All language subtitles for Secrett.Life.of.a.Student.2021.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,020 --> 00:00:26,170 For the opening, you can use the motion graphics tool 2 00:00:26,190 --> 00:00:28,690 To create the title animation 3 00:00:28,920 --> 00:00:31,430 And then click on any other effects you want. 4 00:00:31,530 --> 00:00:32,860 What about images? 5 00:00:33,090 --> 00:00:34,680 Like if I wanted the picture of principal harris 6 00:00:34,770 --> 00:00:35,940 To move from right to left? 7 00:00:36,030 --> 00:00:37,510 It's the same thing. 8 00:00:37,530 --> 00:00:40,280 Just select the picture and then click on the animation icon. 9 00:00:41,690 --> 00:00:42,940 This one? 10 00:00:43,040 --> 00:00:45,210 No, the one with the squiggles. 11 00:00:45,360 --> 00:00:46,930 This one? 12 00:00:46,950 --> 00:00:49,330 No here, this one. 13 00:00:51,790 --> 00:00:52,940 I'm really glad you can help me 14 00:00:52,960 --> 00:00:55,460 With my senior project, one on one. 15 00:00:55,550 --> 00:00:57,300 Yeah of course, me too. 16 00:00:58,630 --> 00:01:00,550 It's nice to know I haven't forgotten everything 17 00:01:00,780 --> 00:01:03,720 I learned while working at my college's tv station. 18 00:01:05,880 --> 00:01:09,790 It's just really meant a lot to me 19 00:01:09,880 --> 00:01:12,050 And I've come to realize-- 20 00:01:12,070 --> 00:01:13,070 -Conner! 21 00:01:14,310 --> 00:01:16,070 -Hi, ms. Beeches. -Hey maya. 22 00:01:16,220 --> 00:01:17,810 A couple of us are going downtown to grab some fro-yo. 23 00:01:17,910 --> 00:01:19,890 -Want to come? -No. 24 00:01:19,910 --> 00:01:21,650 I mean, no thanks. 25 00:01:21,740 --> 00:01:24,470 We still have a lot to do here, motion graphics and stuff. 26 00:01:24,490 --> 00:01:26,150 Are you doing a video for your senior project, too? 27 00:01:26,250 --> 00:01:27,580 A bunch of us are, and-- 28 00:01:27,730 --> 00:01:30,880 Yeah, but you go on maya. We don't want to keep you. 29 00:01:32,480 --> 00:01:35,260 Oh no, it's getting late. You really should go with her. 30 00:01:35,480 --> 00:01:38,760 But I want to stay and do more work. 31 00:01:40,260 --> 00:01:42,170 I actually have a stack of papers three inches high 32 00:01:42,260 --> 00:01:44,100 I still need to grade. 33 00:01:44,330 --> 00:01:46,430 And I need to lock up the computer lab, so... 34 00:01:47,600 --> 00:01:48,940 Okay. 35 00:01:49,160 --> 00:01:50,350 But we can meet again Wednesday, right? 36 00:01:50,440 --> 00:01:51,850 Yeah, of course. 37 00:01:52,000 --> 00:01:53,270 Just the two of us? 38 00:01:53,430 --> 00:01:54,760 Yeah, I look forward to it. 39 00:01:54,780 --> 00:01:56,430 Yeah, me too. 40 00:01:56,450 --> 00:01:58,610 -Well, bye. -Bye, conner. 41 00:01:58,760 --> 00:02:00,200 -Bye, ms. Beeches. -Bye, maya. 42 00:02:12,190 --> 00:02:13,370 All set? 43 00:02:13,520 --> 00:02:15,690 Did you get the deposition for the foreman case? 44 00:02:15,780 --> 00:02:17,110 I got it. 45 00:02:17,130 --> 00:02:18,860 And the hearing for the porter/bensons was moved to-- 46 00:02:18,950 --> 00:02:20,710 I've already updated our calendars. 47 00:02:20,800 --> 00:02:22,300 Okay, but there's that-- 48 00:02:22,450 --> 00:02:25,210 Chloe, I can handle one afternoon without you. 49 00:02:25,370 --> 00:02:26,720 Go! 50 00:02:26,870 --> 00:02:28,640 You do not want to test the patience of a three-year-old 51 00:02:28,870 --> 00:02:30,700 On her mommy and me birthday afternoon. 52 00:02:30,720 --> 00:02:33,300 Alright, alright. I'm going. 53 00:02:33,320 --> 00:02:36,060 Wait, actually, there is one thing. 54 00:02:36,210 --> 00:02:39,070 Is it that family? The family with the... 55 00:02:40,320 --> 00:02:42,730 Phoebe will love that! 56 00:02:42,880 --> 00:02:44,160 But aren't you coming to the party tomorrow? 57 00:02:44,390 --> 00:02:47,140 Of course! This is just round one. 58 00:02:47,240 --> 00:02:49,150 You are such a good friend. 59 00:02:49,240 --> 00:02:50,980 Thank you and we'll see you tomorrow. 60 00:02:51,070 --> 00:02:53,250 -See you then. -Okay. 61 00:03:01,680 --> 00:03:02,990 The party starts at one, 62 00:03:03,010 --> 00:03:05,590 But please feel free to come by whenever you like. 63 00:03:05,740 --> 00:03:07,570 I can come early and help you prep. 64 00:03:07,670 --> 00:03:08,680 -Could you? -Yeah, of course. 65 00:03:08,830 --> 00:03:10,430 What are best friends for? 66 00:03:10,520 --> 00:03:11,590 That would be great! 67 00:03:11,750 --> 00:03:12,850 And we can have a proper catch up 68 00:03:13,000 --> 00:03:15,250 Before the preschool brigade invades. 69 00:03:15,270 --> 00:03:17,170 I haven't seen you since you've been back from argentina. 70 00:03:17,190 --> 00:03:18,580 I know. 71 00:03:18,680 --> 00:03:20,360 I mean traveling abroad was great, 72 00:03:20,590 --> 00:03:23,590 But two years away was way too long. 73 00:03:23,680 --> 00:03:25,530 I missed you guys so much. 74 00:03:25,680 --> 00:03:28,280 I haven't seen phoebe since she was a little baby. 75 00:03:28,430 --> 00:03:30,850 Well, she's definitely not a little baby anymore 76 00:03:30,870 --> 00:03:32,870 And I can't wait for you to meet her. 77 00:03:33,020 --> 00:03:34,780 I'll see you on Saturday. 78 00:03:34,880 --> 00:03:36,790 Okay, I'll see you then. 79 00:03:43,050 --> 00:03:46,300 [suspenseful music] 80 00:03:58,630 --> 00:04:01,480 Oh hey, what're you doing here? 81 00:04:01,630 --> 00:04:02,570 No! 82 00:04:09,640 --> 00:04:11,700 [music continues] 83 00:04:24,000 --> 00:04:25,680 [phone ringing] 84 00:04:28,660 --> 00:04:30,170 Hi, this is lauren. 85 00:04:30,320 --> 00:04:31,340 Lauren? 86 00:04:31,430 --> 00:04:33,420 Hi, this is david york. 87 00:04:33,440 --> 00:04:35,590 Chloe's partner. 88 00:04:35,680 --> 00:04:39,180 Oh, chloe's law partner, she's told me so much about you. 89 00:04:39,280 --> 00:04:41,260 She says you are the second best family lawyer 90 00:04:41,280 --> 00:04:43,940 In the state of idaho, next to her, of course. 91 00:04:46,840 --> 00:04:49,120 Lauren, I have some terrible news. 92 00:04:50,690 --> 00:04:53,410 It's chloe, she's dead. 93 00:04:56,020 --> 00:04:57,700 What? 94 00:04:57,790 --> 00:04:59,940 No, I just spoke to her. 95 00:04:59,960 --> 00:05:02,130 What happened? 96 00:05:02,280 --> 00:05:04,040 She was leaving the office 97 00:05:04,190 --> 00:05:07,470 And the police think it was a robbery gone bad. 98 00:05:08,880 --> 00:05:10,300 I'm sorry, this is not something 99 00:05:10,530 --> 00:05:12,790 Anyone should hear over the phone. 100 00:05:12,810 --> 00:05:14,200 No... 101 00:05:14,220 --> 00:05:16,050 There's some very important matters to discuss. 102 00:05:16,200 --> 00:05:17,890 I'm wondering if you could come into the office tomorrow? 103 00:05:18,040 --> 00:05:18,810 4pm? 104 00:05:21,300 --> 00:05:22,150 Yeah, of course. 105 00:05:23,490 --> 00:05:24,400 I'll be there. 106 00:05:26,050 --> 00:05:27,780 Thanks. Bye. 107 00:05:43,840 --> 00:05:45,510 [camera snap] 108 00:05:54,180 --> 00:05:55,590 Lauren? 109 00:05:55,680 --> 00:05:56,910 You must be david. 110 00:05:57,000 --> 00:05:59,520 Yeah, would you like to come inside? 111 00:06:10,770 --> 00:06:11,820 Thank you. 112 00:06:16,860 --> 00:06:17,950 I... 113 00:06:21,280 --> 00:06:23,270 I still can't believe it. 114 00:06:23,360 --> 00:06:25,700 Do the police have any kind of leads? 115 00:06:25,790 --> 00:06:28,220 I know you said it was a robbery, but... 116 00:06:29,720 --> 00:06:30,960 Because there's no connection 117 00:06:31,110 --> 00:06:32,630 Between the victim and the killer, 118 00:06:32,780 --> 00:06:35,060 They don't have much hope of solving it. 119 00:06:37,060 --> 00:06:38,560 This is my fault. 120 00:06:40,640 --> 00:06:42,550 I meant to install security cameras, 121 00:06:42,560 --> 00:06:45,210 But I never got around to it. 122 00:06:45,230 --> 00:06:47,070 It's always been such a safe neighborhood. 123 00:06:47,220 --> 00:06:49,990 This isn't anyone's fault, except the person... 124 00:06:52,240 --> 00:06:54,300 That poor little girl. 125 00:06:54,390 --> 00:06:57,700 First her dad, and now chloe. 126 00:06:59,250 --> 00:07:00,080 [child giggling] 127 00:07:01,990 --> 00:07:04,210 Look who just woke up from her nap. 128 00:07:06,810 --> 00:07:07,710 Oh... 129 00:07:11,580 --> 00:07:13,220 Oh, look at you! 130 00:07:16,510 --> 00:07:20,490 She must recognize you from all the pictures chloe's shown her. 131 00:07:20,590 --> 00:07:22,840 She used to talk about you all the time. 132 00:07:22,940 --> 00:07:26,260 Has anyone explained to her or told her what happened? 133 00:07:26,280 --> 00:07:29,180 No, I wanted to wait because there's some-- 134 00:07:29,280 --> 00:07:30,280 Oh, thank goodness! 135 00:07:30,500 --> 00:07:31,930 I came as soon as I heard the news. 136 00:07:31,950 --> 00:07:33,350 Hello, sweet baby angel. 137 00:07:33,510 --> 00:07:35,030 Come to nadia! 138 00:07:36,690 --> 00:07:38,770 Why didn't you contact me sooner? 139 00:07:38,860 --> 00:07:40,950 I'm so sorry you found out this way. 140 00:07:41,110 --> 00:07:43,030 I didn't realize the news had picked up the story. 141 00:07:43,180 --> 00:07:45,700 There were some matters I wanted to put in order first. 142 00:07:45,850 --> 00:07:48,690 I understand, but still... 143 00:07:48,780 --> 00:07:51,130 This is nadia sterling, brad's cousin. 144 00:07:51,360 --> 00:07:54,710 Oh, I didn't realize brad had any other family. 145 00:07:54,800 --> 00:07:56,210 It's just me. 146 00:07:56,360 --> 00:07:58,360 Brad and I didn't grow up together, 147 00:07:58,380 --> 00:08:02,220 But we were starting to get close when he passed. 148 00:08:02,310 --> 00:08:03,790 I'm sorry, you are? 149 00:08:03,810 --> 00:08:05,200 Lauren beeches. 150 00:08:05,300 --> 00:08:08,820 She and chloe were very close. 151 00:08:09,040 --> 00:08:11,060 It's nice to meet you. 152 00:08:11,210 --> 00:08:12,710 I'm sure you both know 153 00:08:12,730 --> 00:08:13,990 That phoebe's had a terrible time of it, 154 00:08:14,210 --> 00:08:15,730 So I'm just gonna take her home now. 155 00:08:15,820 --> 00:08:19,330 Actually, that's what I wanted to discuss. 156 00:08:19,480 --> 00:08:22,330 Would you mind taking her for a little bit longer? 157 00:08:24,500 --> 00:08:26,500 -If you'll... -Oh, thanks. 158 00:08:34,420 --> 00:08:36,070 I'm sorry, but I don't understand 159 00:08:36,090 --> 00:08:38,750 What there is to discuss. 160 00:08:38,850 --> 00:08:43,090 As executor of chloe's will, it's my duty to inform you both 161 00:08:43,240 --> 00:08:46,480 That chloe has left guardianship of phoebe to... 162 00:08:47,860 --> 00:08:48,980 Lauren. 163 00:08:50,920 --> 00:08:52,030 Me? 164 00:08:53,420 --> 00:08:56,010 Neither brad or chloe had any family... 165 00:08:56,030 --> 00:08:59,090 Sorry nadia, immediate family. 166 00:08:59,110 --> 00:09:03,110 But brad very specifically asked me-- 167 00:09:03,210 --> 00:09:06,690 Yes that's true, and in the original will you were named. 168 00:09:06,780 --> 00:09:09,860 But after brad's death, chloe had to write a new will 169 00:09:09,880 --> 00:09:12,380 And she named lauren as guardian. 170 00:09:17,050 --> 00:09:18,790 I'm so sorry. 171 00:09:18,950 --> 00:09:20,800 Chloe should have said something to you. 172 00:09:20,950 --> 00:09:22,870 What? 173 00:09:22,890 --> 00:09:24,890 Yes, it's okay. 174 00:09:25,040 --> 00:09:29,140 I just, my mind's just been going a mile a minute, 175 00:09:29,290 --> 00:09:32,970 Trying to think of everything and, I guess... 176 00:09:33,130 --> 00:09:35,740 I guess I don't need to worry about that now. 177 00:09:35,890 --> 00:09:38,070 Yeah, I can see how that's a relief. 178 00:09:38,220 --> 00:09:39,410 Oh, but if you don't want-- 179 00:09:39,560 --> 00:09:41,820 Lauren, just because you're named in the will, 180 00:09:41,910 --> 00:09:45,390 Doesn't mean you're legally obligated to take guardianship. 181 00:09:45,410 --> 00:09:47,750 No, of course I want to! 182 00:09:47,970 --> 00:09:50,580 I'm honored that chloe would trust me enough 183 00:09:50,810 --> 00:09:52,340 To care for phoebe. 184 00:09:53,980 --> 00:09:57,740 I'm sorry, I didn't mean to sound reluctant. 185 00:09:57,760 --> 00:09:59,500 It's just a lot. 186 00:09:59,600 --> 00:10:02,100 It is a lot. 187 00:10:02,320 --> 00:10:05,750 But I know that chloe wouldn't have named you as guardian 188 00:10:05,770 --> 00:10:08,840 Unless she was completely confident 189 00:10:09,000 --> 00:10:11,350 That you would love and care for phoebe 190 00:10:11,500 --> 00:10:13,590 Just like she was your own. 191 00:10:13,680 --> 00:10:15,690 Thank you, that means a lot. 192 00:10:18,260 --> 00:10:20,110 All of chloe's assets will be sold off 193 00:10:20,260 --> 00:10:23,950 And placed in a closed trust until phoebe comes of age. 194 00:10:24,180 --> 00:10:25,690 Of course. 195 00:10:25,850 --> 00:10:27,600 And unless you have any other questions, 196 00:10:27,700 --> 00:10:29,580 I think that's everything. 197 00:10:31,200 --> 00:10:35,200 Honestly, I wouldn't even know what to ask right now. 198 00:10:35,360 --> 00:10:38,450 If you think of anything, please don't hesitate to call. 199 00:10:38,470 --> 00:10:40,190 Anytime! 200 00:10:40,210 --> 00:10:42,640 Me too, whatever you need. 201 00:10:42,790 --> 00:10:44,210 Thank you. 202 00:10:44,360 --> 00:10:46,310 Both of you. 203 00:10:46,460 --> 00:10:49,050 I'm sure that once phoebe and I go home 204 00:10:49,140 --> 00:10:52,220 And get to know each other, it'll be smooth sailing, 205 00:10:52,310 --> 00:10:53,980 Just like chloe thought. 206 00:11:10,500 --> 00:11:11,790 Welcome home. 207 00:11:16,080 --> 00:11:17,820 How do you like your dinner? 208 00:11:17,840 --> 00:11:19,410 Good? 209 00:11:19,570 --> 00:11:21,510 Do you want to try this one? 210 00:11:22,990 --> 00:11:24,510 Oh, good girl... 211 00:11:26,850 --> 00:11:28,600 This is yummy. 212 00:11:35,420 --> 00:11:36,310 Yeah? 213 00:11:50,370 --> 00:11:51,930 Mommy? 214 00:11:52,020 --> 00:11:52,780 Oh, honey. 215 00:11:52,870 --> 00:11:54,460 I want mommy! 216 00:11:56,690 --> 00:12:00,120 Phoebe, you know how your daddy is gone? 217 00:12:00,270 --> 00:12:02,010 How he passed away? 218 00:12:03,700 --> 00:12:06,180 Well, your mommy has passed away, too. 219 00:12:07,890 --> 00:12:12,480 She can't come back, but she's with your daddy now. 220 00:12:14,450 --> 00:12:17,400 And you had nothing to do with it... 221 00:12:19,400 --> 00:12:22,900 ...And there's nothing that we can do to change it. 222 00:12:23,130 --> 00:12:26,570 They can't come back, but they still love you. 223 00:12:28,640 --> 00:12:33,650 And your mommy, she asked me to take care of you. 224 00:12:33,810 --> 00:12:37,670 Because she knew I would take care of you, just like she did. 225 00:12:41,240 --> 00:12:42,840 Oh, come here... 226 00:12:55,350 --> 00:12:57,100 [school bell ringing] 227 00:13:00,680 --> 00:13:03,020 My gps says I'm not gonna make it there until 5:30. 228 00:13:03,110 --> 00:13:05,260 Is there any chance you can keep phoebe there until then? 229 00:13:05,280 --> 00:13:07,100 Please, I'm running really late. 230 00:13:07,120 --> 00:13:08,690 Yes, I swear this is only a one-time thing. 231 00:13:08,780 --> 00:13:10,370 I'm on my way right now. 232 00:13:11,450 --> 00:13:13,860 Conner! You startled me. 233 00:13:13,960 --> 00:13:16,790 Sorry. Are you going somewhere? 234 00:13:18,030 --> 00:13:20,200 It's time for our session. 235 00:13:20,350 --> 00:13:22,950 Didn't you get my e-mail? I had to cancel our sessions. 236 00:13:22,960 --> 00:13:25,860 Oh, tomorrow then? 237 00:13:25,950 --> 00:13:28,090 No, that's not going to work. 238 00:13:29,620 --> 00:13:31,380 I can't stay after school anymore. 239 00:13:31,470 --> 00:13:33,790 It's a long story. 240 00:13:33,810 --> 00:13:36,050 I won't be seeing you any more? 241 00:13:36,200 --> 00:13:37,870 Like, ever? 242 00:13:37,960 --> 00:13:39,130 No, you're gonna see me in the hallway 243 00:13:39,220 --> 00:13:41,720 At least five times a day. 244 00:13:41,820 --> 00:13:44,610 If this is about your project, everything's gonna be fine. 245 00:13:46,710 --> 00:13:48,640 We can find another time though, right? 246 00:13:48,660 --> 00:13:50,050 I could meet you before school. 247 00:13:50,140 --> 00:13:53,330 Or maybe later, somewhere else. 248 00:13:53,550 --> 00:13:55,290 I don't think that's going to work. 249 00:13:57,220 --> 00:13:58,740 I'm trying to find you some other resources, 250 00:13:58,830 --> 00:14:02,740 But right now I'm running late and I really need to go. 251 00:14:02,900 --> 00:14:04,320 How could you do this to me? 252 00:14:04,340 --> 00:14:05,260 What? 253 00:14:06,680 --> 00:14:07,800 To us... 254 00:14:11,250 --> 00:14:14,160 Oh conner, you've got the wrong idea. 255 00:14:14,180 --> 00:14:15,330 What? 256 00:14:15,350 --> 00:14:17,270 There is no us. 257 00:14:19,170 --> 00:14:21,100 You're my student. 258 00:14:21,250 --> 00:14:26,430 And I think you're like a really special person, but... 259 00:14:26,530 --> 00:14:28,750 I'm your teacher. 260 00:14:28,850 --> 00:14:31,180 There cannot be anything between us. 261 00:14:31,200 --> 00:14:33,350 Yes, there is! 262 00:14:33,370 --> 00:14:35,760 Please, I know you feel it too. 263 00:14:35,780 --> 00:14:38,540 I can show you what's between us if you'll only let me. 264 00:14:38,770 --> 00:14:41,710 No conner, I'm very sorry, but no. 265 00:14:41,940 --> 00:14:43,360 Ms. Beeches? 266 00:14:43,380 --> 00:14:44,880 Are you okay? 267 00:14:45,110 --> 00:14:45,880 Yeah. 268 00:14:47,610 --> 00:14:51,700 I would love to hear more about your project later, but... 269 00:14:51,720 --> 00:14:53,800 Conner, I'll see you around, okay? 270 00:15:10,480 --> 00:15:12,070 [phone ringing] 271 00:15:12,220 --> 00:15:13,700 What now? 272 00:15:15,300 --> 00:15:16,700 [car engine revving] 273 00:15:18,300 --> 00:15:19,370 Hey! 274 00:15:24,810 --> 00:15:26,240 Whoa! 275 00:15:26,250 --> 00:15:27,420 Are you okay? 276 00:15:27,570 --> 00:15:29,420 Yeah, I'm fine. 277 00:15:29,650 --> 00:15:31,820 I swear, some of these kids should not be given 278 00:15:31,830 --> 00:15:33,430 A driver's license until they're 40! 279 00:15:33,580 --> 00:15:35,240 Yeah, I'll say! 280 00:15:35,340 --> 00:15:36,750 You should report them to the office 281 00:15:36,770 --> 00:15:38,670 And get their parking privileges revoked. 282 00:15:38,770 --> 00:15:42,340 I would, but I didn't actually get a plate number, did you? 283 00:15:42,500 --> 00:15:43,510 I'll check the lot tomorrow 284 00:15:43,660 --> 00:15:46,180 And see if I can recognize the car. 285 00:15:46,330 --> 00:15:48,180 Thank you, I'm really running late. 286 00:15:48,330 --> 00:15:50,180 But if you find out who it was, please let me know, okay? 287 00:15:50,280 --> 00:15:51,350 Okay, don't worry. 288 00:15:51,450 --> 00:15:53,930 If I find out, everybody's going to know. 289 00:15:54,020 --> 00:15:55,620 Okay, thanks again. 290 00:17:03,830 --> 00:17:04,680 [sobbing] 291 00:17:30,210 --> 00:17:31,960 Hey, it's lauren. 292 00:17:33,720 --> 00:17:36,170 Is that offer for help still good? 293 00:17:38,610 --> 00:17:41,350 Yeah, how are you at furniture assembly? 294 00:17:44,280 --> 00:17:45,020 Great. 295 00:17:47,800 --> 00:17:49,480 Yeah okay, see you tomorrow. 296 00:17:50,570 --> 00:17:51,400 Thanks. 297 00:18:08,320 --> 00:18:09,920 Thanks again for helping set up phoebe's room. 298 00:18:10,070 --> 00:18:11,480 She's going to love it. 299 00:18:11,490 --> 00:18:12,750 Of course. 300 00:18:14,240 --> 00:18:17,590 That's what uncles, honorary or otherwise, are for. 301 00:18:19,930 --> 00:18:22,840 So how's the phoeb-ster doing? 302 00:18:22,990 --> 00:18:25,340 She started asking about her mom. 303 00:18:25,430 --> 00:18:26,770 -Poor kid... -Yeah. 304 00:18:26,920 --> 00:18:29,160 I tried to explain things the best I could, but... 305 00:18:29,180 --> 00:18:31,270 Honestly, I don't know how much she understands. 306 00:18:31,420 --> 00:18:32,850 I'm sure you're doing great. 307 00:18:32,940 --> 00:18:35,330 I'm trying to make things as easy as possible for her. 308 00:18:35,350 --> 00:18:37,670 You know, same furniture, same toys, 309 00:18:37,690 --> 00:18:40,260 The usual schedule, same pre-school. 310 00:18:40,280 --> 00:18:41,760 That's a good idea. 311 00:18:41,780 --> 00:18:44,020 Changing pre-schools would be a big deal. 312 00:18:44,120 --> 00:18:47,030 Even if it's across the city and it closes at five. 313 00:18:47,180 --> 00:18:49,620 I can always pick her up if you're in a pinch. 314 00:18:50,790 --> 00:18:51,870 Oh, you would do that? 315 00:18:51,960 --> 00:18:52,940 Yeah, of course. 316 00:18:53,040 --> 00:18:54,350 I used to do it for chloe all the time 317 00:18:54,370 --> 00:18:56,130 When she got caught in court. 318 00:18:56,360 --> 00:19:00,280 Oh by the way, I picked this up for phoebe. 319 00:19:00,300 --> 00:19:02,780 I don't know if you noticed, but they're her favorite. 320 00:19:02,800 --> 00:19:04,790 No they're just on her clothes, her shoes, 321 00:19:04,810 --> 00:19:07,210 Her sheets, her hair ties, everything. 322 00:19:07,370 --> 00:19:08,980 -Thank you. -You're welcome. 323 00:19:12,720 --> 00:19:13,980 [engine revving outside] 324 00:19:22,470 --> 00:19:23,450 Everything okay? 325 00:19:24,660 --> 00:19:26,330 Yeah, just... 326 00:19:28,150 --> 00:19:30,330 That looked exactly like the car that nearly ran me down 327 00:19:30,560 --> 00:19:32,670 In the school parking lot the other day. 328 00:19:34,490 --> 00:19:36,230 That sounds terrifying. 329 00:19:36,250 --> 00:19:39,250 You think it was the same one? 330 00:19:39,400 --> 00:19:41,230 I don't know, it might just be 331 00:19:41,330 --> 00:19:42,510 Maybe the blue minivan thing. 332 00:19:42,660 --> 00:19:44,340 You know, you buy a blue minivan and suddenly-- 333 00:19:44,500 --> 00:19:45,660 You start seeing them everywhere? 334 00:19:45,680 --> 00:19:46,510 Mmm-hmm. 335 00:19:47,910 --> 00:19:50,520 I'm sure it's just a case of stress. 336 00:19:50,740 --> 00:19:53,520 But you're... You're doing okay, right? 337 00:19:56,080 --> 00:19:58,250 I froze up. 338 00:19:58,270 --> 00:20:00,770 You know that car was coming right at me and I froze. 339 00:20:00,920 --> 00:20:04,200 I didn't yell, I didn't move, I didn't... 340 00:20:04,350 --> 00:20:08,700 All I could think about was, what would happen to phoebe?" 341 00:20:10,210 --> 00:20:13,370 I know this is something that people don't like 342 00:20:13,520 --> 00:20:18,210 To think about, but do you mind if I ask if you have a will? 343 00:20:20,270 --> 00:20:22,120 I've never thought I needed one. 344 00:20:22,220 --> 00:20:24,120 Of course, it's just... 345 00:20:24,220 --> 00:20:26,790 You can pick anybody you want to be phoebe's guardian, 346 00:20:26,950 --> 00:20:28,720 As long as the court doesn't find them unfit. 347 00:20:29,720 --> 00:20:31,210 Right... 348 00:20:31,300 --> 00:20:35,290 Well, my parents are way too old to raise a little girl. 349 00:20:35,380 --> 00:20:39,470 And my brother, let's just say 350 00:20:39,570 --> 00:20:42,140 Phoebe would probably end up raising him instead. 351 00:20:42,300 --> 00:20:46,050 I mean, there's nadia. What is she to phoebe? 352 00:20:46,070 --> 00:20:48,800 She's her first cousin once removed? 353 00:20:48,820 --> 00:20:51,370 -Or second cousin? -First cousin once removed. 354 00:20:52,730 --> 00:20:54,060 Family law, remember? 355 00:20:54,080 --> 00:20:54,910 Right. 356 00:20:58,900 --> 00:21:02,480 Do you know why chloe changed her guardianship to me 357 00:21:02,500 --> 00:21:04,320 When she remade her will? 358 00:21:04,330 --> 00:21:06,580 She never said anything to me, 359 00:21:06,590 --> 00:21:10,100 But I assume it's just because she felt closer to you. 360 00:21:11,270 --> 00:21:13,990 She really never brought it up with you? 361 00:21:14,010 --> 00:21:16,270 You know, I did a couple of backpacking trips 362 00:21:16,420 --> 00:21:18,250 When I was in argentina and she could have easily 363 00:21:18,350 --> 00:21:20,270 Sent me an email that said, "hey, just to let you know, 364 00:21:20,420 --> 00:21:21,440 I hope you don't mind. 365 00:21:21,590 --> 00:21:24,760 And I missed it, or deleted it, or something. 366 00:21:24,780 --> 00:21:25,760 And do you mind? 367 00:21:25,780 --> 00:21:27,170 No, of course not! 368 00:21:27,260 --> 00:21:28,930 I would do anything for chloe. 369 00:21:28,950 --> 00:21:30,010 Okay. 370 00:21:30,100 --> 00:21:33,030 As far as the adoption process goes, 371 00:21:33,180 --> 00:21:34,450 If you want to make it official-- 372 00:21:34,610 --> 00:21:36,350 Yes absolutely, I want to. 373 00:21:36,370 --> 00:21:37,790 Okay, great. 374 00:21:38,020 --> 00:21:41,440 I'll send over a list of documents tomorrow. 375 00:21:41,460 --> 00:21:44,300 Just so you're aware, it's quite a long list. 376 00:21:46,120 --> 00:21:49,380 There's no chance of the court turning me down, is there? 377 00:21:49,530 --> 00:21:50,800 No, I don't think so. 378 00:21:51,030 --> 00:21:53,380 Unless you have a secret record of being 379 00:21:53,470 --> 00:21:56,810 An international jewel thief, or something like that. 380 00:21:57,040 --> 00:22:00,310 No, I am nowhere near that interesting. 381 00:22:07,380 --> 00:22:08,800 I know I've only just met phoebe, 382 00:22:08,820 --> 00:22:12,660 But the thought of losing her... 383 00:22:14,650 --> 00:22:18,660 It's just... I just can't. 384 00:22:38,760 --> 00:22:41,340 It's like the weirdest thing, but that's what she was saying. 385 00:22:41,360 --> 00:22:42,170 It's wild, but... 386 00:22:42,190 --> 00:22:43,690 [text message alert] 387 00:22:46,750 --> 00:22:47,530 I gotta go! 388 00:22:52,110 --> 00:22:54,680 Ms. Beeches, I just got your message... 389 00:22:54,700 --> 00:22:57,020 Oh conner, I'm glad to see you. 390 00:22:57,110 --> 00:22:59,210 Why don't you have a seat with the rest of the students? 391 00:23:09,200 --> 00:23:11,440 I realize that the majority of you are working 392 00:23:11,460 --> 00:23:14,700 On senior projects with a video component. 393 00:23:14,720 --> 00:23:16,370 So I thought we could use this free period 394 00:23:16,390 --> 00:23:18,300 For anyone who wants to ask questions, 395 00:23:18,390 --> 00:23:21,890 Or peer tutor each other, and/or share ideas. 396 00:23:29,570 --> 00:23:31,240 [bell ringing] 397 00:23:32,570 --> 00:23:34,570 And that's the bell, thanks everyone. 398 00:23:36,150 --> 00:23:37,370 Bye. 399 00:23:44,990 --> 00:23:46,990 [door slamming shut] 400 00:23:47,150 --> 00:23:49,240 Conner, what are you doing? 401 00:23:49,260 --> 00:23:52,220 I have to talk to you. Please, ms. Beeches. 402 00:23:54,580 --> 00:23:56,100 Conner, I'm happy to talk to you, 403 00:23:56,250 --> 00:23:58,220 But you need to keep the door open. 404 00:23:59,930 --> 00:24:01,100 Please. 405 00:24:09,500 --> 00:24:10,930 What is it you want to talk about? 406 00:24:10,950 --> 00:24:12,450 About you and me. 407 00:24:13,860 --> 00:24:15,450 We need to talk about us. 408 00:24:17,190 --> 00:24:19,450 Conner, I'm your teacher. 409 00:24:19,680 --> 00:24:22,270 And I care about you as a teacher, 410 00:24:22,290 --> 00:24:24,520 But there is nothing more between us 411 00:24:24,530 --> 00:24:26,370 And you need to accept that. 412 00:24:26,520 --> 00:24:29,440 Can't we just go back to the way we were? 413 00:24:29,460 --> 00:24:32,970 Just you and me, all alone after school? 414 00:24:33,190 --> 00:24:34,530 No. 415 00:24:34,540 --> 00:24:37,970 I told you, I can't stay after school anymore. 416 00:24:38,120 --> 00:24:40,600 It's because of that kid you're raising now, isn't it? 417 00:24:42,310 --> 00:24:44,540 How do you know about phoebe? 418 00:24:44,550 --> 00:24:47,270 Teachers gossip the same as anyone else. 419 00:24:48,890 --> 00:24:50,210 Be that as it may... 420 00:24:50,300 --> 00:24:54,550 What if you let someone else raise her? 421 00:24:54,560 --> 00:24:56,660 What? I couldn't! 422 00:24:56,810 --> 00:24:59,490 Why not? It's not like she's yours. 423 00:25:01,000 --> 00:25:05,410 Phoebe just lost her mother, who was my best friend. 424 00:25:05,560 --> 00:25:07,830 She needs someone who's gonna look after her, 425 00:25:07,990 --> 00:25:09,080 Someone who's going to love her-- 426 00:25:09,170 --> 00:25:10,670 Love her? 427 00:25:12,670 --> 00:25:15,170 I... I love you. 428 00:25:17,570 --> 00:25:19,750 Conner I'm sorry, but I don't think 429 00:25:19,910 --> 00:25:21,090 We can work together anymore. 430 00:25:21,240 --> 00:25:22,010 Wait no! 431 00:25:23,590 --> 00:25:25,430 I do not want to do anything that will encourage 432 00:25:25,580 --> 00:25:28,080 Your misplaced feelings for me. 433 00:25:28,100 --> 00:25:30,190 Don't do this to me, please! 434 00:25:32,360 --> 00:25:34,860 I don't think we should have any contact. 435 00:25:35,090 --> 00:25:38,440 No classes, no video club, nothing at all! 436 00:25:38,590 --> 00:25:40,940 In fact, I think you should leave right now. 437 00:25:41,090 --> 00:25:43,160 You're going to be late for your next class. 438 00:25:45,020 --> 00:25:46,540 This isn't over! 439 00:25:49,360 --> 00:25:51,540 A bad case of flunking out? 440 00:25:51,700 --> 00:25:54,550 A bad case of misplaced feelings. 441 00:25:54,700 --> 00:25:57,050 What are you doing here? 442 00:25:57,200 --> 00:26:01,630 I was just in the neighborhood and I thought I would pop by 443 00:26:01,780 --> 00:26:03,300 And drop this off for phoebe's new room. 444 00:26:03,390 --> 00:26:04,780 Oh, thank you. 445 00:26:04,800 --> 00:26:06,970 How is the sweet baby angel? 446 00:26:07,120 --> 00:26:10,560 She's doing as well as can be expected, I guess? 447 00:26:11,640 --> 00:26:12,900 Thank you for this! 448 00:26:13,130 --> 00:26:15,140 David actually got her the exact same one. 449 00:26:15,290 --> 00:26:16,570 Oh... 450 00:26:16,720 --> 00:26:18,650 No no, it's wonderful. 451 00:26:18,800 --> 00:26:20,960 You can never have too many butterflies, 452 00:26:20,980 --> 00:26:23,910 Or as phoebe likes to call them flutter-byes." 453 00:26:25,140 --> 00:26:27,580 Well, I'm not surprised david knew about them. 454 00:26:27,810 --> 00:26:30,420 He and chloe spent so much time together. 455 00:26:30,570 --> 00:26:32,730 Yeah, that makes sense. I mean, they were partners. 456 00:26:32,750 --> 00:26:35,920 She did say he was a really big help after brad died. 457 00:26:36,070 --> 00:26:39,260 No, they were close long before that, didn't you know that? 458 00:26:39,410 --> 00:26:41,090 Brad mentioned it to me several times. 459 00:26:42,340 --> 00:26:45,760 No, she never said anything. 460 00:26:47,100 --> 00:26:48,510 Or maybe I just don't remember. 461 00:26:48,660 --> 00:26:50,600 There's so many things to remember these days. 462 00:26:50,750 --> 00:26:52,270 Anything I can help with? 463 00:26:54,180 --> 00:26:56,110 Any way you know how to guarantee a three-year-old 464 00:26:56,260 --> 00:26:58,110 Would put her shoes on the right feet? 465 00:26:58,340 --> 00:26:59,950 Already wants to be a big girl, huh? 466 00:27:00,170 --> 00:27:03,510 Yes, and she insists on dressing herself. 467 00:27:03,530 --> 00:27:05,340 And I'm terrified she's going to break an ankle 468 00:27:05,360 --> 00:27:07,510 Before I can catch up with her and swap them around. 469 00:27:07,600 --> 00:27:10,110 Actually, I can help with that. 470 00:27:10,120 --> 00:27:13,530 Get an animal sticker, cut it in half, put one half 471 00:27:13,690 --> 00:27:16,190 On the inside of each shoe so the animal lines up. 472 00:27:16,210 --> 00:27:18,780 Oh, that's brilliant! You must have kids of your own. 473 00:27:18,800 --> 00:27:20,120 Professional trick, actually. 474 00:27:20,210 --> 00:27:21,300 I'm a pre-school teacher. 475 00:27:21,530 --> 00:27:22,590 Oh... 476 00:27:24,030 --> 00:27:26,710 So are they harder at that age, or this age? 477 00:27:26,810 --> 00:27:28,970 Both, just different. 478 00:27:30,890 --> 00:27:33,150 Yeah, I think I'm going to have to report conner 479 00:27:33,300 --> 00:27:34,710 To the school counselor. 480 00:27:34,800 --> 00:27:36,480 Just for a little puppy love? 481 00:27:39,320 --> 00:27:41,820 I don't know what he would do exactly. 482 00:27:41,970 --> 00:27:44,660 Yeah, I did see that. 483 00:27:46,570 --> 00:27:47,830 It's kind of scary. 484 00:27:49,740 --> 00:27:51,500 Don't report the poor kid. 485 00:27:51,650 --> 00:27:53,150 He'd be so embarrassed. 486 00:27:53,240 --> 00:27:56,000 Besides, he'll probably be in love with someone new next week. 487 00:27:56,150 --> 00:27:57,650 -You think? -Yes. 488 00:27:57,670 --> 00:27:59,650 I get three proposals a year from my kids. 489 00:27:59,750 --> 00:28:01,490 I keep telling them to come back when they're all grown up 490 00:28:01,510 --> 00:28:04,230 But so far, no repeat offers. 491 00:28:04,250 --> 00:28:05,590 Fickle love? 492 00:28:05,680 --> 00:28:08,090 Or it might be because the oldest one's not yet 12. 493 00:28:08,240 --> 00:28:10,520 I may get lucky in another ten years yet! 494 00:28:10,670 --> 00:28:12,690 You are probably right. 495 00:28:14,520 --> 00:28:16,020 Do you mind if I ask? 496 00:28:16,170 --> 00:28:19,690 Has david said anything about the police finding the killer? 497 00:28:22,090 --> 00:28:23,090 No. 498 00:28:23,180 --> 00:28:25,660 They have not found any leads. 499 00:28:28,280 --> 00:28:30,590 I still can't believe it happened there. 500 00:28:30,610 --> 00:28:33,210 David said it was such a safe area. 501 00:28:33,430 --> 00:28:34,500 I know. 502 00:28:38,030 --> 00:28:39,290 Thank you for this. 503 00:28:39,380 --> 00:28:40,710 You're welcome. 504 00:28:50,060 --> 00:28:51,300 So sorry about the wait, 505 00:28:51,390 --> 00:28:52,800 There was some kind of mix-up at the counter. 506 00:28:52,890 --> 00:28:54,390 That's okay, thank you. 507 00:28:56,900 --> 00:28:59,730 What's so important that you feel the need 508 00:28:59,880 --> 00:29:02,880 To buy me real coffee and not just the machine sludge 509 00:29:02,980 --> 00:29:04,290 From the teacher's lounge? 510 00:29:04,310 --> 00:29:07,310 Well I do have a really big favor to ask you. 511 00:29:07,410 --> 00:29:10,470 I'm going to start the official adoption process for phoebe. 512 00:29:10,490 --> 00:29:11,820 That's wonderful! 513 00:29:11,910 --> 00:29:13,150 Thank you. 514 00:29:13,310 --> 00:29:14,810 And seeing as you've known me the longest, 515 00:29:14,820 --> 00:29:17,580 Since I was a student teacher and you helped me get this job. 516 00:29:17,730 --> 00:29:19,250 I was wondering if you would write a letter of recommendation 517 00:29:19,400 --> 00:29:21,660 For me for the court? 518 00:29:21,760 --> 00:29:22,830 I'd be delighted. 519 00:29:22,980 --> 00:29:25,070 -Really? -Of course! 520 00:29:25,090 --> 00:29:26,430 How could you doubt it? 521 00:29:26,580 --> 00:29:28,590 I don't know why I was so nervous. 522 00:29:28,820 --> 00:29:30,600 Maybe because it's important to you? 523 00:29:30,820 --> 00:29:33,430 Yes, there's nothing more important to me 524 00:29:33,580 --> 00:29:35,660 In my life right now. 525 00:29:35,680 --> 00:29:37,940 See, you're a parent already. 526 00:29:39,440 --> 00:29:41,830 I can get you that letter by the end of next week. 527 00:29:41,850 --> 00:29:43,350 You're sure you don't mind? 528 00:29:43,440 --> 00:29:44,670 Are you kidding? 529 00:29:44,760 --> 00:29:46,950 If anyone deserves to be a parent, it's you. 530 00:29:48,860 --> 00:29:51,340 -You okay? -Yeah, yeah... 531 00:29:51,360 --> 00:29:52,790 Christine! 532 00:29:54,360 --> 00:29:55,700 I need an ambulance! 533 00:29:57,270 --> 00:30:00,460 Hi, I need an ambulance to lemon bakery on elm street. 534 00:30:00,690 --> 00:30:01,460 Yeah. 535 00:30:04,110 --> 00:30:05,130 [car engine revving] 536 00:30:05,280 --> 00:30:06,300 Oh my gosh, what happened? 537 00:30:06,450 --> 00:30:08,300 Is she okay? 538 00:30:08,530 --> 00:30:10,360 Do you have anyone that can help her? 539 00:30:10,380 --> 00:30:11,550 Christine? 540 00:30:11,700 --> 00:30:13,030 Christine, can you hear me? 541 00:30:13,050 --> 00:30:14,310 Christine? 542 00:30:15,810 --> 00:30:16,930 Are you okay? 543 00:30:17,980 --> 00:30:19,140 Christine! 544 00:31:00,860 --> 00:31:02,020 [knocking] 545 00:31:02,250 --> 00:31:03,520 Principal harris? Do you have a minute? 546 00:31:03,670 --> 00:31:06,020 Lauren sure, come on in. 547 00:31:06,180 --> 00:31:07,430 Actually, I just got off the phone 548 00:31:07,590 --> 00:31:08,840 With christine's husband, mark. 549 00:31:08,860 --> 00:31:10,700 He wanted me to let you know that christine 550 00:31:10,920 --> 00:31:12,700 Is in serious, but stable condition. 551 00:31:12,850 --> 00:31:14,260 Oh, that's good news! 552 00:31:14,350 --> 00:31:16,870 He also said christine was extremely lucky you were there 553 00:31:17,020 --> 00:31:18,100 And acted so quickly. 554 00:31:18,190 --> 00:31:20,210 He couldn't praise you enough. 555 00:31:20,430 --> 00:31:22,520 Another few moments, they might've lost her. 556 00:31:22,540 --> 00:31:24,190 Really? 557 00:31:24,210 --> 00:31:25,710 That would be... 558 00:31:25,860 --> 00:31:27,290 That's... 559 00:31:27,380 --> 00:31:29,620 Do they have any idea what happened to her? 560 00:31:29,720 --> 00:31:32,380 Well, they've ruled out stroke and heart attack, 561 00:31:32,540 --> 00:31:35,800 But I believe they're still running tests on further causes. 562 00:31:35,950 --> 00:31:37,710 Mark seems to think it could take some time. 563 00:31:37,730 --> 00:31:39,870 Yeah, of course. 564 00:31:39,890 --> 00:31:41,280 But what did you want to see me about? 565 00:31:41,300 --> 00:31:43,710 Oh, it doesn't need to be this minute. 566 00:31:43,730 --> 00:31:46,400 No please, no time like the present. 567 00:31:48,070 --> 00:31:49,380 Well as you know, 568 00:31:49,480 --> 00:31:52,550 My friend chloe left custody of her little girl to me 569 00:31:52,650 --> 00:31:55,890 And I would really like to start the adoption process for her. 570 00:31:55,910 --> 00:31:57,820 So I was wondering if you'd be willing to write me 571 00:31:57,970 --> 00:32:01,810 A letter of recommendation so I can submit it to the court? 572 00:32:01,820 --> 00:32:03,560 Lauren, you're a great comp-sci teacher. 573 00:32:03,660 --> 00:32:06,080 I would be happy more than happy to write you a letter. 574 00:32:06,240 --> 00:32:08,250 That is assuming mark plumber doesn't beat me to it. 575 00:32:10,000 --> 00:32:11,920 Okay, we'll get the information from you 576 00:32:12,150 --> 00:32:13,170 And we'll have shirley write it up 577 00:32:13,320 --> 00:32:14,590 And I'll sign whatever you need. 578 00:32:14,740 --> 00:32:16,430 -Thank you. -Great, have a good day. 579 00:32:20,920 --> 00:32:24,510 Go! 580 00:32:24,660 --> 00:32:25,500 Okay. 581 00:32:25,590 --> 00:32:27,160 -Watch me! -Let's see... 582 00:32:27,260 --> 00:32:28,770 How many times can you do it? 583 00:32:35,360 --> 00:32:36,740 [engine revving] 584 00:32:42,620 --> 00:32:43,580 Come on... 585 00:32:46,960 --> 00:32:48,750 [engine revving] 586 00:32:59,970 --> 00:33:02,700 Have you seen what got posted on the school's website? 587 00:33:02,720 --> 00:33:04,200 It's all over the school wide e-messaging board. 588 00:33:04,220 --> 00:33:05,310 No, what? 589 00:33:05,540 --> 00:33:07,550 What teacher and student are going at it? 590 00:33:07,650 --> 00:33:09,540 That's terrible! 591 00:33:09,630 --> 00:33:12,060 What's up with the fruit emojis? 592 00:33:12,150 --> 00:33:13,300 Seriously? 593 00:33:13,320 --> 00:33:14,990 You don't know what that means? 594 00:33:15,210 --> 00:33:16,060 Right. 595 00:33:16,160 --> 00:33:17,900 [laughing] 596 00:33:18,050 --> 00:33:19,880 Who do you think it could be? 597 00:33:19,900 --> 00:33:21,480 I bet you it's one of the athletic coaches. 598 00:33:21,500 --> 00:33:23,070 It usually is with these things. 599 00:33:23,220 --> 00:33:25,310 You don't honestly think it's true, do you? 600 00:33:25,330 --> 00:33:27,070 You're the one that said it was terrible. 601 00:33:27,170 --> 00:33:29,080 It's terrible that someone would post a vicious 602 00:33:29,170 --> 00:33:32,500 And unfounded rumor without even knowing anything. 603 00:33:32,660 --> 00:33:33,820 Who posted it? 604 00:33:33,840 --> 00:33:34,840 Uh, I don't know. 605 00:33:36,990 --> 00:33:38,510 The user name does look funny. 606 00:33:38,660 --> 00:33:40,180 Maybe you're right. 607 00:33:40,410 --> 00:33:43,570 Then again, no smoke without fire, right? 608 00:33:43,590 --> 00:33:46,520 Hey, did you know that your sweater's buttoned wrong? 609 00:33:46,750 --> 00:33:47,930 Oh. 610 00:33:48,020 --> 00:33:50,100 Phoebe insisted on doing these buttons all by herself 611 00:33:50,250 --> 00:33:52,100 And I didn't even think to check. 612 00:33:52,250 --> 00:33:54,030 I heard this parenting thing was tiring, 613 00:33:54,180 --> 00:33:56,530 But now that I'm actually doing it... 614 00:33:56,760 --> 00:33:58,030 I got through joshy's first three years 615 00:33:58,180 --> 00:34:00,090 On cat naps and caffeine. 616 00:34:00,110 --> 00:34:01,930 And I was headed for a breakdown. 617 00:34:01,940 --> 00:34:04,590 Please tell me it gets easier as they get older. 618 00:34:04,690 --> 00:34:06,450 I just learned to ask for help. 619 00:34:06,600 --> 00:34:08,210 And you know what? People were happy to help. 620 00:34:08,360 --> 00:34:10,380 They enjoyed it. 621 00:34:10,600 --> 00:34:13,360 Well there's nadia, who's phoebe's dad's cousin, 622 00:34:13,460 --> 00:34:14,710 She offered help. 623 00:34:14,940 --> 00:34:17,220 And david, who's chloe's law partner. 624 00:34:17,370 --> 00:34:18,440 He's really good with her. 625 00:34:18,540 --> 00:34:20,460 A man who's good with kids? 626 00:34:20,610 --> 00:34:23,870 If he is good-looking and single and employed, 627 00:34:23,890 --> 00:34:26,370 You better snap him up quick. 628 00:34:26,390 --> 00:34:30,450 He is all three, but romance is the last thing on my mind! 629 00:34:30,470 --> 00:34:32,900 Okay, but don't forget his offer to help. 630 00:34:33,900 --> 00:34:35,070 I've been meaning to ask you. 631 00:34:35,220 --> 00:34:36,720 Did you ever get the plate number on that car 632 00:34:36,740 --> 00:34:38,220 That nearly ran me down? 633 00:34:38,310 --> 00:34:40,630 No, I looked in the lot and I didn't see any cars like it. 634 00:34:40,720 --> 00:34:41,720 Oh. 635 00:34:41,740 --> 00:34:44,970 Maybe they're parking off campus. 636 00:34:45,060 --> 00:34:46,800 Maybe I'm just being paranoid. 637 00:34:46,820 --> 00:34:48,820 Hey, mom-tuition is a thing. 638 00:34:48,970 --> 00:34:51,570 It's averted more than one disaster for me. 639 00:34:51,590 --> 00:34:54,140 Don't ignore it. 640 00:34:54,160 --> 00:34:56,810 You know, I saw conner marrin in the student lot 641 00:34:56,830 --> 00:34:58,980 A couple of weeks ago filming for his senior project. 642 00:34:59,080 --> 00:35:00,880 He might have caught something on tape. 643 00:35:02,080 --> 00:35:03,430 Okay thanks, I'll check with him. 644 00:35:04,930 --> 00:35:06,670 [yawning] 645 00:35:06,770 --> 00:35:09,010 I didn't say caffeine was always a bad thing. 646 00:35:09,100 --> 00:35:10,830 Can I get you a coffee? 647 00:35:10,920 --> 00:35:12,680 Two creams two sugars, right? 648 00:35:12,770 --> 00:35:14,330 How'd you know? 649 00:35:14,350 --> 00:35:17,110 Easy to remember, it's the same way that christine takes it. 650 00:35:17,340 --> 00:35:18,930 I am so glad to hear she's doing better. 651 00:35:18,950 --> 00:35:20,280 Me too. 652 00:35:20,430 --> 00:35:21,840 Okay, I'll see you in sec. 653 00:35:21,860 --> 00:35:22,950 -Thanks. -Okay. 654 00:35:29,350 --> 00:35:31,620 Hey conner, can I talk to you for a minute? 655 00:35:32,780 --> 00:35:34,030 Excuse me guys, 656 00:35:34,190 --> 00:35:36,190 Ms. Beeches and I need to go talk about my "project." 657 00:35:36,200 --> 00:35:37,130 (laughter) 658 00:35:40,690 --> 00:35:42,210 Hey listen, I heard you were filming 659 00:35:42,360 --> 00:35:44,470 In the student parking lot a few weeks ago? 660 00:35:44,620 --> 00:35:45,950 Yeah, I sure was. 661 00:35:45,970 --> 00:35:47,470 Well I need you to look at your footage 662 00:35:47,700 --> 00:35:49,220 And see if you can find a car for me. 663 00:35:49,370 --> 00:35:53,310 It's either black or navy blue, four door, silver hubcaps. 664 00:35:54,960 --> 00:35:57,150 Can you do that for me? 665 00:35:57,300 --> 00:35:59,650 I'd be so happy to do that for you. 666 00:36:01,400 --> 00:36:02,990 I don't know what kind of games you're playing conner 667 00:36:03,140 --> 00:36:05,220 And I don't really care. 668 00:36:05,230 --> 00:36:09,330 But just if you could look, it's really important. 669 00:36:10,480 --> 00:36:12,910 Sure thing, ms. Peaches! 670 00:36:13,000 --> 00:36:15,500 [laughter] 671 00:36:24,240 --> 00:36:25,250 And you think the school's website hack 672 00:36:25,350 --> 00:36:26,750 Was supposed to be about you? 673 00:36:26,910 --> 00:36:28,410 The way those boys were snickering, 674 00:36:28,500 --> 00:36:28,680 I'd say they at least thought so. 675 00:36:30,170 --> 00:36:32,020 There's no truth to it, of course. 676 00:36:33,520 --> 00:36:35,930 You have confirmed it's a hack, right? 677 00:36:36,020 --> 00:36:38,100 It definitely didn't come from an official account 678 00:36:38,250 --> 00:36:41,270 Associated with any teacher, student, or parent. 679 00:36:41,360 --> 00:36:45,100 We're not sure how the poster got access to the site. 680 00:36:45,260 --> 00:36:47,940 And there's something else I should tell you. 681 00:36:48,090 --> 00:36:50,370 The other day, conner marrin... 682 00:36:52,860 --> 00:36:55,040 He told me that he loved me. 683 00:36:57,710 --> 00:36:59,040 And what did you say? 684 00:36:59,270 --> 00:37:01,100 I said that I was very sorry if he thought 685 00:37:01,120 --> 00:37:03,290 I had encouraged anything, and I felt nothing more 686 00:37:03,380 --> 00:37:05,960 Than what a teacher would feel for a student. 687 00:37:06,110 --> 00:37:07,280 I see. 688 00:37:07,370 --> 00:37:10,060 Well, crushes do happen, of course. 689 00:37:10,280 --> 00:37:13,560 But this post was very disturbing. 690 00:37:13,790 --> 00:37:15,970 And you have no idea who it could have been? 691 00:37:16,120 --> 00:37:18,120 We still have our it team working on it. 692 00:37:18,140 --> 00:37:20,230 But they're hardly the fbi. 693 00:37:20,380 --> 00:37:22,290 In the meantime, the offending post 694 00:37:22,390 --> 00:37:23,810 Has been removed from the site. 695 00:37:23,900 --> 00:37:26,480 Yeah, after half of the student body probably took screenshots 696 00:37:26,630 --> 00:37:28,070 And sent it to the other half. 697 00:37:28,300 --> 00:37:31,300 We deleted the user profile as well. 698 00:37:31,320 --> 00:37:34,140 Nothing inappropriate happened between conner and I. 699 00:37:34,230 --> 00:37:36,730 I know that, you know that. 700 00:37:36,830 --> 00:37:39,750 But I know that sometimes all it takes is an accusation 701 00:37:39,900 --> 00:37:41,980 In order to trigger an investigation. 702 00:37:42,000 --> 00:37:45,420 There is nothing to investigate at this point. 703 00:37:45,580 --> 00:37:46,830 No names have been named, 704 00:37:46,930 --> 00:37:49,760 No real accusations have even been made, okay? 705 00:37:49,990 --> 00:37:51,170 Okay. 706 00:37:51,320 --> 00:37:55,100 Hey, could conner have hacked the website 707 00:37:55,250 --> 00:37:56,430 And posted it himself? 708 00:37:56,590 --> 00:37:58,010 I didn't mean to imply-- 709 00:37:58,160 --> 00:38:00,270 He does have access to the computer lab. 710 00:38:00,500 --> 00:38:03,020 Yes he does for his student projects, 711 00:38:03,110 --> 00:38:06,930 But computer hacking and the editing software, 712 00:38:06,950 --> 00:38:08,520 They're two very different things. 713 00:38:08,670 --> 00:38:11,280 So you know for sure he's not capable of this kind of thing? 714 00:38:11,430 --> 00:38:13,180 No, I don't know for sure. 715 00:38:13,190 --> 00:38:17,700 But he's never said anything to make me believe that he could. 716 00:38:17,850 --> 00:38:20,520 Well, that just may mean that he's smart enough 717 00:38:20,540 --> 00:38:24,350 Not to brag to his teacher about his hacking skills. 718 00:38:24,370 --> 00:38:26,280 I will make a note of everything you said 719 00:38:26,300 --> 00:38:28,370 And add it to the file. 720 00:38:28,470 --> 00:38:29,800 Thank you. 721 00:38:40,960 --> 00:38:41,980 [door knocking] 722 00:38:43,890 --> 00:38:45,440 Uncle david's here! 723 00:38:46,640 --> 00:38:49,140 Hi phoebe, how are you? 724 00:38:49,230 --> 00:38:52,900 I come bearing a mountain of legal paper work and dinner. 725 00:38:53,050 --> 00:38:54,490 What'll it be first? 726 00:38:56,310 --> 00:38:57,900 I know phoebe's vote. 727 00:38:58,000 --> 00:38:59,330 I second that. 728 00:38:59,480 --> 00:39:01,240 Who am I to go against the majority? 729 00:39:01,390 --> 00:39:03,000 -Dinner it is. -Come on. 730 00:39:06,580 --> 00:39:09,400 I'm about to share with you the greatest secret in the world. 731 00:39:09,420 --> 00:39:10,900 What's that? 732 00:39:10,920 --> 00:39:12,180 You'll see. 733 00:39:22,750 --> 00:39:25,020 She turns her nose up at three quarters of the food 734 00:39:25,170 --> 00:39:28,190 I've given her and the rest, I'm not sure makes it in 735 00:39:28,420 --> 00:39:30,700 And what just ends up on her shirt. 736 00:39:32,760 --> 00:39:35,090 -Do you like it? -That's yummy! 737 00:39:35,110 --> 00:39:36,280 It's not junk food, is it? 738 00:39:36,370 --> 00:39:38,850 No, it's jicama. 739 00:39:38,870 --> 00:39:40,350 Jicama? 740 00:39:40,370 --> 00:39:42,780 She's got a sophisticated palate for a three-year-old. 741 00:39:42,880 --> 00:39:43,830 Don't you? 742 00:40:05,140 --> 00:40:06,880 So the phoeb-ster crashed out pretty hard, huh? 743 00:40:06,900 --> 00:40:08,290 Yeah. 744 00:40:08,380 --> 00:40:09,640 She must be having a growth spurt. 745 00:40:09,740 --> 00:40:14,310 Because she is either go-go-go, or snooze-snooze-snooze. 746 00:40:14,410 --> 00:40:16,650 You know, I don't think chloe ever actually told me 747 00:40:16,740 --> 00:40:17,800 How you two met. 748 00:40:17,890 --> 00:40:19,640 Was it after she moved back here? 749 00:40:19,650 --> 00:40:20,580 Law school. 750 00:40:22,160 --> 00:40:25,490 She was the prettiest, smartest girl in the whole class. 751 00:40:25,640 --> 00:40:28,740 Yeah, I don't doubt that at all. 752 00:40:28,760 --> 00:40:30,330 But she'd already found brad at that point, 753 00:40:30,480 --> 00:40:33,090 So the rest of us had to worship from afar. 754 00:40:35,600 --> 00:40:37,840 How did you two become partners? 755 00:40:37,990 --> 00:40:40,160 A classmate reconnected us when he found out 756 00:40:40,180 --> 00:40:43,510 We both wanted to start our own family law practices. 757 00:40:43,660 --> 00:40:46,600 -That worked out well. -Yeah. 758 00:40:46,830 --> 00:40:48,010 And the more we got to know each other, 759 00:40:48,170 --> 00:40:52,690 We found out that we had a lot in common. 760 00:40:52,840 --> 00:40:57,450 She was an amazing lawyer and human being. 761 00:40:58,790 --> 00:41:01,620 Yeah, she really was. 762 00:41:05,610 --> 00:41:06,620 To chloe. 763 00:41:07,780 --> 00:41:09,040 [glasses clink] 764 00:41:09,130 --> 00:41:10,130 To chloe. 765 00:41:14,380 --> 00:41:16,590 [laughter] 766 00:41:17,860 --> 00:41:20,470 [voices chattering on computer] 767 00:41:21,880 --> 00:41:23,640 Come on everybody, please take your seats. 768 00:41:25,630 --> 00:41:27,720 Anyone care to share the joke? 769 00:41:27,870 --> 00:41:29,210 You haven't seen the latest post 770 00:41:29,220 --> 00:41:31,980 On the school's website messaging board, have you? 771 00:41:32,130 --> 00:41:33,490 Obviously, it's hilarious. 772 00:41:36,400 --> 00:41:39,950 [chattering noises] 773 00:41:48,650 --> 00:41:50,500 All right, that is enough of that. 774 00:41:52,230 --> 00:41:54,820 Ms. Beeches, you're wanted in the office. 775 00:41:54,840 --> 00:41:56,670 Ooooo-- 776 00:41:56,900 --> 00:41:58,330 Hey! 777 00:41:58,420 --> 00:42:01,160 I will be monitoring you until mr. Lee arrives to take over. 778 00:42:01,180 --> 00:42:02,850 I'm sure you'll have plenty to work on. 779 00:42:18,440 --> 00:42:21,030 [whispering in the hallway] 780 00:42:40,460 --> 00:42:41,630 Ms. Beeches. 781 00:42:41,780 --> 00:42:43,180 Please have a seat. 782 00:42:44,620 --> 00:42:46,120 Some disturbing accusations have been made 783 00:42:46,130 --> 00:42:48,800 And must be taken seriously. 784 00:42:48,950 --> 00:42:50,620 I thought you said there were no accusations. 785 00:42:50,710 --> 00:42:53,620 That no names had been named. 786 00:42:53,720 --> 00:42:55,980 Obviously, things have changed. 787 00:42:56,070 --> 00:42:59,740 Okay, what is the accusation and who's made it? 788 00:43:07,810 --> 00:43:10,580 The "what" is that you had a relationship 789 00:43:10,730 --> 00:43:13,540 Of a sexual nature with conner marrin. 790 00:43:14,900 --> 00:43:18,720 The "who" is unknown at this point. 791 00:43:19,910 --> 00:43:22,820 And it wasn't conner or his parents? 792 00:43:22,840 --> 00:43:24,840 He denied anything inappropriate happened, 793 00:43:24,990 --> 00:43:27,410 But he wasn't very convincing. 794 00:43:27,430 --> 00:43:30,340 He was laughing and smiling the whole time. 795 00:43:30,440 --> 00:43:33,420 That's because this whole thing is a joke to him. 796 00:43:33,440 --> 00:43:35,920 Of course, his parents are very concerned and I've been 797 00:43:36,020 --> 00:43:39,110 Fielding emails and calls from other parents all day, too. 798 00:43:41,860 --> 00:43:45,450 So you're accepting insinuations from an anonymous hacker, 799 00:43:45,600 --> 00:43:48,290 Even though the student involved denied anything happened? 800 00:43:48,440 --> 00:43:50,350 But not convincingly. 801 00:43:50,370 --> 00:43:52,270 I'm not smiling or laughing. 802 00:43:52,290 --> 00:43:54,020 And I would like to state for the record 803 00:43:54,040 --> 00:43:56,610 That I have never behaved inappropriately 804 00:43:56,630 --> 00:44:00,360 With conner marrin, or any other student. 805 00:44:00,380 --> 00:44:02,300 Is that convincing enough? 806 00:44:02,450 --> 00:44:04,280 I'm sorry. 807 00:44:04,380 --> 00:44:07,880 I don't know if conner can hack into the school website. 808 00:44:07,970 --> 00:44:11,550 But I do know he could make the video that was posted today. 809 00:44:11,700 --> 00:44:14,040 I taught him myself. 810 00:44:14,060 --> 00:44:16,060 Be that as it may, it doesn't prove that conner 811 00:44:16,150 --> 00:44:20,210 Did anything wrong, nor that you didn't do anything wrong. 812 00:44:20,300 --> 00:44:21,650 I'm not going to lie, lauren. 813 00:44:21,880 --> 00:44:25,720 Your position is not as strong as I'd like. 814 00:44:25,810 --> 00:44:27,550 Anything could tip the balance. 815 00:44:27,640 --> 00:44:29,990 Even the appearance of impropriety 816 00:44:30,150 --> 00:44:32,390 Can be too much at a time like this. 817 00:44:32,480 --> 00:44:34,910 Even when I've done nothing wrong? 818 00:44:35,060 --> 00:44:38,500 Right or wrong, you need to avoid conner marrin 819 00:44:38,650 --> 00:44:39,840 Until this is cleared up. 820 00:44:39,990 --> 00:44:42,820 Both inside and outside the school. 821 00:44:42,920 --> 00:44:44,180 Believe me, I will! 822 00:44:44,400 --> 00:44:45,840 I have never so much as laid eyes on conner 823 00:44:46,000 --> 00:44:48,500 Outside of school grounds. 824 00:44:48,520 --> 00:44:49,680 Good. 825 00:44:51,080 --> 00:44:53,090 Okay, well, 826 00:44:53,240 --> 00:44:54,430 That's all I have for the moment, 827 00:44:54,520 --> 00:44:57,410 But I will keep you both updated as I know more. 828 00:44:57,430 --> 00:44:59,860 Is there anything on the status of who the hacker is? 829 00:45:00,010 --> 00:45:01,530 It is still working on it. 830 00:45:01,680 --> 00:45:05,940 Something to do with changing user names and dummy emails. 831 00:45:06,090 --> 00:45:07,760 Right. 832 00:45:07,780 --> 00:45:10,370 Maybe they should bring in the fbi after all. 833 00:45:18,770 --> 00:45:19,860 [talking quietly] I can't believe it... 834 00:45:19,880 --> 00:45:21,550 You think you know somebody... 835 00:45:22,880 --> 00:45:23,840 Lauren! 836 00:45:25,110 --> 00:45:27,030 Is everything okay? 837 00:45:27,050 --> 00:45:29,050 Yeah, I'm fine. 838 00:45:30,220 --> 00:45:31,630 I'll catch up with you later. 839 00:45:31,780 --> 00:45:32,720 Okay. 840 00:45:34,970 --> 00:45:36,640 -Do you believe this? -I know. 841 00:45:37,880 --> 00:45:39,310 Did you find out which pediatrician 842 00:45:39,400 --> 00:45:40,400 Phoebe's been seeing? 843 00:45:40,550 --> 00:45:42,290 Yeah, they were in chloe's files. 844 00:45:42,310 --> 00:45:45,480 I'll email them over to you right now. 845 00:45:45,570 --> 00:45:47,070 Where are you? 846 00:45:47,220 --> 00:45:48,630 Just down on west elm. 847 00:45:48,650 --> 00:45:50,470 Nadia recommended this cute little children's boutique 848 00:45:50,560 --> 00:45:51,480 That's having a big sale. 849 00:45:51,640 --> 00:45:53,320 It's right by lemon bakery. 850 00:45:53,470 --> 00:45:55,470 Oh, I love the lemon bakery. 851 00:45:55,490 --> 00:45:56,910 I'm in there almost every other day. 852 00:45:57,140 --> 00:45:59,380 Me too, except that's where my friend... 853 00:46:02,480 --> 00:46:04,160 Lauren? 854 00:46:04,260 --> 00:46:06,090 Did I lose you? 855 00:46:06,320 --> 00:46:08,760 No, it's just that navy blue minivan thing 856 00:46:08,990 --> 00:46:10,340 Is happening again. 857 00:46:10,490 --> 00:46:12,930 Thanks for the doctor's info, I should go. 858 00:46:26,610 --> 00:46:29,280 [camera snap] 859 00:46:31,620 --> 00:46:33,600 Enough of this. 860 00:46:33,690 --> 00:46:35,510 [knocking] excuse me. 861 00:46:35,530 --> 00:46:37,200 I don't know what kind of games you're playing, 862 00:46:37,290 --> 00:46:38,360 But this isn't funny. 863 00:46:38,460 --> 00:46:40,200 I've got a picture of your license plate 864 00:46:40,350 --> 00:46:41,790 And I'm going to report you... 865 00:46:42,960 --> 00:46:45,190 Oh I'm sorry, I've made a mistake. 866 00:46:45,210 --> 00:46:47,970 Did you know your lights keep going on and off? 867 00:46:48,120 --> 00:46:50,860 Oh, these new cars! 868 00:46:50,880 --> 00:46:54,470 I'm borrowing my grandson's for the day. 869 00:46:54,620 --> 00:46:57,640 He doesn't happen to go to grant high school, does he? 870 00:46:57,790 --> 00:46:59,790 Fifteen years ago. 871 00:46:59,810 --> 00:47:02,310 Michael tate, do you know him? 872 00:47:02,540 --> 00:47:06,710 No, I was thinking of someone else. 873 00:47:06,730 --> 00:47:09,230 -Sorry to have bothered you. -No bother. 874 00:47:09,380 --> 00:47:10,820 Have a nice day, dear. 875 00:47:14,890 --> 00:47:15,620 Oh... 876 00:47:18,670 --> 00:47:20,650 Don't touch me! 877 00:47:20,740 --> 00:47:21,910 I was only trying to help. 878 00:47:22,000 --> 00:47:24,080 What are you doing here? 879 00:47:24,170 --> 00:47:26,750 Nothing, just running into you. 880 00:47:28,080 --> 00:47:31,490 What does that mean? Are you stalking me? 881 00:47:31,590 --> 00:47:34,330 Stalking you? Of course not. 882 00:47:34,350 --> 00:47:35,680 Why would I be...? 883 00:47:38,850 --> 00:47:41,090 Why are you doing this to me? 884 00:47:41,250 --> 00:47:43,500 Why am I doing this to you? 885 00:47:43,520 --> 00:47:45,250 Why are you doing this to me? 886 00:47:45,270 --> 00:47:47,860 Do you have any idea how much trouble you're causing? 887 00:47:48,010 --> 00:47:49,940 I didn't do anything but love you. 888 00:47:50,030 --> 00:47:52,680 This is what you wanted! 889 00:47:52,770 --> 00:47:55,200 I never asked for this! 890 00:47:55,350 --> 00:47:57,430 I don't even know why you're acting this way. 891 00:47:57,520 --> 00:47:59,930 Me? Why are you acting this way? 892 00:47:59,950 --> 00:48:04,210 After all the time we've shared, the hours we've spent talking. 893 00:48:04,440 --> 00:48:06,380 I told you things I've never told anybody! 894 00:48:06,530 --> 00:48:07,790 Conner, you need to back up. 895 00:48:07,940 --> 00:48:09,460 We shouldn't even be talking to each other. 896 00:48:09,610 --> 00:48:11,050 No more avoiding me, you're gonna talk to me. 897 00:48:11,200 --> 00:48:13,280 You owe me answers! 898 00:48:13,290 --> 00:48:14,440 Lauren? 899 00:48:14,460 --> 00:48:16,550 Hi, I thought that was you! 900 00:48:16,710 --> 00:48:17,630 Who's this? 901 00:48:17,780 --> 00:48:19,280 A student of yours at school? 902 00:48:19,380 --> 00:48:21,390 That's right, I saw you the other day. 903 00:48:23,060 --> 00:48:26,620 He just was saying hi, and I don't want to keep him. 904 00:48:26,640 --> 00:48:28,290 How nice you just ran into each other. 905 00:48:28,380 --> 00:48:31,550 Yeah well, I've gotta go. 906 00:48:31,570 --> 00:48:32,400 See you later. 907 00:48:33,970 --> 00:48:36,220 Are you okay? Where's phoebe? 908 00:48:36,240 --> 00:48:38,240 She's fine, she's with a sitter. 909 00:48:39,900 --> 00:48:41,150 Let's find somewhere warm for you 910 00:48:41,310 --> 00:48:43,000 To have something to drink. 911 00:48:46,400 --> 00:48:47,590 I'm sorry... 912 00:48:53,170 --> 00:48:55,670 So I guess the puppy love didn't go away on its own. 913 00:48:55,820 --> 00:48:58,650 No, you can say that again. 914 00:48:58,750 --> 00:49:00,250 I don't even want to get into it. 915 00:49:00,270 --> 00:49:02,010 I'm so sorry you're going through so much 916 00:49:02,100 --> 00:49:03,990 And all at once. 917 00:49:04,010 --> 00:49:06,750 I know, I feel like I'm losing my mind. 918 00:49:06,770 --> 00:49:07,940 What do you mean? 919 00:49:09,830 --> 00:49:15,280 I can't shake this feeling that I'm being followed. 920 00:49:16,670 --> 00:49:19,270 Every time I try and do something about it, 921 00:49:19,290 --> 00:49:20,530 I don't know. 922 00:49:20,680 --> 00:49:24,180 You're not sure if you're being followed or not? 923 00:49:24,200 --> 00:49:26,030 I thought I had mom-tution and it was trying 924 00:49:26,180 --> 00:49:27,370 To tell me something. 925 00:49:27,520 --> 00:49:33,690 But now I'm not sure, or maybe it's just broken. 926 00:49:33,710 --> 00:49:36,860 -Well... -What? 927 00:49:36,880 --> 00:49:39,530 Oh, please don't take this the wrong way. 928 00:49:39,550 --> 00:49:42,050 I'm sure this has nothing to do with you, okay? 929 00:49:42,200 --> 00:49:43,720 Okay... 930 00:49:43,870 --> 00:49:46,630 It's just in my job I see a lot of kids, 931 00:49:46,650 --> 00:49:50,820 These sweet baby angels, and I see a lot of parents. 932 00:49:50,970 --> 00:49:52,150 Of course. 933 00:49:52,300 --> 00:49:55,380 And sometimes I just can't help but think that 934 00:49:55,400 --> 00:49:57,550 There would be no shame if they handed them over 935 00:49:57,570 --> 00:49:59,320 To someone better suited for the job. 936 00:49:59,550 --> 00:50:00,490 Oh. 937 00:50:00,720 --> 00:50:02,990 But not you! 938 00:50:03,150 --> 00:50:05,070 Right, yeah okay. 939 00:50:05,220 --> 00:50:09,580 What I'm trying to say is being a parent is really special 940 00:50:09,730 --> 00:50:13,840 And some people just don't feel up for it and that's okay. 941 00:50:16,010 --> 00:50:17,920 Yeah, I guess that makes sense. 942 00:50:18,070 --> 00:50:19,330 Oh gosh. 943 00:50:19,350 --> 00:50:20,510 I'm trying to make you feel better 944 00:50:20,660 --> 00:50:22,350 And I'm doing a terrible job of it. 945 00:50:22,500 --> 00:50:23,600 How was shopping? 946 00:50:25,090 --> 00:50:26,180 It was fun. 947 00:50:26,410 --> 00:50:27,760 I picked up a couple of things for phoebe's room 948 00:50:27,850 --> 00:50:30,020 And a grocery store shop 949 00:50:30,170 --> 00:50:33,270 And I had to ask three different clerks 950 00:50:33,420 --> 00:50:34,510 Before I could get the jicama. 951 00:50:34,530 --> 00:50:36,030 -Jicama? -Yeah. 952 00:50:36,180 --> 00:50:39,270 David keyed me in on the secret, it's one of phoebe's favorites. 953 00:50:39,370 --> 00:50:40,770 He certainly takes a lot of interest in her, 954 00:50:40,870 --> 00:50:43,530 Almost as if... 955 00:50:43,690 --> 00:50:46,370 I'm so sorry, words spoken are like eggs broken. 956 00:50:47,950 --> 00:50:50,330 It's okay, you can go on. 957 00:50:52,270 --> 00:50:55,620 Almost as if she was his own? 958 00:50:55,720 --> 00:50:57,550 Don't get me wrong, david is super sweet. 959 00:50:57,780 --> 00:51:01,280 It's just that, you know, most men barely pay attention 960 00:51:01,300 --> 00:51:04,540 To their own kids, let alone someone else's. 961 00:51:04,560 --> 00:51:06,890 Yeah, I actually had the same thought. 962 00:51:07,120 --> 00:51:08,210 Right? 963 00:51:08,230 --> 00:51:11,450 And chloe got pregnant right after she started 964 00:51:11,470 --> 00:51:14,310 Her partnership with david after years of trying, 965 00:51:14,460 --> 00:51:16,570 Part of me always wondered. 966 00:51:19,560 --> 00:51:22,130 He actually did offer to take phoebe 967 00:51:22,220 --> 00:51:24,320 If anything was to ever happen to me. 968 00:51:24,470 --> 00:51:27,890 He didn't? What did you say? 969 00:51:27,910 --> 00:51:29,750 Honestly, I'm still thinking about it. 970 00:51:31,900 --> 00:51:33,730 This is ridiculous! 971 00:51:33,830 --> 00:51:35,990 Chloe loved brad. 972 00:51:36,150 --> 00:51:39,160 She never would have cheated on him! 973 00:51:39,320 --> 00:51:41,670 I just know that brad worried. 974 00:51:41,820 --> 00:51:46,760 It wouldn't be the first time two people working together... 975 00:51:46,990 --> 00:51:50,600 But of course, you knew her way better than I did. 976 00:51:52,330 --> 00:51:54,850 You know what? I should go. 977 00:51:55,000 --> 00:51:56,610 Can I give you a ride home? 978 00:51:56,830 --> 00:51:58,350 -It's no trouble. -No, it's okay. 979 00:51:58,440 --> 00:52:00,690 I think I'm going to stay here just a few more minutes. 980 00:52:00,840 --> 00:52:03,360 Are you sure? I don't mind. 981 00:52:03,510 --> 00:52:05,100 Yeah, I'm sure. Thank you. 982 00:52:05,120 --> 00:52:07,010 You're very kind. 983 00:52:07,030 --> 00:52:08,860 Okay, but give that sweet baby angel 984 00:52:09,010 --> 00:52:10,120 A kiss for me, okay? 985 00:52:10,270 --> 00:52:11,540 -Will do. -Okay. 986 00:52:18,860 --> 00:52:20,780 Excuse me, I didn't want to interrupt you, 987 00:52:20,800 --> 00:52:23,030 But I wanted to ask how your friend 988 00:52:23,040 --> 00:52:24,800 From the other day is doing? 989 00:52:24,950 --> 00:52:26,710 She's doing much better. 990 00:52:26,860 --> 00:52:27,970 Thank you so much for asking. 991 00:52:28,120 --> 00:52:29,530 I was so worried. 992 00:52:29,630 --> 00:52:31,460 The police said they think that the coffee might have been 993 00:52:31,480 --> 00:52:34,870 Somehow been tainted, or poisoned. 994 00:52:34,890 --> 00:52:37,210 Poisoned? 995 00:52:37,300 --> 00:52:40,380 I never heard anything about that. 996 00:52:40,470 --> 00:52:42,560 Who would want to poison christine? 997 00:52:42,660 --> 00:52:44,160 I thought her name was lauren. 998 00:52:46,230 --> 00:52:48,140 Why would you think that? 999 00:52:48,160 --> 00:52:49,570 Because that was the name on the cup, 1000 00:52:49,720 --> 00:52:52,080 The one that the cops took away. 1001 00:52:54,230 --> 00:52:55,670 I'm glad she's okay. 1002 00:53:08,570 --> 00:53:10,850 Okay, thank you for the update, mark. 1003 00:53:11,080 --> 00:53:13,260 Yeah, and let me know if there's anything I can do, 1004 00:53:13,350 --> 00:53:15,930 Like anything at all. 1005 00:53:16,020 --> 00:53:17,270 Okay. Good night, bye. 1006 00:53:19,510 --> 00:53:21,100 Christine finally goes home tomorrow. 1007 00:53:21,190 --> 00:53:22,770 Well that's great! 1008 00:53:22,920 --> 00:53:25,440 You can say that again, like three or four hundred times. 1009 00:53:25,590 --> 00:53:28,090 We have been so worried about her! 1010 00:53:28,180 --> 00:53:31,940 This whole thing must be so scary for you. 1011 00:53:32,100 --> 00:53:33,760 But it's all okay now. 1012 00:53:33,860 --> 00:53:35,360 Christine is going to be okay now. 1013 00:53:35,370 --> 00:53:37,190 Yeah. 1014 00:53:37,210 --> 00:53:39,450 Did they say what happened to her? 1015 00:53:39,550 --> 00:53:40,770 I don't think so. 1016 00:53:40,860 --> 00:53:42,880 I don't think they entirely know. 1017 00:53:44,550 --> 00:53:47,610 You know, we can do the will another time if you like. 1018 00:53:47,700 --> 00:53:50,630 Oh no, you came over all this way. 1019 00:53:50,720 --> 00:53:53,470 It's no trouble, I was already in the neighborhood. 1020 00:53:53,560 --> 00:53:56,060 Oh really? Why? 1021 00:53:56,210 --> 00:53:58,730 Just running some errands, nothing serious. 1022 00:54:00,960 --> 00:54:03,220 So, have you thought about who you'd like 1023 00:54:03,310 --> 00:54:05,320 Phoebe's next guardian to be? 1024 00:54:06,800 --> 00:54:07,980 I was kinda hoping she wouldn't need another one. 1025 00:54:08,130 --> 00:54:10,650 Of course, I'm sorry. 1026 00:54:10,800 --> 00:54:12,580 -I didn't mean-- -I know. 1027 00:54:15,320 --> 00:54:16,730 You know, can I actually take a rain check? 1028 00:54:16,750 --> 00:54:18,920 I'm more tired than I thought. 1029 00:54:19,140 --> 00:54:22,400 Yeah, of course, you do look a little shaky. 1030 00:54:22,420 --> 00:54:23,810 Is everything else okay? 1031 00:54:23,910 --> 00:54:27,480 Not that you need anything else on your plate right now? 1032 00:54:27,500 --> 00:54:30,340 There's this thing at school, but... 1033 00:54:30,490 --> 00:54:32,080 Actually, I don't want to talk about it. 1034 00:54:32,100 --> 00:54:34,100 I'm going to call it a night. 1035 00:54:35,420 --> 00:54:37,330 Enough said. 1036 00:54:37,420 --> 00:54:40,270 Well, I'm glad your friend is doing better. 1037 00:54:40,500 --> 00:54:41,680 Me too. 1038 00:54:41,770 --> 00:54:43,570 -Have a good night. -Night. 1039 00:55:03,200 --> 00:55:06,710 [baby crying] 1040 00:55:06,800 --> 00:55:08,130 Phoebe? 1041 00:55:25,320 --> 00:55:27,060 [phoebe screams] 1042 00:55:27,150 --> 00:55:28,320 Phoebe? 1043 00:55:32,550 --> 00:55:34,580 No, please! 1044 00:55:38,070 --> 00:55:38,950 No! 1045 00:55:46,560 --> 00:55:48,010 Phoebe! No, please! 1046 00:55:50,330 --> 00:55:52,590 [engine revving] 1047 00:56:15,200 --> 00:56:17,280 [phoebe singing] 1048 00:56:31,870 --> 00:56:33,880 How's my little girl this morning, huh? 1049 00:56:35,050 --> 00:56:36,800 How's my little girl? 1050 00:56:50,290 --> 00:56:51,890 Ms. Beeches? 1051 00:56:51,900 --> 00:56:53,810 Can I talk you about something? 1052 00:56:53,960 --> 00:56:55,530 Yeah of course, come on over. 1053 00:56:57,640 --> 00:56:59,990 I was working in the computer lab yesterday after school 1054 00:57:00,140 --> 00:57:03,410 And someone left this thumb drive at my station. 1055 00:57:03,640 --> 00:57:05,250 Okay, I'll make sure to take it to lost and found. 1056 00:57:05,400 --> 00:57:07,570 Actually, that's not all. 1057 00:57:07,660 --> 00:57:10,980 I opened it up to see if I could tell who it belonged to and... 1058 00:57:11,070 --> 00:57:12,840 I think you should take a look. 1059 00:57:14,430 --> 00:57:16,150 Okay. 1060 00:57:16,170 --> 00:57:20,430 Especially at the file titled, umm, "thirsty." 1061 00:57:47,520 --> 00:57:48,380 Umm... 1062 00:57:51,370 --> 00:57:54,630 I'm sorry, who did you say you thought this belonged to? 1063 00:57:54,860 --> 00:57:58,710 I've seen his presentation, so I'm pretty sure. 1064 00:57:58,800 --> 00:58:00,600 It's conner marrin's. 1065 00:58:06,200 --> 00:58:07,960 Disgusting. 1066 00:58:07,980 --> 00:58:09,300 It's disgraceful that... 1067 00:58:09,390 --> 00:58:11,220 And with a student? 1068 00:58:11,320 --> 00:58:13,070 No smoke without fire. 1069 00:58:14,990 --> 00:58:17,050 Anything I need to know? 1070 00:58:17,140 --> 00:58:19,280 Nothing I'm sure you don't know already. 1071 00:58:24,560 --> 00:58:25,330 Seriously... 1072 00:58:26,830 --> 00:58:28,670 It's conner marrin's. 1073 00:58:28,820 --> 00:58:31,240 It has the opening sequence from his senior project 1074 00:58:31,400 --> 00:58:34,060 And some other videos that prove that... 1075 00:58:34,160 --> 00:58:36,670 Well, they prove that he's obsessed. 1076 00:58:36,830 --> 00:58:38,130 With you? 1077 00:58:39,900 --> 00:58:42,830 How did this wind up in your possession? 1078 00:58:42,850 --> 00:58:44,740 It was left at a computer station. 1079 00:58:44,760 --> 00:58:47,850 One of the students, maya thompson brought it to me. 1080 00:58:48,000 --> 00:58:50,520 I will make sure our it team gets it. 1081 00:58:52,360 --> 00:58:53,920 You're not even going to look at it? 1082 00:58:53,930 --> 00:58:56,990 I will, at the appropriate time and place. 1083 00:59:01,180 --> 00:59:03,280 I also wanted to follow up on my request 1084 00:59:03,430 --> 00:59:05,440 For a recommendation letter. 1085 00:59:05,600 --> 00:59:09,950 Yes, I haven't been able to write that letter just yet. 1086 00:59:10,040 --> 00:59:11,450 I know you're very busy, 1087 00:59:11,600 --> 00:59:13,540 But this is really important to me. 1088 00:59:13,770 --> 00:59:15,940 I could send you an example of what this letter would-- 1089 00:59:15,960 --> 00:59:18,380 Lauren, there is no way I can write you 1090 00:59:18,610 --> 00:59:20,050 Any kind of recommendation letter like this 1091 00:59:20,280 --> 00:59:22,200 While you're under investigation. 1092 00:59:22,220 --> 00:59:23,960 What? 1093 00:59:24,060 --> 00:59:25,390 I'm under investigation? 1094 00:59:25,540 --> 00:59:27,950 I thought you said the hacker was under investigation. 1095 00:59:28,040 --> 00:59:30,890 We're looking into that too, of course. 1096 00:59:31,050 --> 00:59:34,880 I have been nothing but up front about everything 1097 00:59:34,980 --> 00:59:38,960 And I'm still getting blamed based on some vicious rumors 1098 00:59:39,050 --> 00:59:40,990 And a teenager stalking me? 1099 00:59:42,630 --> 00:59:47,150 Look, even if conner marrin's videos 1100 00:59:47,300 --> 00:59:50,060 Prove he was stalking you and not just gathering footage 1101 00:59:50,080 --> 00:59:51,310 For his senior project, 1102 00:59:51,400 --> 00:59:53,420 It doesn't prove you didn't also have 1103 00:59:53,640 --> 00:59:55,840 An inappropriate relationship with him. 1104 00:59:57,000 --> 00:59:59,240 You think this is my fault? 1105 00:59:59,260 --> 01:00:03,580 That I did something with conner, with a child? 1106 01:00:03,600 --> 01:00:05,410 That's not what I said. 1107 01:00:05,510 --> 01:00:09,250 But there's no way I can write you any kind of recommendation 1108 01:00:09,270 --> 01:00:11,690 Until this matter is cleared up. 1109 01:00:22,110 --> 01:00:24,870 Home again, jiggity jig. 1110 01:00:28,010 --> 01:00:29,790 Don't go too far phoebe, it's almost dinner time. 1111 01:00:30,010 --> 01:00:31,410 Okay, I won't. 1112 01:00:37,190 --> 01:00:38,300 [telephone dialing] 1113 01:00:38,520 --> 01:00:41,470 You have one new wireless voice message. 1114 01:00:41,690 --> 01:00:44,540 Dear ms. Peaches, under the bleachers, 1115 01:00:44,640 --> 01:00:47,380 With her favorite pet. 1116 01:00:47,530 --> 01:00:50,620 If you want to play, and get that a, 1117 01:00:50,720 --> 01:00:53,720 Better make me say, 'oh yes!' 1118 01:00:53,870 --> 01:00:55,150 [beep] 1119 01:00:58,800 --> 01:00:59,730 Thank you. 1120 01:01:01,490 --> 01:01:02,640 Where did you get this? 1121 01:01:02,730 --> 01:01:06,620 From the flower pot... Here. 1122 01:01:08,990 --> 01:01:10,660 How did that fall? 1123 01:01:12,000 --> 01:01:13,000 [door slamming] 1124 01:01:15,170 --> 01:01:18,340 [dramatic music] 1125 01:01:22,580 --> 01:01:24,340 Here, just wait here. Just hold on. 1126 01:01:25,900 --> 01:01:27,430 Here, come quickly. 1127 01:01:35,520 --> 01:01:36,690 [door shaking] 1128 01:01:38,520 --> 01:01:40,520 [phone dialing] 1129 01:01:40,750 --> 01:01:43,010 Yeah, someone has broken into my house 1130 01:01:43,030 --> 01:01:45,850 And I think they're still here. 1131 01:01:45,860 --> 01:01:48,850 959 porter street. 1132 01:01:48,940 --> 01:01:50,660 Send someone, please hurry! 1133 01:02:02,960 --> 01:02:04,670 [police sirens] 1134 01:02:07,540 --> 01:02:09,220 [knocking] 1135 01:02:09,450 --> 01:02:11,720 This is the police, we're coming in! 1136 01:02:15,560 --> 01:02:18,230 [child singing] 1137 01:02:20,380 --> 01:02:22,120 You gonna be okay for a minute? 1138 01:02:22,220 --> 01:02:24,570 Want to play with your toys? 1139 01:02:24,720 --> 01:02:26,530 Okay, I'll be right back. 1140 01:02:29,390 --> 01:02:31,560 Thank you so much for coming. 1141 01:02:31,650 --> 01:02:35,150 There's no sign of forced entry, but your back door was unlocked. 1142 01:02:35,250 --> 01:02:38,230 Con-- the intruder must have ran out when you guys arrived. 1143 01:02:38,250 --> 01:02:39,750 He got scared off. 1144 01:02:41,740 --> 01:02:43,090 Is there anything else disturbed? 1145 01:02:43,240 --> 01:02:45,500 Other than the flowers? 1146 01:02:45,590 --> 01:02:49,740 No, nothing in phoebe's room and nothing here. 1147 01:02:49,760 --> 01:02:51,890 But let's check the rest of the house. 1148 01:02:58,680 --> 01:03:01,060 Nothing seems to be missing in here. 1149 01:03:07,610 --> 01:03:09,780 What about this? 1150 01:03:12,840 --> 01:03:15,510 I have never seen that before in my life. 1151 01:03:15,530 --> 01:03:17,950 I swear, are there any more? 1152 01:03:26,370 --> 01:03:28,190 I don't suppose this is yours either? 1153 01:03:28,210 --> 01:03:30,380 No, it's not mine, I swear. 1154 01:03:30,470 --> 01:03:33,970 I am a teacher at grant high school, but I... 1155 01:03:34,120 --> 01:03:38,030 I have this student and recently he has started stalking me. 1156 01:03:38,050 --> 01:03:40,700 I think he might be the one that hid the camera 1157 01:03:40,720 --> 01:03:42,310 And is trying to watch me. 1158 01:03:45,560 --> 01:03:47,480 Never mind. 1159 01:03:47,710 --> 01:03:50,110 I would like to file a complaint, please. 1160 01:04:09,340 --> 01:04:10,670 [phone dialing] 1161 01:04:13,510 --> 01:04:15,830 Hey, it's lauren. 1162 01:04:15,850 --> 01:04:18,680 I have a huge favor to ask you. 1163 01:04:19,930 --> 01:04:21,350 [doorbell ringing] 1164 01:04:24,410 --> 01:04:25,520 Hi. 1165 01:04:27,420 --> 01:04:30,360 Oh, sweet baby angel, you're here! 1166 01:04:30,590 --> 01:04:32,200 I'm so sorry, it's way past her bedtime. 1167 01:04:32,350 --> 01:04:33,590 And mine. 1168 01:04:33,680 --> 01:04:36,200 Don't worry, I can put her down. 1169 01:04:36,430 --> 01:04:37,370 Come on. 1170 01:04:56,630 --> 01:04:59,540 Yes okay, thank you. Bye. 1171 01:04:59,560 --> 01:05:01,040 Okay. 1172 01:05:01,060 --> 01:05:02,630 The security company is going to arrive tomorrow. 1173 01:05:02,790 --> 01:05:04,140 They're gonna install a whole new system 1174 01:05:04,290 --> 01:05:05,560 And change out all of the locks. 1175 01:05:05,710 --> 01:05:06,710 You're going to love them. 1176 01:05:06,730 --> 01:05:08,400 All my neighbors swear by them. 1177 01:05:10,050 --> 01:05:11,480 Did phoebe go to sleep okay? 1178 01:05:11,570 --> 01:05:14,860 Of course, just like the sweet baby angel she is. 1179 01:05:16,740 --> 01:05:18,890 When I think about what could have happened to her. 1180 01:05:18,910 --> 01:05:21,580 Oh... I know. 1181 01:05:23,250 --> 01:05:24,640 I know. 1182 01:05:24,730 --> 01:05:27,830 It's okay, you're safe now. 1183 01:05:27,980 --> 01:05:29,920 It's just hitting me all at once. 1184 01:05:32,150 --> 01:05:34,090 You've had a terrible time of it. 1185 01:05:34,320 --> 01:05:36,930 Between this and that student at school 1186 01:05:37,150 --> 01:05:39,990 And your friend getting sick, how is she? 1187 01:05:40,080 --> 01:05:44,180 She's, she's doing better but... 1188 01:05:44,330 --> 01:05:45,770 How's david? 1189 01:05:47,770 --> 01:05:50,170 Fine, I think. 1190 01:05:50,260 --> 01:05:53,170 I actually haven't spoken to him lately. 1191 01:05:53,190 --> 01:05:57,600 Oh, I just thought he might have been out of town or something. 1192 01:05:57,620 --> 01:06:01,100 No. Why? 1193 01:06:01,120 --> 01:06:05,180 Well, I was surprised you called me instead of him. 1194 01:06:05,200 --> 01:06:09,290 I'm happy you did, of course, just surprised. 1195 01:06:09,520 --> 01:06:12,370 I thought about it, but then I thought... 1196 01:06:12,460 --> 01:06:15,260 Actually, I don't know even what to think anymore... 1197 01:06:17,360 --> 01:06:20,470 Lauren, are you having doubts about david? 1198 01:06:24,700 --> 01:06:29,130 If you are, there's lots of other lawyers in the world. 1199 01:06:29,150 --> 01:06:30,480 I even know a few. 1200 01:06:30,710 --> 01:06:32,980 I'd be happy to help you find a new one. 1201 01:06:36,550 --> 01:06:39,470 You know, I actually think I'm too tired 1202 01:06:39,490 --> 01:06:42,450 To make any major decisions right now. 1203 01:06:45,220 --> 01:06:46,720 I'm gonna go to bed, nadia. 1204 01:06:46,810 --> 01:06:49,500 Thank you again for everything. 1205 01:06:49,650 --> 01:06:51,330 Of course, my pleasure. 1206 01:06:53,560 --> 01:06:54,670 Sleep well. 1207 01:07:09,350 --> 01:07:10,690 [door closing] 1208 01:07:19,700 --> 01:07:21,360 [sighing] 1209 01:07:21,520 --> 01:07:22,700 Okay, that should be good. 1210 01:07:28,620 --> 01:07:30,000 [car engine starting] 1211 01:07:45,950 --> 01:07:48,300 You have one new voice message. 1212 01:07:48,450 --> 01:07:49,730 [beep] 1213 01:07:49,880 --> 01:07:52,400 Hi, it's david, again. 1214 01:07:52,550 --> 01:07:54,050 I have a couple friends on the police force 1215 01:07:54,070 --> 01:07:56,070 And they mentioned there was a break-in at your house. 1216 01:07:56,220 --> 01:07:58,640 Lauren, I'm really worried about you and phoebe. 1217 01:07:58,800 --> 01:08:01,130 Please call me back. Maybe we can have-- 1218 01:08:01,150 --> 01:08:02,410 [hangs up] 1219 01:08:10,660 --> 01:08:12,250 You're disgusting! 1220 01:08:12,400 --> 01:08:14,900 Mrs. Marrin, I know there have been rumors flying around 1221 01:08:14,990 --> 01:08:18,570 About conner, but they are completely unfounded and untrue. 1222 01:08:18,670 --> 01:08:19,980 Conner and I have never-- 1223 01:08:20,070 --> 01:08:22,480 Mrs. Marrin, you can't do this. 1224 01:08:22,500 --> 01:08:23,930 Okay, okay! 1225 01:08:26,080 --> 01:08:27,390 I'm okay! 1226 01:08:36,610 --> 01:08:39,020 I can't believe she just tried to attack me. 1227 01:08:39,110 --> 01:08:40,840 Are you kidding? 1228 01:08:40,850 --> 01:08:43,100 If you were any kind of mother, you'd believe it. 1229 01:08:43,120 --> 01:08:45,280 You'd know that you'd do the exact same thing in her shoes. 1230 01:08:45,510 --> 01:08:46,430 I would never do something like that, 1231 01:08:46,450 --> 01:08:47,950 Not without any proof. 1232 01:08:50,960 --> 01:08:52,580 Neither did she. 1233 01:08:55,540 --> 01:08:56,850 Principal harris would like to see you in his office, 1234 01:08:56,870 --> 01:08:57,960 First thing! 1235 01:09:02,380 --> 01:09:03,780 You lied to me, lauren. 1236 01:09:03,800 --> 01:09:05,120 You told me you'd never seen conner outside the school. 1237 01:09:05,140 --> 01:09:07,800 It wasn't a lie, that was a few days ago. 1238 01:09:07,960 --> 01:09:09,470 So you claim. 1239 01:09:09,620 --> 01:09:11,460 It's not even what it looks like. 1240 01:09:11,480 --> 01:09:14,050 He literally ran into me on the street. 1241 01:09:14,200 --> 01:09:16,040 Again, so you claim. 1242 01:09:16,130 --> 01:09:17,800 I have a witness, she was there. 1243 01:09:17,820 --> 01:09:21,380 She saw him harassing me and she helped chase him off. 1244 01:09:21,470 --> 01:09:22,730 Well, you're going to need her. 1245 01:09:22,820 --> 01:09:24,470 Especially since your secret sessions with conner 1246 01:09:24,560 --> 01:09:26,380 Have come to light. 1247 01:09:26,400 --> 01:09:29,330 Secret sessions? What are you talking about? 1248 01:09:29,480 --> 01:09:31,830 I called maya thompson in to ask her about the thumb drive 1249 01:09:31,980 --> 01:09:34,810 She found and she mentioned she discovered you and conner 1250 01:09:34,830 --> 01:09:36,320 After school together one day. 1251 01:09:36,330 --> 01:09:37,740 Alone. 1252 01:09:37,890 --> 01:09:40,410 Yes, I was helping him with his senior project, 1253 01:09:40,510 --> 01:09:43,730 But by no means was there anything secret about it. 1254 01:09:43,750 --> 01:09:45,400 Is there a reason you singled out conner 1255 01:09:45,420 --> 01:09:47,080 For such personal attention? 1256 01:09:47,240 --> 01:09:50,180 He's not in any of your regular classes. 1257 01:09:50,330 --> 01:09:52,670 Because he asked for help. 1258 01:09:52,760 --> 01:09:55,520 Mr. Lee doesn't know the editing software as well as I do. 1259 01:09:55,670 --> 01:09:57,250 Did you inform his parents 1260 01:09:57,260 --> 01:09:59,510 You were providing extracurricular assistance? 1261 01:09:59,520 --> 01:10:03,080 No, nor is it school policy to do so. 1262 01:10:03,100 --> 01:10:05,750 We were in the computer lab with the door open. 1263 01:10:05,770 --> 01:10:08,870 Anybody could have passed by and saw us in there. 1264 01:10:09,020 --> 01:10:10,530 Just as maya did. 1265 01:10:10,760 --> 01:10:13,200 And yet you never mentioned these secret-- 1266 01:10:13,350 --> 01:10:17,020 These one-on-one sessions in any of our previous meetings. 1267 01:10:17,040 --> 01:10:18,880 I didn't think to. 1268 01:10:19,100 --> 01:10:21,100 I mean, I've had a lot on my mind. 1269 01:10:21,200 --> 01:10:22,550 Obviously now I wish I had. 1270 01:10:22,770 --> 01:10:24,200 So do I. 1271 01:10:24,290 --> 01:10:26,960 Lauren, the marrins have filed a formal complaint against you 1272 01:10:27,050 --> 01:10:30,390 With the school district and the idaho state education. 1273 01:10:30,540 --> 01:10:32,610 That's insane! 1274 01:10:32,710 --> 01:10:35,210 Conner is the one stalking me. 1275 01:10:35,300 --> 01:10:39,120 I'm almost sure he broke into my house and he planted a camera, 1276 01:10:39,210 --> 01:10:41,460 A video camera, in my bedroom. 1277 01:10:41,470 --> 01:10:43,720 Well, the police aren't almost sure. 1278 01:10:43,740 --> 01:10:46,790 Conner told them he was with friends all afternoon yesterday, 1279 01:10:46,810 --> 01:10:48,050 And his parents back him up. 1280 01:10:48,070 --> 01:10:49,240 Of course they do! 1281 01:10:49,390 --> 01:10:51,240 And the police report says there were no signs 1282 01:10:51,390 --> 01:10:54,150 Of a break in to your home, but they did find 1283 01:10:54,300 --> 01:10:57,310 A grant high t-shirt which I quote here, 1284 01:10:57,320 --> 01:10:59,080 Reeked of teenage cologne. 1285 01:11:01,250 --> 01:11:02,660 So which is it? 1286 01:11:02,810 --> 01:11:04,420 Conner lied about where he was 1287 01:11:04,570 --> 01:11:06,570 And I seduced a teenager in my house 1288 01:11:06,590 --> 01:11:08,170 While I had a three-year-old there, 1289 01:11:08,320 --> 01:11:10,500 And then just called the police for a laugh? 1290 01:11:10,600 --> 01:11:11,820 I'm not gonna-- 1291 01:11:11,840 --> 01:11:14,930 Or, he's telling the truth, 1292 01:11:15,160 --> 01:11:17,100 And I didn't imagine the whole thing. 1293 01:11:17,250 --> 01:11:18,660 The camera, the t-shirt? 1294 01:11:18,680 --> 01:11:19,830 You can't have it both ways! 1295 01:11:19,920 --> 01:11:22,110 I don't have to have it any way. 1296 01:11:22,260 --> 01:11:24,520 The school district is suspending you. 1297 01:11:24,610 --> 01:11:26,400 Suspending me? 1298 01:11:27,450 --> 01:11:29,240 I'm suspended? 1299 01:11:31,170 --> 01:11:34,430 I'm not going to pretend I understand what's going on here. 1300 01:11:34,530 --> 01:11:37,950 But if I were you, I hope you have a really good lawyer. 1301 01:11:39,770 --> 01:11:43,700 I am in the process of finding one for phoebe's adoption. 1302 01:11:43,850 --> 01:11:46,870 This is not about the adoption. 1303 01:11:46,970 --> 01:11:48,630 What then? 1304 01:11:49,950 --> 01:11:53,120 It's a criminal investigation. 1305 01:11:53,210 --> 01:11:57,640 This could cost you everything, not just your job, or phoebe. 1306 01:11:57,870 --> 01:12:00,440 Lauren, this could cost you your freedom. 1307 01:12:14,830 --> 01:12:15,810 Are you lauren beeches? 1308 01:12:15,830 --> 01:12:17,230 What? 1309 01:12:17,330 --> 01:12:19,390 Is it true you had an affair with an undisclosed minor? 1310 01:12:19,480 --> 01:12:21,060 Was that minor a student here? 1311 01:12:21,070 --> 01:12:23,220 Uh... No! 1312 01:12:23,240 --> 01:12:24,330 No comment. 1313 01:12:25,500 --> 01:12:26,820 What do you say to allegations 1314 01:12:26,840 --> 01:12:29,080 You tried to frame your underage lover? 1315 01:12:29,170 --> 01:12:31,340 How many of your students have you slept with? 1316 01:12:38,350 --> 01:12:39,310 Watch me! 1317 01:12:45,360 --> 01:12:47,020 Lauren? 1318 01:12:47,250 --> 01:12:48,510 David! 1319 01:12:48,600 --> 01:12:49,930 How did you find me? 1320 01:12:50,030 --> 01:12:51,860 I saw the news. 1321 01:12:52,010 --> 01:12:53,250 I knew you couldn't be at school 1322 01:12:53,270 --> 01:12:55,420 And you wouldn't be able to go home yet. 1323 01:12:55,440 --> 01:12:57,760 You said this was your favorite park, so... 1324 01:12:57,850 --> 01:12:59,370 Aren't you a super detective? 1325 01:12:59,520 --> 01:13:01,110 Phoebe, it's time to go! 1326 01:13:01,210 --> 01:13:02,540 I'm coming. 1327 01:13:02,690 --> 01:13:04,190 Look, I don't know why you're not returning my calls. 1328 01:13:04,210 --> 01:13:07,360 But if you don't listen to me, 1329 01:13:07,380 --> 01:13:09,380 You're gonna lose phoebe for good. 1330 01:13:10,940 --> 01:13:12,880 You can't have her! 1331 01:13:13,030 --> 01:13:14,880 I love her! She's mine! 1332 01:13:15,040 --> 01:13:17,040 And I know it's crazy because I only just met her, 1333 01:13:17,060 --> 01:13:19,390 But you can't have her. 1334 01:13:19,540 --> 01:13:21,620 Even if you are her biological father. 1335 01:13:21,630 --> 01:13:24,140 Even if you're gonna try and kill me! 1336 01:13:24,290 --> 01:13:25,970 What? 1337 01:13:26,120 --> 01:13:29,520 Lauren, phoebe is not my daughter. 1338 01:13:30,960 --> 01:13:32,890 Chloe and I were just good friends and partners. 1339 01:13:32,900 --> 01:13:34,740 You know how devoted to brad she was. 1340 01:13:34,960 --> 01:13:35,960 I know. 1341 01:13:36,060 --> 01:13:37,970 But she was trying for so long 1342 01:13:37,980 --> 01:13:39,480 And then she met you and then suddenly she's-- 1343 01:13:39,640 --> 01:13:42,900 Even if she was my daughter, 1344 01:13:42,910 --> 01:13:45,160 I would just get a blood test if I wanted custody. 1345 01:13:45,250 --> 01:13:47,310 I wouldn't play whatever mind games you think this is 1346 01:13:47,330 --> 01:13:50,240 And I certainly wouldn't kill anybody! 1347 01:13:50,260 --> 01:13:52,090 Right, of course. That makes sense. 1348 01:13:53,650 --> 01:13:55,830 It's just you've spent so much time with her. 1349 01:13:55,990 --> 01:13:57,090 And someone was saying that-- 1350 01:13:57,320 --> 01:13:58,390 Who? 1351 01:13:59,760 --> 01:14:01,580 Who was saying whatever's got you so confused? 1352 01:14:01,600 --> 01:14:03,340 It doesn't matter, I'm not trying to pass the blame. 1353 01:14:03,490 --> 01:14:06,270 It's just, I'm not thinking and I'm sorry. 1354 01:14:06,420 --> 01:14:08,750 I think it does matter. 1355 01:14:08,770 --> 01:14:11,020 Was it nadia? 1356 01:14:11,170 --> 01:14:13,170 Super detective powers again? 1357 01:14:13,260 --> 01:14:15,610 No lauren, nadia is the one 1358 01:14:15,760 --> 01:14:18,260 Who can make you lose phoebe for good. 1359 01:14:18,360 --> 01:14:21,860 She filed a challenge to your guardianship this morning. 1360 01:14:22,010 --> 01:14:24,100 What? 1361 01:14:24,200 --> 01:14:25,910 No, she would never! 1362 01:14:27,130 --> 01:14:28,870 No... 1363 01:14:29,020 --> 01:14:31,460 Lauren, I don't think that's a good idea. 1364 01:14:31,610 --> 01:14:34,130 [phone dialing] 1365 01:14:35,470 --> 01:14:37,470 [phone ringing] 1366 01:14:38,860 --> 01:14:39,800 Hello? 1367 01:14:39,950 --> 01:14:41,120 Nadia, it's lauren. 1368 01:14:41,210 --> 01:14:42,470 Lauren, how are you? 1369 01:14:42,620 --> 01:14:43,880 And phoebe, how is she? 1370 01:14:44,030 --> 01:14:46,220 We're fine. 1371 01:14:46,310 --> 01:14:48,890 Nadia, is there something you want to tell me? 1372 01:14:48,980 --> 01:14:50,550 Lauren, what are you... 1373 01:14:50,710 --> 01:14:53,480 The guardian challenge. Did you file one against me? 1374 01:14:55,040 --> 01:14:57,140 How did you find out about that so fast? 1375 01:14:57,160 --> 01:14:59,230 David. 1376 01:14:59,320 --> 01:15:01,640 I thought you weren't speaking to him anymore. 1377 01:15:01,730 --> 01:15:05,310 Is this why you were making so many insinuations about david? 1378 01:15:05,330 --> 01:15:07,150 So that when you filed the custody challenge against me 1379 01:15:07,170 --> 01:15:09,330 That I would be left without a lawyer? 1380 01:15:11,150 --> 01:15:12,670 I didn't have a choice. 1381 01:15:12,900 --> 01:15:15,320 I couldn't let that sweet baby angel 1382 01:15:15,340 --> 01:15:17,570 Be raised by a sex-crazed monster 1383 01:15:17,580 --> 01:15:19,680 Who preys on the children left in her care! 1384 01:15:19,900 --> 01:15:21,900 That never happened and you know it! 1385 01:15:22,000 --> 01:15:24,070 Conner is the one who's crazy. 1386 01:15:24,160 --> 01:15:25,180 You were there at the school, 1387 01:15:25,410 --> 01:15:28,350 You saw him almost attack me on the street. 1388 01:15:28,580 --> 01:15:30,500 I shouldn't even be speaking to you. 1389 01:15:30,600 --> 01:15:32,340 You're disgusting. 1390 01:15:32,360 --> 01:15:34,170 I can't imagine what chloe was thinking. 1391 01:15:34,190 --> 01:15:35,360 Good bye, lauren. 1392 01:15:48,020 --> 01:15:49,370 All right! 1393 01:15:49,600 --> 01:15:50,540 Yay! 1394 01:15:55,440 --> 01:15:58,110 I don't know what to do, david. 1395 01:15:58,200 --> 01:16:01,220 I can't lose her, I just can't. 1396 01:16:03,460 --> 01:16:04,890 We're going to fight this. 1397 01:16:07,230 --> 01:16:08,350 We're gonna win. 1398 01:16:15,640 --> 01:16:16,900 Wonderful. 1399 01:16:18,050 --> 01:16:19,570 Thank you, sasha. 1400 01:16:19,720 --> 01:16:21,070 We'll see you tomorrow. 1401 01:16:22,240 --> 01:16:24,070 You just got yourself the best criminal defense lawyer 1402 01:16:24,220 --> 01:16:25,910 In all of twin valley. 1403 01:16:26,060 --> 01:16:29,560 To go with the best family lawyer in the state of idaho? 1404 01:16:29,660 --> 01:16:32,990 Quite the collection of lawyers I'm amassing these days. 1405 01:16:33,140 --> 01:16:34,420 How many favors did that cost you? 1406 01:16:34,570 --> 01:16:36,750 Just two. Dozen. 1407 01:16:36,900 --> 01:16:38,500 But all well spent. 1408 01:16:38,650 --> 01:16:40,410 You can tell your side of the story tomorrow. 1409 01:16:40,430 --> 01:16:42,830 Did you disable your social media accounts? 1410 01:16:42,990 --> 01:16:46,240 Yes, and my school email is a generic away message. 1411 01:16:46,260 --> 01:16:48,080 Great, you don't want to be distracted 1412 01:16:48,100 --> 01:16:49,580 With whatever those internet trolls 1413 01:16:49,600 --> 01:16:51,100 Want to throw at you. 1414 01:16:51,250 --> 01:16:53,440 Is there any news on the rebuttal 1415 01:16:53,590 --> 01:16:54,850 Of the custody challenge? 1416 01:16:55,000 --> 01:16:56,920 There's nothing that they could do tonight, right? 1417 01:16:56,940 --> 01:16:59,680 Well, we got lucky. It's Friday. 1418 01:16:59,780 --> 01:17:02,110 And the clerk's office always knocks off early on fridays, 1419 01:17:02,260 --> 01:17:04,760 So we don't have to worry about anything until Monday. 1420 01:17:04,860 --> 01:17:06,450 You've been amazing. 1421 01:17:06,600 --> 01:17:09,340 You know, I used to think I wanted to raise phoebe alone, 1422 01:17:09,440 --> 01:17:11,940 But it really does take a village. 1423 01:17:12,030 --> 01:17:14,620 I'm happy to help. 1424 01:17:14,780 --> 01:17:16,270 Is there anything else? 1425 01:17:16,290 --> 01:17:19,040 Because I actually need to meet the security company at five. 1426 01:17:19,130 --> 01:17:21,870 I'm putting in whole new locks and a security system. 1427 01:17:21,970 --> 01:17:24,630 Do you want me to take phoebe while you do that? 1428 01:17:24,790 --> 01:17:26,540 That would be amazing. 1429 01:17:26,640 --> 01:17:28,200 You are amazing! 1430 01:17:28,290 --> 01:17:30,970 Thank you, I will be right back. 1431 01:17:31,200 --> 01:17:32,100 Bye. 1432 01:17:53,160 --> 01:17:54,160 Hello? 1433 01:18:08,180 --> 01:18:10,300 [suspenseful music] 1434 01:18:32,260 --> 01:18:33,200 Conner? 1435 01:18:34,430 --> 01:18:36,260 Conner! 1436 01:18:36,360 --> 01:18:38,540 Conner, you've got to wake up! 1437 01:18:38,770 --> 01:18:39,540 Conner! 1438 01:18:41,600 --> 01:18:42,550 Conner! 1439 01:18:44,550 --> 01:18:46,050 I've gotta get you out of here. 1440 01:18:49,200 --> 01:18:50,220 [conner coughing] 1441 01:18:55,540 --> 01:18:58,800 Goodness! Conner, are you okay? 1442 01:18:58,960 --> 01:19:01,060 Ms. Beeches? What's going on? 1443 01:19:01,220 --> 01:19:02,310 [coughing] 1444 01:19:02,400 --> 01:19:04,730 Conner, I don't know what is going on for you 1445 01:19:04,890 --> 01:19:05,740 Right now, I don't. 1446 01:19:05,890 --> 01:19:08,310 But your family and your friends, 1447 01:19:08,410 --> 01:19:11,740 They would be devastated if you killed yourself. 1448 01:19:11,890 --> 01:19:13,740 Killed myself? 1449 01:19:13,890 --> 01:19:15,820 No, I wasn't trying to-- 1450 01:19:15,910 --> 01:19:18,400 You just locked yourself in my garage with a running car. 1451 01:19:18,420 --> 01:19:19,420 I didn't do that! 1452 01:19:19,570 --> 01:19:20,580 Well then how? 1453 01:19:20,730 --> 01:19:22,750 I got your message saying to come over. 1454 01:19:22,980 --> 01:19:25,330 Saying we could finally be together 1455 01:19:25,420 --> 01:19:28,670 Now that you weren't working at the school anymore. 1456 01:19:28,820 --> 01:19:31,590 Conner, I would never say anything like that. 1457 01:19:31,750 --> 01:19:33,600 Yes, you did! 1458 01:19:33,750 --> 01:19:36,840 I came over and the door was unlocked just like you said. 1459 01:19:36,930 --> 01:19:41,900 I called your name and... That's all I remember. 1460 01:19:43,270 --> 01:19:45,180 Where are you getting these messages from? 1461 01:19:45,330 --> 01:19:46,940 They're not from your school email. 1462 01:19:47,090 --> 01:19:49,280 No, from the mystmsg app. 1463 01:19:49,430 --> 01:19:51,670 The same way I got all your other ones. 1464 01:19:51,690 --> 01:19:53,360 I've never even heard of that app before in my life. 1465 01:19:53,510 --> 01:19:56,100 Conner, I don't know who's talking to you, 1466 01:19:56,120 --> 01:19:57,790 But it wasn't me. 1467 01:20:00,440 --> 01:20:02,920 But all those things I told you. 1468 01:20:06,460 --> 01:20:09,260 That's what you meant the other day on the street. 1469 01:20:11,540 --> 01:20:13,470 I really thought it was you. 1470 01:20:16,030 --> 01:20:18,120 Whoever it was, they told me that-- 1471 01:20:18,140 --> 01:20:20,140 You need to show these messages to the police. 1472 01:20:20,290 --> 01:20:21,960 But I can't, mystmsg deletes them 1473 01:20:21,980 --> 01:20:24,040 Right after they've been read. 1474 01:20:24,060 --> 01:20:26,060 Okay, well then you need to tell the truth. 1475 01:20:26,150 --> 01:20:28,390 You need to come clean and no games, no sarcasm, 1476 01:20:28,540 --> 01:20:31,140 Just tell everyone the truth. 1477 01:20:31,230 --> 01:20:33,160 Okay, I'll tell everybody. 1478 01:20:33,310 --> 01:20:34,450 I'll go right now. 1479 01:20:36,480 --> 01:20:39,660 First, we need to make sure that you're not seriously hurt. 1480 01:20:41,560 --> 01:20:43,170 Oh he's going to be hurt, all right. 1481 01:20:45,410 --> 01:20:46,790 He's gonna be dead. 1482 01:20:48,660 --> 01:20:52,010 Murder-suicide lovers pact. 1483 01:20:53,660 --> 01:20:55,160 -Sweet, huh? -Nadia! 1484 01:20:55,180 --> 01:20:56,510 Get in the garage! 1485 01:20:56,740 --> 01:20:58,350 Go! 1486 01:20:58,500 --> 01:21:00,680 Nadia, I don't understand. 1487 01:21:01,840 --> 01:21:03,020 I thought we were friends. 1488 01:21:03,250 --> 01:21:04,020 Friends? 1489 01:21:05,860 --> 01:21:09,690 You stole my sweet baby angel from me. 1490 01:21:11,250 --> 01:21:13,770 Do you know how long I tried to have one? 1491 01:21:13,920 --> 01:21:15,680 Do you? 1492 01:21:15,700 --> 01:21:18,940 The treatments and the disappointment, 1493 01:21:19,040 --> 01:21:20,610 The heartache? 1494 01:21:20,760 --> 01:21:24,100 Nadia, I am so sorry and I can't even imagine 1495 01:21:24,120 --> 01:21:25,620 How awful that was for you. 1496 01:21:25,770 --> 01:21:29,040 But what does this have to do with phoebe? 1497 01:21:30,700 --> 01:21:32,940 My last treatment failed. 1498 01:21:32,960 --> 01:21:38,280 I was out of hope and I was out of money. 1499 01:21:38,370 --> 01:21:41,280 Then I remembered brad's will. 1500 01:21:41,300 --> 01:21:44,890 It gave me phoebe if him and chloe died. 1501 01:21:46,550 --> 01:21:48,400 So chloe had to die. 1502 01:21:50,050 --> 01:21:51,570 That was you? 1503 01:21:53,310 --> 01:21:56,150 But she changed her will. 1504 01:21:56,300 --> 01:21:57,890 Two random murders would have seemed suspicious, 1505 01:21:57,910 --> 01:22:00,080 So yours had to seem like an accident. 1506 01:22:03,320 --> 01:22:05,810 So you've been following me around in that car? 1507 01:22:05,820 --> 01:22:08,990 I had to check on my sweet baby angel, didn't I? 1508 01:22:09,090 --> 01:22:10,400 How could you? 1509 01:22:10,420 --> 01:22:13,090 Finally, I got lucky. 1510 01:22:13,240 --> 01:22:16,500 I overheard this gullible idiot confessing his love for you. 1511 01:22:16,590 --> 01:22:19,670 Hey, handsome. 1512 01:22:19,820 --> 01:22:22,010 Sorry I had to pretend to ignore you at school, 1513 01:22:22,160 --> 01:22:25,430 But I feel the same way about you. 1514 01:22:25,660 --> 01:22:29,010 I wish we could just run away together, 1515 01:22:29,170 --> 01:22:31,760 Just the two of us. 1516 01:22:31,780 --> 01:22:34,020 It was you on that app? 1517 01:22:34,170 --> 01:22:36,840 -What is wrong with you? -What is wrong with me? 1518 01:22:36,860 --> 01:22:39,620 I was trying to not have to kill you. 1519 01:22:41,030 --> 01:22:42,770 There's no way a judge would let a sweet baby angel 1520 01:22:42,790 --> 01:22:45,350 Go to some teacher who slept with one of her students, 1521 01:22:45,440 --> 01:22:47,610 Even one as dumb as this guy. 1522 01:22:47,700 --> 01:22:50,530 Why would you make me believe that david wanted phoebe? 1523 01:22:50,630 --> 01:22:53,850 David is one of the best lawyers in the state. 1524 01:22:53,870 --> 01:22:56,110 I couldn't risk you having him on your side in court. 1525 01:22:56,130 --> 01:22:57,710 Enough of this! 1526 01:22:57,800 --> 01:23:00,040 Get into the garage, go! 1527 01:23:00,140 --> 01:23:01,450 Ah! [crash] 1528 01:23:01,470 --> 01:23:03,140 Get the knife! 1529 01:23:06,130 --> 01:23:08,440 [loud struggle] 1530 01:23:22,050 --> 01:23:24,490 [gasping for breath] 1531 01:24:01,200 --> 01:24:03,030 [sobbing] 1532 01:24:11,690 --> 01:24:12,950 That was a beautiful ceremony. 1533 01:24:13,100 --> 01:24:14,270 Yeah, it really was. 1534 01:24:14,360 --> 01:24:15,940 I'm sorry I got so choked up. 1535 01:24:15,950 --> 01:24:18,530 I could barely answer any of the judge's questions. 1536 01:24:18,550 --> 01:24:20,880 Oh, I'm sure she's used to it. 1537 01:24:21,110 --> 01:24:22,700 The signing of the final adoption decree 1538 01:24:22,800 --> 01:24:24,440 Is always emotional. 1539 01:24:24,460 --> 01:24:27,780 And it's one of my favorite parts of my job. 1540 01:24:27,800 --> 01:24:31,120 I still don't understand how it happened so quickly. 1541 01:24:31,210 --> 01:24:33,230 Let's just say I had a few dozen favors 1542 01:24:33,380 --> 01:24:35,810 I didn't need to use. 1543 01:24:35,960 --> 01:24:37,550 You didn't have to do that for me. 1544 01:24:37,640 --> 01:24:39,140 I could have waited. 1545 01:24:39,240 --> 01:24:41,530 I can't think of anything better to use them on. 1546 01:24:43,300 --> 01:24:44,980 Have you heard from the marrins? 1547 01:24:45,130 --> 01:24:48,640 Yes, mrs. Marrin called and apologized again. 1548 01:24:48,650 --> 01:24:51,060 She said conner is doing well at his new school 1549 01:24:51,080 --> 01:24:54,080 And she thought it was best if he had a clean slate. 1550 01:24:56,480 --> 01:24:58,420 I'm wondering if maybe I should do the same. 1551 01:24:58,650 --> 01:25:01,070 You're thinking about quitting teaching? 1552 01:25:01,170 --> 01:25:04,760 No, never; I'm just not so sure that I should go back to grant. 1553 01:25:06,100 --> 01:25:08,100 You know, some rumors never die 1554 01:25:08,320 --> 01:25:10,490 And I don't want to go to work everyday 1555 01:25:10,580 --> 01:25:12,510 And see doubt in people's eyes, 1556 01:25:12,660 --> 01:25:15,600 Especially for something that was so terrible. 1557 01:25:15,760 --> 01:25:17,940 I wouldn't worry about it. 1558 01:25:18,170 --> 01:25:19,260 Why? 1559 01:25:19,280 --> 01:25:20,110 [elevator opening] 1560 01:25:33,790 --> 01:25:35,460 [cheering] 1561 01:25:38,950 --> 01:25:40,130 You shouldn't have. 1562 01:25:42,470 --> 01:25:43,630 Baby! 1563 01:25:46,140 --> 01:25:47,470 Thank you! 1564 01:25:47,620 --> 01:25:49,300 Thank you everyone, this is just... 1565 01:25:51,700 --> 01:25:53,380 I don't even know what to say! 1566 01:25:53,540 --> 01:25:54,720 What should we say, phoebe? 1567 01:25:54,870 --> 01:25:56,390 Mommy. 1568 01:25:56,540 --> 01:25:57,480 Mommy! 118168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.