All language subtitles for Reyes de la noche 01x03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,000 --> 00:00:22,119 A ver, Enrique, tus 50 000 y 50 000 más. 2 00:00:22,200 --> 00:00:24,959 ("Carmen", Georges Bizet) 3 00:00:40,280 --> 00:00:41,280 -Cuatro. 4 00:00:42,280 --> 00:00:43,720 Una, dos, tres, cuatro. 5 00:00:43,800 --> 00:00:46,439 A don Jesús no le gusta que interrumpan sus partidas. 6 00:00:49,080 --> 00:00:51,160 Don Jesús, ha venido la prensa. 7 00:00:51,239 --> 00:00:52,800 (FARFULLA) Carroñeros... 8 00:00:52,879 --> 00:00:54,600 -¡Don Jesús, serán solo unos minutos! 9 00:00:54,680 --> 00:00:56,080 -¡Para "Tiempo de descuento"! 10 00:00:57,439 --> 00:00:59,400 -Venga ya, no os pongáis nerviosos... 11 00:01:00,800 --> 00:01:02,920 que hay Jesús Gil para todo el mundo. 12 00:01:03,720 --> 00:01:06,160 (Sintonía) 13 00:01:08,520 --> 00:01:09,840 Paco, estoy con Gil. 14 00:01:10,479 --> 00:01:11,479 ¿Tú sola? "No". 15 00:01:11,560 --> 00:01:13,119 Qué va, está la becaria de Jota. 16 00:01:13,200 --> 00:01:14,200 ¿Qué dice Gil? "Entra" 17 00:01:14,280 --> 00:01:15,840 con el primero que le dé paso. 18 00:01:15,920 --> 00:01:18,560 No, la escaleta del programa la hago yo. No un orangután. 19 00:01:18,640 --> 00:01:19,959 Pégate a él y no le sueltes. 20 00:01:20,040 --> 00:01:21,720 Hago el pospartido y entro, venga. 21 00:01:21,800 --> 00:01:23,000 ¿Estás tú solo? "No". 22 00:01:23,080 --> 00:01:24,119 Está la marimacho. 23 00:01:24,200 --> 00:01:26,119 Si damos paso a Gil antes que el Cóndor, 24 00:01:26,200 --> 00:01:27,680 "la entrevista es nuestra". 25 00:01:30,840 --> 00:01:32,160 Vale. Saluda y voy contigo. 26 00:01:32,239 --> 00:01:33,400 (CHASQUEA DEDOS) 27 00:01:35,200 --> 00:01:36,200 "Buenas noches". 28 00:01:36,280 --> 00:01:39,000 "Soy Jota Montes y esto es 'Tiempo de descuento'". 29 00:01:39,080 --> 00:01:41,080 (Sintonía del programa) 30 00:01:41,879 --> 00:01:42,879 "Don Jesús Gil, 31 00:01:42,959 --> 00:01:44,160 ¿cómo está usted?". "Bien, 32 00:01:44,239 --> 00:01:45,239 bien, bien...". 33 00:01:45,959 --> 00:01:47,520 "Presidente, vamos a ver, 34 00:01:47,600 --> 00:01:51,119 Aragonés, Menotti, Briones, Clemente... 35 00:01:51,200 --> 00:01:52,760 No sé, igual me dejo a alguno, 36 00:01:52,840 --> 00:01:55,000 ¿cuántos entrenadores más necesita el Atleti 37 00:01:55,080 --> 00:01:56,360 para empezar a funcionar?". 38 00:01:56,439 --> 00:01:58,840 "El Atlético de Madrid necesita ser un club grande 39 00:01:58,920 --> 00:02:00,640 porque tiene una afición grande". 40 00:02:00,720 --> 00:02:02,720 "Y el que venga a entrenar, que gane". 41 00:02:02,800 --> 00:02:04,879 "Y si no gana, a la puta calle". 42 00:02:04,959 --> 00:02:05,959 -"Paco, 43 00:02:06,040 --> 00:02:07,280 tenemos que entrar ya". 44 00:02:07,360 --> 00:02:10,280 "Y mientras, esos tragaldabas de la Federación, 45 00:02:10,879 --> 00:02:13,119 esos golfos apandadores, 46 00:02:13,200 --> 00:02:15,360 estómagos agradecidos, 47 00:02:16,320 --> 00:02:18,920 los últimos filibusteros del mar Caribe 48 00:02:19,000 --> 00:02:20,600 campan a sus anchas". (GIL) "Mira, 49 00:02:20,680 --> 00:02:23,280 mucha gente viene al fútbol a hacerse millonario, 50 00:02:23,360 --> 00:02:25,360 yo vengo a dejarme el dinero que haga falta 51 00:02:25,439 --> 00:02:27,239 para llevar al Atleti a lo más alto". 52 00:02:27,320 --> 00:02:28,600 -"Paco, por tu padre". 53 00:02:28,680 --> 00:02:31,479 -"Cuidado con Martín Vázquez, que se dolía del gemelo 54 00:02:31,560 --> 00:02:34,000 durante el partido y será baja en próximas jornadas". 55 00:02:34,080 --> 00:02:37,520 (INTERRUMPE) "Enseguida vamos con el bueno de Martín Vázquez, 56 00:02:37,600 --> 00:02:41,080 pero diez minutos sobre las once de la noche, 57 00:02:41,160 --> 00:02:42,760 muy buenas, don Jesús Gil". 58 00:02:43,360 --> 00:02:44,879 Lo siento, majo, es el Cóndor. 59 00:02:46,239 --> 00:02:48,360 "Sí, Paco, te siento, te siento". 60 00:02:48,439 --> 00:02:49,439 "¿Alfonso?". 61 00:02:50,200 --> 00:02:52,400 "Parece que hemos perdido al 'presi'". 62 00:02:52,479 --> 00:02:54,479 "Perdóname, que atendía a tus compañeros". 63 00:02:54,560 --> 00:02:57,560 "No, compañeros míos son los veteranos de la información, 64 00:02:57,640 --> 00:03:00,479 no los socios de la biblioteca 'Jóvenes Castores'". 65 00:03:00,560 --> 00:03:03,000 "Sí, parece que hemos perdido la conexión". 66 00:03:03,080 --> 00:03:05,600 "Un momento, Jota, porque me informan de que Gil 67 00:03:05,680 --> 00:03:07,720 acaba de entrar en el estudio". 68 00:03:08,600 --> 00:03:11,040 (IMITA MAL A GIL) "Sabes lo que pasa, 69 00:03:11,119 --> 00:03:13,280 que sois todos una panda de facinerosos". 70 00:03:13,800 --> 00:03:15,400 "La liga se está...". 71 00:03:15,479 --> 00:03:16,879 (TOSE) 72 00:03:16,959 --> 00:03:18,959 "Vamos a publicidad y volvemos enseguida". 73 00:03:19,040 --> 00:03:20,439 (Sintonía de un anuncio) 74 00:03:20,520 --> 00:03:21,520 Mierda. 75 00:03:21,600 --> 00:03:22,600 -No pasa nada. 76 00:03:22,680 --> 00:03:24,760 (RESOPLA) -Yo creo que lo estaba salvando. 77 00:03:26,680 --> 00:03:28,160 "Paco, sabes que te admiro". 78 00:03:28,239 --> 00:03:29,840 "Y yo a usted, presidente, mucho". 79 00:03:29,920 --> 00:03:31,800 "Entonces, ¿por qué me das tanta cera?". 80 00:03:31,879 --> 00:03:33,800 "¿Que yo...? No sé a qué se refiere". 81 00:03:33,879 --> 00:03:35,239 "Siempre estás con lo mismo, 82 00:03:35,320 --> 00:03:36,920 que si 'Jesús Gil es un déspota', 83 00:03:37,000 --> 00:03:39,800 que si 'lo único que quiere es su beneficio personal'...". 84 00:03:39,879 --> 00:03:43,280 "Don Jesús, en una democracia los periodistas estamos para contar 85 00:03:43,360 --> 00:03:45,800 la verdad". "Pero solo te fijas en lo malo". 86 00:03:45,879 --> 00:03:47,040 "Nunca sacas lo bueno". 87 00:03:47,119 --> 00:03:50,119 "Yo me fijo en todo, lo que no soy es un palmero". 88 00:03:50,200 --> 00:03:52,520 "Si usted se equivoca, lo tendré que decir, ¿no?". 89 00:03:52,600 --> 00:03:55,040 "Reconoce que a veces se te va un poquito la lengua". 90 00:03:55,119 --> 00:03:57,520 "Le recuerdo que esta lengua le vino muy bien 91 00:03:57,600 --> 00:04:00,840 cuando presentó su candidatura a presidir el Atlético de Madrid". 92 00:04:00,920 --> 00:04:03,959 "Mira, yo no quiero hablar de temas personales y tal, 93 00:04:04,040 --> 00:04:05,800 pero si no llega a ser por mí, 94 00:04:05,879 --> 00:04:08,879 al tío de alguien se lo lleva por delante Hacienda". 95 00:04:08,959 --> 00:04:11,680 "A uno le puede comenzar a fallar la memoria a esta edad, 96 00:04:11,760 --> 00:04:14,879 pero que yo recuerde, nadie de mi familia ha estado en la cárcel". 97 00:04:14,959 --> 00:04:16,239 "Otros en cambio...". 98 00:04:16,320 --> 00:04:17,720 "¿Otros en cambio qué?". 99 00:04:17,800 --> 00:04:21,400 "Otros se chuparon año y medio por Los Ángeles de San Rafael". 100 00:04:21,479 --> 00:04:23,560 "Eso fue una tragedia, ¡yo no tuve que ver!". 101 00:04:23,640 --> 00:04:25,600 "Coño, si era usted el promotor". 102 00:04:25,680 --> 00:04:28,479 "¡Eres basura pura, Cóndor! ¡Basura!". 103 00:04:28,560 --> 00:04:31,720 "No vas a volver a pisar el Calderón en lo que te queda de vida". 104 00:04:31,800 --> 00:04:33,160 "¡Asqueroso!". 105 00:04:34,000 --> 00:04:35,000 (RESOPLA) 106 00:04:37,320 --> 00:04:40,280 Con lo que yo he hecho por ese pedazo de King Kong. 107 00:04:40,959 --> 00:04:43,160 Ganó gracias a mí la presidencia del Atleti 108 00:04:43,239 --> 00:04:46,400 a dos exministros, dos, Cotorruelo y Sánchez de León. 109 00:04:46,479 --> 00:04:48,520 ¿Acabamos ya con la matraca de Gil? 110 00:04:53,959 --> 00:04:55,160 ¿Este qué hace aquí? 111 00:04:55,239 --> 00:04:56,920 Venga, cariño, dásela a tu padre. 112 00:04:59,479 --> 00:05:00,479 ¿Esto qué es? 113 00:05:01,520 --> 00:05:02,720 ¿Tus análisis? 114 00:05:04,360 --> 00:05:06,000 (LEE) "Ministerio de Defensa". 115 00:05:06,080 --> 00:05:08,439 ¡Ah, coño, que te envían a filas! Menudo susto. 116 00:05:08,520 --> 00:05:10,400 ¿Te parece poco susto la mili? 117 00:05:10,479 --> 00:05:12,520 Pero bueno, si le ha tocado Cartagena, 118 00:05:12,600 --> 00:05:15,479 que es una ciudad preciosa y tiene el submarino Peral. 119 00:05:15,560 --> 00:05:17,600 -Papá, yo no quiero ir a la mili. 120 00:05:17,959 --> 00:05:19,040 (RÍE CON SARCASMO) 121 00:05:19,119 --> 00:05:22,320 Que a mí no me gustan las armas. Si es que yo soy pacifista. 122 00:05:22,400 --> 00:05:25,040 Y la comida que ponen allí. Eso ha cambiado mucho, hijo. 123 00:05:25,119 --> 00:05:26,520 En mi época se comía engrudo, 124 00:05:26,600 --> 00:05:28,520 ahora se come mejor que en los paradores. 125 00:05:28,600 --> 00:05:31,200 Papá, que yo no puedo dormir con desconocidos 126 00:05:31,280 --> 00:05:32,520 y ducharme con ellos. 127 00:05:32,600 --> 00:05:35,119 ¿Eso es lo que tú quieres, que me duche con tíos? 128 00:05:35,200 --> 00:05:37,520 Quieres que me duche con tíos. -Paco, haz algo. 129 00:05:37,600 --> 00:05:39,200 ¿Yo? Que pida una prórroga. 130 00:05:39,879 --> 00:05:41,119 -Es que no puedo. 131 00:05:41,800 --> 00:05:43,439 He dejado la universidad. ¿Cómo? 132 00:05:44,920 --> 00:05:46,560 ¡Ay! -Pero ¿te has vuelto loco? 133 00:05:46,640 --> 00:05:48,239 Cariño mío, ve a tu habitación. 134 00:05:48,320 --> 00:05:50,760 ¿Cómo se te ocurre darle al niño? ¡No puedo con él! 135 00:05:50,840 --> 00:05:53,840 ¡Coño! ¡Si tiene que ir a la mili, que vaya! 136 00:05:53,920 --> 00:05:56,000 ¡No me levantes la voz, Paco! ¡Me exaspera! 137 00:05:56,080 --> 00:05:58,239 ¡Tú sí que me levantas la voz y me exasperas! 138 00:05:58,320 --> 00:06:00,600 (SUSPIRA) ¿Tú sabías esto? 139 00:06:01,080 --> 00:06:03,080 Eres el hombre con más contactos de España. 140 00:06:03,160 --> 00:06:05,879 Habla con alguien del Ministerio. Los socialistas me odian. 141 00:06:05,959 --> 00:06:08,479 Y con razón. Baja la presión con ellos o súbela. 142 00:06:08,560 --> 00:06:11,239 Mira, a mí me da igual, pero el niño a la mili no va. 143 00:06:15,879 --> 00:06:17,119 (Melodía en la radio) 144 00:06:20,560 --> 00:06:22,439 Minuto y medio y nos vamos. (RESOPLA) 145 00:06:23,320 --> 00:06:25,760 ¿Qué te parece si vamos al "Toni 2"? Empezamos 146 00:06:25,840 --> 00:06:27,160 por un crianza y acabamos... 147 00:06:27,239 --> 00:06:29,119 Borrachas cantando una de Camilo Sesto. 148 00:06:29,200 --> 00:06:31,760 Imposible. Mañana madrugo, doy charla en la facultad. 149 00:06:32,520 --> 00:06:33,959 ¿Con el famoso profesor? 150 00:06:34,040 --> 00:06:35,400 Con el famoso profesor. 151 00:06:35,479 --> 00:06:36,479 Vas a... 152 00:06:36,560 --> 00:06:38,560 (OYENTE) "Y le dije: '¿Cómo me dejas 153 00:06:38,640 --> 00:06:41,000 ahora que hemos comprado un colchón de 1,90?'". 154 00:06:41,640 --> 00:06:44,280 "Y... ¿qué te dijo él, Amanda?". 155 00:06:44,879 --> 00:06:46,520 "Pues qué me va a decir, que...". 156 00:06:47,040 --> 00:06:48,640 Quiere que hable con sus alumnos. 157 00:06:48,720 --> 00:06:51,160 No le veo desde que me licencié y todavía me impone. 158 00:06:51,239 --> 00:06:54,080 ¿Imponer? Si estuvisteis liados. Ya, es que me enseñó todo 159 00:06:54,160 --> 00:06:56,320 sobre el buen periodismo, no esto. Sí. 160 00:06:56,400 --> 00:06:59,119 Tenía un estándar ético muy alto para liarse con su alumna. 161 00:06:59,200 --> 00:07:00,200 No era mal tío. 162 00:07:00,280 --> 00:07:01,720 No. Era... 163 00:07:01,800 --> 00:07:05,280 (OYENTE) "...un hijo de puta, hizo una lista de cosas que odia de mí". 164 00:07:05,360 --> 00:07:07,080 "Y yo no le he pedido esa lista". 165 00:07:07,160 --> 00:07:11,119 "Y a nosotros nos encantaría oírla, pero... no hay tiempo". 166 00:07:12,119 --> 00:07:16,600 "Mañana, más confesiones, más verdad, más... 167 00:07:17,920 --> 00:07:19,439 'Juntos en la noche'". 168 00:07:21,600 --> 00:07:22,879 Me piro, vampiro. 169 00:07:22,959 --> 00:07:23,959 (CARRASPEA) 170 00:07:24,040 --> 00:07:26,479 Voy a dar una charla en la facultad, eso es todo. 171 00:07:26,560 --> 00:07:28,439 ¿Quieres un consejo de amiga? No. 172 00:07:28,520 --> 00:07:29,520 ¿De psicóloga? 173 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 ¿Qué? 174 00:07:31,760 --> 00:07:34,920 No te pongas bragas caras, que van a acabar tiradas en el suelo. 175 00:07:35,959 --> 00:07:37,400 Ten cuidado en el "Toni 2". 176 00:07:37,959 --> 00:07:39,360 Me voy a "Toni 2". 177 00:07:39,920 --> 00:07:42,479 He perdido la cuenta ya. ¿A cuánta gente hemos llamado? 178 00:07:42,560 --> 00:07:45,400 Se me están acabando los contactos. ¿Hugo Sánchez, tampoco? 179 00:07:45,479 --> 00:07:47,080 Comprometido con el Cóndor. 180 00:07:47,560 --> 00:07:49,160 ¿Todos los deportistas de España 181 00:07:49,239 --> 00:07:51,640 están esta noche en el punto programa del Cóndor? 182 00:07:51,720 --> 00:07:54,280 Estas cosas llevan su tiempo. Llevamos pocos programas. 183 00:07:54,360 --> 00:07:56,840 Sí, y ni uno bueno. A mí me gusta lo que hacemos. 184 00:07:56,920 --> 00:07:58,040 A mí, no, joder. 185 00:07:58,119 --> 00:07:59,119 Perdón. 186 00:08:00,920 --> 00:08:01,920 (RESOPLA) 187 00:08:04,280 --> 00:08:06,280 Míster, ¿tú qué dices? 188 00:08:07,640 --> 00:08:08,920 -A ver, el programa... 189 00:08:09,680 --> 00:08:11,479 va como va. ¿Hum? 190 00:08:12,520 --> 00:08:14,400 Lo bueno es que se mejora entrenando. 191 00:08:14,879 --> 00:08:17,320 El fútbol es ir todos los días al pozo a por agua 192 00:08:17,400 --> 00:08:19,760 y cavar y cavar y cavar hasta que aparezca. 193 00:08:19,840 --> 00:08:23,000 ¿Que no sale? Seguir cavando hasta que sale el agua. 194 00:08:23,080 --> 00:08:24,200 ¿Y si no sale agua? 195 00:08:24,760 --> 00:08:26,040 Pues buscar otro pozo. 196 00:08:26,720 --> 00:08:28,959 ¿Eso qué es, buscar curro en otra emisora o...? 197 00:08:29,400 --> 00:08:32,200 Cuando se pone en plan Miyagi no hay Dios que le entienda. 198 00:08:32,280 --> 00:08:34,280 Paco nos está jodiendo todas las noches. 199 00:08:34,360 --> 00:08:37,439 Necesitamos un golpe en la mesa. -Eso es, un golazo. 200 00:08:39,360 --> 00:08:41,640 -De verdad que no entiendo por qué hay que ir 201 00:08:41,720 --> 00:08:44,200 a la rueda de prensa de todos los entrenamientos. 202 00:08:44,400 --> 00:08:45,840 ¿Algún titular? Sí. 203 00:08:45,920 --> 00:08:48,640 Clemente dice que necesita un delantero centro, y ya. 204 00:08:48,720 --> 00:08:50,640 Normalmente se enrolla más con Urrutia, 205 00:08:50,720 --> 00:08:51,959 pero no le dejaron pasar. 206 00:08:52,040 --> 00:08:54,560 -Joder. Gil iba en serio con lo de vetar al Cóndor. 207 00:08:55,200 --> 00:08:57,760 Gil no puede estar callado mucho tiempo... 208 00:08:58,400 --> 00:09:00,439 Y si no habla con el Cóndor... 209 00:09:00,520 --> 00:09:01,520 -Pues... 210 00:09:02,560 --> 00:09:04,760 ahí tiene usted su golazo. 211 00:09:04,840 --> 00:09:05,920 (RÍE) 212 00:09:07,439 --> 00:09:09,160 ¿Cómo te llevas con él? ¿Con él? 213 00:09:09,760 --> 00:09:12,959 Bueno, nunca me ha contratado así que, tampoco me ha despedido. 214 00:09:13,040 --> 00:09:15,200 Ya. Eres muy ingenioso tú. Muchas gracias. 215 00:09:15,280 --> 00:09:17,720 A ver si te guardas alguna de estas para el programa. 216 00:09:18,760 --> 00:09:20,360 -"Bon día". (AMBOS) Buenos días. 217 00:09:20,439 --> 00:09:21,439 -Gracias. 218 00:09:22,600 --> 00:09:24,200 Este es... -El padre de Antunes. 219 00:09:24,280 --> 00:09:25,600 El padre y el representante. 220 00:09:25,680 --> 00:09:28,439 No me jodas que le va a levantar el delantero al Benfica. 221 00:09:28,520 --> 00:09:30,160 Este es capaz de cualquier cosa. 222 00:09:30,720 --> 00:09:34,200 ¿Quién le habrá decorado esta casa? No sé, pero no quiero su teléfono. 223 00:09:34,280 --> 00:09:35,560 (RÍE) 224 00:09:35,640 --> 00:09:37,239 Queremos que venga al programa. 225 00:09:37,320 --> 00:09:41,080 Tú y todos. Que yo lo entiendo, ¿eh? El nombre de Jesús Gil vende. 226 00:09:41,160 --> 00:09:43,160 -Solo hablaremos de fútbol, presidente. 227 00:09:44,439 --> 00:09:45,720 -Y del Cóndor, ¿no? 228 00:09:46,720 --> 00:09:48,800 Bastantes guerras tengo ya con lo mío... 229 00:09:49,280 --> 00:09:51,040 como para meterme en la vuestra. 230 00:09:51,119 --> 00:09:54,520 Es la misma. El Cóndor le machacará todas las noches, y a nosotros. 231 00:09:54,600 --> 00:09:56,119 Que ladre lo que le dé la gana. 232 00:09:56,200 --> 00:09:58,000 -¿Y dónde se va a defender? -¿Yo? 233 00:09:58,080 --> 00:10:00,600 Yo levanto el teléfono y monto una rueda de prensa 234 00:10:00,680 --> 00:10:02,479 que viene hasta el Papa santo de Roma. 235 00:10:02,560 --> 00:10:04,000 Pero ¿luego qué va a pasar? 236 00:10:04,080 --> 00:10:05,840 ¿Se lo digo yo que me dedico a esto? 237 00:10:05,920 --> 00:10:08,439 Van a sacar tres titulares tergiversando sus palabras. 238 00:10:08,520 --> 00:10:11,520 Tienes razón, una vez dije que Hitler había tenido cosas buenas, 239 00:10:11,600 --> 00:10:13,119 madre mía, se montó la mundial. 240 00:10:15,239 --> 00:10:16,560 (GROTESCO) Oratoria... 241 00:10:16,640 --> 00:10:18,520 Que había tenido buena oratoria. 242 00:10:18,600 --> 00:10:21,520 Don Jesús, confíe en mí. Solo esta vez, confíe en mí. 243 00:10:21,600 --> 00:10:23,879 Se pueden pensar muchas cosas sobre usted, 244 00:10:23,959 --> 00:10:24,959 pero él y yo sabemos 245 00:10:25,040 --> 00:10:27,840 que la labor que está haciendo por el Atleti es innegable. 246 00:10:27,920 --> 00:10:29,400 Y más que voy a hacer. Claro. 247 00:10:29,479 --> 00:10:31,080 Como robarle a Antunes al Benfica. 248 00:10:33,239 --> 00:10:35,000 (ENFADADO) Pero ¡qué dices tú! 249 00:10:35,080 --> 00:10:37,400 No vayas tan rápido que de eso no se puede hablar. 250 00:10:42,040 --> 00:10:43,080 ¿Jugáis al parchís? 251 00:10:43,160 --> 00:10:44,160 No. -Sí. 252 00:10:44,239 --> 00:10:45,520 ¿Sí? Sí. 253 00:10:45,720 --> 00:10:47,479 Sí. -Ven "pa'cá". 254 00:10:50,680 --> 00:10:52,119 ¿Qué tal con el chaval este? 255 00:10:52,200 --> 00:10:54,879 ¿Es de fiar? -Quiere cambiar las cosas, 256 00:10:54,959 --> 00:10:57,680 presidente, y eso a mí... me vale. 257 00:10:58,360 --> 00:11:00,239 "Tenemos el mejor trabajo del mundo". 258 00:11:00,320 --> 00:11:01,439 "Somos la llave de paso 259 00:11:01,520 --> 00:11:03,840 que permite que la información fluya libremente". 260 00:11:04,119 --> 00:11:06,959 "Sin una prensa independiente no hay democracia". 261 00:11:09,959 --> 00:11:11,400 (Carraspeos) 262 00:11:11,479 --> 00:11:13,479 (Acople de un micrófono) 263 00:11:14,200 --> 00:11:15,400 ¿Y en qué trabajas? 264 00:11:15,479 --> 00:11:17,200 "Tengo un programa en Onda España". 265 00:11:17,280 --> 00:11:18,479 ¿De qué? 266 00:11:19,840 --> 00:11:21,080 "De entrevistas". 267 00:11:21,160 --> 00:11:22,400 ¿Y a quién? 268 00:11:22,479 --> 00:11:23,479 "Muy bien". 269 00:11:24,680 --> 00:11:27,119 "Nunca hay que quedarse con la primera respuesta". 270 00:11:27,200 --> 00:11:28,680 "Vas a llegar muy lejos". 271 00:11:33,959 --> 00:11:37,760 -Marta es una de las profesionales más destacadas de su promoción. 272 00:11:37,840 --> 00:11:39,320 Presenta un programa diario 273 00:11:39,400 --> 00:11:41,239 en la cadena más escuchada de España. 274 00:11:41,800 --> 00:11:42,879 Ojalá... 275 00:11:42,959 --> 00:11:46,200 la mitad de vosotros tenga un futuro tan prometedor como el suyo. 276 00:11:47,920 --> 00:11:48,920 (RÍE) 277 00:11:50,400 --> 00:11:51,600 ¿Comemos? 278 00:11:52,320 --> 00:11:53,320 (RÍE SARCÁSTICA) 279 00:11:54,320 --> 00:11:55,720 No, no es buena idea. 280 00:11:56,720 --> 00:11:58,119 A mí me espera mi equipo... 281 00:12:00,119 --> 00:12:01,119 y a ti, tu mujer. 282 00:12:01,200 --> 00:12:02,680 ¡Ah! Tocado. 283 00:12:02,760 --> 00:12:04,640 (AMBOS RÍEN) 284 00:12:05,560 --> 00:12:06,560 -Me alegra verte. 285 00:12:08,160 --> 00:12:09,320 Y a mí. 286 00:12:12,200 --> 00:12:14,879 Oye, ¿no tendréis un hueco en la radio? 287 00:12:15,520 --> 00:12:16,879 ¿Hum? ¿Para un alumno? 288 00:12:16,959 --> 00:12:18,239 No, no, para mí. 289 00:12:21,160 --> 00:12:24,160 Tú quieres trabajar en mi programa. Sí, ¿qué hay de malo? 290 00:12:25,280 --> 00:12:27,800 No, que pensé que no lo considerarías periodismo. 291 00:12:29,119 --> 00:12:30,959 Quiero dejar la facultad. ¿Ah, sí? 292 00:12:31,040 --> 00:12:33,840 Sí. Estoy harto de niñatos con delirios. 293 00:12:34,439 --> 00:12:36,959 "Quiero ser periodista". "Quiero ser Lou Grant". 294 00:12:37,040 --> 00:12:39,520 ¿Sabes quién es un periodista de la hostia? 295 00:12:39,600 --> 00:12:40,800 Yo, joder. 296 00:12:41,640 --> 00:12:43,000 Quiero volver a empezar. 297 00:12:43,879 --> 00:12:46,000 O por lo menos, empezar. (RÍE) 298 00:12:48,239 --> 00:12:49,239 Arturo,... 299 00:12:51,360 --> 00:12:52,600 ¿de qué va mi programa? 300 00:12:53,560 --> 00:12:55,479 ¿Cómo? Sí, que de qué va mi programa. 301 00:12:56,280 --> 00:12:58,720 Pues de entrevistas, ¿no? Lo has dicho tú antes. 302 00:12:58,800 --> 00:13:00,840 ¿Lo has escuchado alguna vez? Sí, sí. 303 00:13:00,920 --> 00:13:04,239 Pero por encima, es que no... Es un programa de madrugada. 304 00:13:05,080 --> 00:13:06,200 De llamadas. 305 00:13:06,959 --> 00:13:08,760 Ah, gente anónima... 306 00:13:09,720 --> 00:13:12,360 Bueno, yo me veía en algo más serio, pero no pasa nada. 307 00:13:12,439 --> 00:13:13,720 (RÍE) Puedo pasar por ahí. 308 00:13:13,800 --> 00:13:16,040 Oye, venga, por favor, no te pongas tan digna. 309 00:13:16,119 --> 00:13:19,479 Oí que trabajabas en Onda España y pensé que podrías echarme una mano. 310 00:13:20,239 --> 00:13:22,640 Tú no dejas la facultad, a ti te echan. 311 00:13:22,720 --> 00:13:24,720 Pero ¿qué dices? Que eres un acojonado. 312 00:13:24,800 --> 00:13:27,239 No eres capaz de dejar a tu mujer ni este trabajo. 313 00:13:31,600 --> 00:13:33,080 Las alumnas de hoy... 314 00:13:34,600 --> 00:13:36,040 son menos discretas que tú. 315 00:13:37,000 --> 00:13:38,000 Eres asqueroso. 316 00:13:39,879 --> 00:13:42,400 ¡Soy asqueroso, pero no hago basura para las masas! 317 00:13:42,479 --> 00:13:45,680 Saca del temario la puta linotipia, ya estaba antigua hace diez años. 318 00:13:45,760 --> 00:13:46,760 (RESOPLA) 319 00:13:47,879 --> 00:13:48,879 (Portazo) 320 00:13:48,959 --> 00:13:49,959 (Trinos) 321 00:14:07,959 --> 00:14:09,720 ¡Oye, que la chica no está! 322 00:14:09,800 --> 00:14:10,879 (Estruendo) 323 00:14:10,959 --> 00:14:12,439 ¡Ay, madre mía, qué desastre! 324 00:14:14,200 --> 00:14:16,239 ¡Es que las bolsas son muy malas! 325 00:14:16,320 --> 00:14:18,000 (PARA SÍ) Virgen de Covadonga... 326 00:14:18,080 --> 00:14:19,080 ¡Madre mía! 327 00:14:21,160 --> 00:14:24,280 "La intención de este gobierno es enviar una delegación a Angola 328 00:14:24,360 --> 00:14:27,439 donde nuestras tropas están realizando una excelente labor 329 00:14:27,520 --> 00:14:28,879 al servicio de la ONU". 330 00:14:29,520 --> 00:14:31,640 -"José Luis Panizo, ministro de Defensa, 331 00:14:31,720 --> 00:14:33,600 gracias por estar con nosotros". 332 00:14:33,680 --> 00:14:35,320 "Suerte. -Un placer". 333 00:14:36,320 --> 00:14:38,800 (Melodía publicitaria) 334 00:14:41,119 --> 00:14:43,600 (ANUNCIO RADIOFÓNICO) "Tu casa está en peligro, 335 00:14:43,680 --> 00:14:48,239 sí, en peligro de incendio, de robo, de explosión de butano, 336 00:14:48,320 --> 00:14:50,280 pero tú solo no puedes evitarlo". 337 00:14:50,360 --> 00:14:52,920 -Paco, el ministro sale ya. -"Con Seguros Altea, sí". 338 00:14:53,000 --> 00:14:54,040 -Todo tuyo. 339 00:14:54,119 --> 00:14:55,760 ¡Ministro! ¡Hombre, Paco! 340 00:14:55,840 --> 00:14:56,840 (RÍEN) 341 00:14:56,920 --> 00:14:58,720 -¿Qué tal te tratan por aquí? Bueno... 342 00:14:58,800 --> 00:15:00,840 Los curas no tienen ni idea de hacer radio, 343 00:15:00,920 --> 00:15:03,360 así que yo me encargo de lo mío y ellos de lo suyo. 344 00:15:03,439 --> 00:15:04,920 ¿Del apostolado? De las cuentas. 345 00:15:05,000 --> 00:15:06,439 ¡Ah! (AMBOS RÍEN) 346 00:15:06,520 --> 00:15:07,680 -Me alegro de verte. 347 00:15:07,760 --> 00:15:08,879 Eh, ministro... ¿Sí? 348 00:15:08,959 --> 00:15:09,959 Una cosa, eh... 349 00:15:10,959 --> 00:15:13,400 Verá, a mi hijo le ha llegado la carta de la mili. 350 00:15:13,479 --> 00:15:14,959 Lo mandan a Cartagena. -¡Eh! 351 00:15:15,040 --> 00:15:16,439 -Es amigo, es amigo. (RÍE) 352 00:15:17,520 --> 00:15:19,920 Le decía que lo mandan a Cartagena. 353 00:15:20,000 --> 00:15:22,720 Estupendo, al submarino Peral. Sí, el submarino Peral. 354 00:15:23,320 --> 00:15:25,479 Pero mi señora lo ha criado entre algodones 355 00:15:25,560 --> 00:15:27,040 y el chaval no está preparado. 356 00:15:27,119 --> 00:15:28,920 Paco, yo no me encargo de esas cosas. 357 00:15:29,000 --> 00:15:30,640 Coño, ministro... (RÍE) 358 00:15:31,400 --> 00:15:32,400 (SUSPIRA) 359 00:15:32,479 --> 00:15:35,080 ¿Tiene pies planos, dioptrías, algo que facilite...? 360 00:15:35,160 --> 00:15:37,040 No, creo que no me ha entendido. 361 00:15:38,520 --> 00:15:42,119 El chaval necesita dos hostias bien dadas y a mí no me dejan dárselas. 362 00:15:42,200 --> 00:15:45,400 Cartagena es un paraíso. Hay que enviarlo más... 363 00:15:45,479 --> 00:15:46,840 más lejos, más duro. 364 00:15:47,520 --> 00:15:49,400 ¿Ceuta? ¿Melilla? Chafarinas. 365 00:15:50,840 --> 00:15:52,000 (HACE ASPAVIENTO) 366 00:15:53,320 --> 00:15:54,560 Va, pues... 367 00:15:55,520 --> 00:15:57,439 (RÍE) Un placer, ministro. 368 00:16:01,879 --> 00:16:03,200 (RÍE SOCARRÓN) 369 00:16:06,439 --> 00:16:07,439 -¡Paco! 370 00:16:08,160 --> 00:16:09,160 ¿Qué pasa? 371 00:16:10,400 --> 00:16:11,760 Tenemos un problema. 372 00:16:12,959 --> 00:16:14,879 Gil va a ir a "Tiempo de descuento". 373 00:16:14,959 --> 00:16:16,640 ¿Qué más da? Nadie escucha a Jota. 374 00:16:16,720 --> 00:16:18,200 ¿Después de lo de anoche? 375 00:16:18,280 --> 00:16:20,800 -Todo el mundo querrá oír lo que tiene que decir. 376 00:16:20,879 --> 00:16:21,879 Llama a Gil. 377 00:16:22,439 --> 00:16:23,439 -¿Quién, yo? 378 00:16:23,520 --> 00:16:25,280 No, mi difunto tío Moncho, no te jode. 379 00:16:25,360 --> 00:16:27,560 Llevas años cubriendo el Atlético. Sí. 380 00:16:27,640 --> 00:16:28,800 Conoces a Gil. Por eso. 381 00:16:28,879 --> 00:16:31,280 Es mejor esperar a que se le pase. No hay tiempo. 382 00:16:31,360 --> 00:16:33,280 Dile que quiero hablar con él cara a cara. 383 00:16:35,760 --> 00:16:36,840 Ah, pero ¿ahora? 384 00:16:37,680 --> 00:16:38,680 (RÍE) 385 00:16:46,280 --> 00:16:47,280 (CARRASPEA) 386 00:16:48,520 --> 00:16:50,320 ¿Puedes hacerlo más lento? Eh... 387 00:16:50,400 --> 00:16:53,080 Necesito tiempo para pensar. -O para que pase un milagro. 388 00:16:53,760 --> 00:16:55,200 No sé qué es menos probable. 389 00:16:55,280 --> 00:16:56,760 -(MARCA NÚMERO) ¿Hum? 390 00:16:59,760 --> 00:17:02,200 (GIL) "¿Diga?". -Don Jesús, soy yo, Urrutia. 391 00:17:02,280 --> 00:17:05,160 ¡No! ¡No! ¡Espere! "Presi", no me cuelgue todavía. 392 00:17:05,239 --> 00:17:07,000 No me cuelgue todavía. Verá... 393 00:17:08,080 --> 00:17:10,479 Estaba aquí pensando, por mi cuenta... 394 00:17:10,560 --> 00:17:13,200 (GIL ININTELIGIBLE) -No, "presi", que estoy solo. 395 00:17:15,040 --> 00:17:18,000 Por el amor de Dios, don Jesús, estoy hay que solucionarlo. 396 00:17:18,080 --> 00:17:20,200 Con lo que se quieren ustedes dos... 397 00:17:20,280 --> 00:17:22,439 (GIL ININTELIGIBLE) 398 00:17:25,160 --> 00:17:26,800 (GIL ININTELIGIBLE) 399 00:17:27,320 --> 00:17:28,320 -Por supuesto. 400 00:17:28,400 --> 00:17:29,400 (GIL CUELGA) 401 00:17:34,600 --> 00:17:35,840 -En el asador a las tres. 402 00:17:36,600 --> 00:17:37,840 Cojonudo. Sí. 403 00:17:38,680 --> 00:17:39,680 Eh... 404 00:17:42,920 --> 00:17:44,280 Quiere que le pidas perdón. 405 00:17:58,439 --> 00:17:59,600 Claro que sí. 406 00:18:00,119 --> 00:18:01,320 (RÍE) 407 00:18:10,840 --> 00:18:12,520 ¿No íbamos a quedar en un asador? 408 00:18:12,600 --> 00:18:14,439 Yo es que a esto le llamo "el asador". 409 00:18:14,520 --> 00:18:16,280 Mari Ángeles que me he puesto a dieta. 410 00:18:16,840 --> 00:18:19,720 Tres kilos he perdido ya. Te lo he notado nada más entrar. 411 00:18:21,119 --> 00:18:23,840 Paco, ¿qué nos ha pasado? ¿Cómo hemos llegado a esto? 412 00:18:23,920 --> 00:18:25,280 No lo sé, Jesús. No lo sé. 413 00:18:26,160 --> 00:18:29,280 Mira que tengo enemigos, pero nunca soñé que tú acabarías siendo 414 00:18:29,360 --> 00:18:31,560 uno de ellos. Eso se arregla con una disculpa. 415 00:18:31,640 --> 00:18:33,600 Qué cabrón. No voy a disculparme. 416 00:18:33,680 --> 00:18:35,840 Si lo hiciera, dejarías de respetarme. 417 00:18:36,640 --> 00:18:38,840 Coño, Jesús, si la cagas, tendré que decirlo. 418 00:18:38,920 --> 00:18:40,680 Me gusta demasiado el fútbol. Y a mí. 419 00:18:40,760 --> 00:18:42,879 No, a ti te gusta el dinero y el poder. 420 00:18:43,560 --> 00:18:46,119 ¿Cuánto tiempo vas a tardar en meterte en política? 421 00:18:46,200 --> 00:18:48,040 Todavía tengo cosas pendientes. 422 00:18:48,119 --> 00:18:51,239 Escucha, estoy a punto de cerrar el fichaje de Antunes. 423 00:18:51,320 --> 00:18:53,080 Qué bueno. Pero tú no digas "na", 424 00:18:53,160 --> 00:18:54,200 que nos conocemos. 425 00:18:54,280 --> 00:18:56,479 Llevo muchos años en esto, hombre. 426 00:18:58,800 --> 00:19:02,239 Yo puedo ayudarte, como te ayudé a ser presidente del Atleti. 427 00:19:02,320 --> 00:19:05,320 Los periodistas sois la hostia. Pedís unas lealtades... 428 00:19:05,400 --> 00:19:06,920 ¿Tú sabes quién es el número 1? 429 00:19:07,000 --> 00:19:08,000 Sí, tú. Ah. 430 00:19:08,080 --> 00:19:09,080 Hoy. 431 00:19:10,560 --> 00:19:11,920 Mañana puede ser otro, Paco. 432 00:19:12,800 --> 00:19:14,239 Pero ¿sabes quién permanece? 433 00:19:14,879 --> 00:19:16,239 Jesús Gil y Gil. ¿Ah, sí? 434 00:19:16,800 --> 00:19:19,840 Pues tú prueba a permanecer cerrándole el Calderón al Cóndor 435 00:19:19,920 --> 00:19:22,640 y concediendo entrevistas a un principiante, ya veremos. 436 00:19:22,720 --> 00:19:25,160 A ver, ¿tú qué quieres, una entrevista esta noche? 437 00:19:25,239 --> 00:19:26,239 La tienes ya. 438 00:19:27,080 --> 00:19:28,840 Y no vas a "Tiempo de descuento". 439 00:19:29,439 --> 00:19:32,760 "Pa'ti" la perra gorda. Y no voy a "Tiempo de descuento". 440 00:19:34,959 --> 00:19:36,239 Pacto entre caballeros. 441 00:19:37,239 --> 00:19:40,720 "Muy buenas noches. Hoy es un gran día porque tendremos con nosotros 442 00:19:40,800 --> 00:19:44,040 a uno de los hombres más importantes de este país". 443 00:19:44,119 --> 00:19:47,439 "Hoy, sin pelos en la lengua, en 'Tiempo de descuento'... 444 00:19:48,160 --> 00:19:52,000 don Jesús Gil y Gil, nada más y nada menos". 445 00:19:52,080 --> 00:19:55,119 "Hablar se habla mucho, por unos y por otros". 446 00:19:55,800 --> 00:19:58,520 "Algunos llevamos haciéndolo décadas 447 00:19:59,119 --> 00:20:01,800 con una única materia prima: la verdad". 448 00:20:02,200 --> 00:20:04,400 "Ha sido un partido a cara de perro". 449 00:20:04,479 --> 00:20:08,680 "Tal vez, al no haber goles, no tan atractivo para el espectador 450 00:20:08,760 --> 00:20:09,959 pero tácticamente...". 451 00:20:10,040 --> 00:20:12,239 "Habrán oído estos días rebuznos 452 00:20:12,320 --> 00:20:15,680 acerca de que el presidente del Atlético de Madrid 453 00:20:15,760 --> 00:20:18,400 hoy acudiría a la competencia". 454 00:20:19,320 --> 00:20:20,320 "¿Saben qué?". 455 00:20:21,160 --> 00:20:23,840 "Don Jesús Gil y Gil, muy buenas noches". 456 00:20:24,439 --> 00:20:25,560 "Buenas noches, Paco". 457 00:20:27,720 --> 00:20:31,119 (COMENTARISTA) "Un partido de poder a poder, que esto es el fútbol". 458 00:20:31,200 --> 00:20:34,000 "Cuando la pelota..." -Gil está con el Cóndor. 459 00:20:34,720 --> 00:20:38,040 -"...no hay nada que hacer, esto es así". 460 00:20:38,720 --> 00:20:41,520 "En todo caso, un partido interesantísimo". 461 00:20:44,080 --> 00:20:45,239 "Claro que sí, míster". 462 00:20:45,320 --> 00:20:48,600 "Pues ahora sí, vamos a por el momento más esperado de la noche, 463 00:20:48,680 --> 00:20:51,560 a por la entrevista más buscada de la jornada, 464 00:20:51,640 --> 00:20:53,720 don Jesús Gil y Gil". 465 00:20:58,840 --> 00:21:00,320 "Buenas noches, presidente". 466 00:21:00,400 --> 00:21:01,400 Buenas noches. 467 00:21:02,479 --> 00:21:05,119 ¿Un parchís mientras charlamos? Venga, me encanta. 468 00:21:05,879 --> 00:21:07,640 Presidente, dígame una cosa, 469 00:21:07,720 --> 00:21:10,160 ¿los errores dónde se pagan más caro, 470 00:21:10,959 --> 00:21:13,200 en el mundo empresarial o en el fútbol? 471 00:21:14,360 --> 00:21:17,600 Mira, los errores, cuando los haces por una buena causa, 472 00:21:17,680 --> 00:21:18,920 los pagas con gusto. 473 00:21:20,640 --> 00:21:23,160 Gil está también con Jota. -¿Qué? 474 00:21:23,600 --> 00:21:25,439 Eso no puede ser. -Te toca decírselo. 475 00:21:25,520 --> 00:21:27,720 -¿A mí, por qué? -Pineda, yo le he traído aquí. 476 00:21:27,800 --> 00:21:29,239 -¿Y? -Joder, estás más cerca. 477 00:21:30,479 --> 00:21:32,119 -Ya, no. -¡No me toques los huevos! 478 00:21:32,200 --> 00:21:33,439 Te toca a ti. -Que no. 479 00:21:33,520 --> 00:21:36,280 -¿Qué pasa? ¿Qué hacéis? -Gil está también en Onda España. 480 00:21:36,360 --> 00:21:38,479 -Jugando al parchís con Jota. -No me jodas. 481 00:21:38,560 --> 00:21:39,720 -Sí. -¿Se lo dices tú? 482 00:21:39,800 --> 00:21:40,840 -¿Yo? -Estás más cerca. 483 00:21:40,920 --> 00:21:42,000 -Sí, sí. -Qué huevos. 484 00:21:42,760 --> 00:21:45,600 "Me estoy acordando de cuando me vine a estudiar Veterinaria 485 00:21:45,680 --> 00:21:47,400 a Madrid, que soy de Burgo de Osma, 486 00:21:47,479 --> 00:21:50,160 para quien no lo sepa, que los de Burgo de Osma están 487 00:21:50,239 --> 00:21:52,600 encantados porque ha subido a primera regional, 488 00:21:52,680 --> 00:21:54,879 que no tiene presupuesto". (RÍE) 489 00:21:54,959 --> 00:21:56,560 "Y entonces, esta gente...". 490 00:21:56,640 --> 00:21:58,200 "Don Jesús, eh... 491 00:22:00,879 --> 00:22:03,239 ¿tiene usted el don de la ubicuidad?". 492 00:22:03,840 --> 00:22:05,840 "Hombre, gordo estoy, pero tanto, no". 493 00:22:05,920 --> 00:22:09,160 "22 minutos sobre las 11 de la noche, digo esto porque... 494 00:22:09,879 --> 00:22:12,280 ahora mismo usted está en riguroso directo 495 00:22:12,360 --> 00:22:14,439 en los estudios de Radio 9, ¿verdad?". 496 00:22:15,439 --> 00:22:16,439 "Estoy, estoy". 497 00:22:16,520 --> 00:22:17,640 "Es que me comentan 498 00:22:18,479 --> 00:22:20,520 que también está a esta hora 499 00:22:20,600 --> 00:22:22,760 en la competencia jugando al parchís". 500 00:22:23,720 --> 00:22:24,720 "Esto...". 501 00:22:26,119 --> 00:22:28,439 "¿Esto cómo se come, don Jesús?". 502 00:22:28,520 --> 00:22:31,160 "No sé, habrá que llamar a Jiménez del Oso, ¿no?". 503 00:22:31,239 --> 00:22:33,000 (TODOS RÍEN) (CHISTA) 504 00:22:33,080 --> 00:22:34,959 ¿Qué pasa? ¿Hoy no hay programa? 505 00:22:35,040 --> 00:22:36,800 Bueno, hoy se hace solo. 506 00:22:36,879 --> 00:22:38,600 (RÍEN) (GIL EN LA RADIO) 507 00:22:39,640 --> 00:22:41,640 Marga, ven, que te cuento. ¿Qué? 508 00:22:42,080 --> 00:22:44,200 Esta mañana cerré la entrevista con Gil, 509 00:22:44,280 --> 00:22:47,680 pero sabía que Paco me jugaría como hace con todos los invitados. 510 00:22:47,760 --> 00:22:50,239 Y de repente, Bermúdez dijo algo... 511 00:22:50,320 --> 00:22:52,680 (RECUERDA)"Quiere cambiar las cosas, presidente, 512 00:22:52,760 --> 00:22:54,479 y eso a mí me vale". 513 00:22:59,080 --> 00:23:00,320 "Cambiamos las cosas". 514 00:23:00,400 --> 00:23:02,080 "Grabemos la entrevista aquí". 515 00:23:03,200 --> 00:23:04,200 "Ahora". 516 00:23:04,280 --> 00:23:06,560 Pero Gil ahora está con el Cóndor. Eso es. 517 00:23:06,640 --> 00:23:08,239 ¿Y te parece una victoria? 518 00:23:08,320 --> 00:23:09,720 No sé si es una victoria, 519 00:23:09,879 --> 00:23:13,000 pero lo que sí tengo claro es que es un golpe en la mesa. 520 00:23:14,920 --> 00:23:16,959 ¿Qué? Se te ve feliz. 521 00:23:17,040 --> 00:23:18,680 Es que este programa es... 522 00:23:19,239 --> 00:23:22,479 Es mi gran oportunidad y no pienso desaprovecharla. 523 00:23:24,280 --> 00:23:26,239 Hum... Me voy a ir. 524 00:23:26,320 --> 00:23:27,320 Mejor. Sí. 525 00:23:27,400 --> 00:23:28,479 Sí, mejor. Voy. 526 00:23:30,040 --> 00:23:32,000 ¿Qué? (ENTREVISTA POR RADIO) 527 00:23:32,080 --> 00:23:33,080 -Y sigue, ¿eh? 528 00:23:34,879 --> 00:23:36,680 ¿Listos para hacer un programón? 529 00:23:36,760 --> 00:23:39,479 Leguineche, ¿podemos llamar a la señora de anoche? 530 00:23:39,560 --> 00:23:41,840 Era un testimonio brutal. ¿La del marido infiel? 531 00:23:41,920 --> 00:23:44,479 No, la que veía a la Virgen en los azulejos del baño. 532 00:23:44,560 --> 00:23:46,840 Quiero saber más, cuándo la vio por primera vez, 533 00:23:46,920 --> 00:23:49,239 ¿ha llamado a un sacerdote, a un fontanero...? 534 00:23:49,320 --> 00:23:51,280 Quiero entender qué te lleva a algo así. 535 00:23:51,360 --> 00:23:53,040 -¿A verlo o a contarlo? Las dos. 536 00:23:53,640 --> 00:23:54,920 Dime que tenemos su número. 537 00:23:55,000 --> 00:23:57,000 -Siempre apunto todos los que entran. 538 00:23:57,080 --> 00:23:58,080 Voy por él. 539 00:24:01,840 --> 00:24:03,600 -(LE CHISTA) ¿Qué? 540 00:24:04,400 --> 00:24:06,800 ¿Bien por la facultad? Sí, bien. 541 00:24:06,879 --> 00:24:08,640 No, mal. Fatal. 542 00:24:09,280 --> 00:24:13,000 Pero da igual, no importa. Lo que importa es esto, Concha. 543 00:24:13,080 --> 00:24:14,479 ¿Y sabes lo que es esto? 544 00:24:15,680 --> 00:24:16,959 Es una oportunidad. 545 00:24:17,040 --> 00:24:20,360 Es una puerta abierta a un millón de historias por descubrir. 546 00:24:20,439 --> 00:24:22,879 ¿Y qué más necesitamos para hacer periodismo? 547 00:24:22,959 --> 00:24:24,080 Nada. 548 00:24:24,160 --> 00:24:25,200 Nada. 549 00:24:25,280 --> 00:24:26,280 Nada. 550 00:24:27,239 --> 00:24:29,239 Voy a hablar con Leguineche... Muy bien. 551 00:24:29,320 --> 00:24:30,760 ...para que no la cague. 552 00:24:30,840 --> 00:24:31,840 Muy bien. 553 00:24:35,520 --> 00:24:40,239 "Jota 'Calzones' ha intentado engañar a cuatro despistados 554 00:24:40,320 --> 00:24:42,479 esta noche con un programa grabado". 555 00:24:42,560 --> 00:24:43,560 ¿Jefe? 556 00:24:44,280 --> 00:24:47,520 Jefe, el Cóndor, que te está poniendo a caer de un burro. 557 00:24:47,600 --> 00:24:50,800 "Ha certificado su muerte radiofónica en diferido". 558 00:24:50,879 --> 00:24:53,320 "Muchos se preguntan cómo alguien así 559 00:24:53,400 --> 00:24:55,800 ha podido traicionarme. La respuesta es fácil". 560 00:24:55,879 --> 00:24:58,000 "Era la única forma de conseguir el puesto". 561 00:24:58,080 --> 00:25:02,280 "Es cierto que era un chico que tenía cierto rigor, buena dicción 562 00:25:02,360 --> 00:25:04,640 y todas esas cosas que ahora enseñan 563 00:25:04,720 --> 00:25:06,879 en las facultades de Periodismo". 564 00:25:07,920 --> 00:25:09,239 "Pero le falta algo... 565 00:25:09,840 --> 00:25:12,760 que distingue a los periodistas de verdad". 566 00:25:13,239 --> 00:25:16,439 "Algo que separa a los niños de los hombres". 567 00:25:16,520 --> 00:25:17,800 "A Jota Montes 568 00:25:17,879 --> 00:25:19,520 le faltan un par de cosas, 569 00:25:20,360 --> 00:25:21,879 y riman con 'calzones'". 570 00:25:21,959 --> 00:25:22,959 (Sintonía) 571 00:25:24,640 --> 00:25:25,760 ¿Cuánto tenemos? 572 00:25:25,840 --> 00:25:28,160 En tres minutos acaba nuestra entrevista. 573 00:25:28,239 --> 00:25:30,640 Perfecto. Levantamos escaleta. Damos una exclusiva. 574 00:25:30,720 --> 00:25:32,479 Eso hacen los periodistas con cojones. 575 00:25:32,560 --> 00:25:33,600 -¿Exclusiva? 576 00:25:33,680 --> 00:25:35,160 El fichaje de Antunes. -¡Eh! 577 00:25:35,239 --> 00:25:38,239 Gil dijo que no se podía decir eso. Es verdad, míster. 578 00:25:38,840 --> 00:25:41,239 Pero también dijo que Hitler era buena gente. 579 00:25:41,320 --> 00:25:42,320 ¡Venga! ¡Vamos! 580 00:25:43,360 --> 00:25:45,040 -¿Tú estás seguro de esto? Que sí. 581 00:25:45,119 --> 00:25:48,040 -¡Jota! Escúcheme, a veces es mejor replegarse... 582 00:25:48,119 --> 00:25:50,360 Míster, escúcheme. ...y aguantar el receso. 583 00:25:50,439 --> 00:25:52,040 Está todo bien. ¿Sí? Venga. 584 00:25:52,119 --> 00:25:54,600 Venga, chicos. Usted manda, es su programa. 585 00:25:54,680 --> 00:25:55,760 Confiad en mí, venga. 586 00:25:55,840 --> 00:25:58,160 Tenemos una bomba y la vamos a usar. Ya está. 587 00:25:58,879 --> 00:26:00,840 Venga, que se entere este cabrón. 588 00:26:01,280 --> 00:26:03,680 "Pues hasta aquí la entrevista con el presidente". 589 00:26:03,760 --> 00:26:06,760 "Nos ha dado grandes titulares, pero ahora, atentos, 590 00:26:07,280 --> 00:26:10,200 atentos porque tenemos una exclusiva de última hora". 591 00:26:10,840 --> 00:26:12,439 ¡Me dijiste que no irías con él! 592 00:26:12,520 --> 00:26:14,879 Técnicamente no fui que lo grabamos en mi casa. 593 00:26:14,959 --> 00:26:17,080 Pacto entre caballeros, mis cojones, Jesús. 594 00:26:17,160 --> 00:26:19,720 Paco, te he dicho muchas veces que yo no le debo nada 595 00:26:19,800 --> 00:26:21,520 ¡a ningún gacetillero barato! 596 00:26:21,600 --> 00:26:23,400 Vamos a tener la fiesta en paz. Venga. 597 00:26:23,479 --> 00:26:24,640 Siéntate, por favor. 598 00:26:27,200 --> 00:26:28,640 "Seguimos en directo, 599 00:26:28,720 --> 00:26:31,680 cuando son las 12 y 56 minutos de la noche". 600 00:26:32,239 --> 00:26:35,560 "Don Jesús, usted sabe que yo soy un hombre de palabra 601 00:26:35,640 --> 00:26:38,840 y que practico lo que los ingleses llaman 'off the record', 602 00:26:38,920 --> 00:26:41,360 pero se da la circunstancia de que otros, no". 603 00:26:42,160 --> 00:26:46,040 "Enhorabuena por el fichaje del jugador del Benfica Antunes". 604 00:26:46,119 --> 00:26:48,439 "Pero ¿qué andas diciendo tú?". "No lo digo yo". 605 00:26:48,520 --> 00:26:50,360 "Acaba de decirlo en su programa 606 00:26:50,439 --> 00:26:52,879 su compañero de parchís Jota 'Calzones'". 607 00:26:54,000 --> 00:26:55,560 (GRUÑE) 608 00:26:56,720 --> 00:26:59,840 "Pues estamos a punto de finalizar el programa de esta noche,... 609 00:26:59,920 --> 00:27:02,239 pero me comunican que tenemos una llamada". 610 00:27:02,320 --> 00:27:05,520 "Pero qué sorpresa, madre mía, don Jesús Gil". 611 00:27:05,680 --> 00:27:08,200 "No me diga que quiere ahora la revancha del parchís". 612 00:27:08,280 --> 00:27:09,600 "¿Qué hacemos?". "¡Imbécil!". 613 00:27:09,680 --> 00:27:11,600 "¡Te has 'cargao' el fichaje de Antunes!". 614 00:27:11,680 --> 00:27:14,080 ¡Los del Benfica lo van a blindar! "No, no". 615 00:27:14,160 --> 00:27:17,320 "A ver, don Jesús, yo solo he dicho que estaban ustedes hablando, 616 00:27:17,400 --> 00:27:18,840 negociando con su padre". 617 00:27:18,920 --> 00:27:21,479 Mira, a los traidores se les pasa por la guillotina 618 00:27:21,560 --> 00:27:24,400 ¡y ni tú ni los tuyos vais a volver al Calderón! ¿Me oyes? 619 00:27:24,479 --> 00:27:27,360 "No, no puede vetar la entrada a toda la prensa deportiva". 620 00:27:27,439 --> 00:27:28,439 ¡No, a todos, no! 621 00:27:29,400 --> 00:27:30,760 El Cóndor vuelve al campo. 622 00:27:30,840 --> 00:27:31,959 "Y tú estás fuera". 623 00:27:32,720 --> 00:27:34,080 ¡Eres basura pura! 624 00:27:35,000 --> 00:27:36,680 (Tono de fin de llamada) 625 00:27:41,000 --> 00:27:42,600 Gracias por venir, Jesús, querido. 626 00:27:42,680 --> 00:27:45,080 La próxima vez nos vemos en un asador de verdad. 627 00:27:45,160 --> 00:27:47,640 Muy bien. Pero pagas tú. Vale. 628 00:27:49,239 --> 00:27:50,239 Paco, 629 00:27:51,200 --> 00:27:52,439 ya te lo dije una vez..., 630 00:27:54,400 --> 00:27:55,959 Jesús Gil permanece. 631 00:28:00,080 --> 00:28:01,680 (RÍE) 632 00:28:01,760 --> 00:28:02,760 (Sirenas lejanas) 633 00:28:09,560 --> 00:28:10,720 (Tintineo de llaves) 634 00:28:24,959 --> 00:28:26,119 Gracias. 635 00:28:27,080 --> 00:28:29,479 Llevaba años sin rival y comenzaba a aburrirme. 636 00:28:30,840 --> 00:28:33,000 Pero voy a hundirte, ¿lo sabes? 637 00:28:36,840 --> 00:28:37,959 ¡Paco! 638 00:28:40,640 --> 00:28:41,959 Si lo tienes tan claro, 639 00:28:43,160 --> 00:28:44,439 ¿qué haces aquí? 640 00:28:44,520 --> 00:28:45,520 (RÍE) 641 00:28:48,320 --> 00:28:51,280 ("Quijote", Julio Iglesias) 642 00:29:04,160 --> 00:29:07,959 # Soy de aquellos # que sueñan con la libertad, 643 00:29:11,640 --> 00:29:15,280 # capitán de un velero # que no tiene mar. 644 00:29:18,720 --> 00:29:23,239 # Soy de aquellos # que viven buscando un lugar. 645 00:29:25,360 --> 00:29:29,840 # Soy Quijote de un tiempo # que no tiene edad. 646 00:29:34,000 --> 00:29:37,479 # Y me gustan las gentes # que son de verdad. 647 00:29:41,000 --> 00:29:44,760 # Ser bohemio, poeta y ser golfo # me va. 648 00:29:48,320 --> 00:29:53,160 # Soy cantor de silencios # que no vive en paz, 649 00:29:55,720 --> 00:30:00,239 # que presume de ser español # donde va. 650 00:30:02,959 --> 00:30:07,119 # Y mi Dulcinea, ¿dónde estarás? 651 00:30:10,600 --> 00:30:12,040 # Que tu amor 652 00:30:12,160 --> 00:30:14,920 # no es fácil de encontrar. 653 00:30:17,840 --> 00:30:21,439 # Quise ver tu cara en cada mujer. 654 00:30:22,119 --> 00:30:25,239 # Tantas veces yo soñé 655 00:30:25,320 --> 00:30:29,280 # que soñaba tu querer. 656 00:30:44,200 --> 00:30:47,119 # Soy feliz # con un vino y un trozo de pan. 657 00:30:50,959 --> 00:30:54,479 # Y también, cómo no, # con caviar y champán. # 49301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.