All language subtitles for Shiver__2008_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,102 --> 00:01:44,468 Shh, it's okay, it's alright. 2 00:01:48,708 --> 00:01:50,232 Sure you're okay? 3 00:01:52,912 --> 00:01:54,470 Let's get up then. 4 00:01:57,550 --> 00:02:00,041 - It's already dark out? - Just about. 5 00:02:03,289 --> 00:02:08,488 Come on, get dressed. We're already running late. 6 00:02:08,561 --> 00:02:11,052 And put the cream on. 7 00:02:18,304 --> 00:02:31,911 SHIVER 8 00:02:44,197 --> 00:02:46,427 Breakfast, Gecko. 9 00:03:18,932 --> 00:03:21,093 Shit, you jerk! 10 00:03:21,167 --> 00:03:24,364 - You blind or what? - Sorry... 11 00:03:27,740 --> 00:03:28,968 - Here. - Moron. 12 00:03:38,651 --> 00:03:39,982 What the hell? 13 00:03:40,053 --> 00:03:42,317 You fuckin' freak! 14 00:03:42,388 --> 00:03:45,687 What's the matter, Dracula? The light messes ya up? 15 00:03:45,758 --> 00:03:49,057 Hey, hey! You lookin' for trouble? 16 00:03:49,128 --> 00:03:53,690 I'm crazy, motherfucker. 17 00:03:53,766 --> 00:03:57,031 I'll kill you if you so much as look at me. 18 00:04:01,741 --> 00:04:04,710 - Know what I hate most 'bout the night shift? - What? 19 00:04:04,777 --> 00:04:08,076 The chicks, man. They're so different from the day school girls. 20 00:04:08,147 --> 00:04:10,911 They could say the same about us. 21 00:04:10,984 --> 00:04:12,508 Yeah, right, but I don't care. 22 00:04:12,585 --> 00:04:16,817 Look, if it were up to me I'd take a hot chick over a good chick any day. 23 00:04:16,889 --> 00:04:17,981 Shit... 24 00:04:19,158 --> 00:04:20,955 Dude, you're pretty good at this, huh? 25 00:04:21,027 --> 00:04:23,689 I kill monsters to forget I'm one myself. 26 00:04:23,763 --> 00:04:25,958 Hey, man, monsters rock. 27 00:04:26,032 --> 00:04:27,761 I'm gonna get change. 28 00:04:35,475 --> 00:04:36,737 Fuck this shit! 29 00:04:45,118 --> 00:04:47,109 So, no luck today? 30 00:04:47,186 --> 00:04:48,448 It's all right. I'm leaving, no problem. 31 00:04:59,732 --> 00:05:05,671 And did you notice the canines? They seem to be getting larger lately. 32 00:05:05,738 --> 00:05:08,707 A secondary symptom, nothing serious. 33 00:05:08,775 --> 00:05:09,571 Thank goodness. 34 00:05:09,642 --> 00:05:11,132 On the other hand, however, his test results are serious. 35 00:05:14,747 --> 00:05:16,476 He's not doing well. 36 00:05:18,484 --> 00:05:20,748 But you said that if I looked after him- 37 00:05:20,820 --> 00:05:23,516 Julia, Julia, this is not the time to blame yourself. 38 00:05:23,589 --> 00:05:28,424 The truth is that the xeroderma has progressed. 39 00:05:28,494 --> 00:05:30,257 Of course, it's in the initial phase, 40 00:05:30,330 --> 00:05:32,628 but if we don't stop its development now, 41 00:05:32,699 --> 00:05:36,157 you know what that means:. skin transplants- 42 00:05:36,235 --> 00:05:37,964 Blindness, cancer... 43 00:05:41,441 --> 00:05:42,931 You smell so nice, Santi. 44 00:05:43,009 --> 00:05:45,807 Thank you. It's the protective cream. 45 00:05:45,878 --> 00:05:48,176 - Uh, I'm just messing with you. - Yeah, it stinks. 46 00:05:53,386 --> 00:05:55,445 So will you come to Lapland with me? 47 00:05:55,521 --> 00:05:56,920 Of course. 48 00:05:56,989 --> 00:05:58,456 Besides, it's always night time there. 49 00:05:58,524 --> 00:06:01,550 And Santa Claus lives there, as you always say. 50 00:06:05,064 --> 00:06:06,258 It's here. 51 00:06:07,767 --> 00:06:09,394 Don't let go of it. 52 00:06:10,870 --> 00:06:14,897 Julia, have you thought about living somewhere else?? 53 00:06:14,974 --> 00:06:17,204 I mean, somewhere with less sun. 54 00:06:17,276 --> 00:06:19,471 To Lapland?? No. 55 00:06:19,545 --> 00:06:20,842 Well, you should. 56 00:06:20,913 --> 00:06:22,972 And you don't need to go so far away. 57 00:06:23,049 --> 00:06:25,483 Right here, in the North, 58 00:06:25,551 --> 00:06:30,989 there are small villages in canyons and deep valleys where the days are short. 59 00:06:31,057 --> 00:06:34,026 Think about it, Julia. 60 00:06:34,093 --> 00:06:35,583 It's important. 61 00:06:35,962 --> 00:06:42,026 Santi, I won't be able to look after you all your life. 62 00:06:44,771 --> 00:06:47,968 Either you make an effort or... 63 00:06:48,040 --> 00:06:52,534 I can't do it on my own. It's not easy for me. 64 00:06:52,612 --> 00:06:54,546 And it's easy for me, right?? 65 00:06:54,614 --> 00:06:57,913 I don't have a life, friends, any girlfriends. I don't have shit! 66 00:06:59,552 --> 00:07:03,283 And what can I do, Santi?? You tell me. 67 00:07:04,924 --> 00:07:07,950 Let's leave this place, Mom. Please, let's leave. 68 00:07:08,027 --> 00:07:10,120 I can't, Santi. I have a job - 69 00:07:10,196 --> 00:07:14,360 Mom, you translate books. You can do that anywhere. 70 00:07:17,437 --> 00:07:19,803 I can't live like this. 71 00:07:19,872 --> 00:07:21,100 I can't. 72 00:07:22,275 --> 00:07:26,006 Let's go far away. Please, Mom. Far away from here. 73 00:07:31,484 --> 00:07:33,042 Are we there yet?? 74 00:07:35,822 --> 00:07:37,449 We just left. 75 00:08:20,366 --> 00:08:22,732 Santi, what are you doing! Santi! 76 00:08:24,036 --> 00:08:25,264 There's no sun here. 77 00:09:49,121 --> 00:09:51,146 I think this is it. 78 00:09:51,223 --> 00:09:53,487 The landlord said he'd be waiting for us. 79 00:09:55,828 --> 00:09:57,318 Ugh, it's so late. 80 00:09:58,431 --> 00:10:00,228 I just stepped in a huge piece of shit! 81 00:10:00,299 --> 00:10:01,926 It's called a cow patty. 82 00:10:02,001 --> 00:10:03,468 Well, it smells like shit. 83 00:10:09,875 --> 00:10:11,433 Santi, don't wander off. 84 00:10:12,178 --> 00:10:13,702 I can't find the keys. 85 00:10:13,779 --> 00:10:16,145 Thought they were in my handbag... 86 00:10:42,808 --> 00:10:46,574 Santi, stand still. Don't move! Stay calm. 87 00:10:49,181 --> 00:10:51,206 Get out of here! Hey! 88 00:10:51,283 --> 00:10:53,080 Damned dog... 89 00:10:54,553 --> 00:10:55,986 Hello, good afternoon. 90 00:10:56,055 --> 00:10:57,784 Hello, I'm Julia. 91 00:10:57,857 --> 00:10:59,051 Dimas. 92 00:10:59,625 --> 00:11:01,593 It's been closed up for a while. 93 00:11:01,661 --> 00:11:03,288 It smells a bit musty. 94 00:11:05,931 --> 00:11:11,460 But everything works... electricity, water, phone. Everything. 95 00:11:11,537 --> 00:11:14,404 Wow, what furniture! Are they antiques?? 96 00:11:14,473 --> 00:11:15,872 They're old. 97 00:11:24,383 --> 00:11:25,714 This way. 98 00:11:33,125 --> 00:11:38,028 Well, there's the kitchen, 99 00:11:38,097 --> 00:11:41,260 the living room is over there, and the bedrooms. 100 00:11:41,333 --> 00:11:42,459 And there?? 101 00:11:42,535 --> 00:11:48,064 The loft, but I haven't had time to fix it up. It's full of junk. 102 00:11:48,140 --> 00:11:50,768 I can bring you bread and milk in the mornings. 103 00:11:50,843 --> 00:11:52,367 You don't need to bother. 104 00:11:52,445 --> 00:11:54,572 It's no bother. I run a small grocery store. 105 00:11:54,647 --> 00:11:55,705 Thank you. 106 00:11:55,781 --> 00:11:57,373 I hope you'll be comfortable. 107 00:12:33,919 --> 00:12:35,386 Welcome home. 108 00:13:43,589 --> 00:13:44,749 Raspa! 109 00:13:47,960 --> 00:13:48,927 Again??! 110 00:13:49,995 --> 00:13:50,927 Raspa! 111 00:13:52,832 --> 00:13:53,924 Raspa! 112 00:13:56,335 --> 00:13:57,666 What's up, Raspa?? 113 00:14:26,665 --> 00:14:27,859 Who's there?? 114 00:14:41,881 --> 00:14:43,075 Hello, my name is Santi. 115 00:14:43,148 --> 00:14:44,376 Hello, Santi. 116 00:14:44,450 --> 00:14:45,917 Very good, kids. 117 00:14:45,985 --> 00:14:49,546 Sit over there, with Jonas. Let's see if you can help him. 118 00:14:49,622 --> 00:14:53,683 Now, open your books and turn to page seventy five: 119 00:14:53,759 --> 00:14:55,659 "The Earth As An Ecosystem. " 120 00:14:56,862 --> 00:14:58,796 Hey, man, your cap is cool. 121 00:15:00,199 --> 00:15:01,598 Mine's a piece of shit. 122 00:15:15,314 --> 00:15:16,713 Good morning. 123 00:15:23,589 --> 00:15:24,681 Good morning. 124 00:15:41,840 --> 00:15:43,808 You're a little strange, aren't you?? 125 00:15:45,778 --> 00:15:51,114 Me?? No, I'm normal. 126 00:15:51,183 --> 00:15:52,878 Everyone else is strange. 127 00:15:54,954 --> 00:15:56,148 Me too?? 128 00:15:57,923 --> 00:16:00,892 Well, I don't know. 129 00:16:00,960 --> 00:16:03,485 It's strange that you talk to me, isn't it?? 130 00:16:03,562 --> 00:16:04,893 Yes. 131 00:16:05,531 --> 00:16:08,022 Alright, then. 132 00:16:08,100 --> 00:16:09,567 My name is Angela. 133 00:16:14,273 --> 00:16:15,399 I'm Santi. 134 00:16:19,144 --> 00:16:21,669 What do I do now?? 135 00:16:24,316 --> 00:16:26,079 What the hell do I do?? 136 00:16:26,151 --> 00:16:30,144 - Fabian, take it easy-- - No! This is the third one! 137 00:16:30,222 --> 00:16:34,090 But no more. I swear to God I'll take care of this. 138 00:16:34,159 --> 00:16:38,721 Careful with what you put in the forest. We could have a problem some day. 139 00:16:38,797 --> 00:16:40,094 Besides, it was only an animal. 140 00:16:40,165 --> 00:16:41,792 Just an animal?? 141 00:16:41,867 --> 00:16:48,204 Do you think an animal can gut a sheep like that?? Fuck no! 142 00:16:49,308 --> 00:16:51,503 And watch what you say around here. 143 00:16:51,577 --> 00:16:54,603 We're all thieves! All of us! 144 00:16:58,450 --> 00:17:00,475 Are the woods dangerous?? 145 00:17:00,552 --> 00:17:03,043 You should always be careful out there. 146 00:17:22,107 --> 00:17:25,372 Hi. My name is Santi. 147 00:17:25,444 --> 00:17:26,604 I know. 148 00:17:26,678 --> 00:17:29,704 - How's that?? - 'Cuz I know everything. 149 00:17:40,859 --> 00:17:42,486 Well, I'm going that way. 150 00:17:42,561 --> 00:17:43,653 I know. 151 00:17:45,130 --> 00:17:46,290 See you later. 152 00:18:56,969 --> 00:18:59,233 Hello, Mo. Did you have a good day? 153 00:18:59,304 --> 00:19:00,771 Yes, very good. And you? 154 00:19:00,839 --> 00:19:03,535 I made lots and lots of friends. 155 00:19:03,609 --> 00:19:05,440 No one makes friends on the first day. 156 00:19:05,511 --> 00:19:07,240 I love you a lot, Mom. 157 00:19:09,882 --> 00:19:11,179 Santi! 158 00:19:12,184 --> 00:19:13,515 What?? 159 00:19:13,585 --> 00:19:15,416 I went into town today. 160 00:19:18,157 --> 00:19:21,752 They told me that we have to be very careful in the woods. 161 00:19:21,827 --> 00:19:23,124 Some people put snares and traps in there- 162 00:19:23,195 --> 00:19:26,687 Mom, they say that to pull our legs, 'cuz we're out-of-towners. 163 00:19:26,765 --> 00:19:28,130 Precisely. 164 00:19:28,200 --> 00:19:32,136 Santi, this is not the city, so it's best to be careful. 165 00:21:12,404 --> 00:21:15,066 Hello?? Anyone home?? 166 00:21:20,045 --> 00:21:21,307 Hello?? 167 00:21:27,819 --> 00:21:28,808 Hello?? 168 00:21:29,921 --> 00:21:32,913 - Oh, good morning. - Good morning. 169 00:21:32,991 --> 00:21:37,052 I brought your order. No one answered so I came up. 170 00:21:37,129 --> 00:21:40,656 Santi heard noises in the loft and we thought it might be a rat. 171 00:21:40,732 --> 00:21:42,791 - A rat?? - Or a wolf. 172 00:21:42,868 --> 00:21:45,336 I don't think wolves really like lofts. 173 00:21:45,404 --> 00:21:47,838 It could be a bird. Sometimes they get in. 174 00:21:47,906 --> 00:21:48,838 I could bring you a cat. 175 00:21:48,907 --> 00:21:52,001 No, no cats. Thanks, but Santi has allergies. 176 00:21:52,077 --> 00:21:53,738 No, not to cats. 177 00:21:53,812 --> 00:21:55,370 Well, just in case. We don't know. 178 00:21:55,447 --> 00:21:56,778 Put that back, Santi. 179 00:21:56,848 --> 00:21:58,281 Don't worry about it. 180 00:21:58,350 --> 00:22:00,750 They were left by the people who lived here before you. 181 00:22:00,819 --> 00:22:04,152 Well, I can bring you some poison or traps. 182 00:22:04,222 --> 00:22:06,019 Thank you. 183 00:22:06,091 --> 00:22:07,251 - See you later. - See you. 184 00:22:07,326 --> 00:22:08,350 Oh, stop it! 185 00:22:15,801 --> 00:22:18,395 What are you talking about?? You're a liar. 186 00:22:18,470 --> 00:22:21,837 It threw a stone and when I turned around, it was staring at me. 187 00:22:21,907 --> 00:22:24,876 - Even you don't believe that. - But it's fucking true! 188 00:22:24,943 --> 00:22:26,808 What was it then?? 189 00:22:26,878 --> 00:22:28,778 Well... I don't know. 190 00:22:28,847 --> 00:22:30,508 'Cause you're a fuckin' liar. 191 00:22:30,582 --> 00:22:31,879 I couldn't see it, okay?? 192 00:22:31,950 --> 00:22:33,884 Bullshit, you couldn't see it! 193 00:22:33,952 --> 00:22:35,317 Maybe it was a wolf?? 194 00:22:35,387 --> 00:22:36,854 No. Much worse than a wolf. 195 00:22:36,922 --> 00:22:38,549 Bet you don't have the balls to go look for it. 196 00:22:38,623 --> 00:22:42,491 - No, I won't go. - Sure as hell you're going! Anyone else?? 197 00:22:45,997 --> 00:22:47,521 I'll go. 198 00:22:47,599 --> 00:22:49,692 At whose house?? 199 00:22:49,768 --> 00:22:52,396 And who is Jonas?? 200 00:22:52,471 --> 00:22:55,065 Right, Playstation. 201 00:22:55,140 --> 00:22:58,075 All right. 202 00:22:58,143 --> 00:23:00,737 I'll expect you for dinner. 203 00:23:00,812 --> 00:23:02,245 Love ya. 204 00:23:06,651 --> 00:23:08,016 Excuse me! 205 00:23:10,622 --> 00:23:11,554 Hey! 206 00:23:17,095 --> 00:23:18,255 Excuse me! 207 00:23:20,565 --> 00:23:23,557 Did you want something?? 208 00:23:24,936 --> 00:23:29,532 I'm sorry. My son told me that he rented you the house. 209 00:23:29,608 --> 00:23:33,874 - Are you Dimas' father?? - Yes, ma'am. 210 00:23:33,945 --> 00:23:37,244 Excuse me. I have to go to the cemetery. 211 00:23:37,315 --> 00:23:40,341 - They're for my wife. - I'm sorry. 212 00:23:42,187 --> 00:23:44,280 And your husband?? 213 00:23:46,658 --> 00:23:50,059 Well... he's quite far away. 214 00:23:52,063 --> 00:23:56,022 This is not a good place to be alone. 215 00:23:58,503 --> 00:24:01,131 It's better to be with someone. 216 00:24:06,411 --> 00:24:09,710 I didn't tell my mom, so she's gonna worry. 217 00:24:17,122 --> 00:24:19,283 Wait! Do you wanna break your leg?? 218 00:24:20,692 --> 00:24:22,922 I bet you never seen one like that. 219 00:24:22,994 --> 00:24:25,087 Ya gotta watch every step, dude. 220 00:24:25,163 --> 00:24:27,825 So, shall we head back?? 221 00:24:27,899 --> 00:24:32,495 Maybe it's not here anymore. Maybe it went somewhere else. 222 00:24:35,507 --> 00:24:37,441 You sure you know the way?? 223 00:24:38,944 --> 00:24:40,138 Stick together. 224 00:24:55,894 --> 00:24:57,486 Can we just go already?? 225 00:24:57,562 --> 00:24:58,859 Just keep moving. 226 00:24:58,930 --> 00:25:00,158 I have to shit. 227 00:25:00,232 --> 00:25:03,565 Are you stupid?? What do you think the woods are for?? 228 00:25:08,340 --> 00:25:09,830 - What's wrong?? - Think I saw something... 229 00:25:09,908 --> 00:25:11,671 Now you're gonna be scared shitless. 230 00:25:12,310 --> 00:25:14,039 - What the fuck?? - Let go of me! Let go! 231 00:25:14,112 --> 00:25:15,977 - Stay put! - Tito! Wait! Wait! 232 00:25:16,047 --> 00:25:18,345 - No, I'm leaving! - Tito! Tito! We can't split up! Tito! 233 00:25:18,416 --> 00:25:21,044 No, leave me alone! Lemme go! Tito! Shit, man! 234 00:25:27,692 --> 00:25:29,159 You're going to get it, asshole. 235 00:25:31,429 --> 00:25:32,453 Tito! 236 00:25:32,831 --> 00:25:33,957 Tito! 237 00:25:35,467 --> 00:25:36,832 Tito! 238 00:25:36,902 --> 00:25:38,494 Jonas?? 239 00:25:39,371 --> 00:25:42,033 Jonas?? Jonas??! 240 00:25:49,981 --> 00:25:53,212 Tito?? Jonas?? 241 00:25:56,288 --> 00:25:57,880 Jonas... 242 00:26:04,429 --> 00:26:05,418 Jonas??! 243 00:26:06,698 --> 00:26:07,790 Jonas??! 244 00:27:06,157 --> 00:27:08,625 Stop, stop, stop! 245 00:27:08,693 --> 00:27:09,591 What the fuck...?? 246 00:27:18,269 --> 00:27:21,067 Ma'am, where are you going?? 247 00:27:21,139 --> 00:27:24,199 Are you Santiago's mother?? 248 00:27:24,275 --> 00:27:26,675 My son can't be in the sunlight. 249 00:27:26,745 --> 00:27:27,871 We know. Calm down. 250 00:27:27,946 --> 00:27:29,573 He has photophobia. 251 00:27:29,648 --> 00:27:31,115 Let go of me. 252 00:27:31,182 --> 00:27:33,446 - Who are you?? - I'm Inspector Cifuentes. 253 00:27:33,518 --> 00:27:36,578 What's happened to my son?? I want to see him. 254 00:27:36,655 --> 00:27:37,952 Your son is fine. 255 00:27:38,023 --> 00:27:40,287 But there's a dead boy. 256 00:27:40,358 --> 00:27:42,087 A dead boy?? 257 00:27:49,467 --> 00:27:53,801 I got lost, and then... 258 00:27:53,872 --> 00:27:55,533 Then what?? 259 00:27:55,607 --> 00:27:59,338 I saw... nothing, nothing. 260 00:27:59,411 --> 00:28:01,402 - Nothing?? You sure?? - Why do you insist?? 261 00:28:01,479 --> 00:28:04,880 That boy could have shot himself, I don't know, by accident. 262 00:28:04,949 --> 00:28:06,974 No, it wasn't an accident. 263 00:28:07,052 --> 00:28:10,544 Jonas' throat was ripped open. 264 00:28:10,622 --> 00:28:13,523 They ripped his throat and then drank his blood. 265 00:29:12,917 --> 00:29:14,544 What's wrong?? 266 00:29:16,454 --> 00:29:17,853 Why...?? 267 00:29:17,922 --> 00:29:20,356 She's very upset. 268 00:29:20,425 --> 00:29:22,416 Why is she looking at Santi like that?? 269 00:29:22,494 --> 00:29:24,086 Just let it go Mom. Please. 270 00:29:24,162 --> 00:29:25,595 Her son has died... 271 00:29:25,663 --> 00:29:29,394 And nothing happened to Santi. It's hard for her. 272 00:29:29,467 --> 00:29:32,368 Don't take offense. 273 00:29:32,437 --> 00:29:37,238 We just wanted to show how we feel. 274 00:29:37,308 --> 00:29:38,570 I know. 275 00:29:40,979 --> 00:29:43,413 Come on, I'll walk you home. 276 00:30:01,299 --> 00:30:04,166 Look at the bright side. Now you're the most famous guy in town. 277 00:30:04,235 --> 00:30:07,762 You're the classic "mysterious foreigner." 278 00:30:07,839 --> 00:30:09,807 I know, but I'd like to draw less attention. 279 00:30:09,874 --> 00:30:14,470 Why?? To be the same as the rest?? Chicks don't like that. 280 00:30:14,546 --> 00:30:16,844 Maybe it wasn't such a good idea to come here. 281 00:30:35,667 --> 00:30:36,463 Hey! 282 00:30:37,936 --> 00:30:40,268 What?? What's the problem?? 283 00:30:40,338 --> 00:30:42,568 What did you do to Jonas??! 284 00:30:42,640 --> 00:30:44,505 Leave me alone! I didn't do anything! 285 00:30:44,576 --> 00:30:46,271 Bite me and I'll kill you! 286 00:30:46,344 --> 00:30:47,834 See?? I told ya! He's got fangs! 287 00:30:47,912 --> 00:30:48,879 It was you, vampire! 288 00:30:48,947 --> 00:30:51,108 Tell them, Tito. Come on, please! 289 00:30:51,182 --> 00:30:53,844 Tito couldn't have seen anything because he ran away. Right, Tito?? 290 00:30:53,918 --> 00:30:55,579 How would you know?? 291 00:30:55,653 --> 00:30:58,850 - My father told me. Want me to call him?? - Angela, leave this one alone. 292 00:30:58,923 --> 00:31:02,256 And you... watch out, 'cuz we'll be following you. 293 00:31:07,365 --> 00:31:09,458 Thanks. 294 00:31:09,534 --> 00:31:11,832 - They're a bit rough here. - Yeah. 295 00:31:11,903 --> 00:31:15,964 - Who's your father?? - A cop. Inspector Cifuentes. 296 00:31:16,040 --> 00:31:19,066 I don't think he likes me very much either. 297 00:31:19,143 --> 00:31:22,112 He's like that with everyone. Except me, of course. 298 00:31:22,180 --> 00:31:24,740 - Been living here long?? - All my life. 299 00:31:26,217 --> 00:31:27,548 Here. 300 00:31:27,619 --> 00:31:28,711 What is it?? 301 00:31:28,786 --> 00:31:31,016 My home and cell phone numbers. 302 00:31:31,089 --> 00:31:33,887 But don't call my cell phone 'cause there's no signal. 303 00:31:37,795 --> 00:31:39,228 So, call me. 304 00:31:50,041 --> 00:31:51,633 Who's the girl?? 305 00:31:53,244 --> 00:31:54,768 A friend. 306 00:31:56,180 --> 00:31:57,545 She's very pretty. 307 00:32:18,436 --> 00:32:19,926 Good afternoon. 308 00:32:20,004 --> 00:32:21,596 I told you it would just take a minute. 309 00:32:21,673 --> 00:32:23,937 I still don't understand why you want my son's DNA. 310 00:32:24,008 --> 00:32:26,476 Just a formality. We have to check every possibility. 311 00:32:26,544 --> 00:32:30,036 Possibility of what?? Are you blaming him, too?? 312 00:32:30,114 --> 00:32:33,606 My job is not to lay blame, but to rule out every possibility. 313 00:32:33,685 --> 00:32:36,882 All right, shall we go?? 314 00:32:36,955 --> 00:32:38,946 My daughter talks a lot about you. 315 00:32:39,023 --> 00:32:40,650 She says you're a good kid. 316 00:33:41,519 --> 00:33:46,115 Santi, wait for me outside school tomorrow afternoon. Okay?? 317 00:34:01,272 --> 00:34:03,570 Are you going to call me sometime or what?? 318 00:34:03,641 --> 00:34:08,135 You sure I should?? Your father was at my house. I'm a suspect. 319 00:34:08,212 --> 00:34:10,612 And a big one. 320 00:34:10,681 --> 00:34:12,148 Don't you suspect me?? 321 00:34:15,219 --> 00:34:16,481 Hey, give it back! 322 00:35:07,472 --> 00:35:10,202 What's up?? Did you find it or what?? 323 00:35:16,080 --> 00:35:18,207 Come on, we don't have all day. 324 00:35:45,409 --> 00:35:47,570 Here it is! I found it! 325 00:35:59,991 --> 00:36:04,325 Not that one. This one's better. 326 00:36:04,395 --> 00:36:07,057 I prefer mine. 327 00:36:07,131 --> 00:36:08,462 Julia... 328 00:36:10,735 --> 00:36:12,862 Sometimes my work isn't very pleasant, 329 00:36:12,937 --> 00:36:15,701 and I have to do things that I don't like doing. 330 00:36:15,773 --> 00:36:17,570 Your son isn't... 331 00:36:17,642 --> 00:36:21,408 The saliva samples on the body didn't match your son's. 332 00:36:21,479 --> 00:36:24,243 Which means the DNA test is negative. 333 00:36:24,315 --> 00:36:26,681 I expect you'll be more at ease now. 334 00:36:26,751 --> 00:36:28,912 I've been just fine all along. 335 00:36:28,986 --> 00:36:33,355 Not for one second did I think my son could do something so horrible. 336 00:36:33,424 --> 00:36:38,293 Right. I understand. 337 00:36:38,362 --> 00:36:40,489 Could I buy you a cup of coffee?? 338 00:36:40,565 --> 00:36:42,658 I don't drink coffee. 339 00:36:42,733 --> 00:36:45,031 Tea, then?? 340 00:36:45,102 --> 00:36:46,831 Please?? 341 00:36:51,742 --> 00:36:53,107 Hey, you! 342 00:36:53,177 --> 00:36:55,645 Ya better bring the money for the ball tomorrow, 343 00:36:55,713 --> 00:36:57,647 or you're gonna to get it, asshole! 344 00:37:06,290 --> 00:37:08,918 Tea and coffee. 345 00:37:08,993 --> 00:37:11,086 If you see Paloma, please say hello. 346 00:37:11,162 --> 00:37:12,390 From you. 347 00:37:14,899 --> 00:37:16,457 My ex. 348 00:37:18,035 --> 00:37:21,698 She used to be his girlfriend but she married me. 349 00:37:21,772 --> 00:37:22,898 I see. 350 00:37:22,974 --> 00:37:25,670 That's the bad thing about small towns. We all know each other. 351 00:37:56,374 --> 00:38:01,209 I studied, became a policeman, made it to Inspector, there you go. 352 00:38:01,279 --> 00:38:04,976 One daughter and a divorce later, I'm back. 353 00:38:05,049 --> 00:38:07,916 Ever heard of destiny?? 354 00:38:07,985 --> 00:38:11,443 I thought I could escape from mine and Santi's. 355 00:38:11,522 --> 00:38:13,183 A new life in the countryside... 356 00:38:13,257 --> 00:38:16,249 Well, you're still young enough to... 357 00:38:16,327 --> 00:38:17,726 Thank you. 358 00:38:39,850 --> 00:38:43,877 I know you're trying to be nice to me and all, 359 00:38:43,954 --> 00:38:45,444 but you don't have to. 360 00:38:47,491 --> 00:38:49,982 The way they looked at Santi at the cemetery, 361 00:38:50,061 --> 00:38:52,791 I know that everything will be like it was before. 362 00:38:53,831 --> 00:38:55,822 This is a special case. 363 00:38:55,900 --> 00:38:59,165 A dead child and under those circumstances... 364 00:38:59,236 --> 00:39:02,399 Don't worry. I'm used to it. 365 00:39:02,473 --> 00:39:04,600 I'm stronger than I look. 366 00:39:06,277 --> 00:39:08,142 What time is it?? 367 00:39:08,212 --> 00:39:10,373 I'm late. I have to pick up Santi. 368 00:39:10,448 --> 00:39:12,348 Thanks for the tea. 369 00:39:12,416 --> 00:39:13,747 My pleasure. 370 00:40:33,998 --> 00:40:35,727 What the hell ya doin' here?? 371 00:40:35,800 --> 00:40:38,132 - There's something out there. - There?? 372 00:40:38,202 --> 00:40:40,830 Back there! Shit, let go of me! 373 00:40:40,905 --> 00:40:42,805 - Where?? - Let go of me, please! Let me go! 374 00:40:42,873 --> 00:40:45,467 Look, kid, don't give me any shit. 375 00:40:45,543 --> 00:40:46,601 Move it! 376 00:40:46,677 --> 00:40:50,875 Tell me where you saw it or I'll think that it was you. 377 00:41:00,324 --> 00:41:02,884 There it is, there it is! Where he threw the ball. 378 00:41:02,960 --> 00:41:05,326 - Get it. - No fuckin' way. 379 00:41:05,396 --> 00:41:08,923 Get down there, you shit, or I'll blow your head off. 380 00:41:13,237 --> 00:41:14,568 Slowly. 381 00:41:16,373 --> 00:41:19,501 And watch yourself. Don't try to trick me. 382 00:41:19,577 --> 00:41:21,340 Nobody fools me. 383 00:41:25,115 --> 00:41:26,013 Go on. 384 00:41:26,083 --> 00:41:28,916 Whaddaya waiting for??! Go fuckin' get it! 385 00:43:00,477 --> 00:43:02,342 Santi! 386 00:43:02,413 --> 00:43:05,109 Guess who came to see us?? 387 00:43:05,182 --> 00:43:09,175 Hey, Santi! What do you say, kid?? 388 00:43:16,894 --> 00:43:19,419 What do you think, Oscar?? I'm fed up! It's always the same. 389 00:43:19,496 --> 00:43:22,659 I'm going to change, I swear. 390 00:43:22,733 --> 00:43:26,897 That's why I'm here. To look after you, and the boy. 391 00:43:26,971 --> 00:43:30,372 - Then prove it, alright?? - All right, all right. Trust me. 392 00:43:30,441 --> 00:43:33,035 - Inspector Cifuentes. - Julia. 393 00:43:33,110 --> 00:43:37,206 - My husband, Oscar. - Nice to meet you. Is he awake?? 394 00:43:40,451 --> 00:43:43,682 Two murders in a village where nothing ever happens, 395 00:43:43,754 --> 00:43:46,484 and you've been there both times. 396 00:43:46,557 --> 00:43:49,720 You're making it very difficult to believe in coincidences. 397 00:43:53,764 --> 00:43:56,631 - There was something else there. - Something?? 398 00:43:56,700 --> 00:43:58,531 It was... 399 00:43:58,602 --> 00:44:02,936 On top of Fabian, talking into his ear. 400 00:44:03,007 --> 00:44:06,408 But then it turned around. 401 00:44:06,477 --> 00:44:08,775 Did you see his face?? 402 00:44:08,846 --> 00:44:11,940 Its face and its mouth was full of blood. 403 00:44:12,016 --> 00:44:13,984 Was he a man?? An animal?? A ghost?? What?? 404 00:44:14,051 --> 00:44:16,815 I don't know. I told you, I don't remember. 405 00:44:16,887 --> 00:44:18,445 Fine. 406 00:44:18,522 --> 00:44:22,322 I don't need anything further. For now. 407 00:44:24,695 --> 00:44:28,028 Shit, you didn't waste any time getting into trouble, did you?? 408 00:44:30,367 --> 00:44:33,393 Mom, I saw it. 409 00:44:33,470 --> 00:44:36,098 Just like I'm seeing you right now. 410 00:44:36,173 --> 00:44:37,834 I swear. 411 00:44:41,712 --> 00:44:46,649 - Does it drink blood? - From the neck. 412 00:44:46,717 --> 00:44:48,912 Does it look like this? 413 00:44:56,427 --> 00:44:58,827 You monster, Santi! Get out of town! 414 00:44:58,896 --> 00:45:01,524 Santi! Are you all right?? 415 00:45:02,966 --> 00:45:07,027 Son of a bitch! Wait till I catch you! 416 00:45:07,104 --> 00:45:08,571 Damn losers... 417 00:45:10,808 --> 00:45:13,140 I'm not going to let this go any further. 418 00:45:15,746 --> 00:45:18,613 I'm filing a complaint tomorrow. 419 00:45:18,682 --> 00:45:20,445 Just like new. 420 00:45:20,517 --> 00:45:23,145 Are you worried?? 421 00:45:23,220 --> 00:45:25,120 No. 422 00:45:25,189 --> 00:45:26,986 Great. 423 00:46:10,834 --> 00:46:11,892 Mom?? 424 00:48:08,819 --> 00:48:10,650 Gecko?? 425 00:48:15,893 --> 00:48:20,057 Erika Hassel. The daughter of the previous tenants. 426 00:48:20,130 --> 00:48:22,291 It was her. I didn't recognize her at first, 427 00:48:22,366 --> 00:48:23,993 but then I saw the photo and I remembered. 428 00:48:24,067 --> 00:48:25,466 She killed him. 429 00:48:27,004 --> 00:48:30,269 What a coincidence, eh?? 430 00:48:30,340 --> 00:48:33,309 You don't remember anything, 431 00:48:33,377 --> 00:48:39,577 and then suddenly you remember that it was none other than a girl. 432 00:48:39,650 --> 00:48:43,711 A girl that, as far as I know, left for Germany with her parents more than a year ago. 433 00:48:43,787 --> 00:48:45,414 I'm telling you it was her. 434 00:48:45,489 --> 00:48:48,481 She came into my room and took Gecko. 435 00:48:48,558 --> 00:48:50,355 Who are you trying to fool, Santi?? 436 00:48:50,427 --> 00:48:52,452 Why would my son make up something like that?? 437 00:48:52,529 --> 00:48:56,192 If I were involved in two murders, 438 00:48:56,266 --> 00:48:59,292 I'd also try to blame someone else. 439 00:48:59,369 --> 00:49:01,360 How can I get you to believe me?? 440 00:49:25,262 --> 00:49:27,457 Mercedary Mothers... 441 00:56:00,123 --> 00:56:03,058 Santi! Santi, it's me! 442 00:56:03,126 --> 00:56:05,390 What's the matter, man?? 443 00:56:07,997 --> 00:56:12,661 I came as soon as you called, but this is way-out, man. 444 00:56:12,736 --> 00:56:14,431 Take it easy, I'm here. 445 00:56:17,207 --> 00:56:21,041 Das ne-ue wil-de Mad-chen. 446 00:56:21,111 --> 00:56:23,306 - Look, this one's in English. - You know English?? 447 00:56:23,380 --> 00:56:26,975 No, but look. Erika Hassel is on the same page as Victor de Aveyron, 448 00:56:27,050 --> 00:56:29,883 Kaspar Hauser and Kamala and Ramala. 449 00:56:29,953 --> 00:56:31,511 Who are they?? 450 00:56:31,588 --> 00:56:33,715 Well, they're... wild children. 451 00:56:33,790 --> 00:56:37,157 Kids brought up by themselves, or even worse, by wild animals. 452 00:56:37,227 --> 00:56:40,685 I mean, with no contact with human beings. 453 00:56:40,764 --> 00:56:43,961 ... on Mercedary Mothers of Charity. 454 00:56:44,033 --> 00:56:45,830 Look, here's a map of Africa. 455 00:56:47,837 --> 00:56:50,533 Africa... I bet she got lost in the jungle. 456 00:56:52,909 --> 00:56:54,843 Did Erika's parents live in Africa?? 457 00:56:57,313 --> 00:56:59,076 Were they missionaries or something?? 458 00:56:59,149 --> 00:57:00,639 No idea. 459 00:57:00,717 --> 00:57:02,685 I see animals on here. 460 00:57:02,752 --> 00:57:04,447 It looks like a documentary. 461 00:57:09,826 --> 00:57:11,691 Where is Molledo?? 462 00:57:11,761 --> 00:57:14,889 Molledo?? I don't know. Somewhere around here?? 463 00:57:14,964 --> 00:57:18,798 Child Health Home of the Mercedaries of Charity. 464 00:57:18,868 --> 00:57:22,964 - What's that, a hospital?? - I think it's a madhouse. 465 00:57:23,039 --> 00:57:25,599 Erika was in a madhouse?? 466 00:57:38,321 --> 00:57:41,017 See?? I told you everything was all right. 467 00:57:55,505 --> 00:57:58,906 You think they'll let us in just like that?? 468 00:57:58,975 --> 00:58:01,068 Don't worry. I'll come up with something. 469 00:58:01,144 --> 00:58:03,806 We should tell my father. I bet he'd help. 470 00:58:03,880 --> 00:58:07,145 No, he wouldn't. No way would he believe us. 471 00:58:12,055 --> 00:58:15,115 Well, they don't look too dangerous. 472 00:58:15,191 --> 00:58:16,488 Now what?? 473 00:58:18,328 --> 00:58:19,920 I have a plan. 474 00:58:27,470 --> 00:58:29,301 Your friend is very strange. 475 00:58:29,372 --> 00:58:31,670 He's cool. You can trust him. 476 00:58:31,741 --> 00:58:34,676 Right, whatever you say. 477 00:58:38,248 --> 00:58:39,875 What's he doin'?? 478 00:58:43,753 --> 00:58:45,015 Plan B. 479 00:59:26,229 --> 00:59:27,856 That song... 480 00:59:27,931 --> 00:59:29,558 Why does it ring a bell?? 481 00:59:33,603 --> 00:59:35,002 Shut up! 482 00:59:47,450 --> 00:59:51,853 No, shoo, go away... 483 00:59:51,921 --> 00:59:54,481 Get out, get out of here! 484 00:59:54,557 --> 00:59:57,549 Get away, go on! 485 00:59:59,896 --> 01:00:02,694 What are you doing there?? 486 01:00:02,765 --> 01:00:05,598 I see that neither you nor your friends listen to reason. 487 01:00:05,668 --> 01:00:09,866 I bet you'll pay more attention to the police. 488 01:00:09,939 --> 01:00:11,566 We're screwed. 489 01:00:11,641 --> 01:00:13,700 Damned Erika. 490 01:00:13,776 --> 01:00:15,971 Now what?? 491 01:00:16,045 --> 01:00:18,741 We'll have to catch her ourselves. 492 01:00:18,815 --> 01:00:20,680 Don't even dream of trying. 493 01:00:20,750 --> 01:00:23,878 That girl is a wild beast. Understand?? 494 01:00:23,953 --> 01:00:25,215 Did you know Erika?? 495 01:00:25,288 --> 01:00:29,452 She was the daughter of some German naturalists that worked in Africa. 496 01:00:29,525 --> 01:00:33,393 She got lost in the jungle, and she grew up alone with the beasts. 497 01:00:33,463 --> 01:00:34,430 What did I tell you?? 498 01:00:34,497 --> 01:00:41,528 Some hunters captured her, and took her to our mission. 499 01:00:41,604 --> 01:00:46,098 Her parents brought her here to see if we could help her. 500 01:00:46,175 --> 01:00:48,541 She tried to escape every day. 501 01:00:48,611 --> 01:00:52,274 She wanted to go back to the jungle and her creatures. 502 01:00:52,348 --> 01:00:56,717 God knows she never should have left the jungle. 503 01:00:56,786 --> 01:00:59,846 We gave her back to her parents, 504 01:00:59,922 --> 01:01:04,359 but I knew we'd never really be free of her. 505 01:01:04,427 --> 01:01:06,657 Don't trust Erika. 506 01:01:06,729 --> 01:01:08,560 I did. 507 01:01:15,271 --> 01:01:18,069 Now you best be on your way. 508 01:01:18,141 --> 01:01:21,167 And make sure you stay clear of Erika Hassel. 509 01:01:21,811 --> 01:01:24,678 Mom! Mom! It's Erika Hassel! 510 01:01:24,747 --> 01:01:28,239 Where have you been?? And what's he doing here?? 511 01:01:28,317 --> 01:01:29,978 Leo came to pick me up from school. 512 01:01:30,053 --> 01:01:31,111 From school?? 513 01:01:31,187 --> 01:01:33,018 Santi, why are you lying to me?? 514 01:01:33,089 --> 01:01:34,283 Julia, you have to believe us 515 01:01:34,357 --> 01:01:35,984 All I wanna believe is that you're leaving this minute. 516 01:01:36,059 --> 01:01:38,084 No, they're not leaving. 517 01:01:38,161 --> 01:01:40,026 I'm not going to argue with you. 518 01:01:40,096 --> 01:01:43,122 Everyone out! And you, go to your room. 519 01:01:43,199 --> 01:01:44,962 Obey your mother. 520 01:01:45,034 --> 01:01:47,798 I'm not taking orders from a slot machine junkie. 521 01:01:57,113 --> 01:01:59,377 Where are you going?? Come back here! 522 01:02:01,484 --> 01:02:03,782 - Who are you calling?? - Antonio. 523 01:02:13,963 --> 01:02:15,555 He's not there. I can't reach him. 524 01:02:15,631 --> 01:02:17,690 We don't need the police. I'll find him. 525 01:02:17,767 --> 01:02:19,064 By yourself?? 526 01:02:21,104 --> 01:02:23,732 Hello. Excuse me, but I brought you the traps. 527 01:02:23,806 --> 01:02:27,333 He's Dimas, the landlord. Oscar, my husband. 528 01:02:30,847 --> 01:02:32,610 Stop it. 529 01:02:32,682 --> 01:02:35,173 Shit, put the flashlight down! 530 01:02:35,251 --> 01:02:37,242 What the hell are you recording, man?? 531 01:02:40,623 --> 01:02:41,851 And the others?? 532 01:02:41,924 --> 01:02:47,123 Those who died didn't know what they were up against, but we do. 533 01:02:47,196 --> 01:02:50,063 Some plan. 534 01:02:50,133 --> 01:02:53,227 ... Sprays, aim at the eyes. It really fucks them up. 535 01:02:53,302 --> 01:02:56,271 Be careful, the woods are full of traps. 536 01:02:56,339 --> 01:02:58,637 We should have told my dad. 537 01:02:58,708 --> 01:03:00,972 Flares. 538 01:03:01,043 --> 01:03:03,841 The thing is, we shine the light in her face... 539 01:03:09,752 --> 01:03:13,848 and while she's blinded, we film her. 540 01:03:15,358 --> 01:03:17,588 What are you doing, man?? Are you stupid or what?? 541 01:03:17,660 --> 01:03:19,491 You're gonna run down the battery. 542 01:03:21,430 --> 01:03:26,891 The most important thing is to stay together, close together. 543 01:03:29,305 --> 01:03:32,240 If we walk together she'll think we're a pack. 544 01:03:32,308 --> 01:03:36,005 - What're you doin'?? - I won't make it easy for her. 545 01:03:53,162 --> 01:03:54,186 Be careful. 546 01:03:59,769 --> 01:04:01,100 Careful. Stop. 547 01:04:01,170 --> 01:04:07,006 It's true. Fabian filled the place with traps. 548 01:04:08,811 --> 01:04:11,541 Let's look for the path that... 549 01:04:23,259 --> 01:04:24,783 Angela! 550 01:04:26,395 --> 01:04:28,989 Angela! Angela! 551 01:04:29,065 --> 01:04:33,263 Don't worry. The girl is from here. She knows her way around. 552 01:04:33,336 --> 01:04:34,633 I hope so. 553 01:04:34,704 --> 01:04:37,673 Look. See?? They must be near. 554 01:04:38,708 --> 01:04:40,869 Angela! Angela. 555 01:04:40,943 --> 01:04:43,002 Help me! 556 01:04:43,079 --> 01:04:44,842 Angela! Are you all right?? 557 01:04:44,914 --> 01:04:47,007 It hurts a lot! 558 01:04:47,083 --> 01:04:50,075 I--I can't move. 559 01:04:50,152 --> 01:04:51,278 Angela! 560 01:04:57,026 --> 01:04:59,256 Easy, Angela, we're almost there. 561 01:04:59,328 --> 01:05:01,023 Don't move. 562 01:05:06,235 --> 01:05:08,328 Careful, careful, careful! 563 01:05:14,210 --> 01:05:16,405 It's a German license plate. 564 01:05:16,479 --> 01:05:19,414 My knee hurts. It hurts a lot. 565 01:05:33,496 --> 01:05:35,555 I don't think they came this way. 566 01:05:35,631 --> 01:05:40,694 There's a road nearby. Let's follow it and see. 567 01:05:40,770 --> 01:05:44,001 If you want I'll take the lead. Okay?? 568 01:05:57,286 --> 01:05:58,651 Look. There's the ball. 569 01:05:58,721 --> 01:06:00,621 This must be her hideout or something. 570 01:06:04,860 --> 01:06:08,387 What's that?? I think I see something. 571 01:06:10,399 --> 01:06:11,991 Watch your backs! 572 01:06:16,539 --> 01:06:18,336 Look, look, look! 573 01:06:18,407 --> 01:06:19,339 What is it?? 574 01:06:19,408 --> 01:06:21,035 They look like graves. 575 01:06:21,110 --> 01:06:23,271 The Germans' graves. 576 01:06:23,346 --> 01:06:26,338 I bet the kid killed her parents and then buried them. 577 01:06:26,415 --> 01:06:29,179 On her own?? How could she have done that?? 578 01:06:29,251 --> 01:06:30,275 Santi! 579 01:06:35,291 --> 01:06:37,350 Santi! 580 01:06:40,696 --> 01:06:43,426 Santi! 581 01:06:48,671 --> 01:06:50,935 Hey, watch where you're aiming. 582 01:06:52,208 --> 01:06:53,334 What the hell??! 583 01:06:59,515 --> 01:07:00,948 What was that?? 584 01:07:14,497 --> 01:07:15,191 There it is! 585 01:07:19,702 --> 01:07:20,726 That was nearby. 586 01:07:21,637 --> 01:07:24,936 Hey! Hey! 587 01:07:25,007 --> 01:07:26,099 Hey... We're here! 588 01:07:26,175 --> 01:07:27,472 Run, run! 589 01:07:43,059 --> 01:07:48,759 Fuck, get it off me! Get it off me! Please! 590 01:07:48,831 --> 01:07:50,822 Don't pull! Don't yank! 591 01:08:34,310 --> 01:08:35,072 What's the matter?? 592 01:08:39,448 --> 01:08:44,147 Oh God! God! 593 01:08:58,467 --> 01:09:00,765 Don't move, Santi, all right?? 594 01:09:00,836 --> 01:09:02,030 Calm down! 595 01:09:02,104 --> 01:09:03,571 Stop it! 596 01:09:03,639 --> 01:09:07,632 Don't touch me, don't touch me! 597 01:09:11,113 --> 01:09:14,913 Stay still, Santi! Stay still, ok?? 598 01:09:14,984 --> 01:09:18,249 Don't move, Santi, please, don't move... Stop. 599 01:09:27,096 --> 01:09:30,361 Santi, I'll look for help. I'll be right back. 600 01:09:30,432 --> 01:09:31,865 But we can't split up! 601 01:09:31,934 --> 01:09:33,265 We can't all stay here. 602 01:09:33,335 --> 01:09:35,929 - How will you find us?? - I'll follow the light back. 603 01:09:36,005 --> 01:09:37,336 Leo... Leo! 604 01:09:37,406 --> 01:09:39,374 I'll leave the camera and the spray here. 605 01:09:39,441 --> 01:09:42,001 - I'll be right back, I promise. - No, Leo! Leo! 606 01:09:42,077 --> 01:09:43,476 I promise! 607 01:09:48,584 --> 01:09:50,142 It'll be OK... 608 01:11:05,361 --> 01:11:06,760 Don't move. 609 01:11:40,462 --> 01:11:41,929 Who are you?? 610 01:11:41,997 --> 01:11:43,692 Who are you?? 611 01:11:43,766 --> 01:11:46,360 I'm Leo, a friend of Santi's. 612 01:11:46,435 --> 01:11:48,426 Santi's hurt. 613 01:11:49,972 --> 01:11:51,872 His father is dead. 614 01:11:51,940 --> 01:11:53,237 What?? 615 01:11:56,445 --> 01:11:58,970 We have to get help. 616 01:11:59,048 --> 01:12:01,243 Shit, I am the help! 617 01:12:11,894 --> 01:12:12,986 What's happening?? 618 01:12:16,999 --> 01:12:19,433 An animal?? 619 01:12:20,936 --> 01:12:23,063 It's her. 620 01:12:24,540 --> 01:12:27,839 Go on, get this thing off me. 621 01:12:27,910 --> 01:12:29,571 Do it! 622 01:12:37,920 --> 01:12:39,854 Don't move, please! Stay still! 623 01:12:45,260 --> 01:12:47,194 Hurry up, hurry up! 624 01:12:52,835 --> 01:12:54,962 - Run! Hurry up! - What about you?? 625 01:12:55,037 --> 01:12:56,595 I'll go the other way. I'll distract her. 626 01:12:56,672 --> 01:12:58,435 I'm not going to leave you alone. 627 01:12:58,507 --> 01:13:00,532 I need you to get help. Please. 628 01:13:04,847 --> 01:13:06,007 Run! Run away! 629 01:13:09,118 --> 01:13:12,645 Hey! Hey! Here I am! 630 01:13:39,748 --> 01:13:40,942 What's wrong?? 631 01:13:41,016 --> 01:13:42,483 They're not here. 632 01:13:42,551 --> 01:13:43,711 Here where?? 633 01:13:43,786 --> 01:13:44,912 Well, here. 634 01:13:48,624 --> 01:13:50,683 Santi was trapped. 635 01:13:50,759 --> 01:13:52,624 You left them alone?? 636 01:13:52,694 --> 01:13:57,495 You imbecile... You shouldn't have done that. 637 01:13:58,567 --> 01:13:59,625 Santi?? 638 01:14:00,102 --> 01:14:01,660 Santi?? 639 01:14:10,946 --> 01:14:12,914 Santi! 640 01:14:12,981 --> 01:14:14,642 Angela! 641 01:14:16,585 --> 01:14:18,143 Santi! 642 01:14:18,220 --> 01:14:20,518 Angela! 643 01:14:20,589 --> 01:14:23,820 This don't look good. That thing is close. 644 01:14:23,892 --> 01:14:25,416 Yeah, but it's not a thing. 645 01:14:25,494 --> 01:14:28,429 It's the Germans' daughter, and she's a fucking monster. 646 01:14:28,497 --> 01:14:29,828 What the hell are you talking about?? 647 01:14:29,898 --> 01:14:32,458 Erika Hassel, the one who lived in the house, the girl. 648 01:14:32,534 --> 01:14:35,503 Impossible. The Germans left a long time ago. 649 01:14:35,571 --> 01:14:40,440 No fucking way. The Germans are dead and buried right near here. 650 01:14:40,509 --> 01:14:42,238 What are you saying?? 651 01:14:42,311 --> 01:14:46,247 Just ask Santi or Angela. They know as much as I do. 652 01:14:50,652 --> 01:14:53,621 You had to come and screw it all up. 653 01:14:53,689 --> 01:14:55,179 What did you say?? 654 01:14:55,257 --> 01:14:57,521 That you've fucked things up! 655 01:14:57,593 --> 01:14:59,584 What are you talking about?? 656 01:14:59,661 --> 01:15:01,652 We don't need you, you hear??! 657 01:15:01,730 --> 01:15:04,597 Not you, not your friend and not the fucking Germans! 658 01:18:23,632 --> 01:18:25,122 Mom... 659 01:18:28,603 --> 01:18:30,798 Santi... 660 01:18:30,872 --> 01:18:33,773 - What have they done to you?? - I'm okay. 661 01:18:33,842 --> 01:18:36,072 Santi... 662 01:18:36,144 --> 01:18:41,810 Oscar... your father... 663 01:18:41,883 --> 01:18:45,649 He's dead... 664 01:18:45,721 --> 01:18:48,519 Dimas says you did it. 665 01:18:48,590 --> 01:18:50,683 That son of a bitch! 666 01:18:50,759 --> 01:18:54,627 He's lying. 667 01:18:54,696 --> 01:18:56,891 He tried to kill Leo. 668 01:18:56,965 --> 01:19:00,025 Leo is in a coma. 669 01:19:00,102 --> 01:19:04,835 So, you, too?? You think I'm the killer?? 670 01:19:04,906 --> 01:19:08,364 Mom...?? 671 01:19:08,443 --> 01:19:11,378 No, no. 672 01:19:11,446 --> 01:19:13,539 You have to help me. 673 01:19:18,153 --> 01:19:21,213 Come back later when my son is here. 674 01:19:21,289 --> 01:19:22,551 I need to talk to you. 675 01:19:22,624 --> 01:19:23,784 With me?? 676 01:19:23,859 --> 01:19:25,656 Please. 677 01:19:25,727 --> 01:19:28,662 I don't have anything to tell you. 678 01:19:28,730 --> 01:19:31,392 What's the matter?? Are you all right?? 679 01:19:36,271 --> 01:19:41,334 I know that you're a good person. 680 01:19:41,409 --> 01:19:45,971 I need you to help me understand what's going on. 681 01:19:46,047 --> 01:19:48,811 What can I do?? 682 01:19:48,884 --> 01:19:51,114 Tell me what you know. 683 01:19:51,186 --> 01:19:54,849 Something happened to the Germans that used to live in your house... 684 01:19:54,923 --> 01:19:56,788 The girl... 685 01:20:00,395 --> 01:20:04,957 But Miss, I already told you, I don 't know anything. 686 01:20:05,033 --> 01:20:08,525 Do you know where they are? 687 01:20:08,603 --> 01:20:10,867 I really don 't understand what you want from me. 688 01:20:10,939 --> 01:20:12,702 Yes, you know you do. 689 01:21:13,134 --> 01:21:16,297 Why did you tell me that this isn't a good place for a woman to be alone?? 690 01:21:16,371 --> 01:21:18,066 Because it's not. 691 01:21:18,139 --> 01:21:20,607 What do you want from me?? 692 01:21:20,675 --> 01:21:23,337 Why is she here?? What do you want?? 693 01:21:23,411 --> 01:21:24,537 I wanted to know- 694 01:21:24,613 --> 01:21:26,080 There's nothing to know. 695 01:21:26,147 --> 01:21:29,014 I'm sorry but your son is a murderer. 696 01:21:29,084 --> 01:21:30,244 My son is innocent. 697 01:21:30,318 --> 01:21:32,286 Out of my house. Out! 698 01:21:32,354 --> 01:21:33,946 Did you hear me?? Get out of here! 699 01:21:34,022 --> 01:21:36,320 - Out! Get out! - You're crazy! 700 01:21:37,659 --> 01:21:42,028 Let go of me, Dimas! What are you hiding? 701 01:21:42,097 --> 01:21:44,793 I know you're hiding something! 702 01:21:44,866 --> 01:21:46,197 - Out! - I'll call the police! 703 01:21:46,268 --> 01:21:47,963 Call whoever you want. 704 01:21:48,036 --> 01:21:51,437 - Dimas... Be reasonable. - Where's your son?? 705 01:21:53,942 --> 01:21:54,840 Dimas! 706 01:21:55,877 --> 01:21:57,003 Dimas! 707 01:21:57,746 --> 01:21:58,872 Dimas! 708 01:21:59,247 --> 01:22:03,206 You idiot. The boy is in the house. 709 01:22:03,285 --> 01:22:04,980 Help! 710 01:22:05,053 --> 01:22:08,682 Help, please! 711 01:22:08,757 --> 01:22:10,657 Please! Dimas! 712 01:22:10,725 --> 01:22:13,694 Open the door! Open it! 713 01:22:18,066 --> 01:22:22,696 Open the door, Dimas! Open it! 714 01:22:58,807 --> 01:23:00,900 I got you. You son of a bitch! 715 01:23:36,945 --> 01:23:39,880 What is it?? I heard gunshots. 716 01:23:42,550 --> 01:23:43,676 Get the murderer! 717 01:23:46,955 --> 01:23:49,549 I need to talk to Inspector Cifuentes. 718 01:23:49,624 --> 01:23:50,852 He's not here right now. 719 01:23:50,925 --> 01:23:53,325 Please, it's very urgent. I need to talk to him. 720 01:23:53,395 --> 01:23:56,262 I just told you he's not in. Come back later. 721 01:23:56,331 --> 01:24:00,495 Listen, you don't understand. They're going to kill my son. 722 01:24:00,568 --> 01:24:04,129 Get the murderer! Shit, hurry up! He'll get away! 723 01:24:06,541 --> 01:24:08,406 All right. Wait for me there. 724 01:24:08,476 --> 01:24:11,172 They're going to kill him, Antonio. I have to do something. 725 01:24:11,246 --> 01:24:14,545 No, Julia, stay out of it. I don't know how they'll react. 726 01:24:14,616 --> 01:24:16,413 Wait for me there. 727 01:24:16,851 --> 01:24:19,786 Inspector, looks like we may have found something here. 728 01:24:19,854 --> 01:24:22,687 I told you, it's those Germans. Dad, I'm going with you. 729 01:24:22,757 --> 01:24:23,724 No. 730 01:24:23,792 --> 01:24:24,690 Dad, please. 731 01:24:24,759 --> 01:24:27,592 Angela, no. It could be dangerous. 732 01:25:22,450 --> 01:25:23,542 Gecko. 733 01:25:26,321 --> 01:25:28,380 You search the dining room. 734 01:25:28,456 --> 01:25:30,549 Lucas, the kitchen. 735 01:25:30,625 --> 01:25:32,092 And you, this way. 736 01:25:43,271 --> 01:25:44,795 Gecko. 737 01:25:55,617 --> 01:25:59,348 This time you have nowhere to hide. 738 01:25:59,420 --> 01:26:02,412 You had to come here, 739 01:26:02,490 --> 01:26:05,857 and stick your nose in other people's business. 740 01:26:07,762 --> 01:26:09,093 Well... 741 01:26:12,867 --> 01:26:15,961 What are you doing?? 742 01:26:16,037 --> 01:26:18,130 Put that down! 743 01:26:18,206 --> 01:26:20,640 Put it down! 744 01:26:20,708 --> 01:26:22,437 Put down the knife! 745 01:26:23,945 --> 01:26:27,813 Come on, drop it! Drop it! 746 01:26:27,882 --> 01:26:31,841 Drop that knife or I'll have to shoot you! 747 01:26:31,920 --> 01:26:33,854 Drop it! 748 01:26:33,922 --> 01:26:35,822 Goodbye, vampire. 749 01:26:49,437 --> 01:26:54,636 Stop! Police! No one shoot. Put down the weapon. 750 01:27:02,650 --> 01:27:04,049 Mom! 751 01:27:14,796 --> 01:27:17,731 I was thinking of putting up a swing for Erika, 752 01:27:17,799 --> 01:27:21,098 since it's such a beautiful day, isn't it?? So how are you?? 753 01:27:21,169 --> 01:27:24,832 Fine. Just out hunting. 754 01:27:24,906 --> 01:27:25,873 Coffee?? 755 01:27:25,940 --> 01:27:27,339 Yes, thank you. 756 01:27:30,111 --> 01:27:35,276 The German lady was different. 757 01:27:35,350 --> 01:27:39,912 We're not used to women like that around here. 758 01:27:56,237 --> 01:27:59,138 Stop it! What's gotten into you?? 759 01:27:59,207 --> 01:28:04,167 Let go of me! Stop it! 760 01:28:44,018 --> 01:28:49,854 What about the girl?? What happened to her?? 761 01:28:49,924 --> 01:28:53,860 My wife begged him not to kill her, 762 01:28:53,928 --> 01:28:57,955 that she would take care of her. 763 01:28:58,032 --> 01:29:03,299 Poor girl. It's not her fault, she said. 764 01:29:05,840 --> 01:29:10,300 She thought that she could get her to forget about it, 765 01:29:10,378 --> 01:29:13,814 but she didn't know how wild the girl was. 766 01:29:16,584 --> 01:29:22,489 She ran away, into the woods, 767 01:29:22,557 --> 01:29:26,254 and I never saw her again. 768 01:29:44,979 --> 01:29:48,938 Well, looks like it's time for me to head out. 769 01:29:50,752 --> 01:29:53,949 They're gonna kill me at work. 770 01:29:54,021 --> 01:29:57,218 Maybe it's time for us to leave, too. Huh, Santi?? 771 01:30:03,631 --> 01:30:05,861 No, Mom. 772 01:30:05,933 --> 01:30:07,901 Not yet. 53794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.