All language subtitles for Martyrs.Lane.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,273 --> 00:00:15,624 [Faint rumbling] 2 00:00:39,996 --> 00:00:42,433 [Wings flapping] 3 00:00:44,305 --> 00:00:46,568 [Down-tempo music playing] 4 00:00:46,568 --> 00:00:53,096 ♪♪ 5 00:00:53,096 --> 00:00:59,668 ♪♪ 6 00:00:59,668 --> 00:01:06,240 ♪♪ 7 00:01:06,240 --> 00:01:08,372 [Indistinct whispering] 8 00:01:08,372 --> 00:01:17,642 ♪♪ 9 00:01:17,642 --> 00:01:20,515 [Creaking] 10 00:01:20,515 --> 00:01:28,479 ♪♪ 11 00:01:28,479 --> 00:01:36,444 ♪♪ 12 00:01:36,444 --> 00:01:39,055 [Indistinct whispering] 13 00:01:39,055 --> 00:01:48,369 ♪♪ 14 00:01:48,369 --> 00:01:57,682 ♪♪ 15 00:01:57,682 --> 00:02:00,120 [Floorboards creaking] 16 00:02:00,120 --> 00:02:07,866 ♪♪ 17 00:02:07,866 --> 00:02:15,657 ♪♪ 18 00:02:15,657 --> 00:02:23,360 ♪♪ 19 00:02:23,360 --> 00:02:31,107 ♪♪ 20 00:02:31,107 --> 00:02:33,153 -[Gasps] 21 00:02:33,153 --> 00:02:36,504 [Wheezing] 22 00:02:40,551 --> 00:02:42,727 [Inhales sharply] 23 00:02:42,727 --> 00:02:45,252 [Cap clicks on inhaler] 24 00:02:45,252 --> 00:02:48,168 [Exhales] 25 00:02:51,867 --> 00:02:53,521 [Drawer opens] 26 00:02:55,610 --> 00:02:58,308 [Tapping] 27 00:03:00,441 --> 00:03:03,270 [Indistinct whispering] 28 00:03:06,490 --> 00:03:08,100 [Flashlight clicks off] 29 00:03:08,100 --> 00:03:14,542 ♪♪ 30 00:03:14,542 --> 00:03:20,939 ♪♪ 31 00:03:20,939 --> 00:03:23,420 [Whirring and squeaking] 32 00:03:23,420 --> 00:03:25,640 [Indistinct talking] 33 00:03:28,382 --> 00:03:29,731 -Rich! 34 00:03:29,731 --> 00:03:30,775 [Cheering] 35 00:03:30,775 --> 00:03:34,388 -Fixed! Fixed! 36 00:03:34,388 --> 00:03:36,694 [Indistinct talking continues] 37 00:03:41,786 --> 00:03:43,701 -[Sputters] 38 00:03:47,401 --> 00:03:49,054 -And here I am, wide awake. 39 00:03:49,054 --> 00:03:50,621 -And that's it, then, for the night. 40 00:03:50,621 --> 00:03:53,624 What's that? Five hours, and I'm just so tired. 41 00:03:53,624 --> 00:03:55,452 -We don't have enough bamboo cakes for the poor table. 42 00:03:55,452 --> 00:03:57,019 Do you have some more? 43 00:03:57,019 --> 00:03:59,630 -The poor table needs cleaning. 44 00:03:59,630 --> 00:04:02,372 -Sarah, do you think Thomas would give me a blessing, Sarah? 45 00:04:02,372 --> 00:04:04,809 It always helps me so much with my sleeping. 46 00:04:04,809 --> 00:04:06,507 Could you ask him for me? -Of course. 47 00:04:06,507 --> 00:04:07,856 Of course, Edith. I'll ask him as soon as I see him. 48 00:04:07,856 --> 00:04:09,423 -Thank you. 49 00:04:09,423 --> 00:04:10,685 -Oh, Janet, could you take the lamb out of the oven 50 00:04:10,685 --> 00:04:12,556 for the rich table? Just let it rest. 51 00:04:12,556 --> 00:04:14,645 But keep it in the foil, all right? 52 00:04:14,645 --> 00:04:16,299 -Go set the poor table, quickly/ 53 00:04:18,214 --> 00:04:20,521 -Leah, I made you a cake. 54 00:04:20,521 --> 00:04:22,044 Here. 55 00:04:22,044 --> 00:04:24,438 Now, here we go. 56 00:04:24,438 --> 00:04:28,093 Now, you take it home. Don't let the parish gobble it. 57 00:04:28,093 --> 00:04:30,357 Come on. I'll hide it. 58 00:04:33,838 --> 00:04:35,884 -You will remember to ask Father Thomas, Sarah? 59 00:04:35,884 --> 00:04:38,669 It's just that I don't want to bother him at lunch. 60 00:04:38,669 --> 00:04:40,323 -I will, Edith. Don't worry. 61 00:04:40,323 --> 00:04:42,107 I'll ask him this evening. Can you hand me the rice? 62 00:04:42,107 --> 00:04:44,153 -Oh, yes. 63 00:04:45,633 --> 00:04:48,679 [Birds cawing] 64 00:04:59,473 --> 00:05:02,171 [Cawing continues] 65 00:05:06,349 --> 00:05:09,744 [Ominous music playing] 66 00:05:09,744 --> 00:05:16,185 ♪♪ 67 00:05:16,185 --> 00:05:22,713 ♪♪ 68 00:05:22,713 --> 00:05:23,975 -Aah! 69 00:05:23,975 --> 00:05:26,195 [Breathing heavily] 70 00:05:28,110 --> 00:05:29,285 -Here you go. 71 00:05:29,285 --> 00:05:30,852 Nah. 72 00:05:30,852 --> 00:05:32,375 Go on. 73 00:05:32,375 --> 00:05:34,551 [Both laugh] 74 00:05:36,684 --> 00:05:38,729 -Hey, Leah. 75 00:05:38,729 --> 00:05:40,383 Tell Brian what your rabbit's called. 76 00:05:40,383 --> 00:05:42,690 -No. -Yeah, tell me. 77 00:05:42,690 --> 00:05:45,606 -It's Mary, and why is that, Leah? 78 00:05:45,606 --> 00:05:47,390 -You know why. 79 00:05:47,390 --> 00:05:49,958 -So, Mary was visited by an angel, 80 00:05:49,958 --> 00:05:52,352 and now she's pregnant. 81 00:05:52,352 --> 00:05:54,658 Go on, Leah. Tell him. 82 00:05:54,658 --> 00:05:57,095 -Yeah, tell me. 83 00:05:57,095 --> 00:05:58,706 Hey, where you going? 84 00:06:00,882 --> 00:06:03,188 Bex, come play with me. 85 00:06:03,188 --> 00:06:05,843 -[Wheezing] 86 00:06:09,325 --> 00:06:11,980 [Exhales] 87 00:06:11,980 --> 00:06:14,112 -Hey, Leah. 88 00:06:14,112 --> 00:06:16,637 Two Truths, One Lie. 89 00:06:16,637 --> 00:06:19,030 Your asthma is all in your head. 90 00:06:19,030 --> 00:06:20,902 God loves you. 91 00:06:20,902 --> 00:06:23,165 And you're an attention-seeking little brat. 92 00:06:28,518 --> 00:06:31,652 -I feel sorry for you for being so hateful! 93 00:06:31,652 --> 00:06:33,871 Ah! 94 00:06:35,090 --> 00:06:37,179 -Stop it! 95 00:06:37,179 --> 00:06:39,094 -Girls! 96 00:06:39,094 --> 00:06:42,271 [Sobbing] 97 00:06:42,271 --> 00:06:43,881 -[Speaks indistinctly] -She's supposed to -- 98 00:06:43,881 --> 00:06:45,970 She's just supposed to help me with that sort, 99 00:06:45,970 --> 00:06:48,103 but I haven't seen her for weeks now, 100 00:06:48,103 --> 00:06:50,801 -I'm sure we can Thomas to make some phone calls. 101 00:06:50,801 --> 00:06:52,760 We'll sort it all out, Janet. I promise. 102 00:06:52,760 --> 00:06:54,196 -She's gonna leave the house to him, 103 00:06:54,196 --> 00:06:55,545 and she hasn't seen him for five years. 104 00:06:55,545 --> 00:06:57,721 -You don't know that. -[Sobs] 105 00:06:57,721 --> 00:06:59,723 -Where did you get that? 106 00:06:59,723 --> 00:07:01,333 -Lillian baked a cake. 107 00:07:01,333 --> 00:07:04,206 -Well, you can't have cake before your dinner. 108 00:07:04,206 --> 00:07:06,643 Put it back. -Oh, Janet, tough time? 109 00:07:06,643 --> 00:07:08,384 -[Sobs] 110 00:07:08,384 --> 00:07:11,082 -Go and do your homework and wash your hair for tomorrow. 111 00:07:14,172 --> 00:07:16,479 [Down-tempo piano music playing] 112 00:07:16,479 --> 00:07:23,921 ♪♪ 113 00:07:23,921 --> 00:07:31,363 ♪♪ 114 00:07:31,363 --> 00:07:38,806 ♪♪ 115 00:07:38,806 --> 00:07:41,069 [Indistinct whispering] 116 00:07:41,069 --> 00:07:48,990 ♪♪ 117 00:07:48,990 --> 00:07:56,954 ♪♪ 118 00:07:56,954 --> 00:08:04,875 ♪♪ 119 00:08:04,875 --> 00:08:12,796 ♪♪ 120 00:08:15,146 --> 00:08:17,584 -Want to play the Stanford? 121 00:08:17,584 --> 00:08:19,716 I need to practice. Can you do the right hand? 122 00:08:24,504 --> 00:08:26,680 One, two, three. 123 00:08:26,680 --> 00:08:30,074 [Playing piano] 124 00:08:30,074 --> 00:08:37,691 ♪♪ 125 00:08:37,691 --> 00:08:45,350 ♪♪ 126 00:08:45,350 --> 00:08:47,309 [Indistinct whispering] 127 00:08:47,309 --> 00:08:55,970 ♪♪ 128 00:08:55,970 --> 00:08:58,712 -Sorry. 129 00:08:58,712 --> 00:09:00,583 -It's all right. 130 00:09:02,977 --> 00:09:04,935 Ah. Time for dinner. 131 00:09:09,636 --> 00:09:12,073 [Ominous music playing] 132 00:09:12,073 --> 00:09:18,514 ♪♪ 133 00:09:18,514 --> 00:09:20,342 Come on, downstairs. 134 00:09:20,342 --> 00:09:22,387 [Footsteps receding] 135 00:09:33,224 --> 00:09:35,531 [Branches rustling in breeze] 136 00:09:35,531 --> 00:09:38,795 [Ominous music playing] 137 00:09:38,795 --> 00:09:47,848 ♪♪ 138 00:09:47,848 --> 00:09:56,857 ♪♪ 139 00:09:56,857 --> 00:09:59,686 [Faint tapping] 140 00:09:59,686 --> 00:10:07,737 ♪♪ 141 00:10:07,737 --> 00:10:13,003 [Woman murmuring indistinctly] 142 00:10:13,003 --> 00:10:14,831 -No, don't! 143 00:10:14,831 --> 00:10:16,311 No, don't, don't! -[Gasps] 144 00:10:16,311 --> 00:10:18,443 -Don't, don't! -Shhh! 145 00:10:18,443 --> 00:10:21,185 -[Panting] -Shh. 146 00:10:21,185 --> 00:10:25,015 It's okay. It's only just a dream. 147 00:10:25,015 --> 00:10:27,409 [Smooches] 148 00:10:27,409 --> 00:10:28,758 You're okay. 149 00:10:28,758 --> 00:10:31,108 -[Whimpering] 150 00:10:31,108 --> 00:10:35,547 [Bird chirping, choral music playing] 151 00:10:35,547 --> 00:10:38,899 -We've got someone coming to stay with us soon, 152 00:10:38,899 --> 00:10:41,336 someone with a little boy. 153 00:10:41,336 --> 00:10:43,773 Can you find some of your toys for him to play with? 154 00:10:43,773 --> 00:10:46,254 -Okay. -I brought you this to wear. 155 00:10:46,254 --> 00:10:48,125 -[Exhales] 156 00:10:51,955 --> 00:10:54,479 -You didn't wash your hair, did you? 157 00:10:54,479 --> 00:10:55,916 [Indistinct whispering] -No. 158 00:10:55,916 --> 00:10:57,047 -Well, you're gonna have to wait for me. 159 00:10:57,047 --> 00:10:59,093 I'm having a shower first. 160 00:11:01,312 --> 00:11:03,924 [Shower running] 161 00:11:19,548 --> 00:11:21,637 [Indistinct whispering] 162 00:11:21,637 --> 00:11:24,031 [Ominous music playing] 163 00:11:24,031 --> 00:11:26,990 [Whispering continues] 164 00:11:26,990 --> 00:11:34,998 ♪♪ 165 00:11:34,998 --> 00:11:43,050 ♪♪ 166 00:11:43,050 --> 00:11:45,487 [Whispering continues] 167 00:11:45,487 --> 00:11:53,625 ♪♪ 168 00:11:53,625 --> 00:11:55,802 [Shower turns off] 169 00:11:55,802 --> 00:11:57,455 [Whispering stops] 170 00:11:57,455 --> 00:12:03,940 ♪♪ 171 00:12:07,030 --> 00:12:09,554 [Indistinct sermon on radio] 172 00:12:11,339 --> 00:12:13,733 -Leah, you have to dry your hair. 173 00:12:13,733 --> 00:12:15,169 -I couldn't find a hairbrush. 174 00:12:15,169 --> 00:12:16,866 -There's one of my dresser. 175 00:12:16,866 --> 00:12:18,781 Come on, hurry. 176 00:12:18,781 --> 00:12:21,958 [Indistinct sermon on radio continues] 177 00:12:32,316 --> 00:12:35,580 [Down-tempo music playing] 178 00:12:35,580 --> 00:12:44,198 ♪♪ 179 00:12:44,198 --> 00:12:46,374 -Eh, call you back in a couple months. 180 00:12:46,374 --> 00:12:48,985 -Forget it. We're never gonna reach the target for the roof. 181 00:12:48,985 --> 00:12:51,509 -None of this. 182 00:12:51,509 --> 00:12:53,642 -Ah. 183 00:12:53,642 --> 00:12:55,600 Bishop's late. 184 00:12:55,600 --> 00:12:58,429 -Bishop's prerogative. 185 00:12:58,429 --> 00:13:01,868 -Don't tell Mom? It's just one puff. 186 00:13:01,868 --> 00:13:04,522 Three. [Chuckles] All right. 187 00:13:04,522 --> 00:13:07,612 Come on. One, two, three. Ah! 188 00:13:07,612 --> 00:13:09,789 -Whee! -Ahhhh! 189 00:13:09,789 --> 00:13:12,443 -[Giggles] -Reach up! Whoo! 190 00:13:12,443 --> 00:13:16,621 [Choir singing] 191 00:13:16,621 --> 00:13:23,541 ♪♪ 192 00:13:23,541 --> 00:13:30,505 ♪♪ 193 00:13:30,505 --> 00:13:34,030 -Oh. Father Thomas. 194 00:13:34,030 --> 00:13:37,251 I ha-- I haven't been sleeping very well. 195 00:13:37,251 --> 00:13:39,079 Can I have a blessing? 196 00:13:39,079 --> 00:13:40,384 -Of course, Edith. 197 00:13:40,384 --> 00:13:42,778 This way. -Thank you. 198 00:13:42,778 --> 00:13:44,824 -I'm sorry to hear that. -Yes. 199 00:13:44,824 --> 00:13:47,435 [Choir continues singing] 200 00:13:47,435 --> 00:13:57,271 ♪♪ 201 00:13:57,271 --> 00:14:07,107 ♪♪ 202 00:14:07,107 --> 00:14:09,631 [Indistinct whispering] 203 00:14:09,631 --> 00:14:16,507 ♪♪ 204 00:14:16,507 --> 00:14:17,900 [Whispering stops] 205 00:14:19,597 --> 00:14:24,515 -Confirm, oh, Lord, your servant with your Holy Spirit. 206 00:14:24,515 --> 00:14:26,866 -Leah Elizabeth. 207 00:14:30,739 --> 00:14:33,046 -Leah Elizabeth, 208 00:14:33,046 --> 00:14:37,615 God has called you by name and made you his own. 209 00:14:37,615 --> 00:14:39,748 [Banging in distance] 210 00:14:47,756 --> 00:14:51,978 Confirm, oh, Lord, your servant with your Holy Spirit. 211 00:14:51,978 --> 00:14:54,676 [Banging continues] 212 00:14:58,027 --> 00:14:59,550 -Sarah. 213 00:14:59,550 --> 00:15:01,552 -My locket. [Whispering indistinctly] 214 00:15:01,552 --> 00:15:05,513 -Leah has chosen "All creatures of Our God and King," 215 00:15:05,513 --> 00:15:08,951 number 263 in your hymn books. 216 00:15:12,607 --> 00:15:17,742 -♪ All creatures of our God and King ♪ 217 00:15:17,742 --> 00:15:22,704 ♪ Lift up your voice and we will sing ♪ 218 00:15:22,704 --> 00:15:25,489 ♪ Hallelujah ♪ [Door bangs] 219 00:15:25,489 --> 00:15:28,840 ♪ Hallelujah ♪ 220 00:15:28,840 --> 00:15:33,541 ♪ The morning sun with golden beams ♪ 221 00:15:33,541 --> 00:15:35,543 -Well, everyone -- look, look. 222 00:15:35,543 --> 00:15:37,458 -[Speaks indistinctly] -No, no, no, I'm sorry, 223 00:15:37,458 --> 00:15:38,676 I should have said that. -It's gone. 224 00:15:38,676 --> 00:15:41,157 -We'll find it. -We -- how? How? 225 00:15:41,157 --> 00:15:42,463 How are we going to find it? 226 00:15:42,463 --> 00:15:44,291 -The clasp must have come loose. 227 00:15:44,291 --> 00:15:46,641 -[Speaks indistinctly] Someone's taken it. 228 00:15:46,641 --> 00:15:47,772 -Sarah. -I'm telling you. 229 00:15:47,772 --> 00:15:49,949 -No one's taken it. -[Sighs] 230 00:15:49,949 --> 00:15:52,516 -Look, let's try and find it. Where did you last see it? 231 00:15:52,516 --> 00:15:54,344 -Don't ask me where I last saw it. 232 00:15:54,344 --> 00:15:56,912 -Must be in here somewhere. Must have fallen on the floor. 233 00:15:56,912 --> 00:15:59,784 [Ominous music playing] 234 00:15:59,784 --> 00:16:01,917 [Tapping] 235 00:16:01,917 --> 00:16:08,402 ♪♪ 236 00:16:08,402 --> 00:16:14,886 ♪♪ 237 00:16:14,886 --> 00:16:18,107 [Indistinct whispering] 238 00:16:18,107 --> 00:16:25,767 ♪♪ 239 00:16:25,767 --> 00:16:33,514 ♪♪ 240 00:16:33,514 --> 00:16:42,740 ♪♪ 241 00:16:42,740 --> 00:16:46,353 [Whispering intensifies] 242 00:16:46,353 --> 00:16:48,703 [Clang] 243 00:16:48,703 --> 00:16:54,274 ♪♪ 244 00:16:54,274 --> 00:16:57,755 -[Breathing shakily] 245 00:16:57,755 --> 00:17:06,286 ♪♪ 246 00:17:06,286 --> 00:17:14,772 ♪♪ 247 00:17:14,772 --> 00:17:23,303 ♪♪ 248 00:17:23,303 --> 00:17:31,789 ♪♪ 249 00:17:31,789 --> 00:17:35,097 -[Murmurs] 250 00:17:35,097 --> 00:17:37,491 [Sheets rustle] 251 00:17:37,491 --> 00:17:39,493 -Sarah? 252 00:17:39,493 --> 00:17:41,016 What is it? 253 00:17:41,016 --> 00:17:43,018 -It's the locket. 254 00:17:43,018 --> 00:17:45,586 It's open. 255 00:17:45,586 --> 00:17:48,154 -I told you, it's the clasp. 256 00:17:48,154 --> 00:17:50,373 [Suspenseful music playing] 257 00:17:50,373 --> 00:17:55,117 ♪♪ 258 00:17:55,117 --> 00:17:58,381 -[Breathing heavily] 259 00:17:58,381 --> 00:18:05,649 ♪♪ 260 00:18:05,649 --> 00:18:08,609 [Footsteps approaching] 261 00:18:08,609 --> 00:18:18,445 ♪♪ 262 00:18:18,445 --> 00:18:20,142 -Sarah? 263 00:18:21,012 --> 00:18:24,233 Ah. She's sleeping. Come on. 264 00:18:24,233 --> 00:18:26,279 Come back to bed, please. 265 00:18:26,279 --> 00:18:34,025 ♪♪ 266 00:18:34,025 --> 00:18:36,419 -[Gasps softly] 267 00:18:36,419 --> 00:18:39,074 [Metal squeaking] 268 00:18:45,776 --> 00:18:47,691 -Your face has gone purple. 269 00:18:53,958 --> 00:18:56,135 You'll pass out and fall on your head. 270 00:18:57,832 --> 00:19:00,008 Come on. 271 00:19:00,008 --> 00:19:01,792 Come on, Millie. 272 00:19:14,370 --> 00:19:16,067 Want to go the short cut? 273 00:19:18,331 --> 00:19:20,420 Come on, Millie. [Dog barks softly] 274 00:19:25,990 --> 00:19:27,644 -We never go this way. 275 00:19:27,644 --> 00:19:29,124 -Stop whinging. 276 00:19:29,124 --> 00:19:31,344 -But I didn't know this was the short cut. 277 00:19:31,344 --> 00:19:33,563 How come we never go this way, then? 278 00:19:36,000 --> 00:19:38,264 -Ghosts. 279 00:19:38,264 --> 00:19:39,961 You know Henry VIII? 280 00:19:39,961 --> 00:19:42,616 He sent his soldiers to ransack all the monasteries, 281 00:19:42,616 --> 00:19:45,836 and there was a monastery just down the way. 282 00:19:45,836 --> 00:19:48,578 And all the monks took all they could carry and ran away, 283 00:19:48,578 --> 00:19:51,102 but the soldiers, obviously being on horseback, 284 00:19:51,102 --> 00:19:53,844 just chased after them, easy, 285 00:19:53,844 --> 00:19:56,151 and cut them down as they ran. Czzzzzt! 286 00:19:56,151 --> 00:19:58,632 [Bird cawing] 287 00:20:04,725 --> 00:20:06,944 Loads of them died around here. 288 00:20:09,120 --> 00:20:13,777 You can still hear them at night, their screams. 289 00:20:13,777 --> 00:20:15,823 -I'll tell Dad. 290 00:20:15,823 --> 00:20:17,303 -Tell Dad what? 291 00:20:17,303 --> 00:20:19,000 -That you're trying to scare me. 292 00:20:19,000 --> 00:20:21,611 -You asked. I told you. 293 00:20:21,611 --> 00:20:23,831 I'm not gonna mollycoddle you like everyone else. 294 00:20:23,831 --> 00:20:27,922 -No, youjust don't tell the truth! 295 00:20:27,922 --> 00:20:29,793 -I don't tell the truth? 296 00:20:31,055 --> 00:20:32,753 [Dog barking, car engine running] 297 00:20:32,753 --> 00:20:34,276 Millie? 298 00:20:34,276 --> 00:20:37,018 Millie, the road! [Dog yelps] 299 00:20:38,062 --> 00:20:39,412 Millie! 300 00:20:39,412 --> 00:20:41,109 -Millie? 301 00:20:41,109 --> 00:20:42,458 [Dog whines] 302 00:20:42,458 --> 00:20:45,244 [Dog barking] 303 00:20:51,598 --> 00:20:54,078 [Ominous music playing] 304 00:20:54,078 --> 00:20:56,429 ♪♪ 305 00:20:56,429 --> 00:20:58,082 [Twig snaps] [Gasps] 306 00:20:58,082 --> 00:21:00,955 [Indistinct whispering] 307 00:21:00,955 --> 00:21:07,962 ♪♪ 308 00:21:07,962 --> 00:21:15,012 ♪♪ 309 00:21:15,012 --> 00:21:22,019 ♪♪ 310 00:21:22,019 --> 00:21:24,021 [Twig snaps] 311 00:21:24,021 --> 00:21:32,116 ♪♪ 312 00:21:32,116 --> 00:21:40,211 ♪♪ 313 00:21:40,211 --> 00:21:48,307 ♪♪ 314 00:21:48,307 --> 00:21:56,402 ♪♪ 315 00:21:56,402 --> 00:21:58,099 I can see you. 316 00:22:01,755 --> 00:22:06,020 -The ribbon. It's stuck in a knot, 317 00:22:06,020 --> 00:22:07,761 -I have nails. 318 00:22:10,720 --> 00:22:14,855 You can come to my house, if you like. 319 00:22:14,855 --> 00:22:17,510 I've got a rabbit. 320 00:22:17,510 --> 00:22:20,426 She's pregnant, but she's never been out of her run. 321 00:22:20,426 --> 00:22:28,695 ♪♪ 322 00:22:28,695 --> 00:22:31,175 [Dog barking] Millie! 323 00:22:32,525 --> 00:22:34,135 [Barking continues] 324 00:22:34,135 --> 00:22:36,093 [Indistinct snarl] 325 00:22:36,093 --> 00:22:38,269 [Breathing heavily] 326 00:22:38,269 --> 00:22:41,621 [Horn honks, dog barks] 327 00:22:41,621 --> 00:22:43,797 -Don't you dare tell Mom about this! 328 00:22:43,797 --> 00:22:46,147 Promise! -I promise! 329 00:22:46,147 --> 00:22:49,063 Ow! [Dog barks] 330 00:22:49,063 --> 00:22:51,674 You're hurting me! 331 00:22:59,290 --> 00:23:01,902 [Floorboards creaking] 332 00:23:04,252 --> 00:23:06,907 [Ominous music playing] 333 00:23:06,907 --> 00:23:12,913 ♪♪ 334 00:23:12,913 --> 00:23:18,919 ♪♪ 335 00:23:18,919 --> 00:23:22,183 [Thunder rumbles] 336 00:23:22,183 --> 00:23:28,363 ♪♪ 337 00:23:28,363 --> 00:23:34,543 ♪♪ 338 00:23:34,543 --> 00:23:36,980 [Thunder crashes] 339 00:23:36,980 --> 00:23:44,031 ♪♪ 340 00:23:44,031 --> 00:23:51,081 ♪♪ 341 00:23:51,081 --> 00:23:58,132 ♪♪ 342 00:23:58,132 --> 00:24:00,961 [Thunder crashes] 343 00:24:00,961 --> 00:24:07,533 ♪♪ 344 00:24:07,533 --> 00:24:14,017 ♪♪ 345 00:24:14,017 --> 00:24:15,976 -Help. 346 00:24:15,976 --> 00:24:19,588 [Thunder rumbles] 347 00:24:19,588 --> 00:24:22,504 [Wind whistling] 348 00:24:22,504 --> 00:24:30,077 ♪♪ 349 00:24:30,077 --> 00:24:37,693 ♪♪ 350 00:24:37,693 --> 00:24:45,266 ♪♪ 351 00:24:45,266 --> 00:24:52,882 ♪♪ 352 00:24:52,882 --> 00:24:54,493 -Here. 353 00:24:58,105 --> 00:25:00,107 What's the matter? 354 00:25:03,153 --> 00:25:06,287 -Tell me something. 355 00:25:06,287 --> 00:25:07,767 -What? 356 00:25:07,767 --> 00:25:09,682 -Tell me something that will cheer me up. 357 00:25:09,682 --> 00:25:15,818 ♪♪ 358 00:25:15,818 --> 00:25:18,168 -What's black and white and red all over? 359 00:25:18,168 --> 00:25:19,387 -I don't know. 360 00:25:19,387 --> 00:25:21,650 -A sunburnt nun. 361 00:25:21,650 --> 00:25:23,609 -Another one. 362 00:25:25,828 --> 00:25:28,396 -Knock, knock. -Who's there? 363 00:25:28,396 --> 00:25:30,529 -The interrupting cow. -The interr-- 364 00:25:30,529 --> 00:25:32,008 -Mooooo! 365 00:25:32,008 --> 00:25:33,880 [Both laugh] 366 00:25:35,359 --> 00:25:38,319 What was it that made you cry? 367 00:25:40,756 --> 00:25:43,933 Sometimes I just have bad things in my head. 368 00:25:43,933 --> 00:25:46,893 Bad thoughts. [Thunder crashes] 369 00:25:46,893 --> 00:25:49,765 -I have bad things in my head, too. 370 00:25:49,765 --> 00:25:53,203 -Do you? 371 00:25:53,203 --> 00:25:54,770 -I'm Leah. 372 00:25:54,770 --> 00:25:58,034 -Leah. -What's your name? 373 00:26:00,036 --> 00:26:02,561 Well, what am I supposed to call you, dingy? 374 00:26:05,912 --> 00:26:07,870 Are you lost? 375 00:26:07,870 --> 00:26:09,916 I can ask my mom and dad. 376 00:26:11,961 --> 00:26:13,789 Why not? 377 00:26:13,789 --> 00:26:15,661 -I just need to warm up. 378 00:26:15,661 --> 00:26:17,097 My feet are cold. 379 00:26:17,097 --> 00:26:19,969 [Floorboards creaking upstairs] 380 00:26:19,969 --> 00:26:22,276 -Shh. Lay down. 381 00:26:22,276 --> 00:26:28,021 ♪♪ 382 00:26:28,021 --> 00:26:30,719 [Banging in distance] 383 00:26:35,724 --> 00:26:41,034 ♪♪ 384 00:26:41,034 --> 00:26:46,300 ♪♪ 385 00:26:46,300 --> 00:26:47,475 -Boo! 386 00:26:47,475 --> 00:26:49,782 [Both laugh] 387 00:26:51,392 --> 00:26:53,046 -[Laughs] 388 00:26:53,046 --> 00:26:55,570 Aah! [Laughs] -Ah! 389 00:26:55,570 --> 00:26:58,878 -Ah, your feet are freezing! 390 00:26:58,878 --> 00:27:00,575 Do you want to play a game? 391 00:27:00,575 --> 00:27:03,970 It's called Two Truths, One Lie. 392 00:27:03,970 --> 00:27:06,755 So, okay, so when I was 5, 393 00:27:06,755 --> 00:27:08,278 I once smacked my teacher on the bottom. 394 00:27:08,278 --> 00:27:10,106 [Both laugh] 395 00:27:10,106 --> 00:27:13,936 When I was really little, I used to suck my thumb. 396 00:27:13,936 --> 00:27:17,113 And last year [giggles] I had such high fever 397 00:27:17,113 --> 00:27:21,378 that the doctor said I nearly died. 398 00:27:21,378 --> 00:27:23,467 Now you guess. 399 00:27:23,467 --> 00:27:27,123 -I think... 400 00:27:27,123 --> 00:27:29,560 Didn't smack a teacher on the bum. 401 00:27:29,560 --> 00:27:30,736 And the other two are true. 402 00:27:30,736 --> 00:27:32,215 -That's right! 403 00:27:32,215 --> 00:27:34,261 She's hit me on the head with a book once. 404 00:27:34,261 --> 00:27:37,003 -Really? -For looking out the window. 405 00:27:38,918 --> 00:27:42,835 Okay, I'll do another one, then. 406 00:27:42,835 --> 00:27:47,883 I can fit five custard creams into my mouth at the same time. 407 00:27:47,883 --> 00:27:49,798 [Flashlight clicks off] 408 00:27:51,670 --> 00:27:56,109 My dad nearly drowned when he was little. 409 00:27:56,109 --> 00:27:58,589 But he says he could feel his guardian angel 410 00:27:58,589 --> 00:28:02,332 lift him up in the river and guide him to the bank. 411 00:28:02,332 --> 00:28:07,947 And I -- I took something really important by mistake. 412 00:28:07,947 --> 00:28:09,513 And now I've lost it. 413 00:28:09,513 --> 00:28:12,255 -What was it? What did you steal? 414 00:28:12,255 --> 00:28:14,214 -I didn't steal it. 415 00:28:14,214 --> 00:28:16,259 I took it. 416 00:28:16,259 --> 00:28:18,261 I was gonna give it back. 417 00:28:20,263 --> 00:28:23,571 Something belonging to my mom. 418 00:28:23,571 --> 00:28:27,140 And then she was gonna find out and I panicked. 419 00:28:27,140 --> 00:28:31,492 And now... I don't know where it is. 420 00:28:31,492 --> 00:28:34,321 -Does she know it was you? 421 00:28:35,975 --> 00:28:39,282 -[Sighs] You're supposed to be guessing the lie. 422 00:28:39,282 --> 00:28:41,763 -The custard creams. 423 00:28:41,763 --> 00:28:44,157 -I could fit four. 424 00:28:44,157 --> 00:28:46,159 -What are you gonna do now? 425 00:28:46,159 --> 00:28:53,644 ♪♪ 426 00:28:53,644 --> 00:28:56,343 My turn. So, I knew this dog, 427 00:28:56,343 --> 00:28:57,692 and when it was a puppy, 428 00:28:57,692 --> 00:28:59,912 it ate a whole tube of toothpaste, 429 00:28:59,912 --> 00:29:02,131 and then it pooped it out, the tube and all. 430 00:29:02,131 --> 00:29:03,567 -Yuck! 431 00:29:03,567 --> 00:29:06,788 -And once I ate a triple-yolked egg. 432 00:29:06,788 --> 00:29:10,313 And what you took, what you lost, 433 00:29:10,313 --> 00:29:12,054 is in the back garden, 434 00:29:12,054 --> 00:29:15,362 under the windowsill, beside the yellow rosebush. 435 00:29:16,667 --> 00:29:19,409 [Banging in distance] 436 00:29:22,717 --> 00:29:27,156 -[Whispering indistinctly] 437 00:29:37,601 --> 00:29:40,256 -What are you doing? -[Gasps] 438 00:29:40,256 --> 00:29:41,867 Nothing. 439 00:29:41,867 --> 00:29:44,608 [Thunder rumbles] 440 00:29:50,136 --> 00:29:51,833 -Go to bed before Mom hears you. 441 00:29:51,833 --> 00:29:54,314 -Before Mom hears you. 442 00:29:54,314 --> 00:29:57,230 -What did you say? -Nothing. 443 00:30:00,581 --> 00:30:03,758 [Sheets rustling] 444 00:30:10,852 --> 00:30:12,723 [Gasps] 445 00:30:15,422 --> 00:30:17,337 -Go to sleep. 446 00:30:22,298 --> 00:30:24,735 -[Breathing heavily] 447 00:30:33,092 --> 00:30:38,097 [Ominous music playing] 448 00:30:53,373 --> 00:30:56,202 [Bird caws, dog barking] 449 00:30:56,202 --> 00:31:05,124 ♪♪ 450 00:31:05,124 --> 00:31:14,046 ♪♪ 451 00:31:14,046 --> 00:31:22,968 ♪♪ 452 00:31:22,968 --> 00:31:31,890 ♪♪ 453 00:31:31,890 --> 00:31:40,811 ♪♪ 454 00:31:40,811 --> 00:31:42,988 [Indistinct whispering] 455 00:31:42,988 --> 00:31:51,083 ♪♪ 456 00:31:51,083 --> 00:31:53,215 -[Whispering] Leah, what are you doing? 457 00:31:53,215 --> 00:31:55,435 -I was thirsty. 458 00:31:55,435 --> 00:32:01,267 ♪♪ 459 00:32:01,267 --> 00:32:07,142 ♪♪ 460 00:32:07,142 --> 00:32:09,710 -Okay, come on. 461 00:32:09,884 --> 00:32:11,712 Now, straight to sleep, okay? 462 00:32:11,712 --> 00:32:13,540 I don't want you up again. 463 00:32:13,540 --> 00:32:16,978 [Floorboards creaking] 464 00:32:16,978 --> 00:32:19,981 [Indistinct whispering] 465 00:32:22,941 --> 00:32:25,204 Hello? 466 00:32:25,204 --> 00:32:26,945 Is someone there? 467 00:32:26,945 --> 00:32:29,686 [Woman sobbing] 468 00:32:29,686 --> 00:32:31,819 Who's there? 469 00:32:31,819 --> 00:32:36,345 [Indistinct whispering] 470 00:32:36,345 --> 00:32:38,173 -[Gasps] -Edith! 471 00:32:38,173 --> 00:32:40,697 What are you doing? 472 00:32:40,697 --> 00:32:43,222 -I need to speak to Father Thomas, 473 00:32:43,222 --> 00:32:45,180 to get a blessing. 474 00:32:45,180 --> 00:32:48,140 -Well, he's -- he's giving last rites to John Hart's mother. 475 00:32:48,140 --> 00:32:50,838 I don't know when he's going to be back. 476 00:32:50,838 --> 00:32:53,536 How long have you been there? 477 00:32:53,536 --> 00:32:55,712 I'll get him to come 'round to you first thing in the morning, 478 00:32:55,712 --> 00:32:57,627 I promise. -[Crying] Thank you. 479 00:32:57,627 --> 00:32:59,151 [Door closes] 480 00:32:59,151 --> 00:33:01,718 -[Sighs] 481 00:33:06,288 --> 00:33:10,075 I can't believe she was just sitting in the dark like that. 482 00:33:10,075 --> 00:33:12,251 -Dad says we need to share what we have. 483 00:33:12,251 --> 00:33:14,905 -Yes, I know. 484 00:33:14,905 --> 00:33:17,908 But she does have her own house. 485 00:33:17,908 --> 00:33:20,999 -"Do not neglect show hospitality to strangers, 486 00:33:20,999 --> 00:33:22,652 for by doing so, 487 00:33:22,652 --> 00:33:25,394 some people have shown hospitality to angels." 488 00:33:25,394 --> 00:33:27,483 [Object clatters] 489 00:33:27,483 --> 00:33:36,057 ♪♪ 490 00:33:36,057 --> 00:33:44,283 ♪♪ 491 00:33:44,283 --> 00:33:45,849 -It's okay. 492 00:33:45,849 --> 00:33:48,026 Go to sleep. 493 00:33:48,026 --> 00:33:53,553 ♪♪ 494 00:33:53,553 --> 00:33:58,993 ♪♪ 495 00:33:58,993 --> 00:34:01,909 [Faint squeaking] 496 00:34:19,927 --> 00:34:22,103 [Ominous music playing] 497 00:34:22,103 --> 00:34:30,546 ♪♪ 498 00:34:30,546 --> 00:34:38,902 ♪♪ 499 00:34:38,902 --> 00:34:47,346 ♪♪ 500 00:34:47,346 --> 00:34:55,745 ♪♪ 501 00:35:07,540 --> 00:35:09,063 -[Gasps] 502 00:35:09,063 --> 00:35:13,372 [Wheezing] 503 00:35:16,375 --> 00:35:18,072 [Inhales sharply] 504 00:35:18,072 --> 00:35:20,074 [Cap clicks on inhaler] 505 00:35:20,074 --> 00:35:22,859 -Well, I'm sure Thomas has them in his study or something. I -- 506 00:35:22,859 --> 00:35:25,340 -Can't reimburse you for the bills and fuel 507 00:35:25,340 --> 00:35:27,429 without presenting receipts to the parish council. 508 00:35:27,429 --> 00:35:28,909 -Yes, I know, Lillian. 509 00:35:28,909 --> 00:35:30,258 -I wanted to talk to you about the boiler. 510 00:35:30,258 --> 00:35:32,217 I-I want to arrange -- -Aaah! 511 00:35:32,217 --> 00:35:34,175 -Oh. Oh. -Aah! 512 00:35:34,175 --> 00:35:35,524 -That's it, that's it. 513 00:35:35,524 --> 00:35:37,439 I've got a first-aid kit in the car. 514 00:35:37,439 --> 00:35:40,486 Actually, Lillian, would you mind just going to find Thomas? 515 00:35:40,486 --> 00:35:41,922 He's at morning song. 516 00:35:41,922 --> 00:35:43,532 I'm sure he can help you with those receipts 517 00:35:43,532 --> 00:35:44,664 you're looking for. 518 00:35:44,664 --> 00:35:46,448 -Well done. 519 00:35:48,624 --> 00:35:50,409 -Oh. 520 00:35:55,414 --> 00:35:57,633 [Down-tempo music playing] 521 00:36:00,245 --> 00:36:02,769 [Inhales sharply] 522 00:36:02,769 --> 00:36:05,337 Thank you. 523 00:36:05,337 --> 00:36:10,907 ♪♪ 524 00:36:10,907 --> 00:36:16,522 ♪♪ 525 00:36:16,522 --> 00:36:18,263 [Sighs] 526 00:36:18,263 --> 00:36:25,879 ♪♪ 527 00:36:25,879 --> 00:36:28,751 -Are you enjoying this banana? 528 00:36:28,751 --> 00:36:34,192 ♪♪ 529 00:36:34,192 --> 00:36:36,019 Oh. 530 00:36:36,019 --> 00:36:38,587 Mm. 531 00:36:38,587 --> 00:36:47,944 ♪♪ 532 00:36:47,944 --> 00:36:50,860 [Muffled voices] 533 00:36:52,993 --> 00:36:55,604 -The prodigal daughter returns. 534 00:36:55,604 --> 00:36:59,173 -Yeah, all right. -Ah. No hugs for your dad? 535 00:36:59,173 --> 00:37:02,220 [Groans] I don't want any breakfast. 536 00:37:02,220 --> 00:37:04,396 I'm too tired. 537 00:37:04,396 --> 00:37:11,359 ♪♪ 538 00:37:11,359 --> 00:37:18,366 ♪♪ 539 00:37:18,366 --> 00:37:20,455 -Ah. How are the women in my life? 540 00:37:20,455 --> 00:37:22,240 -Queuing around the house to leap into your lap. 541 00:37:22,240 --> 00:37:24,285 -Oh, quick, very quick. 542 00:37:24,285 --> 00:37:26,113 You got everything ready for uni? 543 00:37:26,113 --> 00:37:28,681 -Uni? Look, Dad -- still trying to get down with the kids. 544 00:37:28,681 --> 00:37:31,640 -Oh, well, maybe I shouldn't be doing a 10-hour round trip 545 00:37:31,640 --> 00:37:35,427 on my day off to get you there, then, if I'm so irrelevant. 546 00:37:35,427 --> 00:37:37,124 [Dog whines] -Please don't feed her 547 00:37:37,124 --> 00:37:39,039 at the table, I've told you, 548 00:37:39,039 --> 00:37:41,781 -Millie is 91 in dog years. It's to be expected, really. 549 00:37:41,781 --> 00:37:43,478 -Thomas, what did I just say? 550 00:37:43,478 --> 00:37:46,002 -Oh, poor Millie. Ooh. [Girls laugh] 551 00:37:46,002 --> 00:37:48,657 -Come on, eat your breakfast. 552 00:37:48,657 --> 00:37:51,356 -I'm hoping for a triple yolk. 553 00:37:51,356 --> 00:37:53,619 Have you ever had a triple yolk? 554 00:37:53,619 --> 00:37:55,273 I've not even had a double one. 555 00:37:55,273 --> 00:37:58,798 -Mm. She's got a strong constitution, Miss Millie. 556 00:37:58,798 --> 00:38:02,410 Mm. Remember when she ate all that Swiss chocolate? 557 00:38:02,410 --> 00:38:04,020 -Yeah, she vomited it all up later, though, 558 00:38:04,020 --> 00:38:05,761 all over the doormat. -Bex, please. 559 00:38:05,761 --> 00:38:07,589 We're having breakfast. -And that party when she ate 560 00:38:07,589 --> 00:38:08,982 all the coronation chicken? -Diarrhea. 561 00:38:08,982 --> 00:38:11,071 -Bex! [Laughter] 562 00:38:11,071 --> 00:38:14,161 -I once knew this dog, puppy, that a whole tube of toothpaste 563 00:38:14,161 --> 00:38:16,859 and then pooed it out, tube and all. 564 00:38:20,254 --> 00:38:21,951 -Sorry. 565 00:38:26,086 --> 00:38:27,392 -Who told you that? 566 00:38:27,392 --> 00:38:29,307 [Footsteps receding] 567 00:38:37,184 --> 00:38:39,839 [Dog barking] 568 00:38:43,364 --> 00:38:45,758 [Door opens] -Come in. 569 00:38:45,758 --> 00:38:47,281 -Sarah said it was okay. 570 00:38:47,281 --> 00:38:48,978 I hope it's not too much trouble. 571 00:38:48,978 --> 00:38:50,632 -It's no trouble at all. The room's free. 572 00:38:50,632 --> 00:38:52,634 Stay as long as you need. -Thank you. 573 00:38:52,634 --> 00:38:55,028 -That's what this house is for. It's the church's house. 574 00:38:55,028 --> 00:38:57,552 As much yours as it is ours. 575 00:38:57,552 --> 00:38:59,641 The room's just up here on the left. 576 00:39:00,947 --> 00:39:04,777 -[Laughs] -That's a good shot. 577 00:39:04,777 --> 00:39:05,995 Oh, sorry, that -- 578 00:39:05,995 --> 00:39:08,258 [Both laugh] 579 00:39:11,697 --> 00:39:14,439 -[Shrieks] Ow! -Oh, sorry! Sorry. 580 00:39:14,439 --> 00:39:17,093 -You could win Wimbledon with a swing like that. 581 00:39:17,093 --> 00:39:19,444 -Yeah, but I can't do a backhand. 582 00:39:19,444 --> 00:39:21,402 -You got to keep the racket straight. 583 00:39:21,402 --> 00:39:24,579 Hey. 584 00:39:24,579 --> 00:39:27,321 -[Shrieking and giggling] 585 00:39:31,891 --> 00:39:34,372 -Stop. -[Giggling] 586 00:39:34,372 --> 00:39:35,982 -Stop. 587 00:39:35,982 --> 00:39:38,027 -[Coughing] 588 00:39:38,027 --> 00:39:41,857 [Baby crying] 589 00:39:41,857 --> 00:39:44,512 -Kyla! -Stop, stop! 590 00:39:44,512 --> 00:39:46,209 -[Coughing and wheezing] 591 00:39:46,209 --> 00:39:48,690 -Come here. -[Coughs] 592 00:39:48,690 --> 00:39:51,127 [Wheezing] 593 00:39:56,089 --> 00:39:57,873 -Irreconcilable. 594 00:39:57,873 --> 00:39:59,919 -I-R-R-E... -Uh-huh. 595 00:39:59,919 --> 00:40:02,530 -...C-O-N... -Yes. 596 00:40:02,530 --> 00:40:07,535 -...C-I-O... 597 00:40:07,535 --> 00:40:09,102 -"Lable." Label. 598 00:40:09,102 --> 00:40:11,496 -Oh. 599 00:40:11,496 --> 00:40:14,847 -L-A-B-L-E. -Yes! 600 00:40:15,891 --> 00:40:18,851 Mm. Whoa! [Baby giggles] 601 00:40:18,851 --> 00:40:21,027 That was -- That was the biggest so far. 602 00:40:25,510 --> 00:40:27,120 -[Laughs] -That one is like the -- 603 00:40:27,120 --> 00:40:28,556 that is the same size as your head. 604 00:40:28,556 --> 00:40:32,430 Oh! [Laughs] Sorry. 605 00:40:32,430 --> 00:40:34,388 Okay. 606 00:40:37,130 --> 00:40:39,437 You nearly done? 607 00:40:40,525 --> 00:40:41,787 Time for bed? 608 00:40:41,787 --> 00:40:44,354 -[Plays note] 609 00:40:52,058 --> 00:40:54,843 [Playing down-tempo melody] 610 00:40:54,843 --> 00:40:59,152 ♪♪ 611 00:41:07,160 --> 00:41:09,249 [Resumes playing melody] 612 00:41:09,249 --> 00:41:17,692 ♪♪ 613 00:41:17,692 --> 00:41:20,521 [Tapping] 614 00:41:20,521 --> 00:41:26,309 ♪♪ 615 00:41:26,309 --> 00:41:32,098 ♪♪ 616 00:41:52,031 --> 00:41:54,642 [Wind whistling] 617 00:42:07,046 --> 00:42:13,008 [Ominous music playing] 618 00:42:13,008 --> 00:42:15,533 -Which one was it. Your lie? 619 00:42:15,533 --> 00:42:16,882 Which one? 620 00:42:18,710 --> 00:42:23,497 -I found something else under the yellow roses. 621 00:42:23,497 --> 00:42:25,325 -What did you find? 622 00:42:28,328 --> 00:42:30,286 What's the matter? 623 00:42:30,286 --> 00:42:31,549 -A thing. 624 00:42:34,856 --> 00:42:38,468 -♪ Do do-do-do-do, do do-do-do-do ♪ 625 00:42:38,468 --> 00:42:41,471 [Laughs] 626 00:42:41,471 --> 00:42:44,518 [Sighs] Your turn. 627 00:42:44,518 --> 00:42:46,346 -I like meringues. 628 00:42:46,346 --> 00:42:49,262 -Everybody likes meringues. 629 00:42:49,262 --> 00:42:51,438 -I hate spaghetti. 630 00:42:51,438 --> 00:42:53,309 -You don't want to play. 631 00:42:53,309 --> 00:42:56,965 -Okay, I'm thinking. 632 00:42:56,965 --> 00:42:59,185 My mom wears this cardigan 633 00:42:59,185 --> 00:43:02,710 with the top button missing. 634 00:43:02,710 --> 00:43:07,193 And she says every time she tries to sew on a new button, 635 00:43:07,193 --> 00:43:08,977 it falls off. 636 00:43:08,977 --> 00:43:12,111 So she just keep wearing it without the top button. 637 00:43:12,111 --> 00:43:15,375 -Spaghetti, obviously. 638 00:43:15,375 --> 00:43:16,855 My turn. 639 00:43:16,855 --> 00:43:19,074 I can sing the alphabet song backwards. 640 00:43:19,074 --> 00:43:21,903 I used to eat jelly cubes, the raw cubes, 641 00:43:21,903 --> 00:43:24,036 when I was little. 642 00:43:24,036 --> 00:43:27,561 -Oh, you shouldn't. They're made of bones. 643 00:43:27,561 --> 00:43:28,780 Cow bones. 644 00:43:28,780 --> 00:43:30,520 -And what you lost -- 645 00:43:30,520 --> 00:43:32,174 it's near the old shed, 646 00:43:32,174 --> 00:43:35,961 behind the back, right under the window. 647 00:43:35,961 --> 00:43:38,833 [Baby crying] 648 00:44:25,967 --> 00:44:28,361 [Indistinct whispering] 649 00:44:28,361 --> 00:44:30,755 [Ominous music playing] 650 00:44:30,755 --> 00:44:39,633 ♪♪ 651 00:44:39,633 --> 00:44:41,940 [Indistinct whispering] 652 00:44:57,477 --> 00:45:00,654 [Ominous lullaby plays briefly] 653 00:45:04,658 --> 00:45:06,486 [Rattling] 654 00:45:11,621 --> 00:45:14,363 [Indistinct whispering] 655 00:45:14,363 --> 00:45:16,757 [Ominous music playing] 656 00:45:16,757 --> 00:45:25,897 ♪♪ 657 00:45:25,897 --> 00:45:35,080 ♪♪ 658 00:45:35,080 --> 00:45:44,219 ♪♪ 659 00:45:44,219 --> 00:45:53,315 ♪♪ 660 00:45:53,315 --> 00:46:02,498 ♪♪ 661 00:46:02,498 --> 00:46:11,638 ♪♪ 662 00:46:11,638 --> 00:46:14,336 [Choir singing] 663 00:46:14,336 --> 00:46:17,818 -Come. 664 00:46:17,818 --> 00:46:19,602 -Leah? 665 00:46:19,602 --> 00:46:21,387 Where are you going? 666 00:46:21,387 --> 00:46:23,041 -Taking out the dog, 667 00:46:23,041 --> 00:46:25,521 -Well, just stay in the church grounds, okay? 668 00:46:25,521 --> 00:46:27,001 -Because of the ghosts? 669 00:46:27,001 --> 00:46:28,873 -What? 670 00:46:28,873 --> 00:46:30,613 -Bex said. 671 00:46:30,613 --> 00:46:33,007 [Singing continues] 672 00:46:33,007 --> 00:46:35,227 -It's an incense boat, 673 00:46:35,227 --> 00:46:37,882 Zach Barnes found it with his metal detector. 674 00:46:37,882 --> 00:46:41,233 -Did the monks drop it when they ran away? 675 00:46:41,233 --> 00:46:43,931 -We don't know. 676 00:46:43,931 --> 00:46:47,456 But people don't leave their spirits behind when they die. 677 00:46:47,456 --> 00:46:50,242 Only things, only memories. 678 00:46:51,504 --> 00:46:54,463 -They go to Heaven. -Mm. 679 00:46:54,463 --> 00:46:56,378 -What about Hell? 680 00:47:00,208 --> 00:47:02,297 -It's not fire and brimstone. 681 00:47:02,297 --> 00:47:04,430 It's... 682 00:47:04,430 --> 00:47:06,258 It's darkness. 683 00:47:06,258 --> 00:47:09,696 It's the absence of love. 684 00:47:09,696 --> 00:47:12,438 God's love is like sunlight, 685 00:47:12,438 --> 00:47:16,834 seeks out every shadow, every place of darkness. 686 00:47:20,228 --> 00:47:22,317 -But what if you hide? 687 00:47:22,317 --> 00:47:24,972 [Singing continues] 688 00:47:29,455 --> 00:47:33,676 -You know what this music is? 689 00:47:33,676 --> 00:47:37,332 It's called "Non Móriar Sed Vívam." 690 00:47:37,332 --> 00:47:38,986 Do you know what that means? 691 00:47:38,986 --> 00:47:42,642 -"I should not die but live." 692 00:47:42,642 --> 00:47:45,906 [Singing continues] 693 00:47:45,906 --> 00:47:54,784 ♪♪ 694 00:47:54,784 --> 00:47:56,221 [Tapping] 695 00:47:59,137 --> 00:48:01,748 [Tapping] 696 00:48:05,752 --> 00:48:08,015 [Ominous music playing] 697 00:48:08,015 --> 00:48:13,803 ♪♪ 698 00:48:13,803 --> 00:48:19,548 ♪♪ 699 00:48:19,548 --> 00:48:23,335 [Window sliding] 700 00:48:23,335 --> 00:48:32,866 ♪♪ 701 00:48:32,866 --> 00:48:42,441 ♪♪ 702 00:48:42,441 --> 00:48:51,929 ♪♪ 703 00:48:51,929 --> 00:49:01,460 ♪♪ 704 00:49:01,460 --> 00:49:11,035 ♪♪ 705 00:49:11,035 --> 00:49:12,427 -Knock, knock. 706 00:49:12,427 --> 00:49:14,299 -Who's there? 707 00:49:14,299 --> 00:49:15,953 -The interrupting tomato. 708 00:49:15,953 --> 00:49:18,172 -The interr-- -Splat! 709 00:49:18,172 --> 00:49:20,261 [Laughs] 710 00:49:25,875 --> 00:49:27,965 Did you find out? 711 00:49:27,965 --> 00:49:29,444 -What? 712 00:49:29,444 --> 00:49:32,186 -Which one was the lie. -[Gasps] 713 00:49:32,186 --> 00:49:38,584 ♪♪ 714 00:49:38,584 --> 00:49:45,025 ♪♪ 715 00:49:45,025 --> 00:49:46,722 -You want me to go? 716 00:49:48,550 --> 00:49:50,726 I thought I kept you company. 717 00:49:50,726 --> 00:49:52,511 -You do. I just... 718 00:49:52,511 --> 00:49:53,991 -Thought you liked me. 719 00:49:58,821 --> 00:50:02,521 -We can play one game, if you like. 720 00:50:02,521 --> 00:50:04,523 -Okay. 721 00:50:04,523 --> 00:50:13,010 ♪♪ 722 00:50:13,010 --> 00:50:16,100 -You sound like you've got an infection. 723 00:50:16,100 --> 00:50:19,277 I get infections in my chest. 724 00:50:19,277 --> 00:50:21,888 -Is that why you nearly died? -What? 725 00:50:21,888 --> 00:50:23,716 -You said the first time we played 726 00:50:23,716 --> 00:50:25,457 that when you were little, you got so ill 727 00:50:25,457 --> 00:50:26,849 that you nearly died. 728 00:50:26,849 --> 00:50:29,809 -I was born early. 729 00:50:29,809 --> 00:50:31,550 -Why were you born early? 730 00:50:35,380 --> 00:50:37,034 -Some babies are. 731 00:50:39,384 --> 00:50:41,299 [Sighs] 732 00:50:41,299 --> 00:50:42,822 -My turn. 733 00:50:42,822 --> 00:50:44,345 I hatepineapple. 734 00:50:44,345 --> 00:50:46,652 -You didn't like it when I did spaghetti. 735 00:50:48,523 --> 00:50:50,177 -And what you took -- 736 00:50:50,177 --> 00:50:52,179 it's on the top shelf of the dresser 737 00:50:52,179 --> 00:50:54,442 in the kitchen. 738 00:50:56,575 --> 00:50:58,272 And these are just my pretend wings 739 00:50:58,272 --> 00:51:01,014 until my real one grow. 740 00:51:01,014 --> 00:51:03,756 They're little stumps on my back right now. 741 00:51:03,756 --> 00:51:07,629 I am actuallyan angel. 742 00:51:07,629 --> 00:51:11,720 [Ominous music playing] 743 00:51:11,720 --> 00:51:14,288 [Baby crying] 744 00:51:14,288 --> 00:51:16,290 -Shhh. [Footsteps pounding] 745 00:51:20,773 --> 00:51:22,427 [Baby coos] 746 00:51:22,427 --> 00:51:26,170 -Shh, shh, shh, shh. 747 00:51:26,170 --> 00:51:28,563 Shhhh. 748 00:51:28,563 --> 00:51:32,263 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 749 00:51:43,012 --> 00:51:45,841 -[Laughing] 750 00:51:47,234 --> 00:51:49,018 -What's happening? 751 00:51:49,018 --> 00:51:52,718 ♪♪ 752 00:51:52,718 --> 00:51:55,112 -Don't look. 753 00:51:55,112 --> 00:51:56,983 Don't look! 754 00:51:56,983 --> 00:51:59,768 [Both breathing heavily] 755 00:51:59,768 --> 00:52:06,297 ♪♪ 756 00:52:22,878 --> 00:52:24,880 -Warm water coming from the cold tap. 757 00:52:24,880 --> 00:52:26,360 -Mm. -That's dangerous. 758 00:52:26,360 --> 00:52:28,275 -All right. -I've got some money. 759 00:52:28,275 --> 00:52:30,016 Let me give him a call. -Okay. 760 00:52:30,016 --> 00:52:33,585 -Just tell Sarah that, um, hmm, the church arranged it. 761 00:52:33,585 --> 00:52:35,195 Think of it as a long-term loan. 762 00:52:35,195 --> 00:52:36,936 -I am the way... [Fly buzzes] 763 00:52:36,936 --> 00:52:39,286 -And take the house in Devon. You all need a holiday. 764 00:52:39,286 --> 00:52:42,071 -I'm not sure if Sarah -- -Hello, Chris, hi. 765 00:52:42,071 --> 00:52:45,292 Yes. I-I just need to ask a favor. 766 00:52:45,292 --> 00:52:48,469 Hot water coming from the cold tap in the kitchen. 767 00:52:48,469 --> 00:52:51,516 Yes, Thursday's fine. 768 00:52:51,516 --> 00:52:54,649 Um, yes, uh, I'll see you afternoon day then. 769 00:52:54,649 --> 00:52:56,173 Yes, thank you, Chris. 770 00:52:56,173 --> 00:52:58,914 Oh, hello, Becca. 771 00:52:58,914 --> 00:53:02,527 Um, so how are you getting on with the fuel receipts? 772 00:53:02,527 --> 00:53:04,746 The parish council needs to make payment this month. 773 00:53:04,746 --> 00:53:07,880 -Sorry. I meant to check the -- -How's Thursday? 774 00:53:07,880 --> 00:53:09,273 [Indistinct] 775 00:53:09,273 --> 00:53:12,928 I said hello, Rebecca. 776 00:53:12,928 --> 00:53:14,234 -Leah. -Aah! 777 00:53:14,234 --> 00:53:16,193 [Glass shattering] 778 00:53:17,672 --> 00:53:20,022 -[Gasps] -Um... 779 00:53:20,022 --> 00:53:22,199 -[Gasps] -Here. 780 00:53:22,199 --> 00:53:23,896 -[Gasps] 781 00:53:23,896 --> 00:53:26,377 -What are they? 782 00:53:26,377 --> 00:53:28,117 Teeth? [Door opens and closes] 783 00:53:28,117 --> 00:53:29,945 -Baby teeth. 784 00:53:29,945 --> 00:53:33,079 The girls'. I'd forgotten they were there. 785 00:53:33,079 --> 00:53:36,822 [Indistinct sermon on radio] 786 00:53:36,822 --> 00:53:39,259 [Baby crying loudly] 787 00:53:39,259 --> 00:53:44,917 ♪♪ 788 00:53:44,917 --> 00:53:50,575 ♪♪ 789 00:53:50,575 --> 00:53:52,272 -He's teething. 790 00:53:52,272 --> 00:53:54,187 Didn't sleep well. 791 00:53:54,187 --> 00:53:57,016 Grabbing hold of everything he can chew. 792 00:53:57,016 --> 00:54:00,933 [Crying continues] 793 00:54:00,933 --> 00:54:02,848 [Indistinct voice] 794 00:54:02,848 --> 00:54:06,939 [Clattering] 795 00:54:06,939 --> 00:54:09,246 [Crying continues in background] 796 00:54:19,821 --> 00:54:21,606 -Where did you find it? 797 00:54:21,606 --> 00:54:24,957 -In the garden, behind the shed. 798 00:54:24,957 --> 00:54:28,090 -What were you doing back there? 799 00:54:28,090 --> 00:54:30,223 -Exploring. 800 00:54:30,223 --> 00:54:31,746 [Crying continues] 801 00:54:31,746 --> 00:54:33,444 -[Sighs] 802 00:54:35,924 --> 00:54:38,013 Such a long time. 803 00:54:40,015 --> 00:54:42,279 It's been missing. 804 00:54:42,279 --> 00:54:44,846 -That's why I sewed it back on. 805 00:54:47,371 --> 00:54:50,243 -The thread is very pink. 806 00:54:50,243 --> 00:54:52,071 I like it, though. 807 00:54:54,203 --> 00:54:56,858 It's a bit loose, but I can make it tighter. 808 00:55:01,385 --> 00:55:04,605 What are you doing rattling around the house so much? 809 00:55:07,913 --> 00:55:10,568 -Will you read with me? 810 00:55:10,568 --> 00:55:12,744 -Oh, I haven't finished the dishes. 811 00:55:15,094 --> 00:55:17,923 It'll have to be quick, 10 minutes. 812 00:55:17,923 --> 00:55:21,013 -20. -8. 813 00:55:21,013 --> 00:55:23,102 -15. -5. 814 00:55:23,102 --> 00:55:25,191 -Okay, 10. 815 00:55:25,191 --> 00:55:30,675 ♪♪ 816 00:55:30,675 --> 00:55:36,158 ♪♪ 817 00:55:36,158 --> 00:55:39,292 "But God knows how to make the story end just right 818 00:55:39,292 --> 00:55:42,121 in the way that's best for us. 819 00:55:42,121 --> 00:55:46,343 'Do you really believe that, Mother?' Peter asked quietly. 820 00:55:46,343 --> 00:55:50,303 'Yes,' she said, 'I do believe it almost always, 821 00:55:50,303 --> 00:55:53,306 except when I'm so sad that I can't believe anything.'" 822 00:55:53,306 --> 00:55:56,265 [Wind chimes chiming softly] 823 00:56:02,446 --> 00:56:04,926 Mom? -Mm-hmm. 824 00:56:06,493 --> 00:56:09,148 -I... [Indistinct whispering] 825 00:56:09,148 --> 00:56:12,673 [Chiming continues] 826 00:56:12,673 --> 00:56:14,458 [Loud noise] [Both gasp] 827 00:56:14,458 --> 00:56:16,373 -He's choking! [Dog barking] 828 00:56:16,373 --> 00:56:18,984 He's choking! [Baby coughing] 829 00:56:18,984 --> 00:56:21,595 -He's okay, he's okay, he's okay. 830 00:56:21,595 --> 00:56:25,207 [Thumping, baby coughing] 831 00:56:25,207 --> 00:56:26,644 It's okay. It's okay. [Hard thump] 832 00:56:26,644 --> 00:56:27,949 [Object clatters] 833 00:56:27,949 --> 00:56:29,864 [Gasps] 834 00:56:29,864 --> 00:56:33,477 [Baby crying] 835 00:56:33,477 --> 00:56:34,826 It's okay. 836 00:56:34,826 --> 00:56:38,656 [Crying continues] 837 00:56:38,656 --> 00:56:41,441 [Footsteps outside room] 838 00:56:46,228 --> 00:56:51,364 ♪♪ 839 00:56:51,364 --> 00:56:54,759 [Indistinct whispering] 840 00:57:20,262 --> 00:57:23,440 [Heartbeat] 841 00:57:26,007 --> 00:57:27,618 [Indistinct whispering] 842 00:57:27,618 --> 00:57:29,358 -[Gasps] 843 00:57:29,358 --> 00:57:31,926 [Heartbeat fades] 844 00:57:37,366 --> 00:57:40,239 [Ominous music playing] 845 00:57:40,239 --> 00:57:45,244 ♪♪ 846 00:57:45,244 --> 00:57:48,421 What's the matter with you? 847 00:57:48,421 --> 00:57:51,206 -I'm cold. 848 00:57:51,206 --> 00:57:53,426 Everything hurts. 849 00:57:53,426 --> 00:57:55,428 -Maybe... 850 00:57:55,428 --> 00:57:58,475 maybe I should go and -- -I'll be okay! 851 00:57:58,475 --> 00:58:00,215 I just need to warm up. 852 00:58:00,215 --> 00:58:02,653 -[Breathing shakily] 853 00:58:02,653 --> 00:58:09,355 ♪♪ 854 00:58:09,355 --> 00:58:16,057 ♪♪ 855 00:58:16,057 --> 00:58:18,233 -We're friends, aren't we? 856 00:58:18,233 --> 00:58:25,371 ♪♪ 857 00:58:25,371 --> 00:58:28,200 I here to help you. 858 00:58:28,200 --> 00:58:31,638 Guardian angel. 859 00:58:31,638 --> 00:58:34,162 So, let's play. 860 00:58:34,162 --> 00:58:35,947 -Don't want to. 861 00:58:35,947 --> 00:58:43,041 ♪♪ 862 00:58:43,041 --> 00:58:50,135 ♪♪ 863 00:58:50,135 --> 00:58:53,486 -Do-do, do-do, do-do. 864 00:58:53,486 --> 00:58:56,881 -Last time we said it was supposed to be 865 00:58:56,881 --> 00:58:59,448 two truths, one lie, 866 00:58:59,448 --> 00:59:03,975 but you said -- you said you had angel wings, 867 00:59:03,975 --> 00:59:05,454 real ones growing. 868 00:59:05,454 --> 00:59:08,196 -Do you want to see? 869 00:59:08,196 --> 00:59:10,068 Go on, look. 870 00:59:10,068 --> 00:59:18,250 ♪♪ 871 00:59:18,250 --> 00:59:26,475 ♪♪ 872 00:59:26,475 --> 00:59:34,658 ♪♪ 873 00:59:34,658 --> 00:59:37,486 -[Gasps] -What is it? 874 00:59:37,486 --> 00:59:43,405 ♪♪ 875 00:59:43,405 --> 00:59:47,496 You see? Soon I'll have real wings. 876 00:59:47,496 --> 00:59:49,107 -[Breathing heavily] 877 00:59:49,107 --> 00:59:50,369 -Play? 878 00:59:50,369 --> 00:59:52,937 -Please go. I don't want to! 879 00:59:52,937 --> 00:59:55,679 -Okay, then. My turn. 880 00:59:55,679 --> 01:00:00,031 In the Bible, Jacob didn't wantto marry Leah. 881 01:00:00,031 --> 01:00:01,946 He was tricked. 882 01:00:04,383 --> 01:00:06,777 [Whispering] Your mother will never forgive you 883 01:00:06,777 --> 01:00:09,388 if you don't find what you stole. 884 01:00:12,957 --> 01:00:16,308 [Normal voice] And what you took, what you lost, 885 01:00:16,308 --> 01:00:18,615 it's in a hole above the first branch 886 01:00:18,615 --> 01:00:19,964 of the yew tree in the garden. 887 01:00:19,964 --> 01:00:21,618 -Please go! 888 01:00:21,618 --> 01:00:23,141 -I'm your guardian angel, aren't I? 889 01:00:23,141 --> 01:00:25,056 -Go! [Ominous rumbling] 890 01:00:25,056 --> 01:00:26,405 -I don't want you here! 891 01:00:26,405 --> 01:00:27,841 -Come out! 892 01:00:27,841 --> 01:00:31,628 [Menacing voice] Out! Come out. Come out! 893 01:00:31,628 --> 01:00:33,673 Out! Out! Out! 894 01:00:33,673 --> 01:00:37,677 -[Gasps] -Leah? Leah, shh. 895 01:00:37,677 --> 01:00:40,288 It's okay. It's okay. It's just a dream. 896 01:00:40,288 --> 01:00:42,813 It's okay. Shhh. 897 01:00:42,813 --> 01:00:44,553 It's okay. It was just a dream. 898 01:00:44,553 --> 01:00:46,599 It was just a dream. You're okay. 899 01:00:46,599 --> 01:00:49,907 Shhh. Let's get you into bed. 900 01:00:49,907 --> 01:00:54,041 -[Gasping and whimpering] 901 01:00:54,041 --> 01:00:56,653 [Birds cawing] 902 01:01:06,401 --> 01:01:08,882 [Branches creaking] 903 01:01:08,882 --> 01:01:11,145 [Cawing continues] 904 01:01:34,952 --> 01:01:37,519 [Ominous music playing] 905 01:01:37,519 --> 01:01:45,919 ♪♪ 906 01:01:45,919 --> 01:01:54,319 ♪♪ 907 01:01:54,319 --> 01:02:02,719 ♪♪ 908 01:02:02,719 --> 01:02:03,937 [Branch snaps] 909 01:02:03,937 --> 01:02:05,112 -[Gasps, thuds] 910 01:02:05,112 --> 01:02:08,507 [Birds cawing loudly] 911 01:02:12,250 --> 01:02:15,166 [Gasps] 912 01:02:15,166 --> 01:02:17,298 [Panting] 913 01:02:35,795 --> 01:02:38,667 -[Crying] It's all my fault. 914 01:02:38,667 --> 01:02:42,236 I knew -- I knew that... 915 01:02:42,236 --> 01:02:44,586 she hadn't sewn the button on properly, 916 01:02:44,586 --> 01:02:46,980 and I was supposed to sew it on. 917 01:02:46,980 --> 01:02:48,677 -Look, it must have just fallen off. 918 01:02:48,677 --> 01:02:51,158 It was an accident. He's okay. No one's hurt. 919 01:02:51,158 --> 01:02:52,507 -No, it's -- 920 01:02:54,683 --> 01:02:56,468 -Leah? 921 01:02:56,468 --> 01:02:58,818 What happened? 922 01:02:58,818 --> 01:03:02,256 [Footsteps quickly descending stairs] 923 01:03:13,137 --> 01:03:14,878 Leah? 924 01:03:18,795 --> 01:03:22,276 So, what were you doing? 925 01:03:22,276 --> 01:03:25,062 -I just wanted to climb the tree. 926 01:03:28,456 --> 01:03:31,242 -I was wondering -- 927 01:03:31,242 --> 01:03:34,071 we haven't had a holiday this summer, 928 01:03:34,071 --> 01:03:36,813 Lillian's offered us a week at her flat in Devon, 929 01:03:36,813 --> 01:03:40,120 and I thought we could go. 930 01:03:40,120 --> 01:03:43,080 Would that be good? 931 01:03:43,080 --> 01:03:44,908 -Would Mom say yes? 932 01:03:52,611 --> 01:03:55,875 Lillian baked us a cake. 933 01:03:55,875 --> 01:03:58,182 Mom threw it away. 934 01:04:02,447 --> 01:04:04,318 -I'll talk to Mom. 935 01:04:14,807 --> 01:04:17,070 [Ominous music playing] 936 01:04:17,070 --> 01:04:25,557 ♪♪ 937 01:04:25,557 --> 01:04:34,044 ♪♪ 938 01:04:34,044 --> 01:04:42,530 ♪♪ 939 01:04:42,530 --> 01:04:44,793 [Knocking] 940 01:04:44,793 --> 01:04:48,797 [Wind whistling] 941 01:04:48,797 --> 01:04:51,235 [Knocking] 942 01:04:53,715 --> 01:04:56,109 [Knocking] 943 01:05:12,691 --> 01:05:16,782 [Wind whistling] 944 01:05:16,782 --> 01:05:20,177 [Ominous music playing] 945 01:05:20,177 --> 01:05:28,489 ♪♪ 946 01:05:28,489 --> 01:05:36,845 ♪♪ 947 01:05:36,845 --> 01:05:45,202 ♪♪ 948 01:05:45,202 --> 01:05:46,899 -Are you hurting? 949 01:05:46,899 --> 01:05:55,952 ♪♪ 950 01:05:55,952 --> 01:06:05,048 ♪♪ 951 01:06:05,048 --> 01:06:06,745 I know you're not... 952 01:06:10,096 --> 01:06:11,837 ...my angel. 953 01:06:14,318 --> 01:06:17,799 -I'd like to have been. 954 01:06:17,799 --> 01:06:20,280 We're friends. 955 01:06:20,280 --> 01:06:21,978 Still? 956 01:06:25,982 --> 01:06:28,636 Will you help me? 957 01:06:28,636 --> 01:06:30,899 You need something, 958 01:06:30,899 --> 01:06:32,945 and I need something. 959 01:06:32,945 --> 01:06:34,555 My name. 960 01:06:34,555 --> 01:06:35,774 -And then? 961 01:06:38,037 --> 01:06:39,996 -And then it will be okay. 962 01:06:44,565 --> 01:06:47,960 -Will you...stop? 963 01:06:50,397 --> 01:06:52,095 -A deal? 964 01:06:52,095 --> 01:06:54,445 My name for what you've lost? 965 01:06:59,145 --> 01:07:02,279 Let's play. 966 01:07:02,279 --> 01:07:04,150 There's someone... 967 01:07:04,150 --> 01:07:06,761 Someone else your mother will never forgive, 968 01:07:06,761 --> 01:07:10,635 someone she hates even more than your father, 969 01:07:10,635 --> 01:07:12,724 even more than you. 970 01:07:12,724 --> 01:07:18,121 ♪♪ 971 01:07:18,121 --> 01:07:23,517 ♪♪ 972 01:07:23,517 --> 01:07:27,782 The next time I come here will be the last time. 973 01:07:27,782 --> 01:07:33,310 ♪♪ 974 01:07:33,310 --> 01:07:34,702 -[Crying] It's not true. 975 01:07:34,702 --> 01:07:37,836 -And what you took, what you lost, 976 01:07:37,836 --> 01:07:40,273 what you stole... 977 01:07:40,273 --> 01:07:45,104 is hidden in the brambles beside the road sign 978 01:07:45,104 --> 01:07:46,714 of Martyrs Lane. 979 01:07:46,714 --> 01:07:48,934 -She doesn't hate my father. 980 01:07:48,934 --> 01:07:50,544 She doesn't hate me. 981 01:07:50,544 --> 01:07:51,980 -[Whispering] She wishes you had died 982 01:07:51,980 --> 01:07:53,895 and someone else had lived. 983 01:07:53,895 --> 01:07:56,246 -[Gasps] No! 984 01:07:56,246 --> 01:08:03,253 ♪♪ 985 01:08:03,253 --> 01:08:10,216 ♪♪ 986 01:08:10,216 --> 01:08:17,223 ♪♪ 987 01:08:17,223 --> 01:08:20,313 [Bell tolls] 988 01:08:22,968 --> 01:08:25,536 [Bell tolls] 989 01:08:27,886 --> 01:08:30,018 [Bell tolls] 990 01:08:30,018 --> 01:08:31,977 [Footsteps descending stairs] 991 01:08:31,977 --> 01:08:34,414 -Sarah, could you get these receipts 992 01:08:34,414 --> 01:08:36,416 to Lillian this morning? I-I'm so sorry. 993 01:08:36,416 --> 01:08:38,679 We won't have any expenses for the summer. 994 01:08:38,679 --> 01:08:41,378 [Speaks indistinctly] 995 01:08:41,378 --> 01:08:43,641 -[Yawns] -[Smooches] Thanks. 996 01:08:43,641 --> 01:08:49,690 ♪♪ 997 01:08:49,690 --> 01:08:55,740 ♪♪ 998 01:08:55,740 --> 01:08:57,742 -Oh. 999 01:08:57,742 --> 01:09:03,269 ♪♪ 1000 01:09:03,269 --> 01:09:08,709 ♪♪ 1001 01:09:08,709 --> 01:09:10,058 Lillian? 1002 01:09:10,058 --> 01:09:12,148 -Hello. -Hello? 1003 01:09:15,107 --> 01:09:16,804 -Sarah. 1004 01:09:19,329 --> 01:09:21,940 Oh. How good of you to come. 1005 01:09:24,943 --> 01:09:27,424 Ah. Oh, uh, the fuel receipts. 1006 01:09:27,424 --> 01:09:30,035 Perfect. Thank you so much. 1007 01:09:30,035 --> 01:09:32,168 -I think they'll be good in this vase. 1008 01:09:32,168 --> 01:09:36,476 -[Chuckles] Oh, this is, um -- this is Amy, my daughter-in-law. 1009 01:09:36,476 --> 01:09:39,175 Um, I'm not sure -- I'm not sure that you've met. 1010 01:09:39,175 --> 01:09:42,090 Amy, this is, uh, Sarah. 1011 01:09:42,090 --> 01:09:43,831 -Hello. 1012 01:09:43,831 --> 01:09:46,443 -Freddy, do you mind taking those cases upstairs? 1013 01:09:46,443 --> 01:09:48,140 -Of course. 1014 01:09:48,140 --> 01:09:50,316 [Dramatic music playing] 1015 01:09:50,316 --> 01:09:54,277 ♪♪ 1016 01:09:54,277 --> 01:09:56,148 -Can I -- Can I get you a -- a cup of tea 1017 01:09:56,148 --> 01:09:59,195 or, um, a glass of water or -- or something? 1018 01:10:00,718 --> 01:10:02,198 -Mom. 1019 01:10:02,198 --> 01:10:11,468 ♪♪ 1020 01:10:11,468 --> 01:10:20,738 ♪♪ 1021 01:10:20,738 --> 01:10:29,964 ♪♪ 1022 01:10:29,964 --> 01:10:31,836 Rest now. 1023 01:10:33,881 --> 01:10:37,450 -Leah. 1024 01:10:37,450 --> 01:10:39,365 -Don't worry. 1025 01:10:39,365 --> 01:10:41,585 Everything's gonna be okay. 1026 01:10:41,585 --> 01:10:48,026 ♪♪ 1027 01:10:48,026 --> 01:10:54,511 ♪♪ 1028 01:10:54,511 --> 01:10:55,729 -[Breathing shakily] 1029 01:10:55,729 --> 01:10:59,298 [Ominous music playing] 1030 01:10:59,298 --> 01:11:07,001 ♪♪ 1031 01:11:07,001 --> 01:11:14,792 ♪♪ 1032 01:11:14,792 --> 01:11:22,495 ♪♪ 1033 01:11:22,495 --> 01:11:26,891 [Loud engine approaching] 1034 01:11:26,891 --> 01:11:34,899 ♪♪ 1035 01:11:34,899 --> 01:11:38,250 [Horn honks] 1036 01:11:38,250 --> 01:11:43,647 ♪♪ 1037 01:11:43,647 --> 01:11:49,000 ♪♪ 1038 01:11:49,000 --> 01:11:52,177 [Engine roaring] 1039 01:11:52,177 --> 01:11:56,877 ♪♪ 1040 01:11:56,877 --> 01:12:00,403 [Engine roaring] 1041 01:12:00,403 --> 01:12:08,106 ♪♪ 1042 01:12:08,106 --> 01:12:15,853 ♪♪ 1043 01:12:15,853 --> 01:12:19,422 [Engine roaring] 1044 01:12:19,422 --> 01:12:26,994 ♪♪ 1045 01:12:26,994 --> 01:12:29,388 [Breathing heavily] 1046 01:12:30,737 --> 01:12:34,175 [Wheezing] 1047 01:12:34,175 --> 01:12:39,180 ♪♪ 1048 01:12:39,180 --> 01:12:44,229 ♪♪ 1049 01:12:44,229 --> 01:12:46,405 [Continues wheezing] 1050 01:12:46,405 --> 01:12:53,194 ♪♪ 1051 01:12:53,194 --> 01:12:55,980 [Banging] 1052 01:12:55,980 --> 01:12:58,635 [Continues wheezing] 1053 01:12:58,635 --> 01:13:04,423 ♪♪ 1054 01:13:04,423 --> 01:13:10,255 ♪♪ 1055 01:13:10,255 --> 01:13:12,692 -What are you doing? Come here. 1056 01:13:12,692 --> 01:13:14,390 Oh. 1057 01:13:14,390 --> 01:13:17,044 -[Continues wheezing] 1058 01:13:17,044 --> 01:13:22,485 ♪♪ 1059 01:13:22,485 --> 01:13:27,881 ♪♪ 1060 01:13:27,881 --> 01:13:29,317 -Okay. Breathe in. 1061 01:13:29,317 --> 01:13:31,450 -[Inhales sharply] -Hold. 1062 01:13:31,450 --> 01:13:34,061 One, two, three. 1063 01:13:34,061 --> 01:13:35,672 And breathe out. Breathe in. 1064 01:13:35,672 --> 01:13:37,804 -[Inhales sharply] -Hold. 1065 01:13:37,804 --> 01:13:40,764 One, two, three, four, five, 1066 01:13:40,764 --> 01:13:43,114 six, seven, eight, breathe out. 1067 01:13:43,114 --> 01:13:46,596 -[Exhales] 1068 01:13:46,596 --> 01:13:48,424 -...demand that she tells him never to come. 1069 01:13:48,424 --> 01:13:50,077 -Please be -- -10 years, Sarah! 1070 01:13:50,077 --> 01:13:52,471 -[Crying] You've forgiven him so easily, so easily. 1071 01:13:52,471 --> 01:13:54,212 -You don't know what I've done or haven't done. 1072 01:13:54,212 --> 01:13:55,822 -No, I don't, because you don't tell me. 1073 01:13:55,822 --> 01:13:57,433 It's between you and your God. 1074 01:13:57,433 --> 01:13:59,957 -He's her son! Dare we go there now? 1075 01:13:59,957 --> 01:14:01,741 Ask him to leave his home? -I want you to do something, 1076 01:14:01,741 --> 01:14:03,439 feel something. 1077 01:14:12,926 --> 01:14:15,407 -Promise me you won't tell? 1078 01:14:15,407 --> 01:14:17,148 -No. 1079 01:14:17,148 --> 01:14:20,368 -Then I won't tell you. 1080 01:14:20,368 --> 01:14:22,936 -[Sighs] Okay, I won't tell. 1081 01:14:45,959 --> 01:14:54,098 ♪♪ 1082 01:14:54,098 --> 01:14:55,578 Where did you find these? 1083 01:14:55,578 --> 01:14:57,841 -Everywhere. -How? 1084 01:15:01,105 --> 01:15:04,587 Look, I'm leaving here tomorrow. 1085 01:15:04,587 --> 01:15:06,371 I want you, in the morning, 1086 01:15:06,371 --> 01:15:08,504 to dig a hole and bury all of this, 1087 01:15:08,504 --> 01:15:12,072 just bury it deep in the ground and never think about it again. 1088 01:15:14,292 --> 01:15:16,860 Just look after yourself. 1089 01:15:19,776 --> 01:15:22,126 [Footsteps receding] 1090 01:15:22,126 --> 01:15:24,998 -Bex? -What? 1091 01:15:24,998 --> 01:15:26,565 -Have you seen her? 1092 01:15:31,048 --> 01:15:34,225 -No. 1093 01:15:34,225 --> 01:15:36,227 [Footsteps approaching] 1094 01:15:36,227 --> 01:15:38,577 Did you hear what I said? 1095 01:15:38,577 --> 01:15:40,710 Give this up. 1096 01:15:40,710 --> 01:15:43,060 No more, okay? 1097 01:15:43,060 --> 01:15:46,237 No more. Promise me. 1098 01:15:47,281 --> 01:15:49,457 Promise! 1099 01:16:04,037 --> 01:16:05,865 [Thud] 1100 01:16:07,214 --> 01:16:09,042 -What are you doing? 1101 01:16:09,042 --> 01:16:10,870 -Sleeping here tonight. 1102 01:16:12,306 --> 01:16:14,395 Shut your eyes. 1103 01:16:23,535 --> 01:16:26,451 -I can't you still sleep with Mini Mill. 1104 01:16:29,367 --> 01:16:31,891 -Ow! 1105 01:16:31,891 --> 01:16:33,371 -Go to sleep. 1106 01:16:43,990 --> 01:16:52,390 ♪♪ 1107 01:16:52,390 --> 01:17:00,790 ♪♪ 1108 01:17:00,790 --> 01:17:09,189 ♪♪ 1109 01:17:09,189 --> 01:17:17,633 ♪♪ 1110 01:17:24,552 --> 01:17:28,382 -Ah! I'll be back late tonight. 1111 01:17:28,382 --> 01:17:32,038 Look after your mother, okay? Mwah. 1112 01:17:32,038 --> 01:17:35,563 Ah, unbridled hedonism, here we come. 1113 01:17:35,563 --> 01:17:37,261 -Yeah, you're dropping me off outside the campus, Dad. 1114 01:17:37,261 --> 01:17:38,697 -I know, I know. 1115 01:17:38,697 --> 01:17:40,090 -Wait. Haven't you got Mini Mill? 1116 01:17:40,090 --> 01:17:41,352 -No. -I'll get her. 1117 01:17:41,352 --> 01:17:44,355 -Leah, no, I -- -Oh, come on. 1118 01:17:44,355 --> 01:17:46,618 She'll fight off all your boyfriends. 1119 01:17:57,977 --> 01:18:00,588 [Indistinct whispering] 1120 01:18:04,941 --> 01:18:07,378 [Horn honks] 1121 01:18:07,378 --> 01:18:09,380 [Dog whining] 1122 01:18:14,864 --> 01:18:16,779 -Woof, woof. Grr! 1123 01:18:16,779 --> 01:18:19,346 -Leah. Great, thanks. 1124 01:18:19,346 --> 01:18:21,958 [Engine starts] 1125 01:18:31,576 --> 01:18:34,144 [Ominous music playing] 1126 01:18:34,144 --> 01:18:41,368 ♪♪ 1127 01:18:41,368 --> 01:18:48,636 ♪♪ 1128 01:18:48,636 --> 01:18:51,335 [Rabbit squeaks] -Ah! 1129 01:18:51,335 --> 01:19:00,823 ♪♪ 1130 01:19:00,823 --> 01:19:10,310 ♪♪ 1131 01:19:10,310 --> 01:19:19,798 ♪♪ 1132 01:19:19,798 --> 01:19:29,286 ♪♪ 1133 01:19:29,286 --> 01:19:38,774 ♪♪ 1134 01:19:38,774 --> 01:19:48,305 ♪♪ 1135 01:19:48,305 --> 01:19:57,749 ♪♪ 1136 01:19:57,749 --> 01:20:07,280 ♪♪ 1137 01:20:07,280 --> 01:20:16,724 ♪♪ 1138 01:20:16,724 --> 01:20:26,256 ♪♪ 1139 01:20:26,256 --> 01:20:35,700 ♪♪ 1140 01:20:35,700 --> 01:20:45,231 ♪♪ 1141 01:20:45,231 --> 01:20:54,675 ♪♪ 1142 01:20:54,675 --> 01:21:04,207 ♪♪ 1143 01:21:04,207 --> 01:21:13,651 ♪♪ 1144 01:21:13,651 --> 01:21:23,182 ♪♪ 1145 01:21:23,182 --> 01:21:32,626 ♪♪ 1146 01:21:32,626 --> 01:21:34,890 Rachel. 1147 01:21:34,890 --> 01:21:38,023 [Voice whispering "Rachel"] 1148 01:21:38,023 --> 01:21:40,112 [Ominous music playing] 1149 01:21:40,112 --> 01:21:42,985 ♪♪ 1150 01:21:42,985 --> 01:21:44,769 Rachel. 1151 01:21:44,769 --> 01:21:48,251 [Voice whispering "Rachel"] 1152 01:21:48,251 --> 01:21:50,775 -[Sobs] -Her name. 1153 01:21:53,256 --> 01:21:56,694 I took it -- the curl. 1154 01:21:56,694 --> 01:21:59,523 I just wanted to know what it was. 1155 01:21:59,523 --> 01:22:02,439 Bex told me it was better to keep her out. 1156 01:22:02,439 --> 01:22:05,007 But I think it's better to let her in. 1157 01:22:05,007 --> 01:22:08,140 -No, Leah. 1158 01:22:08,140 --> 01:22:11,361 No, no! No. 1159 01:22:11,361 --> 01:22:12,971 No. 1160 01:22:12,971 --> 01:22:18,063 ♪♪ 1161 01:22:18,063 --> 01:22:23,112 ♪♪ 1162 01:22:23,112 --> 01:22:24,852 -See? 1163 01:22:29,466 --> 01:22:31,294 I found it. 1164 01:22:31,294 --> 01:22:37,387 ♪♪ 1165 01:22:37,387 --> 01:22:43,480 ♪♪ 1166 01:22:43,480 --> 01:22:48,224 In the Bible, Jacob loved Rachel, 1167 01:22:48,224 --> 01:22:49,268 not Leah. 1168 01:22:49,268 --> 01:22:51,749 -Oh, Leah, no. 1169 01:22:53,751 --> 01:22:55,753 -Will you tell me? 1170 01:22:55,753 --> 01:23:03,935 ♪♪ 1171 01:23:03,935 --> 01:23:05,632 -[Sighs] 1172 01:23:07,330 --> 01:23:09,941 We weren't... 1173 01:23:09,941 --> 01:23:12,900 We weren't expecting to have another baby. 1174 01:23:15,860 --> 01:23:19,777 But when I found out I was pregnant with you, 1175 01:23:19,777 --> 01:23:23,650 I was soexcited, I was so happy. 1176 01:23:25,957 --> 01:23:27,654 And then... 1177 01:23:29,830 --> 01:23:32,094 Then something terrible happened. 1178 01:23:34,835 --> 01:23:37,621 It was such a beautiful day. 1179 01:23:40,276 --> 01:23:42,017 It happened just like that. [Snaps fingers] 1180 01:23:44,280 --> 01:23:47,109 So quickly. 1181 01:23:47,109 --> 01:23:48,675 Like a chalk snap. 1182 01:23:51,548 --> 01:23:57,815 And then... my contractions started. 1183 01:23:57,815 --> 01:24:02,298 You were coming. Too early. 1184 01:24:02,298 --> 01:24:07,216 This...tiny little thing, 1185 01:24:07,216 --> 01:24:12,656 covered in blood in my arms, and I was still... 1186 01:24:12,656 --> 01:24:15,224 trying to understand how everything had shifted, 1187 01:24:15,224 --> 01:24:19,228 how... 1188 01:24:19,228 --> 01:24:23,319 It was like I had gone through a mirror 1189 01:24:23,319 --> 01:24:26,452 into a world where... 1190 01:24:26,452 --> 01:24:28,715 she was gone and you here. 1191 01:24:31,892 --> 01:24:34,765 [Crying] And I felt like I was in the wrong place. 1192 01:24:36,680 --> 01:24:40,814 That I had to come back somehow, but I couldn't. 1193 01:24:43,948 --> 01:24:46,559 Just couldn't function. 1194 01:24:46,559 --> 01:24:48,170 Couldn't do anything. 1195 01:24:51,825 --> 01:24:53,697 I could see you. 1196 01:24:56,221 --> 01:24:58,658 I can see how beautiful you were. 1197 01:25:00,660 --> 01:25:02,706 But I couldn't feel anything. 1198 01:25:06,013 --> 01:25:09,756 [Indistinct whispering] 1199 01:25:11,976 --> 01:25:14,718 -She wants you to say it. 1200 01:25:14,718 --> 01:25:16,415 You have to say her name. 1201 01:25:16,415 --> 01:25:17,547 [Voice whispers "Say it!"] 1202 01:25:17,547 --> 01:25:20,071 Please, Mom, just say it. 1203 01:25:20,071 --> 01:25:23,292 -[Sobs] -Please, Mom, just say it! 1204 01:25:23,292 --> 01:25:25,816 You have to say her name. 1205 01:25:25,816 --> 01:25:28,514 -Rachel. 1206 01:25:28,514 --> 01:25:31,387 -[Crying] 1207 01:25:31,387 --> 01:25:33,432 -I'm so, so sorry. 1208 01:25:33,432 --> 01:25:36,305 [Wind whistling] 1209 01:25:36,305 --> 01:25:37,871 [Sniffles] 1210 01:25:37,871 --> 01:25:44,965 ♪♪ 1211 01:25:44,965 --> 01:25:52,059 ♪♪ 1212 01:25:52,059 --> 01:25:59,154 ♪♪ 1213 01:25:59,154 --> 01:26:00,938 -Will you tell Dad? 1214 01:26:04,376 --> 01:26:06,639 -I don't think he'll understand. 1215 01:26:06,639 --> 01:26:12,471 ♪♪ 1216 01:26:12,471 --> 01:26:14,256 Perhaps we should move. 1217 01:26:16,780 --> 01:26:19,174 -Could Dad get another job? 1218 01:26:19,174 --> 01:26:20,827 -I think so. 1219 01:26:23,482 --> 01:26:25,180 He did before. 1220 01:26:27,443 --> 01:26:29,271 But I wanted to stay. 1221 01:26:29,271 --> 01:26:34,624 ♪♪ 1222 01:26:34,624 --> 01:26:36,278 Go to sleep now. 1223 01:26:36,278 --> 01:26:42,153 ♪♪ 1224 01:26:42,153 --> 01:26:48,072 ♪♪ 1225 01:26:48,072 --> 01:26:51,118 [Faint clinking] 1226 01:26:51,118 --> 01:26:56,385 ♪♪ 1227 01:26:56,385 --> 01:26:58,038 [Faint clinking] 1228 01:26:58,038 --> 01:27:03,653 ♪♪ 1229 01:27:06,873 --> 01:27:09,485 [Wind whistling] 1230 01:27:09,485 --> 01:27:18,450 ♪♪ 1231 01:27:18,450 --> 01:27:27,416 ♪♪ 1232 01:27:27,416 --> 01:27:36,338 ♪♪ 1233 01:27:36,338 --> 01:27:45,303 ♪♪ 1234 01:27:45,303 --> 01:27:54,269 ♪♪ 1235 01:27:54,269 --> 01:28:03,234 ♪♪ 1236 01:28:03,234 --> 01:28:12,156 ♪♪ 1237 01:28:12,156 --> 01:28:22,166 ♪♪ 1238 01:28:22,166 --> 01:28:23,994 [Indistinct whispering] 1239 01:28:29,434 --> 01:28:32,176 [Voice whispers "It's past time"] 1240 01:28:32,176 --> 01:28:41,316 ♪♪ 1241 01:28:41,316 --> 01:28:43,753 [Locket clinking] 1242 01:28:47,670 --> 01:28:49,454 -Mom? 1243 01:28:49,454 --> 01:28:58,985 ♪♪ 1244 01:28:58,985 --> 01:29:00,247 Mom? 1245 01:29:00,247 --> 01:29:04,164 [Thunder rumbles] 1246 01:29:04,164 --> 01:29:13,260 ♪♪ 1247 01:29:13,260 --> 01:29:14,653 -Mom? 1248 01:29:14,653 --> 01:29:18,004 -Oh, my darling. 1249 01:29:18,004 --> 01:29:19,789 -I'm cold. 1250 01:29:19,789 --> 01:29:21,268 [Voice echoing] I need you. 1251 01:29:21,268 --> 01:29:22,313 [Thunder rumbles] 1252 01:29:22,313 --> 01:29:25,098 -Oh. 1253 01:29:25,098 --> 01:29:27,579 -No! [Thunder rumbles] 1254 01:29:27,579 --> 01:29:28,711 You can't have her. 1255 01:29:28,711 --> 01:29:29,842 [Thunder crashes] Ah! 1256 01:29:29,842 --> 01:29:31,017 [Voice whispers "Come with me"] 1257 01:29:31,017 --> 01:29:32,497 -[Gasps] -You can do it. 1258 01:29:32,497 --> 01:29:33,803 -No! 1259 01:29:33,803 --> 01:29:35,761 [Crying] You need to let her go. 1260 01:29:35,761 --> 01:29:38,242 Please, Mom, come with me. 1261 01:29:38,242 --> 01:29:39,504 [Voice whispers "Mom"] -I love you. 1262 01:29:39,504 --> 01:29:42,768 -Mom. Mom, come here. Mom! 1263 01:29:42,768 --> 01:29:46,206 -Mom, don't look at her. Don't look at her! 1264 01:29:46,206 --> 01:29:48,600 [Rumbling] 1265 01:29:48,600 --> 01:29:51,864 -[Whimpering] 1266 01:29:51,864 --> 01:29:54,432 [Rumbling continues] 1267 01:29:57,261 --> 01:30:00,220 [Zapping] 1268 01:30:00,220 --> 01:30:01,352 -Mom! 1269 01:30:01,352 --> 01:30:03,267 -No! 1270 01:30:03,267 --> 01:30:05,487 You have to tell her to go! 1271 01:30:05,487 --> 01:30:07,706 [Zapping] -Aah! 1272 01:30:07,706 --> 01:30:09,273 [Gasping] 1273 01:30:09,273 --> 01:30:11,318 -Mom, make her go! 1274 01:30:11,318 --> 01:30:13,669 [Loud rumbling and zapping] 1275 01:30:18,369 --> 01:30:19,631 -[Growls] 1276 01:30:19,631 --> 01:30:21,241 [Thud] 1277 01:30:21,241 --> 01:30:24,723 [Sweet music playing] 1278 01:30:24,723 --> 01:30:33,993 ♪♪ 1279 01:30:33,993 --> 01:30:43,307 ♪♪ 1280 01:30:43,307 --> 01:30:52,621 ♪♪ 1281 01:30:52,621 --> 01:31:01,934 ♪♪ 1282 01:31:01,934 --> 01:31:11,204 ♪♪ 1283 01:31:11,204 --> 01:31:13,293 -[Gasps] 1284 01:31:13,293 --> 01:31:15,818 [Breathing heavily] 1285 01:31:39,058 --> 01:31:41,800 [Birds chirping] 1286 01:31:45,630 --> 01:31:48,067 [Footsteps approaching] 1287 01:31:48,067 --> 01:31:51,201 -[Softly] Leah, time to go. 1288 01:31:51,201 --> 01:31:53,769 [Footsteps receding] 1289 01:32:01,690 --> 01:32:04,562 -The piano stays for the time being. 1290 01:32:04,562 --> 01:32:09,436 I'm not sure we'll have room for it. 1291 01:32:09,436 --> 01:32:12,135 [Truck door squeaking closed] 1292 01:32:12,135 --> 01:32:15,225 [Down-tempo piano music playing] 1293 01:32:15,225 --> 01:32:18,097 ♪♪ 1294 01:32:18,097 --> 01:32:22,667 [Wind whistling] 1295 01:32:22,667 --> 01:32:30,936 ♪♪ 1296 01:32:30,936 --> 01:32:39,162 ♪♪ 1297 01:32:39,162 --> 01:32:47,431 ♪♪ 1298 01:32:47,431 --> 01:32:55,700 ♪♪ 1299 01:32:55,700 --> 01:32:57,267 -Mom? 1300 01:32:57,267 --> 01:32:59,922 [Piano music continues] 1301 01:32:59,922 --> 01:33:09,496 ♪♪ 1302 01:33:09,496 --> 01:33:19,115 ♪♪ 1303 01:33:19,115 --> 01:33:28,733 ♪♪ 1304 01:33:28,733 --> 01:33:38,351 ♪♪ 1305 01:33:38,351 --> 01:33:47,970 ♪♪ 1306 01:33:47,970 --> 01:33:57,544 ♪♪ 1307 01:33:57,544 --> 01:34:07,163 ♪♪ 1308 01:34:07,163 --> 01:34:16,781 ♪♪ 1309 01:34:16,781 --> 01:34:26,399 ♪♪ 1310 01:34:26,399 --> 01:34:36,018 ♪♪ 1311 01:34:36,018 --> 01:34:45,636 ♪♪ 1312 01:34:45,636 --> 01:34:55,211 ♪♪ 1313 01:34:55,211 --> 01:35:04,829 ♪♪ 1314 01:35:04,829 --> 01:35:14,447 ♪♪ 1315 01:35:14,447 --> 01:35:24,066 ♪♪ 1316 01:35:24,066 --> 01:35:33,684 ♪♪ 1317 01:35:33,684 --> 01:35:43,259 ♪♪ 1318 01:35:43,259 --> 01:35:52,877 ♪♪ 1319 01:35:52,877 --> 01:36:02,495 ♪♪ 1320 01:36:02,495 --> 01:36:12,114 ♪♪ 1321 01:36:12,114 --> 01:36:21,732 ♪♪ 1322 01:36:21,732 --> 01:36:31,307 ♪♪ 75659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.