Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,093 --> 00:00:11,762
[electronic beat tapping]
2
00:00:11,845 --> 00:00:13,472
Now hear this.
3
00:00:16,225 --> 00:00:17,643
[Winston Churchill]
Now hear this.
4
00:00:18,310 --> 00:00:20,187
[echoing, distorted]
Now hear this.
5
00:00:21,563 --> 00:00:23,357
Here we are together.
6
00:00:27,236 --> 00:00:30,280
"There was no way of telling when
the ship would come back for us.
7
00:00:30,364 --> 00:00:33,659
Until it did, we were
alone upon the island.
8
00:00:33,742 --> 00:00:35,994
Ramo, therefore, would
have to become a man
9
00:00:36,078 --> 00:00:40,123
sooner than if we were not alone, since
I would need his help in many ways."
10
00:00:41,166 --> 00:00:42,584
Should I keep going?
11
00:00:43,502 --> 00:00:46,421
Um, I think that's actually
all the time we have.
12
00:00:46,505 --> 00:00:48,674
But that was really great
reading. Thank you, Mandy.
13
00:00:50,300 --> 00:00:52,010
Um… [sighs]
14
00:00:52,094 --> 00:00:54,263
All right, well,
congratulations.
15
00:00:54,346 --> 00:00:57,724
You all made it through your
first week of school from home.
16
00:00:59,726 --> 00:01:01,019
I know it's really weird.
17
00:01:01,103 --> 00:01:06,942
So, uh, just wanna say thank you for, you
know, showing up and paying attention.
18
00:01:07,025 --> 00:01:10,153
You guys are
killing it, and, uh…
19
00:01:11,530 --> 00:01:12,614
I miss you.
20
00:01:13,407 --> 00:01:14,408
Um…
21
00:01:16,368 --> 00:01:19,246
Yeah. Stay safe.
Have a great weekend.
22
00:01:19,329 --> 00:01:22,124
Um, or great as it can be.
23
00:01:22,708 --> 00:01:24,334
And I'll see you Monday.
24
00:01:24,418 --> 00:01:25,502
Bye, Mr. Corman.
25
00:01:27,629 --> 00:01:28,672
Bye, Ramon.
26
00:01:34,887 --> 00:01:36,388
[sighs deeply]
27
00:01:45,814 --> 00:01:47,441
[sniffs]
28
00:02:09,002 --> 00:02:10,547
[keys jingle, door opens]
29
00:02:10,631 --> 00:02:11,715
Hey.
30
00:02:11,798 --> 00:02:12,799
[Victor] Yo.
31
00:02:16,970 --> 00:02:19,389
Sorry. D... Do you mind
just taking off your shoes?
32
00:02:19,932 --> 00:02:21,433
I'm about to hop
into the shower.
33
00:02:21,517 --> 00:02:22,660
- Yeah. [stammers]
- My shoes...
34
00:02:22,684 --> 00:02:25,187
- It's just the soles of shoes. It, um...
- Oh.
35
00:02:25,270 --> 00:02:27,832
- 'Cause the virus falls to the ground, so…
- Yep. Yeah, it's fine.
36
00:02:27,856 --> 00:02:30,192
- I just read this whole thing.
- [sighs] No problem.
37
00:02:30,275 --> 00:02:31,401
Thanks for getting dinner.
38
00:02:31,485 --> 00:02:33,153
Yeah, yeah. No worries.
39
00:03:07,521 --> 00:03:08,522
[sighs]
40
00:03:46,852 --> 00:03:47,853
[sighs]
41
00:03:53,358 --> 00:03:55,777
[beeping]
42
00:03:58,363 --> 00:03:59,406
[sighs]
43
00:04:16,005 --> 00:04:17,007
[sighs]
44
00:04:40,948 --> 00:04:41,949
[beeps]
45
00:04:43,158 --> 00:04:44,159
Ow!
46
00:04:48,413 --> 00:04:50,165
- [Victor sniffs] Yo.
- Hey.
47
00:04:54,044 --> 00:04:55,671
You've put the
Carl's on a plate?
48
00:04:55,754 --> 00:04:58,340
- [chuckles]
- Uh, yeah. [sighs] I was, uh,
49
00:04:58,423 --> 00:05:01,176
- reading this article about take-out and…
- Right.
50
00:05:01,260 --> 00:05:04,304
- Oh! Oh, God. Dude, what the fu...
- [stammers] Uh, sorry, I...
51
00:05:04,888 --> 00:05:07,182
- Did you... What, did you microwave these?
- Yeah.
52
00:05:07,266 --> 00:05:10,245
There's lettuce and tomato in there, man.
You can't microwave lettuce and tomato!
53
00:05:10,269 --> 00:05:11,562
No, I... I know. I know.
54
00:05:11,645 --> 00:05:14,123
No, you gotta take out the veggies
and then you toast the bread
55
00:05:14,147 --> 00:05:16,984
- and then you put the meat in a pan.
- You m-microwave everything…
56
00:05:17,067 --> 00:05:19,319
so that you kill anything
that might be on it.
57
00:05:19,903 --> 00:05:21,947
- Wow. Shit.
- Yeah.
58
00:05:22,030 --> 00:05:24,825
Sorry, this is just my
exact nightmare, so…
59
00:05:24,908 --> 00:05:27,160
[chuckles] Yeah, I know.
Ah, it's... Yeah, it's cool.
60
00:05:27,244 --> 00:05:29,705
Ju... Just gonna put these
in the freezer for a second.
61
00:05:33,500 --> 00:05:35,794
So are you just gonna,
like, keep going to work?
62
00:05:37,588 --> 00:05:38,797
It's UPS, man.
63
00:05:39,339 --> 00:05:42,134
We move 6% of the country's
entire GDP every day.
64
00:05:42,217 --> 00:05:45,262
I mean, if you really wanna bone
the economy, you shut down UPS.
65
00:05:45,846 --> 00:05:48,056
Yeah, I guess, I
was just, you know…
66
00:05:48,140 --> 00:05:50,934
The schools are shut
down, the NBA shut down...
67
00:05:51,018 --> 00:05:54,938
Yeah, they were never gonna shut down UPS.
[scoffs] Told you that, like, a week ago.
68
00:05:56,982 --> 00:05:57,983
Should be good.
69
00:05:59,234 --> 00:06:01,987
[Josh] How did you know
that, like, a week ago?
70
00:06:02,070 --> 00:06:03,238
How did you not know that?
71
00:06:04,448 --> 00:06:06,575
People need their shit.
Who's gonna take it?
72
00:06:10,120 --> 00:06:11,330
- Thanks.
- Yep.
73
00:06:20,506 --> 00:06:21,507
Wow.
74
00:06:22,508 --> 00:06:23,717
That is really bad.
75
00:06:24,426 --> 00:06:25,427
Sorry.
76
00:06:29,598 --> 00:06:34,811
So, um, are they, like,
taking any measures or…
77
00:06:34,895 --> 00:06:35,896
Like what?
78
00:06:37,189 --> 00:06:38,482
Giving you masks or…
79
00:06:39,233 --> 00:06:41,485
They say masks don't
really do anything.
80
00:06:41,568 --> 00:06:43,505
It just makes people feel
safer by wearing something,
81
00:06:43,529 --> 00:06:45,810
- but that they don't really do anything.
- Who says that?
82
00:06:45,864 --> 00:06:48,158
The government, right?
You didn't hear that?
83
00:06:48,742 --> 00:06:50,536
- Yeah, I did hear that.
- Yeah.
84
00:06:54,122 --> 00:06:55,842
But are people standing
further apart or...
85
00:06:55,916 --> 00:06:58,102
- I'm not gonna live in fear, dude, okay?
- I'm not saying
86
00:06:58,126 --> 00:07:00,063
- you should live in fear.
- I'm not gonna live in fear.
87
00:07:00,087 --> 00:07:02,923
Just, you know,
acknowledge the reality.
88
00:07:03,006 --> 00:07:05,592
[scoffs] The reality. Okay,
what's the reality then?
89
00:07:06,969 --> 00:07:10,639
What is it? No, let's go through
it. What's the reality? Hmm?
90
00:07:10,722 --> 00:07:14,977
I'm just saying I...
I'm not sure it's safe
91
00:07:15,060 --> 00:07:17,771
for you to be going to
work every day right now.
92
00:07:18,689 --> 00:07:20,190
Safe for me or safe for you?
93
00:07:22,317 --> 00:07:23,318
Either one.
94
00:07:23,402 --> 00:07:25,028
Right. Got it. Okay.
95
00:07:25,112 --> 00:07:26,989
So what do you
suggest I do about it?
96
00:07:27,739 --> 00:07:29,741
- What do you think I should do?
- I don't know.
97
00:07:30,951 --> 00:07:33,871
Well, I'm sorry I can't just stay
at home and collect a paycheck.
98
00:07:34,413 --> 00:07:36,683
That didn't work out as well
for me as it did for you, buddy.
99
00:07:36,707 --> 00:07:37,708
Dude, I'm just...
100
00:07:37,791 --> 00:07:40,335
Do you know what happens if
I stop going to work? Do you?
101
00:07:40,419 --> 00:07:41,879
- [sighs]
- For Gabi...
102
00:07:41,962 --> 00:07:44,298
But do you know what happens
if you get this virus?
103
00:07:44,381 --> 00:07:45,483
- Yeah, I do.
- No, you don't.
104
00:07:45,507 --> 00:07:46,508
- Yeah, I do.
- You don't!
105
00:07:46,592 --> 00:07:48,486
Yeah, I'll get sick and then
I'll probably get better.
106
00:07:48,510 --> 00:07:49,737
- You don't know that.
- Yeah, I do.
107
00:07:49,761 --> 00:07:52,514
- No, you... you don't know anything.
- I don't know anything?
108
00:07:53,432 --> 00:07:55,535
- That's not what I meant, dude. I'm...
- Do you hear yourself?
109
00:07:55,559 --> 00:07:56,560
I'm saying it's so new.
110
00:07:56,643 --> 00:07:58,746
If there's an ignorant person
here, it's not me, it's you.
111
00:07:58,770 --> 00:08:00,540
Nobody knows anything right
now, is what I'm saying.
112
00:08:00,564 --> 00:08:04,318
Right. You just have no fucking
idea how the world works. You don't.
113
00:08:05,152 --> 00:08:08,113
Hey, hey, just chill at home,
don't work for a couple of months.
114
00:08:08,197 --> 00:08:10,197
But do me a favor, take
your shoes off at the door,
115
00:08:10,240 --> 00:08:12,242
and microwave the fuck
out of this cheeseburger,
116
00:08:12,326 --> 00:08:14,161
'cause that's gonna
keep us alive, right?
117
00:08:18,081 --> 00:08:19,416
I'm not fucking eating that.
118
00:08:23,378 --> 00:08:24,379
[door closes]
119
00:08:24,463 --> 00:08:25,964
[dialing tone]
120
00:08:27,007 --> 00:08:29,176
- [Ruth] Hello?
- Hi, Mom. [sighs]
121
00:08:29,927 --> 00:08:31,011
What's wrong?
122
00:08:31,094 --> 00:08:33,263
I mean, a lot, right?
123
00:08:34,515 --> 00:08:38,183
Well, yeah. I mean, but
besides that, are you okay?
124
00:08:38,268 --> 00:08:39,895
What, is it that obvious?
125
00:08:40,520 --> 00:08:42,813
- Josh, are you okay?
- No, no, no, I'm fine. It's okay.
126
00:08:42,898 --> 00:08:44,441
I'm just worried about Victor.
127
00:08:45,359 --> 00:08:46,818
Why? Is he okay?
128
00:08:47,402 --> 00:08:49,922
Yeah, no, he's not sick or anything.
He's... Or... I don't know.
129
00:08:49,947 --> 00:08:52,824
He doesn't have any symptoms. I
just mean he... [inhales deeply]
130
00:08:52,908 --> 00:08:56,870
He has to keep going to work…
[sighs] …so he can't stay home.
131
00:08:57,579 --> 00:09:01,291
- Right, because he's a... a... [sighs]
- Yeah, he's... Right.
132
00:09:01,708 --> 00:09:05,003
So, yeah, he's, uh… I'm
just worried about him.
133
00:09:06,839 --> 00:09:09,800
Are you worried about him or
you're worried about yourself?
134
00:09:11,927 --> 00:09:14,721
I mean, both. It
can be both, right?
135
00:09:14,805 --> 00:09:16,557
Oh, sure. No, sure, of course.
136
00:09:18,225 --> 00:09:20,561
[sighs] Anyway, I was
thinking that, um,
137
00:09:20,644 --> 00:09:24,314
I should maybe just come back and
stay at the house for a little while.
138
00:09:25,399 --> 00:09:26,441
Oh.
139
00:09:26,525 --> 00:09:27,943
I mean, if that's okay.
140
00:09:28,902 --> 00:09:31,154
No, of course, you're
more than welcome always.
141
00:09:31,238 --> 00:09:34,008
I just think it... it's probably…
[sighs] …you know, the smart thing...
142
00:09:34,032 --> 00:09:36,034
Sweetheart, you don't
have to explain yourself.
143
00:09:36,118 --> 00:09:37,870
Just come over
whenever you want.
144
00:09:37,953 --> 00:09:39,246
Okay. Thanks.
145
00:09:39,913 --> 00:09:41,039
Of course.
146
00:09:42,374 --> 00:09:45,085
Actually, I, um...
I was thinking...
147
00:09:46,461 --> 00:09:48,381
Sorry, this might sound
weird, but I was thinking
148
00:09:48,422 --> 00:09:51,300
I should probably just stay
in my room for 14 days.
149
00:09:52,384 --> 00:09:53,594
Well, what do you mean?
150
00:09:54,178 --> 00:09:55,971
I mean, you know, I've
been around Victor
151
00:09:56,054 --> 00:09:58,182
and Victor's been around
all these people at work,
152
00:09:58,265 --> 00:10:00,517
and, last thing I want
to do is get you sick.
153
00:10:00,601 --> 00:10:03,312
So, the recommended thing is
that I isolate for 14 days.
154
00:10:05,314 --> 00:10:07,691
Okay, well, if that's
what you wanna do.
155
00:10:07,774 --> 00:10:10,152
It's not what I want to
do. I... But I think…
156
00:10:10,235 --> 00:10:12,338
- it's probably the smarter thing...
- You know what I mean.
157
00:10:12,362 --> 00:10:13,780
Okay. Um...
158
00:10:15,157 --> 00:10:16,533
[stammers] But also, uh,
159
00:10:16,617 --> 00:10:20,245
and let me know if this is too
much of a burden, but I was, um...
160
00:10:20,329 --> 00:10:22,206
Josh, just tell me
what you want me to do.
161
00:10:22,289 --> 00:10:23,290
Okay, um…
162
00:10:24,416 --> 00:10:29,963
I think that you should probably bring
food to me and leave it outside my door.
163
00:10:34,760 --> 00:10:35,761
Hello?
164
00:10:52,653 --> 00:10:53,862
[tires screeching]
165
00:11:56,341 --> 00:11:57,718
[Ruth] Josh, is that you?
166
00:11:57,801 --> 00:11:59,094
Yeah. Don't come in!
167
00:11:59,178 --> 00:12:00,679
[Ruth] Uh, okay, I won't.
168
00:12:02,639 --> 00:12:03,974
[Ruth] Hi!
169
00:12:04,057 --> 00:12:05,058
Hi.
170
00:12:07,019 --> 00:12:09,021
[Ruth] Well, I'm...
I'm going to bed now.
171
00:12:10,272 --> 00:12:11,732
Okay. Good night.
172
00:12:13,233 --> 00:12:15,235
[kitchen appliance whirring]
173
00:12:17,738 --> 00:12:19,907
[birds chirping]
174
00:12:28,123 --> 00:12:29,917
[sniffs]
175
00:12:32,127 --> 00:12:33,170
[Ruth] Are you up?
176
00:12:34,087 --> 00:12:35,088
Yeah!
177
00:12:35,714 --> 00:12:37,382
Were you serious
last night about...
178
00:12:37,466 --> 00:12:40,052
What? Sorry, I just
can't hear you.
179
00:12:40,135 --> 00:12:41,470
[Ruth] Well... [sighs]
180
00:12:41,553 --> 00:12:42,846
Don't come in!
181
00:12:42,930 --> 00:12:44,056
I'm not.
182
00:12:44,139 --> 00:12:48,685
Were you serious last night about,
you know, leaving food by the door?
183
00:12:51,355 --> 00:12:52,356
Uh, yeah.
184
00:12:55,943 --> 00:12:56,944
Is that okay?
185
00:13:20,509 --> 00:13:22,010
[water running]
186
00:13:35,774 --> 00:13:37,484
[phone alarm rings]
187
00:13:38,402 --> 00:13:39,778
[sniffs]
188
00:13:46,368 --> 00:13:48,495
[Paul] "The storm
lasted two days,
189
00:13:48,579 --> 00:13:52,165
and the third day, we buried
our dead on the south headland."
190
00:13:53,417 --> 00:13:55,043
- [alarm rings]
- [sniffs]
191
00:13:55,627 --> 00:13:58,422
[Paul] "The Aleuts who had
fallen on the beach, we burned."
192
00:14:01,925 --> 00:14:04,344
[breathing deeply]
193
00:14:04,428 --> 00:14:07,097
[Paul] "For many days after
that, the village was quiet."
194
00:14:07,890 --> 00:14:09,016
[sniffs]
195
00:14:09,099 --> 00:14:11,310
[Paul] "People went out
only to gather food.
196
00:14:12,019 --> 00:14:13,937
And came back to
eat in silence."
197
00:14:21,695 --> 00:14:22,696
[knocks]
198
00:14:22,779 --> 00:14:25,115
- [Ruth squeals]
- [footsteps]
199
00:14:25,199 --> 00:14:26,283
[door opens]
200
00:14:26,366 --> 00:14:29,244
- [Ruth] Ah, hi! Hi.
- [man] Hi, babe. Hi, hi.
201
00:14:29,328 --> 00:14:30,954
[Ruth] Whoa, you got a lot!
202
00:14:31,038 --> 00:14:33,081
[man] Well, I got... Not really.
203
00:14:33,165 --> 00:14:34,541
- [Ruth] What is that?
- What?
204
00:14:34,625 --> 00:14:36,585
- [Ruth] What is that?
- It's a surprise.
205
00:14:36,668 --> 00:14:38,879
[Ruth] Okay. [chuckles]
206
00:14:38,962 --> 00:14:41,798
- [Ruth] Oh, hi.
- Hi. Mmm.
207
00:14:41,882 --> 00:14:43,359
- [landline phone ringing]
- [Ruth chuckles]
208
00:14:43,383 --> 00:14:44,968
Oh, just a minute,
I'll get that.
209
00:14:45,969 --> 00:14:47,179
- [Ruth] Hello?
- Hi, Mom.
210
00:14:48,013 --> 00:14:51,808
Oh! Hi. Why are you
calling? Are you still here?
211
00:14:51,892 --> 00:14:54,728
Yep. I just wanted us to
be able to hear each other.
212
00:14:54,811 --> 00:14:58,190
- Oh, okay. Well, I'm kinda...
- Is that, um... Who is that?
213
00:14:58,273 --> 00:14:59,274
[Ruth scoffs]
214
00:15:00,651 --> 00:15:03,403
Mom, someone just came
in the door. Who is it?
215
00:15:04,238 --> 00:15:06,281
- Can I call you back?
- No, this is serious.
216
00:15:06,365 --> 00:15:07,491
You can't just call me back.
217
00:15:07,574 --> 00:15:08,909
- Okay. Thank you.
- Mom. Mo...
218
00:15:08,992 --> 00:15:11,537
- [beeps]
- [Ruth speaking indistinctly]
219
00:15:11,620 --> 00:15:12,871
[sighs]
220
00:15:12,955 --> 00:15:15,582
[man] We're, uh, recalling
a few... A few things…
221
00:15:15,666 --> 00:15:17,876
[both speaking indistinctly]
222
00:15:17,960 --> 00:15:20,462
- [landline phone ringing]
- [sighs]
223
00:15:20,546 --> 00:15:22,089
- [Ruth] Hello.
- Hi, Mom.
224
00:15:22,172 --> 00:15:24,567
- I'm very busy. I'm sorry. I'll call back.
- No, don't... Don't...
225
00:15:24,591 --> 00:15:26,694
- I can't talk right now. Goodbye.
- Don't do that! Mom! Mom!
226
00:15:26,718 --> 00:15:28,220
- [beeps]
- [sighs]
227
00:15:28,303 --> 00:15:30,865
- Do you need to take care of something?
- [Ruth] No, no. It's not...
228
00:15:30,889 --> 00:15:33,267
[both speaking indistinctly]
229
00:15:34,309 --> 00:15:37,604
[Ruth] No, really. Let's
get comfortable, all right?
230
00:15:37,688 --> 00:15:40,315
- [Ruth and man speaking indistinctly]
- [landline phone ringing]
231
00:15:43,735 --> 00:15:44,736
[sighs]
232
00:15:45,279 --> 00:15:46,363
[answering machine beeps]
233
00:15:46,446 --> 00:15:49,116
[Ruth on speakers] Hello. This
is Ruth. You know what to do.
234
00:15:50,284 --> 00:15:54,621
Hi, Mom. It's me. You know it's me. I'm
here in the house. You know I'm here.
235
00:15:54,705 --> 00:15:56,790
Whoever just walked in the
door, they know I'm here.
236
00:15:56,874 --> 00:15:59,102
And if they don't know, then
they should know. Because...
237
00:15:59,126 --> 00:16:01,437
- [Ruth] What is your problem?
- It's not safe what you're doing!
238
00:16:01,461 --> 00:16:02,963
- [Ruth] It is safe.
- No, it's not!
239
00:16:03,046 --> 00:16:05,108
Why do you think I've been
sitting here for the last week?
240
00:16:05,132 --> 00:16:07,718
If someone new is coming in the
house, then they have to isolate.
241
00:16:07,801 --> 00:16:10,012
- It's two weeks. That's the...
- You are in isolation
242
00:16:10,095 --> 00:16:13,724
because you were living with
Victor, and he was going to work.
243
00:16:13,807 --> 00:16:15,893
- Larry has been staying at...
- So it's Larry?
244
00:16:16,894 --> 00:16:17,895
Yes.
245
00:16:18,729 --> 00:16:21,899
And he has been staying
at home for three weeks.
246
00:16:21,982 --> 00:16:24,026
Longer than anyone else I know.
247
00:16:24,109 --> 00:16:25,360
He saw this coming, you know.
248
00:16:25,444 --> 00:16:27,738
He's very intelligent
about this kind of thing.
249
00:16:27,821 --> 00:16:30,699
And we're lucky that he offered
to shelter in place with us.
250
00:16:30,782 --> 00:16:31,783
We're lucky?
251
00:16:32,326 --> 00:16:34,220
- Josh...
- How do you know he's staying at home?
252
00:16:34,244 --> 00:16:35,579
Just 'cause he told you?
253
00:16:35,662 --> 00:16:36,663
Yes.
254
00:16:37,539 --> 00:16:39,333
- And that's good enough for you?
- Yes.
255
00:16:40,334 --> 00:16:43,003
[inhales deeply] Okay.
256
00:16:44,421 --> 00:16:48,342
Well, I look forward to
hanging out with him,
257
00:16:49,218 --> 00:16:51,929
and you, in about six days.
258
00:16:52,679 --> 00:16:53,680
Great.
259
00:16:55,140 --> 00:16:56,934
Are you done making calls now?
260
00:16:57,017 --> 00:16:59,061
Yep. I'll talk to you la...
261
00:16:59,144 --> 00:17:00,145
[beeps]
262
00:17:20,082 --> 00:17:21,083
[chuckles]
263
00:17:47,109 --> 00:17:49,111
[lo-fi music playing]
264
00:17:55,868 --> 00:17:59,288
[boy singing] ♪ And the
world just stays the same ♪
265
00:17:59,997 --> 00:18:03,375
♪ People never change ♪
266
00:18:03,458 --> 00:18:07,087
- ♪ The record keeps replaying ♪
- [alarm ringing]
267
00:18:10,716 --> 00:18:11,717
[sighs]
268
00:18:12,467 --> 00:18:13,969
[ringing continues]
269
00:18:14,761 --> 00:18:18,307
♪ A needle in the groove ♪
270
00:18:18,390 --> 00:18:21,393
- A never-ending loop ♪
- [sniffs]
271
00:18:22,186 --> 00:18:25,355
- ♪ The things we can't undo ♪
- [Josh sighs]
272
00:18:26,732 --> 00:18:27,733
[Josh sighs]
273
00:18:32,112 --> 00:18:33,197
♪ Ooh ♪
274
00:18:33,280 --> 00:18:36,366
♪ If you know what
you're doing ♪
275
00:18:37,534 --> 00:18:44,082
♪ How come you keep doing
It over and over again? ♪
276
00:18:44,166 --> 00:18:45,167
Commas.
277
00:18:46,126 --> 00:18:48,754
A comma's basically just
when you wanna take a pause.
278
00:18:49,505 --> 00:18:52,549
But there are a whole bunch
of rules, and people will say,
279
00:18:52,633 --> 00:18:54,152
"Oh, that's the right
place to put a comma.
280
00:18:54,176 --> 00:18:55,695
That's the wrong
place to put a comma."
281
00:18:55,719 --> 00:18:58,222
But those people have
never read Blindness.
282
00:18:58,305 --> 00:18:59,932
[exhales]
283
00:19:00,015 --> 00:19:03,393
[Josh] It just goes on and on and on
with no periods and tons of commas.
284
00:19:03,477 --> 00:19:05,771
And you know what? It's
wrong, but it's great.
285
00:19:06,480 --> 00:19:08,357
That's one way to
go with commas.
286
00:19:08,440 --> 00:19:12,319
Unfortunately, you're gonna be
tested on knowing certain rules
287
00:19:12,402 --> 00:19:14,613
about, kind of, the
old-fashioned way to use commas.
288
00:19:14,696 --> 00:19:16,365
So I'm gonna teach
you those rules.
289
00:19:16,448 --> 00:19:18,450
But just know, when you're
writing in real life,
290
00:19:18,534 --> 00:19:20,744
those rules don't
really matter that much.
291
00:19:20,827 --> 00:19:22,120
[alarm ringing]
292
00:19:22,204 --> 00:19:25,874
[boy] ♪ Nothing's gonna change ♪
293
00:19:25,958 --> 00:19:29,628
- ♪ The record keeps replaying ♪
- [alarm ringing]
294
00:19:29,711 --> 00:19:32,464
♪ Round and round again ♪
295
00:19:32,548 --> 00:19:35,050
That is right and it's wrong.
296
00:19:35,133 --> 00:19:38,554
And, um, I think it's
really a matter of opinion.
297
00:19:38,637 --> 00:19:41,974
I'm curious to get some other
opinions. I've been talking a lot.
298
00:19:42,057 --> 00:19:44,017
Anybody else wanna
give their opinion?
299
00:19:44,101 --> 00:19:46,061
Anybody else think that
that's right or wrong?
300
00:19:46,144 --> 00:19:48,188
- Or somewhere in-between?
- [boy] ♪ Ooh ♪
301
00:19:48,272 --> 00:19:51,650
- ♪ If you know what you're doing ♪
- [boy] Hey.
302
00:19:52,484 --> 00:19:55,946
- ♪ How come you keep doing ♪
- You awake?
303
00:19:56,029 --> 00:19:59,074
- ♪ It over and over again? ♪
- Hey! Wake up!
304
00:19:59,825 --> 00:20:02,536
- [boy] ♪ If you know what you're doing ♪
- [sighs]
305
00:20:02,619 --> 00:20:04,162
[song continues]
306
00:20:04,246 --> 00:20:07,332
[boy] Dude, what are you doing in
my room? Are you, like, gonna die?
307
00:20:07,416 --> 00:20:09,126
I mean, at some point.
308
00:20:09,209 --> 00:20:11,920
[young Josh] Great. So I die
young, but not that young?
309
00:20:13,630 --> 00:20:14,631
I don't know.
310
00:20:14,715 --> 00:20:15,716
[young Josh chuckles]
311
00:20:16,508 --> 00:20:17,926
What were you listening to?
312
00:20:18,468 --> 00:20:19,720
- You.
- Really?
313
00:20:20,220 --> 00:20:21,388
What song?
314
00:20:21,930 --> 00:20:23,849
I thought you said
they weren't songs.
315
00:20:23,932 --> 00:20:25,601
[chuckles] You know what I mean.
316
00:20:25,684 --> 00:20:26,685
Track 12.
317
00:20:27,227 --> 00:20:29,396
Uh, that one kinda sucks.
318
00:20:29,897 --> 00:20:31,315
I thought it was pretty good.
319
00:20:31,398 --> 00:20:34,651
Nah, it's just trippy for you 'cause
you haven't heard it in a long time.
320
00:20:34,735 --> 00:20:35,736
[chuckles]
321
00:20:36,236 --> 00:20:38,530
I mean, other people
liked it too. So…
322
00:20:38,989 --> 00:20:41,200
- Wait. Other people heard it?
- Yeah.
323
00:20:42,868 --> 00:20:46,538
Did you put it out? Like... Like an
early home recordings kinda thing?
324
00:20:46,622 --> 00:20:48,040
Uh, no. I just meant, like,
325
00:20:49,416 --> 00:20:52,085
you know, um, other
people I played it for.
326
00:20:52,753 --> 00:20:53,754
Oh, okay.
327
00:20:55,088 --> 00:20:56,256
Who'd you play it for?
328
00:20:57,716 --> 00:20:59,009
Mmm, my girlfriend.
329
00:20:59,551 --> 00:21:00,552
Okay.
330
00:21:01,512 --> 00:21:03,889
She wasn't just my girlfriend
though. We were collaborators.
331
00:21:03,972 --> 00:21:08,310
So it was like, um, uh… [sighs]
332
00:21:08,393 --> 00:21:09,394
[young Josh] Uh-huh.
333
00:21:09,978 --> 00:21:12,189
- Yeah.
- Did you guys put anything out?
334
00:21:12,272 --> 00:21:13,607
Yep. Kind of.
335
00:21:14,274 --> 00:21:15,400
Can I hear it?
336
00:21:16,443 --> 00:21:18,445
- What, right now?
- I guess, yeah.
337
00:21:20,781 --> 00:21:23,450
Yeah, I'd rather
not, if that's cool.
338
00:21:24,284 --> 00:21:25,285
Okay.
339
00:21:26,828 --> 00:21:28,747
- Can I ask you a question though?
- What?
340
00:21:29,248 --> 00:21:31,667
What were you thinking about
when you recorded that?
341
00:21:31,750 --> 00:21:32,835
You don't remember?
342
00:21:34,419 --> 00:21:35,420
Really?
343
00:21:36,046 --> 00:21:37,089
Yeah, no.
344
00:21:37,172 --> 00:21:39,800
That's fucked up. You should.
345
00:21:40,467 --> 00:21:41,468
I'm sorry.
346
00:21:42,219 --> 00:21:43,470
Can I ask you a question?
347
00:21:44,596 --> 00:21:45,597
Yeah.
348
00:21:45,681 --> 00:21:46,849
What are you doing here?
349
00:21:49,852 --> 00:21:53,564
Just… staying safe.
350
00:21:56,942 --> 00:21:57,943
[sighs]
351
00:22:07,035 --> 00:22:08,537
[sighs]
352
00:22:33,604 --> 00:22:38,108
[plays "Twinkle
Twinkle Little Star"]
353
00:22:43,197 --> 00:22:44,698
[plays original song]
354
00:22:47,576 --> 00:22:49,077
[tapping foot]
355
00:23:02,382 --> 00:23:03,759
[electronic beat tapping]
356
00:23:03,842 --> 00:23:05,844
- [song playing]
- [sniffs]
357
00:23:10,182 --> 00:23:11,934
- [grunts]
- [sniffs]
358
00:23:14,520 --> 00:23:15,521
Yes!
359
00:23:17,189 --> 00:23:18,190
[song ends]
360
00:23:18,273 --> 00:23:19,775
[alarm ringing]
361
00:23:20,359 --> 00:23:21,527
[sighs]
362
00:23:27,241 --> 00:23:28,784
[sniffs]
363
00:23:29,368 --> 00:23:30,369
[sighs]
364
00:23:31,537 --> 00:23:33,539
- [Ruth chuckling] No.
- [chattering on TV]
365
00:23:33,622 --> 00:23:36,917
- [Larry chuckles] Yeah.
- [Ruth speaks indistinctly]
366
00:23:38,627 --> 00:23:40,671
[Larry] Oh, there he is.
367
00:23:41,880 --> 00:23:43,966
Congratulations.
You made it through.
368
00:23:44,049 --> 00:23:45,384
Oh, thank you.
369
00:23:45,467 --> 00:23:46,718
How are you feeling?
370
00:23:46,802 --> 00:23:48,512
Well, I still have
my sense of smell.
371
00:23:48,595 --> 00:23:51,890
Oh, that's great. You know, I
think it's great what you did.
372
00:23:51,974 --> 00:23:55,686
Not everyone would have such,
uh, stick-to-it-iveness.
373
00:23:55,769 --> 00:23:57,312
- Thanks.
- Sit down.
374
00:23:58,230 --> 00:23:59,231
Thank you.
375
00:24:05,654 --> 00:24:06,780
[Josh] Is that? Um…
376
00:24:07,573 --> 00:24:11,660
[Larry] Oh, it's just a little something
I worked up. Idle hands, right?
377
00:24:11,743 --> 00:24:13,287
- Right.
- [grunts]
378
00:24:13,370 --> 00:24:14,413
Well, it, um…
379
00:24:16,456 --> 00:24:17,916
It really makes a difference.
380
00:24:18,625 --> 00:24:20,586
Thank you. You want some eggs?
381
00:24:20,669 --> 00:24:21,837
Sure. Thank you.
382
00:24:30,679 --> 00:24:31,680
Great, aren't they?
383
00:24:32,598 --> 00:24:33,724
Yeah.
384
00:24:33,807 --> 00:24:36,143
[sniffs] Your mom's
great at a lot of things.
385
00:24:36,226 --> 00:24:38,228
- Mmm.
- She certainly is.
386
00:24:38,312 --> 00:24:39,313
Mmm.
387
00:24:40,522 --> 00:24:41,523
Really good.
388
00:24:44,276 --> 00:24:45,277
Hi, Mom.
389
00:24:45,819 --> 00:24:46,820
Hi.
390
00:24:50,115 --> 00:24:53,327
So, crazy times we're
living in, right?
391
00:24:54,203 --> 00:24:57,039
[inhales deeply]
Guess so. [sighs]
392
00:24:58,165 --> 00:24:59,833
You follow the news much, Josh?
393
00:24:59,917 --> 00:25:01,585
Yeah, probably a
little too much.
394
00:25:03,003 --> 00:25:04,713
You look at the real stuff
395
00:25:04,796 --> 00:25:07,633
or do you buy into the mainstream
circus like some people I know?
396
00:25:08,467 --> 00:25:10,511
- [Ruth] Stop.
- [Larry chuckles] No. No.
397
00:25:11,220 --> 00:25:13,764
[Larry] I love it, babe.
I've told you this.
398
00:25:14,515 --> 00:25:16,934
It's relaxing being with
you during this time
399
00:25:17,017 --> 00:25:18,777
because you don't think
about the big things.
400
00:25:18,852 --> 00:25:21,396
You're just content in
your own little world.
401
00:25:21,480 --> 00:25:24,233
And in the end, that's
really the enlightened path.
402
00:25:25,359 --> 00:25:26,527
Being present.
403
00:25:31,490 --> 00:25:36,537
Josh, Larry and I go
for walks every day.
404
00:25:36,620 --> 00:25:37,621
Mmm.
405
00:25:37,704 --> 00:25:38,956
Would you like to join us?
406
00:25:39,039 --> 00:25:44,044
You know, I, um, I have to get on with
my students in just a little bit. So…
407
00:25:44,878 --> 00:25:45,879
Hmm.
408
00:25:45,963 --> 00:25:46,964
Okay.
409
00:25:47,673 --> 00:25:49,508
Schools are closed, but
we're still teaching.
410
00:25:49,591 --> 00:25:53,136
[Larry] Well, what time is that? I'm
sure we could work around your schedule.
411
00:25:53,220 --> 00:25:54,555
I'll have to double-check.
412
00:25:55,764 --> 00:25:57,891
[Larry] How old are the
kids you teach again?
413
00:25:57,975 --> 00:25:59,101
They're ten and eleven.
414
00:25:59,601 --> 00:26:01,603
How are they doing
with all of this?
415
00:26:02,187 --> 00:26:05,148
Um, you know, they're...
They're mostly just…
416
00:26:06,817 --> 00:26:10,571
content in their own little worlds,
sort of like some people I know.
417
00:26:10,654 --> 00:26:12,155
[bangs table] Josh, goddamn it.
418
00:26:12,239 --> 00:26:14,533
[alarm ringing]
419
00:26:14,616 --> 00:26:15,868
[sniffs]
420
00:26:15,951 --> 00:26:18,287
It's okay. It's
really... It's okay.
421
00:26:18,871 --> 00:26:20,181
- [Josh] It's okay.
- [alarm ringing]
422
00:26:20,205 --> 00:26:21,307
- [Josh] It's really...
- Light gray squares.
423
00:26:21,331 --> 00:26:22,392
- [Josh] It's okay.
- [drill whirs]
424
00:26:22,416 --> 00:26:23,893
- This is fantastic…
- [Josh] It's okay.
425
00:26:23,917 --> 00:26:26,312
- [Josh] It's really... It's okay.
- …to, like, instinctively know things.
426
00:26:26,336 --> 00:26:27,772
- [drill whirring]
- [Josh] It's okay.
427
00:26:27,796 --> 00:26:29,798
- [sniffs]
- [Josh] It's really... It's okay.
428
00:26:29,882 --> 00:26:32,301
- [Josh] It's okay. It's really...
- [alarm ringing]
429
00:26:32,384 --> 00:26:35,470
[Josh] It's okay. It's
really... It's okay.
430
00:26:35,554 --> 00:26:36,555
[alarm ringing]
431
00:26:36,638 --> 00:26:38,533
- [Larry] Come on.
- [Ruth] I'm glad you're enjoying it.
432
00:26:38,557 --> 00:26:40,642
- Take a little bit.
- [Ruth] Okay. All right.
433
00:26:41,268 --> 00:26:43,103
- [Ruth] Oh, ugh, too bitter.
- [Larry] Oh.
434
00:26:43,187 --> 00:26:46,499
- I don't like it. It's too bitter for me.
- That's what real chocolate tastes like.
435
00:26:46,523 --> 00:26:48,523
[Ruth] I'll just stick with
the good stuff, thanks.
436
00:26:48,567 --> 00:26:51,111
[Larry] You only think it's
good because it's full of sugar.
437
00:26:51,195 --> 00:26:53,030
No, I think it's good
because I like it.
438
00:26:53,113 --> 00:26:59,036
Milk chocolate is objectively a less
rich and nuanced flavor than real cacao.
439
00:26:59,620 --> 00:27:02,122
- Not to me. I'm fine.
- I don't think you know
440
00:27:02,206 --> 00:27:04,791
- what the word "objectively" means.
- [Ruth chuckles]
441
00:27:04,875 --> 00:27:07,836
- I think I know what I like...
- [Larry chuckles] You know what though?
442
00:27:07,920 --> 00:27:11,340
That's what I love
about you. It's so cute.
443
00:27:12,049 --> 00:27:15,761
So much to learn. You'll
get there. You'll get there.
444
00:27:16,303 --> 00:27:17,304
[door slams]
445
00:27:33,362 --> 00:27:34,488
- Hey.
- [Ruth] Hi.
446
00:27:35,030 --> 00:27:36,031
Where's Larry?
447
00:27:36,907 --> 00:27:37,908
He's on a call.
448
00:27:37,991 --> 00:27:39,660
Oh. That's nice.
449
00:27:39,743 --> 00:27:41,638
- Why do you have to...
- I didn't mean it like that.
450
00:27:41,662 --> 00:27:43,872
- He's been nothing but...
- Sorry. I just meant that
451
00:27:43,956 --> 00:27:47,918
it's nice that you and I
get to sit. Just you and I.
452
00:27:48,001 --> 00:27:50,546
I mean, we've barely done
that at all this whole time.
453
00:27:51,547 --> 00:27:52,923
[Ruth sighs]
454
00:27:55,217 --> 00:27:58,136
I interrupted you though.
He's been nothing but what?
455
00:27:58,220 --> 00:28:00,639
He's been nothing but
kind and courteous to you.
456
00:28:01,932 --> 00:28:02,933
Yeah.
457
00:28:03,851 --> 00:28:04,852
To me, not to you.
458
00:28:04,935 --> 00:28:07,020
- [Ruth scoffs] Can we just drop it?
- Okay, sorry.
459
00:28:07,104 --> 00:28:08,998
- Let's talk about something else.
- [Ruth] Great.
460
00:28:09,022 --> 00:28:10,023
[typing]
461
00:28:12,276 --> 00:28:13,986
- He's passive-aggressive.
- Oh, Jesus.
462
00:28:14,069 --> 00:28:16,530
He belittles you, and then he
pretends like he's not doing it.
463
00:28:16,613 --> 00:28:18,883
- He acts like he's so loving, but really...
- He is loving.
464
00:28:18,907 --> 00:28:20,200
That's not what love is.
465
00:28:20,284 --> 00:28:22,077
Oh, you know so much
about what love is?
466
00:28:22,160 --> 00:28:24,663
I know as much as you do. What,
you're some kind of expert?
467
00:28:24,746 --> 00:28:25,998
- [clicks tongue]
- I'm sorry,
468
00:28:26,081 --> 00:28:27,433
but this is exactly
the kind of thing
469
00:28:27,457 --> 00:28:29,459
I would have said to you
about Dad a long time ago…
470
00:28:29,543 --> 00:28:31,729
- He is nothing like your father.
- …and you would have completely dis...
471
00:28:31,753 --> 00:28:33,172
- He's a lot like him.
- He is not.
472
00:28:33,255 --> 00:28:36,133
He manipulates you, and he makes
you feel bad about yourself.
473
00:28:36,216 --> 00:28:38,135
And then you want him
to love you even more
474
00:28:38,218 --> 00:28:40,637
because for some reason that's
what you're attracted to.
475
00:28:40,721 --> 00:28:43,682
Okay. Will you just
listen for a second?
476
00:28:44,183 --> 00:28:45,309
- Yeah.
- [sighs]
477
00:28:46,643 --> 00:28:50,397
[stammers, sighs] I'm not gonna
tell you that Larry is perfect.
478
00:28:50,480 --> 00:28:52,274
That's... that's
not what I'm doing.
479
00:28:53,108 --> 00:28:55,444
I mean, what do... [sighs]
What do you think this is?
480
00:28:55,527 --> 00:28:56,820
What do I think what is?
481
00:28:56,904 --> 00:28:59,072
This. Nothing is
perfect, you know.
482
00:28:59,156 --> 00:29:01,408
I don't know why that's
so hard for you to see.
483
00:29:01,491 --> 00:29:04,995
You're not entitled to the perfect
partner or the perfect life.
484
00:29:05,078 --> 00:29:06,455
You take what you get.
485
00:29:06,997 --> 00:29:08,999
And you're lucky
just to be alive.
486
00:29:09,082 --> 00:29:11,293
You have it better than
a lot of other people.
487
00:29:11,376 --> 00:29:13,170
We weren't talking about me.
488
00:29:13,253 --> 00:29:14,546
Yeah, we were.
489
00:29:15,130 --> 00:29:16,465
Well, then you're deflecting.
490
00:29:16,548 --> 00:29:19,259
We were talking about you and
Larry. This isn't about me.
491
00:29:19,343 --> 00:29:20,761
It is about you.
492
00:29:20,844 --> 00:29:23,222
This is what you do.
You... you find fault.
493
00:29:23,931 --> 00:29:26,767
You know? You look for
the worst possible version
494
00:29:26,850 --> 00:29:29,186
so everything's a
complete disaster.
495
00:29:31,480 --> 00:29:34,149
- That's what I do?
- Yeah, that's what you do.
496
00:29:38,278 --> 00:29:41,657
[scoffs] I mean, everything
is a complete disaster. Right?
497
00:29:41,740 --> 00:29:42,741
Is it?
498
00:29:43,242 --> 00:29:44,368
Yeah. Look around.
499
00:29:44,451 --> 00:29:46,912
Okay. What am I looking at?
500
00:29:47,704 --> 00:29:48,747
Are you sick?
501
00:29:49,831 --> 00:29:50,832
Hmm? What?
502
00:29:50,916 --> 00:29:52,292
Oh, they had to
close Disneyland.
503
00:29:52,376 --> 00:29:53,502
- That's it?
- [scoffs]
504
00:29:53,585 --> 00:29:55,003
You didn't get to
be a rock star?
505
00:29:55,087 --> 00:29:56,088
I didn't say...
506
00:29:56,171 --> 00:29:59,258
Yeah. Well, you know who else
wanted to be a rock star, right?
507
00:30:02,135 --> 00:30:03,136
Yeah.
508
00:30:04,263 --> 00:30:05,264
Okay.
509
00:30:06,932 --> 00:30:08,058
This is where we are.
510
00:30:11,019 --> 00:30:13,564
The question is,
what do we do now?
511
00:30:22,990 --> 00:30:24,491
[sighs]
512
00:30:25,367 --> 00:30:26,618
[sniffs]
513
00:30:27,286 --> 00:30:29,746
[Ramon on computer] "I
held my breath, waiting.
514
00:30:30,247 --> 00:30:32,332
Then I walked across the deck
515
00:30:32,416 --> 00:30:35,794
and, though many hands
tried to hold me back,
516
00:30:35,878 --> 00:30:37,421
flung myself into the sea."
517
00:30:38,422 --> 00:30:39,548
[phone vibrates]
518
00:30:51,727 --> 00:30:55,731
[Ramon] "A wave passed over my
head and I went down and down,
519
00:30:56,315 --> 00:30:58,984
until I thought I would
never behold the day again.
520
00:31:02,696 --> 00:31:06,867
The ship was far away when I rose. Only
the sails showed through the spray.
521
00:31:11,872 --> 00:31:16,668
I was still clutching the basket
that held all of my things,
522
00:31:16,752 --> 00:31:21,507
but it was very heavy and I realized
that I could not swim with it in my arms.
523
00:31:28,889 --> 00:31:32,351
Letting it sink I started
off towards the shore."
524
00:31:36,563 --> 00:31:37,773
[sighs]
39620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.