Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,720 --> 00:01:34,320
Our Secret
EP09
2
00:01:49,800 --> 00:01:51,441
Didn't you say you wanted to study?
3
00:01:54,240 --> 00:01:55,441
You didn't even open your book.
4
00:01:55,441 --> 00:01:56,761
I was just about to open it.
5
00:02:03,920 --> 00:02:06,480
Mom, you can go back to rest.
6
00:02:06,800 --> 00:02:07,880
I will study.
7
00:02:09,361 --> 00:02:10,321
Take it out.
8
00:02:22,041 --> 00:02:23,600
Whom did you call just now?
9
00:02:25,041 --> 00:02:25,961
My classmate.
10
00:02:26,160 --> 00:02:27,121
What classmate?
11
00:02:27,121 --> 00:02:28,281
It's so late now.
12
00:02:29,681 --> 00:02:31,800
I asked him about the homework today.
13
00:02:41,440 --> 00:02:42,281
Mom
14
00:02:43,720 --> 00:02:45,481
I promise I won't
15
00:02:45,640 --> 00:02:47,640
chat with classmates at night.
16
00:02:48,880 --> 00:02:50,921
I'll keep it for you first.
17
00:02:51,121 --> 00:02:52,520
It's for your own good.
18
00:02:52,720 --> 00:02:53,961
Study hard and don't be distracted.
19
00:02:54,481 --> 00:02:55,841
Remember to eat the fruit.
20
00:03:05,681 --> 00:03:08,841
โช Happy birthday to you โช
21
00:03:09,041 --> 00:03:12,440
โช Happy birthday to you โช
22
00:03:12,640 --> 00:03:16,201
โช Happy birthday to you โช
23
00:03:16,681 --> 00:03:20,321
โช Happy birthday to you โช
24
00:03:20,561 --> 00:03:21,640
Happy birthday!
25
00:03:21,800 --> 00:03:22,640
Thank you.
26
00:03:23,360 --> 00:03:24,201
Make a birthday wish.
27
00:03:29,640 --> 00:03:30,520
In one breath.
28
00:03:32,121 --> 00:03:32,720
OK.
29
00:03:36,440 --> 00:03:37,440
No need to thank me.
30
00:03:37,561 --> 00:03:38,600
Just have fun.
31
00:03:40,360 --> 00:03:41,321
Enjoy yourselves.
32
00:03:41,640 --> 00:03:42,961
Kong Shadi, really it's you here.
33
00:03:42,961 --> 00:03:43,961
Haven't seen you for a long time.
34
00:03:44,800 --> 00:03:45,681
It's us.
35
00:03:46,720 --> 00:03:47,921
We were playmates in junior high.
36
00:03:48,080 --> 00:03:48,841
Remember?
37
00:03:50,201 --> 00:03:51,520
You are...
38
00:03:51,520 --> 00:03:52,321
That's unimportant.
39
00:03:52,561 --> 00:03:53,440
The point is that
40
00:03:53,440 --> 00:03:54,360
you're more and more beautiful.
41
00:03:55,321 --> 00:03:56,281
You didn't invite us both
42
00:03:56,281 --> 00:03:57,921
to your birthday party.
43
00:03:58,440 --> 00:03:59,360
What happened?
44
00:04:00,160 --> 00:04:02,401
I only invited my classmates this time.
45
00:04:02,401 --> 00:04:03,841
I'll invite you next time.
46
00:04:04,121 --> 00:04:04,600
Don't wait until next time.
47
00:04:04,600 --> 00:04:06,160
Come to join us. Let's go.
48
00:04:06,481 --> 00:04:07,281
No, no.
49
00:04:12,080 --> 00:04:13,640
Didn't you hear her say no?
50
00:04:14,640 --> 00:04:15,520
Who are you?
51
00:04:15,640 --> 00:04:17,041
It's not up to you to tell me what to do.
52
00:04:17,640 --> 00:04:19,041
You don't know I'm from No.18 Middle School.
53
00:04:19,041 --> 00:04:19,520
Right?
54
00:04:21,681 --> 00:04:22,921
It doesn't matter who I am.
55
00:04:23,440 --> 00:04:24,480
Do you know Jiang Chen?
56
00:04:24,841 --> 00:04:25,480
Of course.
57
00:04:26,441 --> 00:04:27,401
I was with him just now.
58
00:04:27,800 --> 00:04:28,721
He's my childhood friend.
59
00:04:29,841 --> 00:04:30,841
What are your names?
60
00:04:30,841 --> 00:04:31,760
I'll phone and ask him.
61
00:04:31,881 --> 00:04:32,281
Wait a moment.
62
00:04:32,281 --> 00:04:33,441
No no no, forget it.
63
00:04:33,520 --> 00:04:34,441
Don't bother Chen.
64
00:04:34,640 --> 00:04:35,601
It was all a big mistake, bro.
65
00:04:35,800 --> 00:04:36,881
Since you're the friend of Chen
66
00:04:36,920 --> 00:04:37,920
we won't bother you.
67
00:04:38,080 --> 00:04:38,360
We.
68
00:04:38,360 --> 00:04:38,961
We're leaving.
69
00:04:39,200 --> 00:04:40,040
We're just kidding.
70
00:04:40,320 --> 00:04:41,601
-Happy birthday. -Happy birthday.
71
00:04:43,001 --> 00:04:43,841
Bye.
72
00:04:47,601 --> 00:04:51,001
-Ziqi, you're so cool. -Cool.
73
00:04:51,240 --> 00:04:52,240
Keep a low profile.
74
00:04:52,480 --> 00:04:53,601
Enjoy yourselves.
75
00:04:54,001 --> 00:04:55,281
I'll find someone to cut the cake.
76
00:05:04,121 --> 00:05:04,920
Why are you looking at me?
77
00:05:05,480 --> 00:05:06,961
You don't have enough friends?
78
00:05:08,480 --> 00:05:09,881
lt is none of your business.
79
00:05:10,760 --> 00:05:12,601
How can you be friends with them?
80
00:05:13,281 --> 00:05:14,401
You don't learn from good examples.
81
00:05:14,480 --> 00:05:15,961
Is it not enough for you to have me?
82
00:05:26,240 --> 00:05:28,800
Studying hard with me is the most important.
83
00:05:29,881 --> 00:05:30,561
Do you hear me?
84
00:05:31,961 --> 00:05:32,800
Do you hear me?
85
00:05:33,161 --> 00:05:33,881
Yes.
86
00:05:35,200 --> 00:05:36,001
Let's play games.
87
00:05:36,601 --> 00:05:37,360
Any advice?
88
00:05:37,721 --> 00:05:38,800
Word chain.
89
00:05:40,721 --> 00:05:41,240
You're bored.
90
00:05:41,240 --> 00:05:42,441
-So boring. -Listen to the birthday girl.
91
00:05:42,841 --> 00:05:44,001
Shadi, Shadi, what's your opinion?
92
00:05:44,001 --> 00:05:44,721
What do you want to play?
93
00:05:44,881 --> 00:05:45,681
Word chain.
94
00:05:45,681 --> 00:05:47,480
Look! Look!
95
00:07:14,681 --> 00:07:15,441
Mr. Liu
96
00:07:15,640 --> 00:07:17,601
How's it going? Have you figured it out?
97
00:07:18,040 --> 00:07:18,841
Yes.
98
00:07:19,281 --> 00:07:20,920
The abscissa of point P is one.
99
00:07:22,681 --> 00:07:23,520
You are sure to win the prize.
100
00:07:23,640 --> 00:07:24,920
Let me tell you about the last question.
101
00:07:24,920 --> 00:07:25,841
Many students...
102
00:07:27,080 --> 00:07:29,040
Is that what I asked you?
103
00:07:29,721 --> 00:07:30,760
Will you tell me
104
00:07:30,760 --> 00:07:32,281
where you went last night?
105
00:07:35,520 --> 00:07:38,881
Siyue, if you have something on your mind
106
00:07:39,640 --> 00:07:41,080
you can tell me.
107
00:07:42,040 --> 00:07:43,080
I understand you.
108
00:07:44,320 --> 00:07:46,240
But do not keep them bottled up.
109
00:07:46,681 --> 00:07:47,360
Understand?
110
00:07:49,281 --> 00:07:50,040
Yes.
111
00:07:51,881 --> 00:07:52,961
I'll tell you next time.
112
00:07:53,080 --> 00:07:53,681
What? You.
113
00:07:55,281 --> 00:07:56,001
Thank you, Mr. Liu.
114
00:07:56,001 --> 00:07:57,240
You little brat.
115
00:07:59,681 --> 00:08:00,640
Mr. Liu
116
00:08:02,200 --> 00:08:03,841
I know where Zhou Siyue went last night.
117
00:08:04,561 --> 00:08:06,161
You are everywhere.
118
00:08:07,161 --> 00:08:07,841
Wait.
119
00:08:08,841 --> 00:08:11,401
Tell me. Where did he go last night?
120
00:08:14,681 --> 00:08:16,040
Hello. What's up?
121
00:08:18,360 --> 00:08:18,961
Where is she?
122
00:08:23,640 --> 00:08:24,561
I'll go there first.
123
00:08:24,800 --> 00:08:25,800
You go to get others.
124
00:08:42,120 --> 00:08:42,961
Little Monster
125
00:08:43,640 --> 00:08:44,560
Help.
126
00:08:45,080 --> 00:08:46,680
Please give me your English homework.
127
00:08:46,880 --> 00:08:48,560
Why don't you borrow Childe Zhou's?
128
00:08:48,841 --> 00:08:50,440
He has just finished the competition and is sleeping.
129
00:08:50,440 --> 00:08:51,560
How dare I wake him up?
130
00:08:53,880 --> 00:08:55,841
So I have to settle for second best
131
00:08:55,841 --> 00:08:57,120
and copy yours grudgingly.
132
00:08:58,481 --> 00:08:59,760
Don't take your undeserved gain for granted.
133
00:09:02,721 --> 00:09:03,520
Xianxian
134
00:09:03,880 --> 00:09:06,200
Please give me your math homework.
135
00:09:08,841 --> 00:09:10,841
You two are definitely deskmates.
136
00:09:12,440 --> 00:09:13,120
Thank you.
137
00:09:20,601 --> 00:09:22,961
The monthly quiz results have come.
138
00:09:23,241 --> 00:09:24,320
The class supervisor also said
139
00:09:24,401 --> 00:09:26,241
he would talk with us
140
00:09:26,401 --> 00:09:27,401
one by one.
141
00:09:27,640 --> 00:09:29,281
Be prepared.
142
00:09:32,041 --> 00:09:33,680
How did it happen?
143
00:09:47,161 --> 00:09:48,440
Yes!
144
00:09:53,440 --> 00:09:54,241
What's wrong?
145
00:09:55,401 --> 00:09:57,281
My score of natural science is 270.
146
00:09:57,440 --> 00:09:58,721
A perfect pass.
147
00:09:58,961 --> 00:10:01,000
I said I would stay here.
148
00:10:07,560 --> 00:10:08,200
By the way
149
00:10:08,401 --> 00:10:09,760
my mom confiscated my phone.
150
00:10:09,841 --> 00:10:11,281
So we can't call at night.
151
00:10:12,080 --> 00:10:13,361
Nobody wants to call you.
152
00:10:15,000 --> 00:10:16,481
You called me.
153
00:10:18,120 --> 00:10:18,760
You.
154
00:10:19,200 --> 00:10:20,000
Don't you remember?
155
00:10:21,481 --> 00:10:22,161
Who?
156
00:10:22,281 --> 00:10:23,120
It's you.
157
00:10:23,200 --> 00:10:24,361
You called me.
158
00:10:24,361 --> 00:10:25,161
Who did you mean?
159
00:10:26,601 --> 00:10:27,281
Don't touch my hair.
160
00:10:27,281 --> 00:10:28,320
-Say it again. -What are you doing?
161
00:10:29,080 --> 00:10:30,520
Concentrate on self-study.
162
00:10:49,080 --> 00:10:50,841
Why are you so happy? A stroke of luck?
163
00:10:52,361 --> 00:10:54,680
Mom, let me show you something.
164
00:11:03,640 --> 00:11:04,601
So
165
00:11:05,241 --> 00:11:07,200
I can stay in science class, right?
166
00:11:07,680 --> 00:11:09,760
You did well enough in this quiz.
167
00:11:10,921 --> 00:11:11,841
It's nothing to me.
168
00:11:12,560 --> 00:11:15,841
In fact, science is not as difficult as you think.
169
00:11:16,801 --> 00:11:17,841
But, Xianxian.
170
00:11:18,361 --> 00:11:19,880
Although you did well this time
171
00:11:20,200 --> 00:11:21,200
-in fact... -Stop.
172
00:11:21,760 --> 00:11:23,680
Mom, we came to an agreement.
173
00:11:24,281 --> 00:11:26,281
It's dishonest of you to go back on your word.
174
00:11:27,241 --> 00:11:28,401
All right, all right, all right.
175
00:11:29,120 --> 00:11:30,640
Anyway, you choose your own way.
176
00:11:30,880 --> 00:11:31,921
Go by yourself.
177
00:11:32,320 --> 00:11:34,041
Then you know it's hard.
178
00:11:37,601 --> 00:11:38,721
Well.
179
00:11:39,041 --> 00:11:39,640
Mom.
180
00:11:40,560 --> 00:11:42,841
I have finished the exam.
181
00:11:43,401 --> 00:11:45,640
I want...
182
00:11:52,161 --> 00:11:53,560
I know what you're thinking.
183
00:11:53,961 --> 00:11:54,601
Thank you, mom.
184
00:11:57,161 --> 00:11:58,801
Have fun. Pride comes before a fall.
185
00:12:03,640 --> 00:12:04,801
The monthly quiz this time
186
00:12:04,801 --> 00:12:06,241
is relatively simple.
187
00:12:06,801 --> 00:12:08,801
Although your score has improved greatly
188
00:12:09,560 --> 00:12:11,601
your ranking is still relatively low.
189
00:12:12,241 --> 00:12:14,000
Never take it lightly.
190
00:12:14,281 --> 00:12:15,200
OK, Mr. Liu.
191
00:12:17,841 --> 00:12:18,640
Ding Xian
192
00:12:19,080 --> 00:12:20,241
One more thing.
193
00:12:21,041 --> 00:12:21,801
I saw you chat a lot
194
00:12:21,801 --> 00:12:23,801
in class with Zhou Siyue recently.
195
00:12:24,320 --> 00:12:25,921
Did he affect your study?
196
00:12:26,921 --> 00:12:29,361
No, Mr. Liu. He didn't affect me.
197
00:12:29,801 --> 00:12:31,481
But someone did tell me
198
00:12:31,481 --> 00:12:33,120
you two had been so close lately.
199
00:12:33,361 --> 00:12:35,281
And you often go out together after school.
200
00:12:36,281 --> 00:12:38,921
Ding Xian, there's no time to waste.
201
00:12:39,640 --> 00:12:41,520
Focus on your study now.
202
00:12:42,760 --> 00:12:44,000
This is not the case.
203
00:12:44,601 --> 00:12:47,080
Our relationship is not what you think.
204
00:12:48,401 --> 00:12:50,560
Well, change seats with Song Ziqi
205
00:12:50,560 --> 00:12:51,640
after going back.
206
00:12:51,760 --> 00:12:53,281
I'll study hard when I go back.
207
00:12:53,760 --> 00:12:54,841
We won't chat in class.
208
00:12:55,281 --> 00:12:56,120
Don't worry, Mr. Liu.
209
00:12:56,880 --> 00:12:57,921
If I don't make progress
210
00:12:57,921 --> 00:12:58,961
in the next monthly quiz
211
00:12:59,520 --> 00:13:00,520
I'll change seats
212
00:13:00,520 --> 00:13:01,961
on my own.
213
00:13:04,560 --> 00:13:06,361
Who told Auntie?
214
00:13:06,560 --> 00:13:07,801
So gossipy.
215
00:13:07,841 --> 00:13:09,041
Don't ever let me know.
216
00:13:15,241 --> 00:13:16,560
I guess it must be a girl.
217
00:13:16,961 --> 00:13:19,440
She was jealous of your close relationship.
218
00:13:21,481 --> 00:13:22,601
Watch what you say.
219
00:13:22,841 --> 00:13:24,640
We're merely deskmates.
220
00:13:27,200 --> 00:13:29,200
Maybe we won't be deskmates later.
221
00:13:29,841 --> 00:13:30,481
Why?
222
00:13:31,080 --> 00:13:32,560
Auntie asked me to change seats.
223
00:13:32,721 --> 00:13:34,120
He said it would affect my study.
224
00:13:34,680 --> 00:13:35,601
No way.
225
00:13:35,921 --> 00:13:37,760
Why do all teachers like this?
226
00:13:38,481 --> 00:13:39,361
Not only that
227
00:13:39,801 --> 00:13:41,640
he asked me to change seats with Song Ziqi.
228
00:13:42,000 --> 00:13:43,080
You can't.
229
00:13:46,801 --> 00:13:48,401
Don't you dislike him?
230
00:13:49,320 --> 00:13:51,161
I was just speaking casually. I don't mind.
231
00:13:53,440 --> 00:13:54,680
I smell a rat.
232
00:13:58,200 --> 00:13:59,921
When we went to KTV that day
233
00:14:00,200 --> 00:14:02,481
he was angry when he saw
234
00:14:03,041 --> 00:14:04,601
I was singing with other boys.
235
00:14:04,680 --> 00:14:06,320
He just sat there without a word.
236
00:14:06,440 --> 00:14:08,680
Finally, he took me home.
237
00:14:09,281 --> 00:14:10,601
I suddenly felt
238
00:14:10,721 --> 00:14:12,801
he was a little different that day.
239
00:14:14,361 --> 00:14:15,560
Fickle.
240
00:14:16,120 --> 00:14:17,680
You weren't like this the other day.
241
00:14:18,000 --> 00:14:19,241
You were mad to see him
242
00:14:19,241 --> 00:14:20,000
walking with the girl.
243
00:14:20,401 --> 00:14:21,721
That was a mistake.
244
00:14:21,961 --> 00:14:23,161
He told me later
245
00:14:23,440 --> 00:14:24,961
they just discussed
246
00:14:24,961 --> 00:14:26,401
the basketball game.
247
00:14:27,841 --> 00:14:28,921
How did you know that?
248
00:14:33,120 --> 00:14:35,041
I went to her that day to find it out.
249
00:14:37,000 --> 00:14:37,841
Hello.
250
00:14:40,000 --> 00:14:40,841
What's up?
251
00:14:42,281 --> 00:14:43,640
She is actually a national
252
00:14:43,640 --> 00:14:44,880
second level shot-putter.
253
00:14:45,560 --> 00:14:47,320
She almost killed me.
254
00:14:50,640 --> 00:14:51,721
Stop talking about me.
255
00:14:51,921 --> 00:14:53,680
When do you change seats?
256
00:14:56,520 --> 00:14:57,520
Maybe after the monthly quiz.
257
00:14:58,161 --> 00:14:59,481
It depends on my quiz result.
258
00:15:08,801 --> 00:15:09,401
Ding Xian
259
00:15:09,880 --> 00:15:10,880
Can you solve this problem?
260
00:15:11,041 --> 00:15:12,041
I've been stuck for a long time.
261
00:15:12,401 --> 00:15:13,481
Let me have a look.
262
00:15:18,320 --> 00:15:21,320
The function
263
00:15:21,801 --> 00:15:23,320
of ordinate.
264
00:15:25,000 --> 00:15:25,721
Answer.
265
00:15:26,880 --> 00:15:28,721
R is greater than B.
266
00:15:29,401 --> 00:15:31,041
RX proves...
267
00:15:31,281 --> 00:15:32,120
1025.
268
00:15:32,440 --> 00:15:35,241
X equals 1025.
269
00:15:37,241 --> 00:15:38,080
So accurate.
270
00:15:38,640 --> 00:15:39,440
What about this one?
271
00:15:40,801 --> 00:15:41,721
I'll try again.
272
00:15:43,481 --> 00:15:44,880
547.
273
00:15:45,801 --> 00:15:47,361
Nine o'clock.
274
00:15:47,721 --> 00:15:49,281
547.
275
00:15:50,361 --> 00:15:51,320
You can count in your head?
276
00:15:53,481 --> 00:15:55,481
Don't you feel tired of solving problems all the time?
277
00:15:55,560 --> 00:15:56,921
I mean, rack your brain.
278
00:15:57,921 --> 00:15:58,921
No, I don't.
279
00:15:59,481 --> 00:16:01,281
I'll do reading comprehension for relax
280
00:16:01,320 --> 00:16:02,481
when I feel tired.
281
00:16:03,601 --> 00:16:05,120
You're a real brain box.
282
00:16:05,640 --> 00:16:07,120
Let's go on.
283
00:16:07,760 --> 00:16:09,161
I still couldn't understand this question.
284
00:16:11,520 --> 00:16:13,440
Can you teach me with your method?
285
00:16:13,601 --> 00:16:14,721
Superficial knowledge is enough.
286
00:16:14,801 --> 00:16:15,640
OK.
287
00:16:16,520 --> 00:16:18,000
If you can't solve the problem later
288
00:16:18,520 --> 00:16:19,760
you can ask me directly.
289
00:16:19,841 --> 00:16:20,721
OK, OK.
290
00:16:37,241 --> 00:16:38,041
Zhou Siyue
291
00:16:40,440 --> 00:16:41,320
Let's play basketball.
292
00:16:43,481 --> 00:16:45,921
You called me out so early for this?
293
00:16:46,841 --> 00:16:47,961
Haven't you heard
294
00:16:48,120 --> 00:16:49,481
a saying from my idol?
295
00:16:50,161 --> 00:16:51,120
Have ever seen the scene
296
00:16:51,241 --> 00:16:52,801
of Shenhai at 4 a.m.?
297
00:16:53,361 --> 00:16:54,560
It's six o'clock.
298
00:16:55,481 --> 00:16:56,200
They're the same.
299
00:16:56,200 --> 00:16:58,401
Hardship increases status.
300
00:16:58,760 --> 00:17:00,520
I haven't seen you study so hard.
301
00:17:02,241 --> 00:17:03,601
What's the matter with you lately?
302
00:17:03,841 --> 00:17:05,161
It's just a competition.
303
00:17:05,161 --> 00:17:06,320
Why are you so tired?
304
00:17:06,760 --> 00:17:07,961
Competition is not tiring
305
00:17:08,281 --> 00:17:09,801
but explaining problems is.
306
00:17:10,120 --> 00:17:11,680
You're so strange.
307
00:17:11,841 --> 00:17:13,680
Liu Xiaofeng is not much of your friend.
308
00:17:13,841 --> 00:17:15,121
Why are you explaining problems to him every day?
309
00:17:24,881 --> 00:17:25,920
Nobody else here.
310
00:17:26,040 --> 00:17:26,761
I'm leaving.
311
00:17:26,800 --> 00:17:27,800
They will be here soon.
312
00:17:28,361 --> 00:17:29,160
The game is coming.
313
00:17:29,160 --> 00:17:31,160
Everyone will train against the clock.
314
00:17:31,521 --> 00:17:32,761
I won't take part in the game.
315
00:17:33,280 --> 00:17:34,440
Why should I train?
316
00:17:36,400 --> 00:17:37,881
Don't you want to see
317
00:17:37,920 --> 00:17:39,920
pretty girls cheering for you?
318
00:17:43,040 --> 00:17:44,001
Don't you want to
319
00:17:44,040 --> 00:17:46,200
help me teach Class Eight a lesson?
320
00:17:47,320 --> 00:17:48,320
It's none of my business.
321
00:17:50,361 --> 00:17:52,361
But I signed you up.
322
00:17:53,200 --> 00:17:54,241
Nobody can change it.
323
00:17:54,961 --> 00:17:55,920
Come on.
324
00:17:57,200 --> 00:17:58,160
I'll go back to bed.
325
00:17:59,601 --> 00:18:00,400
Practice hard.
326
00:18:07,001 --> 00:18:07,721
Xianxian
327
00:18:08,800 --> 00:18:10,320
Why didn't you go to the basketball game?
328
00:18:10,920 --> 00:18:12,320
Nothing special.
329
00:18:12,320 --> 00:18:13,481
I'm preparing for the monthly quiz.
330
00:18:13,961 --> 00:18:15,361
Zhou Siyue is also the player.
331
00:18:15,361 --> 00:18:16,521
You don't want to go?
332
00:18:16,601 --> 00:18:18,241
Didn't he refuse to take part in it?
333
00:18:18,601 --> 00:18:19,961
Don't you know Song Ziqi?
334
00:18:20,241 --> 00:18:20,920
He must grab Zhou Siyue
335
00:18:20,920 --> 00:18:22,560
no matter what he does.
336
00:18:23,320 --> 00:18:24,920
Class Eight is too arrogant.
337
00:18:25,160 --> 00:18:26,641
They're showing off because they have
338
00:18:26,761 --> 00:18:27,841
posters and banners.
339
00:18:29,040 --> 00:18:30,280
Why not print one?
340
00:18:30,361 --> 00:18:31,400
We're not afraid of them.
341
00:18:31,400 --> 00:18:33,361
But it's too late to print now.
342
00:18:35,200 --> 00:18:36,481
Do you have any cardboards?
343
00:18:36,680 --> 00:18:37,800
I can draw.
344
00:18:39,280 --> 00:18:40,800
How can I forget you?
345
00:18:41,040 --> 00:18:42,040
I'll bring some paper.
346
00:18:43,761 --> 00:18:44,721
Bring it.
347
00:18:44,721 --> 00:18:45,560
Hurry up. Come on.
348
00:18:45,881 --> 00:18:46,481
Here you are.
349
00:18:53,680 --> 00:18:54,881
You guys, come here.
350
00:18:56,280 --> 00:18:59,001
What's the most in science class?
351
00:18:59,560 --> 00:18:59,920
Right.
352
00:19:00,320 --> 00:19:01,521
Boys.
353
00:19:02,040 --> 00:19:04,200
Today is the time for Class Three to distinguish ourselves.
354
00:19:04,601 --> 00:19:06,121
Just do it.
355
00:19:06,641 --> 00:19:07,641
But they have cheerleaders.
356
00:19:08,241 --> 00:19:09,521
And megaphones.
357
00:19:09,680 --> 00:19:10,961
Come on, Class Eight!
358
00:19:11,160 --> 00:19:13,001
Come on, Class Eight!
359
00:19:13,160 --> 00:19:15,001
Come on, Class Eight!
360
00:19:15,200 --> 00:19:16,881
Come on, Class Eight!
361
00:19:16,920 --> 00:19:17,920
Come on, Class Eight!
362
00:19:17,920 --> 00:19:18,841
So what?
363
00:19:19,200 --> 00:19:20,920
We have Childe Siyue.
364
00:19:21,361 --> 00:19:21,920
Right?
365
00:19:25,601 --> 00:19:27,160
Please do me a favor, bro.
366
00:19:27,320 --> 00:19:29,121
If you don't go, girls won't watch either.
367
00:19:29,881 --> 00:19:32,001
I told you I didn't want to play today.
368
00:19:34,841 --> 00:19:35,680
Suit yourself.
369
00:19:37,160 --> 00:19:38,200
Come here, guys.
370
00:19:40,001 --> 00:19:40,560
Come on.
371
00:19:41,320 --> 00:19:43,280
One two three. Come on.
372
00:19:50,761 --> 00:19:53,440
Ding Xian, you draw very well.
373
00:19:54,680 --> 00:19:55,920
I'm leaving. Thank you.
374
00:19:55,920 --> 00:19:56,761
Thank you. Bye.
375
00:19:56,920 --> 00:19:57,881
Thank you. Bye.
376
00:20:01,521 --> 00:20:02,641
OK. Let's go.
377
00:20:04,721 --> 00:20:05,641
Wait a moment.
378
00:20:06,160 --> 00:20:06,800
Xianxian
379
00:20:08,121 --> 00:20:09,800
Can you draw another one for me?
380
00:20:09,800 --> 00:20:11,961
Write "Song Ziqi is handsome" on it.
381
00:20:14,601 --> 00:20:17,160
Something's wrong with you.
382
00:20:17,601 --> 00:20:19,001
Help me.
383
00:20:19,200 --> 00:20:23,481
OK. Song Ziqi is handsome.
384
00:20:25,400 --> 00:20:26,361
What do you mean?
385
00:20:27,601 --> 00:20:29,680
OK. I'll draw it for you.
386
00:20:32,241 --> 00:20:33,400
Come on!
387
00:20:33,961 --> 00:20:35,521
Come on, Class Eight!
388
00:20:35,961 --> 00:20:37,361
Come on, Class Eight!
389
00:20:37,761 --> 00:20:41,761
Come on, Class Eight! Come on, Class Eight!
390
00:20:41,961 --> 00:20:43,361
Come on, Class Eight!
391
00:21:15,481 --> 00:21:16,680
How did you pass the ball?
392
00:21:37,920 --> 00:21:39,361
Stop dawdling.
393
00:21:39,680 --> 00:21:41,001
The game has already begun.
394
00:21:41,800 --> 00:21:42,841
Don't rush us.
395
00:21:43,121 --> 00:21:45,200
Don't you see we're busy now?
396
00:21:47,160 --> 00:21:47,841
Done.
397
00:21:50,521 --> 00:21:51,841
So good-looking.
398
00:21:53,080 --> 00:21:54,361
Look. Is it good-looking?
399
00:21:59,280 --> 00:22:01,001
This one is for Zhou Siyue.
400
00:22:01,160 --> 00:22:02,280
I prepared it for you.
401
00:22:03,320 --> 00:22:06,121
It's so kind of you.
402
00:22:08,521 --> 00:22:09,800
Well, you win.
403
00:22:10,320 --> 00:22:11,241
Naive.
404
00:22:35,641 --> 00:22:37,920
No, Class Eight is too aggressive.
405
00:22:37,920 --> 00:22:38,841
I can't hold out.
406
00:22:41,320 --> 00:22:43,001
Hurry to enter the court, Childe.
407
00:22:43,280 --> 00:22:44,160
I'm too tired to play.
408
00:22:44,560 --> 00:22:45,200
You.
409
00:22:45,961 --> 00:22:47,080
You've performed below par?
410
00:22:49,001 --> 00:22:49,920
Yang Chunzi
411
00:22:49,920 --> 00:22:51,361
I'm glad that you bring me water.
412
00:22:51,440 --> 00:22:52,841
But you're in Class Eight now.
413
00:22:53,040 --> 00:22:53,680
I'll feel awkward if you do this.
414
00:22:53,680 --> 00:22:55,001
Siyue, drink water.
415
00:23:00,841 --> 00:23:01,560
Thank you.
416
00:23:04,001 --> 00:23:04,841
Put on airs.
417
00:23:05,080 --> 00:23:06,481
Don't you think she's a hypocrite?
418
00:23:06,601 --> 00:23:07,680
She has the same expression
419
00:23:07,680 --> 00:23:08,800
no matter she's happy or not.
420
00:23:08,800 --> 00:23:09,881
Yes indeed.
421
00:23:09,881 --> 00:23:11,481
They're not in the same class now.
422
00:23:11,800 --> 00:23:13,200
Does she specialize in water delivery?
423
00:23:16,121 --> 00:23:17,200
What are you laughing at?
424
00:23:17,721 --> 00:23:19,361
We're on your side.
425
00:23:37,040 --> 00:23:37,761
Who's tired?
426
00:23:39,361 --> 00:23:40,320
I can't make it. I can't make it.
427
00:23:40,320 --> 00:23:41,080
You can have a rest.
428
00:23:41,280 --> 00:23:42,920
Finally you're awake, bro.
429
00:23:45,521 --> 00:23:46,121
Let's go.
430
00:23:47,160 --> 00:23:48,481
Come on. Come on.
431
00:23:49,841 --> 00:23:53,160
Zhou Siyue. Come on. Come on.
432
00:23:53,361 --> 00:23:55,280
Zhou Siyue. Come on. Come on.
433
00:23:55,280 --> 00:23:56,680
Zhou Siyue, you can do it!
434
00:23:57,160 --> 00:23:58,800
Come on, Zhou Siyue.
435
00:24:21,521 --> 00:24:22,961
Come on, Class Three!
436
00:24:23,160 --> 00:24:24,721
Come on, Class Three!
437
00:24:25,001 --> 00:24:26,521
Come on, Class Three!
438
00:24:26,761 --> 00:24:28,521
Come on, Class Three!
439
00:25:01,440 --> 00:25:04,001
Bravo, Zhou Siyue!
440
00:25:04,361 --> 00:25:06,400
Where is your energy of misbehaving?
441
00:25:06,641 --> 00:25:08,800
We can't lose in momentum.
442
00:25:08,841 --> 00:25:09,800
Shout.
443
00:25:10,241 --> 00:25:13,560
Zhou Siyue, you're the best.
444
00:25:14,001 --> 00:25:15,481
Come on, Class Three!
445
00:25:15,641 --> 00:25:17,200
Come on, Class Three!
446
00:25:17,400 --> 00:25:18,961
Come on, Class Three!
447
00:25:19,160 --> 00:25:20,641
Come on, Class Three!
448
00:25:20,881 --> 00:25:22,961
Come on, Class Three!
449
00:27:11,560 --> 00:27:12,440
Zhou is great.
450
00:27:37,721 --> 00:27:39,200
Pretty? Are you blind?
451
00:27:40,881 --> 00:27:42,121
One day has passed.
452
00:27:42,361 --> 00:27:43,721
Why hasn't Siyue come yet?
453
00:27:44,641 --> 00:27:45,881
Did he ask for leave?
454
00:27:46,800 --> 00:27:47,481
We're not
455
00:27:47,481 --> 00:27:49,241
inseparable, right?
456
00:27:53,280 --> 00:27:55,440
I have a piece of good news.
457
00:27:56,160 --> 00:27:58,160
In the math competition of our city
458
00:27:58,481 --> 00:28:00,241
Zhou Siyue
459
00:28:00,601 --> 00:28:01,961
doesn't let us down.
460
00:28:02,841 --> 00:28:04,680
He has won the first place in our city.
461
00:28:09,040 --> 00:28:10,121
Deng Wanwan
462
00:28:10,521 --> 00:28:12,080
Hang the award on the wall.
463
00:28:12,721 --> 00:28:13,800
Zhou Siyue is so brilliant.
464
00:28:15,361 --> 00:28:17,560
Don't be discouraged if you don't
465
00:28:17,560 --> 00:28:18,521
get the ranking this time.
466
00:28:19,280 --> 00:28:21,440
There are many chances in the future.
467
00:28:21,721 --> 00:28:23,001
Look forward.
468
00:28:23,601 --> 00:28:25,121
OK. Stop discussing.
469
00:28:25,521 --> 00:28:26,761
Start your free study class.
470
00:28:33,481 --> 00:28:36,400
Zhou Siyue deserves to be Mr. Liu's son.
471
00:28:38,680 --> 00:28:39,521
What's your meaning?
472
00:28:40,560 --> 00:28:42,521
Let me tell you.
473
00:28:42,800 --> 00:28:44,521
Zhou Siyue was found sneaking out
474
00:28:44,521 --> 00:28:46,241
the night before the competition.
475
00:28:46,521 --> 00:28:48,361
He was still qualified to participate in the competition.
476
00:28:49,920 --> 00:28:52,040
Now he won the first place through the back door.
477
00:28:52,241 --> 00:28:53,320
I can't catch up with him
478
00:28:53,361 --> 00:28:53,961
in this field.
479
00:28:54,200 --> 00:28:55,761
Watch what you say.
480
00:28:55,761 --> 00:28:58,521
He Xingwen, can you be less jealous?
481
00:28:58,961 --> 00:29:00,200
Siyue has won honour in the basketball match
482
00:29:00,200 --> 00:29:01,481
for our class.
483
00:29:02,080 --> 00:29:03,961
He also comes out in front in math.
484
00:29:04,361 --> 00:29:07,040
What? You're jealous, aren't you?
485
00:29:08,001 --> 00:29:08,800
I'm jealous?
486
00:29:09,160 --> 00:29:10,160
Why am I jealous?
487
00:29:10,560 --> 00:29:12,481
I just think it's unfair.
488
00:29:12,721 --> 00:29:14,320
Why is the teacher so partial to him?
489
00:29:14,601 --> 00:29:16,761
I heard Siyue was also punished.
490
00:29:16,920 --> 00:29:19,641
He seemed to have run ten laps in the playground.
491
00:29:21,241 --> 00:29:22,320
Ten laps?
492
00:29:22,601 --> 00:29:24,641
Only ten laps after such a big mistake.
493
00:29:24,881 --> 00:29:26,241
Isn't that obvious favoritism?
494
00:29:27,080 --> 00:29:28,560
If you think it's unfair
495
00:29:29,280 --> 00:29:30,721
you can tell the teacher.
496
00:29:31,400 --> 00:29:33,040
Why do you comment on him behind his back?
497
00:29:33,080 --> 00:29:34,200
That's all what you can do now?
498
00:29:34,361 --> 00:29:35,121
Right.
499
00:29:35,601 --> 00:29:37,761
-Why don't you mention it just now? -Right.
500
00:29:37,961 --> 00:29:39,481
Why don't you mention it just now?
501
00:29:55,080 --> 00:29:57,320
Zhou Siyue
502
00:29:58,680 --> 00:30:01,001
Zhou Siyue
503
00:30:14,080 --> 00:30:15,200
The light is on.
504
00:30:17,200 --> 00:30:18,361
Zhou Siyue
505
00:30:21,841 --> 00:30:23,320
Zhou Siyue
506
00:30:33,841 --> 00:30:34,920
Zhou Siyue
507
00:30:42,080 --> 00:30:43,001
Zhou Siyue
508
00:30:45,601 --> 00:30:46,400
Who is it?
509
00:30:53,721 --> 00:30:54,721
You have a cold?
510
00:30:55,881 --> 00:30:57,761
I caught cold while playing basketball before.
511
00:30:58,920 --> 00:31:00,200
It's so cold in your house.
512
00:31:00,800 --> 00:31:01,920
You dare to open the window.
513
00:31:01,920 --> 00:31:03,121
Aren't you afraid of getting worse?
514
00:31:09,800 --> 00:31:10,761
It's you?
515
00:31:12,280 --> 00:31:13,721
I didn't mean it.
516
00:31:16,680 --> 00:31:17,881
It can ventilate your room.
517
00:31:18,961 --> 00:31:19,920
It's good.
518
00:31:28,200 --> 00:31:29,601
Where is your mother?
519
00:31:29,881 --> 00:31:30,841
She
520
00:31:31,121 --> 00:31:32,001
went out.
521
00:31:33,601 --> 00:31:35,800
Have you eaten yet?
522
00:31:38,001 --> 00:31:39,160
I just woke up.
523
00:31:39,280 --> 00:31:40,241
I feel lazy.
524
00:31:44,400 --> 00:31:46,080
Is there anything to eat at home?
525
00:31:48,280 --> 00:31:48,881
Instant noodles?
526
00:31:50,521 --> 00:31:51,481
Well.
527
00:32:15,761 --> 00:32:16,440
Is it enough?
528
00:32:35,481 --> 00:32:36,521
Soup?
529
00:32:37,001 --> 00:32:37,961
It's porridge.
530
00:32:39,320 --> 00:32:40,761
I cooked it for the first time.
531
00:32:43,680 --> 00:32:44,800
It looks nice.
532
00:33:00,361 --> 00:33:01,241
How does it taste?
533
00:33:02,680 --> 00:33:03,481
Tasty.
534
00:33:04,800 --> 00:33:06,560
Eat more.
535
00:33:11,560 --> 00:33:12,680
I'll help myself.
536
00:33:22,521 --> 00:33:24,040
I'll repair the window.
537
00:33:24,841 --> 00:33:25,721
No.
538
00:33:26,320 --> 00:33:27,560
It will hurt your hand.
539
00:33:29,241 --> 00:33:30,080
Sit down.
540
00:33:40,560 --> 00:33:42,040
Why did you visit me suddenly?
541
00:33:44,200 --> 00:33:45,920
You have won the first place in the competition.
542
00:33:46,241 --> 00:33:47,680
I want to tell you.
543
00:33:48,641 --> 00:33:49,601
And
544
00:33:49,920 --> 00:33:51,361
Mr. Liu punished you
545
00:33:52,680 --> 00:33:53,881
because you
546
00:33:55,361 --> 00:33:56,920
sneaked out, right?
547
00:34:00,200 --> 00:34:01,521
Who told you?
548
00:34:06,241 --> 00:34:07,241
Sorry.
549
00:34:09,721 --> 00:34:11,040
Not because of you.
550
00:34:14,481 --> 00:34:15,241
Are
551
00:34:16,160 --> 00:34:17,160
you tired?
552
00:34:21,360 --> 00:34:22,241
Yes.
553
00:34:23,200 --> 00:34:24,521
But then what will happen?
554
00:34:27,360 --> 00:34:28,880
I'm afraid you're too tired.
555
00:34:29,481 --> 00:34:30,640
What if
556
00:34:30,761 --> 00:34:32,241
you get depressed one day?
557
00:34:35,761 --> 00:34:36,721
What will
558
00:34:37,840 --> 00:34:39,281
you do if that day comes?
559
00:34:41,241 --> 00:34:43,640
I will help you unconditionally
560
00:34:44,321 --> 00:34:45,801
and stay with you.
561
00:34:54,801 --> 00:34:56,001
Stupid.
562
00:34:59,680 --> 00:35:01,561
I'm not as vulnerable as you think.
563
00:35:03,481 --> 00:35:04,281
And
564
00:35:05,041 --> 00:35:07,440
there must be many more difficulties in the future.
565
00:35:08,680 --> 00:35:10,761
But I won't let you worry.
566
00:35:23,761 --> 00:35:25,840
I'll get you a cup of hot water.
567
00:35:45,640 --> 00:35:46,241
Not bad.
568
00:35:46,241 --> 00:35:47,120
Ding Xian
569
00:35:47,761 --> 00:35:49,041
Where did you put
570
00:35:49,041 --> 00:35:49,920
those dirty clothes?
571
00:35:50,001 --> 00:35:51,041
I'll bring them to you later.
572
00:36:06,920 --> 00:36:07,801
What are you doing?
573
00:36:11,120 --> 00:36:12,081
Your cooking?
574
00:36:12,801 --> 00:36:13,920
It's terrible.
575
00:36:14,521 --> 00:36:17,200
Ding Xian, don't cook anymore.
576
00:36:17,600 --> 00:36:18,961
It's dark cuisine.
577
00:36:44,481 --> 00:36:46,920
You eat my cooking and blame me.
578
00:36:47,961 --> 00:36:49,241
-Ding Xian. -Come here.
579
00:36:59,880 --> 00:37:02,600
Mom, what are you doing with my diary?
580
00:37:02,961 --> 00:37:04,001
Ding Xian
581
00:37:05,120 --> 00:37:06,440
How old are you?
582
00:37:07,120 --> 00:37:08,961
You didn't put your mind on your study.
583
00:37:09,200 --> 00:37:11,400
What are you thinking about?
584
00:37:13,081 --> 00:37:14,400
You read my diary?
585
00:37:14,561 --> 00:37:15,400
I won't know
586
00:37:15,400 --> 00:37:17,400
what you have done if I don't read it.
587
00:37:22,761 --> 00:37:24,801
I lost to him in the game room.
588
00:37:25,400 --> 00:37:26,640
Mom, stop reading.
589
00:37:27,281 --> 00:37:28,481
Isn't that what you write?
590
00:37:29,041 --> 00:37:30,360
Why are you afraid to hear that?
591
00:37:33,281 --> 00:37:34,041
Give me.
592
00:37:34,961 --> 00:37:35,920
Give me your diary.
593
00:37:37,360 --> 00:37:38,961
This doesn't end if you don't give me.
594
00:37:38,961 --> 00:37:39,761
Give me.
595
00:37:39,761 --> 00:37:40,961
What are you doing? Give me.
596
00:37:45,521 --> 00:37:46,680
Are you satisfied?
597
00:37:48,001 --> 00:37:49,481
I won't keep a diary anymore.
598
00:37:51,041 --> 00:37:52,400
Suit yourself.
599
00:37:53,241 --> 00:37:54,440
I tell you.
600
00:37:54,920 --> 00:37:56,680
You're not allowed to go out from now on.
601
00:38:22,400 --> 00:38:23,360
What are you doing?
602
00:38:23,920 --> 00:38:25,360
I quarreled with my mother.
603
00:38:26,001 --> 00:38:27,721
I threw out my diary.
604
00:38:30,640 --> 00:38:32,041
Are you sure you threw it here?
605
00:38:44,640 --> 00:38:45,961
I just saw a rag man pass by
606
00:38:45,961 --> 00:38:47,081
on the other side.
607
00:38:53,400 --> 00:38:56,241
Excuse me. Did you see a rag man?
608
00:38:56,360 --> 00:38:57,640
He left early.
609
00:38:59,081 --> 00:38:59,961
He left.
610
00:39:13,600 --> 00:39:14,561
Don't cry.
611
00:39:22,120 --> 00:39:23,120
I'm fine.
612
00:39:28,761 --> 00:39:30,561
Let it go.
613
00:39:43,120 --> 00:39:44,600
If you don't want to go home
614
00:39:46,721 --> 00:39:48,001
stay in my house for a while.
615
00:39:53,840 --> 00:39:54,561
Let's go.
616
00:40:26,440 --> 00:40:27,440
Are you hungry?
617
00:40:28,041 --> 00:40:29,200
You didn't have breakfast?
618
00:40:30,001 --> 00:40:31,561
I cooked porridge and
619
00:40:31,961 --> 00:40:33,801
wanted to bring it to you.
620
00:40:35,920 --> 00:40:38,400
But I ran out in a fit of pique and couldn't get it back.
621
00:40:39,600 --> 00:40:40,400
And
622
00:40:41,120 --> 00:40:42,920
the porridge is terrible.
623
00:40:43,561 --> 00:40:45,481
You're kidding me.
624
00:40:49,721 --> 00:40:51,440
Maybe it's because I'm sick
625
00:40:51,721 --> 00:40:52,840
so my taste sense doesn't work.
626
00:40:56,160 --> 00:40:58,120
It seems that there is nothing to eat at home.
627
00:41:01,721 --> 00:41:03,640
Only instant noodles.
628
00:41:04,481 --> 00:41:05,321
Come on.
629
00:41:06,120 --> 00:41:08,400
Seafood or braised beef flavor?
630
00:41:09,200 --> 00:41:10,081
Either.
631
00:41:10,600 --> 00:41:11,400
OK.
632
00:41:12,561 --> 00:41:13,840
I'll boil the kettle.
633
00:41:20,321 --> 00:41:21,721
It's done.
634
00:41:35,281 --> 00:41:37,721
It's my first time to eat instant noodles.
635
00:41:37,961 --> 00:41:39,761
Usually mom doesn't let me eat.
636
00:41:41,721 --> 00:41:42,680
Your mother
637
00:41:44,160 --> 00:41:45,600
treats you well.
638
00:41:47,961 --> 00:41:48,920
Perhaps.
639
00:41:51,761 --> 00:41:53,640
But she doesn't understand
640
00:41:54,721 --> 00:41:55,961
or believe me.
641
00:41:58,281 --> 00:41:59,360
She peeked at
642
00:42:01,600 --> 00:42:03,400
my diary this time.
643
00:42:07,160 --> 00:42:08,081
Your mother
644
00:42:09,481 --> 00:42:10,680
did that because she
645
00:42:10,680 --> 00:42:12,081
cared about you.
646
00:42:15,200 --> 00:42:16,640
Your mother treats you really well.
647
00:42:23,440 --> 00:42:24,241
By the way.
648
00:42:24,761 --> 00:42:25,961
Let me show you something.
649
00:42:41,561 --> 00:42:42,640
What's this?
650
00:42:43,120 --> 00:42:44,840
My awarded work
651
00:42:44,961 --> 00:42:46,041
in the robot competition.
652
00:42:48,041 --> 00:42:50,561
Come on, D2-T3. Dance.
653
00:43:01,081 --> 00:43:02,721
It's cute.
654
00:43:04,721 --> 00:43:07,041
Why does it dance like Chaplin?
655
00:43:07,321 --> 00:43:08,801
You know Chaplin?
656
00:43:09,440 --> 00:43:10,321
Good.
657
00:43:13,160 --> 00:43:13,920
How do you feel?
658
00:43:14,521 --> 00:43:17,001
Feel better now?
659
00:43:18,200 --> 00:43:19,081
Much better.
660
00:43:20,721 --> 00:43:21,961
It's interesting.
661
00:43:22,961 --> 00:43:24,920
A successful test.
662
00:43:25,801 --> 00:43:26,640
Test?
663
00:43:28,440 --> 00:43:29,321
It
664
00:43:29,761 --> 00:43:32,761
is actually a comedian robot.
665
00:43:33,600 --> 00:43:34,840
It specializes in treating
666
00:43:35,640 --> 00:43:37,880
patients with mental diseases.
667
00:43:42,600 --> 00:43:44,440
You're with mental disease.
668
00:43:45,640 --> 00:43:46,721
Well. Hurry up.
669
00:43:47,001 --> 00:43:48,200
I'll take you home after finishing it.
670
00:43:50,440 --> 00:43:51,801
I don't want to go back yet.
671
00:43:54,001 --> 00:43:55,801
Can I stay here for one night?
41490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.