All language subtitles for MLWBD.com To.Steal.from.a.Thief.2016.480p.BluRay.2Audio.x264(5)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:37,838 --> 00:00:39,511 Today's a very tricky day. 3 00:00:39,673 --> 00:00:41,914 Already 60 liters per square metre 4 00:00:42,109 --> 00:00:45,556 have fallen on the city of Valencia in the last few hours. 5 00:00:45,712 --> 00:00:49,524 This cold front is causing serious traffic problems 6 00:00:49,616 --> 00:00:51,220 on the main roads, 7 00:00:51,385 --> 00:00:53,592 for example at the junction of Pinter Sorolla and Colón 8 00:00:53,754 --> 00:00:57,668 with traffic jams involving hundreds of vehicles. 9 00:00:57,824 --> 00:00:59,861 There are also major problems 10 00:01:00,093 --> 00:01:02,266 on San Vicente, where we remind you 11 00:01:02,429 --> 00:01:04,841 that the collapse of a wall has caused the death 12 00:01:05,032 --> 00:01:07,171 of a 75-year-old retired man. 13 00:01:07,334 --> 00:01:09,575 So we recommend that drivers and pedestrians 14 00:01:09,736 --> 00:01:12,239 avoid travel, if possible... 15 00:01:12,406 --> 00:01:14,215 Antonio, it's Sandra. Listen... 16 00:01:14,374 --> 00:01:16,615 Excuse me, could you stop that, please? 17 00:01:17,678 --> 00:01:20,454 I need to know what's going on with the list. 18 00:01:21,114 --> 00:01:23,116 Supposedly nobody knows yet, 19 00:01:23,283 --> 00:01:26,492 but that's not the talk going around, okay? 20 00:01:26,620 --> 00:01:28,793 Call me when you can. 21 00:01:29,056 --> 00:01:29,761 Ciao. 22 00:01:44,037 --> 00:01:46,244 I'm going crazy with all this. 23 00:01:46,740 --> 00:01:48,742 I need to know what's going on, 24 00:01:48,909 --> 00:01:51,253 so fucking pick up the phone. 25 00:01:56,416 --> 00:01:58,157 What's wrong? Where's Sanz? 26 00:01:58,318 --> 00:01:59,388 He's held up. 27 00:01:59,486 --> 00:02:00,794 I imagine so. 28 00:02:01,421 --> 00:02:03,298 Good morning. 29 00:02:03,457 --> 00:02:05,061 Downtown's still jammed. 30 00:02:05,192 --> 00:02:08,105 - Doesn't he live in Rocafort? - It rained even more there. 31 00:02:22,876 --> 00:02:25,083 - Where are the alarm people? - Ask Mejino. 32 00:02:25,245 --> 00:02:28,419 They won't arrive until at least 10. And with the way it's raining... 33 00:02:28,548 --> 00:02:31,461 I don't care, it all has to be working today, not tomorrow. 34 00:02:31,585 --> 00:02:32,495 Is that clear? 35 00:02:32,619 --> 00:02:34,929 They promised the inspection will be done by this afternoon. 36 00:02:35,389 --> 00:02:36,424 Okay. 37 00:02:39,860 --> 00:02:41,533 What's up with her today? 38 00:02:42,162 --> 00:02:43,505 You don't know? 39 00:02:45,032 --> 00:02:47,239 - They say she's on the list. - Oh, yeah? 40 00:02:48,669 --> 00:02:50,410 - Fuck her. - Good morning. 41 00:02:50,537 --> 00:02:52,175 Good morning! 42 00:02:56,510 --> 00:03:02,426 MEDITERRANEAN BANK VALENCIA 43 00:03:02,749 --> 00:03:03,727 I know, Pablo, I know. 44 00:03:03,884 --> 00:03:06,296 You're telling me. Everyone's in the same boat. 45 00:03:06,453 --> 00:03:09,127 It's either no work or, if there is, they don't pay. 46 00:03:09,289 --> 00:03:10,666 It's not the same thing. 47 00:03:10,824 --> 00:03:12,701 You can see it's working out. 48 00:03:12,859 --> 00:03:14,338 If we could increase our credit... 49 00:03:14,494 --> 00:03:16,701 I'd love to say yes, Pablo. 50 00:03:17,197 --> 00:03:19,336 I don't get it, we've paid up every month, 51 00:03:19,499 --> 00:03:20,534 and now two months later... 52 00:03:20,701 --> 00:03:24,513 We got a letter and we don't know what the problem is. 53 00:03:24,905 --> 00:03:27,579 Without glasses I can't see a thing. My dad even less. 54 00:03:27,741 --> 00:03:29,220 Then I'll explain it to you. 55 00:03:29,376 --> 00:03:31,378 Until his pension comes on Monday, his account's in the red. 56 00:03:31,511 --> 00:03:34,048 - I want to talk to the manager. - She'll say the same thing, Pablo. 57 00:03:34,214 --> 00:03:35,420 Our hands are tied. 58 00:03:35,682 --> 00:03:38,162 Three months of non-payments, and the execution process... 59 00:03:38,318 --> 00:03:41,231 - What does that mean? - They're taking the house, Laura. 60 00:03:41,388 --> 00:03:44,733 It says here "initiate", 61 00:03:44,891 --> 00:03:47,371 - not "execute". - You see? 62 00:03:54,701 --> 00:03:56,681 You know who stays and who's out on the street. 63 00:03:56,837 --> 00:03:58,908 So don't give me that ethics shit, we know each other. 64 00:03:59,139 --> 00:04:00,550 You want to know if you're on the list? 65 00:04:00,707 --> 00:04:01,879 Of course. 66 00:04:02,075 --> 00:04:04,055 Sure I want to know if I'm on the list. 67 00:04:04,511 --> 00:04:07,253 You have to tell me, you owe me. 68 00:04:07,748 --> 00:04:10,092 Sorry, Sandra, you're on the list. 69 00:04:10,250 --> 00:04:11,820 Motherfuckers! 70 00:04:12,652 --> 00:04:14,495 Fucking motherfuckers! 71 00:04:32,839 --> 00:04:35,911 On the floor! Everybody on the floor! 72 00:04:37,377 --> 00:04:39,050 Don't move! Don't move! 73 00:04:39,212 --> 00:04:41,522 Drop it! Drop it! Come on! 74 00:04:41,615 --> 00:04:43,891 No, no, cut that out. You want to shoot? 75 00:04:44,551 --> 00:04:46,155 Shoot! 76 00:04:46,753 --> 00:04:49,290 Shoot, man. Look at my little gift for you. 77 00:04:49,890 --> 00:04:53,167 You'll blow all this shit up, not even your bad breath will be left. 78 00:04:54,327 --> 00:04:55,499 Put it down. 79 00:04:56,363 --> 00:05:00,038 Go on, put it down. It's not worth it. 80 00:05:01,301 --> 00:05:04,680 Good, I see we're starting to understand each other. 81 00:05:04,838 --> 00:05:07,648 If anyone else tries to act smart, like dumbass here, 82 00:05:07,874 --> 00:05:09,717 we're real loaded up here! 83 00:05:16,349 --> 00:05:17,726 Come here, dumbass. 84 00:05:18,451 --> 00:05:22,058 - We're shutting the door. - Okay. Fuck you. 85 00:05:23,390 --> 00:05:24,835 Ladies and gentlemen, 86 00:05:25,058 --> 00:05:27,004 sorry to bother you, but this is a robbery. 87 00:05:29,629 --> 00:05:31,939 You coming in or out? You'd better find another bank. 88 00:05:32,299 --> 00:05:35,212 And I don't mean the robberies that they do every day here, 89 00:05:35,368 --> 00:05:38,508 in case you don't get it. So no bullshit. 90 00:05:40,507 --> 00:05:42,783 Everybody relax and cooperate. 91 00:05:50,784 --> 00:05:52,889 You know the shit I've made people swallow here 92 00:05:53,086 --> 00:05:54,759 - to fulfill your fucking objectives? - Don't take it like that. 93 00:05:55,589 --> 00:05:57,068 How do you want me to take it? 94 00:05:57,224 --> 00:05:59,704 - Send you a thank-you letter? - Sandra, please. 95 00:05:59,860 --> 00:06:02,033 Joaquin, please, I had dinner at your place on Saturday 96 00:06:02,195 --> 00:06:04,766 and you had the balls to tell me we're one big family. 97 00:06:04,931 --> 00:06:07,172 - You must understand the situation. - It's not that I don't understand, 98 00:06:07,334 --> 00:06:09,245 I just don't want to, you hear me? 99 00:06:12,138 --> 00:06:14,311 Down! You, bigboy, down! 100 00:06:14,474 --> 00:06:17,045 Hands on your head, fuck you! 101 00:06:17,210 --> 00:06:18,018 There we go. 102 00:06:21,748 --> 00:06:25,491 Did you hit the alarm? Did you hit the button, you fuck? 103 00:06:30,557 --> 00:06:32,161 Ladies and gentlemen, 104 00:06:32,792 --> 00:06:36,501 I'm proud to present you with the employee of the month. 105 00:06:37,931 --> 00:06:41,674 He's ready to risk his life to suck up to the bosses. 106 00:06:41,902 --> 00:06:44,382 A big hand for the man. Bravo! 107 00:06:44,504 --> 00:06:46,484 Go on, clap, you fucks. Go on. 108 00:06:48,308 --> 00:06:49,116 Clap. 109 00:06:55,582 --> 00:06:59,394 You thought they'd thank you? You'd get a promotion? 110 00:06:59,486 --> 00:07:02,797 Fuck you! Why the hell did you hit the button? 111 00:07:04,424 --> 00:07:05,334 The camera. 112 00:07:06,526 --> 00:07:07,527 What camera? 113 00:07:08,495 --> 00:07:10,941 The main one, it connects to the others. 114 00:07:14,734 --> 00:07:16,577 In and out, it was going to be simple, 115 00:07:16,736 --> 00:07:19,546 but because of dumbass here, the cops are on the way, 116 00:07:19,706 --> 00:07:22,186 and it's going to be a long fucking day, 117 00:07:22,342 --> 00:07:24,379 that's if we don't blow everyone sky high. 118 00:07:24,511 --> 00:07:26,582 No, no! Please! Please! 119 00:07:26,746 --> 00:07:28,248 Calm down, lady. 120 00:07:28,682 --> 00:07:30,491 My son, I have to get him...! 121 00:07:30,617 --> 00:07:33,291 Lady, do me a favor. 122 00:07:33,453 --> 00:07:35,262 - Call your son. - Really? 123 00:07:35,422 --> 00:07:36,492 Call him. 124 00:07:37,991 --> 00:07:40,164 We're all going to do that right now. 125 00:07:41,027 --> 00:07:42,506 We have exactly 126 00:07:42,629 --> 00:07:45,508 a minute and a half to call our friends, 127 00:07:45,632 --> 00:07:47,839 lovers, bosses, 128 00:07:48,034 --> 00:07:50,071 whoever the fuck you want. 129 00:07:53,039 --> 00:07:56,612 Then we'll come around with a bag for all your phones and tablets. 130 00:07:56,776 --> 00:07:58,517 A minute and a half, people. 131 00:08:45,592 --> 00:08:47,128 Where's the photocopier? 132 00:08:47,494 --> 00:08:50,941 We had some renovations, we put it upstairs. 133 00:09:05,011 --> 00:09:06,354 Okay, this goes. 134 00:09:36,276 --> 00:09:37,516 You, come with me. 135 00:09:37,677 --> 00:09:39,281 - Where are we going? - With the others. 136 00:09:39,679 --> 00:09:40,555 What the hell are you doing? 137 00:09:40,780 --> 00:09:41,758 Let's get onto this. 138 00:09:41,915 --> 00:09:43,360 She's no bother, take her away later. 139 00:10:12,245 --> 00:10:12,916 "Mute". 140 00:10:16,082 --> 00:10:17,322 Let's start with this one. 141 00:11:25,118 --> 00:11:27,098 Holy fucking shit. 142 00:11:27,587 --> 00:11:29,294 Put all your belongings here, 143 00:11:29,455 --> 00:11:30,934 everything here. 144 00:11:31,124 --> 00:11:32,865 Line up like little ducks. We're moving. 145 00:11:33,092 --> 00:11:33,866 Let's go, Fuzzy! 146 00:11:34,093 --> 00:11:35,868 Is that your desk? 147 00:11:37,197 --> 00:11:40,303 Very neat, discreet, functional. Sit down, please. 148 00:11:44,737 --> 00:11:46,648 Now find the list on the computer 149 00:11:46,806 --> 00:11:49,218 of who owns the deposit boxes. Did you hear me? 150 00:12:25,078 --> 00:12:28,025 COMMAND POST HOTEL AC VALENCIA 151 00:12:45,465 --> 00:12:47,035 Hello, good morning. Nice to speak to you. 152 00:12:47,200 --> 00:12:48,201 To whom do I have the pleasure? 153 00:12:48,801 --> 00:12:51,372 Inspector Domingo, National Police. 154 00:12:51,671 --> 00:12:52,706 Domingo... 155 00:12:52,872 --> 00:12:54,180 What's your first name? 156 00:12:55,575 --> 00:12:56,747 Jose Luís. 157 00:12:56,909 --> 00:12:58,445 Nice to meet you, Jose Luís. 158 00:12:58,578 --> 00:13:00,580 You don't mind if I call you Jose Luís? 159 00:13:00,747 --> 00:13:03,387 Look, Jose Luís, it's all chilled out here, 160 00:13:03,516 --> 00:13:05,052 you don't have to worry. 161 00:13:05,218 --> 00:13:06,788 Everyone's cooperating, 162 00:13:06,986 --> 00:13:08,795 but one thing they know for sure: 163 00:13:08,988 --> 00:13:12,060 If they fuck up they'll be blown sky high, right? 164 00:13:12,258 --> 00:13:14,499 Yes, listen to me... 165 00:13:14,661 --> 00:13:16,334 No, you listen and listen good. 166 00:13:16,496 --> 00:13:19,500 I've done all that jail shit, 167 00:13:19,766 --> 00:13:22,007 and I'm not going back, is that clear? 168 00:13:22,168 --> 00:13:25,308 I'd rather blow myself up with everybody else here, right? 169 00:13:25,471 --> 00:13:27,417 So we'd better make a deal 170 00:13:27,540 --> 00:13:29,520 so that everybody can get on with their lives. 171 00:14:19,759 --> 00:14:21,170 I want a minibus. 172 00:14:21,327 --> 00:14:22,135 A minibus? 173 00:14:22,295 --> 00:14:24,138 Or a big one, I honestly don't care, 174 00:14:24,297 --> 00:14:26,106 I'm just trying to cut your costs. 175 00:14:26,299 --> 00:14:28,245 We want to leave with the hostages 176 00:14:28,401 --> 00:14:30,210 and go straight to the airport. 177 00:14:30,370 --> 00:14:33,317 A plane will be waiting for us and, unfortunately, Jose Luis, 178 00:14:33,473 --> 00:14:37,011 that's going to cost you because we need a big one 179 00:14:37,176 --> 00:14:39,383 that can fly 7000 km. without refueling. 180 00:14:39,512 --> 00:14:41,355 In any case, you... 181 00:14:41,514 --> 00:14:42,288 In any case? 182 00:14:43,383 --> 00:14:48,128 You must understand that I can't decide all this by myself. 183 00:14:48,388 --> 00:14:50,095 No, of course not, 184 00:14:50,256 --> 00:14:51,894 you're an underling. 185 00:14:52,091 --> 00:14:54,435 I imagine you'll have to contact 186 00:14:54,527 --> 00:14:57,201 the important people who make the decisions, right? 187 00:14:57,363 --> 00:14:58,637 Of course, 188 00:14:58,798 --> 00:15:00,436 but it'll take time. 189 00:15:01,634 --> 00:15:04,080 Dress me slowly, I'm in a hurry. 190 00:15:04,237 --> 00:15:05,238 Sorry? 191 00:15:06,239 --> 00:15:07,684 Something my grandma used to say. 192 00:15:08,241 --> 00:15:10,744 Take your time, Jose Luis. 193 00:15:11,177 --> 00:15:12,554 We'll be waiting right here. 194 00:15:22,221 --> 00:15:23,825 There's a problem. 195 00:15:27,627 --> 00:15:29,698 Holy shit, there's a lot of water. 196 00:15:34,734 --> 00:15:36,509 Just go on top of the tunnel. 197 00:15:37,837 --> 00:15:39,407 We've still got the waterproof bags. 198 00:15:39,806 --> 00:15:41,911 It's not just the water, it's the current. 199 00:15:43,009 --> 00:15:45,080 Water all along the platform puts pressure on the tunnel, 200 00:15:45,244 --> 00:15:46,181 that's why it's rising. 201 00:15:47,180 --> 00:15:48,750 How much time have we got? 202 00:15:50,183 --> 00:15:51,491 Half an hour. 203 00:15:51,784 --> 00:15:52,888 Three quarters at most. 204 00:15:54,620 --> 00:15:56,327 Jesus fucking Christ. 205 00:15:56,823 --> 00:15:58,268 It wasn't the right day, I told you. 206 00:15:58,424 --> 00:16:01,030 Fuck that. How did we know it was gonna rain like this? 207 00:16:01,194 --> 00:16:02,696 Not even the weather man knew. 208 00:16:03,095 --> 00:16:05,666 Two months digging that fucking hole. 209 00:16:05,832 --> 00:16:08,574 Were we going to go in tomorrow or next week, with the alarms on? 210 00:16:08,734 --> 00:16:09,872 It was today. 211 00:16:10,670 --> 00:16:12,843 Do your best, we've no choice. 212 00:16:13,039 --> 00:16:14,916 We have to tell Varela. Tell Varela. 213 00:16:15,141 --> 00:16:16,245 We've got half an hour, 214 00:16:16,409 --> 00:16:17,888 break open what they can. 215 00:16:18,344 --> 00:16:20,051 Go! 216 00:16:41,300 --> 00:16:42,711 It was a good plan. 217 00:16:43,169 --> 00:16:46,514 In the door and out underneath while the cops wait outside. 218 00:16:46,839 --> 00:16:48,682 If it wasn't for the rain... 219 00:16:49,775 --> 00:16:51,015 Shut the fuck up. 220 00:16:51,911 --> 00:16:54,585 How many can you get open in half an hour? Think about it. 221 00:16:55,248 --> 00:16:57,558 50? 60 at most? 222 00:16:58,217 --> 00:16:59,753 All that effort for nothing. 223 00:17:00,486 --> 00:17:01,464 Come on. 224 00:17:04,657 --> 00:17:07,297 It doesn't have to be that way. 225 00:17:08,294 --> 00:17:09,864 Not for everyone. 226 00:17:11,797 --> 00:17:14,175 One of you can get away rich. 227 00:17:16,035 --> 00:17:17,844 What the hell are you going on about? 228 00:17:18,504 --> 00:17:21,542 You were right, we should've waited. 229 00:17:22,174 --> 00:17:25,121 You could've found another way to cut the alarms. 230 00:17:26,512 --> 00:17:28,389 It's not fair for you to leave here empty-handed. 231 00:17:37,156 --> 00:17:39,568 If you've got something to say, fucking say it. 232 00:17:41,594 --> 00:17:43,005 So? 233 00:17:43,362 --> 00:17:44,432 Do we have a deal or not? 234 00:17:47,500 --> 00:17:49,309 Shooting a hostage is a serious matter.. 235 00:17:49,468 --> 00:17:51,345 If it goes bad and you can't get out of that hole. 236 00:17:52,538 --> 00:17:53,915 Listen to me, please. 237 00:17:54,874 --> 00:17:57,354 You can think, assess things, 238 00:17:57,910 --> 00:17:59,253 not like that other guy. 239 00:18:00,079 --> 00:18:02,116 Trouble is, he's your boss, right? 240 00:18:02,281 --> 00:18:03,760 Boss of what? 241 00:18:03,916 --> 00:18:05,554 Boss of who? 242 00:18:07,286 --> 00:18:09,562 You're not dumb enough to do something like that. 243 00:18:09,822 --> 00:18:12,393 You can't imagine how dumb I can be. 244 00:18:12,592 --> 00:18:13,798 Please, please, please. 245 00:18:13,993 --> 00:18:15,028 Count to three. 246 00:18:15,194 --> 00:18:16,172 - One... - Listen to me. 247 00:18:16,495 --> 00:18:19,032 Those fuckers that ruined the bank are putting me out on the street. 248 00:18:19,332 --> 00:18:20,504 Two... 249 00:18:21,734 --> 00:18:23,714 I can't tell you what I know for nothing. 250 00:18:24,637 --> 00:18:25,547 So? 251 00:18:27,573 --> 00:18:30,179 I'm sorry, I've been fucked over enough for today. 252 00:18:34,213 --> 00:18:36,090 What the fuck do you want? 253 00:18:39,885 --> 00:18:41,489 The same as you. 254 00:18:44,490 --> 00:18:47,164 To get out of here with something worthwhile. 255 00:18:50,696 --> 00:18:52,334 Hurry! Let's go! 256 00:18:59,739 --> 00:19:00,740 Mute. 257 00:19:09,081 --> 00:19:10,822 Marta? It's me. 258 00:19:11,050 --> 00:19:12,051 Don't worry, eh? 259 00:19:12,218 --> 00:19:14,425 I'm at the bank, some people burst in... 260 00:19:14,553 --> 00:19:16,499 and we're not allowed out yet. 261 00:19:17,456 --> 00:19:19,299 LA PAZ HOSPITAL, MADRID 262 00:19:19,458 --> 00:19:23,497 Just after 9:30 this morning some thirty people received a call 263 00:19:23,629 --> 00:19:26,838 alerting them to what was happening in Valencia. 264 00:19:27,033 --> 00:19:29,513 The bank robbers, surprised by the police, 265 00:19:29,635 --> 00:19:32,206 decided to hole up inside the bank 266 00:19:32,371 --> 00:19:35,716 and let the customers and staff call home. 267 00:19:35,875 --> 00:19:40,017 After being alerted, police immediately set up a unit... 268 00:19:40,179 --> 00:19:44,321 around the bank, which is now completely isolated. 269 00:19:45,785 --> 00:19:47,321 - Hello, Julio, it's Marina. - Marina, it's been ages! 270 00:19:48,220 --> 00:19:50,598 - Yes, it's been a while. - How's Gonzalo? Any change? 271 00:19:50,756 --> 00:19:52,758 No, it's all the same for now. 272 00:19:53,159 --> 00:19:55,298 Hey, I was watching TV ... 273 00:19:55,494 --> 00:19:57,371 Did you find out about Valencia? 274 00:19:57,496 --> 00:19:59,305 - No, I haven't seen a thing. - It had to be that bank! 275 00:20:00,499 --> 00:20:02,308 - Marina, relax. - If they find the box... 276 00:20:02,468 --> 00:20:04,243 - Slowly, okay? - They can't find it. 277 00:20:04,403 --> 00:20:07,384 - What's up in Valencia? - Gonzalo had a safety deposit box there. 278 00:20:07,506 --> 00:20:09,417 - Right, I get it. - I didn't know if I should call. 279 00:20:09,542 --> 00:20:11,613 Yes, it's good you called me. 280 00:20:12,344 --> 00:20:14,290 Don't worry about a thing. 281 00:20:14,447 --> 00:20:16,518 I'll make some calls and we'll talk. 282 00:20:16,682 --> 00:20:18,252 Thanks, see you. 283 00:20:23,255 --> 00:20:24,757 President's Office, hello? 284 00:20:24,924 --> 00:20:27,097 - Charo, it's Julio. Get me Ferrán. - He's not here today. 285 00:20:27,259 --> 00:20:28,636 Find him and put me through to his cellphone. 286 00:20:28,794 --> 00:20:29,829 - Right away. - Yes. 287 00:20:31,263 --> 00:20:34,574 Thank you very much friends. Thank you. 288 00:20:34,734 --> 00:20:36,179 Thank you. 289 00:20:36,535 --> 00:20:39,209 It's over, we're out in 2 minutes. Clear the corridor. 290 00:20:39,572 --> 00:20:41,677 It's an opening, it's full of journalists. 291 00:20:41,841 --> 00:20:43,013 They'll ask about Brussels, 292 00:20:43,175 --> 00:20:44,745 she won't answer, and we'll look like shit. 293 00:20:45,177 --> 00:20:46,747 What do I do, call the cops? 294 00:20:46,912 --> 00:20:49,017 Work it out, but not one fucking question. 295 00:20:49,181 --> 00:20:50,751 We're changing the exit route. 296 00:20:53,786 --> 00:20:55,231 Julio, you caught me... 297 00:20:55,387 --> 00:20:57,492 Soriano had a box in the bank in Valencia that's being robbed. 298 00:20:57,623 --> 00:20:58,761 What? 299 00:20:59,692 --> 00:21:02,502 - What the hell are you saying? - You heard. 300 00:21:02,628 --> 00:21:03,800 We're screwed. 301 00:21:03,996 --> 00:21:05,498 - Who'd you talk to? - His wife. 302 00:21:05,631 --> 00:21:07,338 She doesn't know what's inside, but it looks bad. 303 00:21:07,500 --> 00:21:08,911 - No, it doesn't look good. - This is the worst timing! 304 00:21:09,902 --> 00:21:10,676 Take it easy. 305 00:21:10,836 --> 00:21:12,406 Call Manolo and Ernesto. 306 00:21:12,538 --> 00:21:14,677 We'll get the Dept. of the Interior to send us the details. 307 00:21:48,841 --> 00:21:49,842 Stop it. 308 00:21:50,042 --> 00:21:53,023 There he is. See? 309 00:21:53,179 --> 00:21:54,123 Yes. 310 00:21:54,280 --> 00:21:55,588 Gonzalo Soriano, 311 00:21:56,382 --> 00:21:58,828 he was all over the TV, a huge scandal. 312 00:22:00,052 --> 00:22:01,429 He's a politician. 313 00:22:01,554 --> 00:22:03,329 He was charged over some tapes. 314 00:22:03,722 --> 00:22:07,192 Someone working for him at a detective agency spilled it all. 315 00:22:07,760 --> 00:22:09,501 Politicians, bankers, everything. 316 00:22:10,496 --> 00:22:12,100 But he was in jail. 317 00:22:12,264 --> 00:22:13,265 Not any more. 318 00:22:13,465 --> 00:22:16,309 There was a problem with evidence and it was squashed. 319 00:22:17,736 --> 00:22:19,875 And it's all kept in here. 320 00:22:21,006 --> 00:22:22,383 Watch the image closely. 321 00:22:22,675 --> 00:22:24,086 He's carrying a hard disk. 322 00:22:25,010 --> 00:22:28,219 Just one box and all this will have been worth it. 323 00:22:37,723 --> 00:22:41,364 The camera connects the bank to the police in case of an alarm. 324 00:22:42,127 --> 00:22:43,606 What are those vests? 325 00:22:43,762 --> 00:22:45,332 - Explosives. - Fucking hell. 326 00:22:45,497 --> 00:22:47,204 The device blocking the safety deposit boxes 327 00:22:47,366 --> 00:22:49,505 has been cut for days due to an inspection. 328 00:22:50,202 --> 00:22:53,149 The whole system was meant to come back on today. 329 00:22:53,405 --> 00:22:55,715 Soriano opened a safety deposit box 330 00:22:55,875 --> 00:22:57,445 at this branch 5 years ago. 331 00:22:57,710 --> 00:23:00,247 - Why Valencia? - He didn't want to arouse suspicion. 332 00:23:00,412 --> 00:23:02,722 He went there to mediate between two developers, 333 00:23:02,882 --> 00:23:04,793 rented the box and secured the item. 334 00:23:04,984 --> 00:23:07,123 The fucker's got dossiers on everyone. 335 00:23:07,286 --> 00:23:09,061 We knew that Soriano 336 00:23:09,221 --> 00:23:13,294 had some jobs done on them, but when it all hit the press... 337 00:23:13,459 --> 00:23:15,598 So the Soriano thing, the boat accident... 338 00:23:15,761 --> 00:23:16,535 No, no. 339 00:23:17,496 --> 00:23:18,804 No one here was involved. 340 00:23:19,198 --> 00:23:21,678 It was a real accident. 341 00:23:21,834 --> 00:23:24,041 Yes, and the robbery could be by chance, 342 00:23:24,203 --> 00:23:26,240 they might not know about the box. 343 00:23:26,538 --> 00:23:28,415 They may not even know who the hell Soriano is. 344 00:23:30,209 --> 00:23:31,347 We can't take any risks, 345 00:23:31,510 --> 00:23:33,854 we have to get them out before they can open it. 346 00:23:56,368 --> 00:23:58,314 Take it or leave it. 347 00:23:59,738 --> 00:24:01,411 This is not what we discussed. 348 00:24:05,277 --> 00:24:08,588 I should've busted your face when you started this shit. 349 00:24:09,715 --> 00:24:11,592 Take it or leave it. 350 00:24:24,663 --> 00:24:26,336 It's 314. 351 00:24:31,036 --> 00:24:33,573 Fucking goddamn it. 352 00:24:35,174 --> 00:24:38,712 Uru, it's moving out there, it's heating up. 353 00:24:45,884 --> 00:24:47,454 Let's go, let's go! 354 00:24:47,987 --> 00:24:48,658 Here, here. 355 00:24:50,255 --> 00:24:51,928 Two. Two here. 356 00:24:52,124 --> 00:24:53,626 Quick, one behind there. 357 00:25:02,134 --> 00:25:05,081 I told you it wouldn't be easy to get what you wanted. 358 00:25:05,237 --> 00:25:07,012 Not everything, 359 00:25:07,406 --> 00:25:09,750 but I think we'll get very close. 360 00:25:10,075 --> 00:25:11,679 You do mean that? 361 00:25:12,177 --> 00:25:15,624 Really, Jose Luis? I see the 7th Cavalry outside. 362 00:25:15,781 --> 00:25:17,260 I don't know if you're really in charge. 363 00:25:17,416 --> 00:25:18,827 Am I wasting my breath? 364 00:25:19,051 --> 00:25:21,588 Nothing's changed for us, it's all the same. 365 00:25:21,820 --> 00:25:24,426 If you'd rather talk to someone else... 366 00:25:24,556 --> 00:25:26,593 No, let's keep it the way it is. 367 00:25:26,759 --> 00:25:28,295 There's a deal, there's trust. 368 00:25:29,028 --> 00:25:31,030 But these toy soldiers outside... 369 00:25:31,630 --> 00:25:34,304 My people are worried, really. 370 00:25:34,466 --> 00:25:36,343 - You got me? - Right. 371 00:25:36,502 --> 00:25:39,346 It's the truth, there won't be a problem. 372 00:25:39,505 --> 00:25:40,540 Good. 373 00:25:40,706 --> 00:25:43,209 Why don't you send us in some food and water? 374 00:25:43,375 --> 00:25:45,252 Sure, count on it. 375 00:25:45,411 --> 00:25:48,187 But no sleeping pills, poison or any of that shit in it. 376 00:25:48,347 --> 00:25:50,588 We'll be testing it on people first. 377 00:25:50,883 --> 00:25:52,988 Relax, we won't try anything strange. 378 00:25:53,318 --> 00:25:55,559 In half an hour you'll have food at the door. 379 00:25:56,388 --> 00:25:57,389 Okay. Thanks. 380 00:25:59,925 --> 00:26:02,030 That was good, the food thing. 381 00:26:02,694 --> 00:26:06,369 Now they'll think we're going to be stuck here for hours. 382 00:26:06,498 --> 00:26:09,672 They'll be eating the sandwiches, while we're eating paella on the beach. 383 00:26:10,836 --> 00:26:13,180 I'll charge you later for the lesson. 384 00:26:13,338 --> 00:26:14,908 My old man told me a lot about you. 385 00:26:15,140 --> 00:26:16,244 You're... 386 00:26:19,378 --> 00:26:20,584 Refined. 387 00:26:21,113 --> 00:26:22,558 That's the word. 388 00:26:22,714 --> 00:26:25,388 You're refined, you've got a lot of class. 389 00:26:27,486 --> 00:26:29,159 - Get to it. - Yeah. 390 00:26:30,089 --> 00:26:31,625 It's all under control. 391 00:27:06,792 --> 00:27:08,794 Time is ticking, we've got to go now. 392 00:27:08,994 --> 00:27:09,938 Yeah, one second. 393 00:27:10,129 --> 00:27:12,131 No, now. It's still rising. 394 00:27:12,297 --> 00:27:13,002 Fine. 395 00:27:14,299 --> 00:27:15,300 Let's go! 396 00:27:15,467 --> 00:27:16,502 Let's go. 397 00:27:22,674 --> 00:27:24,711 Everyone with me, hurry. 398 00:27:24,877 --> 00:27:26,356 No fuss! 399 00:27:30,749 --> 00:27:31,784 Let's go. 400 00:27:32,284 --> 00:27:35,424 Hurry, go, go! What's wrong? Go! 401 00:27:37,322 --> 00:27:40,360 Hurry. Here, come here. 402 00:27:40,492 --> 00:27:41,994 You too. I want you here. 403 00:27:42,161 --> 00:27:43,162 Here. 404 00:27:43,328 --> 00:27:44,136 That's it. 405 00:27:45,597 --> 00:27:46,940 Go, go, go. 406 00:27:47,132 --> 00:27:48,509 - Go on, inside. - Inside. 407 00:27:49,401 --> 00:27:50,709 - What's going on? - Inside. 408 00:27:50,869 --> 00:27:52,678 - Grab a vest. - One each. 409 00:27:53,372 --> 00:27:56,012 Hurry, come on. But be careful, eh? 410 00:27:56,508 --> 00:27:59,045 Here, on your knees. Three of you, you and you. 411 00:27:59,211 --> 00:28:00,747 Here! 412 00:28:01,280 --> 00:28:03,590 Here. Do it up. That's it. 413 00:28:03,749 --> 00:28:05,660 Good, that's it. 414 00:28:05,817 --> 00:28:07,797 Hold on, good. 415 00:28:08,420 --> 00:28:10,400 Keep fucking still. 416 00:28:10,489 --> 00:28:11,433 Very good. 417 00:28:12,257 --> 00:28:13,634 That's it. 418 00:28:13,792 --> 00:28:15,772 Good, cooperating. 419 00:28:15,928 --> 00:28:17,930 Here you are, sir. 420 00:28:19,198 --> 00:28:21,508 Here, they're fake. 421 00:28:21,633 --> 00:28:23,237 Now keep still. 422 00:28:24,570 --> 00:28:26,345 See this little light? 423 00:28:26,505 --> 00:28:27,347 Yes. 424 00:28:27,506 --> 00:28:29,713 It means the detonator's connected. 425 00:28:29,875 --> 00:28:32,014 I push this button... 426 00:28:32,844 --> 00:28:35,051 ...and the mercury is released. 427 00:28:35,214 --> 00:28:36,784 Unless you want to shit fire, 428 00:28:37,015 --> 00:28:38,551 don't move. 429 00:28:38,717 --> 00:28:42,893 If the mercury hits both poles at the same time... 430 00:28:43,622 --> 00:28:44,464 you're fucked. 431 00:28:44,590 --> 00:28:48,128 You, these dumbasses and the whole building blow up, got it? 432 00:28:48,293 --> 00:28:51,502 - Yes, stay still. - We won't move. 433 00:28:51,663 --> 00:28:53,802 I love it when people understand. 434 00:29:14,886 --> 00:29:16,593 Alpha team in position. 435 00:29:17,623 --> 00:29:19,330 Two of them have weapons. 436 00:29:22,194 --> 00:29:23,867 Thermal vision on. 437 00:29:24,830 --> 00:29:26,537 I've got three bank robbers. 438 00:29:26,698 --> 00:29:29,008 I repeat, three bank robbers. 439 00:29:29,167 --> 00:29:30,874 - Robbers or hostages? - 3 robbers. 440 00:29:31,069 --> 00:29:32,742 Where are the other three? 441 00:29:33,639 --> 00:29:36,017 The cameras only show the first wall. 442 00:29:38,176 --> 00:29:40,884 They must be with them in an office at the back 443 00:29:41,079 --> 00:29:42,353 or in the safe. 444 00:29:42,514 --> 00:29:45,654 Doing what? Why aren't they answering? 445 00:30:04,236 --> 00:30:05,840 What the hell are you doing? 446 00:30:08,140 --> 00:30:09,517 Is that the Soriano box? 447 00:30:11,510 --> 00:30:12,614 What did you say? 448 00:30:12,778 --> 00:30:16,692 That's 314, Soriano's box, that politician's box. 449 00:30:20,552 --> 00:30:22,293 What do you know about it? 450 00:30:22,487 --> 00:30:24,489 And what the hell do you know? 451 00:30:26,158 --> 00:30:28,001 What the fuck's going on here? 452 00:30:39,071 --> 00:30:41,415 You knew about the box before we came in. 453 00:30:41,540 --> 00:30:43,247 So did you. Are you fucking me over? 454 00:30:43,408 --> 00:30:44,409 Am I fucking you over? 455 00:30:44,543 --> 00:30:45,544 Who contacted you? 456 00:30:45,711 --> 00:30:48,351 Are they paying you to watch me? 457 00:30:48,513 --> 00:30:50,550 You think I don't have a code? 458 00:30:50,716 --> 00:30:51,626 What's wrong with you? 459 00:30:51,783 --> 00:30:54,286 So you already sold it. 460 00:30:55,420 --> 00:30:57,491 Don't insult my intelligence. 461 00:30:57,656 --> 00:30:59,499 - You sold it. - Don't play dumb with me. 462 00:31:05,130 --> 00:31:06,302 Where were you? 463 00:31:06,598 --> 00:31:09,670 My old man said you were crap. It's flooded! 464 00:31:10,035 --> 00:31:11,241 What are we gonna do? 465 00:31:11,403 --> 00:31:12,882 Don't give me shit like your dad, just grab the bags. 466 00:31:13,071 --> 00:31:13,742 Who told you? 467 00:31:14,473 --> 00:31:15,645 Did you talk to Juan? Who was it? 468 00:31:15,807 --> 00:31:17,343 Who the fuck is Juan? 469 00:31:18,210 --> 00:31:20,417 Who told you, you fuck? 470 00:31:20,545 --> 00:31:21,922 The manager. 471 00:31:22,714 --> 00:31:24,751 She told you, just like that. 472 00:31:24,916 --> 00:31:27,396 She said: "Hey, handsome, do you want to know something?" 473 00:31:27,486 --> 00:31:29,466 Leave the soap opera for when we're outside! 474 00:31:29,588 --> 00:31:33,161 Let's get the fuck down there. 475 00:31:33,325 --> 00:31:34,861 Take this, go, go. 476 00:31:35,093 --> 00:31:35,833 - Down. - Go for it. 477 00:31:37,429 --> 00:31:39,102 Jesus fucking Christ! 478 00:31:54,780 --> 00:31:56,054 Come on, move it! 479 00:31:56,281 --> 00:31:57,191 Fucking move it! 480 00:31:57,516 --> 00:32:00,395 - All ready? - Yeah, yeah. 481 00:32:01,420 --> 00:32:02,763 Hurry the fuck up! 482 00:32:26,511 --> 00:32:27,512 Hurry! Close that up. 483 00:32:40,559 --> 00:32:43,438 There could be casualties. It's a risk. 484 00:32:43,528 --> 00:32:46,099 Are we set? 485 00:32:47,499 --> 00:32:49,536 Go ahead. 486 00:32:51,570 --> 00:32:53,174 What's going on? Hurry! 487 00:32:53,338 --> 00:32:54,908 - Gimme a second. - Let's move. 488 00:32:55,140 --> 00:32:57,051 One second! 489 00:33:02,013 --> 00:33:04,254 There's too much pressure, we can't! 490 00:33:04,583 --> 00:33:06,927 The current's too strong. 491 00:33:07,118 --> 00:33:08,791 - No, let me. - You can't, you asshole! 492 00:33:08,987 --> 00:33:10,728 No, no, no. 493 00:33:12,657 --> 00:33:13,761 Roger that. 494 00:33:14,793 --> 00:33:16,295 We've got a green light to go in. 495 00:33:16,695 --> 00:33:17,935 Go in? 496 00:33:18,129 --> 00:33:19,540 There are hostages inside. 497 00:33:20,332 --> 00:33:21,777 Everyone in position. 498 00:33:22,000 --> 00:33:23,035 We're going in. 499 00:33:28,540 --> 00:33:31,384 Those fuckers made a hole in that office. 500 00:33:31,510 --> 00:33:33,251 It must connect to a tunnel. 501 00:33:33,411 --> 00:33:34,913 What are you talking about? 502 00:33:35,113 --> 00:33:35,887 It's true, 503 00:33:36,081 --> 00:33:37,389 they were talking about it, 504 00:33:37,516 --> 00:33:39,052 the kid and the other one, in the bathroom. 505 00:33:39,217 --> 00:33:42,323 Whatever it is, we'd better stay here and wait. 506 00:33:42,487 --> 00:33:43,830 - There it is. - Grab it. 507 00:33:50,428 --> 00:33:52,430 You can't, fuck it! 508 00:33:52,631 --> 00:33:54,508 - What do we do now? - We have to go up. 509 00:33:54,633 --> 00:33:56,169 - Go up... - We have to! 510 00:33:56,334 --> 00:33:57,472 - The cops are up there. - Cops? 511 00:33:57,569 --> 00:33:59,515 - You want to drown here? - Why go up? 512 00:33:59,671 --> 00:34:01,514 Everyone up, damn it! 513 00:34:01,673 --> 00:34:03,414 Listen to me, Varela! 514 00:34:11,516 --> 00:34:12,995 Fucking hell. 515 00:34:19,291 --> 00:34:20,634 Ready? Let's go. 516 00:34:46,384 --> 00:34:47,658 What is it? I was taking a shit. 517 00:34:48,386 --> 00:34:49,729 You finally answered. 518 00:34:49,888 --> 00:34:52,391 Of course. How's it coming out there? 519 00:34:52,791 --> 00:34:55,135 Is the machinery in motion? The plane? 520 00:34:55,794 --> 00:34:57,273 No, not the plane. 521 00:34:57,429 --> 00:34:59,306 So why the hell are you calling? 522 00:34:59,464 --> 00:35:01,774 Am I your girlfriend, asshole? 523 00:35:02,067 --> 00:35:04,172 Call me when you've got something important to say. 524 00:35:04,336 --> 00:35:06,577 The food, I'm calling about the food. 525 00:35:06,738 --> 00:35:09,082 We're bringing it to the door. 526 00:35:10,208 --> 00:35:11,209 Is that alright with you? 527 00:35:12,344 --> 00:35:13,914 Alright. 528 00:35:15,113 --> 00:35:16,183 Thanks. 529 00:35:27,158 --> 00:35:30,264 We're still on. When they appear, we hit them with everything. 530 00:35:32,297 --> 00:35:34,038 They're here. 531 00:35:34,833 --> 00:35:36,244 Fuck, where'd I put it? 532 00:35:36,401 --> 00:35:37,471 Why aren't you opening up? 533 00:35:37,569 --> 00:35:39,879 It's cool, stay still. 534 00:35:40,071 --> 00:35:42,551 Don't tell me you lost the key. 535 00:35:42,707 --> 00:35:45,017 This wasn't part of the plan. 536 00:35:45,176 --> 00:35:46,678 You're in charge of the keys, fool! 537 00:35:46,845 --> 00:35:48,051 Find them! 538 00:35:48,213 --> 00:35:50,090 Back pocket, there they are. 539 00:35:50,248 --> 00:35:51,921 I never put them there. 540 00:35:52,117 --> 00:35:53,289 Go open up. 541 00:35:53,818 --> 00:35:55,263 Stop, stop. 542 00:35:55,654 --> 00:35:57,565 - What? - Your pants are wet. 543 00:35:58,256 --> 00:35:59,496 Yeah. So? 544 00:35:59,658 --> 00:36:02,662 If they see you in wet pants they'll get suspicious. 545 00:36:02,827 --> 00:36:04,534 Swap with one of the hostages. 546 00:36:04,696 --> 00:36:06,676 Your pants are wet too, man. 547 00:36:07,032 --> 00:36:08,773 I'm not going outside. 548 00:36:11,803 --> 00:36:14,181 They won't see me, they'll see you. 549 00:36:14,706 --> 00:36:16,845 Yeah, I get it. 550 00:36:17,042 --> 00:36:18,919 - Yeah, sure. - Get changed. 551 00:36:44,536 --> 00:36:46,538 You have to stop it. Stop the Valencia thing. 552 00:36:49,507 --> 00:36:52,249 Abort. I repeat, abort. 553 00:36:52,410 --> 00:36:55,914 - I need confirmation. - F8 Tango. Abort. 554 00:36:56,114 --> 00:36:56,785 Okay. 555 00:37:04,255 --> 00:37:05,495 All this is for us? 556 00:37:06,157 --> 00:37:09,195 That's generous, you cheapskates. 557 00:37:09,360 --> 00:37:10,270 I can leave it inside. 558 00:37:10,428 --> 00:37:11,429 No, you stay there. 559 00:37:11,529 --> 00:37:12,872 You think I'm an asshole? 560 00:37:13,098 --> 00:37:13,769 No. 561 00:37:15,800 --> 00:37:18,337 Stop, the mozzarella will drip! 562 00:37:18,503 --> 00:37:19,174 Here. 563 00:37:19,838 --> 00:37:22,045 I'll tip you some other time. 564 00:37:43,695 --> 00:37:45,368 Now what did they tell you? 565 00:37:45,697 --> 00:37:46,801 Any explanation? 566 00:37:47,632 --> 00:37:50,374 They've changed their mind. That's all. 567 00:38:00,278 --> 00:38:02,417 We hired an ex-Secret Service man 568 00:38:02,547 --> 00:38:05,426 who works freelance and has done things for us. 569 00:38:05,984 --> 00:38:07,588 The guy inside is ex-Secret Service? 570 00:38:07,752 --> 00:38:09,595 No, he's not inside, we couldn't risk it, 571 00:38:09,754 --> 00:38:10,994 in case there was a problem. 572 00:38:11,156 --> 00:38:12,760 A shitstorm like this, you mean? 573 00:38:12,924 --> 00:38:14,494 His link to the party would've come to light, 574 00:38:14,626 --> 00:38:16,037 so this is someone else 575 00:38:16,194 --> 00:38:18,003 who gets orders directly from him 576 00:38:18,163 --> 00:38:20,609 without knowing anything about us or the contents of the box. 577 00:38:22,534 --> 00:38:24,207 Did any of you know about this? 578 00:38:24,669 --> 00:38:26,307 No fucking idea. 579 00:38:27,539 --> 00:38:30,042 - But who...? - It was me... 580 00:38:31,109 --> 00:38:34,283 - We wanted... - You wanted the Soriano box. 581 00:38:34,712 --> 00:38:37,192 Who were you going to fuck over this time? 582 00:38:38,283 --> 00:38:40,058 - That's enough. - Enough! 583 00:38:40,218 --> 00:38:42,289 Fucking social climber! 584 00:38:42,453 --> 00:38:44,126 They're not here and neither are we, got it? 585 00:38:46,491 --> 00:38:49,199 If this slips through our fingers, we're all fucked. 586 00:38:49,794 --> 00:38:52,434 His name's Jorge Pugliese, called "the Uruguayan". 587 00:38:52,797 --> 00:38:55,004 Why'd your expert set up something like this 588 00:38:55,166 --> 00:38:56,839 in downtown Valencia? What was he thinking? 589 00:38:57,035 --> 00:38:59,675 I don't know, but he vouches for him. 590 00:38:59,838 --> 00:39:00,873 Fucking great. 591 00:39:01,072 --> 00:39:03,052 Now I'm so relieved. 592 00:39:03,208 --> 00:39:04,846 He's sure the man did this 593 00:39:05,043 --> 00:39:07,353 because he's got an escape plan, an ace up his sleeve. 594 00:39:07,512 --> 00:39:10,356 Do you realize how much this discredits the police? 595 00:39:10,515 --> 00:39:11,721 Well, yes, 596 00:39:11,883 --> 00:39:14,796 but leaving the police hanging is not the main thing now. 597 00:39:16,120 --> 00:39:18,259 Someone reliable has to take charge, 598 00:39:18,423 --> 00:39:19,458 someone who won't make waves. 599 00:39:19,591 --> 00:39:23,095 Yes, someone receptive and ready to take the fall for this. 600 00:39:24,429 --> 00:39:25,669 Here, lady. 601 00:39:25,830 --> 00:39:26,865 Hand it out. 602 00:39:33,471 --> 00:39:34,506 Boss. 603 00:39:35,073 --> 00:39:36,416 It's delicious. 604 00:39:37,075 --> 00:39:39,021 I'll leave it here, you eat up. 605 00:39:44,015 --> 00:39:45,016 Are you alright? 606 00:39:45,917 --> 00:39:47,396 Yes, thanks. 607 00:39:49,454 --> 00:39:50,432 Are you sure? 608 00:39:54,092 --> 00:39:55,332 Eat. 609 00:39:56,461 --> 00:39:57,496 Eat up. 610 00:39:58,096 --> 00:39:59,336 It's delicious. 611 00:40:01,866 --> 00:40:02,810 Varela... 612 00:40:03,501 --> 00:40:05,481 - Come here, come here. - What? 613 00:40:05,904 --> 00:40:06,882 What? 614 00:40:07,071 --> 00:40:08,243 See that skinny girl? 615 00:40:08,406 --> 00:40:10,079 - Yeah. - The brunette. 616 00:40:11,075 --> 00:40:12,884 What is she out of a 10? 617 00:40:13,745 --> 00:40:15,850 - Have you got shit for brains? - Why? 618 00:40:16,047 --> 00:40:17,685 Don't you see our situation here? 619 00:40:17,849 --> 00:40:19,055 And you talk about chicks? 620 00:40:19,217 --> 00:40:20,457 Just as we came in those fuckers 621 00:40:20,585 --> 00:40:21,928 were about to take everything from her. 622 00:40:22,120 --> 00:40:24,498 - This is no coincidence. - Are you listening to yourself? 623 00:40:26,124 --> 00:40:27,467 She's into me. 624 00:40:27,592 --> 00:40:30,630 I feel a vibe, an energy, 625 00:40:30,795 --> 00:40:32,206 like a sign, right? 626 00:40:32,363 --> 00:40:34,604 Signs and vibes... She's not even looking at you. 627 00:40:34,799 --> 00:40:36,176 Oh, she's not looking at me? 628 00:40:36,634 --> 00:40:39,547 She doesn't want to recognize you if the police ask her. 629 00:40:39,704 --> 00:40:41,047 She's scared shitless. 630 00:40:41,205 --> 00:40:43,048 You dick, you're jealous. 631 00:40:43,207 --> 00:40:44,413 - Jealous? - You're jealous. 632 00:40:44,542 --> 00:40:47,182 Concentrate and don't get me mad. 633 00:41:02,660 --> 00:41:04,367 Have you ever in your life 634 00:41:04,495 --> 00:41:07,169 seen anyone get out of shit like this, no matter how many hostages they've taken? 635 00:41:17,008 --> 00:41:18,009 Now what are you doing? 636 00:41:18,710 --> 00:41:20,587 - Going to Plan B. - What Plan B? 637 00:41:20,745 --> 00:41:22,088 Fucking Plan B. 638 00:41:23,581 --> 00:41:25,891 Here it is, with this we're out. Understand? 639 00:41:26,084 --> 00:41:27,495 Like fuck I understand. 640 00:41:27,618 --> 00:41:30,258 Will someone kindly tell me what's going on here? 641 00:41:30,421 --> 00:41:31,422 Whose box is that? 642 00:41:31,556 --> 00:41:32,933 It belongs to a politician. 643 00:41:33,124 --> 00:41:34,694 He's a big fucking fish. 644 00:41:34,859 --> 00:41:36,361 With this, we're out of here. 645 00:41:36,494 --> 00:41:38,940 You knew about this politician? And you too? 646 00:41:39,130 --> 00:41:41,371 The manager told me about Soriano, some politician. 647 00:41:42,200 --> 00:41:43,508 She said it was his box. 648 00:41:43,668 --> 00:41:45,409 He knew already, that's why he brought us here. 649 00:41:45,536 --> 00:41:47,516 I had no idea it was Soriano's. 650 00:41:47,638 --> 00:41:50,710 I had to grab the box and get it out still closed. 651 00:41:50,875 --> 00:41:54,049 I saw Soriano's linked to box 314 and I worked it out. 652 00:41:54,445 --> 00:41:55,617 They fucked us, man. 653 00:41:55,780 --> 00:41:57,350 The Spaniard's right! 654 00:41:58,216 --> 00:42:00,423 We did it all for this shit! 655 00:42:00,551 --> 00:42:02,258 A robbery is a robbery. 656 00:42:02,420 --> 00:42:04,161 So what if I had an extra job? 657 00:42:04,322 --> 00:42:05,494 Who's behind it? 658 00:42:05,656 --> 00:42:09,035 The person who gave me the info was my only contact. 659 00:42:09,193 --> 00:42:12,868 I had to get the box out, still shut, no questions asked. 660 00:42:13,097 --> 00:42:15,202 That's why they fixed the doors for us 661 00:42:15,366 --> 00:42:16,572 and gave us a free hand. 662 00:42:17,468 --> 00:42:18,708 Was it an opportunity or not? 663 00:42:18,870 --> 00:42:21,373 And he knew you'd get your hands on the box, right? 664 00:42:21,506 --> 00:42:24,510 He wanted more money, Varela! You gotta understand the play! 665 00:42:25,076 --> 00:42:27,215 They're gonna give you lots of money out there. 666 00:42:27,378 --> 00:42:28,789 And you told us nothing. 667 00:42:29,013 --> 00:42:32,517 - You told your brothers nothing. - Brother? You asshole! 668 00:42:32,683 --> 00:42:35,596 You're here out of pity, as a favor to your old man, 669 00:42:35,753 --> 00:42:36,925 so stop busting my balls, 670 00:42:37,121 --> 00:42:41,297 and ask the Spaniard what he gave his friend the manager for the info. 671 00:42:44,996 --> 00:42:46,270 What did you give her? 672 00:42:47,698 --> 00:42:49,473 Go fuck yourself. 673 00:42:50,635 --> 00:42:52,842 That kind of whore charges for information. 674 00:42:53,504 --> 00:42:55,575 And for giving her one, huh? 675 00:42:58,709 --> 00:43:01,849 Did you give her part of the brothers' money? 676 00:43:04,615 --> 00:43:06,891 - Bitch. - What a bitch. 677 00:43:08,219 --> 00:43:10,062 What a fucking bitch. 678 00:43:10,321 --> 00:43:12,301 Stop, Uruguayan, we're talking here! 679 00:43:12,824 --> 00:43:14,497 We're talking here! 680 00:43:31,342 --> 00:43:32,514 Where's the manager? 681 00:43:32,610 --> 00:43:33,418 She's inside. 682 00:43:43,221 --> 00:43:44,996 The manager? 683 00:43:45,723 --> 00:43:47,930 Where's the manager? 684 00:43:48,993 --> 00:43:51,166 Open the door, fuck you! 685 00:43:51,596 --> 00:43:55,806 Open the fucking door! I know you're in there! 686 00:43:56,400 --> 00:43:58,346 Open the door, bitch! 687 00:44:03,474 --> 00:44:04,714 You wanna play rough? 688 00:44:04,876 --> 00:44:06,787 Let's play rough, you and me. 689 00:44:07,178 --> 00:44:09,419 You bitch! Get over here! 690 00:44:09,547 --> 00:44:11,288 Where'd you put it? 691 00:44:12,817 --> 00:44:14,660 Where is it? 692 00:44:14,819 --> 00:44:16,492 I don't know what you mean. 693 00:44:17,421 --> 00:44:20,300 You think you can sweet-talk me like that dumbass? 694 00:44:20,458 --> 00:44:23,598 Start talking or I start searching orifices. 695 00:44:24,028 --> 00:44:25,098 Leave her alone. 696 00:44:29,700 --> 00:44:33,170 It's not the first time I've been fucked over by some slut. 697 00:44:35,540 --> 00:44:38,384 Did I mention the 6 years I did because of that blonde? 698 00:44:39,844 --> 00:44:42,120 He told her everything, and when she got squeezed... 699 00:44:42,280 --> 00:44:44,351 Forget it, Spaniard, ignore him. 700 00:44:45,249 --> 00:44:46,751 That's his trouble. 701 00:44:46,918 --> 00:44:49,262 His instinct for submission comes out. 702 00:44:49,720 --> 00:44:52,997 He wants to live off some slut with a pole up her ass. 703 00:44:54,292 --> 00:44:57,501 But I don't give a fuck about your "strict mistress" routine. 704 00:44:57,628 --> 00:44:58,834 Don't give me this shit! 705 00:44:59,030 --> 00:45:00,839 Well, well, the engineer. 706 00:45:01,032 --> 00:45:03,478 The beast in you comes out. You gonna hit me, you fag? 707 00:45:07,138 --> 00:45:08,811 What is this shit? 708 00:45:09,006 --> 00:45:10,644 I don't care who the biggest moron is! 709 00:45:10,808 --> 00:45:13,015 I want to know how we're getting out of here. 710 00:45:13,177 --> 00:45:14,622 This has got to end. 711 00:45:14,779 --> 00:45:16,281 And it has to end well. 712 00:45:17,848 --> 00:45:20,556 I got you into this and I'll get you out of it, 713 00:45:21,485 --> 00:45:23,396 but it shits me that this bitch 714 00:45:23,487 --> 00:45:25,626 is ripping us off. 715 00:45:25,990 --> 00:45:28,266 I want him to give back everything he gave you. 716 00:45:30,494 --> 00:45:31,495 We have a deal. 717 00:45:31,629 --> 00:45:35,543 We didn't need your shitty information, you fucker. 718 00:45:37,034 --> 00:45:39,480 Are you doing overtime in a bank robbery? 719 00:45:39,570 --> 00:45:42,642 You're ripping people off even now! 720 00:45:54,085 --> 00:45:55,792 Bitch! 721 00:46:05,496 --> 00:46:06,839 Diamonds. 722 00:46:08,766 --> 00:46:11,246 He gave her diamonds and she swallowed them. 723 00:46:13,371 --> 00:46:16,181 She's got more balls than all of us, boys. 724 00:46:25,750 --> 00:46:28,253 Let's see what we've got in here. 725 00:46:43,334 --> 00:46:44,711 No, what is this shit? 726 00:46:48,906 --> 00:46:50,579 No. 727 00:46:51,075 --> 00:46:52,611 Son of a bitch! 728 00:46:55,613 --> 00:46:57,217 I've fucked it. 729 00:46:58,182 --> 00:46:59,889 I've really fucked it. 730 00:47:04,455 --> 00:47:05,297 SORIANO'S HOME 731 00:47:05,456 --> 00:47:07,458 He'd never have used it against the party. 732 00:47:07,825 --> 00:47:09,361 On the contrary, he was just worried 733 00:47:09,493 --> 00:47:11,131 it'd fall into the wrong hands. 734 00:47:11,295 --> 00:47:12,000 I'm sure. 735 00:47:12,163 --> 00:47:14,769 But we have to be ahead of what's going on, 736 00:47:15,199 --> 00:47:17,509 not trailing behind. 737 00:47:18,235 --> 00:47:20,511 One day he was in a foul mood. 738 00:47:20,671 --> 00:47:22,673 We had all the journalists at the door. 739 00:47:23,641 --> 00:47:27,054 He shut himself in his office and he was on the phone for hours. 740 00:47:27,211 --> 00:47:30,249 He said he'd decided to turn on the fan 741 00:47:30,414 --> 00:47:32,223 the shit would fly upwards, 742 00:47:32,383 --> 00:47:33,225 to the very top. 743 00:47:34,251 --> 00:47:36,253 Excuse me, can we talk? 744 00:47:36,587 --> 00:47:37,588 Excuse me. 745 00:47:40,324 --> 00:47:42,531 - They found a hard disk. - And? 746 00:47:42,693 --> 00:47:44,195 There's nothing, it was all deleted, 747 00:47:44,428 --> 00:47:45,600 but they say something could be recovered. 748 00:47:45,763 --> 00:47:48,039 - Tell them to get onto it. - What about Valencia? 749 00:47:48,199 --> 00:47:49,269 Mellizo is going. 750 00:47:49,800 --> 00:47:51,006 Mellizo. 751 00:48:10,254 --> 00:48:12,234 Colonel Mellizo speaking. 752 00:48:13,224 --> 00:48:15,329 So you're in charge now? 753 00:48:16,260 --> 00:48:18,171 I hope it's an improvement, 754 00:48:18,329 --> 00:48:21,139 because we're not at all happy with the service. 755 00:48:21,499 --> 00:48:24,173 From now on things will be done differently. 756 00:48:25,035 --> 00:48:27,037 How about we talk face to face? 757 00:48:27,505 --> 00:48:29,507 So you can shoot me down? 758 00:48:29,840 --> 00:48:33,344 No one's shooting anyone, you have my word of honor. 759 00:48:35,613 --> 00:48:38,093 In 5 minutes at the front door. 760 00:49:12,349 --> 00:49:13,384 Go ahead. 761 00:49:13,584 --> 00:49:16,258 Listen to me closely, Uruguayan. 762 00:49:17,988 --> 00:49:19,899 We're getting you out of there. 763 00:49:20,090 --> 00:49:21,330 Do you understand what I'm saying? 764 00:49:22,927 --> 00:49:25,203 I've been waiting to hear that for hours, sir. 765 00:49:25,830 --> 00:49:27,707 I don't know what you were thinking, 766 00:49:27,865 --> 00:49:29,503 but you've clearly failed, 767 00:49:29,667 --> 00:49:33,240 so you have to do exactly as I tell you. 768 00:49:34,371 --> 00:49:35,907 What the fuck is this about? 769 00:49:37,007 --> 00:49:38,714 No fucking idea. 770 00:49:47,251 --> 00:49:48,821 It's all sorted. 771 00:49:49,386 --> 00:49:50,990 We leave through the courtyard below, 772 00:49:51,155 --> 00:49:53,931 the shaft with the air-conditioners, 773 00:49:54,391 --> 00:49:56,371 into the building next door and away. 774 00:49:56,494 --> 00:49:59,373 The cops must be occupying that building by now. 775 00:49:59,497 --> 00:50:01,602 No one will be watching the courtyard, 776 00:50:01,765 --> 00:50:04,837 we go up to the 4th floor, the window will be open 777 00:50:05,035 --> 00:50:07,481 and a uniformed cop will be waiting for us there. 778 00:50:08,572 --> 00:50:11,143 These people know each other, it won't work. 779 00:50:11,308 --> 00:50:14,881 They don't know each other, the colonel's setting it up, 780 00:50:15,079 --> 00:50:17,423 swapping back-up all the time, nobody knows anybody. 781 00:50:21,151 --> 00:50:22,562 Boys... 782 00:50:26,624 --> 00:50:28,001 Okay, let's go. 783 00:50:32,830 --> 00:50:35,504 - Come on, up. - Everybody up. 784 00:50:36,200 --> 00:50:37,201 Let's go. 785 00:50:37,902 --> 00:50:39,313 Let's go, hurry up! 786 00:50:39,870 --> 00:50:42,248 You tortoises! Fucking hell! Go! 787 00:50:46,043 --> 00:50:49,183 Alpha team, abandon position, return to base. 788 00:50:51,515 --> 00:50:52,585 Roger that. 789 00:50:55,920 --> 00:50:58,332 We'll watch this section, you can go down. 790 00:52:15,766 --> 00:52:16,904 Where's the Uruguayan? 791 00:52:17,167 --> 00:52:18,510 Inside with Loco. 792 00:52:20,371 --> 00:52:22,248 I took the thing, 793 00:52:22,406 --> 00:52:25,114 got it going, but that prick fucked us over. 794 00:52:25,275 --> 00:52:26,618 He set us all up. 795 00:52:26,777 --> 00:52:28,188 What are you talking about? 796 00:52:28,345 --> 00:52:29,847 I put the hard disk in the computer 797 00:52:30,047 --> 00:52:31,287 to see what was on it, 798 00:52:31,448 --> 00:52:33,826 and suddenly it... the fucker fucked us. 799 00:52:34,051 --> 00:52:35,724 One of those things got in... 800 00:52:35,886 --> 00:52:37,331 A Trojan? 801 00:52:37,488 --> 00:52:38,762 A Trojan got in. 802 00:52:38,922 --> 00:52:40,663 It started downloading everything. 803 00:52:41,859 --> 00:52:46,103 Now there's nothing. It's empty. 804 00:52:46,864 --> 00:52:48,673 I'm telling you the way it is. 805 00:52:55,639 --> 00:52:57,676 I'm sticking it up your ass! 806 00:52:57,841 --> 00:52:59,843 I'm sticking it up your ass, you fuck! 807 00:53:00,044 --> 00:53:02,115 Did you hear me, you fuck! 808 00:53:02,279 --> 00:53:03,849 I'm sticking it up your ass! 809 00:53:04,048 --> 00:53:05,891 What the fuck is this? 810 00:53:06,583 --> 00:53:09,621 This retard emptied Soriano's disk. 811 00:53:11,055 --> 00:53:12,500 Take it easy, Spaniard. 812 00:53:12,656 --> 00:53:14,567 It wasn't me! 813 00:53:14,692 --> 00:53:16,467 Holy fucking shit, Loco! 814 00:53:16,593 --> 00:53:18,197 It wasn't me, that fucker conned us! 815 00:53:18,362 --> 00:53:20,273 You fucked up, you idiot! 816 00:53:21,165 --> 00:53:22,701 We gotta go. Let's go. 817 00:53:22,866 --> 00:53:24,209 Get up, dumbass. 818 00:53:24,368 --> 00:53:26,370 - C'mon. - Fucking retard. 819 00:53:28,405 --> 00:53:29,907 You've got the clothes, 820 00:53:30,140 --> 00:53:32,051 now it's up to you. 821 00:53:32,209 --> 00:53:33,916 I need what was in the box. 822 00:53:34,511 --> 00:53:36,787 Open the door, get us in a vehicle, 823 00:53:37,014 --> 00:53:38,925 then I'll give you what you want. 824 00:53:44,555 --> 00:53:45,727 What? 825 00:53:46,457 --> 00:53:48,459 Don't look at me like that, we've got nothing to give him. 826 00:53:48,592 --> 00:53:50,128 Split into two groups. 827 00:53:50,294 --> 00:53:52,171 Uruguayan, you and Varela take this guy. 828 00:53:52,329 --> 00:53:53,273 Let's go. 829 00:54:43,514 --> 00:54:45,516 - It's full of cops. - Relax. 830 00:54:45,616 --> 00:54:47,653 Relax? Look at them all. 831 00:54:49,987 --> 00:54:53,332 You need authorization to cross the street, it'll take a second. 832 00:54:55,459 --> 00:54:56,529 And the lady? 833 00:54:58,762 --> 00:55:01,208 - We found her. - She was on the 5th floor. 834 00:55:03,333 --> 00:55:05,404 It was cleared hours ago. 835 00:55:05,536 --> 00:55:06,378 No. 836 00:55:07,404 --> 00:55:09,213 I explained to your fellow officer, 837 00:55:09,573 --> 00:55:12,110 I couldn't hear a thing from up there. 838 00:55:16,880 --> 00:55:19,383 She had no ID, so we brought her along. 839 00:55:30,260 --> 00:55:32,706 What the fuck are you looking at? 840 00:55:32,863 --> 00:55:34,342 I'll fill your head with lead! 841 00:55:34,498 --> 00:55:35,602 Drop that! Drop it! 842 00:55:35,766 --> 00:55:37,575 - What the hell are you doing? - Reacting! 843 00:55:37,734 --> 00:55:39,304 These fuckers know! 844 00:55:39,469 --> 00:55:41,312 You drop that too, fuck you! 845 00:55:41,471 --> 00:55:43,178 Drop it, motherfucker! 846 00:55:43,340 --> 00:55:45,547 The fuckers were gonna kill us! They know! 847 00:55:45,709 --> 00:55:47,120 Drop them! 848 00:55:47,277 --> 00:55:48,085 Kill that one! 849 00:55:48,846 --> 00:55:49,722 I'll blow your head off! 850 00:55:49,880 --> 00:55:51,587 Am I speaking Chinese? I'm fucking mad! 851 00:55:51,748 --> 00:55:53,091 Fucking hell, drop them! 852 00:55:53,250 --> 00:55:54,388 Loco, listen to me. 853 00:55:54,484 --> 00:55:55,929 Let's head back, back... 854 00:55:56,119 --> 00:55:58,599 - No, you're crazy! - Shut your fucking mouth! 855 00:55:58,755 --> 00:56:00,234 - We have to go that way! - Back! 856 00:56:00,657 --> 00:56:01,931 Shut your fucking mouth, we're going back. 857 00:56:02,793 --> 00:56:04,136 Varela, back! 858 00:56:04,361 --> 00:56:06,432 Everyone behind me! 859 00:56:06,530 --> 00:56:09,602 One shot and his head's gone! Take it easy. 860 00:56:09,766 --> 00:56:11,507 Is that clear? 861 00:56:11,668 --> 00:56:14,012 Loco, this way. 862 00:56:14,171 --> 00:56:15,514 Back! 863 00:56:15,639 --> 00:56:18,051 Back, back! 864 00:56:18,208 --> 00:56:19,380 Go, up, up. 865 00:56:19,509 --> 00:56:20,681 Get back, fuck you. 866 00:56:34,224 --> 00:56:35,931 They got the woman. 867 00:56:36,360 --> 00:56:38,806 She's hit! You got her! 868 00:56:39,496 --> 00:56:40,440 Don't shoot! 869 00:56:40,530 --> 00:56:41,941 Take her away. 870 00:56:49,306 --> 00:56:52,185 Stay there! No one comes up or I finish her off. You hear? 871 00:56:55,279 --> 00:56:57,759 No one comes up or I finish her off! 872 00:57:29,346 --> 00:57:32,259 Slowly, take it easy. 873 00:57:32,416 --> 00:57:33,486 Relax. 874 00:57:33,617 --> 00:57:35,494 - I'm going to die. - No, you're not. 875 00:57:35,619 --> 00:57:38,065 You're not going to die. Listen... 876 00:57:38,255 --> 00:57:39,734 The bullet passed through, alright? 877 00:57:40,490 --> 00:57:42,527 Your boyfriend made you a nice tourniquet. You'll be fine. 878 00:57:42,693 --> 00:57:44,434 Listen to me. 879 00:57:44,761 --> 00:57:48,004 You don't want me to get caught and tell them about the diamond diet? 880 00:57:49,766 --> 00:57:52,212 Do me one last favor. 881 00:57:52,502 --> 00:57:54,709 Stall them as long as you can. 882 00:57:56,039 --> 00:57:57,347 You're done here. 883 00:58:25,035 --> 00:58:27,015 The manager is out of danger. 884 00:58:27,170 --> 00:58:29,309 The bullet went clean through her arm. 885 00:58:29,473 --> 00:58:31,384 Keep the bullet, it's yours. 886 00:58:31,508 --> 00:58:33,613 They almost killed that bank manager, 887 00:58:33,777 --> 00:58:37,122 and knowing her, get ready for a huge lawsuit. 888 00:58:37,280 --> 00:58:39,624 This is the end, Uruguayan. It's over. 889 00:58:39,783 --> 00:58:41,820 Careful with the names, I can mention some too. 890 00:58:42,552 --> 00:58:45,089 We need a little sanity from you now. 891 00:58:45,422 --> 00:58:47,333 What sort of sanity? 892 00:58:48,158 --> 00:58:49,364 Let's not kid ourselves. 893 00:58:49,593 --> 00:58:52,506 All you can do is come out and face the music. 894 00:58:52,629 --> 00:58:55,337 You win some, you lose some. 895 00:58:55,499 --> 00:58:57,376 There's no need to make it worse. 896 00:58:57,634 --> 00:58:59,079 "You win some, you lose some"? 897 00:58:59,236 --> 00:59:01,477 - Listen... - No, you listen, Colonel Sanders. 898 00:59:01,838 --> 00:59:03,875 If a bus isn't here in half an hour 899 00:59:04,508 --> 00:59:08,684 I'll kill one hostage, then another every 15 minutes. 900 00:59:14,484 --> 00:59:15,485 What now? 901 00:59:16,386 --> 00:59:17,592 They won't do anything. 902 00:59:19,156 --> 00:59:20,794 Sounds like he's made up his mind. 903 00:59:20,991 --> 00:59:24,336 They're professionals, they never had blood on their hands. 904 00:59:24,494 --> 00:59:26,940 They won't complicate a heist with murder. 905 00:59:27,798 --> 00:59:29,800 In half an hour they'll come out. 906 00:59:30,000 --> 00:59:31,911 They know they have no choice. 907 00:59:32,536 --> 00:59:34,015 One important thing: 908 00:59:34,471 --> 00:59:38,510 I want the bank robbers isolated when they come out. 909 00:59:43,413 --> 00:59:45,120 I just wanted to know 910 00:59:45,282 --> 00:59:46,784 why they set up this whole mess 911 00:59:46,983 --> 00:59:48,621 and why they let us out. 912 00:59:48,785 --> 00:59:52,096 I wanted to check the information. 913 00:59:52,789 --> 00:59:56,100 How was I to know that that bastard was going to fuck us. 914 00:59:56,259 --> 00:59:57,602 I know I fucked up. 915 00:59:58,428 --> 01:00:00,374 But I did good too. 916 01:00:00,497 --> 01:00:03,103 I had to read that situation, 917 01:00:03,266 --> 01:00:06,509 and I did, I was on top of it. 918 01:00:06,670 --> 01:00:08,308 My old man would be proud of me. 919 01:00:08,472 --> 01:00:10,509 You want a prize, dumbass? 920 01:00:11,374 --> 01:00:12,614 A medal? Congratulations? 921 01:00:12,776 --> 01:00:14,778 You screwed up the information, and everything. 922 01:00:15,011 --> 01:00:16,615 - You're alive. - I don't want to hear any more. 923 01:00:18,849 --> 01:00:20,453 - What are you doing? - Get outta here. 924 01:00:21,751 --> 01:00:23,094 Want me to blow your head off? 925 01:00:23,987 --> 01:00:25,796 You can't talk to anybody here. 926 01:00:26,823 --> 01:00:27,927 You're all off your heads. 927 01:00:28,125 --> 01:00:31,368 I don't want to hear any more. Get the fuck outta here. 928 01:00:33,697 --> 01:00:36,610 I hired this box when I started planning all this, 929 01:00:37,167 --> 01:00:40,842 to celebrate its success, but seeing how things have gone... 930 01:01:02,292 --> 01:01:04,294 Fuck, it's warm. 931 01:01:09,199 --> 01:01:10,735 Sorry about what happened. 932 01:01:12,636 --> 01:01:14,047 The Rosario thing. 933 01:01:16,006 --> 01:01:17,815 Well, now we're even. 934 01:01:18,508 --> 01:01:20,010 It was my fault. 935 01:01:23,079 --> 01:01:25,184 I felt like it'd be an opportunity for everyone, 936 01:01:25,348 --> 01:01:27,225 but to be honest, 937 01:01:27,384 --> 01:01:29,159 I made up that story to get you all here 938 01:01:29,319 --> 01:01:31,765 and I couldn't see the mountain of shit waiting for us. 939 01:01:31,922 --> 01:01:33,595 I didn't ask you either. 940 01:01:35,292 --> 01:01:37,932 I believed your story because I wanted to believe it. 941 01:01:40,630 --> 01:01:42,837 I was glad you looked me up. 942 01:01:46,169 --> 01:01:48,171 And I needed the money. 943 01:01:51,508 --> 01:01:54,387 What about your cut of Rosario? Did the blonde swipe it all? 944 01:01:55,545 --> 01:01:57,252 Bitch. 945 01:01:58,114 --> 01:02:02,290 She twisted me around her little finger, the bitch. 946 01:02:06,623 --> 01:02:08,227 What about you? 947 01:02:08,391 --> 01:02:09,335 Your cut? 948 01:02:11,628 --> 01:02:13,335 They let me out, 949 01:02:13,496 --> 01:02:16,102 I got my cut and came to Spain. 950 01:02:16,266 --> 01:02:17,404 I like it here. 951 01:02:17,534 --> 01:02:19,207 I wanted to retire, 952 01:02:19,703 --> 01:02:22,479 live like a normal person for once. 953 01:02:23,340 --> 01:02:24,751 What did I do? I went into a bank. 954 01:02:25,208 --> 01:02:27,119 The guy welcomes me and says 955 01:02:27,744 --> 01:02:30,088 he's got a special product for me. 956 01:02:31,348 --> 01:02:34,124 A big fish like me deserved... 957 01:02:34,718 --> 01:02:36,595 ...a "preferred" account. 958 01:02:37,554 --> 01:02:38,726 You're shittin' me! 959 01:02:38,888 --> 01:02:39,923 - It's not funny. - It isn't. 960 01:02:40,123 --> 01:02:43,002 It's not funny, Spaniard. They cleaned me out. 961 01:02:43,159 --> 01:02:45,332 After the Argentine collapse, they do this to me? 962 01:02:45,495 --> 01:02:47,634 Can you believe I'm such a dumbass? 963 01:02:48,198 --> 01:02:50,542 Don't laugh, fuck you. 964 01:02:53,637 --> 01:02:55,241 Oh, fuck off... 965 01:03:03,446 --> 01:03:04,516 No, please. 966 01:03:04,681 --> 01:03:06,024 Stop, stop. 967 01:03:06,182 --> 01:03:07,559 Don't get the wrong idea, eh? 968 01:03:07,717 --> 01:03:09,492 I respect women, 969 01:03:10,053 --> 01:03:13,091 for me women are way up there: women. 970 01:03:14,124 --> 01:03:15,569 I've got a code. 971 01:03:22,866 --> 01:03:24,470 All this is yours. 972 01:03:25,802 --> 01:03:27,213 Take it. 973 01:03:28,305 --> 01:03:31,309 Hide it in your panties, or wherever. 974 01:03:31,474 --> 01:03:32,578 You got some short pants on today. 975 01:03:32,876 --> 01:03:33,718 But... 976 01:03:33,877 --> 01:03:35,117 It belongs to some asshole. 977 01:03:35,278 --> 01:03:36,780 He had tons of this in his box. 978 01:03:37,113 --> 01:03:40,754 And if he had all that, then the fucker's got too much. 979 01:03:43,253 --> 01:03:44,732 You know the saying: 980 01:03:46,122 --> 01:03:47,897 "Whoever steals from a thief..." 981 01:03:52,996 --> 01:03:54,475 Later you come to the bank, 982 01:03:54,831 --> 01:03:57,675 and bam, pay off your mortgage. 983 01:03:57,834 --> 01:04:01,680 Nobody can take away what's yours. 984 01:04:05,542 --> 01:04:06,885 Thank you. 985 01:04:20,090 --> 01:04:21,933 At least you've got contacts. 986 01:04:22,659 --> 01:04:24,866 They're friends of yours outside, right? 987 01:04:25,095 --> 01:04:27,336 You see how they helped me out. 988 01:04:28,798 --> 01:04:32,211 Give me a minute, I'll call. 989 01:04:32,502 --> 01:04:35,415 When we were in the can nobody remembered me, but you... 990 01:04:37,507 --> 01:04:39,544 Just tell him the truth. 991 01:04:40,343 --> 01:04:41,583 The truth? 992 01:04:41,878 --> 01:04:42,913 Yes, the truth. 993 01:04:43,413 --> 01:04:45,916 Soriano conned everyone, including us. 994 01:04:49,219 --> 01:04:51,130 When the Russians took Berlin 995 01:04:51,654 --> 01:04:53,565 at the end of World War II, 996 01:04:55,291 --> 01:04:57,430 two soldiers entered the bunker 997 01:04:57,994 --> 01:05:01,464 and found the ashes of Hitler and Eva Braun's bones. 998 01:05:01,598 --> 01:05:03,635 What are you talking about? Are you wasted? 999 01:05:04,634 --> 01:05:06,545 The soldiers were sent back to Moscow 1000 01:05:07,137 --> 01:05:09,014 and all their bones were broken. 1001 01:05:09,572 --> 01:05:10,516 They wanted to be sure 1002 01:05:10,673 --> 01:05:12,584 the soldiers didn't invent the suicide story. 1003 01:05:14,110 --> 01:05:16,215 Then, just in case, they sent them to Siberia. 1004 01:05:17,046 --> 01:05:19,253 They never believed there were only ashes left. 1005 01:05:20,049 --> 01:05:22,256 Sometimes the truth's a bitch. 1006 01:05:23,052 --> 01:05:24,827 I'm like those Russians, 1007 01:05:26,122 --> 01:05:27,328 the people outside will think... 1008 01:05:27,490 --> 01:05:30,494 ...an accomplice at the bank is hiding it for you. 1009 01:05:31,094 --> 01:05:32,505 It's the ace up your sleeve. 1010 01:05:33,129 --> 01:05:35,473 Anything's better than saying there's nothing. 1011 01:05:35,632 --> 01:05:37,475 You're right, it makes sense. 1012 01:05:37,567 --> 01:05:38,841 What sense? 1013 01:05:39,035 --> 01:05:42,141 I kept my trap shut about Soriano with the cops. 1014 01:05:42,872 --> 01:05:44,647 Why would they be suspicious of me? 1015 01:05:44,808 --> 01:05:46,617 Who wouldn't be suspicious of you? 1016 01:05:53,349 --> 01:05:54,555 Fucking hell. 1017 01:05:56,085 --> 01:05:57,826 Maybe that's the thing. 1018 01:05:59,556 --> 01:06:01,502 Getting sent to Siberia? 1019 01:06:02,158 --> 01:06:04,104 Keeping our traps shut. 1020 01:06:05,495 --> 01:06:08,032 Maybe it's time to start talking. 1021 01:06:21,511 --> 01:06:22,546 What are you going to do? 1022 01:06:24,113 --> 01:06:26,457 We want to talk to someone in the government. 1023 01:06:28,284 --> 01:06:30,264 What's the point of dragging this out? 1024 01:06:30,620 --> 01:06:32,622 It's no good jerking our chain. 1025 01:06:33,122 --> 01:06:35,762 No, but I might pull the rug out from under you. 1026 01:06:36,526 --> 01:06:40,099 Apart from us there are 30 other people. 1027 01:06:40,463 --> 01:06:44,343 If in two hours some representative of the government isn't here, 1028 01:06:44,501 --> 01:06:45,878 one who can negotiate in its name, 1029 01:06:46,069 --> 01:06:49,141 we won't kill or rape these people, 1030 01:06:49,506 --> 01:06:52,612 but we might scare them with an enlightening chat 1031 01:06:52,775 --> 01:06:55,346 about what was in Mr. Soriano's box. 1032 01:06:58,615 --> 01:06:59,423 Very well. 1033 01:06:59,549 --> 01:07:02,496 If that's how you want it, I'll send a message. 1034 01:07:02,652 --> 01:07:03,494 Do it. 1035 01:07:08,424 --> 01:07:09,494 I'll be right back. 1036 01:07:17,901 --> 01:07:19,505 - Hello? - What's up, Fernando? 1037 01:07:19,669 --> 01:07:21,171 It's been ages! What is it? 1038 01:07:21,337 --> 01:07:24,181 - I'm downtown with the robbery thing. - I see... 1039 01:07:24,340 --> 01:07:26,445 I think you might be interested in what I have to say. 1040 01:07:26,576 --> 01:07:28,783 What, is it getting complicated? 1041 01:07:29,012 --> 01:07:31,458 The Secret Service are here, to give you an idea. 1042 01:07:31,581 --> 01:07:32,787 Shit! 1043 01:07:33,016 --> 01:07:35,257 Remember the Soriano thing a few years ago? 1044 01:07:35,418 --> 01:07:36,920 Yes, the dossiers. 1045 01:07:37,120 --> 01:07:39,259 Okay, it's about that. 1046 01:07:47,830 --> 01:07:50,572 The main thing now is that someone in Valencia leaked it. 1047 01:07:50,733 --> 01:07:52,713 If this makes the TV, it'll get tricky. 1048 01:07:52,869 --> 01:07:54,041 Listen to me. 1049 01:07:54,203 --> 01:07:56,683 I heard a conversation and Soriano was mentioned. 1050 01:07:56,839 --> 01:07:59,080 They know the bank job is connected, but that's all. 1051 01:08:00,043 --> 01:08:01,386 We'll talk later. 1052 01:08:02,178 --> 01:08:04,784 We need a strategy to cover all the flanks. 1053 01:08:05,281 --> 01:08:07,386 There could be anything in that box. 1054 01:08:07,483 --> 01:08:08,393 Talk to everyone. 1055 01:08:08,484 --> 01:08:11,465 Find out what they know or what they suspect. 1056 01:08:11,588 --> 01:08:12,430 This is already on the move. 1057 01:08:12,555 --> 01:08:15,661 I want a list of anyone who might be involved in there. 1058 01:08:16,192 --> 01:08:17,933 If we screw up and it hits the media, 1059 01:08:18,127 --> 01:08:19,299 I want everyone to have answers, 1060 01:08:19,462 --> 01:08:20,668 no improvisation. 1061 01:08:22,165 --> 01:08:25,078 I don't want anyone talking crap to a camera. 1062 01:08:50,627 --> 01:08:52,664 - So you're... - The man you asked for. 1063 01:08:54,530 --> 01:08:57,101 I can close a deal with you here and now. 1064 01:08:58,868 --> 01:09:00,176 Go ahead. 1065 01:09:00,670 --> 01:09:03,708 There's only one way out, through the front door. 1066 01:09:03,873 --> 01:09:06,717 With TV cameras and police putting on handcuffs. 1067 01:09:08,077 --> 01:09:10,557 I think we got the wrong van. 1068 01:09:10,713 --> 01:09:13,023 If we get the Soriano item back and you keep quiet, 1069 01:09:13,182 --> 01:09:16,163 you can put a date when you get out of jail. 1070 01:09:16,819 --> 01:09:19,163 It'll be a short stay, we can fix it. 1071 01:09:20,323 --> 01:09:22,929 Do you know the story of the patient and the dentist? 1072 01:09:24,193 --> 01:09:26,537 The patient goes into the office, sits down, 1073 01:09:26,696 --> 01:09:28,698 grabs the dentist by the balls and says: 1074 01:09:28,865 --> 01:09:32,039 "We're going to treat each other real nice, 1075 01:09:32,201 --> 01:09:33,339 isn't that right?" 1076 01:09:33,870 --> 01:09:36,146 You want something we have 1077 01:09:37,140 --> 01:09:40,451 and we want to get out of the fucking country. 1078 01:09:40,576 --> 01:09:42,783 Our balls might hurt bad, 1079 01:09:43,012 --> 01:09:44,514 but yours will hurt even more. 1080 01:09:45,748 --> 01:09:49,594 Look, no offense, but let's get this straight. 1081 01:09:50,153 --> 01:09:53,498 This isn't the first time we've made an offer like this. 1082 01:09:53,656 --> 01:09:54,896 We've been here before. 1083 01:09:55,091 --> 01:09:56,069 Is that what you'll tell your boss 1084 01:09:56,192 --> 01:09:58,103 when she asks you what happens now? 1085 01:09:58,261 --> 01:09:59,365 What could happen? 1086 01:10:00,329 --> 01:10:02,206 The hostages say they heard a recording 1087 01:10:02,365 --> 01:10:04,709 of people exchanging something? 1088 01:10:05,134 --> 01:10:06,738 How long is it? 1089 01:10:08,404 --> 01:10:10,577 What about the videos? 1090 01:10:15,044 --> 01:10:17,115 It seems your friend likes movies, 1091 01:10:17,580 --> 01:10:19,116 he's got it all recorded. 1092 01:10:19,282 --> 01:10:21,091 Very well put together, 1093 01:10:21,617 --> 01:10:25,588 with a star rating like in the newspapers. 1094 01:10:25,755 --> 01:10:28,497 And guess who appears in the 5-star video? 1095 01:10:28,658 --> 01:10:31,161 And how she appears. 1096 01:10:32,028 --> 01:10:33,939 Do you want to know who? 1097 01:10:34,831 --> 01:10:36,538 Your boss. 1098 01:10:36,933 --> 01:10:38,207 I want to see it, show it to me. 1099 01:10:38,367 --> 01:10:40,369 Relax, we'll show it to you. 1100 01:10:41,537 --> 01:10:44,541 But this is like at the movies, you go to the box office first. 1101 01:10:44,707 --> 01:10:47,278 So look sharp and get a bus here in half an hour 1102 01:10:47,777 --> 01:10:49,518 unless you want the hostages to take away a souvenir 1103 01:10:49,612 --> 01:10:51,250 recorded on their mobiles. 1104 01:10:53,382 --> 01:10:54,486 Back a bit. 1105 01:10:55,251 --> 01:10:56,059 There. 1106 01:10:58,421 --> 01:10:59,331 That's him. 1107 01:10:59,489 --> 01:11:01,332 - You sure? - Yes. He came to relieve me. 1108 01:11:01,491 --> 01:11:02,663 I'm sure. 1109 01:11:03,493 --> 01:11:05,302 Can you get a better image? 1110 01:11:05,461 --> 01:11:06,872 It's at the limit, 1111 01:11:07,096 --> 01:11:09,474 but we can tweak it a little. 1112 01:11:09,766 --> 01:11:11,837 When you've got it, put it out. 1113 01:11:12,034 --> 01:11:14,241 Maybe he hasn't left Valencia yet. 1114 01:11:15,238 --> 01:11:19,880 UNIVERSITY HOSPITAL 1115 01:11:20,076 --> 01:11:21,851 We need a contingency plan. 1116 01:11:22,044 --> 01:11:24,888 We could confiscate the mobiles of the hostages when they're out. 1117 01:11:25,081 --> 01:11:26,355 That's no good, they're right. 1118 01:11:26,516 --> 01:11:27,756 It's a video, not a lost call, 1119 01:11:27,917 --> 01:11:29,487 with a payment list and code names. 1120 01:11:29,619 --> 01:11:30,597 We need to know what they've got. 1121 01:11:30,753 --> 01:11:31,663 I'm on it. 1122 01:11:31,821 --> 01:11:34,665 What about the hard disk we found in Soriano's house? 1123 01:11:34,824 --> 01:11:35,495 Nothing yet. 1124 01:11:35,658 --> 01:11:36,659 Hurry up. 1125 01:11:36,826 --> 01:11:37,861 We can stop this, 1126 01:11:38,094 --> 01:11:39,698 but we need to know what they're talking about. 1127 01:11:47,904 --> 01:11:48,905 Sandra? 1128 01:11:51,641 --> 01:11:53,177 I already told the police. 1129 01:11:53,843 --> 01:11:56,187 Two were clearly the leaders, 1130 01:11:56,345 --> 01:11:57,881 the Spaniard and the Uruguayan. 1131 01:11:58,514 --> 01:12:00,050 That's what they were called. 1132 01:12:00,516 --> 01:12:03,258 Anything you recall could help us 1133 01:12:03,419 --> 01:12:05,126 understand who we're dealing with. 1134 01:12:05,555 --> 01:12:06,556 Sure. 1135 01:12:07,790 --> 01:12:09,463 They didn't trust each other. 1136 01:12:10,126 --> 01:12:12,197 The Spaniard said the other man had lied to him, 1137 01:12:12,862 --> 01:12:15,536 that he'd invented a story to get them in there. 1138 01:12:17,099 --> 01:12:19,841 The Uruguayan hadn't told them the whole truth about the robbery. 1139 01:12:21,304 --> 01:12:22,749 What truth? 1140 01:12:23,539 --> 01:12:24,711 What was he hiding? 1141 01:12:25,374 --> 01:12:26,512 I don't know. 1142 01:12:28,711 --> 01:12:30,850 The line is secure, we can talk. 1143 01:12:31,514 --> 01:12:33,687 We've said all we have to say. 1144 01:12:34,483 --> 01:12:36,895 So did I, but I need to see the video. 1145 01:12:37,086 --> 01:12:39,123 Before I decide, I need to see it. 1146 01:12:39,288 --> 01:12:41,165 My throat's dry from all this talking. 1147 01:12:41,424 --> 01:12:42,562 If you want me to help you... 1148 01:12:43,593 --> 01:12:45,300 There's some mistake here! 1149 01:12:45,461 --> 01:12:48,101 I'm helping you, you got that, fuckhead? 1150 01:12:48,264 --> 01:12:49,709 This is your shit and your boss', 1151 01:12:49,866 --> 01:12:53,006 so you'll see it when I fucking feel like it! 1152 01:12:59,508 --> 01:13:01,613 Did you hear that or do I send you an email? 1153 01:13:03,379 --> 01:13:07,020 - The video is a bluff. - Are you out of your tree? 1154 01:13:07,183 --> 01:13:09,288 It's what you do, make things up. 1155 01:13:09,452 --> 01:13:11,329 Like that story to get your friends into the bank, 1156 01:13:11,487 --> 01:13:12,488 and now you want to trick me. 1157 01:13:12,722 --> 01:13:14,793 I always imagined top civil servants like you 1158 01:13:14,991 --> 01:13:16,334 took the good coke. 1159 01:13:16,492 --> 01:13:18,631 Do you just sniff hair gel, you fuck? 1160 01:13:18,794 --> 01:13:20,273 You have nothing, it's a bluff. 1161 01:13:20,429 --> 01:13:23,273 No video, no photos, no movies, it's a bluff. 1162 01:13:24,300 --> 01:13:26,302 You think you're clever, huh? 1163 01:13:27,236 --> 01:13:30,706 Watch that pride, it can lead to a fall. 1164 01:13:31,507 --> 01:13:35,580 I'm not giving you time to set up one of your tricks. 1165 01:13:35,745 --> 01:13:39,420 If what it takes is your president slashing her wrists on TV, 1166 01:13:39,548 --> 01:13:42,392 then just wait until the deadline is up. 1167 01:13:50,459 --> 01:13:51,938 It's all okay. 1168 01:13:55,097 --> 01:13:56,132 They've got nothing, 1169 01:13:56,299 --> 01:13:58,040 at least they don't have what they say. 1170 01:13:58,200 --> 01:13:59,907 The fucker's toying with us. 1171 01:14:00,136 --> 01:14:02,082 We have to go in and get them out, now. 1172 01:14:02,238 --> 01:14:03,683 We have to wait. 1173 01:14:03,839 --> 01:14:07,218 No, we have to end this as soon as possible. 1174 01:14:09,111 --> 01:14:12,058 Get out of there. Come back to Madrid. 1175 01:14:14,083 --> 01:14:16,393 What's happening? What's this all about? 1176 01:14:17,420 --> 01:14:18,797 Did you speak to her? 1177 01:14:20,456 --> 01:14:22,800 Did you tell her about my conversation with those two? 1178 01:14:23,526 --> 01:14:25,164 I thought it was relevant. 1179 01:14:25,328 --> 01:14:26,636 You thought it was relevant? 1180 01:14:26,796 --> 01:14:30,266 I decide what's relevant to tell her and when! 1181 01:14:30,433 --> 01:14:31,741 Everyone follows orders 1182 01:14:31,901 --> 01:14:34,507 and mine are to keep her informed at all times, 1183 01:14:34,637 --> 01:14:36,742 without any middle-men. 1184 01:14:36,906 --> 01:14:38,749 Including me, her chief of staff. 1185 01:14:38,908 --> 01:14:41,411 Please, we don't even know if they have a video. 1186 01:14:47,783 --> 01:14:48,591 What's this? 1187 01:14:48,751 --> 01:14:50,731 The hard disk from Soriano's house. 1188 01:14:53,322 --> 01:14:55,996 There's all shades of shit here, not just ours. 1189 01:14:57,360 --> 01:14:58,862 Someone's head will roll, of course, 1190 01:14:59,095 --> 01:15:00,938 but she's not on the disk. 1191 01:15:01,130 --> 01:15:03,770 We only have 40% of it; she'll appear. 1192 01:15:03,933 --> 01:15:06,709 She seems very sure that she will. 1193 01:15:08,137 --> 01:15:11,209 What else did she say? What are your orders now? 1194 01:15:12,541 --> 01:15:14,680 There'll be a change of strategy, 1195 01:15:14,910 --> 01:15:16,787 that's all I can tell you. 1196 01:15:24,887 --> 01:15:26,924 Did he take over from our man in the building? 1197 01:15:27,123 --> 01:15:28,158 No doubt about it. 1198 01:15:28,324 --> 01:15:29,803 The security camera at the gas station 1199 01:15:29,992 --> 01:15:31,494 caught him barely half an hour ago. 1200 01:15:31,660 --> 01:15:32,502 Then we've got him. 1201 01:15:32,661 --> 01:15:35,039 - If he paid by credit card... - He's Guardia Civil. 1202 01:15:35,197 --> 01:15:36,676 A real one. 1203 01:15:36,832 --> 01:15:39,073 - What? - It can't be anyone else. 1204 01:15:39,468 --> 01:15:41,379 Name and surnames. 1205 01:15:41,504 --> 01:15:42,710 It all coincides. 1206 01:15:42,872 --> 01:15:45,216 It seems he's assigned to Mellizo's HQ. 1207 01:15:54,183 --> 01:15:56,322 Why did they give Mellizo the hard disk before us? 1208 01:15:56,485 --> 01:15:57,828 I don't know, but we've got something. 1209 01:16:09,498 --> 01:16:10,806 It's from years ago, 1210 01:16:11,000 --> 01:16:13,071 at the start of her political career, 1211 01:16:13,235 --> 01:16:15,511 her first government post after winning the elections. 1212 01:16:15,638 --> 01:16:16,912 Valencia in '95, 1213 01:16:17,139 --> 01:16:18,743 on the verge of an absolute majority. 1214 01:16:18,908 --> 01:16:21,912 She needed an abstention to get elected, 1215 01:16:22,211 --> 01:16:23,087 and she got it. 1216 01:16:23,245 --> 01:16:25,191 Soriano has nothing on her. 1217 01:16:25,347 --> 01:16:26,291 I know about this. 1218 01:16:26,449 --> 01:16:28,827 Some developers were behind it, but the party didn't set it up. 1219 01:16:29,251 --> 01:16:32,789 The member who changed his mind felt shortchanged 1220 01:16:33,255 --> 01:16:34,757 and threatened to talk. 1221 01:16:34,924 --> 01:16:37,871 Years later there was a meeting and she was there. 1222 01:16:38,661 --> 01:16:41,699 Checking the accounts, we found a payment 1223 01:16:41,864 --> 01:16:44,276 signed by Soriano to a detective agency 1224 01:16:44,433 --> 01:16:45,707 with whom he used to work. 1225 01:16:46,669 --> 01:16:49,548 There may be videos of the meeting. 1226 01:16:49,738 --> 01:16:51,046 And the report? 1227 01:16:51,740 --> 01:16:53,014 Nowhere to be found. 1228 01:16:53,876 --> 01:16:55,253 Is the agency still active? 1229 01:16:55,411 --> 01:16:57,288 Yes, but we haven't worked with them for some time. 1230 01:16:57,446 --> 01:16:58,925 Send some people and find the video, 1231 01:16:59,115 --> 01:17:00,594 there must be a copy in the archives. 1232 01:17:00,749 --> 01:17:01,454 Ferran... 1233 01:17:01,584 --> 01:17:04,121 If they won't cooperate, squeeze them, do an inspection. 1234 01:17:04,286 --> 01:17:05,128 Ferran... 1235 01:17:05,287 --> 01:17:07,062 You should listen and go back to Madrid. 1236 01:17:11,494 --> 01:17:15,340 We brought in Mellizo because he's ruthless, 1237 01:17:15,498 --> 01:17:17,671 and if he's got carte blanche now... 1238 01:17:18,667 --> 01:17:22,080 Sometimes it's best to look the other way. 1239 01:17:30,746 --> 01:17:32,885 You go. I'll take the next train. 1240 01:17:33,082 --> 01:17:34,527 No, Ferran, we both should go. 1241 01:17:34,917 --> 01:17:35,987 This mud will stick to you. 1242 01:17:36,152 --> 01:17:37,426 If it does, I'm fucked, 1243 01:17:38,320 --> 01:17:40,664 but I am anyway, so given a choice... 1244 01:17:41,223 --> 01:17:43,328 No one said you had to choose. 1245 01:17:43,492 --> 01:17:44,596 Not this time. 1246 01:18:09,919 --> 01:18:11,660 Let's pack our bags! 1247 01:18:11,820 --> 01:18:14,130 The minibus is here and we're taking a trip, 1248 01:18:14,290 --> 01:18:16,793 so I want big smiles all around! 1249 01:18:17,860 --> 01:18:19,806 They didn't wait for the deadline. 1250 01:18:19,995 --> 01:18:21,303 They're scared. 1251 01:18:21,997 --> 01:18:23,635 They're desperate. 1252 01:19:03,339 --> 01:19:05,410 We're pulling them out in 5 minutes. 1253 01:19:06,342 --> 01:19:08,515 Due to the threat to the lives of the hostages, 1254 01:19:08,611 --> 01:19:11,421 the government has decided to agree to the kidnappers' demands 1255 01:19:11,547 --> 01:19:13,686 and get them out of the country. 1256 01:19:14,083 --> 01:19:15,289 This is a joke. 1257 01:19:15,985 --> 01:19:17,487 Why don't you get on that train 1258 01:19:17,653 --> 01:19:19,633 and let us do our fucking job? 1259 01:19:19,788 --> 01:19:22,564 The kidnappers won't get away without life insurance. 1260 01:19:22,725 --> 01:19:25,501 They've got 6 hostages, one for each of them. 1261 01:19:25,828 --> 01:19:27,102 It's an unacceptable risk. 1262 01:19:27,263 --> 01:19:27,934 Listen, Ferran... 1263 01:19:28,130 --> 01:19:30,474 6 of them with explosive vests. 1264 01:19:30,599 --> 01:19:32,579 Any error and they'll all blow sky high, hostages included. 1265 01:19:32,735 --> 01:19:34,715 - Have you gone mad? - Get out of here! 1266 01:19:49,551 --> 01:19:51,155 If you were the colonel 1267 01:19:51,920 --> 01:19:54,059 and you were in his situation, 1268 01:19:54,456 --> 01:19:56,299 would you let us leave alive? 1269 01:19:57,293 --> 01:20:00,206 Knowing we could be carrying copies of the videos? 1270 01:20:01,497 --> 01:20:04,637 No way I'd let them leave the country with all this. 1271 01:20:05,501 --> 01:20:07,139 There's no need to leave the country. 1272 01:20:08,003 --> 01:20:12,145 With the phones, we could make 10, 100 copies. 1273 01:20:14,543 --> 01:20:16,921 We'd have them by the balls forever. 1274 01:20:20,549 --> 01:20:23,052 We could pressure them whenever we like, 1275 01:20:23,652 --> 01:20:25,461 never-ending blackmail. 1276 01:20:28,490 --> 01:20:31,198 They're not fucking us over like they did those Russians. 1277 01:20:40,669 --> 01:20:42,239 So what's the move now? 1278 01:20:42,404 --> 01:20:43,849 I'm no fool, something's fishy! 1279 01:20:44,039 --> 01:20:45,518 - We have to wait. - For what? 1280 01:20:45,641 --> 01:20:46,619 For the Uruguayan. 1281 01:20:46,809 --> 01:20:48,345 I'm up to my ass with waiting on him. 1282 01:20:48,510 --> 01:20:49,716 So am I. 1283 01:21:05,160 --> 01:21:06,161 Yeah? 1284 01:21:06,328 --> 01:21:07,671 Is there a problem? 1285 01:21:07,830 --> 01:21:09,173 You tell me. 1286 01:21:09,832 --> 01:21:12,210 We shouldn't delay this much longer, 1287 01:21:12,368 --> 01:21:15,508 we have half the city paralyzed clearing the way. 1288 01:21:15,637 --> 01:21:18,174 In 20 minutes you'll be at the airport. 1289 01:21:20,075 --> 01:21:23,921 You know if you try any crap we blow it all to shit, right? 1290 01:21:24,613 --> 01:21:26,354 The people, the bus, everything. 1291 01:21:26,515 --> 01:21:28,051 Everyone knows what to do. 1292 01:21:28,217 --> 01:21:31,721 There'll be no surprises. Are you ready to go? 1293 01:21:48,570 --> 01:21:49,640 Uruguayan? 1294 01:21:52,508 --> 01:21:53,851 Give me 10 minutes and we're out. 1295 01:22:14,596 --> 01:22:17,634 We have the report: there is no video. 1296 01:22:18,033 --> 01:22:19,535 Turn around! Now! 1297 01:22:36,985 --> 01:22:37,785 Headquarters. 1298 01:22:37,786 --> 01:22:39,891 - It's Ferrán. I need to speak to Mellizo. - He's busy now. 1299 01:22:40,088 --> 01:22:42,898 I know he's on an operation, but I want him now! 1300 01:22:55,871 --> 01:22:58,351 The report says there's no video. 1301 01:22:58,507 --> 01:23:00,509 Soriano hired them to sweep for bugs. 1302 01:23:00,676 --> 01:23:03,088 He didn't want the turncoat to record the conversation. 1303 01:23:03,245 --> 01:23:04,781 That bus must not explode! 1304 01:23:10,252 --> 01:23:11,060 Let's go. 1305 01:23:26,368 --> 01:23:28,405 Son of a bitch! Have you gone mad? 1306 01:23:28,637 --> 01:23:31,516 You want to fuck it up? You want to fuck with me? 1307 01:23:32,574 --> 01:23:34,781 It's too late to change plans. 1308 01:23:35,177 --> 01:23:37,020 Everyone in position. 1309 01:23:42,885 --> 01:23:44,796 Walk slowly. 1310 01:23:53,795 --> 01:23:56,935 Move slowly, please. 1311 01:24:04,039 --> 01:24:06,918 Get on the bus, one by one. 1312 01:24:12,281 --> 01:24:14,625 We're hostages, please don't shoot. 1313 01:24:14,783 --> 01:24:17,923 We're hostages! Please! 1314 01:24:21,757 --> 01:24:22,667 Colonel! 1315 01:24:30,666 --> 01:24:32,577 What the fuck is going on? 1316 01:24:32,734 --> 01:24:35,237 It's not them, it's the hostages. 1317 01:24:41,376 --> 01:24:42,753 It's emptying out. 1318 01:24:49,484 --> 01:24:51,395 Nobody move! 1319 01:24:53,255 --> 01:24:54,996 The explosives are fake! 1320 01:24:55,157 --> 01:24:56,329 Nobody move! 1321 01:24:56,491 --> 01:24:58,129 On the ground! 1322 01:25:02,497 --> 01:25:03,532 No, please. 1323 01:25:14,009 --> 01:25:15,044 Everybody keep still! 1324 01:25:15,510 --> 01:25:18,548 We're hostages! We're hostages! Please! 1325 01:26:11,333 --> 01:26:12,004 You see? 1326 01:26:17,305 --> 01:26:18,409 Clean! 1327 01:26:55,677 --> 01:26:57,748 I want officers at all the Valencia subway exits. 1328 01:26:57,913 --> 01:26:58,584 We can't. 1329 01:26:58,747 --> 01:27:00,920 I know there are lots them! Move your ass! 1330 01:27:01,116 --> 01:27:03,323 Colonel, all units on the move. 1331 01:27:03,485 --> 01:27:06,261 I don't give a shit where you get the people from. 1332 01:27:52,400 --> 01:27:55,540 Robbery in Valencia. Search for Soriano videos. 1333 01:27:55,704 --> 01:27:58,048 New evidence implicates the Presidency. 1334 01:28:01,276 --> 01:28:04,917 Soriano's secrets implicate the Government. 1335 01:28:06,114 --> 01:28:10,494 Secret Service involved in Valencia heist. 1336 01:28:22,264 --> 01:28:23,800 Get out of here. 1337 01:28:29,037 --> 01:28:30,482 Everyone out! 1338 01:28:46,254 --> 01:28:49,133 What can you tell us about the information on the networks? 1339 01:28:49,291 --> 01:28:50,269 Not now, please. 1340 01:28:50,425 --> 01:28:52,496 Have you spoken to the President yet? 1341 01:28:52,661 --> 01:28:54,834 What was in Soriano's box? What were they afraid of? 1342 01:28:55,030 --> 01:28:57,169 No statements. If I may, please. Thank you. 1343 01:29:17,652 --> 01:29:20,258 Ferrán, stop it, she doesn't want to talk. 1344 01:32:31,613 --> 01:32:35,618 TO STEAL FROM A THIEF 1345 01:32:36,305 --> 01:33:36,656 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today97259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.