...
331
00:36:17,642 --> 00:36:21,408
The saliva samples on the body
didn't match your son's.
332
00:36:21,479 --> 00:36:24,243
Which means the DNA test is negative.
333
00:36:24,315 --> 00:36:26,681
I expect you'll be more at ease now.
334
00:36:26,751 --> 00:36:28,912
I've been just fine all along.
335
00:36:28,986 --> 00:36:33,355
Not for one second did I think
my son could do something so horrible.
336
00:36:33,424 --> 00:36:38,293
Right. I understand.
337
00:36:38,362 --> 00:36:40,489
Could I buy you a cup of coffee??
338
00:36:40,565 --> 00:36:42,658
I don't drink coffee.
339
00:36:42,733 --> 00:36:45,031
Tea, then??
340
00:36:45,102 --> 00:36:46,831
Please??
341
00:36:51,742 --> 00:36:53,107
Hey, you!
342
00:36:53,177 --> 00:36:55,645
Ya better bring the money
for the ball tomorrow,
343
00:36:55,713 --> 00:36:57,647
or you're gonna to get it, asshole!
344
00:37:06,290 --> 00:37:08,918
Tea and coffee.
345
00:37:08,993 --> 00:37:11,086
If you see Paloma, please say hello.
346
00:37:11,162 --> 00:37:12,390
From you.
347
00:37:14,899 --> 00:37:16,457
My ex.
348
00:37:18,035 --> 00:37:21,698
She used to be his girlfriend
but she married me.
349
00:37:21,772 --> 00:37:22,898
I see.
350
00:37:22,974 --> 00:37:25,670
That's the bad thing about small towns.
We all know each other.
351
00:37:56,374 --> 00:38:01,209
I studied, became a policeman,
made it to Inspector, there you go.
352
00:38:01,279 --> 00:38:04,976
One daughter
and a divorce later, I'm back.
353
00:38:05,049 --> 00:38:07,916
Ever heard of destiny??
354
00:38:07,985 --> 00:38:11,443
I thought I could escape
from mine and Santi's.
355
00:38:11,522 --> 00:38:13,183
A new life in the countryside...
356
00:38:13,257 --> 00:38:16,249
Well, you're still young enough to...
357
00:38:16,327 --> 00:38:17,726
Thank you.
358
00:38:39,850 --> 00:38:43,877
I know you're trying
to be nice to me and all,
359
00:38:43,954 --> 00:38:45,444
but you don't have to.
360
00:38:47,491 --> 00:38:49,982
The way they looked at Santi
at the cemetery,
361
00:38:50,061 --> 00:38:52,791
I know that everything
will be like it was before.
362
00:38:53,831 --> 00:38:55,822
This is a special case.
363
00:38:55,900 --> 00:38:59,165
A dead child
and under those circumstances...
364
00:38:59,236 --> 00:39:02,399
Don't worry. I'm used to it.
365
00:39:02,473 --> 00:39:04,600
I'm stronger than I look.
366
00:39:06,277 --> 00:39:08,142
What time is it??
367
00:39:08,212 --> 00:39:10,373
I'm late. I have to pick up Santi.
368
00:39:10,448 --> 00:39:12,348
Thanks for the tea.
369
00:39:12,416 --> 00:39:13,747
My pleasure.
370
00:40:33,998 --> 00:40:35,727
What the hell ya doin' here??
371
00:40:35,800 --> 00:40:38,132
- There's something out there.
- There??
372
00:40:38,202 --> 00:40:40,830
Back there! Shit, let go of me!
373
00:40:40,905 --> 00:40:42,805
- Where??
- Let go of me, please! Let me go!
374
00:40:42,873 --> 00:40:45,467
Look, kid, don't give me any shit.
375
00:40:45,543 --> 00:40:46,601
Move it!
376
00:40:46,677 --> 00:40:50,875
Tell me where you saw it
or I'll think that it was you.
377
00:41:00,324 --> 00:41:02,884
There it is, there it is!
Where he threw the ball.
378
00:41:02,960 --> 00:41:05,326
- Get it.
- No fuckin' way.
379
00:41:05,396 --> 00:41:08,923
Get down there, you shit,
or I'll blow your head off.
380
00:41:13,237 --> 00:41:14,568
Slowly.
381
00:41:16,373 --> 00:41:19,501
And watch yourself.
Don't try to trick me.
382
00:41:19,577 --> 00:41:21,340
Nobody fools me.
383
00:41:25,115 --> 00:41:26,013
Go on.
384
00:41:26,083 --> 00:41:28,916
Whaddaya waiting for??!
Go fuckin' get it!
385
00:43:00,477 --> 00:43:02,342
Santi!
386
00:43:02,413 --> 00:43:05,109
Guess who came to see us??
387
00:43:05,182 --> 00:43:09,175
Hey, Santi!
What do you say, kid??
388
00:43:16,894 --> 00:43:19,419
What do you think, Oscar??
I'm fed up! It's always the same.
389
00:43:19,496 --> 00:43:22,659
I'm going to change, I swear.
390
00:43:22,733 --> 00:43:26,897
That's why I'm here.
To look after you, and the boy.
391
00:43:26,971 --> 00:43:30,372
- Then prove it, alright??
- All right, all right. Trust me.
392
00:43:30,441 --> 00:43:33,035
- Inspector Cifuentes.
- Julia.
393
00:43:33,110 --> 00:43:37,206
- My husband, Oscar.
- Nice to meet you. Is he awake??
394
00:43:40,451 --> 00:43:43,682
Two murders in a village
where nothing ever happens,
395
00:43:43,754 --> 00:43:46,484
and you've been there both times.
396
00:43:46,557 --> 00:43:49,720
You're making it very difficult
to believe in coincidences.
397
00:43:53,764 --> 00:43:56,631
- There was something else there.
- Something??
398
00:43:56,700 --> 00:43:58,531
It was...
399
00:43:58,602 --> 00:44:02,936
On top of Fabian, talking into his ear.
400
00:44:03,007 --> 00:44:06,408
But then it turned around.
401
00:44:06,477 --> 00:44:08,775
Did you see his face??
402
00:44:08,846 --> 00:44:11,940
Its face and its mouth was full of blood.
403
00:44:12,016 --> 00:44:13,984
Was he a man?? An animal??
A ghost?? What??
404
00:44:14,051 --> 00:44:16,815
I don't know. I told you,
I don't remember.
405
00:44:16,887 --> 00:44:18,445
Fine.
406
00:44:18,522 --> 00:44:22,322
I don't need anything further. For now.
407
00:44:24,695 --> 00:44:28,028
Shit, you didn't waste any time
getting into trouble, did you??
408
00:44:30,367 --> 00:44:33,393
Mom, I saw it.
409
00:44:33,470 --> 00:44:36,098
Just like I'm seeing you right now.
410
00:44:36,173 --> 00:44:37,834
I swear.
411
00:44:41,712 --> 00:44:46,649
- Does it drink blood?
- From the neck.
412
00:44:46,717 --> 00:44:48,912
Does it look like this?
413
00:44:56,427 --> 00:44:58,827
You monster, Santi! Get out of town!
414
00:44:58,896 --> 00:45:01,524
Santi! Are you all right??
415
00:45:02,966 --> 00:45:07,027
Son of a bitch! Wait till I catch you!
416
00:45:07,104 --> 00:45:08,571
Damn losers...
417
00:45:10,808 --> 00:45:13,140
I'm not going to let this go any further.
418
00:45:15,746 --> 00:45:18,613
I'm filing a complaint tomorrow.
419
00:45:18,682 --> 00:45:20,445
Just like new.
420
00:45:20,517 --> 00:45:23,145
Are you worried??
421
00:45:23,220 --> 00:45:25,120
No.
422
00:45:25,189 --> 00:45:26,986
Great.
423
00:46:10,834 --> 00:46:11,892
Mom??
424
00:48:08,819 --> 00:48:10,650
Gecko??
425
00:48:15,893 --> 00:48:20,057
Erika Hassel.
The daughter of the previous tenants.
426
00:48:20,130 --> 00:48:22,291
It was her. I didn't recognize her at first,
427
00:48:22,366 --> 00:48:23,993
but then I saw the photo
and I remembered.
428
00:48:24,067 --> 00:48:25,466
She killed him.
429
00:48:27,004 --> 00:48:30,269
What a coincidence, eh??
430
00:48:30,340 --> 00:48:33,309
You don't remember anything,
431
00:48:33,377 --> 00:48:39,577
and then suddenly you remember
that it was none other than a girl.
432
00:48:39,650 --> 00:48:43,711
A girl that, as far as I know,
left for Germany with her parents
more than a year ago.
433
00:48:43,787 --> 00:48:45,414
I'm telling you it was her.
434
00:48:45,489 --> 00:48:48,481
She came into my room and took Gecko.
435
00:48:48,558 --> 00:48:50,355
Who are you trying to fool, Santi??
436
00:48:50,427 --> 00:48:52,452
Why would my son
make up something like that??
437
00:48:52,529 --> 00:48:56,192
If I were involved in two murders,
438
00:48:56,266 --> 00:48:59,292
I'd also try to blame someone else.
439
00:48:59,369 --> 00:49:01,360
How can I get you to believe me??
440
00:49:25,262 --> 00:49:27,457
Mercedary Mothers...
441
00:56:00,123 --> 00:56:03,058
Santi! Santi, it's me!
442
00:56:03,126 --> 00:56:05,390
What's the matter, man??
443
00:56:07,997 --> 00:56:12,661
I came as soon as you called,
but this is way-out, man.
444
00:56:12,736 --> 00:56:14,431
Take it easy, I'm here.
445
00:56:17,207 --> 00:56:21,041
Das ne-ue wil-de Mad-chen.
446
00:56:21,111 --> 00:56:23,306
- Look, this one's in English.
- You know English??
447
00:56:23,380 --> 00:56:26,975
No, but look.
Erika Hassel is on the same page
as Victor de Aveyron,
448
00:56:27,050 --> 00:56:29,883
Kaspar Hauser and Kamala and Ramala.
449
00:56:29,953 --> 00:56:31,511
Who are they??
450
00:56:31,588 --> 00:56:33,715
Well, they're... wild children.
451
00:56:33,790 --> 00:56:37,157
Kids brought up by themselves,
or even worse, by wild animals.
452
00:56:37,227 --> 00:56:40,685
I mean, with no contact
with human beings.
453
00:56:40,764 --> 00:56:43,961
... on Mercedary Mothers of Charity.
454
00:56:44,033 --> 00:56:45,830
Look, here's a map of Africa.
455
00:56:47,837 --> 00:56:50,533
Africa...
I bet she got lost in the jungle.
456
00:56:52,909 --> 00:56:54,843
Did Erika's parents live in Africa??
457
00:56:57,313 --> 00:56:59,076
Were they missionaries or something??
458
00:56:59,149 --> 00:57:00,639
No idea.
459
00:57:00,717 --> 00:57:02,685
I see animals on here.
460
00:57:02,752 --> 00:57:04,447
It looks like a documentary.
461
00:57:09,826 --> 00:57:11,691
Where is Molledo??
462
00:57:11,761 --> 00:57:14,889
Molledo?? I don't know.
Somewhere around here??
463
00:57:14,964 --> 00:57:18,798
Child Health Home
of the Mercedaries of Charity.
464
00:57:18,868 --> 00:57:22,964
- What's that, a hospital??
- I think it's a madhouse.
465
00:57:23,039 --> 00:57:25,599
Erika was in a madhouse??
466
00:57:38,321 --> 00:57:41,017
See?? I told you everything was all right.
467
00:57:55,505 --> 00:57:58,906
You think they'll let us in just like that??
468
00:57:58,975 --> 00:58:01,068
Don't worry. I'll come up with something.
469
00:58:01,144 --> 00:58:03,806
We should tell my father. I bet he'd help.
470
00:58:03,880 --> 00:58:07,145
No, he wouldn't.
No way would he believe us.
471
00:58:12,055 --> 00:58:15,115
Well, they don't look too dangerous.
472
00:58:15,191 --> 00:58:16,488
Now what??
473
00:58:18,328 --> 00:58:19,920
I have a plan.
474
00:58:27,470 --> 00:58:29,301
Your friend is very strange.
475
00:58:29,372 --> 00:58:31,670
He's cool. You can trust him.
476
00:58:31,741 --> 00:58:34,676
Right, whatever you say.
477
00:58:38,248 --> 00:58:39,875
What's he doin'??
478
00:58:43,753 --> 00:58:45,015
Plan B.
479
00:59:26,229 --> 00:59:27,856
That song...
480
00:59:27,931 --> 00:59:29,558
Why does it ring a bell??
481
00:59:33,603 --> 00:59:35,002
Shut up!
482
00:59:47,450 --> 00:59:51,853
No, shoo, go away...
483
00:59:51,921 --> 00:59:54,481
Get out, get out of here!
484
00:59:54,557 --> 00:59:57,549
Get away, go on!
485
00:59:59,896 --> 01:00:02,694
What are you doing there??
486
01:00:02,765 --> 01:00:05,598
I see that neither you
nor your friends listen to reason.
487
01:00:05,668 --> 01:00:09,866
I bet you'll pay more attention
to the police.
488
01:00:09,939 --> 01:00:11,566
We're screwed.
489
01:00:11,641 --> 01:00:13,700
Damned Erika.
490
01:00:13,776 --> 01:00:15,971
Now what??
491
01:00:16,045 --> 01:00:18,741
We'll have to catch her ourselves.
492
01:00:18,815 --> 01:00:20,680
Don't even dream of trying.
493
01:00:20,750 --> 01:00:23,878
That girl is a wild beast. Understand??
494
01:00:23,953 --> 01:00:25,215
Did you know Erika??
495
01:00:25,288 --> 01:00:29,452
She was the daughter of some German
naturalists that worked in Africa.
496
01:00:29,525 --> 01:00:33,393
She got lost in the jungle,
and she grew up alone with the beasts.
497
01:00:33,463 --> 01:00:34,430
What did I tell you??
498
01:00:34,497 --> 01:00:41,528
Some hunters captured her,
and took her to our mission.
499
01:00:41,604 --> 01:00:46,098
Her parents brought her here
to see if we could help her.
500
01:00:46,175 --> 01:00:48,541
She tried to escape every day.
501
01:00:48,611 --> 01:00:52,274
She wanted to go back to the jungle
and her creatures.
502
01:00:52,348 --> 01:00:56,717
God knows
she never should have left the jungle.
503
01:00:56,786 --> 01:00:59,846
We gave her back to her parents,
504
01:00:59,922 --> 01:01:04,359
but I knew we'd never really
be free of her.
505
01:01:04,427 --> 01:01:06,657
Don't trust Erika.
506
01:01:06,729 --> 01:01:08,560
I did.
507
01:01:15,271 --> 01:01:18,069
Now you best be on your way.
508
01:01:18,141 --> 01:01:21,167
And make sure you stay clear
of Erika Hassel.
509
01:01:21,811 --> 01:01:24,678
Mom! Mom! It's Erika Hassel!
510
01:01:24,747 --> 01:01:28,239
Where have you been??
And what's he doing here??
511
01:01:28,317 --> 01:01:29,978
Leo came to pick me up from school.
512
01:01:30,053 --> 01:01:31,111
From school??
513
01:01:31,187 --> 01:01:33,018
Santi, why are you lying to me??
514
01:01:33,089 --> 01:01:34,283
Julia, you have to believe us
515
01:01:34,357 --> 01:01:35,984
All I wanna believe
is that you're leaving this minute.
516
01:01:36,059 --> 01:01:38,084
No, they're not leaving.
517
01:01:38,161 --> 01:01:40,026
I'm not going to argue with you.
518
01:01:40,096 --> 01:01:43,122
Everyone out! And you, go to your room.
519
01:01:43,199 --> 01:01:44,962
Obey your mother.
520
01:01:45,034 --> 01:01:47,798
I'm not taking orders
from a slot machine junkie.
521
01:01:57,113 --> 01:01:59,377
Where are you going?? Come back here!
522
01:02:01,484 --> 01:02:03,782
- Who are you calling??
- Antonio.
523
01:02:13,963 --> 01:02:15,555
He's not there. I can't reach him.
524
01:02:15,631 --> 01:02:17,690
We don't need the police. I'll find him.
525
01:02:17,767 --> 01:02:19,064
By yourself??
526
01:02:21,104 --> 01:02:23,732
Hello. Excuse me,
but I brought you the traps.
527
01:02:23,806 --> 01:02:27,333
He's Dimas, the landlord.
Oscar, my husband.
528
01:02:30,847 --> 01:02:32,610
Stop it.
529
01:02:32,682 --> 01:02:35,173
Shit, put the flashlight down!
530
01:02:35,251 --> 01:02:37,242
What the hell are you recording, man??
531
01:02:40,623 --> 01:02:41,851
And the others??
532
01:02:41,924 --> 01:02:47,123
Those who died
didn't know what they were
up against, but we do.
533
01:02:47,196 --> 01:02:50,063
Some plan.
534
01:02:50,133 --> 01:02:53,227
... Sprays, aim at the eyes.
It really fucks them up.
535
01:02:53,302 --> 01:02:56,271
Be careful, the woods are full of traps.
536
01:02:56,339 --> 01:02:58,637
We should have told my dad.
537
01:02:58,708 --> 01:03:00,972
Flares.
538
01:03:01,043 --> 01:03:03,841
The thing is,
we shine the light in her face...
539
01:03:09,752 --> 01:03:13,848
and while she's blinded, we film her.
540
01:03:15,358 --> 01:03:17,588
What are you doing, man??
Are you stupid or what??
541
01:03:17,660 --> 01:03:19,491
You're gonna run down the battery.
542
01:03:21,430 --> 01:03:26,891
The most important thing is
to stay together, close together.
543
01:03:29,305 --> 01:03:32,240
If we walk together
she'll think we're a pack.
544
01:03:32,308 --> 01:03:36,005
- What're you doin'??
- I won't make it easy for her.
545
01:03:53,162 --> 01:03:54,186
Be careful.
546
01:03:59,769 --> 01:04:01,100
Careful. Stop.
547
01:04:01,170 --> 01:04:07,006
It's true.
Fabian filled the place with traps.
548
01:04:08,811 --> 01:04:11,541
Let's look for the path that...
549
01:04:23,259 --> 01:04:24,783
Angela!
550
01:04:26,395 --> 01:04:28,989
Angela! Angela!
551
01:04:29,065 --> 01:04:33,263
Don't worry. The girl is from here.
She knows her way around.
552
01:04:33,336 --> 01:04:34,633
I hope so.
553
01:04:34,704 --> 01:04:37,673
Look. See?? They must be near.
554
01:04:38,708 --> 01:04:40,869
Angela! Angela.
555
01:04:40,943 --> 01:04:43,002
Help me!
556
01:04:43,079 --> 01:04:44,842
Angela! Are you all right??
557
01:04:44,914 --> 01:04:47,007
It hurts a lot!
558
01:04:47,083 --> 01:04:50,075
I--I can't move.
559
01:04:50,152 --> 01:04:51,278
Angela!
560
01:04:57,026 --> 01:04:59,256
Easy, Angela, we're almost there.
561
01:04:59,328 --> 01:05:01,023
Don't move.
562
01:05:06,235 --> 01:05:08,328
Careful, careful, careful!
563
01:05:14,210 --> 01:05:16,405
It's a German license plate.
564
01:05:16,479 --> 01:05:19,414
My knee hurts. It hurts a lot.
565
01:05:33,496 --> 01:05:35,555
I don't think they came this way.
566
01:05:35,631 --> 01:05:40,694
There's a road nearby.
Let's follow it and see.
567
01:05:40,770 --> 01:05:44,001
If you want I'll take the lead. Okay??
568
01:05:57,286 --> 01:05:58,651
Look. There's the ball.
569
01:05:58,721 --> 01:06:00,621
This must be her hideout or something.
570
01:06:04,860 --> 01:06:08,387
What's that?? I think I see something.
571
01:06:10,399 --> 01:06:11,991
Watch your backs!
572
01:06:16,539 --> 01:06:18,336
Look, look, look!
573
01:06:18,407 --> 01:06:19,339
What is it??
574
01:06:19,408 --> 01:06:21,035
They look like graves.
575
01:06:21,110 --> 01:06:23,271
The Germans' graves.
576
01:06:23,346 --> 01:06:26,338
I bet the kid killed her parents
and then buried them.
577
01:06:26,415 --> 01:06:29,179
On her own??
How could she have done that??
578
01:06:29,251 --> 01:06:30,275
Santi!
579
01:06:35,291 --> 01:06:37,350
Santi!
580
01:06:40,696 --> 01:06:43,426
Santi!
581
01:06:48,671 --> 01:06:50,935
Hey, watch where you're aiming.
582
01:06:52,208 --> 01:06:53,334
What the hell??!
583
01:06:59,515 --> 01:07:00,948
What was that??
584
01:07:14,497 --> 01:07:15,191
There it is!
585
01:07:19,702 --> 01:07:20,726
That was nearby.
586
01:07:21,637 --> 01:07:24,936
Hey! Hey!
587
01:07:25,007 --> 01:07:26,099
Hey... We're here!
588
01:07:26,175 --> 01:07:27,472
Run, run!
589
01:07:43,059 --> 01:07:48,759
Fuck, get it off me!
Get it off me! Please!
590
01:07:48,831 --> 01:07:50,822
Don't pull! Don't yank!
591
01:08:34,310 --> 01:08:35,072
What's the matter??
592
01:08:39,448 --> 01:08:44,147
Oh God! God!
593
01:08:58,467 --> 01:09:00,765
Don't move, Santi, all right??
594
01:09:00,836 --> 01:09:02,030
Calm down!
595
01:09:02,104 --> 01:09:03,571
Stop it!
596
01:09:03,639 --> 01:09:07,632
Don't touch me, don't touch me!
597
01:09:11,113 --> 01:09:14,913
Stay still, Santi! Stay still, ok??
598
01:09:14,984 --> 01:09:18,249
Don't move, Santi,
please, don't move... Stop.
599
01:09:27,096 --> 01:09:30,361
Santi, I'll look for help.
I'll be right back.
600
01:09:30,432 --> 01:09:31,865
But we can't split up!
601
01:09:31,934 --> 01:09:33,265
We can't all stay here.
602
01:09:33,335 --> 01:09:35,929
- How will you find us??
- I'll follow the light back.
603
01:09:36,005 --> 01:09:37,336
Leo... Leo!
604
01:09:37,406 --> 01:09:39,374
I'll leave the camera and the spray here.
605
01:09:39,441 --> 01:09:42,001
- I'll be right back, I promise.
- No, Leo! Leo!
606
01:09:42,077 --> 01:09:43,476
I promise!
607
01:09:48,584 --> 01:09:50,142
It'll be OK...
608
01:11:05,361 --> 01:11:06,760
Don't move.
609
01:11:40,462 --> 01:11:41,929
Who are you??
610
01:11:41,997 --> 01:11:43,692
Who are you??
611
01:11:43,766 --> 01:11:46,360
I'm Leo, a friend of Santi's.
612
01:11:46,435 --> 01:11:48,426
Santi's hurt.
613
01:11:49,972 --> 01:11:51,872
His father is dead.
614
01:11:51,940 --> 01:11:53,237
What??
615
01:11:56,445 --> 01:11:58,970
We have to get help.
616
01:11:59,048 --> 01:12:01,243
Shit, I am the help!
617
01:12:11,894 --> 01:12:12,986
What's happening??
618
01:12:16,999 --> 01:12:19,433
An animal??
619
01:12:20,936 --> 01:12:23,063
It's her.
620
01:12:24,540 --> 01:12:27,839
Go on, get this thing off me.
621
01:12:27,910 --> 01:12:29,571
Do it!
622
01:12:37,920 --> 01:12:39,854
Don't move, please!
Stay still!
623
01:12:45,260 --> 01:12:47,194
Hurry up, hurry up!
624
01:12:52,835 --> 01:12:54,962
- Run! Hurry up!
- What about you??
625
01:12:55,037 --> 01:12:56,595
I'll go the other way. I'll distract her.
626
01:12:56,672 --> 01:12:58,435
I'm not going to leave you alone.
627
01:12:58,507 --> 01:13:00,532
I need you to get help. Please.
628
01:13:04,847 --> 01:13:06,007
Run! Run away!
629
01:13:09,118 --> 01:13:12,645
Hey! Hey! Here I am!
630
01:13:39,748 --> 01:13:40,942
What's wrong??
631
01:13:41,016 --> 01:13:42,483
They're not here.
632
01:13:42,551 --> 01:13:43,711
Here where??
633
01:13:43,786 --> 01:13:44,912
Well, here.
634
01:13:48,624 --> 01:13:50,683
Santi was trapped.
635
01:13:50,759 --> 01:13:52,624
You left them alone??
636
01:13:52,694 --> 01:13:57,495
You imbecile...
You shouldn't have done that.
637
01:13:58,567 --> 01:13:59,625
Santi??
638
01:14:00,102 --> 01:14:01,660
Santi??
639
01:14:10,946 --> 01:14:12,914
Santi!
640
01:14:12,981 --> 01:14:14,642
Angela!
641
01:14:16,585 --> 01:14:18,143
Santi!
642
01:14:18,220 --> 01:14:20,518
Angela!
643
01:14:20,589 --> 01:14:23,820
This don't look good.
That thing is close.
644
01:14:23,892 --> 01:14:25,416
Yeah, but it's not a thing.
645
01:14:25,494 --> 01:14:28,429
It's the Germans' daughter,
and she's a fucking monster.
646
01:14:28,497 --> 01:14:29,828
What the hell are you talking about??
647
01:14:29,898 --> 01:14:32,458
Erika Hassel,
the one who lived in the house, the girl.
648
01:14:32,534 --> 01:14:35,503
Impossible.
The Germans left a long time ago.
649
01:14:35,571 --> 01:14:40,440
No fucking way. The Germans are dead
and buried right near here.
650
01:14:40,509 --> 01:14:42,238
What are you saying??
651
01:14:42,311 --> 01:14:46,247
Just ask Santi or Angela.
They know as much as I do.
652
01:14:50,652 --> 01:14:53,621
You had to come and screw it all up.
653
01:14:53,689 --> 01:14:55,179
What did you say??
654
01:14:55,257 --> 01:14:57,521
That you've fucked things up!
655
01:14:57,593 --> 01:14:59,584
What are you talking about??
656
01:14:59,661 --> 01:15:01,652
We don't need you, you hear??!
657
01:15:01,730 --> 01:15:04,597
Not you, not your friend
and not the fucking Germans!
658
01:18:23,632 --> 01:18:25,122
Mom...
659
01:18:28,603 --> 01:18:30,798
Santi...
660
01:18:30,872 --> 01:18:33,773
- What have they done to you??
- I'm okay.
661
01:18:33,842 --> 01:18:36,072
Santi...
662
01:18:36,144 --> 01:18:41,810
Oscar... your father...
663
01:18:41,883 --> 01:18:45,649
He's dead...
664
01:18:45,721 --> 01:18:48,519
Dimas says you did it.
665
01:18:48,590 --> 01:18:50,683
That son of a bitch!
666
01:18:50,759 --> 01:18:54,627
He's lying.
667
01:18:54,696 --> 01:18:56,891
He tried to kill Leo.
668
01:18:56,965 --> 01:19:00,025
Leo is in a coma.
669
01:19:00,102 --> 01:19:04,835
So, you, too?? You think I'm the killer??
670
01:19:04,906 --> 01:19:08,364
Mom...??
671
01:19:08,443 --> 01:19:11,378
No, no.
672
01:19:11,446 --> 01:19:13,539
You have to help me.
673
01:19:18,153 --> 01:19:21,213
Come back later when my son is here.
674
01:19:21,289 --> 01:19:22,551
I need to talk to you.
675
01:19:22,624 --> 01:19:23,784
With me??
676
01:19:23,859 --> 01:19:25,656
Please.
677
01:19:25,727 --> 01:19:28,662
I don't have anything to tell you.
678
01:19:28,730 --> 01:19:31,392
What's the matter??
Are you all right??
679
01:19:36,271 --> 01:19:41,334
I know that you're a good person.
680
01:19:41,409 --> 01:19:45,971
I need you to help me understand
what's going on.
681
01:19:46,047 --> 01:19:48,811
What can I do??
682
01:19:48,884 --> 01:19:51,114
Tell me what you know.
683
01:19:51,186 --> 01:19:54,849
Something happened to the Germans
that used to live in your house...
684
01:19:54,923 --> 01:19:56,788
The girl...
685
01:20:00,395 --> 01:20:04,957
But Miss, I already told you,
I don 't know anything.
686
01:20:05,033 --> 01:20:08,525
Do you know where they are?
687
01:20:08,603 --> 01:20:10,867
I really don 't understand
what you want from me.
688
01:20:10,939 --> 01:20:12,702
Yes, you know you do.
689
01:21:13,134 --> 01:21:16,297
Why did you tell me that
this isn't a good place for
a woman to be alone??
690
01:21:16,371 --> 01:21:18,066
Because it's not.
691
01:21:18,139 --> 01:21:20,607
What do you want from me??
692
01:21:20,675 --> 01:21:23,337
Why is she here??
What do you want??
693
01:21:23,411 --> 01:21:24,537
I wanted to know-
694
01:21:24,613 --> 01:21:26,080
There's nothing to know.
695
01:21:26,147 --> 01:21:29,014
I'm sorry but your son is a murderer.
696
01:21:29,084 --> 01:21:30,244
My son is innocent.
697
01:21:30,318 --> 01:21:32,286
Out of my house. Out!
698
01:21:32,354 --> 01:21:33,946
Did you hear me??
Get out of here!
699
01:21:34,022 --> 01:21:36,320
- Out! Get out!
- You're crazy!
700
01:21:37,659 --> 01:21:42,028
Let go of me, Dimas!
What are you hiding?
701
01:21:42,097 --> 01:21:44,793
I know you're hiding something!
702
01:21:44,866 --> 01:21:46,197
- Out!
- I'll call the police!
703
01:21:46,268 --> 01:21:47,963
Call whoever you want.
704
01:21:48,036 --> 01:21:51,437
- Dimas... Be reasonable.
- Where's your son??
705
01:21:53,942 --> 01:21:54,840
Dimas!
706
01:21:55,877 --> 01:21:57,003
Dimas!
707
01:21:57,746 --> 01:21:58,872
Dimas!
708
01:21:59,247 --> 01:22:03,206
You idiot.
The boy is in the house.
709
01:22:03,285 --> 01:22:04,980
Help!
710
01:22:05,053 --> 01:22:08,682
Help, please!
711
01:22:08,757 --> 01:22:10,657
Please! Dimas!
712
01:22:10,725 --> 01:22:13,694
Open the door! Open it!
713
01:22:18,066 --> 01:22:22,696
Open the door, Dimas!
Open it!
714
01:22:58,807 --> 01:23:00,900
I got you. You son of a bitch!
715
01:23:36,945 --> 01:23:39,880
What is it?? I heard gunshots.
716
01:23:42,550 --> 01:23:43,676
Get the murderer!
717
01:23:46,955 --> 01:23:49,549
I need to talk to Inspector Cifuentes.
718
01:23:49,624 --> 01:23:50,852
He's not here right now.
719
01:23:50,925 --> 01:23:53,325
Please, it's very urgent.
I need to talk to him.
720
01:23:53,395 --> 01:23:56,262
I just told you he's not in.
Come back later.
721
01:23:56,331 --> 01:24:00,495
Listen, you don't understand.
They're going to kill my son.
722
01:24:00,568 --> 01:24:04,129
Get the murderer!
Shit, hurry up! He'll get away!
723
01:24:06,541 --> 01:24:08,406
All right. Wait for me there.
724
01:24:08,476 --> 01:24:11,172
They're going to kill him, Antonio.
I have to do something.
725
01:24:11,246 --> 01:24:14,545
No, Julia, stay out of it.
I don't know how they'll react.
726
01:24:14,616 --> 01:24:16,413
Wait for me there.
727
01:24:16,851 --> 01:24:19,786
Inspector, looks like
we may have found something here.
728
01:24:19,854 --> 01:24:22,687
I told you, it's those Germans.
Dad, I'm going with you.
729
01:24:22,757 --> 01:24:23,724
No.
730
01:24:23,792 --> 01:24:24,690
Dad, please.
731
01:24:24,759 --> 01:24:27,592
Angela, no. It could be dangerous.
732
01:25:22,450 --> 01:25:23,542
Gecko.
733
01:25:26,321 --> 01:25:28,380
You search the dining room.
734
01:25:28,456 --> 01:25:30,549
Lucas, the kitchen.
735
01:25:30,625 --> 01:25:32,092
And you, this way.
736
01:25:43,271 --> 01:25:44,795
Gecko.
737
01:25:55,617 --> 01:25:59,348
This time you have
nowhere to hide.
738
01:25:59,420 --> 01:26:02,412
You had to come here,
739
01:26:02,490 --> 01:26:05,857
and stick your nose in
other people's business.
740
01:26:07,762 --> 01:26:09,093
Well...
741
01:26:12,867 --> 01:26:15,961
What are you doing??
742
01:26:16,037 --> 01:26:18,130
Put that down!
743
01:26:18,206 --> 01:26:20,640
Put it down!
744
01:26:20,708 --> 01:26:22,437
Put down the knife!
745
01:26:23,945 --> 01:26:27,813
Come on, drop it! Drop it!
746
01:26:27,882 --> 01:26:31,841
Drop that knife or I'll have to shoot you!
747
01:26:31,920 --> 01:26:33,854
Drop it!
748
01:26:33,922 --> 01:26:35,822
Goodbye, vampire.
749
01:26:49,437 --> 01:26:54,636
Stop! Police! No one shoot.
Put down the weapon.
750
01:27:02,650 --> 01:27:04,049
Mom!
751
01:27:14,796 --> 01:27:17,731
I was thinking of putting up a swing
for Erika,
752
01:27:17,799 --> 01:27:21,098
since it's such a beautiful day, isn't it??
So how are you??
753
01:27:21,169 --> 01:27:24,832
Fine. Just out hunting.
754
01:27:24,906 --> 01:27:25,873
Coffee??
755
01:27:25,940 --> 01:27:27,339
Yes, thank you.
756
01:27:30,111 --> 01:27:35,276
The German lady was different.
757
01:27:35,350 --> 01:27:39,912
We're not used to women
like that around here.
758
01:27:56,237 --> 01:27:59,138
Stop it! What's gotten into you??
759
01:27:59,207 --> 01:28:04,167
Let go of me! Stop it!
760
01:28:44,018 --> 01:28:49,854
What about the girl??
What happened to her??
761
01:28:49,924 --> 01:28:53,860
My wife begged him not to kill her,
762
01:28:53,928 --> 01:28:57,955
that she would take care of her.
763
01:28:58,032 --> 01:29:03,299
Poor girl. It's not her fault, she said.
764
01:29:05,840 --> 01:29:10,300
She thought that she could
get her to forget about it,
765
01:29:10,378 --> 01:29:13,814
but she didn't know
how wild the girl was.
766
01:29:16,584 --> 01:29:22,489
She ran away, into the woods,
767
01:29:22,557 --> 01:29:26,254
and I never saw her again.
768
01:29:44,979 --> 01:29:48,938
Well, looks like it's time
for me to head out.
769
01:29:50,752 --> 01:29:53,949
They're gonna kill me at work.
770
01:29:54,021 --> 01:29:57,218
Maybe it's time for us to leave, too.
Huh, Santi??
771
01:30:03,631 --> 01:30:05,861
No, Mom.
772
01:30:05,933 --> 01:30:07,901
Not yet.
53794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.