All language subtitles for Our Secret E09 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,720 --> 00:01:34,320 Our Secret EP09 2 00:01:49,800 --> 00:01:51,441 Didn't you say you wanted to study? 3 00:01:54,240 --> 00:01:55,441 You didn't even open your book. 4 00:01:55,441 --> 00:01:56,761 I was just about to open it. 5 00:02:03,920 --> 00:02:06,480 Mom, you can go back to rest. 6 00:02:06,800 --> 00:02:07,880 I will study. 7 00:02:09,361 --> 00:02:10,321 Take it out. 8 00:02:22,041 --> 00:02:23,600 Whom did you call just now? 9 00:02:25,041 --> 00:02:25,961 My classmate. 10 00:02:26,160 --> 00:02:27,121 What classmate? 11 00:02:27,121 --> 00:02:28,281 It's so late now. 12 00:02:29,681 --> 00:02:31,800 I asked him about the homework today. 13 00:02:41,440 --> 00:02:42,281 Mom 14 00:02:43,720 --> 00:02:45,481 I promise I won't 15 00:02:45,640 --> 00:02:47,640 chat with classmates at night. 16 00:02:48,880 --> 00:02:50,921 I'll keep it for you first. 17 00:02:51,121 --> 00:02:52,520 It's for your own good. 18 00:02:52,720 --> 00:02:53,961 Study hard and don't be distracted. 19 00:02:54,481 --> 00:02:55,841 Remember to eat the fruit. 20 00:03:05,681 --> 00:03:08,841 โ™ช Happy birthday to you โ™ช 21 00:03:09,041 --> 00:03:12,440 โ™ช Happy birthday to you โ™ช 22 00:03:12,640 --> 00:03:16,201 โ™ช Happy birthday to you โ™ช 23 00:03:16,681 --> 00:03:20,321 โ™ช Happy birthday to you โ™ช 24 00:03:20,561 --> 00:03:21,640 Happy birthday! 25 00:03:21,800 --> 00:03:22,640 Thank you. 26 00:03:23,360 --> 00:03:24,201 Make a birthday wish. 27 00:03:29,640 --> 00:03:30,520 In one breath. 28 00:03:32,121 --> 00:03:32,720 OK. 29 00:03:36,440 --> 00:03:37,440 No need to thank me. 30 00:03:37,561 --> 00:03:38,600 Just have fun. 31 00:03:40,360 --> 00:03:41,321 Enjoy yourselves. 32 00:03:41,640 --> 00:03:42,961 Kong Shadi, really it's you here. 33 00:03:42,961 --> 00:03:43,961 Haven't seen you for a long time. 34 00:03:44,800 --> 00:03:45,681 It's us. 35 00:03:46,720 --> 00:03:47,921 We were playmates in junior high. 36 00:03:48,080 --> 00:03:48,841 Remember? 37 00:03:50,201 --> 00:03:51,520 You are... 38 00:03:51,520 --> 00:03:52,321 That's unimportant. 39 00:03:52,561 --> 00:03:53,440 The point is that 40 00:03:53,440 --> 00:03:54,360 you're more and more beautiful. 41 00:03:55,321 --> 00:03:56,281 You didn't invite us both 42 00:03:56,281 --> 00:03:57,921 to your birthday party. 43 00:03:58,440 --> 00:03:59,360 What happened? 44 00:04:00,160 --> 00:04:02,401 I only invited my classmates this time. 45 00:04:02,401 --> 00:04:03,841 I'll invite you next time. 46 00:04:04,121 --> 00:04:04,600 Don't wait until next time. 47 00:04:04,600 --> 00:04:06,160 Come to join us. Let's go. 48 00:04:06,481 --> 00:04:07,281 No, no. 49 00:04:12,080 --> 00:04:13,640 Didn't you hear her say no? 50 00:04:14,640 --> 00:04:15,520 Who are you? 51 00:04:15,640 --> 00:04:17,041 It's not up to you to tell me what to do. 52 00:04:17,640 --> 00:04:19,041 You don't know I'm from No.18 Middle School. 53 00:04:19,041 --> 00:04:19,520 Right? 54 00:04:21,681 --> 00:04:22,921 It doesn't matter who I am. 55 00:04:23,440 --> 00:04:24,480 Do you know Jiang Chen? 56 00:04:24,841 --> 00:04:25,480 Of course. 57 00:04:26,441 --> 00:04:27,401 I was with him just now. 58 00:04:27,800 --> 00:04:28,721 He's my childhood friend. 59 00:04:29,841 --> 00:04:30,841 What are your names? 60 00:04:30,841 --> 00:04:31,760 I'll phone and ask him. 61 00:04:31,881 --> 00:04:32,281 Wait a moment. 62 00:04:32,281 --> 00:04:33,441 No no no, forget it. 63 00:04:33,520 --> 00:04:34,441 Don't bother Chen. 64 00:04:34,640 --> 00:04:35,601 It was all a big mistake, bro. 65 00:04:35,800 --> 00:04:36,881 Since you're the friend of Chen 66 00:04:36,920 --> 00:04:37,920 we won't bother you. 67 00:04:38,080 --> 00:04:38,360 We. 68 00:04:38,360 --> 00:04:38,961 We're leaving. 69 00:04:39,200 --> 00:04:40,040 We're just kidding. 70 00:04:40,320 --> 00:04:41,601 -Happy birthday. -Happy birthday. 71 00:04:43,001 --> 00:04:43,841 Bye. 72 00:04:47,601 --> 00:04:51,001 -Ziqi, you're so cool. -Cool. 73 00:04:51,240 --> 00:04:52,240 Keep a low profile. 74 00:04:52,480 --> 00:04:53,601 Enjoy yourselves. 75 00:04:54,001 --> 00:04:55,281 I'll find someone to cut the cake. 76 00:05:04,121 --> 00:05:04,920 Why are you looking at me? 77 00:05:05,480 --> 00:05:06,961 You don't have enough friends? 78 00:05:08,480 --> 00:05:09,881 lt is none of your business. 79 00:05:10,760 --> 00:05:12,601 How can you be friends with them? 80 00:05:13,281 --> 00:05:14,401 You don't learn from good examples. 81 00:05:14,480 --> 00:05:15,961 Is it not enough for you to have me? 82 00:05:26,240 --> 00:05:28,800 Studying hard with me is the most important. 83 00:05:29,881 --> 00:05:30,561 Do you hear me? 84 00:05:31,961 --> 00:05:32,800 Do you hear me? 85 00:05:33,161 --> 00:05:33,881 Yes. 86 00:05:35,200 --> 00:05:36,001 Let's play games. 87 00:05:36,601 --> 00:05:37,360 Any advice? 88 00:05:37,721 --> 00:05:38,800 Word chain. 89 00:05:40,721 --> 00:05:41,240 You're bored. 90 00:05:41,240 --> 00:05:42,441 -So boring. -Listen to the birthday girl. 91 00:05:42,841 --> 00:05:44,001 Shadi, Shadi, what's your opinion? 92 00:05:44,001 --> 00:05:44,721 What do you want to play? 93 00:05:44,881 --> 00:05:45,681 Word chain. 94 00:05:45,681 --> 00:05:47,480 Look! Look! 95 00:07:14,681 --> 00:07:15,441 Mr. Liu 96 00:07:15,640 --> 00:07:17,601 How's it going? Have you figured it out? 97 00:07:18,040 --> 00:07:18,841 Yes. 98 00:07:19,281 --> 00:07:20,920 The abscissa of point P is one. 99 00:07:22,681 --> 00:07:23,520 You are sure to win the prize. 100 00:07:23,640 --> 00:07:24,920 Let me tell you about the last question. 101 00:07:24,920 --> 00:07:25,841 Many students... 102 00:07:27,080 --> 00:07:29,040 Is that what I asked you? 103 00:07:29,721 --> 00:07:30,760 Will you tell me 104 00:07:30,760 --> 00:07:32,281 where you went last night? 105 00:07:35,520 --> 00:07:38,881 Siyue, if you have something on your mind 106 00:07:39,640 --> 00:07:41,080 you can tell me. 107 00:07:42,040 --> 00:07:43,080 I understand you. 108 00:07:44,320 --> 00:07:46,240 But do not keep them bottled up. 109 00:07:46,681 --> 00:07:47,360 Understand? 110 00:07:49,281 --> 00:07:50,040 Yes. 111 00:07:51,881 --> 00:07:52,961 I'll tell you next time. 112 00:07:53,080 --> 00:07:53,681 What? You. 113 00:07:55,281 --> 00:07:56,001 Thank you, Mr. Liu. 114 00:07:56,001 --> 00:07:57,240 You little brat. 115 00:07:59,681 --> 00:08:00,640 Mr. Liu 116 00:08:02,200 --> 00:08:03,841 I know where Zhou Siyue went last night. 117 00:08:04,561 --> 00:08:06,161 You are everywhere. 118 00:08:07,161 --> 00:08:07,841 Wait. 119 00:08:08,841 --> 00:08:11,401 Tell me. Where did he go last night? 120 00:08:14,681 --> 00:08:16,040 Hello. What's up? 121 00:08:18,360 --> 00:08:18,961 Where is she? 122 00:08:23,640 --> 00:08:24,561 I'll go there first. 123 00:08:24,800 --> 00:08:25,800 You go to get others. 124 00:08:42,120 --> 00:08:42,961 Little Monster 125 00:08:43,640 --> 00:08:44,560 Help. 126 00:08:45,080 --> 00:08:46,680 Please give me your English homework. 127 00:08:46,880 --> 00:08:48,560 Why don't you borrow Childe Zhou's? 128 00:08:48,841 --> 00:08:50,440 He has just finished the competition and is sleeping. 129 00:08:50,440 --> 00:08:51,560 How dare I wake him up? 130 00:08:53,880 --> 00:08:55,841 So I have to settle for second best 131 00:08:55,841 --> 00:08:57,120 and copy yours grudgingly. 132 00:08:58,481 --> 00:08:59,760 Don't take your undeserved gain for granted. 133 00:09:02,721 --> 00:09:03,520 Xianxian 134 00:09:03,880 --> 00:09:06,200 Please give me your math homework. 135 00:09:08,841 --> 00:09:10,841 You two are definitely deskmates. 136 00:09:12,440 --> 00:09:13,120 Thank you. 137 00:09:20,601 --> 00:09:22,961 The monthly quiz results have come. 138 00:09:23,241 --> 00:09:24,320 The class supervisor also said 139 00:09:24,401 --> 00:09:26,241 he would talk with us 140 00:09:26,401 --> 00:09:27,401 one by one. 141 00:09:27,640 --> 00:09:29,281 Be prepared. 142 00:09:32,041 --> 00:09:33,680 How did it happen? 143 00:09:47,161 --> 00:09:48,440 Yes! 144 00:09:53,440 --> 00:09:54,241 What's wrong? 145 00:09:55,401 --> 00:09:57,281 My score of natural science is 270. 146 00:09:57,440 --> 00:09:58,721 A perfect pass. 147 00:09:58,961 --> 00:10:01,000 I said I would stay here. 148 00:10:07,560 --> 00:10:08,200 By the way 149 00:10:08,401 --> 00:10:09,760 my mom confiscated my phone. 150 00:10:09,841 --> 00:10:11,281 So we can't call at night. 151 00:10:12,080 --> 00:10:13,361 Nobody wants to call you. 152 00:10:15,000 --> 00:10:16,481 You called me. 153 00:10:18,120 --> 00:10:18,760 You. 154 00:10:19,200 --> 00:10:20,000 Don't you remember? 155 00:10:21,481 --> 00:10:22,161 Who? 156 00:10:22,281 --> 00:10:23,120 It's you. 157 00:10:23,200 --> 00:10:24,361 You called me. 158 00:10:24,361 --> 00:10:25,161 Who did you mean? 159 00:10:26,601 --> 00:10:27,281 Don't touch my hair. 160 00:10:27,281 --> 00:10:28,320 -Say it again. -What are you doing? 161 00:10:29,080 --> 00:10:30,520 Concentrate on self-study. 162 00:10:49,080 --> 00:10:50,841 Why are you so happy? A stroke of luck? 163 00:10:52,361 --> 00:10:54,680 Mom, let me show you something. 164 00:11:03,640 --> 00:11:04,601 So 165 00:11:05,241 --> 00:11:07,200 I can stay in science class, right? 166 00:11:07,680 --> 00:11:09,760 You did well enough in this quiz. 167 00:11:10,921 --> 00:11:11,841 It's nothing to me. 168 00:11:12,560 --> 00:11:15,841 In fact, science is not as difficult as you think. 169 00:11:16,801 --> 00:11:17,841 But, Xianxian. 170 00:11:18,361 --> 00:11:19,880 Although you did well this time 171 00:11:20,200 --> 00:11:21,200 -in fact... -Stop. 172 00:11:21,760 --> 00:11:23,680 Mom, we came to an agreement. 173 00:11:24,281 --> 00:11:26,281 It's dishonest of you to go back on your word. 174 00:11:27,241 --> 00:11:28,401 All right, all right, all right. 175 00:11:29,120 --> 00:11:30,640 Anyway, you choose your own way. 176 00:11:30,880 --> 00:11:31,921 Go by yourself. 177 00:11:32,320 --> 00:11:34,041 Then you know it's hard. 178 00:11:37,601 --> 00:11:38,721 Well. 179 00:11:39,041 --> 00:11:39,640 Mom. 180 00:11:40,560 --> 00:11:42,841 I have finished the exam. 181 00:11:43,401 --> 00:11:45,640 I want... 182 00:11:52,161 --> 00:11:53,560 I know what you're thinking. 183 00:11:53,961 --> 00:11:54,601 Thank you, mom. 184 00:11:57,161 --> 00:11:58,801 Have fun. Pride comes before a fall. 185 00:12:03,640 --> 00:12:04,801 The monthly quiz this time 186 00:12:04,801 --> 00:12:06,241 is relatively simple. 187 00:12:06,801 --> 00:12:08,801 Although your score has improved greatly 188 00:12:09,560 --> 00:12:11,601 your ranking is still relatively low. 189 00:12:12,241 --> 00:12:14,000 Never take it lightly. 190 00:12:14,281 --> 00:12:15,200 OK, Mr. Liu. 191 00:12:17,841 --> 00:12:18,640 Ding Xian 192 00:12:19,080 --> 00:12:20,241 One more thing. 193 00:12:21,041 --> 00:12:21,801 I saw you chat a lot 194 00:12:21,801 --> 00:12:23,801 in class with Zhou Siyue recently. 195 00:12:24,320 --> 00:12:25,921 Did he affect your study? 196 00:12:26,921 --> 00:12:29,361 No, Mr. Liu. He didn't affect me. 197 00:12:29,801 --> 00:12:31,481 But someone did tell me 198 00:12:31,481 --> 00:12:33,120 you two had been so close lately. 199 00:12:33,361 --> 00:12:35,281 And you often go out together after school. 200 00:12:36,281 --> 00:12:38,921 Ding Xian, there's no time to waste. 201 00:12:39,640 --> 00:12:41,520 Focus on your study now. 202 00:12:42,760 --> 00:12:44,000 This is not the case. 203 00:12:44,601 --> 00:12:47,080 Our relationship is not what you think. 204 00:12:48,401 --> 00:12:50,560 Well, change seats with Song Ziqi 205 00:12:50,560 --> 00:12:51,640 after going back. 206 00:12:51,760 --> 00:12:53,281 I'll study hard when I go back. 207 00:12:53,760 --> 00:12:54,841 We won't chat in class. 208 00:12:55,281 --> 00:12:56,120 Don't worry, Mr. Liu. 209 00:12:56,880 --> 00:12:57,921 If I don't make progress 210 00:12:57,921 --> 00:12:58,961 in the next monthly quiz 211 00:12:59,520 --> 00:13:00,520 I'll change seats 212 00:13:00,520 --> 00:13:01,961 on my own. 213 00:13:04,560 --> 00:13:06,361 Who told Auntie? 214 00:13:06,560 --> 00:13:07,801 So gossipy. 215 00:13:07,841 --> 00:13:09,041 Don't ever let me know. 216 00:13:15,241 --> 00:13:16,560 I guess it must be a girl. 217 00:13:16,961 --> 00:13:19,440 She was jealous of your close relationship. 218 00:13:21,481 --> 00:13:22,601 Watch what you say. 219 00:13:22,841 --> 00:13:24,640 We're merely deskmates. 220 00:13:27,200 --> 00:13:29,200 Maybe we won't be deskmates later. 221 00:13:29,841 --> 00:13:30,481 Why? 222 00:13:31,080 --> 00:13:32,560 Auntie asked me to change seats. 223 00:13:32,721 --> 00:13:34,120 He said it would affect my study. 224 00:13:34,680 --> 00:13:35,601 No way. 225 00:13:35,921 --> 00:13:37,760 Why do all teachers like this? 226 00:13:38,481 --> 00:13:39,361 Not only that 227 00:13:39,801 --> 00:13:41,640 he asked me to change seats with Song Ziqi. 228 00:13:42,000 --> 00:13:43,080 You can't. 229 00:13:46,801 --> 00:13:48,401 Don't you dislike him? 230 00:13:49,320 --> 00:13:51,161 I was just speaking casually. I don't mind. 231 00:13:53,440 --> 00:13:54,680 I smell a rat. 232 00:13:58,200 --> 00:13:59,921 When we went to KTV that day 233 00:14:00,200 --> 00:14:02,481 he was angry when he saw 234 00:14:03,041 --> 00:14:04,601 I was singing with other boys. 235 00:14:04,680 --> 00:14:06,320 He just sat there without a word. 236 00:14:06,440 --> 00:14:08,680 Finally, he took me home. 237 00:14:09,281 --> 00:14:10,601 I suddenly felt 238 00:14:10,721 --> 00:14:12,801 he was a little different that day. 239 00:14:14,361 --> 00:14:15,560 Fickle. 240 00:14:16,120 --> 00:14:17,680 You weren't like this the other day. 241 00:14:18,000 --> 00:14:19,241 You were mad to see him 242 00:14:19,241 --> 00:14:20,000 walking with the girl. 243 00:14:20,401 --> 00:14:21,721 That was a mistake. 244 00:14:21,961 --> 00:14:23,161 He told me later 245 00:14:23,440 --> 00:14:24,961 they just discussed 246 00:14:24,961 --> 00:14:26,401 the basketball game. 247 00:14:27,841 --> 00:14:28,921 How did you know that? 248 00:14:33,120 --> 00:14:35,041 I went to her that day to find it out. 249 00:14:37,000 --> 00:14:37,841 Hello. 250 00:14:40,000 --> 00:14:40,841 What's up? 251 00:14:42,281 --> 00:14:43,640 She is actually a national 252 00:14:43,640 --> 00:14:44,880 second level shot-putter. 253 00:14:45,560 --> 00:14:47,320 She almost killed me. 254 00:14:50,640 --> 00:14:51,721 Stop talking about me. 255 00:14:51,921 --> 00:14:53,680 When do you change seats? 256 00:14:56,520 --> 00:14:57,520 Maybe after the monthly quiz. 257 00:14:58,161 --> 00:14:59,481 It depends on my quiz result. 258 00:15:08,801 --> 00:15:09,401 Ding Xian 259 00:15:09,880 --> 00:15:10,880 Can you solve this problem? 260 00:15:11,041 --> 00:15:12,041 I've been stuck for a long time. 261 00:15:12,401 --> 00:15:13,481 Let me have a look. 262 00:15:18,320 --> 00:15:21,320 The function 263 00:15:21,801 --> 00:15:23,320 of ordinate. 264 00:15:25,000 --> 00:15:25,721 Answer. 265 00:15:26,880 --> 00:15:28,721 R is greater than B. 266 00:15:29,401 --> 00:15:31,041 RX proves... 267 00:15:31,281 --> 00:15:32,120 1025. 268 00:15:32,440 --> 00:15:35,241 X equals 1025. 269 00:15:37,241 --> 00:15:38,080 So accurate. 270 00:15:38,640 --> 00:15:39,440 What about this one? 271 00:15:40,801 --> 00:15:41,721 I'll try again. 272 00:15:43,481 --> 00:15:44,880 547. 273 00:15:45,801 --> 00:15:47,361 Nine o'clock. 274 00:15:47,721 --> 00:15:49,281 547. 275 00:15:50,361 --> 00:15:51,320 You can count in your head? 276 00:15:53,481 --> 00:15:55,481 Don't you feel tired of solving problems all the time? 277 00:15:55,560 --> 00:15:56,921 I mean, rack your brain. 278 00:15:57,921 --> 00:15:58,921 No, I don't. 279 00:15:59,481 --> 00:16:01,281 I'll do reading comprehension for relax 280 00:16:01,320 --> 00:16:02,481 when I feel tired. 281 00:16:03,601 --> 00:16:05,120 You're a real brain box. 282 00:16:05,640 --> 00:16:07,120 Let's go on. 283 00:16:07,760 --> 00:16:09,161 I still couldn't understand this question. 284 00:16:11,520 --> 00:16:13,440 Can you teach me with your method? 285 00:16:13,601 --> 00:16:14,721 Superficial knowledge is enough. 286 00:16:14,801 --> 00:16:15,640 OK. 287 00:16:16,520 --> 00:16:18,000 If you can't solve the problem later 288 00:16:18,520 --> 00:16:19,760 you can ask me directly. 289 00:16:19,841 --> 00:16:20,721 OK, OK. 290 00:16:37,241 --> 00:16:38,041 Zhou Siyue 291 00:16:40,440 --> 00:16:41,320 Let's play basketball. 292 00:16:43,481 --> 00:16:45,921 You called me out so early for this? 293 00:16:46,841 --> 00:16:47,961 Haven't you heard 294 00:16:48,120 --> 00:16:49,481 a saying from my idol? 295 00:16:50,161 --> 00:16:51,120 Have ever seen the scene 296 00:16:51,241 --> 00:16:52,801 of Shenhai at 4 a.m.? 297 00:16:53,361 --> 00:16:54,560 It's six o'clock. 298 00:16:55,481 --> 00:16:56,200 They're the same. 299 00:16:56,200 --> 00:16:58,401 Hardship increases status. 300 00:16:58,760 --> 00:17:00,520 I haven't seen you study so hard. 301 00:17:02,241 --> 00:17:03,601 What's the matter with you lately? 302 00:17:03,841 --> 00:17:05,161 It's just a competition. 303 00:17:05,161 --> 00:17:06,320 Why are you so tired? 304 00:17:06,760 --> 00:17:07,961 Competition is not tiring 305 00:17:08,281 --> 00:17:09,801 but explaining problems is. 306 00:17:10,120 --> 00:17:11,680 You're so strange. 307 00:17:11,841 --> 00:17:13,680 Liu Xiaofeng is not much of your friend. 308 00:17:13,841 --> 00:17:15,121 Why are you explaining problems to him every day? 309 00:17:24,881 --> 00:17:25,920 Nobody else here. 310 00:17:26,040 --> 00:17:26,761 I'm leaving. 311 00:17:26,800 --> 00:17:27,800 They will be here soon. 312 00:17:28,361 --> 00:17:29,160 The game is coming. 313 00:17:29,160 --> 00:17:31,160 Everyone will train against the clock. 314 00:17:31,521 --> 00:17:32,761 I won't take part in the game. 315 00:17:33,280 --> 00:17:34,440 Why should I train? 316 00:17:36,400 --> 00:17:37,881 Don't you want to see 317 00:17:37,920 --> 00:17:39,920 pretty girls cheering for you? 318 00:17:43,040 --> 00:17:44,001 Don't you want to 319 00:17:44,040 --> 00:17:46,200 help me teach Class Eight a lesson? 320 00:17:47,320 --> 00:17:48,320 It's none of my business. 321 00:17:50,361 --> 00:17:52,361 But I signed you up. 322 00:17:53,200 --> 00:17:54,241 Nobody can change it. 323 00:17:54,961 --> 00:17:55,920 Come on. 324 00:17:57,200 --> 00:17:58,160 I'll go back to bed. 325 00:17:59,601 --> 00:18:00,400 Practice hard. 326 00:18:07,001 --> 00:18:07,721 Xianxian 327 00:18:08,800 --> 00:18:10,320 Why didn't you go to the basketball game? 328 00:18:10,920 --> 00:18:12,320 Nothing special. 329 00:18:12,320 --> 00:18:13,481 I'm preparing for the monthly quiz. 330 00:18:13,961 --> 00:18:15,361 Zhou Siyue is also the player. 331 00:18:15,361 --> 00:18:16,521 You don't want to go? 332 00:18:16,601 --> 00:18:18,241 Didn't he refuse to take part in it? 333 00:18:18,601 --> 00:18:19,961 Don't you know Song Ziqi? 334 00:18:20,241 --> 00:18:20,920 He must grab Zhou Siyue 335 00:18:20,920 --> 00:18:22,560 no matter what he does. 336 00:18:23,320 --> 00:18:24,920 Class Eight is too arrogant. 337 00:18:25,160 --> 00:18:26,641 They're showing off because they have 338 00:18:26,761 --> 00:18:27,841 posters and banners. 339 00:18:29,040 --> 00:18:30,280 Why not print one? 340 00:18:30,361 --> 00:18:31,400 We're not afraid of them. 341 00:18:31,400 --> 00:18:33,361 But it's too late to print now. 342 00:18:35,200 --> 00:18:36,481 Do you have any cardboards? 343 00:18:36,680 --> 00:18:37,800 I can draw. 344 00:18:39,280 --> 00:18:40,800 How can I forget you? 345 00:18:41,040 --> 00:18:42,040 I'll bring some paper. 346 00:18:43,761 --> 00:18:44,721 Bring it. 347 00:18:44,721 --> 00:18:45,560 Hurry up. Come on. 348 00:18:45,881 --> 00:18:46,481 Here you are. 349 00:18:53,680 --> 00:18:54,881 You guys, come here. 350 00:18:56,280 --> 00:18:59,001 What's the most in science class? 351 00:18:59,560 --> 00:18:59,920 Right. 352 00:19:00,320 --> 00:19:01,521 Boys. 353 00:19:02,040 --> 00:19:04,200 Today is the time for Class Three to distinguish ourselves. 354 00:19:04,601 --> 00:19:06,121 Just do it. 355 00:19:06,641 --> 00:19:07,641 But they have cheerleaders. 356 00:19:08,241 --> 00:19:09,521 And megaphones. 357 00:19:09,680 --> 00:19:10,961 Come on, Class Eight! 358 00:19:11,160 --> 00:19:13,001 Come on, Class Eight! 359 00:19:13,160 --> 00:19:15,001 Come on, Class Eight! 360 00:19:15,200 --> 00:19:16,881 Come on, Class Eight! 361 00:19:16,920 --> 00:19:17,920 Come on, Class Eight! 362 00:19:17,920 --> 00:19:18,841 So what? 363 00:19:19,200 --> 00:19:20,920 We have Childe Siyue. 364 00:19:21,361 --> 00:19:21,920 Right? 365 00:19:25,601 --> 00:19:27,160 Please do me a favor, bro. 366 00:19:27,320 --> 00:19:29,121 If you don't go, girls won't watch either. 367 00:19:29,881 --> 00:19:32,001 I told you I didn't want to play today. 368 00:19:34,841 --> 00:19:35,680 Suit yourself. 369 00:19:37,160 --> 00:19:38,200 Come here, guys. 370 00:19:40,001 --> 00:19:40,560 Come on. 371 00:19:41,320 --> 00:19:43,280 One two three. Come on. 372 00:19:50,761 --> 00:19:53,440 Ding Xian, you draw very well. 373 00:19:54,680 --> 00:19:55,920 I'm leaving. Thank you. 374 00:19:55,920 --> 00:19:56,761 Thank you. Bye. 375 00:19:56,920 --> 00:19:57,881 Thank you. Bye. 376 00:20:01,521 --> 00:20:02,641 OK. Let's go. 377 00:20:04,721 --> 00:20:05,641 Wait a moment. 378 00:20:06,160 --> 00:20:06,800 Xianxian 379 00:20:08,121 --> 00:20:09,800 Can you draw another one for me? 380 00:20:09,800 --> 00:20:11,961 Write "Song Ziqi is handsome" on it. 381 00:20:14,601 --> 00:20:17,160 Something's wrong with you. 382 00:20:17,601 --> 00:20:19,001 Help me. 383 00:20:19,200 --> 00:20:23,481 OK. Song Ziqi is handsome. 384 00:20:25,400 --> 00:20:26,361 What do you mean? 385 00:20:27,601 --> 00:20:29,680 OK. I'll draw it for you. 386 00:20:32,241 --> 00:20:33,400 Come on! 387 00:20:33,961 --> 00:20:35,521 Come on, Class Eight! 388 00:20:35,961 --> 00:20:37,361 Come on, Class Eight! 389 00:20:37,761 --> 00:20:41,761 Come on, Class Eight! Come on, Class Eight! 390 00:20:41,961 --> 00:20:43,361 Come on, Class Eight! 391 00:21:15,481 --> 00:21:16,680 How did you pass the ball? 392 00:21:37,920 --> 00:21:39,361 Stop dawdling. 393 00:21:39,680 --> 00:21:41,001 The game has already begun. 394 00:21:41,800 --> 00:21:42,841 Don't rush us. 395 00:21:43,121 --> 00:21:45,200 Don't you see we're busy now? 396 00:21:47,160 --> 00:21:47,841 Done. 397 00:21:50,521 --> 00:21:51,841 So good-looking. 398 00:21:53,080 --> 00:21:54,361 Look. Is it good-looking? 399 00:21:59,280 --> 00:22:01,001 This one is for Zhou Siyue. 400 00:22:01,160 --> 00:22:02,280 I prepared it for you. 401 00:22:03,320 --> 00:22:06,121 It's so kind of you. 402 00:22:08,521 --> 00:22:09,800 Well, you win. 403 00:22:10,320 --> 00:22:11,241 Naive. 404 00:22:35,641 --> 00:22:37,920 No, Class Eight is too aggressive. 405 00:22:37,920 --> 00:22:38,841 I can't hold out. 406 00:22:41,320 --> 00:22:43,001 Hurry to enter the court, Childe. 407 00:22:43,280 --> 00:22:44,160 I'm too tired to play. 408 00:22:44,560 --> 00:22:45,200 You. 409 00:22:45,961 --> 00:22:47,080 You've performed below par? 410 00:22:49,001 --> 00:22:49,920 Yang Chunzi 411 00:22:49,920 --> 00:22:51,361 I'm glad that you bring me water. 412 00:22:51,440 --> 00:22:52,841 But you're in Class Eight now. 413 00:22:53,040 --> 00:22:53,680 I'll feel awkward if you do this. 414 00:22:53,680 --> 00:22:55,001 Siyue, drink water. 415 00:23:00,841 --> 00:23:01,560 Thank you. 416 00:23:04,001 --> 00:23:04,841 Put on airs. 417 00:23:05,080 --> 00:23:06,481 Don't you think she's a hypocrite? 418 00:23:06,601 --> 00:23:07,680 She has the same expression 419 00:23:07,680 --> 00:23:08,800 no matter she's happy or not. 420 00:23:08,800 --> 00:23:09,881 Yes indeed. 421 00:23:09,881 --> 00:23:11,481 They're not in the same class now. 422 00:23:11,800 --> 00:23:13,200 Does she specialize in water delivery? 423 00:23:16,121 --> 00:23:17,200 What are you laughing at? 424 00:23:17,721 --> 00:23:19,361 We're on your side. 425 00:23:37,040 --> 00:23:37,761 Who's tired? 426 00:23:39,361 --> 00:23:40,320 I can't make it. I can't make it. 427 00:23:40,320 --> 00:23:41,080 You can have a rest. 428 00:23:41,280 --> 00:23:42,920 Finally you're awake, bro. 429 00:23:45,521 --> 00:23:46,121 Let's go. 430 00:23:47,160 --> 00:23:48,481 Come on. Come on. 431 00:23:49,841 --> 00:23:53,160 Zhou Siyue. Come on. Come on. 432 00:23:53,361 --> 00:23:55,280 Zhou Siyue. Come on. Come on. 433 00:23:55,280 --> 00:23:56,680 Zhou Siyue, you can do it! 434 00:23:57,160 --> 00:23:58,800 Come on, Zhou Siyue. 435 00:24:21,521 --> 00:24:22,961 Come on, Class Three! 436 00:24:23,160 --> 00:24:24,721 Come on, Class Three! 437 00:24:25,001 --> 00:24:26,521 Come on, Class Three! 438 00:24:26,761 --> 00:24:28,521 Come on, Class Three! 439 00:25:01,440 --> 00:25:04,001 Bravo, Zhou Siyue! 440 00:25:04,361 --> 00:25:06,400 Where is your energy of misbehaving? 441 00:25:06,641 --> 00:25:08,800 We can't lose in momentum. 442 00:25:08,841 --> 00:25:09,800 Shout. 443 00:25:10,241 --> 00:25:13,560 Zhou Siyue, you're the best. 444 00:25:14,001 --> 00:25:15,481 Come on, Class Three! 445 00:25:15,641 --> 00:25:17,200 Come on, Class Three! 446 00:25:17,400 --> 00:25:18,961 Come on, Class Three! 447 00:25:19,160 --> 00:25:20,641 Come on, Class Three! 448 00:25:20,881 --> 00:25:22,961 Come on, Class Three! 449 00:27:11,560 --> 00:27:12,440 Zhou is great. 450 00:27:37,721 --> 00:27:39,200 Pretty? Are you blind? 451 00:27:40,881 --> 00:27:42,121 One day has passed. 452 00:27:42,361 --> 00:27:43,721 Why hasn't Siyue come yet? 453 00:27:44,641 --> 00:27:45,881 Did he ask for leave? 454 00:27:46,800 --> 00:27:47,481 We're not 455 00:27:47,481 --> 00:27:49,241 inseparable, right? 456 00:27:53,280 --> 00:27:55,440 I have a piece of good news. 457 00:27:56,160 --> 00:27:58,160 In the math competition of our city 458 00:27:58,481 --> 00:28:00,241 Zhou Siyue 459 00:28:00,601 --> 00:28:01,961 doesn't let us down. 460 00:28:02,841 --> 00:28:04,680 He has won the first place in our city. 461 00:28:09,040 --> 00:28:10,121 Deng Wanwan 462 00:28:10,521 --> 00:28:12,080 Hang the award on the wall. 463 00:28:12,721 --> 00:28:13,800 Zhou Siyue is so brilliant. 464 00:28:15,361 --> 00:28:17,560 Don't be discouraged if you don't 465 00:28:17,560 --> 00:28:18,521 get the ranking this time. 466 00:28:19,280 --> 00:28:21,440 There are many chances in the future. 467 00:28:21,721 --> 00:28:23,001 Look forward. 468 00:28:23,601 --> 00:28:25,121 OK. Stop discussing. 469 00:28:25,521 --> 00:28:26,761 Start your free study class. 470 00:28:33,481 --> 00:28:36,400 Zhou Siyue deserves to be Mr. Liu's son. 471 00:28:38,680 --> 00:28:39,521 What's your meaning? 472 00:28:40,560 --> 00:28:42,521 Let me tell you. 473 00:28:42,800 --> 00:28:44,521 Zhou Siyue was found sneaking out 474 00:28:44,521 --> 00:28:46,241 the night before the competition. 475 00:28:46,521 --> 00:28:48,361 He was still qualified to participate in the competition. 476 00:28:49,920 --> 00:28:52,040 Now he won the first place through the back door. 477 00:28:52,241 --> 00:28:53,320 I can't catch up with him 478 00:28:53,361 --> 00:28:53,961 in this field. 479 00:28:54,200 --> 00:28:55,761 Watch what you say. 480 00:28:55,761 --> 00:28:58,521 He Xingwen, can you be less jealous? 481 00:28:58,961 --> 00:29:00,200 Siyue has won honour in the basketball match 482 00:29:00,200 --> 00:29:01,481 for our class. 483 00:29:02,080 --> 00:29:03,961 He also comes out in front in math. 484 00:29:04,361 --> 00:29:07,040 What? You're jealous, aren't you? 485 00:29:08,001 --> 00:29:08,800 I'm jealous? 486 00:29:09,160 --> 00:29:10,160 Why am I jealous? 487 00:29:10,560 --> 00:29:12,481 I just think it's unfair. 488 00:29:12,721 --> 00:29:14,320 Why is the teacher so partial to him? 489 00:29:14,601 --> 00:29:16,761 I heard Siyue was also punished. 490 00:29:16,920 --> 00:29:19,641 He seemed to have run ten laps in the playground. 491 00:29:21,241 --> 00:29:22,320 Ten laps? 492 00:29:22,601 --> 00:29:24,641 Only ten laps after such a big mistake. 493 00:29:24,881 --> 00:29:26,241 Isn't that obvious favoritism? 494 00:29:27,080 --> 00:29:28,560 If you think it's unfair 495 00:29:29,280 --> 00:29:30,721 you can tell the teacher. 496 00:29:31,400 --> 00:29:33,040 Why do you comment on him behind his back? 497 00:29:33,080 --> 00:29:34,200 That's all what you can do now? 498 00:29:34,361 --> 00:29:35,121 Right. 499 00:29:35,601 --> 00:29:37,761 -Why don't you mention it just now? -Right. 500 00:29:37,961 --> 00:29:39,481 Why don't you mention it just now? 501 00:29:55,080 --> 00:29:57,320 Zhou Siyue 502 00:29:58,680 --> 00:30:01,001 Zhou Siyue 503 00:30:14,080 --> 00:30:15,200 The light is on. 504 00:30:17,200 --> 00:30:18,361 Zhou Siyue 505 00:30:21,841 --> 00:30:23,320 Zhou Siyue 506 00:30:33,841 --> 00:30:34,920 Zhou Siyue 507 00:30:42,080 --> 00:30:43,001 Zhou Siyue 508 00:30:45,601 --> 00:30:46,400 Who is it? 509 00:30:53,721 --> 00:30:54,721 You have a cold? 510 00:30:55,881 --> 00:30:57,761 I caught cold while playing basketball before. 511 00:30:58,920 --> 00:31:00,200 It's so cold in your house. 512 00:31:00,800 --> 00:31:01,920 You dare to open the window. 513 00:31:01,920 --> 00:31:03,121 Aren't you afraid of getting worse? 514 00:31:09,800 --> 00:31:10,761 It's you? 515 00:31:12,280 --> 00:31:13,721 I didn't mean it. 516 00:31:16,680 --> 00:31:17,881 It can ventilate your room. 517 00:31:18,961 --> 00:31:19,920 It's good. 518 00:31:28,200 --> 00:31:29,601 Where is your mother? 519 00:31:29,881 --> 00:31:30,841 She 520 00:31:31,121 --> 00:31:32,001 went out. 521 00:31:33,601 --> 00:31:35,800 Have you eaten yet? 522 00:31:38,001 --> 00:31:39,160 I just woke up. 523 00:31:39,280 --> 00:31:40,241 I feel lazy. 524 00:31:44,400 --> 00:31:46,080 Is there anything to eat at home? 525 00:31:48,280 --> 00:31:48,881 Instant noodles? 526 00:31:50,521 --> 00:31:51,481 Well. 527 00:32:15,761 --> 00:32:16,440 Is it enough? 528 00:32:35,481 --> 00:32:36,521 Soup? 529 00:32:37,001 --> 00:32:37,961 It's porridge. 530 00:32:39,320 --> 00:32:40,761 I cooked it for the first time. 531 00:32:43,680 --> 00:32:44,800 It looks nice. 532 00:33:00,361 --> 00:33:01,241 How does it taste? 533 00:33:02,680 --> 00:33:03,481 Tasty. 534 00:33:04,800 --> 00:33:06,560 Eat more. 535 00:33:11,560 --> 00:33:12,680 I'll help myself. 536 00:33:22,521 --> 00:33:24,040 I'll repair the window. 537 00:33:24,841 --> 00:33:25,721 No. 538 00:33:26,320 --> 00:33:27,560 It will hurt your hand. 539 00:33:29,241 --> 00:33:30,080 Sit down. 540 00:33:40,560 --> 00:33:42,040 Why did you visit me suddenly? 541 00:33:44,200 --> 00:33:45,920 You have won the first place in the competition. 542 00:33:46,241 --> 00:33:47,680 I want to tell you. 543 00:33:48,641 --> 00:33:49,601 And 544 00:33:49,920 --> 00:33:51,361 Mr. Liu punished you 545 00:33:52,680 --> 00:33:53,881 because you 546 00:33:55,361 --> 00:33:56,920 sneaked out, right? 547 00:34:00,200 --> 00:34:01,521 Who told you? 548 00:34:06,241 --> 00:34:07,241 Sorry. 549 00:34:09,721 --> 00:34:11,040 Not because of you. 550 00:34:14,481 --> 00:34:15,241 Are 551 00:34:16,160 --> 00:34:17,160 you tired? 552 00:34:21,360 --> 00:34:22,241 Yes. 553 00:34:23,200 --> 00:34:24,521 But then what will happen? 554 00:34:27,360 --> 00:34:28,880 I'm afraid you're too tired. 555 00:34:29,481 --> 00:34:30,640 What if 556 00:34:30,761 --> 00:34:32,241 you get depressed one day? 557 00:34:35,761 --> 00:34:36,721 What will 558 00:34:37,840 --> 00:34:39,281 you do if that day comes? 559 00:34:41,241 --> 00:34:43,640 I will help you unconditionally 560 00:34:44,321 --> 00:34:45,801 and stay with you. 561 00:34:54,801 --> 00:34:56,001 Stupid. 562 00:34:59,680 --> 00:35:01,561 I'm not as vulnerable as you think. 563 00:35:03,481 --> 00:35:04,281 And 564 00:35:05,041 --> 00:35:07,440 there must be many more difficulties in the future. 565 00:35:08,680 --> 00:35:10,761 But I won't let you worry. 566 00:35:23,761 --> 00:35:25,840 I'll get you a cup of hot water. 567 00:35:45,640 --> 00:35:46,241 Not bad. 568 00:35:46,241 --> 00:35:47,120 Ding Xian 569 00:35:47,761 --> 00:35:49,041 Where did you put 570 00:35:49,041 --> 00:35:49,920 those dirty clothes? 571 00:35:50,001 --> 00:35:51,041 I'll bring them to you later. 572 00:36:06,920 --> 00:36:07,801 What are you doing? 573 00:36:11,120 --> 00:36:12,081 Your cooking? 574 00:36:12,801 --> 00:36:13,920 It's terrible. 575 00:36:14,521 --> 00:36:17,200 Ding Xian, don't cook anymore. 576 00:36:17,600 --> 00:36:18,961 It's dark cuisine. 577 00:36:44,481 --> 00:36:46,920 You eat my cooking and blame me. 578 00:36:47,961 --> 00:36:49,241 -Ding Xian. -Come here. 579 00:36:59,880 --> 00:37:02,600 Mom, what are you doing with my diary? 580 00:37:02,961 --> 00:37:04,001 Ding Xian 581 00:37:05,120 --> 00:37:06,440 How old are you? 582 00:37:07,120 --> 00:37:08,961 You didn't put your mind on your study. 583 00:37:09,200 --> 00:37:11,400 What are you thinking about? 584 00:37:13,081 --> 00:37:14,400 You read my diary? 585 00:37:14,561 --> 00:37:15,400 I won't know 586 00:37:15,400 --> 00:37:17,400 what you have done if I don't read it. 587 00:37:22,761 --> 00:37:24,801 I lost to him in the game room. 588 00:37:25,400 --> 00:37:26,640 Mom, stop reading. 589 00:37:27,281 --> 00:37:28,481 Isn't that what you write? 590 00:37:29,041 --> 00:37:30,360 Why are you afraid to hear that? 591 00:37:33,281 --> 00:37:34,041 Give me. 592 00:37:34,961 --> 00:37:35,920 Give me your diary. 593 00:37:37,360 --> 00:37:38,961 This doesn't end if you don't give me. 594 00:37:38,961 --> 00:37:39,761 Give me. 595 00:37:39,761 --> 00:37:40,961 What are you doing? Give me. 596 00:37:45,521 --> 00:37:46,680 Are you satisfied? 597 00:37:48,001 --> 00:37:49,481 I won't keep a diary anymore. 598 00:37:51,041 --> 00:37:52,400 Suit yourself. 599 00:37:53,241 --> 00:37:54,440 I tell you. 600 00:37:54,920 --> 00:37:56,680 You're not allowed to go out from now on. 601 00:38:22,400 --> 00:38:23,360 What are you doing? 602 00:38:23,920 --> 00:38:25,360 I quarreled with my mother. 603 00:38:26,001 --> 00:38:27,721 I threw out my diary. 604 00:38:30,640 --> 00:38:32,041 Are you sure you threw it here? 605 00:38:44,640 --> 00:38:45,961 I just saw a rag man pass by 606 00:38:45,961 --> 00:38:47,081 on the other side. 607 00:38:53,400 --> 00:38:56,241 Excuse me. Did you see a rag man? 608 00:38:56,360 --> 00:38:57,640 He left early. 609 00:38:59,081 --> 00:38:59,961 He left. 610 00:39:13,600 --> 00:39:14,561 Don't cry. 611 00:39:22,120 --> 00:39:23,120 I'm fine. 612 00:39:28,761 --> 00:39:30,561 Let it go. 613 00:39:43,120 --> 00:39:44,600 If you don't want to go home 614 00:39:46,721 --> 00:39:48,001 stay in my house for a while. 615 00:39:53,840 --> 00:39:54,561 Let's go. 616 00:40:26,440 --> 00:40:27,440 Are you hungry? 617 00:40:28,041 --> 00:40:29,200 You didn't have breakfast? 618 00:40:30,001 --> 00:40:31,561 I cooked porridge and 619 00:40:31,961 --> 00:40:33,801 wanted to bring it to you. 620 00:40:35,920 --> 00:40:38,400 But I ran out in a fit of pique and couldn't get it back. 621 00:40:39,600 --> 00:40:40,400 And 622 00:40:41,120 --> 00:40:42,920 the porridge is terrible. 623 00:40:43,561 --> 00:40:45,481 You're kidding me. 624 00:40:49,721 --> 00:40:51,440 Maybe it's because I'm sick 625 00:40:51,721 --> 00:40:52,840 so my taste sense doesn't work. 626 00:40:56,160 --> 00:40:58,120 It seems that there is nothing to eat at home. 627 00:41:01,721 --> 00:41:03,640 Only instant noodles. 628 00:41:04,481 --> 00:41:05,321 Come on. 629 00:41:06,120 --> 00:41:08,400 Seafood or braised beef flavor? 630 00:41:09,200 --> 00:41:10,081 Either. 631 00:41:10,600 --> 00:41:11,400 OK. 632 00:41:12,561 --> 00:41:13,840 I'll boil the kettle. 633 00:41:20,321 --> 00:41:21,721 It's done. 634 00:41:35,281 --> 00:41:37,721 It's my first time to eat instant noodles. 635 00:41:37,961 --> 00:41:39,761 Usually mom doesn't let me eat. 636 00:41:41,721 --> 00:41:42,680 Your mother 637 00:41:44,160 --> 00:41:45,600 treats you well. 638 00:41:47,961 --> 00:41:48,920 Perhaps. 639 00:41:51,761 --> 00:41:53,640 But she doesn't understand 640 00:41:54,721 --> 00:41:55,961 or believe me. 641 00:41:58,281 --> 00:41:59,360 She peeked at 642 00:42:01,600 --> 00:42:03,400 my diary this time. 643 00:42:07,160 --> 00:42:08,081 Your mother 644 00:42:09,481 --> 00:42:10,680 did that because she 645 00:42:10,680 --> 00:42:12,081 cared about you. 646 00:42:15,200 --> 00:42:16,640 Your mother treats you really well. 647 00:42:23,440 --> 00:42:24,241 By the way. 648 00:42:24,761 --> 00:42:25,961 Let me show you something. 649 00:42:41,561 --> 00:42:42,640 What's this? 650 00:42:43,120 --> 00:42:44,840 My awarded work 651 00:42:44,961 --> 00:42:46,041 in the robot competition. 652 00:42:48,041 --> 00:42:50,561 Come on, D2-T3. Dance. 653 00:43:01,081 --> 00:43:02,721 It's cute. 654 00:43:04,721 --> 00:43:07,041 Why does it dance like Chaplin? 655 00:43:07,321 --> 00:43:08,801 You know Chaplin? 656 00:43:09,440 --> 00:43:10,321 Good. 657 00:43:13,160 --> 00:43:13,920 How do you feel? 658 00:43:14,521 --> 00:43:17,001 Feel better now? 659 00:43:18,200 --> 00:43:19,081 Much better. 660 00:43:20,721 --> 00:43:21,961 It's interesting. 661 00:43:22,961 --> 00:43:24,920 A successful test. 662 00:43:25,801 --> 00:43:26,640 Test? 663 00:43:28,440 --> 00:43:29,321 It 664 00:43:29,761 --> 00:43:32,761 is actually a comedian robot. 665 00:43:33,600 --> 00:43:34,840 It specializes in treating 666 00:43:35,640 --> 00:43:37,880 patients with mental diseases. 667 00:43:42,600 --> 00:43:44,440 You're with mental disease. 668 00:43:45,640 --> 00:43:46,721 Well. Hurry up. 669 00:43:47,001 --> 00:43:48,200 I'll take you home after finishing it. 670 00:43:50,440 --> 00:43:51,801 I don't want to go back yet. 671 00:43:54,001 --> 00:43:55,801 Can I stay here for one night? 41490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.