Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,000 --> 00:00:23,000
"Nos quedan jornadas de gloria,
nos quedan goles y emoción".
2
00:00:23,080 --> 00:00:24,800
"Nos queda mucho fútbol".
3
00:00:25,320 --> 00:00:28,280
"Soy Jota Montes
y les espero todas las noches
4
00:00:28,360 --> 00:00:31,160
en una nueva etapa
de 'Tiempo de descuento'".
5
00:00:31,239 --> 00:00:33,640
(APAGA) ¿Qué? ¿Te gusta la "promo"?
6
00:00:33,720 --> 00:00:35,760
Mucho.
De hecho, te quería comentar...
7
00:00:35,840 --> 00:00:36,959
(CHISTA) No hables.
8
00:00:37,479 --> 00:00:38,479
Sonríe.
9
00:00:38,560 --> 00:00:39,560
Sí.
10
00:00:40,200 --> 00:00:41,200
Hum...
11
00:00:42,000 --> 00:00:43,320
Demasiado diente.
12
00:00:44,000 --> 00:00:46,239
Para la tele está bien,
pero para las vallas...
13
00:00:46,320 --> 00:00:48,680
El Cóndor tiene vallas
y tampoco es Harrison Ford.
14
00:00:48,760 --> 00:00:51,119
Créeme, mucha boca.
Te pueden poner cosas.
15
00:00:51,200 --> 00:00:52,560
¿Un diente pocho?
16
00:00:52,640 --> 00:00:53,959
¿Un bigote de Hitler?
17
00:00:54,040 --> 00:00:56,119
Ojalá.
Eso se lo ponen a cualquiera.
18
00:00:56,200 --> 00:00:57,720
Hablo de...
¿Pollas?
19
00:00:57,800 --> 00:01:00,400
Peor. Puros.
Suelen ir acompañados de cuernos.
20
00:01:00,479 --> 00:01:02,800
Y no queremos
que te asocien con el Diablo.
21
00:01:02,879 --> 00:01:04,840
Competimos con la cadena
de la Iglesia.
22
00:01:04,920 --> 00:01:06,000
Ellos tienen a Dios.
23
00:01:06,080 --> 00:01:07,600
Sí, al Cóndor.
24
00:01:08,640 --> 00:01:10,800
Perdóname, vamos a seguir luego.
25
00:01:10,879 --> 00:01:11,879
Gracias.
26
00:01:12,320 --> 00:01:14,959
¿Preocupado por el estreno?
No, en realidad estoy bien.
27
00:01:15,040 --> 00:01:16,680
Lo que pasa es que es esto que...
28
00:01:16,760 --> 00:01:18,800
Estoy ilusionado, Cerdán.
Bien, bien.
29
00:01:18,879 --> 00:01:20,280
Quiero nuevos colaboradores,
30
00:01:20,360 --> 00:01:21,840
nuevas voces, nuevo estilo...
31
00:01:21,920 --> 00:01:23,959
Suena bien, pero no muy nuevo.
32
00:01:24,479 --> 00:01:26,520
Lo nuevo eres tú.
Pero es una nueva etapa.
33
00:01:26,600 --> 00:01:27,600
Lo es.
34
00:01:27,680 --> 00:01:29,479
Y puedes pensarlo y puedes decirlo,
35
00:01:29,560 --> 00:01:30,760
pero no puedes hacerlo,
36
00:01:30,840 --> 00:01:34,000
que si no la gente va a decir:
"Pero ¿qué estoy escuchando?".
37
00:01:34,080 --> 00:01:35,920
"¿Estos quiénes son?".
¿Me entiendes?
38
00:01:36,000 --> 00:01:37,840
Pasó con "La guerra de los mundos".
39
00:01:37,920 --> 00:01:40,200
La gente no lo entendió
y cundió el pánico.
40
00:01:40,280 --> 00:01:42,600
Entonces, quieres algo
totalmente nuevo,
41
00:01:42,680 --> 00:01:44,800
¿pero donde no cambie
absolutamente nada?
42
00:01:44,879 --> 00:01:45,879
Exacto.
43
00:01:45,959 --> 00:01:47,119
(Llaman a la puerta)
44
00:01:48,000 --> 00:01:49,720
Cerdán, ¿me llamabas?
Sí.
45
00:01:49,800 --> 00:01:52,200
En media hora en mi despacho.
Tráete a Leguineche,
46
00:01:52,280 --> 00:01:53,920
por favor.
Marga, ¿podemos hablar?
47
00:01:54,920 --> 00:01:55,920
¡Luego te busco!
48
00:01:56,840 --> 00:01:58,160
¿Cómo vas con el equipo?
49
00:01:58,239 --> 00:01:59,720
Muy... Muy bien.
50
00:02:00,479 --> 00:02:01,560
Esto lo veo vacío.
Ya.
51
00:02:01,640 --> 00:02:02,920
No me he decidido todavía,
52
00:02:03,000 --> 00:02:04,920
pero estoy a punto
de hacer fichajes...
53
00:02:05,000 --> 00:02:06,200
Bien.
...fuertes.
54
00:02:06,959 --> 00:02:09,119
De hecho, tengo el cajón
lleno de currículums.
55
00:02:10,200 --> 00:02:12,080
¿A ver?
¿Hum?
56
00:02:12,560 --> 00:02:14,439
Deja. A tu ritmo.
57
00:02:15,119 --> 00:02:16,119
Venga...
58
00:02:19,640 --> 00:02:22,080
(Sintonía de "Reyes de la noche")
59
00:02:28,640 --> 00:02:29,840
Paco.
Presidente.
60
00:02:29,920 --> 00:02:31,520
Un minuto.
Coño con el minuto.
61
00:02:31,600 --> 00:02:32,800
Llevamos aquí media hora
62
00:02:32,879 --> 00:02:33,879
como pasmarotes.
63
00:02:33,959 --> 00:02:35,320
Espera aquí un segundo.
64
00:02:37,200 --> 00:02:38,200
-Me hago pis.
65
00:02:38,280 --> 00:02:40,160
Almudena,
dale una compresa a la meona.
66
00:02:40,239 --> 00:02:41,680
¿Qué sabemos del hijo puta?
67
00:02:41,760 --> 00:02:42,760
-¿De Jota?
68
00:02:42,840 --> 00:02:44,560
¿Hay algún hijo puta más grande?
69
00:02:44,640 --> 00:02:45,640
-No.
70
00:02:45,720 --> 00:02:47,360
-Paco, amigos, ahora sí.
71
00:02:47,439 --> 00:02:49,280
Venga, coño, que me salen varices.
72
00:02:51,879 --> 00:02:53,119
Una, dos y tres.
73
00:02:53,200 --> 00:02:54,239
(TODOS) ¡Sorpresa!
74
00:02:55,680 --> 00:02:58,000
(Aplausos)
75
00:02:59,439 --> 00:03:00,439
-(CARRASPEA)
76
00:03:01,000 --> 00:03:04,280
Querido Paco, para esta cadena es
una alegría bien grande teneros.
77
00:03:04,360 --> 00:03:07,160
Pero permitidme que no sea yo
quien os dé la bienvenida
78
00:03:07,239 --> 00:03:09,239
sino nuestro presentador
de las mañanas
79
00:03:09,320 --> 00:03:10,760
y leyenda viva de la radio:
80
00:03:10,840 --> 00:03:12,119
¡Ricky Belafonte!
81
00:03:19,000 --> 00:03:20,879
-(GRANDILOCUENTE)
Amigos y compañeros,
82
00:03:21,320 --> 00:03:23,560
qué simpar emoción nos embarga
83
00:03:23,640 --> 00:03:25,959
al comenzar esta nueva singladura
84
00:03:26,040 --> 00:03:28,840
con alguien...
que me resulta tan cercano.
85
00:03:29,920 --> 00:03:32,920
En la gloriosa época
de Radio Cadena Española,
86
00:03:33,000 --> 00:03:37,080
cuando este humilde locutor
presentaba el programa
87
00:03:37,400 --> 00:03:39,080
"Carrusel de ilusiones",
88
00:03:39,879 --> 00:03:42,439
tuve la oportunidad
de dar la alternativa
89
00:03:42,520 --> 00:03:43,640
a un joven perillán
90
00:03:44,400 --> 00:03:47,920
que apenas llegaba al micrófono,
aunque ya tenía 20 años.
91
00:03:48,000 --> 00:03:50,080
(RÍEN)
92
00:03:51,080 --> 00:03:52,520
Bienvenido, Paquito.
93
00:03:53,720 --> 00:03:54,800
Muchas gracias.
94
00:03:54,879 --> 00:03:56,200
Para nosotros es...
95
00:03:57,080 --> 00:04:00,439
un honor.
Estamos aquí para ser líderes.
96
00:04:01,160 --> 00:04:02,360
¿Sabéis lo que es eso?
97
00:04:03,439 --> 00:04:05,320
Por vuestra audiencia, no lo creo.
98
00:04:05,920 --> 00:04:08,080
Alguien se ha estado
tocando los cojones,
99
00:04:08,160 --> 00:04:09,320
pero a base de bien.
100
00:04:09,400 --> 00:04:11,439
No quiero mirar a nadie
porque básicamente
101
00:04:11,520 --> 00:04:13,080
habéis sido todos.
102
00:04:13,479 --> 00:04:15,160
Pero no pasa nada, tranquilos.
103
00:04:15,760 --> 00:04:17,000
No habrá represalias.
104
00:04:17,680 --> 00:04:20,479
Para todo aquel que quiera
comenzar a trabajar de verdad...
105
00:04:21,720 --> 00:04:24,400
la puerta de mi despacho
siempre estará abierta.
106
00:04:24,920 --> 00:04:25,920
Vamos.
107
00:04:26,119 --> 00:04:27,200
-Perdona, Paco,
108
00:04:27,320 --> 00:04:30,239
te hemos preparado un despacho
estupendo en el piso de arriba.
109
00:04:30,320 --> 00:04:32,840
Vistas al Retiro.
Padre, eh...
110
00:04:33,400 --> 00:04:34,840
he venido a trabajar,
111
00:04:34,920 --> 00:04:37,119
no a ver perros
follando entre los pinos.
112
00:04:37,200 --> 00:04:40,760
Aquí está mi estudio y mi redacción
y ese es el mejor despacho.
113
00:04:41,400 --> 00:04:43,320
Pero es que... es el de Belafonte.
114
00:04:45,600 --> 00:04:46,600
Ya.
115
00:04:51,320 --> 00:04:52,600
(Portazo)
116
00:04:54,160 --> 00:04:55,479
Tú, tráeme un café.
117
00:04:55,560 --> 00:04:56,560
-(RÍE CON SORNA)
118
00:04:56,640 --> 00:04:58,879
Soy periodista
y no trabajo para usted.
119
00:05:04,959 --> 00:05:06,560
Esta gente no sabe quiénes somos.
120
00:05:06,640 --> 00:05:09,040
(RADIO) "El Ayatolá Jomeini
ha hecho un llamamiento
121
00:05:09,119 --> 00:05:10,600
a musulmanes de todo el mundo
122
00:05:10,680 --> 00:05:13,879
para asesinar
al escritor Salman Rushdie".
123
00:05:13,959 --> 00:05:18,080
"El Ayatolá dice que a él le gustan
más las novelas de Corín Tellado".
124
00:05:18,160 --> 00:05:19,640
(Melodía)
125
00:05:20,479 --> 00:05:22,920
"También manda descuartizar
a Stephen King
126
00:05:23,000 --> 00:05:27,000
y beberse su sangre porque
sus novelas dan mucho miedo".
127
00:05:27,080 --> 00:05:28,680
"¿Tú, cómo lo ves, Theo?
128
00:05:29,680 --> 00:05:30,879
-"No sé, yo me pregunto
129
00:05:30,959 --> 00:05:33,680
qué estará pensando en este momento
Santiago Carrillo".
130
00:05:33,760 --> 00:05:36,959
(LE IMITA) "El comunismo español
y el eurocomunismo...".
131
00:05:37,040 --> 00:05:38,200
-"Ya".
132
00:05:38,280 --> 00:05:39,959
"Esto es 'Te tienes que reír'".
133
00:05:40,040 --> 00:05:41,840
"Volvemos enseguida".
-"Ya, ya...".
134
00:05:41,920 --> 00:05:42,920
-"'Oh, yeah'".
135
00:05:43,000 --> 00:05:44,000
(TOCA LA BOCINA)
136
00:05:44,080 --> 00:05:47,239
¿Otra vez el puto Carrillo, tío?
-Es que no sé imitar al indio ese.
137
00:05:47,320 --> 00:05:48,840
A mí dame un Fraga, un Suárez...
138
00:05:48,920 --> 00:05:51,000
(IMITA FELIPE GONZÁLEZ)
Por consiguiente...
139
00:05:51,080 --> 00:05:54,680
-¡Que no todo son imitaciones!
-Oye, eso no te lo consiento.
140
00:05:54,959 --> 00:05:58,760
(IMITA A RUIZ MATEOS)
¡Bribón, que te pego, leche! (RÍE)
141
00:05:58,879 --> 00:06:00,760
Buenas, Rafa, ¿tienes un segundo?
142
00:06:01,840 --> 00:06:02,959
Rafa...
143
00:06:03,040 --> 00:06:05,479
Escúchame un segundo.
-Antena 3 ha empezado a emitir.
144
00:06:05,560 --> 00:06:06,840
Telecinco empieza en marzo.
145
00:06:06,920 --> 00:06:08,320
Mi futuro no está en la radio
146
00:06:08,400 --> 00:06:10,200
y mucho menos
en un programa de fútbol.
147
00:06:10,280 --> 00:06:11,320
¿Es por pasta?
148
00:06:11,400 --> 00:06:13,800
"Tiempo de descuento"
es nuestro el buque insignia.
149
00:06:13,879 --> 00:06:16,439
El Titanic era un buque también.
No me jodas.
150
00:06:16,520 --> 00:06:19,600
Jota, ¿cuántos currículums
te han llegado?
151
00:06:22,760 --> 00:06:25,280
Nadie quiere ir a una guerra
que sabe que va a perder.
152
00:06:26,479 --> 00:06:28,760
¿Cuánto llevas
haciendo las mismas secciones,
153
00:06:28,879 --> 00:06:30,360
los mismos temas,
154
00:06:31,000 --> 00:06:32,119
los mismos chistes?
155
00:06:32,200 --> 00:06:33,200
¿Cuánto?
156
00:06:35,959 --> 00:06:36,959
¡Perdonad!
157
00:06:37,040 --> 00:06:40,680
¿Cuánto tiempo lleváis haciendo
el mismo programa una y otra vez?
158
00:06:40,760 --> 00:06:42,800
Sé cómo os sentís, ¿eh?
Lo sé de verdad.
159
00:06:42,879 --> 00:06:43,879
Yo he estado ahí.
160
00:06:45,040 --> 00:06:48,760
Pensáis: "Huy, es que no me dejan
hacer otra cosa". ¿No?
161
00:06:49,560 --> 00:06:52,479
Pensáis: "Huy, es que eso
ya se probó y no funciona".
162
00:06:52,560 --> 00:06:55,680
Es que igual cuando se probó...
se probó mal.
163
00:06:57,800 --> 00:06:59,160
Este de aquí es mi despacho.
164
00:07:00,320 --> 00:07:02,360
Lo digo por si alguien todavía ama
165
00:07:02,439 --> 00:07:04,160
este sagrado oficio, como yo,
166
00:07:05,280 --> 00:07:07,200
y le queda un poquito de ilusión.
167
00:07:14,879 --> 00:07:16,280
(EXHALA)
168
00:07:24,360 --> 00:07:26,360
(Bullicio)
169
00:07:27,600 --> 00:07:29,000
Joder...
170
00:07:29,080 --> 00:07:31,640
Con la salida del Cóndor
hemos perdido anunciantes.
171
00:07:32,320 --> 00:07:34,800
Hay que hacer ajustes.
Cerdán, hacemos el programa
172
00:07:34,879 --> 00:07:37,439
por cuatro duros y el cartón
de Ducados de Leguineche.
173
00:07:37,520 --> 00:07:39,160
Por eso, traigo buenas noticias.
174
00:07:39,239 --> 00:07:41,600
¿No hay despidos?
Yo podría prejubilarme.
175
00:07:41,680 --> 00:07:42,680
Nada de eso.
176
00:07:43,000 --> 00:07:44,479
Se han ido muchas marcas,
177
00:07:44,560 --> 00:07:47,160
pero ha llegado
vuestro primer patrocinador.
178
00:07:48,080 --> 00:07:51,760
(LEE) "Lencería Blanco Satén,
para noches de suave placer".
179
00:07:51,840 --> 00:07:53,360
Te lo dice Marga Laforet.
180
00:07:54,000 --> 00:07:56,920
Y una mierda, que te comas
una mierda en tu boca.
181
00:07:57,000 --> 00:07:58,160
¡Marga!
Y en la tuya.
182
00:07:58,239 --> 00:08:00,479
¿Tú sabes lo que me cuesta
hacerme respetar?
183
00:08:00,560 --> 00:08:03,680
Ya no hablo de mi prestigio como
periodista, eso lo doy por muerto.
184
00:08:03,760 --> 00:08:06,040
Hablo de los salidos
que me llaman cada noche.
185
00:08:06,119 --> 00:08:08,080
Si hago esa cuña...
Les harás felices.
186
00:08:08,160 --> 00:08:09,160
Y superfelices.
187
00:08:10,239 --> 00:08:12,479
Entonces, vas a tener
que despedir a alguien.
188
00:08:12,560 --> 00:08:15,040
Problema resuelto. Rumbo Salobreña.
Tú, no.
189
00:08:15,520 --> 00:08:19,160
Llevas aquí media vida, Leguineche.
Despedirte me saldría carísimo.
190
00:08:22,840 --> 00:08:24,040
¿Entonces?
191
00:08:28,600 --> 00:08:29,600
¿Qué tal ha ido?
192
00:08:29,680 --> 00:08:32,400
Dicen que en Informativos
han echado a Jiménez y a Elvira.
193
00:08:32,479 --> 00:08:34,840
-Los hay con suerte.
Tranquila, no hay despidos.
194
00:08:34,920 --> 00:08:38,520
-Ay, menos mal, que acabo
de dar una señal por un 205.
195
00:08:39,040 --> 00:08:40,400
¿Café?
-Cortado.
196
00:08:40,479 --> 00:08:41,479
Nada.
197
00:08:42,920 --> 00:08:44,879
¿Vas a hacer la "promo" entonces?
No.
198
00:08:44,959 --> 00:08:47,680
Pero acabas de decirle...
No le voy a dar yo la noticia.
199
00:08:47,760 --> 00:08:50,080
Tú eres su amiga.
Y tú, el técnico.
200
00:08:50,160 --> 00:08:51,160
Así es.
201
00:08:51,239 --> 00:08:54,560
Puedo hacer que todo suene mejor
cuando la despidas.
202
00:08:56,800 --> 00:08:58,040
Lo entenderá, ¿no?
203
00:08:58,840 --> 00:09:01,160
Que ella no es periodista,
está aquí de chiripa.
204
00:09:02,000 --> 00:09:05,479
¿Cómo piensas hacer el programa
sin ella exactamente?
205
00:09:05,560 --> 00:09:06,680
Ella es la psicóloga.
206
00:09:06,760 --> 00:09:09,320
Y yo, la presentadora.
La gente quiere oírme a mí.
207
00:09:09,400 --> 00:09:10,520
Dando sus consejos.
208
00:09:10,600 --> 00:09:13,160
Perdona, pero yo puedo
ser comprensiva como la que más.
209
00:09:13,239 --> 00:09:14,239
Ya.
210
00:09:14,320 --> 00:09:16,360
¿Qué?
Que a ti te gusta que te escuchen.
211
00:09:17,400 --> 00:09:19,239
Pero la que sabe escuchar es ella.
212
00:09:23,640 --> 00:09:25,280
(Teléfono)
213
00:09:26,080 --> 00:09:27,200
¿Sí?
"Paco".
214
00:09:27,280 --> 00:09:29,360
Perdona que te llame tan tarde.
"¿Qué pasa?".
215
00:09:29,439 --> 00:09:30,479
Nada, una cosita.
216
00:09:30,560 --> 00:09:33,840
Si es por lo de mi despacho, no
sufra, no he venido a hacer amigos.
217
00:09:33,920 --> 00:09:36,280
No. La plantilla está
feliz con tu fichaje.
218
00:09:37,840 --> 00:09:39,560
"Veo que habéis empezado a decorar".
219
00:09:39,640 --> 00:09:41,360
Radio 9 tiene debe ser agradecida
220
00:09:41,439 --> 00:09:43,239
con quien viene
a salvarles el culo.
221
00:09:43,320 --> 00:09:44,360
Os hicieron fiesta.
222
00:09:44,439 --> 00:09:46,239
¿Qué más queréis?
"Ya sabe qué quiero".
223
00:09:46,320 --> 00:09:47,760
-Ni hablar de mi despacho.
224
00:09:47,840 --> 00:09:49,320
-Paco, vamos a llevarnos
225
00:09:49,400 --> 00:09:50,600
como hermanos.
"No".
226
00:09:50,680 --> 00:09:51,959
Yo solo tengo dos hermanos.
227
00:09:52,040 --> 00:09:54,400
Uno murió de escarlatina
y el otro es gilipollas.
228
00:09:54,479 --> 00:09:56,280
Si no quiere
que rompa el contrato...
229
00:09:57,000 --> 00:09:58,119
La ETA.
230
00:09:58,200 --> 00:09:59,560
¿Qué?
"Vienen a por mí".
231
00:09:59,640 --> 00:10:02,840
Padre, avise a la Policía,
pero que nadie pague mi rescate.
232
00:10:06,800 --> 00:10:09,800
(Notas de suspense)
233
00:10:14,600 --> 00:10:16,600
(Tensión en aumento)
234
00:10:16,680 --> 00:10:18,560
¡Sonríe al pajarito, Patxi!
¡Ay!
235
00:10:18,640 --> 00:10:19,640
Qué susto, papá.
236
00:10:21,080 --> 00:10:23,119
¿Pero tú no tenías
que estar en la cama?
237
00:10:23,200 --> 00:10:24,200
Ay...
238
00:10:25,160 --> 00:10:26,479
Oh, eh...
239
00:10:26,959 --> 00:10:28,239
Es que he salido a correr.
240
00:10:28,320 --> 00:10:29,320
¿Así?
241
00:10:30,080 --> 00:10:32,000
Apestas a alcohol
y mañana tienes clase.
242
00:10:32,080 --> 00:10:33,560
Ah. Eh...
243
00:10:34,000 --> 00:10:37,720
Da igual porque... he pensado
que voy a dejar la universidad.
244
00:10:37,800 --> 00:10:40,439
Sí, y yo me presento
al Festival de la OTI, ¿no te jode?
245
00:10:40,520 --> 00:10:43,840
Papá, que yo, de verdad,
no puedo estudiar.
246
00:10:44,119 --> 00:10:47,080
Es que estoy fatal. No me concentro
con el cáncer de mamá.
247
00:10:47,160 --> 00:10:48,400
Si dejas los estudios,
248
00:10:48,479 --> 00:10:50,720
te subo al andamio de una hostia.
-¡Paco, vale!
249
00:10:50,800 --> 00:10:52,479
-¡Mami!
250
00:10:53,119 --> 00:10:55,600
¿Cómo estás?
-Estoy bien, mi niño.
251
00:10:55,680 --> 00:10:58,000
Pero tú tienes mala carilla.
-(PENOSO) Sí.
252
00:10:58,080 --> 00:11:00,119
Es que no me ha sentado
bien la cena.
253
00:11:00,200 --> 00:11:02,239
-Anda, ven.
Te preparo una manzanilla.
254
00:11:03,680 --> 00:11:06,119
(Sirenas de Policía)
255
00:11:10,560 --> 00:11:11,560
Falsa alarma.
256
00:11:12,400 --> 00:11:13,600
(Portazo)
257
00:11:16,879 --> 00:11:19,160
(RADIO) "Nos quedan
jornadas de gloria,
258
00:11:19,239 --> 00:11:22,560
nos quedan goles y emoción,
nos queda mucho jugo...".
259
00:11:25,200 --> 00:11:26,560
Eh.
260
00:11:26,640 --> 00:11:29,239
"...en una nueva etapa
de 'Tiempo de descuento'".
261
00:11:32,600 --> 00:11:34,720
-¿Sientes la presión, estrella?
Para nada.
262
00:11:34,800 --> 00:11:36,640
Además,
quién se acuerda del Cóndor ya.
263
00:11:36,720 --> 00:11:39,800
Quien pase por tu despacho,
todavía está el nombre en la puerta.
264
00:11:39,879 --> 00:11:42,160
Cerdán dice que lo cambian
la semana que viene.
265
00:11:42,239 --> 00:11:45,160
Ya. Y a Marga le prometió
un despacho y aquí seguimos,
266
00:11:45,239 --> 00:11:47,520
al lado de la cocina
y oliendo a fiambrera.
267
00:11:47,600 --> 00:11:50,520
Gracias. Me quedo más tranquilo.
Oye, te vi ayer.
268
00:11:51,479 --> 00:11:52,479
Buen discurso.
269
00:11:53,000 --> 00:11:55,280
La verdad es que me dejé llevar.
270
00:11:55,840 --> 00:11:57,600
Me da igual lo que opinen
los demás.
271
00:11:58,920 --> 00:12:00,640
¿Marga me vio?
No.
272
00:12:00,720 --> 00:12:02,680
Mejor... Mejor.
273
00:12:03,520 --> 00:12:04,879
Cree que soy un cerdo, ¿no?
274
00:12:04,959 --> 00:12:07,959
Como hombre, sí. Como compañero
solo piensa que eres un mierda.
275
00:12:08,040 --> 00:12:09,920
No tengo culpa
de que no den mi franja
276
00:12:10,000 --> 00:12:11,600
al consultorio de la Srta. Pepis.
277
00:12:11,680 --> 00:12:13,080
Yo trabajo ahí, anormal.
278
00:12:13,959 --> 00:12:16,560
Es verdad, perdona, es que estoy...
279
00:12:17,360 --> 00:12:18,520
¿Qué te pasa?
280
00:12:19,439 --> 00:12:20,920
Pues que no tengo equipo.
281
00:12:21,760 --> 00:12:23,920
Cerdán quiere
que haga lo mismo de siempre.
282
00:12:24,320 --> 00:12:27,000
¿Y tú qué quieres hacer?
No sé, pero algo distinto.
283
00:12:27,080 --> 00:12:28,600
Estoy harto de la misma fórmula
284
00:12:28,680 --> 00:12:30,520
del programa deportivo
una y otra vez.
285
00:12:30,600 --> 00:12:33,239
En España todo Dios sabe de fútbol,
pero al final
286
00:12:33,320 --> 00:12:36,520
son 22 jugadores en el campo.
Son ellos los que saben, digo yo.
287
00:12:36,600 --> 00:12:39,239
Una pena, que no sepan hablar.
Bueno, o sí.
288
00:12:41,119 --> 00:12:44,320
Claro, como nunca ha habido
un futbolista que comente fútbol...
289
00:12:47,320 --> 00:12:49,439
(ACENTO ANDALUZ) Joselito Montes...
290
00:12:49,520 --> 00:12:51,560
Qué arte tiene el tío, ¿eh?
291
00:12:51,879 --> 00:12:54,200
Todavía me acuerdo
de unos octavos de la UEFA,
292
00:12:54,280 --> 00:12:56,800
que te colaste en el vestuario
para entrevistarme.
293
00:12:56,879 --> 00:12:59,360
¿Te acuerdas o no?
Salgo de la ducha en pelotas
294
00:12:59,439 --> 00:13:02,680
y me lo encuentro ahí "plantao"
con la alcachofa y "to" y le grito:
295
00:13:02,760 --> 00:13:06,320
"Montes, maricón, ¿qué quieres,
una entrevista o comerme la polla?".
296
00:13:06,400 --> 00:13:08,040
(RÍE) Y me dice el tío:
297
00:13:08,119 --> 00:13:11,400
(IMITÁNDOLE) "Ni lo uno ni lo otro,
un saludo a la afición,
298
00:13:11,479 --> 00:13:13,160
que estamos en directo". (RÍE)
299
00:13:13,239 --> 00:13:16,400
¿Que estamos en directo?
Su puta madre, Joselito.
300
00:13:16,479 --> 00:13:17,479
¡Carmona!
301
00:13:18,439 --> 00:13:21,200
Menuda casita te has montado.
¿Te gusta? A que sí.
302
00:13:21,280 --> 00:13:23,800
Eh... (CHISTA) Cuidadito,
que ahí va la piscina.
303
00:13:23,879 --> 00:13:27,040
En forma de riñón, para que no
se me olvide lo que me ha costado.
304
00:13:27,119 --> 00:13:28,600
Entonces, ¿qué? ¿Te apuntas?
305
00:13:28,680 --> 00:13:32,040
Joselito, los futbolistas no somos
prensa, nos cagamos en la prensa.
306
00:13:32,119 --> 00:13:34,920
Venga ya, te acabas de retirar,
eres joven...
307
00:13:35,000 --> 00:13:36,760
pero esto, barato no es, Carmona,
308
00:13:36,840 --> 00:13:39,040
y el dinero no te va a durar
toda la vida.
309
00:13:39,119 --> 00:13:40,119
Eh. (CHISTA)
310
00:13:40,200 --> 00:13:42,840
Que yo me administro.
Esta casa es mi seguro de vida.
311
00:13:42,920 --> 00:13:44,760
Y al Hakim lo tengo amortizado.
312
00:13:44,840 --> 00:13:46,400
Hakim, ponle algo a mi amigo.
313
00:13:46,479 --> 00:13:48,119
Por el día, mayordomo,
314
00:13:48,200 --> 00:13:49,360
sirviendo copas.
315
00:13:49,680 --> 00:13:51,680
Y por la noche, "segurata",
316
00:13:51,959 --> 00:13:53,439
controlando el crimen.
317
00:13:53,800 --> 00:13:55,879
Barman, le llamo.
(AMBOS RÍEN)
318
00:13:55,959 --> 00:13:59,320
¿Lo ves? Igual no eres periodista,
pero tú lo que eres es un showman.
319
00:13:59,400 --> 00:14:01,040
Bah, si no sé ni hablar.
¿Qué dices?
320
00:14:01,119 --> 00:14:03,640
Si en las ruedas de prensa
nos tenías muertos de risa.
321
00:14:03,720 --> 00:14:05,000
La gente te adora.
322
00:14:05,080 --> 00:14:07,040
¿Tendría que ir todas las noches?
323
00:14:08,360 --> 00:14:09,479
¡Ofú!
324
00:14:13,200 --> 00:14:15,479
¿Cuánto hace
que te lesionaste la rodilla?
325
00:14:17,160 --> 00:14:19,040
Cinco años.
Cinco años ya, ¡buf!
326
00:14:19,959 --> 00:14:22,119
Y... ¿qué dijo la prensa?
327
00:14:23,720 --> 00:14:24,800
Que estaba acabado.
328
00:14:25,400 --> 00:14:26,400
¿Toda la prensa?
329
00:14:27,400 --> 00:14:30,600
No. Tú, no. Tú dijiste que mis
mejores años estaban por venir.
330
00:14:30,680 --> 00:14:32,840
Ah. ¿Y qué pasó después?
331
00:14:33,640 --> 00:14:35,640
Que me recuperé.
¿Y...?
332
00:14:36,520 --> 00:14:37,760
Y me fichó el Madrid.
333
00:14:39,439 --> 00:14:42,000
Me cago en "to" lo que se menea,
que tú eres un hermano
334
00:14:42,080 --> 00:14:43,800
y yo a un hermano no le fallo nunca.
335
00:14:43,879 --> 00:14:46,000
¿Me quieres? ¡Me tienes! ¡"Fichao"!
336
00:14:46,080 --> 00:14:47,360
¡"Fichao", hostias!
337
00:14:47,720 --> 00:14:50,479
Pues me alegro porque me tienes
que acompañar a un sitio.
338
00:14:50,560 --> 00:14:51,560
¿Sí?
339
00:14:52,200 --> 00:14:53,360
Buenos días, chicos.
340
00:14:53,439 --> 00:14:56,239
En primer lugar, gracias
por quedaros después de clase.
341
00:14:56,320 --> 00:14:58,879
(CHICOS APLAUDEN)
-Qué arte tenéis, "jodíos".
342
00:14:58,959 --> 00:15:01,320
Sois muy grandes.
Los grandes sois vosotros.
343
00:15:01,400 --> 00:15:02,400
Venga...
344
00:15:02,479 --> 00:15:04,600
Vuestro profesor
me ha pasado una lista
345
00:15:04,680 --> 00:15:06,760
con los más brillantes
de vuestra promoción
346
00:15:06,840 --> 00:15:09,160
y enhorabuena, sois vosotros.
347
00:15:09,479 --> 00:15:11,280
Yo soy Jota Montes
y él es Rafita...
348
00:15:11,360 --> 00:15:13,479
-¡Carmona, figura!
-¡Tú sí que eres un figura!
349
00:15:13,560 --> 00:15:15,879
"Fichao".
Y a la morena, también la metemos.
350
00:15:15,959 --> 00:15:18,200
Espérate, vamos
a tomárnoslo con calma, ¿vale?
351
00:15:18,280 --> 00:15:19,280
Vale.
352
00:15:19,360 --> 00:15:22,160
Estamos buscando un periodista
joven, con nervio,
353
00:15:22,239 --> 00:15:23,959
un periodista de raza.
354
00:15:24,560 --> 00:15:25,920
-(RÍE)
355
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
Perdona, el del libro.
356
00:15:28,080 --> 00:15:30,280
Si no te interesa esto,
te puedes ir.
357
00:15:30,360 --> 00:15:32,080
No, no, perdón.
358
00:15:32,160 --> 00:15:35,160
Es que me ha sonado un poco rancio
eso de "periodista de raza".
359
00:15:35,239 --> 00:15:36,760
¿Qué sois? Del ABC, ¿no?
360
00:15:37,360 --> 00:15:38,720
No. Venimos de Onda España.
361
00:15:38,800 --> 00:15:41,119
Buscamos a alguien
para cubrir los entrenamientos.
362
00:15:41,200 --> 00:15:44,040
¡Ah! Pues tienes razón,
no me interesa.
363
00:15:44,879 --> 00:15:47,080
-¡Eh! Un respetito, ¿no, cerebrín?
364
00:15:47,680 --> 00:15:50,840
-Mira, el fútbol es
el entretenimiento del hombre masa,
365
00:15:50,920 --> 00:15:53,360
la razón de que España
esté como está. Suerte.
366
00:15:59,320 --> 00:16:01,600
Entiendo lo que dices,
pero el fútbol es pasión.
367
00:16:01,680 --> 00:16:04,119
Pasión tuve yo anoche
en los baños de la Morocco.
368
00:16:04,200 --> 00:16:06,119
¿No quieres trabajar o qué?
Claro que sí.
369
00:16:06,200 --> 00:16:08,640
Y por eso he mandado
una prueba a "Ajoblanco".
370
00:16:08,720 --> 00:16:11,200
Una crónica a lo Hunter S. Thompson.
371
00:16:11,879 --> 00:16:14,000
(LEE) "Por qué España
no es una democracia".
372
00:16:14,080 --> 00:16:15,720
-¡Uh! Los pelos como escarpias.
373
00:16:15,800 --> 00:16:18,320
-Al españolito se le vende
una sensación de libertad,
374
00:16:18,400 --> 00:16:21,560
entre otros, gracias al fútbol.
-No seas "saborío, Haster Tonson".
375
00:16:21,640 --> 00:16:25,360
Entrevistas a Sampedro, a Anguita,
a García-Trevijano...
376
00:16:25,479 --> 00:16:28,160
¿Cómo llegas a esta gente?
-Les digo que soy periodista.
377
00:16:28,239 --> 00:16:29,479
-¿Les mientes?
378
00:16:29,720 --> 00:16:31,119
Como un buen periodista.
379
00:16:32,280 --> 00:16:35,080
-Esto es lo que yo hago.
¿Podría hacerlo en tu programa?
380
00:16:35,879 --> 00:16:39,160
Al principio estarías a prueba,
pero si eres bueno...
381
00:16:39,239 --> 00:16:40,239
Soy el mejor.
382
00:16:40,920 --> 00:16:42,040
Jota Montes.
383
00:16:42,600 --> 00:16:43,600
Rafita Carmona.
384
00:16:43,680 --> 00:16:44,680
Alfonso Casal.
385
00:16:46,680 --> 00:16:48,239
-A mí me gustaba más la morena.
386
00:16:48,320 --> 00:16:49,320
Menudo equipazo.
387
00:16:49,400 --> 00:16:50,400
Ya ves.
388
00:16:51,080 --> 00:16:52,600
¿Tú eres...?
¿Y tú?
389
00:16:52,680 --> 00:16:54,760
El que manda.
Ah, Alfonso Casal.
390
00:16:54,840 --> 00:16:55,840
Solo soy el jefe.
391
00:16:56,520 --> 00:16:58,400
El que manda es aquí, el monstruo.
392
00:16:58,479 --> 00:17:00,119
Carmona.
-Cerdán.
393
00:17:00,200 --> 00:17:01,200
(AMBOS RÍEN)
394
00:17:01,280 --> 00:17:03,040
-Me dice el otro día mi mujer:
395
00:17:03,119 --> 00:17:05,520
"Oye, cariño,
que está la lavadora 'calcificá'".
396
00:17:05,600 --> 00:17:07,720
Y le digo yo:
"Espero que para la final".
397
00:17:07,800 --> 00:17:10,040
(RÍEN)
398
00:17:12,360 --> 00:17:14,400
El Cóndor se va a morir de envidia.
399
00:17:14,479 --> 00:17:17,239
Pero, mamón, deja de robarme
gente de otros programas.
400
00:17:17,320 --> 00:17:19,360
No desvistamos santos.
¿Qué santos?
401
00:17:19,439 --> 00:17:21,840
"Te tienes que reír",
el programa de comedia.
402
00:17:21,920 --> 00:17:24,360
Me has hecho un roto.
¿En serio?
403
00:17:24,439 --> 00:17:27,360
No sé qué le has dicho, pero
ha pedido el traslado esta mañana.
404
00:17:27,439 --> 00:17:28,720
Lo tienes en tu despacho.
405
00:17:28,920 --> 00:17:31,320
Te lo has pensado mejor, ¿eh?
La verdad que sí.
406
00:17:31,400 --> 00:17:34,360
Tu discurso me hizo pensar
y últimamente con Rafa, no sé.
407
00:17:34,439 --> 00:17:36,160
Yo quiero pasármelo bien.
Ya...
408
00:17:36,680 --> 00:17:37,680
Sí, bueno, no.
409
00:17:38,080 --> 00:17:39,080
¿Qué?
410
00:17:39,160 --> 00:17:42,720
(MALA IMITACIÓN) El fútbol es así,
a veces se pierde, a veces se gana.
411
00:17:42,800 --> 00:17:44,040
Butragueño.
412
00:17:44,479 --> 00:17:45,800
Bueno, lo estoy trabajando.
413
00:17:45,879 --> 00:17:46,959
Mira, Teodoro.
414
00:17:47,040 --> 00:17:48,160
Sí.
Es que...
415
00:17:48,239 --> 00:17:50,800
ya tengo cerrado el equipo.
De hecho, aquí están.
416
00:17:50,879 --> 00:17:53,000
Querías gente motivada
y yo estoy a tope.
417
00:17:53,080 --> 00:17:54,160
Sí, por supuesto.
418
00:17:54,239 --> 00:17:55,479
Lo que pasa es que...
419
00:17:55,560 --> 00:17:58,800
tampoco puedo llenar toda la mesa
de colaboradores.
420
00:17:58,879 --> 00:18:01,760
Como entenderás,
pierde ritmo la cosa. ¿Sabes?
421
00:18:02,360 --> 00:18:04,479
No, ya.
Si a Rafa tampoco le hago gracia.
422
00:18:04,560 --> 00:18:06,200
No, yo no he dicho eso.
No, no...
423
00:18:07,160 --> 00:18:09,959
¿Sabes qué pasa?
Que yo sé que tengo gracia.
424
00:18:10,680 --> 00:18:12,320
Lo sé desde que tenía siete años.
425
00:18:12,400 --> 00:18:14,320
Lo sé
en lo más profundo de mi corazón.
426
00:18:15,160 --> 00:18:17,040
Y aún me queda
un poquito de ilusión.
427
00:18:20,239 --> 00:18:21,520
(RESOPLA)
¿Qué?
428
00:18:21,600 --> 00:18:23,040
¿Eh?
¿Has dicho algo?
429
00:18:23,560 --> 00:18:24,760
No, nada.
430
00:18:25,560 --> 00:18:26,840
Suerte con el programa.
431
00:18:33,680 --> 00:18:34,760
(Puerta cerrándose)
432
00:18:34,840 --> 00:18:36,760
(Pasodoble "Francisco Alegre")
433
00:18:36,840 --> 00:18:38,720
¿Qué haces?
Un poquito de comedia, ¿no?
434
00:18:38,800 --> 00:18:40,000
¡"Banzai"!
No, no, no.
435
00:18:40,080 --> 00:18:42,800
Somos periodistas deportivos.
-Ya, no me lo recuerdes.
436
00:18:42,879 --> 00:18:44,920
-Venga, churrita,
si esto es muy fácil.
437
00:18:45,000 --> 00:18:46,520
¡Así, y mirad al pajarito!
438
00:18:46,600 --> 00:18:47,640
-Rollo "Equipo A".
439
00:18:49,000 --> 00:18:52,080
(Pasodoble al piano y bullicio)
440
00:18:56,400 --> 00:18:59,119
# (AMANERADO) En los carteles
# han puesto un nombre
441
00:18:59,200 --> 00:19:00,879
# que no lo quiero mirar,
442
00:19:00,959 --> 00:19:04,720
# Francisco Alegre y olé,
# Francisco Alegre y olá.
443
00:19:05,600 --> 00:19:08,959
# La gente dice "Vivan los hombres"
# cuando lo ven "toreá".
444
00:19:09,520 --> 00:19:13,360
# Yo estoy rezando por él
# con la boquita "cerrá".
445
00:19:14,119 --> 00:19:17,520
# Desde la arena...
446
00:19:18,119 --> 00:19:20,080
# me dice: "Niña morena".
447
00:19:20,160 --> 00:19:23,720
# "¿Por qué me lloras,
carita de 'emperaora'?".
448
00:19:23,800 --> 00:19:28,080
# "Dame tu risa, 'mujé',
# que soy torero 'andalú'
449
00:19:28,239 --> 00:19:31,400
# y llevo al cuello la cruz de Jesús
# que me diste tú". #
450
00:19:32,080 --> 00:19:33,080
-¡Ay!
451
00:19:33,560 --> 00:19:35,680
-¿Y eso?
-Invita el caballero.
452
00:19:35,760 --> 00:19:38,320
-¿Caballero? ¿Qué caballero?
453
00:19:38,400 --> 00:19:39,959
(Pasodoble al piano)
454
00:19:54,280 --> 00:19:56,400
¿Maricón?
Maricón, no. Mariconazo.
455
00:19:56,479 --> 00:19:57,479
¡Buf!
456
00:19:57,560 --> 00:19:59,439
Pero tengo una noticia
todavía mejor.
457
00:19:59,520 --> 00:20:01,479
-Te han dado otro premio.
-Merecido, coño.
458
00:20:01,560 --> 00:20:02,560
Pues un poco, sí.
459
00:20:03,239 --> 00:20:05,520
Un idiota en la competencia,
Jota Calzones.
460
00:20:05,600 --> 00:20:07,439
Buah, menudo paquete.
-Donde no hay...
461
00:20:07,520 --> 00:20:09,800
-¿Qué ha hecho?
Me ha llegado un chivatazo.
462
00:20:10,959 --> 00:20:12,920
Va a dar un altavoz a un iletrado.
463
00:20:13,000 --> 00:20:14,000
(RÍEN)
464
00:20:14,080 --> 00:20:17,439
Un tuercebotas que no ha pisado
un colegio ni equivocándose.
465
00:20:18,000 --> 00:20:19,439
Ha fichado a Rafa Carmona.
466
00:20:22,520 --> 00:20:25,600
Hombre, la jugada es rara, pero
todo el mundo quiere a Carmona.
467
00:20:25,680 --> 00:20:27,200
-La gente se ríe con él.
468
00:20:27,280 --> 00:20:29,000
No me jodas, Pineda, "la gente".
469
00:20:29,680 --> 00:20:32,920
La gente no quiere escuchar
a un tuercebotas durante dos horas.
470
00:20:33,000 --> 00:20:34,959
La gente quiere información,
quiere rigor.
471
00:20:35,040 --> 00:20:36,520
Que somos periodistas, coño.
472
00:20:36,600 --> 00:20:39,760
-Los chistes de gangosos están bien,
pero ¿dónde está la chicha,
473
00:20:39,840 --> 00:20:41,200
la información?
-Y los datos.
474
00:20:41,280 --> 00:20:44,000
-Sí, va a inventar ahora
la cuadratura del círculo.
475
00:20:44,080 --> 00:20:45,439
-¡Bueno!
¿Veis esta silla?
476
00:20:47,000 --> 00:20:48,080
Es la silla de Judas.
477
00:20:48,160 --> 00:20:51,239
Va a quedarse ahí para
que no olvidemos que nos traicionó.
478
00:20:53,600 --> 00:20:54,959
-Pero ¿esto qué es?
479
00:20:55,560 --> 00:20:56,920
¡Fuera de mi despacho!
480
00:20:57,640 --> 00:20:59,800
¿Vamos a pelearnos
por cuatro paredes?
481
00:21:00,439 --> 00:21:02,959
El de la quinta
tiene hasta un chaise longue.
482
00:21:03,040 --> 00:21:05,320
Te vendrá bien,
con lo que trasnochas...
483
00:21:06,800 --> 00:21:09,600
Tendría que haber acabado contigo
cuando solo eras un...
484
00:21:10,239 --> 00:21:12,439
gacetillero de provincias.
485
00:21:13,320 --> 00:21:14,560
¡Padre René!
486
00:21:15,840 --> 00:21:19,040
Esta gente son unos bárbaros.
Creen que pueden acabar con todo.
487
00:21:19,119 --> 00:21:20,600
¡Y yo merezco un respeto!
488
00:21:20,680 --> 00:21:21,920
-Sí, señor.
489
00:21:22,560 --> 00:21:24,439
-¡Todos merecemos un respeto!
490
00:21:30,720 --> 00:21:31,800
Muy bien.
491
00:21:31,879 --> 00:21:35,200
No lo quería decir,
pero ahí donde lo ve tan digno,
492
00:21:35,720 --> 00:21:38,360
¿sabe a qué se dedica el interfecto
todas las noches?
493
00:21:38,800 --> 00:21:40,080
-La verdad es que sí.
494
00:21:40,160 --> 00:21:41,640
No, no se lo imagina, padre.
495
00:21:41,720 --> 00:21:42,959
Paco, lo sé.
496
00:21:43,879 --> 00:21:44,879
¿Cómo?
497
00:21:44,959 --> 00:21:47,800
En esta emisora somos una familia,
nos conocemos todos.
498
00:21:47,879 --> 00:21:51,760
Y lo que cada uno hace al terminar
el trabajo, queda entre él y Dios.
499
00:21:51,840 --> 00:21:52,840
¿Ah, sí?
500
00:21:53,959 --> 00:21:55,080
¿Y qué opina Dios
501
00:21:55,160 --> 00:21:57,800
de perder al Cóndor
y sus contratos publicitarios?
502
00:21:57,879 --> 00:21:58,879
Paco,...
503
00:21:59,439 --> 00:22:00,959
¿todo esto por un despacho?
504
00:22:01,040 --> 00:22:03,520
Me temo que esa fase
ya la hemos pasado, padre.
505
00:22:04,560 --> 00:22:06,560
O él... o yo.
506
00:22:07,959 --> 00:22:09,560
(Melodía grave)
507
00:22:09,640 --> 00:22:10,640
¡Belafonte!
508
00:22:12,680 --> 00:22:14,040
Te dejas esto.
509
00:22:15,040 --> 00:22:17,200
Ah, y esto.
510
00:22:20,160 --> 00:22:21,640
Disfruta de la jubilación.
511
00:22:22,680 --> 00:22:24,040
He tenido una carrera...
512
00:22:24,800 --> 00:22:25,920
maravillosa.
513
00:22:26,640 --> 00:22:29,760
Y puedo decir con orgullo
que mis compañeros me quieren.
514
00:22:30,720 --> 00:22:31,720
¿Y tú?
515
00:22:49,000 --> 00:22:50,760
-¡Ups! (RÍE) ¿Un café?
516
00:22:50,840 --> 00:22:51,840
Solo.
517
00:22:52,840 --> 00:22:53,840
(CHISTA)
518
00:22:54,879 --> 00:22:56,560
Con un chorrito.
Claro que sí.
519
00:22:59,560 --> 00:23:02,879
(ALMUDENA) Oye, a mí lo de Carmona
me parece un acierto...
520
00:23:02,959 --> 00:23:05,400
(PINEDA) Ya te digo.
-Pues sí.
521
00:23:05,479 --> 00:23:06,479
(Silencio)
522
00:23:11,680 --> 00:23:13,400
¡Venga, fuera! ¡A trabajar, coño!
523
00:23:19,680 --> 00:23:20,680
Marga.
524
00:23:20,760 --> 00:23:23,439
Te he dejado en tu mesa
unos estudios sobre dislexia.
525
00:23:23,520 --> 00:23:24,800
¿Qué es eso?
La razón
526
00:23:24,879 --> 00:23:27,400
de casi cualquier cosa
para los próximos 20 años.
527
00:23:27,479 --> 00:23:29,959
"Mi hijo suspende".
"Dislexia".
528
00:23:30,040 --> 00:23:31,959
"Mi hijo no me escucha".
"Dislexia".
529
00:23:32,040 --> 00:23:34,760
"Mi hija se ha quedado embarazada".
"Dislexia, señora".
530
00:23:34,840 --> 00:23:37,160
Se va a poner de moda, ya verás.
¡Hasta luego!
531
00:23:48,520 --> 00:23:51,239
(INDECISA) Lencería Blanco Satén...
532
00:23:52,800 --> 00:23:53,959
para noches...
533
00:23:55,760 --> 00:23:57,400
de suave placer.
534
00:23:58,479 --> 00:23:59,680
¿Nuevo patrocinador?
535
00:24:01,640 --> 00:24:05,439
Marga, por favor, ¿podemos hablar
por destensar la guerra fría?
536
00:24:05,520 --> 00:24:08,400
Esto no es la guerra fría,
ya hay un bando que ha ganado.
537
00:24:12,640 --> 00:24:14,000
¡Jota!
¿Sí?
538
00:24:14,680 --> 00:24:16,239
¿Tú crees que no sé escuchar?
539
00:24:16,760 --> 00:24:17,760
¿Por...?
540
00:24:17,840 --> 00:24:19,400
Tengo que echar a Concha.
541
00:24:19,840 --> 00:24:20,840
No jodas.
542
00:24:21,600 --> 00:24:24,879
Y parece que la necesito porque
según Leguineche yo no sé escuchar.
543
00:24:27,760 --> 00:24:28,760
Ponte los cascos.
544
00:24:28,840 --> 00:24:30,680
¿Por qué?
Que te pongas los cascos.
545
00:24:31,080 --> 00:24:33,879
Jota, es que tengo...
Hazme caso, que no te cuesta tanto.
546
00:24:33,959 --> 00:24:34,959
Venga.
547
00:24:35,600 --> 00:24:36,800
Porque...
548
00:24:38,040 --> 00:24:39,800
parece que tenemos una llamada.
549
00:24:39,879 --> 00:24:41,640
Eh... ¿sí? Adelante.
550
00:24:42,439 --> 00:24:44,680
(IMITA OYENTE) Hola, soy Manuel,
551
00:24:44,760 --> 00:24:46,959
que te llamo de...
La Puebla, Almería.
552
00:24:47,040 --> 00:24:48,080
La Puebla, Murcia.
553
00:24:48,600 --> 00:24:49,920
(PARA SÍ) Todo lo sabe.
554
00:24:50,000 --> 00:24:53,000
Mira, Marga, te cuento,
yo estaba con una chica...
555
00:24:53,080 --> 00:24:54,720
Ah, ¿un rollete de oficina?
556
00:24:54,800 --> 00:24:56,720
(ÉL MISMO) Diría que era algo más.
Yo, no.
557
00:24:56,800 --> 00:24:57,800
¿Y qué pasó?
558
00:24:57,879 --> 00:25:00,080
Pues que ella cree
que le robé un trabajo.
559
00:25:00,160 --> 00:25:02,160
Huy, qué cabroncete, Manuel.
560
00:25:02,239 --> 00:25:04,080
La engañaron.
¿Ah, sí?
561
00:25:04,160 --> 00:25:05,640
Nunca llegó a optar al puesto.
562
00:25:05,720 --> 00:25:08,160
Ella dice que tuvo un par
de reuniones alto nivel.
563
00:25:08,239 --> 00:25:09,879
Lo que no sabe es que era un farol
564
00:25:09,959 --> 00:25:12,439
para que no se filtrase
que en realidad era para mí.
565
00:25:12,520 --> 00:25:15,879
Mira, Manuel de La Puebla, Murcia,
creo que no tienes ni puta idea
566
00:25:15,959 --> 00:25:19,479
y que tu amiga se merece algo mejor
en lo profesional desde luego
567
00:25:19,560 --> 00:25:22,720
y en lo personal, ni te cuento.
Suficiente. No sé escuchar, ¿ves?
568
00:25:24,879 --> 00:25:27,879
Sabes que una araña me picó
en la chorra en un campamento.
569
00:25:30,360 --> 00:25:32,680
Y también sabes que digo
que me gustan Los Nikis
570
00:25:32,760 --> 00:25:35,560
cuando el que me gusta es...
Alberto Cortez.
571
00:25:35,640 --> 00:25:36,680
...Alberto Cortez,
572
00:25:37,959 --> 00:25:40,760
que por culpa de Economía
casi no me saco la carrera
573
00:25:40,840 --> 00:25:43,920
y que mi padre pegaba a mi madre.
574
00:25:45,119 --> 00:25:47,840
Son cosas que nunca he contado
a nadie, pero a ti, sí,
575
00:25:47,920 --> 00:25:49,479
porque sabes escuchar.
576
00:25:53,439 --> 00:25:55,520
Y claro que te cuesta
echar a Concha,
577
00:25:55,959 --> 00:25:59,560
pero no es porque la necesites
es porque sabes que está mal.
578
00:26:09,680 --> 00:26:11,160
¡Jota!
¿Sí?
579
00:26:14,080 --> 00:26:15,080
Malas noticias.
580
00:26:15,879 --> 00:26:16,879
¡Jefe!
581
00:26:16,959 --> 00:26:19,600
Que parece que Carmona
se cae del programa de Jota.
582
00:26:19,680 --> 00:26:21,959
¿Qué me dices? ¿Se sabe por qué?
Ni idea.
583
00:26:24,680 --> 00:26:25,680
Gracias.
584
00:26:27,479 --> 00:26:28,560
Lo siento, primo.
585
00:26:28,640 --> 00:26:30,760
¿Ahora "primo"?
Pensaba que era tu hermano.
586
00:26:30,840 --> 00:26:33,040
Hay cosas con las que no puede
ni la familia.
587
00:26:35,760 --> 00:26:39,200
Cóndor va a decir en su programa
que no tengo licencia de obra.
588
00:26:39,280 --> 00:26:41,320
¿Tú sabes lo que llevo yo
aquí invertido?
589
00:26:41,400 --> 00:26:43,080
Me pueden parar la obra, hostias.
590
00:26:43,160 --> 00:26:44,400
¿Cómo va a decir eso?
591
00:26:44,479 --> 00:26:46,959
Paco tendrá muchos defectos,
pero nunca miente.
592
00:26:47,040 --> 00:26:48,040
Yo qué sé.
593
00:26:48,680 --> 00:26:51,920
Carmona, dime que no has levantado
todo eso sin licencia de obras.
594
00:26:52,000 --> 00:26:54,760
Yo no soy ingeniero,
ni tampoco periodista.
595
00:26:55,640 --> 00:26:58,160
Seguro que le han hecho una prueba
y fue un desastre.
596
00:26:58,239 --> 00:26:59,239
¿No os lo dije?
597
00:26:59,320 --> 00:27:01,200
Tenemos un programa que hacer.
598
00:27:01,280 --> 00:27:02,280
Lo siento, Jota.
599
00:27:03,239 --> 00:27:05,200
Sé que crees
que esta es tu oportunidad,
600
00:27:05,280 --> 00:27:06,720
pero yo que tú volvía con él.
601
00:27:06,800 --> 00:27:09,720
No hay nadie,
ni jugadores, ni periodistas,
602
00:27:09,800 --> 00:27:11,280
nadie que esté tan loco
603
00:27:11,360 --> 00:27:13,239
como para enfrentarse al Cóndor.
604
00:27:13,320 --> 00:27:17,160
(Melodía de suspense)
605
00:27:18,800 --> 00:27:20,200
(Notas graves)
606
00:27:22,800 --> 00:27:25,800
Paco Maldonado es lo peor
que le ha pasado al fútbol en años.
607
00:27:26,400 --> 00:27:30,920
Y sí, ya sé que la última vez que
nos vimos no fue agradable, lo sé.
608
00:27:31,479 --> 00:27:34,720
Pero también sé
que serías un gran fichaje.
609
00:27:35,560 --> 00:27:38,360
Y no lo digo porque odies
al Cóndor, que también.
610
00:27:39,320 --> 00:27:41,200
Lo digo porque tú amas el fútbol.
611
00:27:43,160 --> 00:27:44,160
Venga, hombre.
612
00:27:45,280 --> 00:27:47,520
(Hard rock)
613
00:27:47,600 --> 00:27:49,000
("Poison", Alice Cooper)
614
00:28:15,280 --> 00:28:18,600
# "Your cruel device".
615
00:28:20,040 --> 00:28:23,200
# "Your blood like ice".
616
00:28:24,000 --> 00:28:27,360
# "One look, could kill".
617
00:28:28,160 --> 00:28:31,280
# "My pain, your thrill".
618
00:28:31,360 --> 00:28:33,760
(Guitarra eléctrica y batería)
619
00:28:33,840 --> 00:28:37,879
# "I wanna love you
# but I better not touch".
620
00:28:37,959 --> 00:28:38,959
# "Don't touch".
621
00:28:39,040 --> 00:28:42,680
# "I wanna hold you
# but my senses tell me to stop".
622
00:28:42,760 --> 00:28:45,680
# "I wanna kiss you
# but I want it too much".
623
00:28:45,760 --> 00:28:47,239
# "I wanna taste you
624
00:28:47,320 --> 00:28:50,280
# but your lips
# are venomous poison". #
625
00:28:51,560 --> 00:28:52,640
"Buenas noches
626
00:28:52,720 --> 00:28:56,160
y bienvenidos a esta nueva etapa".
627
00:28:56,560 --> 00:28:58,920
"Buenas noches, soy Jota Montes...
628
00:28:59,560 --> 00:29:03,400
y hoy arranca una nueva era
en la forma de contar el fútbol".
629
00:29:03,680 --> 00:29:07,840
"Todos los goles,
todos los protagonistas".
630
00:29:08,520 --> 00:29:11,400
"Esto es 'La noche del Cóndor'".
631
00:29:11,760 --> 00:29:12,920
"Comenzamos".
632
00:29:13,000 --> 00:29:14,239
"Comenzamos".
633
00:29:14,320 --> 00:29:15,959
(Melodía instrumental suave)
634
00:29:18,439 --> 00:29:21,160
(SENSUAL) "Buenas noches,
queridos amigos nocturnos".
635
00:29:21,840 --> 00:29:24,239
"Antes de arrancar el programa,
636
00:29:24,320 --> 00:29:26,879
permitidme que os hable de algo".
637
00:29:33,760 --> 00:29:36,439
(SENSUAL) "Lencería Blanco Satén,
638
00:29:37,800 --> 00:29:39,160
para noches...
639
00:29:40,760 --> 00:29:42,239
de suave placer".
640
00:29:46,320 --> 00:29:49,119
# "I wanna love you
# but I better not touch".
641
00:29:49,200 --> 00:29:50,200
# "Don't touch".
642
00:29:50,280 --> 00:29:54,000
# "I wanna hold you
# but my senses tell me to stop".
643
00:29:54,080 --> 00:29:57,040
# "I wanna kiss you
# but I want it too much".
644
00:29:57,119 --> 00:29:58,320
# "Too much".
645
00:29:58,400 --> 00:29:59,560
# "I wanna taste you
646
00:29:59,640 --> 00:30:02,800
# but your lips
# are venomous poison".
647
00:30:05,360 --> 00:30:08,720
# "You're poison,
# running through my veins".
648
00:30:08,800 --> 00:30:10,680
# "You're poison...".
649
00:30:16,920 --> 00:30:19,280
# "I don't want
# to break these chains".
650
00:30:22,400 --> 00:30:25,959
# "You're mouth, so hot".
651
00:30:27,040 --> 00:30:29,760
# "Your web, I'm caught".
652
00:30:31,000 --> 00:30:33,959
# "Your skin, so wet".
653
00:30:35,080 --> 00:30:37,720
# "Black lace, on sweat".
654
00:30:41,040 --> 00:30:44,000
# "I hear you calling
# and it's needles and pins".
655
00:30:44,959 --> 00:30:46,000
# "I wanna hurt you
656
00:30:46,080 --> 00:30:49,040
# just to hear you
# screaming my name".
657
00:30:49,119 --> 00:30:52,280
# "Don't want to touch you
# but you're under my skin".
658
00:30:52,360 --> 00:30:53,879
# "I wanna kiss you
659
00:30:53,959 --> 00:30:56,920
# but your lips
# are venomous poison".
660
00:31:00,000 --> 00:31:03,760
# "You're poison,
# running through my veins".
661
00:31:03,840 --> 00:31:05,200
# "You're poison...". #
48788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.