All language subtitles for My.Roommate.is.a.Gumiho.E12.210701.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,710 --> 00:00:18,395 I'll also show you 2 00:00:18,650 --> 00:00:20,815 what could become her future. 3 00:00:32,020 --> 00:00:36,215 It all began because of my selfishness, so I tried to bear through this. 4 00:00:39,550 --> 00:00:42,195 My life was made up of nothing but patience, 5 00:00:42,499 --> 00:00:45,935 so I thought it would be a piece of cake. 6 00:00:50,939 --> 00:00:52,405 Why did I 7 00:00:53,189 --> 00:00:56,275 delude myself into thinking I could bear through? 8 00:01:01,060 --> 00:01:02,345 Dam. 9 00:01:04,189 --> 00:01:05,695 Wake up. 10 00:01:09,600 --> 00:01:10,835 Stop 11 00:01:13,960 --> 00:01:15,235 looking at that. 12 00:01:30,150 --> 00:01:31,425 Sir. 13 00:01:32,700 --> 00:01:34,905 I had a dream and... 14 00:01:35,379 --> 00:01:37,325 Forget it. That man... 15 00:01:38,640 --> 00:01:40,315 He was just here. 16 00:01:43,390 --> 00:01:44,895 Are you okay, Miss Dam? 17 00:02:07,060 --> 00:02:09,045 I'm all right now, sir. 18 00:02:15,250 --> 00:02:17,675 Anyway, about that man. 19 00:02:18,110 --> 00:02:20,439 I think I ran into him at the bookstore too. 20 00:02:20,440 --> 00:02:22,205 Who is he? 21 00:02:23,520 --> 00:02:25,685 A being who put me here today, 22 00:02:26,250 --> 00:02:27,745 People usually call him 23 00:02:28,490 --> 00:02:30,385 the mountain spirit. 24 00:02:30,650 --> 00:02:31,975 He's a spirit? 25 00:02:32,710 --> 00:02:36,009 So that's how he could tie that red thread on me 26 00:02:36,010 --> 00:02:37,605 and made me have that dream... 27 00:02:44,290 --> 00:02:47,685 Did you see my dream too? 28 00:02:49,740 --> 00:02:53,005 I didn't see anything. 29 00:02:57,479 --> 00:02:59,239 It was nothing. 30 00:02:59,240 --> 00:03:02,285 There was Seon-woo involved, but it's not a big deal. 31 00:03:02,500 --> 00:03:05,455 He said something about my fate, but I won't let fate do this to me. 32 00:03:08,090 --> 00:03:10,329 The more I think about it, the angrier I get. 33 00:03:10,330 --> 00:03:13,595 Who does he think he is to tie that on me and give me that dream? 34 00:03:13,720 --> 00:03:15,925 Why does he do this to us? 35 00:03:17,810 --> 00:03:20,285 Because it's right for a human 36 00:03:20,720 --> 00:03:22,355 to be with another human. 37 00:03:30,479 --> 00:03:33,925 We can decide what's right for us. 38 00:03:34,140 --> 00:03:36,249 Sir, don't worry about it. 39 00:03:36,250 --> 00:03:39,815 That dream and that thread? Those mean nothing to us. 40 00:03:40,340 --> 00:03:42,105 I won't let it happen. 41 00:03:46,460 --> 00:03:48,975 What? He gave her a dream? 42 00:03:51,300 --> 00:03:55,394 Why did he show her something that isn't true by using her dream? 43 00:04:00,360 --> 00:04:02,435 How much did you see? 44 00:04:02,560 --> 00:04:06,265 Were they hugging each other? Or did they kiss? 45 00:04:06,830 --> 00:04:09,075 Their ordinary day looked nice. 46 00:04:12,059 --> 00:04:14,795 They were like a young couple as they should be, 47 00:04:16,070 --> 00:04:19,025 enjoying their time in peace without any worries. 48 00:04:21,700 --> 00:04:24,125 That's something I can't give her. 49 00:04:25,440 --> 00:04:29,529 Whatever. Why do you care about some dumb dream? 50 00:04:29,530 --> 00:04:30,904 Right? 51 00:04:31,820 --> 00:04:33,625 Why does it bother me so much? 52 00:04:36,220 --> 00:04:39,835 I might have been envious of living such an ordinary life. 53 00:04:42,770 --> 00:04:44,015 How much time 54 00:04:44,840 --> 00:04:47,755 do you have left until your 1,000 years are over? 55 00:04:51,050 --> 00:04:52,285 I'm not sure. 56 00:04:54,170 --> 00:04:56,115 It'll be over soon, I guess. 57 00:04:57,690 --> 00:04:59,195 Then 58 00:05:00,240 --> 00:05:02,315 I'll disappear without a trace. 59 00:05:09,790 --> 00:05:11,369 Episode 12 60 00:05:11,370 --> 00:05:13,879 - Are you busy tomorrow? - No, why? 61 00:05:13,880 --> 00:05:15,689 Come early. I'm making kimchi. 62 00:05:15,690 --> 00:05:18,205 You can't mix the seasoning, but you have good taste. 63 00:05:18,809 --> 00:05:20,659 I do have good taste, 64 00:05:20,660 --> 00:05:22,949 but you're busy training now. Let's just buy it this time. 65 00:05:22,950 --> 00:05:25,195 I just ordered a few heads. 66 00:05:25,370 --> 00:05:26,769 I'll send some to Mom, 67 00:05:26,770 --> 00:05:30,125 and since you love to eat new kimchi with bossam, I want to show my gratitude. 68 00:05:31,390 --> 00:05:33,825 Show your gratitude? What? 69 00:05:34,430 --> 00:05:35,969 I made you get a part-time job. 70 00:05:35,970 --> 00:05:37,865 You should be busy partying. 71 00:05:38,430 --> 00:05:42,095 Hey, win a gold medal, then pay me back with 50 percent interest. 72 00:05:43,270 --> 00:05:44,605 You're a loan shark. 73 00:05:45,780 --> 00:05:48,475 So how's your job? Isn't it too tough? 74 00:05:50,840 --> 00:05:53,535 Well, it's all right. 75 00:05:55,680 --> 00:05:57,365 - It's okay. - Really? 76 00:05:59,250 --> 00:06:00,960 Gye Seon-woo: You're off today, aren't you? 77 00:06:01,230 --> 00:06:04,315 I'll organize the inventory, so you don't have to mind it. 78 00:06:04,750 --> 00:06:08,665 I don't want to mind it, but I do. 79 00:06:24,680 --> 00:06:26,169 Good morning, Dam. 80 00:06:26,170 --> 00:06:28,769 Hey, don't hug me from the back. I hate this. 81 00:06:28,770 --> 00:06:32,995 Why? Do you have a bad memory of your man hugging you from the back? 82 00:06:33,610 --> 00:06:35,279 It would've been better if it was him. 83 00:06:35,280 --> 00:06:37,705 - My gosh, girl. - That's Professor Shin. 84 00:06:39,240 --> 00:06:42,325 Is something bothering him? 85 00:06:43,020 --> 00:06:45,315 He doesn't look so energetic. 86 00:06:45,840 --> 00:06:47,215 He doesn't. 87 00:06:47,820 --> 00:06:51,745 He usually looks handsome and smart, 88 00:06:52,040 --> 00:06:54,949 but today, he makes me want to protect him. 89 00:06:54,950 --> 00:06:58,825 He looks as if he stayed up all night because he was sad. 90 00:06:59,170 --> 00:07:01,019 You know, heartrending. 91 00:07:01,020 --> 00:07:03,755 - Soo-kyung, let me ask you a question. - Okay. 92 00:07:04,760 --> 00:07:07,049 Let's say you have a boyfriend. 93 00:07:07,050 --> 00:07:08,725 And your boyfriend... 94 00:07:10,520 --> 00:07:12,645 You can tell me. What about him? 95 00:07:16,770 --> 00:07:18,315 He's not human. 96 00:07:18,400 --> 00:07:21,919 What? He's such a jerk that you can't even call him human? 97 00:07:21,920 --> 00:07:24,395 No, that's not what I meant. He literally isn't human. 98 00:07:24,820 --> 00:07:27,509 He's a sort of non-human. 99 00:07:27,510 --> 00:07:32,045 For example, a vampire or a gumiho. 100 00:07:32,300 --> 00:07:34,245 Okay, a gumiho. 101 00:07:34,860 --> 00:07:36,039 And? 102 00:07:36,040 --> 00:07:38,819 Then this mountain spirit showed up 103 00:07:38,820 --> 00:07:42,949 and tied you up with a human man with a red string of fate in front of him. 104 00:07:42,950 --> 00:07:45,155 And there's a mountain spirit now? 105 00:07:45,500 --> 00:07:47,625 - And? - And 106 00:07:48,230 --> 00:07:49,955 what now? 107 00:07:50,430 --> 00:07:54,135 If you want to tell him that's not what's important, 108 00:07:55,310 --> 00:07:57,825 what can you do to get that point across? 109 00:08:00,290 --> 00:08:03,105 Well, first off, 110 00:08:05,130 --> 00:08:07,115 I'd stop reading webtoons. 111 00:08:07,460 --> 00:08:09,829 I thought this was about your boyfriend. 112 00:08:09,830 --> 00:08:12,525 You're reading a fantasy webtoon after binging on historical dramas? 113 00:08:12,650 --> 00:08:15,825 And you got a part-time job too. You're one busy girl. 114 00:08:16,740 --> 00:08:19,779 Hey, yes. Let's say this is a plot of a webtoon. 115 00:08:19,780 --> 00:08:21,359 So what would you do? 116 00:08:21,360 --> 00:08:24,805 No idea. My future would be way more important than my boyfriend. 117 00:08:24,840 --> 00:08:27,395 Right? That's how it is, right? 118 00:08:28,670 --> 00:08:30,695 But this is really odd. 119 00:08:31,310 --> 00:08:34,085 When you like someone, 120 00:08:34,520 --> 00:08:36,725 you're more worried about him than... 121 00:08:37,550 --> 00:08:39,495 Soo-kyung, wait up! 122 00:08:50,450 --> 00:08:51,645 What are you doing? 123 00:08:52,910 --> 00:08:54,725 What are you writing down? 124 00:08:54,890 --> 00:08:56,829 I'm planning my date. 125 00:08:56,830 --> 00:08:59,069 Lunch, dinner, dessert, then a walk. 126 00:08:59,070 --> 00:09:00,389 Everything is perfect. 127 00:09:00,390 --> 00:09:02,865 Yes, you're a perfect pushover. 128 00:09:03,030 --> 00:09:04,789 Has the story of this pushover begun? 129 00:09:04,790 --> 00:09:09,229 It's not that. Hye-sun comforted me when I was sad last time. 130 00:09:09,230 --> 00:09:11,209 So one day, when she feels down, 131 00:09:11,210 --> 00:09:13,685 I want to comfort her by going on a fun date. 132 00:09:14,730 --> 00:09:17,295 - Can a fun date be comforting? - Yes. 133 00:09:19,350 --> 00:09:22,575 - Jae-jin, let me ask you a question. - Okay. 134 00:09:23,530 --> 00:09:24,815 You said 135 00:09:25,340 --> 00:09:28,245 you're dating Hye-sun because of your grade, right? 136 00:09:28,720 --> 00:09:31,985 But since when have you been so concerned about your grades? 137 00:09:32,020 --> 00:09:33,265 She's right. 138 00:09:34,310 --> 00:09:35,499 What? 139 00:09:35,500 --> 00:09:39,245 And if you're only dating her because of your grade, 140 00:09:39,720 --> 00:09:41,885 why are you putting in so much effort? 141 00:09:42,140 --> 00:09:43,335 She's right. 142 00:09:45,180 --> 00:09:46,685 Well... 143 00:09:49,180 --> 00:09:52,055 Hey, be honest. 144 00:09:52,400 --> 00:09:53,945 The one you spent... 145 00:09:58,200 --> 00:09:59,615 that time with. 146 00:10:00,760 --> 00:10:03,185 It's Hye-sun, isn't it? 147 00:10:06,830 --> 00:10:08,115 Well... 148 00:10:09,120 --> 00:10:12,499 What do I do? If I say yes, it'll make Hye-sun look weird. 149 00:10:12,500 --> 00:10:14,619 But if I say no, I'll be this jerk 150 00:10:14,620 --> 00:10:16,335 who had a random one-night-stand. 151 00:10:23,810 --> 00:10:25,789 That girl I spent the night with isn't Hye-sun. 152 00:10:25,790 --> 00:10:28,209 - What? - You. You jerk. 153 00:10:28,210 --> 00:10:32,265 What's with you? How are you this open-minded? 154 00:10:32,780 --> 00:10:34,279 You deserve a beating. 155 00:10:34,280 --> 00:10:35,909 That was a good choice, Jae-jin. 156 00:10:35,910 --> 00:10:38,115 My reputation has gone down the drain, 157 00:10:38,330 --> 00:10:39,785 but I saved Hye-sun's reputation. 158 00:10:43,170 --> 00:10:44,365 My gosh. 159 00:10:45,540 --> 00:10:46,825 I'm taking this. 160 00:10:47,130 --> 00:10:48,405 All of a sudden? Why? 161 00:10:48,530 --> 00:10:50,085 - You can't have it. - Give it back. 162 00:10:59,440 --> 00:11:02,835 Professor of History, Shin Woo-yeo 163 00:11:03,980 --> 00:11:06,089 Sir, are you busy? 164 00:11:06,090 --> 00:11:08,825 Even if I was, I won't be. You're here. 165 00:11:14,180 --> 00:11:16,215 Then let's go out. 166 00:11:16,520 --> 00:11:17,845 Ta-da. 167 00:11:18,280 --> 00:11:21,440 I stole Jae-jin's notebook of date ideas. 168 00:11:21,440 --> 00:11:23,165 Date Plan, Movies, Dinner, Night views, Drinks 169 00:11:24,350 --> 00:11:26,775 Let's do everything here to change things up. 170 00:11:28,000 --> 00:11:29,815 Change things up? 171 00:11:29,940 --> 00:11:33,415 We've gone through so much with energy, red thread, and whatnot. 172 00:11:35,350 --> 00:11:37,680 You can call it a day and focus on us. 173 00:11:41,380 --> 00:11:42,575 One second. 174 00:11:46,170 --> 00:11:47,365 Hey, Dan. 175 00:11:48,590 --> 00:11:50,845 What? The cabbage is coming today? 176 00:11:51,630 --> 00:11:52,995 I thought it was tomorrow. 177 00:11:53,080 --> 00:11:55,719 No idea. There must've been a misunderstanding in the order. 178 00:11:55,720 --> 00:11:58,985 What should we do? They left it in front of our house. 179 00:11:59,240 --> 00:12:00,745 It can't be out there for long. 180 00:12:01,660 --> 00:12:03,425 Okay, I'll carry those back inside. 181 00:12:03,600 --> 00:12:07,119 Well, carrying those in wouldn't be the end of it. 182 00:12:07,120 --> 00:12:10,025 What? Are you telling me to make kimchi alone? 183 00:12:10,420 --> 00:12:13,009 I'm sorry. I have an important tournament, 184 00:12:13,010 --> 00:12:16,185 and I'll be really late after I finish analyzing the game. 185 00:12:16,930 --> 00:12:18,785 You can't let salted cabbage be for too long. 186 00:12:19,300 --> 00:12:20,805 Hang up for now. 187 00:12:27,880 --> 00:12:29,785 Sir, I'm sorry. 188 00:12:31,230 --> 00:12:34,005 We'll have to reschedule our date. 189 00:12:43,280 --> 00:12:45,315 I'm even feeling cold now that I'm a human. 190 00:12:45,880 --> 00:12:47,949 I used to go around fine 191 00:12:47,950 --> 00:12:50,985 in the middle of winter wearing my flimsy hanbok. 192 00:12:52,040 --> 00:12:53,749 That's why he can never date. 193 00:12:53,750 --> 00:12:57,145 Have you all heard about Hye-sun and Jae-jin's relationship? 194 00:12:57,190 --> 00:12:59,125 Yes, we've heard. 195 00:12:59,210 --> 00:13:01,539 The boys in our department were shocked, 196 00:13:01,540 --> 00:13:02,769 then they got wasted. 197 00:13:02,770 --> 00:13:04,009 You talk as if you didn't. 198 00:13:04,010 --> 00:13:05,369 You were the worst case. 199 00:13:05,370 --> 00:13:07,625 - I thought you lost your country. - Hey. 200 00:13:08,230 --> 00:13:10,739 But doesn't this seem odd? 201 00:13:10,740 --> 00:13:11,975 - What? - What is? 202 00:13:12,890 --> 00:13:15,309 I mean, it's all too sudden. 203 00:13:15,310 --> 00:13:17,915 And they went public on the day our grades came out. 204 00:13:18,660 --> 00:13:21,565 Do you think they're pretending to date because of their grades? 205 00:13:21,610 --> 00:13:22,879 Just to get A pluses? 206 00:13:22,880 --> 00:13:24,035 Exactly. 207 00:13:24,200 --> 00:13:25,429 No way. 208 00:13:25,430 --> 00:13:27,549 Grades are very important these days, 209 00:13:27,550 --> 00:13:29,609 and they wouldn't mess with it. 210 00:13:29,610 --> 00:13:31,459 Exactly. If that's the case, 211 00:13:31,460 --> 00:13:34,369 we should tell the professor and end their lives. 212 00:13:34,370 --> 00:13:35,695 Then I'll upload it online. 213 00:13:35,770 --> 00:13:38,815 - It'll be a huge scandal. - They'll have to quit school. 214 00:13:40,310 --> 00:13:41,895 - No way. - Oh no. 215 00:13:42,240 --> 00:13:44,089 I might end up getting embarrassed 216 00:13:44,090 --> 00:13:46,125 in front of kids who are 700 years younger than me. 217 00:13:49,190 --> 00:13:51,095 - What should I do? - Hye-sun. 218 00:13:52,010 --> 00:13:54,339 - Are you done with your class? - What? 219 00:13:54,340 --> 00:13:57,165 I prepared lots of things for you, 220 00:13:57,600 --> 00:13:59,105 but everything got stolen. 221 00:14:09,700 --> 00:14:12,165 Babe, aren't you cold? 222 00:14:14,760 --> 00:14:15,955 "Babe"? 223 00:14:17,130 --> 00:14:18,635 Yes, babe. 224 00:14:20,430 --> 00:14:22,995 Hold this in your hand and stay warm in your class. 225 00:14:24,000 --> 00:14:27,215 Even if you get tired, think of me and stay strong. Okay? 226 00:14:37,990 --> 00:14:39,625 Babe, you're so... 227 00:14:47,620 --> 00:14:49,175 I'll do my best. 228 00:14:52,510 --> 00:14:54,015 Salted Cabbage, Salted Radish 229 00:14:55,630 --> 00:14:57,265 It'll take me forever to move these. 230 00:14:59,860 --> 00:15:01,575 This is so much work. 231 00:15:01,620 --> 00:15:04,395 Salted Cabbage 232 00:15:08,440 --> 00:15:09,799 Sir. 233 00:15:09,800 --> 00:15:11,395 I thought you could use help. 234 00:15:15,260 --> 00:15:16,405 My gosh. 235 00:15:16,620 --> 00:15:18,695 Thanks for using your power, sir. 236 00:15:23,130 --> 00:15:25,865 Can you make kimchi with magic? 237 00:15:26,430 --> 00:15:27,625 I'm not sure. 238 00:15:27,970 --> 00:15:31,055 Making food requires a delicate touch of hand, 239 00:15:31,230 --> 00:15:32,465 so there's a limit. 240 00:15:33,250 --> 00:15:35,279 So I wanted to help out myself. 241 00:15:35,280 --> 00:15:37,699 You want to make kimchi? 242 00:15:37,700 --> 00:15:38,935 Of course. 243 00:15:39,150 --> 00:15:41,789 I believe that making kimchi is a family event, 244 00:15:41,790 --> 00:15:43,939 which means you need many people. 245 00:15:43,940 --> 00:15:45,355 You can't do it alone, can you? 246 00:15:45,970 --> 00:15:48,705 But it'll be tough when you actually do it. 247 00:15:51,770 --> 00:15:53,185 I want to do this together. 248 00:15:55,650 --> 00:15:58,555 Something ordinary in your everyday life. 249 00:15:59,250 --> 00:16:01,065 I want to do that with you. 250 00:16:05,280 --> 00:16:06,785 Sure, you can do that. 251 00:16:09,070 --> 00:16:11,935 Gosh, you have the looks to make everything you want come true. 252 00:16:13,990 --> 00:16:15,715 What should we begin with? 253 00:16:19,050 --> 00:16:23,155 First off, you should get dressed properly. 254 00:16:24,160 --> 00:16:25,665 Is there a certain outfit? 255 00:16:26,890 --> 00:16:29,089 How should I be dressed to look proper 256 00:16:29,090 --> 00:16:31,245 in this traditional human event of making kimchi? 257 00:16:38,190 --> 00:16:40,265 Do you have something in a different color? 258 00:16:40,570 --> 00:16:44,405 Something less flashy, but more classy. 259 00:16:47,699 --> 00:16:50,215 But sir, are you sure you can do this? 260 00:17:05,610 --> 00:17:09,485 Miss Dam, have you heard of an expression, "a man of uncommon acquirements"? 261 00:17:09,570 --> 00:17:13,045 Of course, someone who's smart and talented in many ways. 262 00:17:13,700 --> 00:17:14,945 That's who I am. 263 00:17:17,530 --> 00:17:20,519 I've lived for a long time, so I have much knowledge of traditional dishes, 264 00:17:20,520 --> 00:17:23,215 and I'm also amazingly talented, 265 00:17:24,260 --> 00:17:25,619 so don't worry. 266 00:17:25,620 --> 00:17:31,575 Salted Cabbage 267 00:17:32,710 --> 00:17:34,435 Pear 268 00:18:45,400 --> 00:18:47,255 It's now the final step. 269 00:18:50,060 --> 00:18:51,345 Do it over. 270 00:18:52,130 --> 00:18:54,555 What? Why? 271 00:18:54,900 --> 00:18:57,319 You need to get the seasoning all the way in. 272 00:18:57,320 --> 00:19:00,005 It's completely white inside. Are you making white kimchi? 273 00:19:05,900 --> 00:19:09,075 Kimchi must be very significant for humans. 274 00:19:09,330 --> 00:19:11,935 You've been doing this strenuous work every single year. 275 00:19:13,160 --> 00:19:14,745 When there's no reward. 276 00:19:14,960 --> 00:19:16,245 Of course, there's a reward. 277 00:19:16,500 --> 00:19:18,349 There's always a special and amazing reward 278 00:19:18,350 --> 00:19:19,545 after you make kimchi. 279 00:19:21,430 --> 00:19:23,725 What exactly is this reward? 280 00:19:26,970 --> 00:19:30,325 Ta-da. We have some suyuk here. 281 00:19:30,490 --> 00:19:32,869 Freshly made kimchi with freshly boiled suyuk. 282 00:19:32,870 --> 00:19:34,285 Isn't it the best reward or what? 283 00:19:35,640 --> 00:19:36,925 I'm not sure. 284 00:19:36,960 --> 00:19:39,125 It'll be different once you have a bite. 285 00:19:39,870 --> 00:19:41,195 Open up. 286 00:19:47,080 --> 00:19:48,325 So? 287 00:19:51,040 --> 00:19:52,365 It's good. 288 00:19:53,680 --> 00:19:56,635 Come on. That's not the response of someone who thinks this is good. 289 00:19:56,980 --> 00:19:59,545 I'll walk in one more time, so do it over. 290 00:20:04,550 --> 00:20:08,825 Ta-da. Sir, we have some suyuk here. 291 00:20:12,780 --> 00:20:14,635 It looks so good. 292 00:20:15,640 --> 00:20:16,925 Open up. 293 00:20:22,460 --> 00:20:23,695 So? 294 00:20:30,600 --> 00:20:32,935 - It's really good, Miss Dam. - See? 295 00:20:35,260 --> 00:20:37,019 I didn't learn to use magic to do this. 296 00:20:37,020 --> 00:20:40,325 Right, this is when we need our friend. 297 00:20:40,980 --> 00:20:42,355 Our friend? 298 00:20:49,250 --> 00:20:52,419 Sir, I got some makgeolli. 299 00:20:52,420 --> 00:20:53,835 Suyuk's friend, makgeolli. 300 00:20:55,590 --> 00:20:57,795 Oh wait, you get easily drunk. 301 00:21:00,250 --> 00:21:01,355 Sorry? 302 00:21:01,480 --> 00:21:03,419 When we went to that cart bar, 303 00:21:03,420 --> 00:21:06,465 we ordered two bottles of soju, and you had only one glass. 304 00:21:06,850 --> 00:21:08,835 And your faced turned red after that. 305 00:21:09,490 --> 00:21:11,965 I think you were the one who got drunk that night. 306 00:21:14,330 --> 00:21:16,579 You wouldn't let me drink back then, 307 00:21:16,580 --> 00:21:18,825 so I was weak for that period. 308 00:21:19,390 --> 00:21:21,019 I'm a hard drinker. 309 00:21:21,020 --> 00:21:24,059 I was famous for winning a beer-drinking contest. 310 00:21:24,060 --> 00:21:25,335 Miss Dam. 311 00:21:25,550 --> 00:21:28,685 I was also famous for my alcohol intake in the Joseon era. 312 00:21:29,160 --> 00:21:31,049 Once I began to drink, they had to use up rice 313 00:21:31,050 --> 00:21:32,679 to satisfy my need for alcohol, 314 00:21:32,680 --> 00:21:34,755 so people went starving that year. 315 00:21:35,190 --> 00:21:36,859 That's an exaggeration. 316 00:21:36,860 --> 00:21:38,895 I'll prove that it wasn't just an exaggeration. 317 00:22:00,220 --> 00:22:02,695 - Who's this? - My mom. 318 00:22:03,790 --> 00:22:05,335 It's ancient history. 319 00:22:08,500 --> 00:22:10,615 I haven't looked at this for long. 320 00:22:11,350 --> 00:22:13,475 I look really ugly when I was a baby, right? 321 00:22:14,870 --> 00:22:16,425 You were cute. 322 00:22:17,730 --> 00:22:19,675 - This one? - Yes. 323 00:22:20,370 --> 00:22:22,005 This is Dan. 324 00:22:25,210 --> 00:22:26,545 This is me. 325 00:22:27,150 --> 00:22:28,385 Right. 326 00:22:33,790 --> 00:22:37,185 So this is how you grew up. 327 00:22:37,450 --> 00:22:39,965 What were you like as a kid? 328 00:22:40,880 --> 00:22:42,775 I never had a childhood. 329 00:22:43,780 --> 00:22:45,855 I've always looked like this. 330 00:22:50,340 --> 00:22:52,985 Pick out a photo. I'll give you one. 331 00:22:54,960 --> 00:22:56,539 Then give me five. 332 00:22:56,540 --> 00:22:58,395 What? Five? 333 00:22:59,930 --> 00:23:03,235 This one. This, and this. 334 00:23:03,630 --> 00:23:05,965 This one and this. I like them all. 335 00:23:06,400 --> 00:23:09,485 What should I do, then? Should I give you the entire album? 336 00:23:23,250 --> 00:23:24,575 Dam! 337 00:23:30,730 --> 00:23:33,555 - What are you doing? - Well, I... 338 00:23:33,850 --> 00:23:36,635 We only made kimchi, I mean it. Just kimchi. 339 00:23:36,670 --> 00:23:38,209 I had to do it alone, right? 340 00:23:38,210 --> 00:23:40,855 But he offered to help since it's tough to do it alone. 341 00:23:40,890 --> 00:23:44,065 Then we got a little drunk on makgeolli, so... 342 00:23:45,780 --> 00:23:47,895 Say hi. This is my boyfriend. 343 00:23:51,540 --> 00:23:53,575 Is Admiral Yi Sun-sin your boyfriend? 344 00:23:55,900 --> 00:23:57,095 What? 345 00:23:58,400 --> 00:24:00,565 If I seek to live, I shall die. But if I seek to die, I shall live! 346 00:24:03,550 --> 00:24:05,359 I must have had one too many drinks. 347 00:24:05,360 --> 00:24:07,825 I must've dreamed of my boyfriend after I fell asleep drunk. 348 00:24:10,640 --> 00:24:13,409 You had 12 empty bottles of makgeolli out there. 349 00:24:13,410 --> 00:24:14,729 Clean those up. 350 00:24:14,730 --> 00:24:17,319 Never mind, I'll clean up. Get some rest. 351 00:24:17,320 --> 00:24:18,779 Oh, thanks. 352 00:24:18,780 --> 00:24:20,495 Do you actually have a boyfriend? 353 00:24:29,070 --> 00:24:31,010 Sir, what happened? 354 00:24:31,360 --> 00:24:33,655 I didn't want to trouble you, so I got out. 355 00:24:34,400 --> 00:24:37,795 Oh, you should've met my brother before you left. 356 00:24:39,020 --> 00:24:42,895 You'll have to lie if you want to tell him about me. 357 00:25:16,150 --> 00:25:20,205 Then sir, you'll look like this for life. 358 00:25:22,570 --> 00:25:23,985 You know, 359 00:25:24,600 --> 00:25:28,605 I don't care that he said a human should only be with another human. 360 00:25:30,010 --> 00:25:31,905 I really don't care 361 00:25:32,120 --> 00:25:35,125 if you aren't human. 362 00:25:36,960 --> 00:25:38,245 But 363 00:25:40,090 --> 00:25:42,335 I'll keep changing 364 00:25:43,830 --> 00:25:45,725 as I grow older. 365 00:25:48,270 --> 00:25:52,505 So I do get a little worried about how you'll be left alone. 366 00:26:07,760 --> 00:26:10,765 But I do hope we could be together for a long time. 367 00:26:19,110 --> 00:26:21,055 I'd love to do that too. 368 00:26:45,290 --> 00:26:46,755 At first, 369 00:26:47,580 --> 00:26:50,005 I wanted you to go back to your ordinary life. 370 00:26:52,510 --> 00:26:53,885 That's why 371 00:26:54,710 --> 00:26:56,475 I let you go with much pain. 372 00:26:59,150 --> 00:27:00,695 But now, 373 00:27:02,140 --> 00:27:04,835 I want to be your ordinary future. 374 00:27:15,210 --> 00:27:17,375 One day, there will come a moment 375 00:27:19,660 --> 00:27:23,715 when you can't stand that you're actually a fox. 376 00:27:38,800 --> 00:27:40,125 Professor Shin. 377 00:27:43,060 --> 00:27:45,005 Are you going to class? 378 00:27:45,180 --> 00:27:46,375 Yes. 379 00:27:50,100 --> 00:27:53,895 Do you want to grab a cup of coffee after your lecture? 380 00:28:06,450 --> 00:28:08,485 Sir, are you feeling all right? 381 00:28:08,870 --> 00:28:11,109 It must've been tough to keep up with me. 382 00:28:11,110 --> 00:28:12,835 Let's relieve our hangovers together. 383 00:28:28,760 --> 00:28:32,025 Hey, I know how you feel, but... 384 00:28:33,200 --> 00:28:35,715 How I feel about what? 385 00:28:36,940 --> 00:28:38,315 Oh, right. 386 00:28:38,480 --> 00:28:42,845 That you adore me as a cute and nice junior. 387 00:28:44,460 --> 00:28:47,905 What? I never had such a scary thought. 388 00:28:48,820 --> 00:28:52,965 Oh, right. I heard you got Mr. Han Seok-won to do an interview. 389 00:28:53,130 --> 00:28:54,629 How did you get him to do it? 390 00:28:54,630 --> 00:28:57,799 I sent him about 100 emails. 391 00:28:57,800 --> 00:28:59,599 I'm going for the interview next week. 392 00:28:59,600 --> 00:29:01,235 That's amazing. 393 00:29:01,710 --> 00:29:05,229 But I'm sorry. There's no one to come with you. 394 00:29:05,230 --> 00:29:06,379 Exactly. 395 00:29:06,380 --> 00:29:09,635 Ever since Da Young and everyone left, no one else will join us. 396 00:29:10,250 --> 00:29:13,995 Right, should we ask Professor Shin to help us get the word out? 397 00:29:14,780 --> 00:29:16,455 Professor Shin? 398 00:29:19,360 --> 00:29:21,560 I have an announcement before we begin the lecture. 399 00:29:21,910 --> 00:29:24,459 We need more members in the history club I oversee. 400 00:29:24,460 --> 00:29:26,919 Me! I'll do it. 401 00:29:26,920 --> 00:29:29,649 I'm busy studying for my classes and for my teacher certification, 402 00:29:29,650 --> 00:29:33,045 But I wish to add my little effort for your sake, sir. 403 00:29:35,900 --> 00:29:37,275 I'm in too. 404 00:29:41,000 --> 00:29:42,415 Anyone else? 405 00:29:42,980 --> 00:29:44,315 Me too. 406 00:29:58,340 --> 00:29:59,575 All right, then. 407 00:29:59,970 --> 00:30:03,455 Then it's Choi Soo-kyung, Jung Seok, and Gye Seon-woo. 408 00:30:03,620 --> 00:30:06,355 On top of that, Yang Hye-sun too. 409 00:30:06,700 --> 00:30:08,295 Let's get started. 410 00:30:08,420 --> 00:30:09,965 Why do I have to join it? 411 00:30:10,480 --> 00:30:12,769 I already told them you applied before. 412 00:30:12,770 --> 00:30:16,109 So why did you make up that lie? Stop pulling a prank. 413 00:30:16,110 --> 00:30:18,275 It's not a prank. I'm asking you for a favor. 414 00:30:18,750 --> 00:30:20,069 Please keep an eye on her. 415 00:30:20,070 --> 00:30:22,409 If you're that worried, go there yourself. 416 00:30:22,410 --> 00:30:23,989 Aren't you the advisor? 417 00:30:23,990 --> 00:30:26,325 It'll make her feel overwhelmed. 418 00:30:28,210 --> 00:30:32,045 If you don't want to do it alone, you can bring him too. 419 00:30:36,400 --> 00:30:37,595 What? 420 00:30:38,600 --> 00:30:40,105 What now? 421 00:30:40,930 --> 00:30:43,135 We're only dating because of our grades. 422 00:30:43,350 --> 00:30:44,895 I didn't say anything. 423 00:30:45,950 --> 00:30:48,545 You did. You said it in your head. 424 00:30:50,170 --> 00:30:51,495 What do you want? 425 00:30:53,600 --> 00:30:56,735 Professor Shin Woo-yeo 426 00:30:59,320 --> 00:31:01,575 It feels worse when he says nothing. 427 00:31:04,650 --> 00:31:07,645 But still, it looks like he has been keeping his calm. 428 00:31:08,690 --> 00:31:09,935 Hye-sun. 429 00:31:10,230 --> 00:31:13,105 I heard you joined Dam's club. I'll join you. 430 00:31:14,110 --> 00:31:16,169 - You too? - Yes, of course. 431 00:31:16,170 --> 00:31:19,045 Did you hear about the interview tomorrow? 432 00:31:19,560 --> 00:31:20,749 What? 433 00:31:20,750 --> 00:31:22,565 Tomorrow? Right away? 434 00:31:24,400 --> 00:31:27,349 Yes, the historian I'm about to interview 435 00:31:27,350 --> 00:31:29,069 has to travel abroad soon. 436 00:31:29,070 --> 00:31:31,535 If we don't do it tomorrow, we'll have to wait a month. 437 00:31:33,250 --> 00:31:36,505 So I'll be away for two days, one night. 438 00:31:38,570 --> 00:31:40,115 Two days, one night. 439 00:31:42,880 --> 00:31:44,785 Do you have to stay the night? 440 00:31:47,100 --> 00:31:50,275 Yes, that's the only way we could work things out. 441 00:32:05,890 --> 00:32:07,355 I'm thirsty. 442 00:32:15,660 --> 00:32:17,205 To be honest, I don't want you to go. 443 00:32:18,830 --> 00:32:20,415 Just hang out with me. 444 00:32:24,900 --> 00:32:26,275 He's so cute. 445 00:32:29,910 --> 00:32:31,145 Promise to text me often. 446 00:32:31,890 --> 00:32:34,495 Come on. It's not like a month-long backpacking trip. 447 00:32:34,880 --> 00:32:36,605 Don't drink too much. 448 00:32:37,130 --> 00:32:38,935 I can't promise that. 449 00:32:39,280 --> 00:32:41,405 And don't stay too close to him. 450 00:32:50,240 --> 00:32:53,455 What you're worrying about will never happen. 451 00:32:54,370 --> 00:32:55,565 Do you trust me? 452 00:32:59,260 --> 00:33:00,455 I do. 453 00:33:19,150 --> 00:33:21,005 Have fun. 454 00:33:22,530 --> 00:33:24,565 But don't have too much fun. 455 00:33:27,990 --> 00:33:29,315 Okay. 456 00:33:44,880 --> 00:33:46,729 Hye-sun, we must be the first to arrive here. 457 00:33:46,730 --> 00:33:47,960 I guess you're right. 458 00:33:49,150 --> 00:33:50,215 Right. 459 00:33:51,529 --> 00:33:54,479 I didn't need any supplements before, but now I'm a human, 460 00:33:54,480 --> 00:33:56,334 I need them to get myself going. 461 00:33:56,589 --> 00:33:57,874 Now you're a human? 462 00:33:59,670 --> 00:34:03,015 My Korean is still bad. It's probably because I've been abroad for so long. 463 00:34:06,799 --> 00:34:09,005 Two each. Try it. 464 00:34:15,509 --> 00:34:18,595 It's my present for you. It's good for health, so take it regularly. 465 00:34:20,790 --> 00:34:24,315 Thank you. This is my first time getting something like this from my girlfriend. 466 00:34:24,480 --> 00:34:27,305 All I have gotten were sudden goodbyes. 467 00:34:27,610 --> 00:34:28,805 Thank you. 468 00:34:29,100 --> 00:34:31,129 If you like it so much, make it your profile photo 469 00:34:31,130 --> 00:34:32,545 so other guys don't suspect us. 470 00:34:32,799 --> 00:34:33,899 Suspect? 471 00:34:33,900 --> 00:34:35,225 Haven't I told you? 472 00:34:35,259 --> 00:34:38,355 Our fellow students suspect that we might not be a real couple. 473 00:34:38,960 --> 00:34:42,795 You mean, they think we are a fake couple? 474 00:34:42,830 --> 00:34:44,239 That's not what I meant. 475 00:34:44,240 --> 00:34:46,089 They think we are just pretending 476 00:34:46,090 --> 00:34:48,329 to be a couple just for show. 477 00:34:48,330 --> 00:34:51,245 That's what I meant by, a fake couple. 478 00:34:53,040 --> 00:34:54,235 Is that so? 479 00:34:58,580 --> 00:35:00,965 So that's why you've been nice to me. 480 00:35:01,530 --> 00:35:04,355 You want to show them that we're not fake. 481 00:35:04,830 --> 00:35:08,259 Yes. So tell your friends 482 00:35:08,260 --> 00:35:09,505 to keep their mouth shut too. 483 00:35:10,640 --> 00:35:11,925 - Okay. - Jae-jin. 484 00:35:14,380 --> 00:35:15,575 Hey. 485 00:35:16,230 --> 00:35:18,069 The other guys are at the ticket office now. 486 00:35:18,070 --> 00:35:19,355 Let's hurry. 487 00:35:33,170 --> 00:35:35,009 Thank you for your time, sir. 488 00:35:35,010 --> 00:35:36,345 Thank you. 489 00:35:36,380 --> 00:35:38,929 We will take a look at the museum too. 490 00:35:38,930 --> 00:35:40,649 Good. Goodbye then. 491 00:35:40,650 --> 00:35:42,065 Thank you. 492 00:35:44,780 --> 00:35:46,499 What a charismatic man he is! 493 00:35:46,500 --> 00:35:49,309 Every single thing he said was a pearl of wisdom. You heard it, right? 494 00:35:49,310 --> 00:35:50,719 Of course, I did. 495 00:35:50,720 --> 00:35:52,789 "I think getting our cultural assets back is" 496 00:35:52,790 --> 00:35:54,335 "getting our ancestors' spirit back." 497 00:35:54,810 --> 00:35:57,719 It touched my heart. You should definitely mention this in the magazine. 498 00:35:57,720 --> 00:35:59,705 Of course. Excuse me for a second. 499 00:35:59,870 --> 00:36:01,335 Yes! 500 00:36:01,900 --> 00:36:03,405 Yes! It's finished now. 501 00:36:06,080 --> 00:36:07,935 It went well. 502 00:36:08,810 --> 00:36:10,005 How are you doing, Sir? 503 00:36:10,430 --> 00:36:13,165 I'm doing all right. So you don't need to worry. 504 00:36:20,860 --> 00:36:22,185 Be careful! 505 00:36:29,350 --> 00:36:31,345 - Are you okay? - Thanks, Seon-woo. 506 00:36:36,130 --> 00:36:38,205 I feel like she's avoiding me even more. 507 00:36:44,660 --> 00:36:47,079 Thank you for coming today. 508 00:36:47,080 --> 00:36:48,495 I appreciate your participation. 509 00:36:48,710 --> 00:36:50,785 Your participation should be appreciated the most. 510 00:36:51,350 --> 00:36:53,679 You just started seeing your boyfriend, 511 00:36:53,680 --> 00:36:55,309 and you had to give up a weekend date. 512 00:36:55,310 --> 00:36:56,555 What are you talking about? 513 00:36:57,640 --> 00:36:59,585 By the way, Seon-woo, I had no idea you'd come. 514 00:36:59,800 --> 00:37:02,039 You've never participated in things like this before. 515 00:37:02,040 --> 00:37:03,235 Well... 516 00:37:03,890 --> 00:37:06,315 I thought today might be the last chance for me. 517 00:37:16,560 --> 00:37:18,849 How about we play a game? Truth or dare? 518 00:37:18,850 --> 00:37:21,585 - We're not playing that. - Come on. What else do we do? 519 00:37:21,710 --> 00:37:22,995 Let me fill up the glass. 520 00:37:23,520 --> 00:37:25,195 All right. Three, two, one. 521 00:37:27,260 --> 00:37:28,535 Soo-kyung. 522 00:37:29,810 --> 00:37:30,949 Oh, well. 523 00:37:30,950 --> 00:37:33,149 I guess I have to disclose 524 00:37:33,150 --> 00:37:36,139 the veiled secrets of mine now. 525 00:37:36,140 --> 00:37:38,085 Ask me anything, 526 00:37:38,650 --> 00:37:40,025 please. 527 00:37:46,750 --> 00:37:48,199 - Come on. - What? 528 00:37:48,200 --> 00:37:49,395 Ask me. 529 00:37:52,470 --> 00:37:55,375 Have you ever had a crush on one of us here? 530 00:37:55,940 --> 00:37:58,455 - Come on. That's ridiculous... - Yes. 531 00:37:59,640 --> 00:38:00,835 I have. 532 00:38:05,840 --> 00:38:07,035 You're not 533 00:38:08,260 --> 00:38:10,515 about to start a long story, are you? 534 00:38:10,990 --> 00:38:12,535 I'm not interested. Let's move on. 535 00:38:12,620 --> 00:38:14,255 Next. 536 00:38:14,470 --> 00:38:16,185 There you go. Dam. 537 00:38:16,400 --> 00:38:18,785 All right. Dam. 538 00:38:21,420 --> 00:38:24,905 Where did you first meet your boyfriend? 539 00:38:29,950 --> 00:38:33,299 Where could you have possibly met him to drink it right away? 540 00:38:33,300 --> 00:38:35,195 I don't know. Let's move on. 541 00:38:36,990 --> 00:38:40,435 - It's Dam again. - What do you like about your boyfriend? 542 00:38:42,320 --> 00:38:43,679 I just like him. 543 00:38:43,680 --> 00:38:45,935 I like him so much that nothing can sway me. 544 00:38:57,980 --> 00:39:01,425 I think I should go grill a squid. 545 00:39:01,500 --> 00:39:04,895 I'll go get some fruits too. 546 00:39:15,710 --> 00:39:17,209 - Soo-kyung. - Yes? 547 00:39:17,210 --> 00:39:20,035 You said you had a crush on one of us. Is that true? 548 00:39:20,640 --> 00:39:22,969 The game is over now, 549 00:39:22,970 --> 00:39:24,649 you Seogwa's thief. 550 00:39:24,650 --> 00:39:26,145 Seogwa's thief? 551 00:39:27,990 --> 00:39:29,659 Why is Jae-jin a thief? 552 00:39:29,660 --> 00:39:31,329 Soy sauce marinated crab is a rice thief 553 00:39:31,330 --> 00:39:33,269 because it makes us crave rice. 554 00:39:33,270 --> 00:39:35,655 Rain is a thief because he married Kim Tae Hee. 555 00:39:35,910 --> 00:39:38,335 And he's a thief too because he's going out with you. 556 00:39:39,080 --> 00:39:40,445 You're too good for him. 557 00:39:41,410 --> 00:39:44,405 I'm not sure about that. I think he's too good for me. 558 00:39:45,150 --> 00:39:47,879 Come on. You can be honest with me. There's nobody here. 559 00:39:47,880 --> 00:39:50,079 You don't have to pretend to like him. 560 00:39:50,080 --> 00:39:52,189 I mean it. I haven't seen 561 00:39:52,190 --> 00:39:54,175 such a nice and ingenuous man in a long time. 562 00:39:54,340 --> 00:39:56,995 I meant it when I said he's too good for me. 563 00:39:57,860 --> 00:39:59,195 Are you sure? 564 00:39:59,800 --> 00:40:02,885 Can you put your hand on the chest and swear? 565 00:40:04,160 --> 00:40:06,405 Do I really have to put my hand on the chest? 566 00:40:07,020 --> 00:40:09,265 You can't, can you? 567 00:40:09,350 --> 00:40:11,719 Why? Is it because it will make you 568 00:40:11,720 --> 00:40:13,405 feel guilty? 569 00:40:23,250 --> 00:40:24,975 I should get going. 570 00:40:28,400 --> 00:40:31,265 Why did you want me to put my hand on your chest? 571 00:40:31,740 --> 00:40:34,035 Because there seems to be nothing to brag about. 572 00:40:34,250 --> 00:40:35,445 Hey! 573 00:40:36,010 --> 00:40:38,215 I didn't mean my chest. 574 00:40:39,180 --> 00:40:40,415 And what do you mean by, 575 00:40:40,940 --> 00:40:42,479 there's nothing to brag about? 576 00:40:42,480 --> 00:40:45,085 Mine is just fine! 577 00:40:54,490 --> 00:40:55,775 It's snowing. 578 00:40:56,910 --> 00:40:58,415 It's pretty. 579 00:41:06,770 --> 00:41:07,965 Is he drunk? 580 00:41:09,940 --> 00:41:12,095 It's none of my business. I should go. 581 00:41:28,110 --> 00:41:31,505 Seon-woo, you should get inside and go to bed. 582 00:41:35,010 --> 00:41:36,865 I warned you. 583 00:41:50,330 --> 00:41:51,605 I like you. 584 00:41:54,150 --> 00:41:57,765 I know you have a boyfriend and I know I should stop. 585 00:42:00,750 --> 00:42:01,945 But still... 586 00:42:03,440 --> 00:42:05,685 What should I do to make you look at me? 587 00:42:07,570 --> 00:42:08,815 Is it too late? 588 00:42:09,770 --> 00:42:12,245 Or have I never had a chance at all? 589 00:42:29,840 --> 00:42:33,185 I should stop. I might make a mistake. 590 00:42:36,480 --> 00:42:37,855 Seon-woo, you're drunk. 591 00:42:38,510 --> 00:42:40,885 You should get inside before you make any mistake. 592 00:42:47,610 --> 00:42:49,025 It's not a mistake. 593 00:42:54,260 --> 00:42:58,135 Why does my heart suddenly... 594 00:43:06,440 --> 00:43:08,075 Sir 595 00:43:09,960 --> 00:43:13,665 If I answer this call now and he happens to hear his voice... 596 00:43:16,560 --> 00:43:19,295 Sir 597 00:43:26,960 --> 00:43:30,175 Seon-woo, I told you. 598 00:43:30,700 --> 00:43:32,685 I really like my boyfriend. 599 00:43:34,040 --> 00:43:36,295 I don't want to give you false hope. 600 00:43:37,700 --> 00:43:41,095 What must I say to turn you down for good? 601 00:43:55,210 --> 00:43:57,015 Where did she go? 602 00:43:57,540 --> 00:44:00,315 Woo-yeo told me to keep an eye on her. 603 00:44:00,710 --> 00:44:01,905 Hye-sun. 604 00:44:03,040 --> 00:44:04,579 What are you doing in the snow? 605 00:44:04,580 --> 00:44:06,819 Jae-jin, have you seen Dam? 606 00:44:06,820 --> 00:44:08,015 No. 607 00:44:09,200 --> 00:44:11,405 Why? Do you need to talk to her? 608 00:44:12,020 --> 00:44:14,005 Well, kind of. 609 00:44:14,220 --> 00:44:16,939 I'll go find her, so stay inside. It's cold. 610 00:44:16,940 --> 00:44:19,579 Come on. We don't need to look so sweet. 611 00:44:19,580 --> 00:44:21,485 There's no one looking anyway... 612 00:44:22,440 --> 00:44:24,435 There is someone looking. 613 00:44:24,470 --> 00:44:26,325 What? Someone looking? 614 00:44:27,460 --> 00:44:29,355 Seok is behind us. 615 00:44:29,750 --> 00:44:31,775 Pretend we're a sweet couple. 616 00:44:33,220 --> 00:44:36,615 Let's go. Smile and walk naturally. 617 00:44:41,850 --> 00:44:44,055 I shouldn't have asked you to date me. 618 00:44:44,440 --> 00:44:46,909 I thought it was a good idea to get good grades, 619 00:44:46,910 --> 00:44:50,475 but now I'm a bit worried it might get more complicated than I thought. 620 00:44:51,090 --> 00:44:52,455 Hye-sun. 621 00:44:53,110 --> 00:44:56,505 I'm not seeing you for good grades. 622 00:44:56,720 --> 00:44:58,005 What? 623 00:44:58,080 --> 00:45:02,265 About what happened to us that night 624 00:45:02,830 --> 00:45:04,645 after the festival after-party, 625 00:45:05,340 --> 00:45:07,669 I thought about it a lot, 626 00:45:07,670 --> 00:45:10,985 and I don't think it was just a mistake. 627 00:45:12,290 --> 00:45:17,055 I think you're cute and really cool. 628 00:45:17,130 --> 00:45:19,515 Thinking about you makes me happy. 629 00:45:21,580 --> 00:45:23,869 So don't mind about what others say. 630 00:45:23,870 --> 00:45:25,945 I'm seeing you because I like you. 631 00:45:34,430 --> 00:45:36,725 Is Seok still there? 632 00:45:44,060 --> 00:45:46,265 No, he's still there. 633 00:45:55,680 --> 00:45:57,705 I need to find Dam. 634 00:45:58,190 --> 00:46:00,745 She'll find her way back on her own. 635 00:46:03,550 --> 00:46:05,585 It's snowing a lot, isn't it? 636 00:46:14,550 --> 00:46:16,015 Should I go? 637 00:46:17,460 --> 00:46:18,735 No. 638 00:46:20,270 --> 00:46:22,785 If I suddenly show up, it will look weird. 639 00:46:37,560 --> 00:46:39,815 I felt that way 640 00:46:40,200 --> 00:46:42,195 because of the red thread? 641 00:46:47,510 --> 00:46:50,100 Dam, you're arriving at two tomorrow, right? 642 00:46:50,190 --> 00:46:51,509 I'll pick you up. 643 00:46:51,510 --> 00:46:54,115 I promised I wouldn't do anything that might worry him. 644 00:46:58,070 --> 00:47:02,075 He will probably worry more if he finds out that I can see it too. 645 00:47:08,940 --> 00:47:12,149 Dam, where have you been? I've been looking for you. 646 00:47:12,150 --> 00:47:13,735 Why did you look for me? 647 00:47:16,990 --> 00:47:20,915 I couldn't find both you and Seon-woo. Nothing happened, right? 648 00:47:21,170 --> 00:47:22,359 What? 649 00:47:22,360 --> 00:47:26,105 I heard that you two are tied with the red thread. 650 00:47:26,180 --> 00:47:28,869 I see. Nothing happened. 651 00:47:28,870 --> 00:47:30,375 That's good. 652 00:47:30,410 --> 00:47:32,175 It's cold. Let's get inside. 653 00:47:32,700 --> 00:47:34,155 Hey, Hye-sun. 654 00:47:37,400 --> 00:47:39,959 Do you think only the person who you're tied with the red thread 655 00:47:39,960 --> 00:47:42,165 is considered destiny? 656 00:47:43,520 --> 00:47:47,885 Yes and no. 657 00:47:49,850 --> 00:47:51,259 Do you know 658 00:47:51,260 --> 00:47:54,565 why all animals want to be humans? 659 00:47:57,330 --> 00:48:01,565 Only humans can decide their own destiny. 660 00:48:11,280 --> 00:48:14,725 Third Floor, Platforms 661 00:48:16,080 --> 00:48:18,099 Good work, guys. 662 00:48:18,100 --> 00:48:19,645 I'll get going now. 663 00:48:20,570 --> 00:48:21,845 Bye. 664 00:48:26,590 --> 00:48:27,785 Let's go. 665 00:48:29,280 --> 00:48:30,565 It was fun. 666 00:48:33,370 --> 00:48:36,455 - Hye-sun, let me help. - It's okay. It's heavy. 667 00:48:36,670 --> 00:48:38,435 That's why I'm offering help. 668 00:48:39,490 --> 00:48:40,725 Thanks. 669 00:48:41,420 --> 00:48:42,609 Cool. 670 00:48:42,610 --> 00:48:44,189 Should I drive? I'm sure you're tired. 671 00:48:44,190 --> 00:48:45,475 That would be great. 672 00:48:47,490 --> 00:48:49,705 - Bye. - Can I... 673 00:48:58,410 --> 00:49:00,215 He said Exit Eight. 674 00:49:15,130 --> 00:49:16,455 Are you okay? 675 00:49:20,710 --> 00:49:23,185 You were still around here. 676 00:49:23,530 --> 00:49:25,425 I'm taking a cab here. 677 00:49:25,900 --> 00:49:27,495 How are you going home? 678 00:49:27,880 --> 00:49:30,575 - By car. - Whose car? 679 00:49:30,960 --> 00:49:33,215 - Well... - Dam. 680 00:49:38,530 --> 00:49:42,105 Dam is riding my car. Is there an issue? 681 00:49:43,680 --> 00:49:47,165 Hello, Professor. I'm Gye Seon-woo, and I take your class. 682 00:49:49,220 --> 00:49:50,855 How do you 683 00:49:51,690 --> 00:49:53,325 know Dam? 684 00:49:55,250 --> 00:49:57,545 Is there a reason why you want to know that, Mr. Gye? 685 00:49:58,680 --> 00:49:59,925 Pardon? 686 00:50:03,790 --> 00:50:06,085 Yes, there is. 687 00:50:11,440 --> 00:50:13,385 Wait. 688 00:50:17,210 --> 00:50:18,795 He's my boyfriend. 689 00:50:21,480 --> 00:50:22,619 What? 690 00:50:22,620 --> 00:50:25,659 I didn't tell anyone because I didn't want any rumors, 691 00:50:25,660 --> 00:50:28,615 but we met even before he came to our school. 692 00:50:29,350 --> 00:50:32,655 I'm not taking his classes now, so there won't be any problem. 693 00:50:32,700 --> 00:50:36,175 What are you talking about? That's not the problem. 694 00:50:36,520 --> 00:50:38,425 - Then... - Dam. 695 00:50:38,990 --> 00:50:41,015 I wanted to apologize for what happened yesterday. 696 00:50:42,290 --> 00:50:45,725 I was going to apologize, stay away from you 697 00:50:45,900 --> 00:50:48,635 and stop talking to you if you said so. No, actually, 698 00:50:49,500 --> 00:50:50,915 I thought you wouldn't let me. 699 00:50:51,700 --> 00:50:53,555 But this is not right. 700 00:50:54,480 --> 00:50:57,475 I get that I might not be the one. But if I'm not, 701 00:51:00,150 --> 00:51:02,315 it at least can't be him either. 702 00:51:05,910 --> 00:51:07,629 What do you mean? 703 00:51:07,630 --> 00:51:09,885 I'm not saying this because of rumors. 704 00:51:12,600 --> 00:51:14,235 I saw it myself. 705 00:51:23,910 --> 00:51:28,365 I don't understand what you're talking about. What rumors? 706 00:51:29,500 --> 00:51:30,605 The thing is... 707 00:51:33,500 --> 00:51:35,790 Dae-hoon: They say Professor Shin and Professor Seo are going out. 708 00:51:35,970 --> 00:51:37,370 Moo-geun: The entire school knows it. 709 00:51:46,040 --> 00:51:47,365 You should leave. 710 00:51:47,540 --> 00:51:50,445 Whatever I did or didn't, 711 00:51:51,320 --> 00:51:53,305 it's a matter between me and Miss Dam. 712 00:52:18,910 --> 00:52:20,635 Now tell me 713 00:52:21,240 --> 00:52:23,625 what the rumor is. 714 00:52:26,570 --> 00:52:28,375 You know Professor Seo Young-ju. 715 00:52:29,380 --> 00:52:31,725 Yes, she teaches Ancient History. 716 00:52:32,730 --> 00:52:35,155 I had a cup of coffee with her because of work, 717 00:52:36,200 --> 00:52:37,875 and apparently that made false rumors 718 00:52:39,590 --> 00:52:41,265 that we date. 719 00:52:43,590 --> 00:52:46,189 Gosh, I got scared for nothing. 720 00:52:46,190 --> 00:52:48,175 So it's not a big deal, right? 721 00:52:50,150 --> 00:52:52,795 Of course. It's not. 722 00:53:02,380 --> 00:53:04,195 By the way, did something happen yesterday? 723 00:53:04,580 --> 00:53:05,815 What? 724 00:53:06,160 --> 00:53:08,855 He said he wanted to apologize for what happened yesterday. 725 00:53:08,940 --> 00:53:10,875 Oh, that. 726 00:53:14,520 --> 00:53:16,679 If you don't want to talk about it, you don't have to. 727 00:53:16,680 --> 00:53:18,135 He said he liked me. 728 00:53:21,480 --> 00:53:24,515 I kept getting involved with him because of the red thread. 729 00:53:24,730 --> 00:53:27,019 I tried to be careful 730 00:53:27,020 --> 00:53:29,185 because I didn't want to worry you, 731 00:53:29,310 --> 00:53:31,555 but one thing led to another, and it happened. 732 00:53:33,660 --> 00:53:37,055 I don't know how honest I should be with you, 733 00:53:37,320 --> 00:53:39,565 but I thought I should tell you this. 734 00:53:43,300 --> 00:53:47,045 Thank you for being honest with me. 735 00:53:58,340 --> 00:54:00,985 Why is he holding it like that? 736 00:54:03,140 --> 00:54:04,505 He must have been worried. 737 00:54:05,560 --> 00:54:08,685 Look what I have done to the person I care for. 738 00:54:11,890 --> 00:54:16,255 Only humans can decide their own destiny. 739 00:54:21,400 --> 00:54:22,545 Okay. 740 00:54:23,460 --> 00:54:26,905 I will make the decision. 741 00:54:31,950 --> 00:54:34,549 I'd like a chicken sandwich with extra avocados. 742 00:54:34,550 --> 00:54:37,365 For the sauce, please drizzle the one you think would go well with it. 743 00:54:37,410 --> 00:54:38,825 Okay. 744 00:54:52,500 --> 00:54:55,595 What a shame. You were of great help. 745 00:54:55,940 --> 00:54:58,749 I'm sorry I'm quitting on such short notice. 746 00:54:58,750 --> 00:55:00,565 It's okay. You must have your own situation. 747 00:55:00,860 --> 00:55:03,295 I hope to see you again one day. 748 00:55:03,860 --> 00:55:06,359 I hope so too. Thank you for everything. 749 00:55:06,360 --> 00:55:07,645 Thank you. 750 00:55:16,260 --> 00:55:17,375 Hi, Uncle. 751 00:55:19,780 --> 00:55:22,695 Hey, Dam is quitting. 752 00:55:25,940 --> 00:55:28,505 It's because of you, right? You made her feel uncomfortable. 753 00:55:29,510 --> 00:55:31,049 Well, it's... 754 00:55:31,050 --> 00:55:33,875 Did you think I wouldn't know you had a crush on her? 755 00:55:34,390 --> 00:55:36,149 You always waited for her to come 756 00:55:36,150 --> 00:55:38,349 and did all the work for her. 757 00:55:38,350 --> 00:55:42,095 Since when you've been such a devoted type? 758 00:55:46,760 --> 00:55:47,955 Seon-woo. 759 00:55:48,690 --> 00:55:52,125 Being too nice to women only pushes them away. 760 00:55:52,390 --> 00:55:54,499 If you want to keep her, let her free. 761 00:55:54,500 --> 00:55:57,455 If you want a passionate love, be cold to her. 762 00:56:00,170 --> 00:56:03,029 If I had given you this wonderful tip earlier, you... 763 00:56:03,030 --> 00:56:05,905 - I would have become an old single man. - That's right. An old single... 764 00:56:09,060 --> 00:56:11,259 Anyway, I think it's for the best. 765 00:56:11,260 --> 00:56:13,335 You guys made me feel awkward. 766 00:56:14,830 --> 00:56:17,165 She probably has someone better than you. 767 00:56:23,320 --> 00:56:26,145 If he was actually a good person, I would have given up. 768 00:56:33,570 --> 00:56:37,269 Sir, I decided to quit the job. 769 00:56:37,270 --> 00:56:39,425 The work was harder than I thought. 770 00:56:39,690 --> 00:56:41,845 Let me know if you need any help. 771 00:56:42,370 --> 00:56:45,415 Good luck with the class. I'll talk to you later. 772 00:56:54,250 --> 00:56:55,485 Professor Shin. 773 00:57:02,960 --> 00:57:04,155 Hey. 774 00:57:04,990 --> 00:57:06,315 Why the long face? 775 00:57:06,790 --> 00:57:08,075 Well... 776 00:57:08,420 --> 00:57:10,185 I probably shouldn't have joined the club. 777 00:57:10,350 --> 00:57:12,549 Why? You were the first one to raise your hand 778 00:57:12,550 --> 00:57:15,425 and say things like, "I'd like to provide help to Professor Shin." 779 00:57:15,770 --> 00:57:17,665 It turned out he didn't need my help. 780 00:57:18,850 --> 00:57:22,415 Apparently, Professor Seo and Professor Shin are going out. 781 00:57:22,630 --> 00:57:25,535 I'm sure Professor Seo provides him a lot of help, 782 00:57:25,880 --> 00:57:26,939 which is love. 783 00:57:26,940 --> 00:57:29,009 I heard it's not true. 784 00:57:29,010 --> 00:57:31,255 I heard they just had a cup of coffee because of work. 785 00:57:31,380 --> 00:57:34,729 Hey, who talks about work 786 00:57:34,730 --> 00:57:36,455 holding other's hand so tightly? 787 00:57:46,870 --> 00:57:48,065 You don't know anything. 788 00:58:01,170 --> 00:58:04,475 Dam, aren't you just envious of Professor Seo? 789 00:58:04,820 --> 00:58:07,735 I wonder what it feels like to date a man like Professor Shin. 790 00:58:08,480 --> 00:58:12,045 I'm sure you feel on top of the world. 791 00:58:14,280 --> 00:58:17,895 It can't be true. He said it was nothing. 792 00:58:19,080 --> 00:58:22,379 Hey, it looks like the rumors were right. 793 00:58:22,380 --> 00:58:24,579 I just saw Professor Seo on my way here. 794 00:58:24,580 --> 00:58:27,399 And she was walking into Professor Shin's office. 795 00:58:27,400 --> 00:58:29,019 They must be really going out. 796 00:58:29,020 --> 00:58:31,365 Hey, we all know it. 797 00:58:31,710 --> 00:58:32,995 We all do. 798 00:58:34,390 --> 00:58:36,419 - I need to go somewhere. - What? 799 00:58:36,420 --> 00:58:38,879 Where? The class is starting soon. 800 00:58:38,880 --> 00:58:40,115 What's going on with her? 801 00:58:40,420 --> 00:58:46,105 Professor's Office 802 00:58:48,910 --> 00:58:50,375 Thanks for the coffee. 803 00:58:51,200 --> 00:58:53,895 Are you free this evening? 804 00:58:54,020 --> 00:58:56,479 There's a fine dining restaurant I like, 805 00:58:56,480 --> 00:58:57,895 and the chef is... 806 00:59:00,090 --> 00:59:01,415 Professor Shin? 807 00:59:48,350 --> 00:59:50,379 Is this what you meant when you said you had a way? 808 00:59:50,380 --> 00:59:52,449 Wait. I can explain. 809 00:59:52,450 --> 00:59:54,509 How will you explain that? 810 00:59:54,510 --> 00:59:55,705 Miss Dam. 811 00:59:57,330 --> 00:59:59,975 You were trying to hurt others instead of me. 812 01:00:00,720 --> 01:00:03,009 Wait up. 813 01:00:03,010 --> 01:00:05,210 - Hurry. - Where are you going? 814 01:00:25,090 --> 01:00:26,375 I can explain. 815 01:00:37,900 --> 01:00:39,665 Let me ask you one thing. 816 01:00:41,150 --> 01:00:43,495 And I really wish your answer is no. 817 01:00:44,940 --> 01:00:46,175 Miss Dam. 818 01:00:46,780 --> 01:00:49,385 You urgently needed some energy because of me, 819 01:00:49,730 --> 01:00:51,235 and you put someone in danger 820 01:00:52,150 --> 01:00:55,595 instead of putting me in danger. Am I right? 821 01:00:56,860 --> 01:00:58,145 Because of me? 822 01:01:00,030 --> 01:01:01,835 Did you do what you did to me? 823 01:01:08,340 --> 01:01:09,659 There was no other way. 824 01:01:09,660 --> 01:01:12,219 You could have told me there was no way then. 825 01:01:12,220 --> 01:01:15,085 You should have been honest with me. 826 01:01:23,480 --> 01:01:25,425 I know I'm horrible, 827 01:01:26,870 --> 01:01:28,195 but could you just... 828 01:01:31,180 --> 01:01:35,365 Could you just bear with it? 829 01:01:40,600 --> 01:01:42,845 I was willing to bear with it. 830 01:01:43,190 --> 01:01:45,699 Even if I always had to be scared to death 831 01:01:45,700 --> 01:01:48,159 just to hold your hand, 832 01:01:48,160 --> 01:01:50,105 I was willing to bear it. 833 01:01:55,070 --> 01:01:59,745 I wanted this relationship despite of everything. 834 01:02:01,230 --> 01:02:03,215 Though you were not a human, 835 01:02:04,660 --> 01:02:07,169 you lied to me and you used me, 836 01:02:07,170 --> 01:02:09,115 I liked you. 837 01:02:11,180 --> 01:02:13,425 So many things scared and worried me, 838 01:02:14,870 --> 01:02:18,135 but all I cared about is if I would hurt you. 839 01:02:22,220 --> 01:02:23,985 And how could you do this to me? 840 01:02:28,950 --> 01:02:30,235 Miss Dam. 841 01:02:58,390 --> 01:02:59,585 Let's... 842 01:03:04,150 --> 01:03:05,475 stop this. 843 01:03:32,750 --> 01:03:35,175 Special thanks to Shim Hyung Tak, Go Kyung Pyo and Son Sung Yoon. 844 01:04:01,960 --> 01:04:04,565 My Roommate is a Gumiho 845 01:04:05,480 --> 01:04:09,400 I was fully convinced that he was a good person. 846 01:04:09,750 --> 01:04:14,459 The Marble has changed. So I had a vain dream. 847 01:04:14,460 --> 01:04:18,019 She's a human. Of course, she doesn't understand this situation. 848 01:04:18,020 --> 01:04:19,305 I'm sorry... 849 01:04:20,180 --> 01:04:21,635 I like you. 850 01:04:22,510 --> 01:04:24,579 The Marble started to turn blue. 851 01:04:24,580 --> 01:04:27,479 If someone can help him, 852 01:04:27,480 --> 01:04:29,419 that would be me. 853 01:04:29,420 --> 01:04:32,945 You might be the only one who can make him humane. 57713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.