All language subtitles for Monthly.Magazine.Home.E02.210617.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,296 --> 00:00:15,756 All places, characters, firms, and events depicted in this show are fictitious. 2 00:00:23,560 --> 00:00:25,630 Home ownership plan... 3 00:00:28,370 --> 00:00:30,100 You have entered the wrong password. 4 00:00:30,100 --> 00:00:31,200 Who is it? 5 00:00:33,670 --> 00:00:35,940 You have entered the wrong password. 6 00:00:53,020 --> 00:00:55,490 Jasung TV 7 00:00:55,880 --> 00:00:57,960 Don't be fooled by this bastard Yoo Ja-sung! 8 00:01:11,210 --> 00:01:12,710 Who is it? 9 00:01:15,410 --> 00:01:17,650 It's security. 10 00:01:17,650 --> 00:01:21,280 Oh. Just a second. 11 00:01:27,380 --> 00:01:28,730 How did you get in here? 12 00:01:28,730 --> 00:01:30,430 I moved in here just a moment ago. 13 00:01:30,430 --> 00:01:33,360 You moved? I wasn't notified. 14 00:01:33,360 --> 00:01:35,800 It was a sudden move. 15 00:01:36,230 --> 00:01:38,740 Check with the landlord, CEO Yoo Ja-sung. 16 00:01:38,740 --> 00:01:39,740 Oh, Yoo... 17 00:01:40,670 --> 00:01:42,070 I'm sorry. 18 00:01:42,070 --> 00:01:44,510 This place was empty for a long time. 19 00:01:44,510 --> 00:01:46,910 But I got a call that sounds could be heard from here. 20 00:01:49,310 --> 00:01:52,620 Lock up well. Good night. 21 00:01:52,620 --> 00:01:53,480 I apologize for the trouble. 22 00:01:53,480 --> 00:01:55,420 But where's all your... 23 00:02:06,860 --> 00:02:11,870 I'm Gaeryong Yoo Ja-sung, CEO of Jasung Real Estate Investment Co. 24 00:02:12,170 --> 00:02:13,550 Why Gaeryong? 25 00:02:13,670 --> 00:02:15,500 It means "a dragon that's risen from a ditch." 26 00:02:15,840 --> 00:02:19,470 I started with nothing. Now I'm a success story. 27 00:02:19,640 --> 00:02:21,580 You think this only happens to others? 28 00:02:21,580 --> 00:02:23,880 Yes. 29 00:02:23,880 --> 00:02:26,170 It only happens to others. 30 00:02:26,170 --> 00:02:28,420 Not everyone can succeed through real estate. 31 00:02:28,420 --> 00:02:30,390 Throw away that sense of defeat. 32 00:02:31,020 --> 00:02:34,420 Instead of cursing the darkness, light a candle. 33 00:02:35,130 --> 00:02:37,510 I will become your candle. 34 00:02:38,560 --> 00:02:42,330 If you use my methods and do your best, 35 00:02:43,000 --> 00:02:44,810 I guarantee 36 00:02:45,000 --> 00:02:49,630 you can own a house, too. 37 00:02:50,540 --> 00:02:51,910 Really? 38 00:02:53,710 --> 00:02:57,428 Episode 2: Hope for My Own House 39 00:03:14,060 --> 00:03:16,520 Less maintenance fee compared to small complexes. 40 00:03:16,970 --> 00:03:20,170 Thanks to active sales, liquidity is excellent here. 41 00:03:20,240 --> 00:03:23,080 It's the area's landmark and leading apartment. 42 00:03:34,480 --> 00:03:36,780 Exactly 9 minutes 13 seconds. 43 00:03:37,850 --> 00:03:39,910 An apartment complex with an elementary school. 44 00:03:39,960 --> 00:03:42,110 Also known as ACES. 45 00:03:53,540 --> 00:03:56,040 It's near a subway station. 46 00:03:56,470 --> 00:04:00,380 You can enjoy various services 47 00:04:00,770 --> 00:04:02,510 that are all in arm's reach. 48 00:04:02,510 --> 00:04:05,540 It meets all the requirements perfectly. Pass! 49 00:04:07,380 --> 00:04:08,460 Excuse me, sir. 50 00:04:08,620 --> 00:04:11,750 - Why don't you let me do the survey... - No. 51 00:04:11,750 --> 00:04:14,400 I only trust my eyes and feet. 52 00:04:14,720 --> 00:04:16,530 I have to do the legwork and see for myself 53 00:04:16,530 --> 00:04:19,530 to know if it's worth investing in. 54 00:04:19,530 --> 00:04:22,870 How many apartments are up for sale in that complex? 55 00:04:22,870 --> 00:04:25,270 Two in the 80-square-meter range and one in the 120-square-meter range. 56 00:04:25,970 --> 00:04:28,550 Then it's about 2 billion won in total. 57 00:04:29,270 --> 00:04:31,740 I'll send the money right now. Buy them all. 58 00:04:31,740 --> 00:04:32,440 Yes, sir. 59 00:04:40,920 --> 00:04:42,590 Transfer 2 billion won to Hwang Dong-hyung, complete 60 00:04:45,260 --> 00:04:46,300 Stop. 61 00:04:47,960 --> 00:04:48,730 What? 62 00:04:49,190 --> 00:04:50,780 Can't you see that? 63 00:04:51,290 --> 00:04:55,500 It's 2 cents more expensive here. Go over there. 64 00:04:55,500 --> 00:04:56,670 Yes, sir. 65 00:04:57,070 --> 00:05:00,340 I never suffer a loss in money. 66 00:05:00,640 --> 00:05:02,140 You know that. 67 00:05:03,950 --> 00:05:07,520 Monthly Magazine Home 68 00:05:14,950 --> 00:05:16,830 Area for common use, lot area, 69 00:05:16,860 --> 00:05:18,660 building area, total floor space... 70 00:05:18,690 --> 00:05:21,790 Property survey is a must... 71 00:05:21,790 --> 00:05:23,590 What are you doing? 72 00:05:23,850 --> 00:05:26,030 You're here! 73 00:05:26,460 --> 00:05:29,300 You let me stay without a security deposit. 74 00:05:29,300 --> 00:05:31,440 So I'm doing this to repay your kindness. 75 00:05:32,500 --> 00:05:34,670 Don't go overboard. 76 00:05:34,670 --> 00:05:37,810 I'm getting rent from a spare apartment. 77 00:05:37,810 --> 00:05:39,980 Don't waste manpower unnecessarily. 78 00:05:39,980 --> 00:05:42,650 But I want to show you my gratitude. 79 00:05:43,650 --> 00:05:45,930 Oh, and I watched Jasung TV. 80 00:05:46,050 --> 00:05:49,020 You took time out of your busy schedule to give 81 00:05:49,020 --> 00:05:50,550 hope and dreams to homeless people like me... 82 00:05:50,550 --> 00:05:53,360 I did that to promote my company. 83 00:05:53,360 --> 00:05:54,620 No other reason. 84 00:05:54,620 --> 00:05:57,830 But it's really good info. 85 00:05:57,830 --> 00:06:00,400 Do the others at the magazine know about it? 86 00:06:00,400 --> 00:06:01,900 If they don't, I'll tell them... 87 00:06:01,900 --> 00:06:03,630 They all know. 88 00:06:03,630 --> 00:06:06,990 Huh? But you have so few subscribers. 89 00:06:07,140 --> 00:06:08,730 It was pitiful... 90 00:06:14,780 --> 00:06:18,410 Content ahead of its time get acknowledged later. 91 00:06:18,410 --> 00:06:20,090 Don't do anything stupid. 92 00:06:20,550 --> 00:06:21,550 Okay. 93 00:06:22,350 --> 00:06:24,670 Anyway, I've made up my mind. 94 00:06:24,720 --> 00:06:28,320 I'll do what you say, and become a home owner. 95 00:06:30,430 --> 00:06:31,190 Fight on! 96 00:06:31,190 --> 00:06:32,690 Do what you want. 97 00:06:33,260 --> 00:06:35,130 Now get out and get to work. 98 00:06:35,470 --> 00:06:37,030 Editor Na Zero-won. 99 00:06:39,040 --> 00:06:39,850 Yes, sir. 100 00:06:45,280 --> 00:06:46,540 Hello. 101 00:06:49,810 --> 00:06:51,180 You're here early. 102 00:06:51,180 --> 00:06:52,580 Hi. 103 00:06:52,820 --> 00:06:53,480 Here you go. 104 00:06:53,480 --> 00:06:55,350 Oh, thanks. 105 00:06:56,890 --> 00:06:58,020 You feeling okay? 106 00:06:58,390 --> 00:07:00,360 Yeah. 107 00:07:00,360 --> 00:07:02,420 Did CEO Yoo take you home well? 108 00:07:02,930 --> 00:07:04,610 Did he ask for gas money? 109 00:07:04,660 --> 00:07:05,660 No. 110 00:07:05,780 --> 00:07:08,250 I'll be damned. That money-loving scrooge? 111 00:07:08,600 --> 00:07:11,470 How could he set 30,000 won per person? 112 00:07:11,470 --> 00:07:14,640 He's a billionaire. How can he be so stingy? 113 00:07:14,640 --> 00:07:18,250 I don't think he's that stingy. 114 00:07:18,840 --> 00:07:19,990 What? 115 00:07:21,210 --> 00:07:23,850 Actually... 116 00:07:24,380 --> 00:07:26,880 I've come to rent an apartment of his. 117 00:07:26,880 --> 00:07:29,720 What? The better place is his? 118 00:07:29,720 --> 00:07:32,120 It's a bit complicated, 119 00:07:32,560 --> 00:07:36,430 but he leased it to me just with a monthly rent. 120 00:07:36,430 --> 00:07:39,100 What? I don't believe it! 121 00:07:39,430 --> 00:07:42,250 He's not a person to be so generous. 122 00:07:42,530 --> 00:07:45,300 He never suffers a loss in money. 123 00:07:46,240 --> 00:07:48,770 He must have some other intention. 124 00:07:48,810 --> 00:07:51,280 I don't think so. 125 00:08:02,650 --> 00:08:03,520 Yes? 126 00:08:04,140 --> 00:08:05,990 Yes, she is a tenant. 127 00:08:05,990 --> 00:08:07,880 She'll be living there for a while. 128 00:08:07,990 --> 00:08:11,740 Does she know what kind of place #707 is? 129 00:08:11,830 --> 00:08:13,860 I told you not to talk about it. 130 00:08:13,960 --> 00:08:15,500 Watch what you say. 131 00:08:17,370 --> 00:08:18,800 Watch what I say? 132 00:08:18,800 --> 00:08:20,570 I'm not making things up. 133 00:08:22,070 --> 00:08:26,110 She'd never live here if she knew. 134 00:08:40,890 --> 00:08:42,830 Now it truly feels like my home. 135 00:08:48,260 --> 00:08:49,470 Excuse me. 136 00:08:51,830 --> 00:08:54,760 To become a home owner, you must first save up. 137 00:08:55,000 --> 00:08:57,880 The minimum amount of money to buy a house. 138 00:08:57,910 --> 00:09:00,960 That's called seed money. 139 00:09:04,380 --> 00:09:06,050 But how much? 140 00:09:06,050 --> 00:09:08,920 It'll differ between people. 141 00:09:08,920 --> 00:09:11,220 But if you want to save money, you must learn 142 00:09:11,220 --> 00:09:14,560 how much you spend and stop wasting it. 143 00:09:23,400 --> 00:09:28,870 Monthly rent: 400,000 won. Mom: 300,000 won. 144 00:09:28,870 --> 00:09:32,710 Gas bill: 8,000 won. Electricity: 32,000 won. 145 00:09:32,710 --> 00:09:33,480 Insurance. 146 00:09:33,480 --> 00:09:35,350 Internet and cable: 40,000 won. 147 00:09:35,350 --> 00:09:37,810 Phone bill: 89,000 won. 148 00:09:37,810 --> 00:09:40,600 Total: 999,000 won!!! 149 00:09:40,600 --> 00:09:41,880 What? 150 00:09:42,150 --> 00:09:44,220 Nearly... 151 00:09:44,220 --> 00:09:47,150 Just breathing for a month costs me 1 million won. 152 00:09:48,460 --> 00:09:51,090 This is why I can't save up. 153 00:09:51,090 --> 00:09:52,560 I didn't waste anything. 154 00:09:52,560 --> 00:09:53,500 Liar. 155 00:09:53,500 --> 00:09:54,460 Yikes. 156 00:09:54,460 --> 00:09:56,310 You didn't waste anything? 157 00:10:00,840 --> 00:10:02,740 I guess I saw too many videos. 158 00:10:02,740 --> 00:10:04,040 I'm seeing things. 159 00:10:04,670 --> 00:10:05,950 Let's go to bed. 160 00:10:06,340 --> 00:10:07,840 Here's your coffee. 161 00:10:11,650 --> 00:10:12,780 Espresso: 4,000 won Americano: 4,000 won 162 00:10:15,690 --> 00:10:17,820 You still say you didn't waste anything? 163 00:10:23,360 --> 00:10:25,060 One cup of coffee a day is okay... 164 00:10:25,060 --> 00:10:26,630 One cup of coffee a day is 4,000 won. 165 00:10:26,630 --> 00:10:27,960 A week is 28,000 won. 166 00:10:27,960 --> 00:10:29,030 A month is 120,000 won. 167 00:10:29,030 --> 00:10:31,930 A year is 1.46 million won. 168 00:10:31,930 --> 00:10:33,880 I didn't know it was that huge. 169 00:10:35,170 --> 00:10:38,440 But I can relax when I drink a cup of coffee. 170 00:10:38,440 --> 00:10:39,630 Stop! 171 00:10:41,010 --> 00:10:43,310 Try to read "poverty" in reverse. 172 00:10:43,310 --> 00:10:46,020 "Poverty" in reverse? 173 00:10:47,020 --> 00:10:48,320 "Is it me"? 174 00:10:48,320 --> 00:10:50,230 Right, Na Zero-won! 175 00:10:50,590 --> 00:10:52,720 Do you want to be poor? 176 00:10:52,720 --> 00:10:54,220 Without a house? 177 00:10:54,860 --> 00:10:57,230 No, I don't. 178 00:11:00,400 --> 00:11:02,570 You still say you didn't waste anything? 179 00:11:02,570 --> 00:11:05,910 This machine charges you a fee of 1,200 won. 180 00:11:06,170 --> 00:11:09,340 Go to your primary bank and withdraw money. 181 00:11:09,340 --> 00:11:10,440 Oh, but... 182 00:11:11,010 --> 00:11:14,140 I have to cross the road. It's far. 183 00:11:14,140 --> 00:11:15,980 What is "poverty" in reverse? 184 00:11:15,980 --> 00:11:17,250 "Is it me?" 185 00:11:18,480 --> 00:11:20,660 Alright, alright. 186 00:11:20,720 --> 00:11:22,650 I'll go, I'll go. 187 00:11:23,220 --> 00:11:25,320 - Dibizara 50% off! - Awesome, right? 188 00:11:25,320 --> 00:11:27,660 50%? That's crazy! 189 00:11:30,990 --> 00:11:33,630 It's okay. I'll pass. 190 00:11:33,930 --> 00:11:35,060 I have to save money. 191 00:11:35,060 --> 00:11:35,870 Oh, my goodness. 192 00:11:35,870 --> 00:11:38,600 In cases like this, buying is saving. 193 00:11:38,600 --> 00:11:39,370 What? 194 00:11:40,870 --> 00:11:42,600 Look at my cart. 195 00:11:43,140 --> 00:11:45,880 The original price is over 1 million won. 196 00:11:45,880 --> 00:11:48,400 The current total is 480,000 won. 197 00:11:48,580 --> 00:11:50,940 I saved more than 520,000 won. 198 00:11:51,410 --> 00:11:53,680 In cases like this, buying is saving. 199 00:11:54,230 --> 00:11:55,260 Payment amount: 480,000 won 200 00:11:55,260 --> 00:11:57,050 Total price: 1,008,000 won Total discount: 528,000 won 201 00:11:57,550 --> 00:11:58,650 Hi, Editor Park. 202 00:11:59,120 --> 00:12:00,210 What's up? 203 00:12:02,890 --> 00:12:05,440 Right. Buying is saving. 204 00:12:12,970 --> 00:12:14,540 Do you want to be poor? 205 00:12:14,540 --> 00:12:16,270 Sheesh. 206 00:12:16,270 --> 00:12:17,620 Alright, I won't buy it. 207 00:12:18,240 --> 00:12:20,080 Managing alright? 208 00:12:20,080 --> 00:12:21,380 Yes, sir. 209 00:12:21,380 --> 00:12:23,980 You know an advertorial (*ad editorial) is mandatory, right? 210 00:12:25,010 --> 00:12:26,580 It's a designer-label armchair. 211 00:12:26,580 --> 00:12:28,450 The company dropped off the product. 212 00:12:28,450 --> 00:12:30,920 Since you have 10 years experience, 213 00:12:30,920 --> 00:12:33,560 I'm sure you'll know what to do. 214 00:12:33,560 --> 00:12:34,800 I'll do my best. 215 00:12:34,820 --> 00:12:36,440 - Okay. - Retail price: 5 million won 216 00:12:36,860 --> 00:12:40,170 It's equal to the security deposit for a lease. 217 00:12:42,545 --> 00:12:46,449 (Song: "Any Song" by ZICO) 218 00:12:51,270 --> 00:12:53,480 Why are you all down? 219 00:12:53,480 --> 00:12:55,710 What's the problem? Say something 220 00:12:55,710 --> 00:12:57,880 The vibe is so gloomy 221 00:12:57,880 --> 00:13:00,150 Is this the trend nowadays? 222 00:13:00,150 --> 00:13:02,080 Why is everything dull for you? 223 00:13:02,286 --> 00:13:04,656 It's dull for me too 224 00:13:04,656 --> 00:13:06,926 Tell me what I got to do 225 00:13:06,936 --> 00:13:09,139 I'm turning on the bluetooth now 226 00:13:09,130 --> 00:13:11,090 Are you out of your mind? 227 00:13:11,360 --> 00:13:13,460 Turn off that weird song right now! 228 00:13:14,130 --> 00:13:16,700 You're making the vibe so gloomy. 229 00:13:16,700 --> 00:13:19,000 It's great if we start the day 230 00:13:19,000 --> 00:13:23,610 pumped up with energy. 231 00:13:23,610 --> 00:13:25,510 Shut your mouth. 232 00:13:25,510 --> 00:13:27,180 Calmly sit down and do your job. 233 00:13:27,180 --> 00:13:28,980 Did you come here to play? 234 00:13:28,980 --> 00:13:32,780 I feel great as if I've come here to play. 235 00:13:32,780 --> 00:13:33,980 Look at this. 236 00:13:33,980 --> 00:13:36,790 It's an unpopular area in Gyeonggi-do Province. 237 00:13:36,790 --> 00:13:38,960 Perhaps that's why the competition 238 00:13:38,960 --> 00:13:41,960 for the housing subscription is only 2.3:1. 239 00:13:42,190 --> 00:13:44,540 I'm finally going to win. 240 00:13:46,100 --> 00:13:48,000 Get off. 241 00:13:48,430 --> 00:13:50,530 Stop talking gibberish. 242 00:13:50,530 --> 00:13:52,200 If you don't want to lose, 243 00:13:52,230 --> 00:13:53,780 bring me a travel destination article. 244 00:13:53,800 --> 00:13:54,600 Yes, sir. 245 00:13:56,010 --> 00:13:57,670 You're flipping out again. 246 00:13:57,670 --> 00:13:58,670 Just answer your phone! 247 00:13:58,670 --> 00:14:00,280 I've got a call. 248 00:14:00,280 --> 00:14:02,110 Answer your phone now! 249 00:14:02,850 --> 00:14:04,910 This is Nam Sang-soon at Monthly Magazine Home. 250 00:14:04,910 --> 00:14:08,220 Oh! You want to change the interview schedule? 251 00:14:08,220 --> 00:14:10,520 Oh, dear. 252 00:14:10,750 --> 00:14:12,670 Alrighty then. 253 00:14:14,420 --> 00:14:15,980 I'll take this call outside. 254 00:14:17,060 --> 00:14:18,960 Yes, yes. Oh, no, sir. Not at all. 255 00:14:18,960 --> 00:14:23,000 It's okay, it's okay, it's okay. 256 00:14:24,970 --> 00:14:27,430 Is he applying for a housing subscription? 257 00:14:28,440 --> 00:14:30,440 Not just applying. 258 00:14:31,570 --> 00:14:34,240 It's his life's goal and hope. 259 00:14:34,510 --> 00:14:36,310 He says if he wants to marry his cutie pie, 260 00:14:36,330 --> 00:14:38,090 a hotshot private academy teacher, 261 00:14:38,110 --> 00:14:40,920 he has to own an apartment. 262 00:14:40,920 --> 00:14:42,050 That'll make him feel more confident. 263 00:14:42,050 --> 00:14:44,350 Winning the subscription is his only hope. 264 00:14:44,350 --> 00:14:46,320 Since he's broke, and is living with his parents 265 00:14:46,320 --> 00:14:48,560 whose only asset is their house. 266 00:14:48,560 --> 00:14:49,890 He's broke? 267 00:14:49,890 --> 00:14:51,730 You have a subscription account, right? 268 00:14:51,730 --> 00:14:53,630 Oh, I... 269 00:14:54,060 --> 00:14:55,170 Would you like to 270 00:14:55,170 --> 00:14:57,740 - (5 years ago) - open a subscription account? 271 00:14:57,740 --> 00:14:58,930 What is that? 272 00:14:58,930 --> 00:15:03,510 It qualifies you to buy an apartment at a low price. 273 00:15:03,510 --> 00:15:06,010 There's a subscription deposit, subscription installment... 274 00:15:06,010 --> 00:15:09,350 The earlier you open the account, the better. 275 00:15:09,350 --> 00:15:12,950 You can deposit 20,000-100,000 won a month. 276 00:15:12,950 --> 00:15:14,150 I... 277 00:15:15,380 --> 00:15:17,700 I can barely pay the rent, 278 00:15:17,720 --> 00:15:20,560 so I'm here to cancel my savings. 279 00:15:22,960 --> 00:15:24,130 So you don't have it? 280 00:15:24,130 --> 00:15:25,930 What will you do? 281 00:15:25,930 --> 00:15:26,800 What? 282 00:15:26,800 --> 00:15:29,570 The population is dropping. House prices will drop. 283 00:15:29,570 --> 00:15:32,230 A subscription account will become meaningless. 284 00:15:32,230 --> 00:15:33,610 Right, Young-won? 285 00:15:34,600 --> 00:15:37,970 I'm going to a storyboard meeting now. 286 00:15:41,840 --> 00:15:43,950 I shouldn't have canceled my savings, 287 00:15:43,950 --> 00:15:46,380 let alone open a subscription account. 288 00:15:47,350 --> 00:15:49,710 I should've saved up when I was younger. 289 00:15:51,550 --> 00:15:52,550 No. 290 00:15:52,920 --> 00:15:54,890 I can save up starting right now 291 00:15:54,890 --> 00:15:56,890 and buy my own house. 292 00:15:57,060 --> 00:15:58,460 I can do it. 293 00:15:59,860 --> 00:16:00,830 Are you busy? 294 00:16:00,830 --> 00:16:03,800 Let's brainstorm on the house and advertorial. 295 00:16:03,800 --> 00:16:04,910 Come sit over here. 296 00:16:18,050 --> 00:16:19,620 Are you sleeping here? 297 00:16:19,620 --> 00:16:21,180 You don't go home? 298 00:16:21,180 --> 00:16:22,600 This is my home. 299 00:16:22,850 --> 00:16:24,580 I eat, sleep and do everything here. 300 00:16:25,720 --> 00:16:27,020 Huh? Editor Na. 301 00:16:27,020 --> 00:16:27,890 Will you excuse me for a bit? 302 00:16:27,890 --> 00:16:28,890 Sure. 303 00:16:32,200 --> 00:16:35,070 Okay, okay. Stay calm, stay calm. 304 00:16:41,240 --> 00:16:42,760 Alright! I got it! 305 00:16:46,880 --> 00:16:48,350 Come take a look at this. 306 00:16:48,380 --> 00:16:49,350 Okay. 307 00:16:49,480 --> 00:16:50,980 - Limited edition Shade tent: 1.2 million won - It's super sweet, right? 308 00:16:50,980 --> 00:16:52,010 1.2 million won? 309 00:16:52,010 --> 00:16:54,280 It's a limited edition that opened at 2 o'clock. 310 00:16:54,280 --> 00:16:56,140 It's so popular that it's almost impossible to buy. 311 00:16:56,160 --> 00:16:57,500 There's a package for you. 312 00:16:58,820 --> 00:17:00,180 Wow, thank you, thank you. 313 00:17:00,180 --> 00:17:01,920 Gently, gently. 314 00:17:02,590 --> 00:17:04,430 - Come here, my baby. - Wait. 315 00:17:04,430 --> 00:17:06,160 You bought another expensive chair? 316 00:17:06,160 --> 00:17:07,530 You already bought this. 317 00:17:07,530 --> 00:17:09,500 That's black. 318 00:17:09,500 --> 00:17:11,270 This is gray. 319 00:17:11,270 --> 00:17:12,610 Gray, my foot. 320 00:17:12,740 --> 00:17:13,740 Sheesh. 321 00:17:16,410 --> 00:17:17,750 Put it there... 322 00:17:18,250 --> 00:17:19,040 The moment I sit... 323 00:17:19,040 --> 00:17:20,780 It's so comfy. 324 00:17:22,090 --> 00:17:23,190 1.2 million won 325 00:17:25,050 --> 00:17:27,920 Photographer Shin is in so much trouble. 326 00:17:35,600 --> 00:17:40,440 Monthly Magazine Home 327 00:17:40,700 --> 00:17:42,830 Oh! Are you heading home? 328 00:17:42,830 --> 00:17:43,930 Yes. 329 00:17:44,330 --> 00:17:46,740 Are you going somewhere? 330 00:17:46,740 --> 00:17:48,440 Yes. It's Friday. 331 00:17:48,440 --> 00:17:51,040 I'm dragging Ja-sung out to go night camping. 332 00:17:51,040 --> 00:17:52,380 Where... 333 00:17:52,610 --> 00:17:53,910 - Excuse me. - Sure. 334 00:17:55,650 --> 00:17:56,450 Yeah, Ja-sung. 335 00:17:58,580 --> 00:18:01,720 He eats and sleeps at the studio 336 00:18:02,550 --> 00:18:04,150 but he drives an expensive car... 337 00:18:04,150 --> 00:18:05,620 Huh? What did you say? 338 00:18:05,620 --> 00:18:08,790 Oh, that your car is cool. 339 00:18:09,690 --> 00:18:11,060 It's really expensive, right? 340 00:18:11,060 --> 00:18:15,800 Oh, since I got a down payment from the magazine, 341 00:18:15,800 --> 00:18:16,800 I bought it. 342 00:18:19,270 --> 00:18:21,000 But you know... 343 00:18:24,070 --> 00:18:25,130 Never-mind. 344 00:18:25,710 --> 00:18:27,280 Have fun camping. 345 00:18:27,540 --> 00:18:30,110 Come on. Looks like you have something to say. 346 00:18:30,110 --> 00:18:31,510 Just say it. It's okay. 347 00:18:33,050 --> 00:18:34,050 Well... 348 00:18:35,320 --> 00:18:38,620 I've lived longer than you, so I'll say one thing. 349 00:18:38,820 --> 00:18:41,460 You're a rising star right now. 350 00:18:41,460 --> 00:18:44,230 You've gained attention and more income. 351 00:18:44,830 --> 00:18:47,660 But at times like this, you need to save more. 352 00:18:47,660 --> 00:18:48,560 What? 353 00:18:48,560 --> 00:18:51,300 Do you want to be poor? 354 00:18:52,270 --> 00:18:53,500 No. 355 00:18:53,700 --> 00:18:56,940 Right. But you can become poor in an instant. 356 00:18:56,940 --> 00:18:59,740 If I had known this at your age, 357 00:19:00,040 --> 00:19:02,680 I wouldn't be living like this at my age. 358 00:19:02,680 --> 00:19:04,480 I have so many regrets. 359 00:19:04,480 --> 00:19:05,810 Oh, I see. 360 00:19:05,810 --> 00:19:08,080 I've been too meddlesome. 361 00:19:08,080 --> 00:19:09,080 I'm sorry. 362 00:19:09,080 --> 00:19:10,890 But seriously, 363 00:19:11,250 --> 00:19:13,420 I'm concerned for you as an elder. 364 00:19:13,420 --> 00:19:14,760 Okay. 365 00:19:14,760 --> 00:19:16,790 Let's hang in there! 366 00:19:17,490 --> 00:19:18,490 Fight on! 367 00:19:19,460 --> 00:19:20,360 Fight on! 368 00:19:22,100 --> 00:19:23,930 We can do it! 369 00:19:23,930 --> 00:19:24,930 I'm off. 370 00:19:25,230 --> 00:19:26,230 Bye. 371 00:19:36,720 --> 00:19:38,080 What do you think? 372 00:19:38,310 --> 00:19:40,880 You said let's eat. Why are we here? 373 00:19:41,880 --> 00:19:43,850 Looks good. 374 00:19:44,020 --> 00:19:45,420 You're buying another house? 375 00:19:45,790 --> 00:19:47,990 No, not me. 376 00:19:47,990 --> 00:19:49,360 Your father. 377 00:19:49,890 --> 00:19:51,290 - This is your house. - What? 378 00:19:51,290 --> 00:19:54,130 He asked me to find you a place. 379 00:19:54,130 --> 00:19:55,100 So I recommended this one. 380 00:19:55,100 --> 00:19:56,370 Forget it. 381 00:19:56,370 --> 00:19:59,000 You asked me to help for a few months. 382 00:19:59,000 --> 00:20:00,940 I'm returning to New York to work after that. 383 00:20:00,940 --> 00:20:01,570 I don't need a house. 384 00:20:01,570 --> 00:20:03,110 The location is good. 385 00:20:03,110 --> 00:20:04,840 Its price will rise. 386 00:20:04,840 --> 00:20:06,780 Buy it as an investment. 387 00:20:07,410 --> 00:20:11,580 Then tell Dad you'll buy it and give me the money. 388 00:20:11,580 --> 00:20:13,550 I have a house I really want to invest in. 389 00:20:13,550 --> 00:20:15,550 You? Where? What kind of house? 390 00:20:15,550 --> 00:20:17,070 It's a great house. 391 00:20:17,320 --> 00:20:19,120 There are only three 392 00:20:19,120 --> 00:20:20,890 in this whole world. 393 00:20:20,890 --> 00:20:23,960 It's the finest luxury camping car... 394 00:20:25,030 --> 00:20:26,160 - Ow, that hurts! - When will you grow up? 395 00:20:26,160 --> 00:20:29,060 It's Friday. Let's go camping. 396 00:20:29,060 --> 00:20:29,900 It's Friday. 397 00:20:29,900 --> 00:20:31,630 - Forget it. I don't have time. - I want to go. 398 00:20:31,630 --> 00:20:32,630 Stop! 399 00:20:35,970 --> 00:20:37,670 What is it? 400 00:20:37,670 --> 00:20:40,040 I just wanted to ask you... 401 00:20:40,040 --> 00:20:43,580 Can I change the curtains to what I use? 402 00:20:43,580 --> 00:20:45,180 Do whatever you want. 403 00:20:45,180 --> 00:20:46,780 Then can I drive a nail in the wall? 404 00:20:46,780 --> 00:20:47,880 No. 405 00:20:47,880 --> 00:20:49,670 Look here, Editor Na Zero-won. 406 00:20:51,050 --> 00:20:53,120 Are you going to live there forever? 407 00:20:53,120 --> 00:20:54,820 Or are you going to buy that apartment? 408 00:20:54,820 --> 00:20:56,090 You're renting it temporarily. 409 00:20:56,090 --> 00:20:58,040 Don't put so much effort into it. 410 00:20:58,890 --> 00:21:02,890 I don't own it, but I live in it, so,.. 411 00:21:03,150 --> 00:21:06,300 Anyway, I won't drive a nail in. 412 00:21:06,540 --> 00:21:08,470 Thank you for your time. 413 00:21:12,310 --> 00:21:14,140 She's giving me a headache. 414 00:21:14,140 --> 00:21:15,870 I regret having her as a tenant. 415 00:21:16,550 --> 00:21:19,280 Huh? Is Editor Na your tenant? 416 00:21:19,280 --> 00:21:21,120 Since when? How? 417 00:21:21,120 --> 00:21:23,110 It's a long story. 418 00:21:23,390 --> 00:21:26,520 She saw my video and is determined to buy a house. 419 00:21:26,520 --> 00:21:29,920 But I don't know how she has no savings. 420 00:21:30,330 --> 00:21:31,880 Let's go. 421 00:21:34,660 --> 00:21:38,840 Oh, so that's why she said that to me earlier. 422 00:21:45,170 --> 00:21:48,140 It's a little out-dated... 423 00:21:49,410 --> 00:21:50,920 Should I buy a new one? 424 00:21:51,450 --> 00:21:52,870 No. 425 00:21:53,080 --> 00:21:54,620 I need to save up. 426 00:21:56,690 --> 00:21:59,500 I compliment you, Young-won. 427 00:22:00,120 --> 00:22:02,510 Good job in restraining yourself. 428 00:22:04,960 --> 00:22:06,560 This isn't doing it for me. 429 00:22:07,160 --> 00:22:10,430 You need others to compliment you to feel good. 430 00:22:12,870 --> 00:22:15,000 Join an internet café on home ownership. 431 00:22:15,000 --> 00:22:16,480 Make companions. 432 00:22:16,670 --> 00:22:18,710 When you walk alone, it's lonely. 433 00:22:18,710 --> 00:22:21,740 But when you walk with others, it's fun. 434 00:22:26,180 --> 00:22:29,190 Home Ownership Coarse Salt Café... 435 00:22:29,190 --> 00:22:31,720 - I bought side dishes on a clearance sale - Is subscription realistically possible? 436 00:22:31,720 --> 00:22:33,360 - I succeeded in saving up 100 million won! - I saved 5,000 won today 437 00:22:33,560 --> 00:22:36,790 Lots of people really working hard. 438 00:22:38,760 --> 00:22:42,450 They're all my companions from now on. 439 00:22:45,240 --> 00:22:46,500 Write 440 00:22:47,840 --> 00:22:50,970 Greetings from an office worker in her 30s. 441 00:22:53,050 --> 00:22:54,840 Monthly Magazine Home 442 00:22:54,840 --> 00:22:56,970 Good morning! 443 00:22:57,810 --> 00:22:58,820 What the? 444 00:22:59,050 --> 00:23:02,040 Why is the air purifier so angry all of a sudden? 445 00:23:05,550 --> 00:23:07,160 Why are you such a mess? 446 00:23:07,160 --> 00:23:08,860 What's this smell? 447 00:23:09,120 --> 00:23:10,830 The same clothes as Friday. 448 00:23:10,830 --> 00:23:11,960 A beard... 449 00:23:11,960 --> 00:23:13,400 Oily hair! 450 00:23:13,400 --> 00:23:15,230 Did you not wash your hair during the weekend? 451 00:23:15,230 --> 00:23:16,530 Correct! 452 00:23:16,530 --> 00:23:19,100 Right after work on Friday, I went to a psychic. 453 00:23:19,100 --> 00:23:21,940 He told me if I wanted to get the subscription, 454 00:23:21,940 --> 00:23:24,140 i needed to avoid from water till tomorrow, 455 00:23:24,140 --> 00:23:25,910 and I shouldn't change my clothes, 456 00:23:25,910 --> 00:23:27,880 so I'm even wearing the same underwear. 457 00:23:27,880 --> 00:23:31,010 You stink! You didn't even change your socks? 458 00:23:31,010 --> 00:23:33,550 He's in the same underwear. Why'd he do that? 459 00:23:33,550 --> 00:23:34,680 Correct! 460 00:23:34,680 --> 00:23:36,460 Get that out of my face! 461 00:23:37,150 --> 00:23:39,490 Oh! I almost forgot. 462 00:23:39,890 --> 00:23:42,570 Here. Take one each. 463 00:23:42,570 --> 00:23:43,260 Get a house and get married. 464 00:23:43,260 --> 00:23:44,460 Red ginseng daily stick 465 00:23:47,930 --> 00:23:49,100 Don't come near. 466 00:24:03,110 --> 00:24:04,810 The psychic said 467 00:24:04,810 --> 00:24:07,320 if I'm charitable before the announcement, 468 00:24:07,320 --> 00:24:10,050 it'll give me good fortune. 469 00:24:10,390 --> 00:24:11,450 Thank you. I'll enjoy it. 470 00:24:11,450 --> 00:24:13,420 Since you mentioned enjoying it, 471 00:24:13,420 --> 00:24:16,030 I want to say it's a brand my cutie pie enjoys. 472 00:24:16,030 --> 00:24:17,670 It's really good. 473 00:24:18,260 --> 00:24:20,080 But do you know what's even better? 474 00:24:20,360 --> 00:24:22,230 No idea. 475 00:24:23,170 --> 00:24:25,120 How I feel right now. 476 00:24:25,900 --> 00:24:29,220 I feel good. I think I'll get it this time. 477 00:24:30,070 --> 00:24:33,610 If I get it, I'll get married immediately. 478 00:24:33,780 --> 00:24:35,950 With my cutie pie! 479 00:24:35,950 --> 00:24:38,750 Alright. Stop talking. Your breath stinks. 480 00:24:38,750 --> 00:24:40,750 It's unsightly! 481 00:24:41,780 --> 00:24:44,000 I'm gonna give one to the CEO. 482 00:24:58,400 --> 00:24:59,500 Hi. 483 00:25:01,470 --> 00:25:03,710 That filthy maniac. 484 00:25:03,710 --> 00:25:06,940 I need to clear my airway with the scent of coffee. 485 00:25:06,940 --> 00:25:10,410 He is really passionate about the subscription. 486 00:25:10,410 --> 00:25:13,050 I didn't know he wanted it that bad. 487 00:25:13,050 --> 00:25:14,380 Don't get me started. 488 00:25:14,380 --> 00:25:16,080 Last time... 489 00:25:24,930 --> 00:25:28,430 After bowing 108 times, he busted his kneecaps. 490 00:25:34,640 --> 00:25:37,910 Last winter, he went to early morning prayers... 491 00:25:55,820 --> 00:25:58,790 The cold paralyzed his jaw. 492 00:25:59,130 --> 00:26:03,070 He applied cup treatment on his face. 493 00:26:04,470 --> 00:26:06,200 I don't think this is right. 494 00:26:06,200 --> 00:26:08,560 Just in case, don't eat the red ginseng... 495 00:26:10,740 --> 00:26:11,860 You ate it. 496 00:26:13,980 --> 00:26:17,190 I feel kind of weak these days. 497 00:26:17,750 --> 00:26:20,520 Well, since you already ate it... 498 00:26:21,020 --> 00:26:24,140 There's no use telling you now. 499 00:26:24,750 --> 00:26:28,160 Let's just hope Editor Nam gets the subscription. 500 00:26:33,200 --> 00:26:35,990 Wow, this is great! 501 00:26:37,070 --> 00:26:38,530 Did you invest in here, too? 502 00:26:38,530 --> 00:26:39,430 How many houses do you have? 503 00:26:39,430 --> 00:26:40,760 Why do you want to know? 504 00:26:40,880 --> 00:26:42,180 I'd like to ask that, too. 505 00:26:42,180 --> 00:26:44,690 Why? Are you going to buy one? 506 00:26:44,770 --> 00:26:45,960 Shut up. 507 00:26:45,960 --> 00:26:48,310 The real deal is much better 508 00:26:48,330 --> 00:26:50,470 than what I saw on the storyboard. 509 00:26:52,550 --> 00:26:54,980 Ah, the scent of phytoncide. 510 00:26:55,400 --> 00:26:58,960 If you live in a wooden hanok near a forest, 511 00:26:58,960 --> 00:27:01,360 it'll relax you instantly. 512 00:27:01,360 --> 00:27:03,110 It's a house you'd want to live in... 513 00:27:03,110 --> 00:27:04,010 Stop. 514 00:27:05,620 --> 00:27:06,910 Not a house you want to live in, 515 00:27:06,910 --> 00:27:09,270 but a house you want to buy. I told you that. 516 00:27:09,270 --> 00:27:10,680 It's a 2-minute walk to the forest. 517 00:27:10,680 --> 00:27:12,240 It's built from top quality 518 00:27:12,270 --> 00:27:13,940 Geumgang pine from Gangwon-do. 519 00:27:13,970 --> 00:27:14,920 Its price will rise. 520 00:27:14,920 --> 00:27:16,170 A house you want to buy. 521 00:27:16,170 --> 00:27:18,900 A house that makes money. Emphasize that! 522 00:27:20,140 --> 00:27:21,140 Yes, sir. 523 00:27:33,670 --> 00:27:35,400 Location: Manchu-gu, Pyeongtaek 524 00:27:35,420 --> 00:27:36,400 Lot area: 230 square meters 525 00:27:36,400 --> 00:27:37,400 Building area: 90.70 square meters 526 00:27:37,400 --> 00:27:38,010 Sale price: 3 billion won 527 00:27:38,640 --> 00:27:40,020 Upstairs is in the hanok style. 528 00:27:40,020 --> 00:27:42,860 The beauty of Korea's traditional hanok stands out. 529 00:27:43,450 --> 00:27:46,520 As you can see, the lumber is all Geumgang Pine. 530 00:27:48,900 --> 00:27:51,300 The expansive windows make the house unique. 531 00:27:55,540 --> 00:27:58,510 Upstairs is hanok. Downstairs is western-style. 532 00:27:58,740 --> 00:28:01,620 To draw a contrast, it's focused on modern beauty. 533 00:28:01,620 --> 00:28:03,870 The floors are marble. 534 00:28:04,080 --> 00:28:06,880 The stretch of straight lines is impressive. 535 00:28:22,960 --> 00:28:24,870 I'll fill my stomach right now 536 00:28:24,890 --> 00:28:26,890 so I don't have to eat dinner. 537 00:28:36,260 --> 00:28:37,890 Try this after your done. 538 00:28:37,910 --> 00:28:39,630 It's sweet rice punch I made myself. 539 00:28:40,020 --> 00:28:42,130 Thank you for cooperating with the shoot 540 00:28:42,130 --> 00:28:43,400 and also treating us to lunch. 541 00:28:43,400 --> 00:28:44,920 - Thank you. - Thank you. 542 00:28:45,290 --> 00:28:48,120 We'll wrap up the shoot in about 2 hours. 543 00:28:48,120 --> 00:28:50,820 Don't worry about me and take your time. 544 00:28:51,650 --> 00:28:54,230 Are you satisfied with this hanok village? 545 00:28:54,350 --> 00:28:55,790 Of course. 546 00:28:56,370 --> 00:29:00,410 It's because tourists spiked as it became known 547 00:29:00,410 --> 00:29:03,450 and businesses flocked, causing its price to rise 548 00:29:03,450 --> 00:29:06,600 That's why you want to recommend it to our readers. 549 00:29:07,340 --> 00:29:08,800 That's what you're saying, right? 550 00:29:09,750 --> 00:29:10,970 Oh, sure. 551 00:29:11,270 --> 00:29:12,050 You can say that. 552 00:29:12,050 --> 00:29:14,790 Put what CEO Jang just said in your article. 553 00:29:14,790 --> 00:29:15,430 What? 554 00:29:15,460 --> 00:29:17,250 You fed her the words... 555 00:29:17,270 --> 00:29:18,460 Put it in. 556 00:29:18,960 --> 00:29:19,880 Yes, sir. 557 00:29:20,940 --> 00:29:23,920 Ja-sung. We'll get indigestion. Let us eat. 558 00:29:25,440 --> 00:29:26,330 It's so good. 559 00:29:26,350 --> 00:29:27,260 Really? 560 00:29:27,260 --> 00:29:31,160 Yes! The kimchi is especially incredible, right? 561 00:29:31,160 --> 00:29:32,290 Right. 562 00:29:32,580 --> 00:29:33,580 Should I pack you some? 563 00:29:33,580 --> 00:29:34,230 Really? 564 00:29:34,250 --> 00:29:35,460 It's okay. 565 00:29:38,480 --> 00:29:40,950 We can't bother you more. 566 00:29:41,380 --> 00:29:43,730 It's alright. I'll pack some for you. 567 00:29:44,010 --> 00:29:46,190 Enjoy the rest of your meal. 568 00:29:46,840 --> 00:29:48,080 Thank you. 569 00:29:48,080 --> 00:29:49,570 - Thank you. - Thank you. 570 00:29:59,850 --> 00:30:01,260 Good job, you guys. 571 00:30:01,260 --> 00:30:03,040 Thank you. Good job. 572 00:30:03,560 --> 00:30:06,420 Right! You'll take kimchi home, too, right? 573 00:30:07,680 --> 00:30:09,680 I'm good. I don't like kimchi. 574 00:30:09,780 --> 00:30:10,980 I'll be at the car, packing up. 575 00:30:10,980 --> 00:30:12,380 Okay. See ya. 576 00:30:14,080 --> 00:30:15,280 You have to take some. 577 00:30:15,280 --> 00:30:15,800 Huh? 578 00:30:15,800 --> 00:30:17,520 You said the kimchi was delicious. 579 00:30:18,160 --> 00:30:18,940 I'm good, too. 580 00:30:18,940 --> 00:30:21,080 What do you mean "good"? 581 00:30:21,110 --> 00:30:22,860 Didn't I tell you to save up? 582 00:30:22,890 --> 00:30:25,120 Not having to buy kimchi when you're eating 583 00:30:25,120 --> 00:30:27,730 instant noodles at the studio will be huge. 584 00:30:27,730 --> 00:30:30,480 Take some kimchi no matter what, okay? 585 00:30:30,640 --> 00:30:33,470 No, it's okay. I'm good. For real. 586 00:30:33,470 --> 00:30:37,300 You just don't listen, do you? 587 00:30:37,510 --> 00:30:41,670 You'll regret it later. For sure. 588 00:30:49,400 --> 00:30:52,300 Did you have to get the kimchi? 589 00:30:52,400 --> 00:30:54,360 It's what you said. 590 00:30:54,460 --> 00:30:56,430 Save up to make seed money. 591 00:30:57,760 --> 00:31:00,140 I'm going to succeed in buying a house. 592 00:31:00,210 --> 00:31:02,550 Yeah, whatever. 593 00:31:03,610 --> 00:31:08,080 It bothers me that you have so few subscribers. 594 00:31:08,710 --> 00:31:11,670 What about a collab with a popular channel? 595 00:31:11,810 --> 00:31:14,240 Or change the title and thumbnail... 596 00:32:28,830 --> 00:32:29,590 Huh? 597 00:32:29,910 --> 00:32:30,820 What? 598 00:32:31,600 --> 00:32:32,570 What the...? 599 00:32:33,040 --> 00:32:33,830 Huh? 600 00:32:48,820 --> 00:32:50,840 What are you going to do about this? 601 00:32:51,240 --> 00:32:53,490 How will you take responsibility? 602 00:32:54,120 --> 00:32:55,450 I'm sorry. 603 00:32:55,690 --> 00:32:57,660 I'll pay for the dry cleaning and car wash... 604 00:32:57,660 --> 00:33:00,770 The washing machine can remove the stains. 605 00:33:00,770 --> 00:33:03,590 It's about time your car got deep cleaned anyway. 606 00:33:04,060 --> 00:33:07,720 It's not really her fault. Don't be mad. 607 00:33:08,580 --> 00:33:10,220 Are you really not hurt? 608 00:33:11,330 --> 00:33:12,610 That's enough! 609 00:33:12,840 --> 00:33:15,470 If you're so worried about her, you take her! 610 00:33:15,470 --> 00:33:17,010 And this kimchi! 611 00:33:24,700 --> 00:33:25,920 He's really going. 612 00:33:25,960 --> 00:33:28,110 Sheesh, what a temper. 613 00:33:49,750 --> 00:33:51,020 Oh, wait! 614 00:33:55,560 --> 00:33:59,750 It's not much, but take what's left. 615 00:34:10,100 --> 00:34:12,450 You saw me be such a nuisance... 616 00:34:13,580 --> 00:34:17,910 I said you'd regret not taking the kimchi 617 00:34:18,810 --> 00:34:20,700 but I'm the one regretting it all. 618 00:34:21,750 --> 00:34:23,770 I feel bad about what happened to the CEO 619 00:34:23,970 --> 00:34:26,790 and feel so embarrassed in front of you. 620 00:34:26,810 --> 00:34:27,960 About what? 621 00:34:28,790 --> 00:34:31,960 There's no reason to apologize or be embarrassed. 622 00:34:31,990 --> 00:34:33,330 Get some rest now. 623 00:34:33,870 --> 00:34:35,880 Thanks for the ride. 624 00:34:42,880 --> 00:34:44,640 Huh? Editor Na! 625 00:34:56,520 --> 00:34:58,470 I cause a nuisance... 626 00:34:59,310 --> 00:35:01,490 Embarrass myself... 627 00:35:03,170 --> 00:35:08,460 Is this all worth it to save money? 628 00:35:09,200 --> 00:35:10,780 Of course! 629 00:35:10,960 --> 00:35:13,070 If you want to make seed money! 630 00:35:13,550 --> 00:35:16,080 Anyway, you got some kimchi for free! 631 00:35:16,080 --> 00:35:18,280 You've already saved up a lot this week. 632 00:35:18,280 --> 00:35:19,550 That's right. 633 00:35:26,160 --> 00:35:29,020 Five cups of coffee costing 4,000 won is 20,000 won. 634 00:35:29,020 --> 00:35:31,440 Bank fee is 1,200 won. 635 00:35:31,440 --> 00:35:33,500 Clothes are 38,000 won. 636 00:35:33,500 --> 00:35:35,340 Curtains are 21,000 won. 637 00:35:35,340 --> 00:35:37,540 Kimchi is 25,000 won. 638 00:35:37,730 --> 00:35:40,000 The total is 105,200 won! 639 00:35:40,610 --> 00:35:42,400 105,200 won? 640 00:35:42,400 --> 00:35:45,990 Incredible! I saved a lot! 641 00:35:46,840 --> 00:35:50,590 I might buy a house faster than I thought. 642 00:35:55,170 --> 00:35:57,780 I feel so bad about what happened the CEO. 643 00:36:01,920 --> 00:36:05,720 Sir, I'm so sorry about what happened today. 644 00:36:17,950 --> 00:36:20,380 Yoo Ja-sung, you bastard. I'm going to kill you! 645 00:36:25,330 --> 00:36:27,930 Monthly Magazine Home 646 00:36:30,020 --> 00:36:31,140 Young-won! 647 00:36:33,040 --> 00:36:34,300 How did it go yesterday? 648 00:36:34,300 --> 00:36:35,010 Huh? 649 00:36:35,520 --> 00:36:37,150 Oh, fine. 650 00:36:37,190 --> 00:36:38,660 Ui-joo! Young-won! 651 00:36:38,750 --> 00:36:39,960 - Hello. - Hi. 652 00:36:41,000 --> 00:36:43,040 This is for you... 653 00:36:43,060 --> 00:36:47,140 I did research for the armchair advertorial. 654 00:36:49,030 --> 00:36:51,520 You organized it so well. 655 00:36:52,140 --> 00:36:54,820 I didn't even ask you to do this. Thanks. 656 00:36:54,930 --> 00:36:55,850 No problem. 657 00:36:55,850 --> 00:36:57,380 I'll work even harder. 658 00:36:57,380 --> 00:36:59,570 - I'm going inside now. - Okay. 659 00:37:02,800 --> 00:37:04,270 Amazing. 660 00:37:04,270 --> 00:37:06,520 She did a shoot with me all night last night. 661 00:37:06,520 --> 00:37:07,750 When did she prepare this? 662 00:37:07,750 --> 00:37:08,670 She pulled an all-nighter? 663 00:37:08,670 --> 00:37:09,360 Yeah. 664 00:37:09,360 --> 00:37:11,880 She's always so passionate. 665 00:37:11,880 --> 00:37:14,620 She works so hard to become an editor. 666 00:37:15,290 --> 00:37:17,380 She's like you when you were an assistant. 667 00:37:19,600 --> 00:37:20,900 Good morning. Good morning. 668 00:37:20,900 --> 00:37:21,890 - Hello. - Welcome. 669 00:37:21,890 --> 00:37:22,690 Good morning. 670 00:37:22,710 --> 00:37:24,310 - Good morning. - Hi. 671 00:37:24,420 --> 00:37:25,030 Hello. 672 00:37:25,030 --> 00:37:25,960 Hi. 673 00:37:27,340 --> 00:37:30,040 You look great today. 674 00:37:31,440 --> 00:37:34,310 Oh, right. Today's the announcement, right? 675 00:37:34,520 --> 00:37:36,230 What's the result? 676 00:37:37,040 --> 00:37:37,620 What? 677 00:37:37,620 --> 00:37:38,650 Did you get it? 678 00:37:39,040 --> 00:37:39,900 Yes. 679 00:37:40,030 --> 00:37:41,520 - What? - Really? 680 00:37:41,550 --> 00:37:42,630 - Awesome! - I got it! 681 00:37:42,630 --> 00:37:43,780 I got it! 682 00:37:47,540 --> 00:37:48,940 I got rejected. 683 00:37:51,450 --> 00:37:52,890 For heaven's sake. 684 00:37:52,910 --> 00:37:55,420 I'm going to strangle that psychic. 685 00:37:55,420 --> 00:37:56,820 I'll demand a refund 686 00:37:56,850 --> 00:37:58,890 and compensation for mental damage. 687 00:38:00,020 --> 00:38:00,930 Oh! 688 00:38:01,050 --> 00:38:03,560 There's something else I should get back. 689 00:38:03,720 --> 00:38:05,860 Send me money for the red ginseng 690 00:38:05,860 --> 00:38:08,430 I gave you yesterday to my bank account... 691 00:38:08,530 --> 00:38:10,010 Red ginseng daily stick 692 00:38:11,540 --> 00:38:13,710 I knew you'd do this, so I didn't touch it. 693 00:38:13,880 --> 00:38:15,460 Take it and get a refund. 694 00:38:19,010 --> 00:38:21,280 Red ginseng daily stick 695 00:38:22,180 --> 00:38:23,250 Hey. 696 00:38:23,530 --> 00:38:24,880 Where's yours? 697 00:38:25,270 --> 00:38:26,470 Oh, I... 698 00:38:26,800 --> 00:38:28,770 I ate some... 699 00:38:29,110 --> 00:38:30,360 Take what's left... 700 00:38:30,390 --> 00:38:31,750 Are you insane? 701 00:38:32,110 --> 00:38:33,490 How can I get a refund 702 00:38:33,620 --> 00:38:35,980 on what you already ate? 703 00:38:40,320 --> 00:38:41,420 Sorry I got mad. 704 00:38:42,080 --> 00:38:45,060 Just wire the money to me. 705 00:38:45,060 --> 00:38:46,410 It's 78,000 won. 706 00:38:46,410 --> 00:38:47,220 What? 707 00:38:51,680 --> 00:38:53,270 I was going to tell you 708 00:38:53,290 --> 00:38:54,780 not to eat it in case this happened. 709 00:38:54,800 --> 00:38:58,740 He's so generous before the announcement, 710 00:38:58,740 --> 00:39:01,660 then does a 180 when he gets rejected. 711 00:39:01,900 --> 00:39:05,140 So he's nicknamed "bipolar subscription." 712 00:39:05,860 --> 00:39:08,140 I wish you had told me earlier. 713 00:39:08,170 --> 00:39:09,160 Sorry. 714 00:39:10,360 --> 00:39:12,660 Red ginseng daily stick 715 00:39:16,270 --> 00:39:17,280 Yes? 716 00:39:24,530 --> 00:39:26,750 The red ginseng is on the table there. 717 00:39:31,390 --> 00:39:33,750 You must've known I was going to get rejected. 718 00:39:33,750 --> 00:39:37,050 It's obvious considering your points. 719 00:39:37,050 --> 00:39:37,810 What? 720 00:39:38,510 --> 00:39:40,830 No home ownership period is 8-9 years. 721 00:39:40,850 --> 00:39:41,590 That's 18 points. 722 00:39:41,620 --> 00:39:43,510 No dependents. That's 5 points. 723 00:39:43,510 --> 00:39:45,520 Occupant savings period is 10-11 years. 724 00:39:45,550 --> 00:39:46,610 That's 12 points. 725 00:39:46,640 --> 00:39:48,140 How much is that in total? 726 00:39:48,140 --> 00:39:49,470 18 points / 5 points / 12 points 727 00:39:49,740 --> 00:39:50,850 35 points. 728 00:39:51,070 --> 00:39:54,680 The points you need are at least 50. 729 00:39:54,680 --> 00:39:57,080 Don't try to get an apartment, then get married. 730 00:39:57,080 --> 00:39:59,270 Get married first, have kids, gain more points, 731 00:39:59,270 --> 00:40:02,480 then apply for newlyweds' special housing supply. 732 00:40:02,510 --> 00:40:04,860 I want to buy an apartment before I get married. 733 00:40:04,860 --> 00:40:06,660 Then you can't get married. 734 00:40:06,710 --> 00:40:07,710 What? 735 00:40:08,330 --> 00:40:11,200 Then is there another way 736 00:40:11,200 --> 00:40:13,040 to buy an apartment? 737 00:40:32,350 --> 00:40:34,170 What's this? 738 00:40:36,430 --> 00:40:37,600 Is this a code? 739 00:40:37,600 --> 00:40:38,870 My bank account number. 740 00:40:38,870 --> 00:40:41,800 1:1 consultation is 2 million won an hour. 741 00:40:41,800 --> 00:40:43,500 I'll be going now. 742 00:40:48,040 --> 00:40:49,750 What're you looking at? 743 00:40:49,790 --> 00:40:52,090 Send me money for the red ginseng! 744 00:41:00,920 --> 00:41:03,880 Sheesh, that idiot. 745 00:41:10,500 --> 00:41:12,300 Subscription Portal View Subscription Winning 746 00:41:12,300 --> 00:41:13,390 No record of subscription winning 747 00:41:15,220 --> 00:41:17,230 No record of subscription winning 748 00:41:18,220 --> 00:41:19,770 Come on. 749 00:41:20,540 --> 00:41:22,450 You said you got rejected. 750 00:41:22,560 --> 00:41:25,100 What's the use of checking again? 751 00:41:25,130 --> 00:41:27,000 Just in case I saw wrong. 752 00:41:27,690 --> 00:41:29,650 I saw right. I did get rejected. 753 00:41:29,720 --> 00:41:30,770 Jeez. 754 00:41:31,110 --> 00:41:35,750 I need to own an apartment to get married. 755 00:41:35,750 --> 00:41:39,070 But I need to be married to own an apartment. 756 00:41:39,120 --> 00:41:40,890 How ironic. 757 00:41:41,050 --> 00:41:42,930 Lower your standards. 758 00:41:42,930 --> 00:41:44,650 You said you need a loan 759 00:41:44,680 --> 00:41:46,430 even if you win the subscription. 760 00:41:46,450 --> 00:41:47,990 Give up on the subscription. 761 00:41:47,990 --> 00:41:50,390 Get a loan and get a lease on a deposit basis 762 00:41:50,420 --> 00:41:51,690 or buy a multiplex housing unit. 763 00:41:51,690 --> 00:41:52,600 I don't want to! 764 00:41:52,600 --> 00:41:55,750 I want to be a husband fit for my cutie pie! 765 00:41:55,750 --> 00:41:59,170 Why does that qualification entail an apartment? 766 00:41:59,170 --> 00:42:02,500 You said she doesn't care about that, so why? 767 00:42:02,500 --> 00:42:04,930 Why make things harder for yourself? 768 00:42:04,930 --> 00:42:05,950 Mom! 769 00:42:06,080 --> 00:42:06,710 What the? 770 00:42:06,740 --> 00:42:08,500 You're so like my mom right now. 771 00:42:09,070 --> 00:42:10,830 Why nag like my mother? 772 00:42:10,860 --> 00:42:13,240 Who are you to judge my life? 773 00:42:13,240 --> 00:42:14,050 Hey. 774 00:42:14,050 --> 00:42:16,140 I'm saying this because I'm worried about you! 775 00:42:16,140 --> 00:42:18,540 Why are you worried about me? 776 00:42:19,010 --> 00:42:22,030 Yeah, just send him the money. 777 00:42:22,380 --> 00:42:24,520 There's a reason he's called "bipolar subscription." 778 00:42:24,560 --> 00:42:25,660 Stop! 779 00:42:25,840 --> 00:42:28,530 Are you the same person who was determined to 780 00:42:28,530 --> 00:42:29,870 gather seed money by getting free kimchi? 781 00:42:29,870 --> 00:42:31,610 I can't help it. 782 00:42:31,810 --> 00:42:33,990 If I don't send him the money, he'll be mad. 783 00:42:33,990 --> 00:42:36,280 Did you ask him for the red ginseng? 784 00:42:36,390 --> 00:42:39,380 He gifted it to you, but now wants it back. 785 00:42:39,380 --> 00:42:40,890 Asking you to pay for it is nonsense. 786 00:42:40,890 --> 00:42:42,100 Stand firm. 787 00:42:42,100 --> 00:42:43,830 Save money like hell. 788 00:42:44,100 --> 00:42:46,100 Didn't you decide to be tough? 789 00:42:46,100 --> 00:42:49,300 Have you already lost the will to own a house? 790 00:42:49,300 --> 00:42:50,090 No, sir! 791 00:42:50,740 --> 00:42:52,510 I will never crumble. 792 00:42:54,070 --> 00:42:55,700 I'll be tougher. 793 00:42:57,230 --> 00:42:58,820 Wow, she's tough. 794 00:43:00,330 --> 00:43:02,750 Editor Na is tough as a tire. 795 00:43:02,770 --> 00:43:04,710 Why? What is it? 796 00:43:07,800 --> 00:43:09,010 I'm sorry. 797 00:43:09,010 --> 00:43:11,230 I want to send you the money, 798 00:43:11,290 --> 00:43:13,990 but financially, I'm in a bad situation. 799 00:43:14,040 --> 00:43:16,440 I'll return the leftover red ginseng. 800 00:43:16,470 --> 00:43:19,020 I've put it on your desk. 801 00:43:23,580 --> 00:43:24,970 I'll make her regret this. 802 00:43:25,170 --> 00:43:27,670 I'll get the money from her no matter what. 803 00:43:27,690 --> 00:43:28,920 You wait. 804 00:43:29,710 --> 00:43:31,170 Let it slide. 805 00:43:31,270 --> 00:43:34,110 Young-won's had it really hard. 806 00:43:35,150 --> 00:43:36,340 Had it hard? 807 00:43:36,450 --> 00:43:38,570 More than me who lost all my money by investing 808 00:43:38,570 --> 00:43:40,040 in cryptocurrency to gather marriage funds? 809 00:43:40,040 --> 00:43:41,730 Yes. More than you. 810 00:43:42,220 --> 00:43:45,430 More than me who's broke and living with my parents? 811 00:43:45,430 --> 00:43:47,240 Yes. More than you. 812 00:43:47,370 --> 00:43:49,130 If you know her life, 813 00:43:49,130 --> 00:43:51,110 you'll want to give her wild ginseng, 814 00:43:51,140 --> 00:43:53,140 let alone red ginseng. 815 00:43:56,540 --> 00:43:58,910 You keep it, Editor Na. 816 00:43:58,940 --> 00:44:00,930 What? But I can't send you the money... 817 00:44:00,930 --> 00:44:03,690 It's okay. I won't ask for it. Just keep it. 818 00:44:03,690 --> 00:44:04,840 What's up with you? 819 00:44:04,840 --> 00:44:08,230 You were fuming about getting your money back. 820 00:44:08,300 --> 00:44:11,340 I can't ask for money from Editor Na. 821 00:44:12,200 --> 00:44:14,210 I heard that... 822 00:44:16,230 --> 00:44:19,200 Anyway, I want to give it to you 823 00:44:19,420 --> 00:44:20,570 so just take it. 824 00:44:21,400 --> 00:44:22,800 Thank you. 825 00:44:23,830 --> 00:44:25,110 Stop. 826 00:44:25,770 --> 00:44:27,300 Don't waste time on small talk. 827 00:44:27,300 --> 00:44:29,670 When you're in the office, focus on work. 828 00:44:46,190 --> 00:44:47,560 So you heard what? 829 00:44:47,560 --> 00:44:48,880 What did you hear? 830 00:44:52,260 --> 00:44:55,500 What? Huh? Why the sudden change? 831 00:44:57,570 --> 00:45:00,130 Editor Na has got it rough. 832 00:45:00,530 --> 00:45:02,720 She lived such a pitiable life. 833 00:45:04,000 --> 00:45:06,410 Thank you for the red ginseng. 834 00:45:06,410 --> 00:45:07,750 I'm so grateful. 835 00:45:11,950 --> 00:45:13,470 Sure. 836 00:45:14,720 --> 00:45:18,130 What? What? What happened to her? 837 00:45:18,750 --> 00:45:22,650 If you need help with anything, let me know. 838 00:45:24,060 --> 00:45:25,920 Just forget it. 839 00:45:26,360 --> 00:45:27,960 Editor Yeo told me. 840 00:45:27,960 --> 00:45:30,400 Editor Na's life was filled with misfortune. 841 00:45:30,400 --> 00:45:32,880 I couldn't listen without crying. 842 00:45:33,970 --> 00:45:36,030 Forget what? 843 00:45:36,240 --> 00:45:37,950 What's with the attitude? 844 00:45:41,810 --> 00:45:42,780 Crap. 845 00:45:48,150 --> 00:45:49,850 Editor Na. Sorry. 846 00:45:49,850 --> 00:45:53,070 I sent the wrong text. 847 00:45:55,270 --> 00:45:56,771 Editor Na's life was filled with misfortune. I couldn't listen without crying. 848 00:45:58,060 --> 00:45:59,870 You'll be the death of me. 849 00:46:00,130 --> 00:46:03,630 I was trying to get him to let it go. 850 00:46:03,630 --> 00:46:07,100 So I told him about your life. 851 00:46:07,230 --> 00:46:08,040 I'm sorry. 852 00:46:08,040 --> 00:46:10,370 I wasn't spreading the word. 853 00:46:10,370 --> 00:46:12,210 Chief Editor kept bugging me about it. 854 00:46:12,210 --> 00:46:14,540 How dare you drag me into this! 855 00:46:14,540 --> 00:46:16,310 I asked secretly. 856 00:46:17,880 --> 00:46:18,960 Editor Na. 857 00:46:19,380 --> 00:46:20,830 Don't be upset. 858 00:46:20,980 --> 00:46:24,010 At least you don't have to give me money. 859 00:46:26,590 --> 00:46:28,660 Yeah. 860 00:46:29,660 --> 00:46:33,220 And it's not like you're making things up. 861 00:46:34,700 --> 00:46:37,300 I have a photo shoot. 862 00:46:37,300 --> 00:46:39,380 I'll be at the studio. 863 00:46:40,940 --> 00:46:42,300 Okay. 864 00:46:44,540 --> 00:46:45,410 It's all your fault. 865 00:46:45,410 --> 00:46:46,440 Why's it my fault? 866 00:46:46,440 --> 00:46:47,440 It's your fault. 867 00:46:47,440 --> 00:46:48,610 Why's it my fault? 868 00:46:48,610 --> 00:46:49,850 What did you write? 869 00:46:54,580 --> 00:46:56,510 How humiliating... 870 00:46:57,480 --> 00:47:00,480 Now everyone knows about my miserable life. 871 00:47:02,490 --> 00:47:04,090 Just let it go. 872 00:47:04,090 --> 00:47:06,310 Just focus on how I saved money on ginseng. 873 00:47:08,060 --> 00:47:09,630 Let's work. 874 00:47:09,630 --> 00:47:10,970 We finished setting up. 875 00:47:10,970 --> 00:47:12,470 Okay. 876 00:47:13,000 --> 00:47:14,740 Let's start the shoot. 877 00:47:14,740 --> 00:47:15,860 - Okay. - Okay. 878 00:47:34,990 --> 00:47:36,670 - Good job. - Good job. 879 00:47:38,630 --> 00:47:40,960 - Good job. - Good job. 880 00:48:09,360 --> 00:48:10,760 Young-won! 881 00:48:42,090 --> 00:48:43,600 Fire extinguisher! 882 00:48:45,990 --> 00:48:47,960 Oh, no! 883 00:49:05,910 --> 00:49:07,670 I'm sorry, Young-won. 884 00:49:08,820 --> 00:49:11,840 This wouldn't have happened if it weren't for me. 885 00:49:12,450 --> 00:49:13,620 I'm so sorry. 886 00:49:13,990 --> 00:49:15,660 This happened while saving a person. 887 00:49:15,660 --> 00:49:17,560 Won't the company take responsibility? 888 00:49:17,560 --> 00:49:19,290 And instead I'll get fired. 889 00:49:19,290 --> 00:49:21,300 Since I caused all this. 890 00:49:21,300 --> 00:49:23,560 If I just hadn't slipped... 891 00:49:25,030 --> 00:49:27,060 Word will get out 892 00:49:27,230 --> 00:49:30,140 and no one will hire me as an editor. 893 00:49:31,850 --> 00:49:33,710 Material for Editor Na Young-won I'll always be rooting for you! 894 00:49:36,040 --> 00:49:37,340 What am I going to do? 895 00:49:42,220 --> 00:49:43,950 Do you really have 10 years of experience? 896 00:49:43,950 --> 00:49:45,790 How can you set an armchair worth 5 million won. 897 00:49:45,790 --> 00:49:47,920 on fire by mistake? It doesn't make sense. 898 00:49:47,920 --> 00:49:49,630 I'm sorry. 899 00:49:50,220 --> 00:49:52,650 Have you talked with the company? 900 00:49:52,960 --> 00:49:54,900 They said it's beyond repair. 901 00:49:54,930 --> 00:49:56,930 They want full compensation. 902 00:50:01,030 --> 00:50:02,950 Make an official apology once more. 903 00:50:02,980 --> 00:50:05,840 You pay for the armchair and take it home. 904 00:50:06,870 --> 00:50:08,200 Yes, sir. 905 00:50:09,080 --> 00:50:10,710 What's the use of saving money on kimchi? 906 00:50:10,710 --> 00:50:13,250 More money is leaking out because you did a bad job. 907 00:50:13,250 --> 00:50:15,450 First, do your main job well. 908 00:50:15,450 --> 00:50:17,150 If not, you'll not only have no home, 909 00:50:17,150 --> 00:50:18,820 you'll have no job. 910 00:50:18,820 --> 00:50:20,150 Understand? 911 00:50:20,920 --> 00:50:22,370 I'm sorry. 912 00:50:23,960 --> 00:50:26,740 An apology is useless. Get out. 913 00:50:42,796 --> 00:50:49,764 ♫ It's especially quiet in my room today ♫ 914 00:50:50,416 --> 00:50:57,038 ♫ Feels like it's embracing me ♫ 915 00:50:57,376 --> 00:51:03,778 ♫ Things didn't go my way today ♫ 916 00:51:05,806 --> 00:51:12,019 ♫ It was a day filled with easy sighs ♫ 917 00:51:14,236 --> 00:51:20,962 ♫ When I try to act like I'm OK and smile ♫ 918 00:51:21,806 --> 00:51:28,603 ♫ Feels like tomorrow will be better ♫ 919 00:51:28,876 --> 00:51:35,176 ♫ Just like the many dreams ♫ 920 00:51:37,360 --> 00:51:39,400 Thank you so much. 921 00:51:39,400 --> 00:51:42,300 I'll repay you as soon as I become an editor. 922 00:51:42,870 --> 00:51:45,940 You're a really good senior. 923 00:51:47,840 --> 00:51:50,540 Sure, I lost a lot of money, 924 00:51:51,010 --> 00:51:53,080 but I've become a good senior. 925 00:51:53,427 --> 00:52:00,466 ♫ For a tomorrow that'll be different from today ♫ 926 00:52:00,466 --> 00:52:04,020 ♫ This lonely day ♫ 927 00:52:04,020 --> 00:52:06,710 Who am I kidding? 928 00:52:07,530 --> 00:52:09,600 I'm a broke senior 929 00:52:10,000 --> 00:52:12,080 causing a nuisance 930 00:52:12,900 --> 00:52:15,030 and getting humiliated. 931 00:52:16,170 --> 00:52:20,490 What's the use of saving money by getting pitied? 932 00:52:22,540 --> 00:52:25,610 I lost 5 million won in a second. 933 00:52:27,150 --> 00:52:30,980 When will I ever buy my own house? 934 00:52:31,080 --> 00:52:33,230 When will I ever? 935 00:52:35,960 --> 00:52:38,560 Ow, it hurts. 936 00:52:48,540 --> 00:52:51,720 Editor Na seems to be in a tight spot. 937 00:52:51,750 --> 00:52:53,210 Go easy on her. 938 00:52:53,240 --> 00:52:55,420 You had been through difficult times, too. 939 00:52:56,990 --> 00:52:57,840 Hey. 940 00:52:57,880 --> 00:52:59,450 How dare you compare her to me? 941 00:52:59,450 --> 00:53:00,910 I'm Gaeryong. 942 00:53:00,910 --> 00:53:03,080 The last dragon of our age to rise from a ditch. 943 00:53:03,080 --> 00:53:05,810 The ditch I struggled to get out of... 944 00:53:05,850 --> 00:53:07,950 You think she's ever lived there? 945 00:53:08,010 --> 00:53:09,850 You think she made an effort like me? 946 00:53:10,690 --> 00:53:12,930 If she had, she wouldn't be living like that. 947 00:53:12,930 --> 00:53:14,430 What do you mean "go easy on her"? 948 00:53:14,430 --> 00:53:16,400 She should've done her job well. 949 00:53:17,700 --> 00:53:20,900 The armchair incident wasn't Editor Na's fault. 950 00:53:21,900 --> 00:53:22,600 What? 951 00:53:22,600 --> 00:53:24,570 She told me not to tell. 952 00:53:24,570 --> 00:53:26,550 But I have to say something. 953 00:53:27,040 --> 00:53:30,860 An assistant made a mistake and caused the fire. 954 00:53:32,060 --> 00:53:33,010 What? 955 00:53:33,040 --> 00:53:34,480 Why didn't she say anything? 956 00:53:34,480 --> 00:53:36,790 She was probably protecting her junior. 957 00:53:37,020 --> 00:53:38,230 Jeez. 958 00:53:38,550 --> 00:53:40,650 She's not in a position to protect someone. 959 00:53:40,650 --> 00:53:42,990 She's protecting someone despite her situation. 960 00:53:42,990 --> 00:53:44,360 Doesn't that make her a really good person? 961 00:53:44,360 --> 00:53:45,830 I think she is. 962 00:53:46,260 --> 00:53:47,250 Forget it. 963 00:53:47,280 --> 00:53:48,660 End of conversation. 964 00:54:02,320 --> 00:54:04,460 She doesn't even turn off her computer. 965 00:54:11,180 --> 00:54:15,160 Hello. I'm an office worker in my 30s. 966 00:54:15,820 --> 00:54:18,270 Until now, to me, 967 00:54:18,360 --> 00:54:21,400 buying a house was out of the question. 968 00:54:21,430 --> 00:54:24,200 If she only worked this hard... 969 00:54:27,000 --> 00:54:29,670 My parents tried to buy a house 970 00:54:29,670 --> 00:54:33,880 but got scammed. It destroyed our family. 971 00:54:36,680 --> 00:54:39,510 My dad got on a deep-sea fishing vessel, 972 00:54:39,540 --> 00:54:40,490 then disappeared. 973 00:54:40,510 --> 00:54:42,420 My mom became bedridden. 974 00:54:42,440 --> 00:54:43,820 Mommy. 975 00:54:44,020 --> 00:54:45,950 Daddy. 976 00:54:45,950 --> 00:54:47,020 (Yoo Seung-won / Lee Jin-sook Mourner: Son, Yoo Ja-sung) 977 00:54:50,160 --> 00:54:53,790 My parents were virtually non-existent. 978 00:54:54,460 --> 00:54:55,720 Mommy... 979 00:54:58,210 --> 00:54:59,200 From then on, 980 00:54:59,230 --> 00:55:01,230 I passed through the homes of relatives. 981 00:55:04,618 --> 00:55:06,187 (Yoo Ja-sung) 982 00:55:14,490 --> 00:55:16,520 I made money any way I could. 983 00:55:18,050 --> 00:55:20,890 It was the only way to survive. 984 00:55:29,020 --> 00:55:31,710 The ditch I struggled to get out of... 985 00:55:32,110 --> 00:55:34,180 You think she's ever lived there? 986 00:55:34,350 --> 00:55:36,300 You think she made an effort like me? 987 00:56:09,230 --> 00:56:11,100 I haven't heard from you all day. 988 00:56:11,100 --> 00:56:12,540 Do you have a lot to do today? 989 00:56:12,540 --> 00:56:14,540 I'll call you after class. 990 00:56:24,160 --> 00:56:25,350 I'll go wash my hands. 991 00:56:25,350 --> 00:56:26,150 Okay. 992 00:56:27,470 --> 00:56:28,760 Be careful. 993 00:56:28,990 --> 00:56:30,050 Be careful. 994 00:56:31,290 --> 00:56:33,490 My cutie pie. Hurry back! 995 00:56:45,840 --> 00:56:47,440 Mom: I set you up with someone next week. 996 00:56:47,440 --> 00:56:50,010 He's a lawyer who owns an apartment in Gangnam. 997 00:56:50,010 --> 00:56:53,250 How can you meet a man who has no apartment? 998 00:56:53,250 --> 00:56:54,680 Break up with him now. 999 00:57:01,220 --> 00:57:02,540 What do you want to do today? 1000 00:57:02,570 --> 00:57:04,220 Whatever my cutie pie wants... 1001 00:57:04,220 --> 00:57:05,460 Ow, ow. 1002 00:57:05,780 --> 00:57:07,140 I'll do it all. 1003 00:57:14,240 --> 00:57:17,540 I read in a book that 1004 00:57:18,170 --> 00:57:22,180 a house must be a place where you can 1005 00:57:22,480 --> 00:57:25,300 grab a beam in a dark corner and cry. 1006 00:57:27,850 --> 00:57:30,670 My house provided that for me today. 1007 00:57:31,320 --> 00:57:32,440 Why? 1008 00:57:33,420 --> 00:57:36,930 Because I lost a huge sum of money. 1009 00:57:39,230 --> 00:57:43,050 Just yesterday, I had high hopes for home ownership. 1010 00:57:43,600 --> 00:57:45,560 I guess home ownership 1011 00:57:45,830 --> 00:57:49,090 is unattainable for someone like me. 1012 00:57:52,880 --> 00:57:55,950 Jeez. Not even one comment. 1013 00:57:58,780 --> 00:58:01,400 I can't even make companions. 1014 00:58:05,530 --> 00:58:07,520 Hey, you shameless stomach. 1015 00:58:08,190 --> 00:58:10,370 What do you want me to do? 1016 00:58:11,090 --> 00:58:13,830 I lost 5 million won. Got it? 1017 00:58:14,360 --> 00:58:17,260 No dinner for you from now on. 1018 00:58:17,260 --> 00:58:18,720 You deserve it. 1019 00:58:28,820 --> 00:58:29,960 Editor Na. 1020 00:58:30,150 --> 00:58:31,810 She must be so upset. 1021 00:58:37,720 --> 00:58:38,520 Editor Na Young-won 1022 00:58:38,520 --> 00:58:40,790 Should I ask her to go for a walk? 1023 00:58:42,210 --> 00:58:43,490 Is that too much? 1024 00:58:47,990 --> 00:58:48,650 Huh? 1025 00:58:49,540 --> 00:58:50,590 Editor Na? 1026 00:58:56,570 --> 00:59:00,570 1,600 won for 1+1 means 800 won for one. 1027 00:59:03,060 --> 00:59:04,180 No. 1028 00:59:04,810 --> 00:59:06,080 If I buy one that's 1,100 won, 1029 00:59:06,100 --> 00:59:08,040 I'll be saving 500 won. 1030 00:59:08,060 --> 00:59:09,490 What should I do? 1031 00:59:11,150 --> 00:59:12,600 Want to split with me? 1032 00:59:13,680 --> 00:59:14,530 Huh? 1033 00:59:14,890 --> 00:59:17,390 Buy 1+1 and split it with me. 1034 00:59:17,390 --> 00:59:19,350 Then you'll be saving more. 1035 00:59:27,130 --> 00:59:29,240 I thought you'd be bummed out, but you're not. 1036 00:59:29,270 --> 00:59:30,270 Oh. 1037 00:59:30,760 --> 00:59:31,710 Right. 1038 00:59:32,350 --> 00:59:33,980 CEO Yoo Ja-sung 1039 00:59:35,310 --> 00:59:36,990 What is it this time? 1040 00:59:39,550 --> 00:59:40,640 Yes, sir? 1041 00:59:40,780 --> 00:59:42,000 That armchair... 1042 00:59:42,920 --> 00:59:44,650 The company will pay the expense. 1043 00:59:44,650 --> 00:59:45,190 Huh? 1044 00:59:45,190 --> 00:59:47,960 The accident occurred during work. 1045 00:59:47,990 --> 00:59:49,760 If the company doesn't take responsibility, 1046 00:59:49,760 --> 00:59:52,110 it might violate the Labor Law. 1047 00:59:52,990 --> 00:59:54,870 Oh, thank you. 1048 00:59:55,300 --> 00:59:57,160 Thank you so much! 1049 00:59:59,830 --> 01:00:00,830 No way! 1050 01:00:02,410 --> 01:00:03,410 No way... 1051 01:00:04,400 --> 01:00:05,210 No way. 1052 01:00:05,210 --> 01:00:06,580 Ja-sung said that? 1053 01:00:08,430 --> 01:00:10,080 That's so great. 1054 01:00:10,480 --> 01:00:12,380 It really is. 1055 01:00:14,460 --> 01:00:15,320 Ow, hot. 1056 01:00:19,450 --> 01:00:23,260 Want to become convenience store mates? 1057 01:00:23,640 --> 01:00:24,500 Huh? 1058 01:00:25,260 --> 01:00:26,630 Convenience store mates? 1059 01:00:26,630 --> 01:00:29,890 Yes. Let's meet up and target 1+1 items. 1060 01:00:29,890 --> 01:00:31,230 To save money. 1061 01:00:31,590 --> 01:00:33,830 Per your advice, from now on, 1062 01:00:33,830 --> 01:00:35,170 I'm saving up, too. 1063 01:00:35,170 --> 01:00:36,730 That's great! 1064 01:00:36,730 --> 01:00:38,670 Good thinking! 1065 01:00:40,140 --> 01:00:41,500 To shake on that, 1066 01:00:41,840 --> 01:00:44,610 how about 1+1 instant rice? 1067 01:00:45,350 --> 01:00:46,020 Sure. 1068 01:00:47,640 --> 01:00:48,720 I'll go buy it. 1069 01:00:48,720 --> 01:00:49,510 Okay. 1070 01:00:54,840 --> 01:00:56,620 Home Ownership Coarse Salt Café 1071 01:00:57,590 --> 01:00:59,460 First comment! 1072 01:01:00,360 --> 01:01:03,960 Dragon: Hardships are the impetus to push you forward. Hang in there! 1073 01:01:07,270 --> 01:01:08,700 YoungForever: Thank you. 1074 01:01:08,720 --> 01:01:10,720 The money problem got solved miraculously. 1075 01:01:11,700 --> 01:01:13,940 What luck! 1076 01:01:14,340 --> 01:01:16,210 I've decided not to despair. 1077 01:01:16,340 --> 01:01:17,860 I'll hang in there! 1078 01:01:18,466 --> 01:01:20,556 ♫ Every little thing you say ♫ 1079 01:01:20,556 --> 01:01:25,356 ♫ It saves me from falling much deeper ♫ 1080 01:01:25,356 --> 01:01:30,037 ♫ I lay in your scent and I don't dare to blink ♫ 1081 01:01:30,560 --> 01:01:31,600 I'm glad for you. 1082 01:01:32,090 --> 01:01:34,430 I'll continue to root for you. 1083 01:01:34,430 --> 01:01:37,016 ♫ Just listen, here we are again ♫ 1084 01:01:37,016 --> 01:01:39,626 ♫ Through the fire, through the rain ♫ 1085 01:01:39,626 --> 01:01:42,216 ♫ The roads we crossed, they built ♫ 1086 01:01:42,216 --> 01:01:44,596 ♫ The story of us ♫ 1087 01:01:44,596 --> 01:01:49,376 ♫ Here we are again and I still feel the same ♫ 1088 01:01:49,376 --> 01:01:54,006 ♫ You and I, we write the story of us ♫ 1089 01:01:54,006 --> 01:01:56,456 ♫ Sway with me, like a firefly ♫ 1090 01:01:56,456 --> 01:01:59,516 ♫ Stay with me until the day I die ♫ 1091 01:01:59,516 --> 01:02:02,856 ♫ Write the story of us ♫ 1092 01:02:03,566 --> 01:02:05,936 ♫ Sway with me, like a firefly ♫ 1093 01:02:05,936 --> 01:02:08,986 ♫ Stay with me until the day I die ♫ 1094 01:02:08,986 --> 01:02:12,676 ♫ Write the story of us ♫ 1095 01:02:16,770 --> 01:02:20,320 One year ago 1096 01:02:49,210 --> 01:02:50,150 The reason I killed myself is because of Yoo Ja-sung! 1097 01:02:50,150 --> 01:02:51,020 I will never forgive him, even in death! 1098 01:02:53,060 --> 01:02:54,420 The reason I killed myself is because of Yoo Ja-sung! 1099 01:02:54,420 --> 01:02:55,910 I will never forgive him, even in death! 1100 01:03:05,166 --> 01:03:07,196 Monthly Magazine Home 1101 01:03:07,500 --> 01:03:09,900 I'll put 10,000 won in it every day. 1102 01:03:10,160 --> 01:03:12,090 I'll always support you. All the best. 1103 01:03:12,590 --> 01:03:14,060 Who would create this kind of content? 1104 01:03:14,140 --> 01:03:15,360 Because you think she's pretty. 1105 01:03:15,440 --> 01:03:16,490 Do you like Editor Na? 1106 01:03:17,290 --> 01:03:19,260 - Editor Na, please buy everyone drinks. - Me? 1107 01:03:19,430 --> 01:03:20,610 Editor Na, please stay back. 1108 01:03:20,690 --> 01:03:21,820 She needs to work overtime. 1109 01:03:21,910 --> 01:03:23,040 He usually uses his money 1110 01:03:23,120 --> 01:03:23,960 to show his affection. 1111 01:03:24,050 --> 01:03:25,260 He likes you. 1112 01:03:25,350 --> 01:03:27,110 That's why he doesn't want you to spend money. 1113 01:03:27,240 --> 01:03:28,410 Do you need anything? 1114 01:03:28,500 --> 01:03:29,420 I'm buying you a meal 1115 01:03:29,500 --> 01:03:30,810 to increase your work efficiency. 1116 01:03:30,890 --> 01:03:32,020 Do you like me? 1117 01:03:32,480 --> 01:03:34,460 Can I answer that question like this? 1118 01:03:34,536 --> 01:03:37,876 ♫ That'll never happen, I bet, you know ♫ 1119 01:03:38,398 --> 01:03:41,835 Subtitles from: iQIYI Edited by: ayamefan13 72482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.